Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,120
Hello.
2
00:00:49,800 --> 00:00:56,020
hearts are made of it let's take a chant
why be afraid of
3
00:01:57,680 --> 00:02:01,840
Let's call in love. Why shouldn't we
call in love?
4
00:02:02,220 --> 00:02:04,920
Our hearts are made of it. Let's take a
chance.
5
00:02:05,180 --> 00:02:07,060
Why be afraid of it?
6
00:02:08,919 --> 00:02:13,280
Let's close our eyes and make our own
paradise.
7
00:02:13,840 --> 00:02:16,300
Little we know of it, still we can cry.
8
00:03:05,320 --> 00:03:06,620
Now is the time for Edward.
9
00:03:35,170 --> 00:03:36,170
My cigars.
10
00:03:36,230 --> 00:03:37,230
Oh, I'm sorry.
11
00:03:37,490 --> 00:03:39,330
Skip it, honey. You were terrific.
12
00:03:39,650 --> 00:03:40,549
Oh, thanks.
13
00:03:40,550 --> 00:03:42,670
Oh, Larry, it's so good to see you.
14
00:03:42,890 --> 00:03:46,290
Yeah, and you're a big success in the
nightclub. I read your press notices.
15
00:03:46,830 --> 00:03:47,990
Exactly why I came back.
16
00:03:48,210 --> 00:03:51,970
To get you and your sister to join my
act. I can get us some terrific bookings
17
00:03:51,970 --> 00:03:52,970
in New York.
18
00:03:53,170 --> 00:03:55,950
Well, sorry, Larry, but we're going to
stay right here on the farm.
19
00:03:56,510 --> 00:03:58,890
Oh, sis, you can't do that.
20
00:03:59,350 --> 00:04:02,970
Certainly not. With that suckle voice
and that pretty face, you... Oh, Larry,
21
00:04:03,170 --> 00:04:04,530
the... Still think I'm pretty?
22
00:04:05,270 --> 00:04:07,570
I think you're prettier than a spotted
heifer.
23
00:04:08,290 --> 00:04:10,450
That's the sweetest thing you ever said
to me.
24
00:04:10,770 --> 00:04:13,250
But nevertheless, we're going to stay
right here on the farm.
25
00:04:13,570 --> 00:04:14,850
Think of the money you'll make.
26
00:04:15,130 --> 00:04:17,190
Think of New York. The theater.
27
00:04:17,410 --> 00:04:18,410
The lights.
28
00:04:18,490 --> 00:04:19,490
The food.
29
00:04:21,769 --> 00:04:22,770
Steaks that thick.
30
00:04:23,670 --> 00:04:25,470
Great big gorgeous lobsters.
31
00:04:26,150 --> 00:04:27,330
Chicken cacciatore.
32
00:04:28,510 --> 00:04:29,770
Spaghetti chattuzini.
33
00:04:30,650 --> 00:04:34,490
And strawberry shortcake with
strawberries... Hold it! And whipped
34
00:04:34,490 --> 00:04:36,930
Stop! I couldn't eat another bite.
35
00:04:37,370 --> 00:04:40,510
Then it's a deal. You've convinced me.
When do we eat?
36
00:04:41,050 --> 00:04:42,530
I mean, when do we leave?
37
00:04:42,750 --> 00:04:44,130
Right now. Get packed. Okay.
38
00:04:44,890 --> 00:04:48,450
Oh, wait a minute. You know I've always
been afraid to sing in front of people.
39
00:04:48,550 --> 00:04:50,370
I freeze up. I get paralyzed.
40
00:04:50,890 --> 00:04:54,670
Oh, a stage fright can be cured. I know
just the guy that can do it. Get packed.
41
00:04:54,890 --> 00:04:55,890
Okay.
42
00:05:18,440 --> 00:05:21,720
And this is the young lady I was telling
you about, doctor. Pleased to meet you,
43
00:05:21,760 --> 00:05:24,260
young lady. Please sit down. Yes, sir.
Gentlemen, take a chair.
44
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Gee, thank you.
45
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
Here, here, here.
46
00:05:28,440 --> 00:05:30,700
Please don't take them home, Indian
giver.
47
00:05:33,140 --> 00:05:35,180
Also, your name, please.
48
00:05:35,520 --> 00:05:37,200
Tiny Landers. Good.
49
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
Where you was born?
50
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
In bed.
51
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
No, no. I mean, what state?
52
00:05:42,620 --> 00:05:43,680
Oh, Kansas.
53
00:05:44,840 --> 00:05:46,020
And what part?
54
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
All of me.
55
00:05:47,880 --> 00:05:49,100
It's a good thing it's a big state.
56
00:05:50,080 --> 00:05:52,640
When you was a little girl, you ever did
something naughty?
57
00:05:53,360 --> 00:05:55,400
Well, once I drank a bottle of ink.
58
00:05:55,780 --> 00:05:57,960
Incredible. Uh -uh, indelible.
59
00:05:59,920 --> 00:06:01,080
So far, I understand.
60
00:06:01,880 --> 00:06:02,880
Nothing.
61
00:06:03,960 --> 00:06:05,580
Maybe you got there a physical block.
62
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
I see.
63
00:06:08,480 --> 00:06:09,480
Oh, my.
64
00:06:09,860 --> 00:06:11,820
There you got those beautiful blue eyes.
65
00:06:12,180 --> 00:06:13,500
They just came with her head.
66
00:06:14,920 --> 00:06:16,560
Please, my time is liniment.
67
00:06:17,930 --> 00:06:18,930
I mean limited.
68
00:06:20,110 --> 00:06:23,110
Now, please, open your mouth and push
your tongue inside out.
69
00:06:24,210 --> 00:06:25,210
Good.
70
00:06:37,550 --> 00:06:39,850
It's a good thing you don't use
binoculars.
71
00:06:40,110 --> 00:06:40,949
No jokes.
72
00:06:40,950 --> 00:06:42,170
Please, open your mouth.
73
00:06:42,750 --> 00:06:44,650
I don't want to walk in. I just want to
look.
74
00:06:45,870 --> 00:06:46,870
Aha!
75
00:06:53,210 --> 00:06:55,110
Nothing. I just thought of something
funny.
76
00:06:56,870 --> 00:06:58,370
Please, go, go.
77
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Oh, go.
78
00:06:59,810 --> 00:07:01,470
Ow, ow, ow.
79
00:07:03,130 --> 00:07:04,770
Please, you come with me.
80
00:07:05,950 --> 00:07:06,950
Also.
81
00:07:07,590 --> 00:07:08,770
This way, over here.
82
00:07:10,230 --> 00:07:11,650
Now, please lie down.
83
00:07:11,870 --> 00:07:12,709
Lie down?
84
00:07:12,710 --> 00:07:13,830
But I'm not sleepy.
85
00:07:14,690 --> 00:07:15,870
Please, lie down.
86
00:07:18,930 --> 00:07:19,930
Yes.
87
00:07:21,680 --> 00:07:25,080
I give you some words, and you tell me
the first thing that comes to your mind.
88
00:07:25,460 --> 00:07:26,860
Also, I say Los Angeles.
89
00:07:27,100 --> 00:07:28,640
You say... Smog.
90
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
Smog. Good.
91
00:07:30,020 --> 00:07:31,060
Now I say giraffe.
92
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
Great net.
93
00:07:32,640 --> 00:07:34,280
Nine. Ten. Eleven.
94
00:07:35,020 --> 00:07:36,600
Now you've got me doing that.
95
00:07:36,900 --> 00:07:38,140
Now, please, pay attention.
96
00:07:38,420 --> 00:07:39,420
The next word.
97
00:07:39,940 --> 00:07:40,940
Rock.
98
00:07:41,220 --> 00:07:42,220
Roll.
99
00:07:42,660 --> 00:07:48,940
Rock and roll. You know something? I
sing and dance rock and roll, but I am a
100
00:07:48,940 --> 00:07:50,480
much better dancer than I am a singer.
101
00:07:50,740 --> 00:07:52,080
Really? I show you.
102
00:08:01,640 --> 00:08:03,340
Very interesting.
103
00:08:03,940 --> 00:08:06,400
Thank you, Jane. Come and tell me all
about it. Yes.
104
00:08:06,600 --> 00:08:07,660
Please lie down.
105
00:08:07,900 --> 00:08:08,900
Oh, certainly.
106
00:08:09,880 --> 00:08:15,080
Now, tell me, sir, why didn't you study
music and dancing?
107
00:08:15,540 --> 00:08:18,060
Well, you see, first I have to study
medicine on physics.
108
00:08:19,320 --> 00:08:20,520
That's a slow, sir. Anybody?
109
00:08:21,200 --> 00:08:22,320
I am the doctor, is it?
110
00:08:23,220 --> 00:08:24,680
I am a dumb cop.
111
00:08:25,560 --> 00:08:27,000
Please, use it.
112
00:08:28,100 --> 00:08:29,220
Now use it.
113
00:08:30,880 --> 00:08:35,080
As I understand, your trouble is you
cannot sing in front of people, yeah?
114
00:08:35,299 --> 00:08:36,299
That's right, doctor.
115
00:08:36,640 --> 00:08:38,140
Then you are an acrophobe.
116
00:08:38,419 --> 00:08:39,860
Say what's your language?
117
00:08:40,480 --> 00:08:43,980
I believe we better probe into your
past.
118
00:08:44,600 --> 00:08:46,620
Now just relax and sleep.
119
00:08:49,180 --> 00:08:50,260
Sleep and relax?
120
00:08:51,260 --> 00:08:52,460
Relax and sleep.
121
00:08:53,300 --> 00:08:54,380
Just sleep.
122
00:08:54,680 --> 00:08:55,680
Sleep and relax.
123
00:09:01,500 --> 00:09:02,600
Just sleep.
124
00:09:03,600 --> 00:09:04,600
Just sleep.
125
00:09:08,960 --> 00:09:13,120
Ah! No, you don't. You're not going to
jab me with that thing. It is nothing.
126
00:09:13,200 --> 00:09:16,340
Just a little sodium pententate truth
serum.
127
00:09:16,600 --> 00:09:18,740
I don't care what it is. No needles.
128
00:09:18,980 --> 00:09:20,700
I'm getting out. Wait, wait.
129
00:09:22,100 --> 00:09:23,900
Don't get your brains in an uproar.
130
00:09:24,100 --> 00:09:26,640
Sure, there's nothing to it. I'll let
him inject me first.
131
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
Did you say something?
132
00:09:29,980 --> 00:09:31,540
Just a minute. He's fainted.
133
00:09:31,980 --> 00:09:34,000
Just a minute. I give him artificial
respiration.
134
00:09:34,260 --> 00:09:37,180
Artificial? For what you charge, you
give him the real thing.
135
00:09:37,560 --> 00:09:38,920
Gobert, you make me nervous.
136
00:09:39,160 --> 00:09:41,300
Don't get excited, doctor. Who's getting
excited?
137
00:09:43,140 --> 00:09:44,620
Mother. Oh, it's you.
138
00:09:45,180 --> 00:09:47,660
Gobert, you loafer. Not so loud.
139
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
Spike.
140
00:09:49,680 --> 00:09:51,520
Don't pick on him. Give it to him,
Larry.
141
00:09:51,740 --> 00:09:53,360
He gave it to you.
142
00:09:53,700 --> 00:09:54,700
All right.
143
00:09:55,600 --> 00:09:57,920
Now, please, young lady, no more
nonsense.
144
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
And no more needles, and that's...
145
00:10:35,170 --> 00:10:36,710
You are now a little girl.
146
00:10:37,550 --> 00:10:39,510
Tiny is six years old.
147
00:10:40,110 --> 00:10:41,570
What do you want to be when you were
six?
148
00:10:42,550 --> 00:10:43,550
Seven.
149
00:10:45,250 --> 00:10:47,450
Tiny is four years old.
150
00:10:48,210 --> 00:10:49,770
And what do you want to be when you was
four?
151
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
Seven.
152
00:10:51,810 --> 00:10:52,850
You are in a rut.
153
00:13:21,000 --> 00:13:22,180
You see, you will sing for everybody.
154
00:13:22,560 --> 00:13:24,080
People love to hear you sing.
155
00:13:24,440 --> 00:13:26,240
People love to hear me sing.
156
00:13:26,720 --> 00:13:28,160
I'll sing for everybody.
157
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
I'll sing.
158
00:13:30,180 --> 00:13:31,620
Ah, she is cured.
159
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
A success.
160
00:13:33,700 --> 00:13:35,420
This is gross -hearted.
161
00:13:35,660 --> 00:13:37,920
Yes, I love the... Oh, get me a doctor.
162
00:13:38,500 --> 00:13:40,400
Over here, I think she's blind. Here.
163
00:13:48,840 --> 00:13:50,120
The heat is on.
164
00:13:51,440 --> 00:13:57,320
The heat is on You better not get near
my lips tonight Got a kiss that's like a
165
00:13:57,320 --> 00:14:02,280
flame If you touch my lips you might
ignite And you would have yourself to
166
00:14:02,280 --> 00:14:09,200
The heat is on The heat is on I want to
know if men are men
167
00:14:09,200 --> 00:14:14,420
or mice Don't want to wither on the bow
I might have formerly been cold as ice
168
00:14:14,420 --> 00:14:15,620
But I'm a forest fire
169
00:14:32,840 --> 00:14:38,240
Tonight, gonna see the building bounce.
The ladies on the prowl tonight, and it
170
00:14:38,240 --> 00:14:39,460
behooves me to watch.
171
00:15:29,450 --> 00:15:30,450
The...
172
00:16:01,699 --> 00:16:05,680
And you must never again be afraid. In
the whole world, there is nothing to be
173
00:16:05,680 --> 00:16:07,360
afraid. Absolutely nothing.
12135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.