All language subtitles for the_three_stooges_1955_-_s22e06_-_wham-bam-slam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:27,600 Good morning, Petunia. Good morning. 2 00:00:28,040 --> 00:00:30,740 Where's my wife? Oh, she went shopping with Larry's wife. 3 00:00:31,120 --> 00:00:32,120 How's Jim feeling? 4 00:00:32,680 --> 00:00:34,800 Not so good. He had a bad night. 5 00:00:35,060 --> 00:00:36,060 Oh, that's a shame. 6 00:00:36,860 --> 00:00:38,540 Ah, nice hotcakes. 7 00:00:38,740 --> 00:00:39,940 Mmm, yummy, yummy. 8 00:00:40,340 --> 00:00:41,340 A little butter. 9 00:00:48,040 --> 00:00:49,460 Oh, some syrup. 10 00:00:51,700 --> 00:00:54,280 Well, well, ketchup, my favorite fruit. 11 00:00:56,780 --> 00:00:58,240 Oh, mustard. My lucky day. 12 00:01:06,440 --> 00:01:07,780 Is that whipped cream? 13 00:01:08,200 --> 00:01:13,360 I only had some beer. 14 00:01:14,040 --> 00:01:16,040 Beer with hotcakes? It's delicious. 15 00:01:17,420 --> 00:01:21,280 Say, you know what's funny? None of the doctors seem to be able to help Shep. My 16 00:01:21,280 --> 00:01:24,140 friend Claude can cure Shep like nothing. He can do anything. 17 00:01:24,670 --> 00:01:27,070 While we were in school, he cured all the pupils there. 18 00:01:27,270 --> 00:01:28,229 What school? 19 00:01:28,230 --> 00:01:29,230 The reformed schools. 20 00:01:30,450 --> 00:01:33,850 Look, let me show you. I got his card right here. Listen to me, will you, Mo? 21 00:01:33,890 --> 00:01:35,670 Look. Claude A. Quacker. 22 00:01:35,990 --> 00:01:38,650 LBS, FOB, and UTZ. 23 00:01:39,450 --> 00:01:40,810 Health Restorer and Advisor. 24 00:01:41,530 --> 00:01:44,930 214 East 5th Street. Phone PU3411. 25 00:01:45,210 --> 00:01:47,550 You see, let me go get him. He'll cure shit like that. 26 00:01:47,770 --> 00:01:49,170 Are you sure? I'm positive. 27 00:01:49,650 --> 00:01:51,130 Only fools are positive. 28 00:01:51,350 --> 00:01:52,650 Are you sure? I'm positive. 29 00:01:56,400 --> 00:01:59,840 Yes? Shepard's got to eat something. Will you cook this hot cake while I go 30 00:01:59,840 --> 00:02:00,840 get him? Sure. 31 00:02:02,180 --> 00:02:03,180 Hurry back. 32 00:02:19,480 --> 00:02:20,780 I have no appetite. 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,120 Eat at least two of those or I'll never speak to you again. 34 00:02:23,380 --> 00:02:24,480 Okay, but no syrup. 35 00:02:25,390 --> 00:02:26,390 Okay, no syrup. 36 00:02:36,910 --> 00:02:39,010 You know, these cupcakes are delicious this morning. 37 00:02:39,230 --> 00:02:41,310 They sure are. They're light as a feather. 38 00:02:42,350 --> 00:02:47,370 Thank you, dear. I didn't think I'd be hungry today, but I sure am. I told you 39 00:02:47,370 --> 00:02:48,370 so. 40 00:02:54,120 --> 00:02:55,560 Boy, do it all up good. 41 00:03:18,000 --> 00:03:20,820 You know, Captain Larry's bringing his friend Claude over here to kill you. 42 00:03:20,820 --> 00:03:21,820 do you say to that? 43 00:03:45,610 --> 00:03:48,450 I mean, how is he, Claude? I gave him one of these sleeping pills about ten 44 00:03:48,450 --> 00:03:51,710 minutes ago. That's the best thing in the world for him, rest and sleep. But 45 00:03:51,710 --> 00:03:53,230 don't you think we ought to call a doctor? 46 00:03:53,470 --> 00:03:54,470 Why throw money away? 47 00:03:54,630 --> 00:03:58,170 I can take care of Shemp better than any doctor. Sure you can. Just follow the 48 00:03:58,170 --> 00:04:01,730 directions till I get back. I'm going to get my doctor book. We'll have Shemp as 49 00:04:01,730 --> 00:04:02,489 good as new. 50 00:04:02,490 --> 00:04:03,490 Sure. 51 00:04:03,670 --> 00:04:07,410 Take one pill, wait 15 minutes, then take a second pill. Hey, it's time for 52 00:04:07,410 --> 00:04:09,310 second pill, 15 minutes. Right, let's go. 53 00:04:09,710 --> 00:04:10,950 Now, don't worry about everything. 54 00:04:11,550 --> 00:04:12,550 Everything will be all right. 55 00:04:13,330 --> 00:04:14,330 Now, don't worry. 56 00:04:21,040 --> 00:04:24,200 Baby, it's a shame to disturb him. Yeah, but he's got to take his second pill so 57 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 he can sleep. 58 00:04:26,200 --> 00:04:27,260 Maybe you've got something there. 59 00:04:28,720 --> 00:04:35,580 Okay, kid, we... Come on, come on, come on, come on, come on. Get up, 60 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 you've got to take a pill. 61 00:04:36,840 --> 00:04:37,839 What, again? 62 00:04:37,840 --> 00:04:38,840 Yeah, again. 63 00:04:38,900 --> 00:04:39,900 Here. 64 00:04:40,120 --> 00:04:41,120 Come on. 65 00:04:42,180 --> 00:04:43,180 Down the hatch. 66 00:04:44,480 --> 00:04:47,000 Let me get back... Oh, not so fast. 67 00:04:47,230 --> 00:04:48,230 You've got to follow instructions. 68 00:04:48,470 --> 00:04:50,590 Now that you've taken the pill, you've got to skip an hour. 69 00:04:51,050 --> 00:04:52,050 Get him the rope. 70 00:04:52,790 --> 00:04:53,810 Here, take that. 71 00:04:54,470 --> 00:04:55,470 Now skip. 72 00:04:56,750 --> 00:04:57,930 Hey, hey, hey. 73 00:04:58,610 --> 00:04:59,610 Come on. 74 00:04:59,950 --> 00:05:01,110 Here, one in each hand. 75 00:05:02,090 --> 00:05:03,090 Start skipping. 76 00:05:08,210 --> 00:05:09,009 That's that. 77 00:05:09,010 --> 00:05:10,890 No, no, we'll let you know when the hour's up. 78 00:05:24,040 --> 00:05:25,140 Oh, that's that. Shit! 79 00:05:26,720 --> 00:05:28,780 Cut it out, fella. You're waking me up. 80 00:05:38,060 --> 00:05:39,060 Hey! 81 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 What's the big idea? 82 00:05:43,160 --> 00:05:46,780 He's following the instructions on the bottle. Yeah, it says take two pills and 83 00:05:46,780 --> 00:05:51,080 skip an hour. You dopes. That means to wait an hour before you give him his 84 00:05:51,080 --> 00:05:55,760 pill. Now he tells us. I've got... My doctor book right here. I'll have his 85 00:05:55,760 --> 00:05:57,080 diagnosed and nothing flat. 86 00:05:57,300 --> 00:05:58,760 You sit right down there. 87 00:06:13,100 --> 00:06:14,100 Uh -huh. 88 00:06:14,800 --> 00:06:17,580 What is it, Doc? Nothing. 89 00:06:20,260 --> 00:06:21,300 He's got a rash. 90 00:06:21,620 --> 00:06:22,940 It tells you right here. 91 00:06:23,360 --> 00:06:26,680 A rash may be caused by excessive use of the gray matter of the brain. 92 00:06:26,940 --> 00:06:29,240 Oh, it must be something else. Sure, it can't be that. 93 00:06:29,500 --> 00:06:32,900 It also says a rash may be caused by a bad tooth. 94 00:06:33,120 --> 00:06:34,860 You got something there. Let's have a look. 95 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 Well, 96 00:06:44,100 --> 00:06:45,560 none of them came out yet. 97 00:06:46,920 --> 00:06:48,440 Here, open wide. 98 00:07:04,520 --> 00:07:08,000 Get me a piece of strong string. What are you going to do, Doc? I'm going to 99 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 pull that bad, too. 100 00:07:09,160 --> 00:07:11,140 Is it going to height? No, I don't think so. 101 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 Here's the string. 102 00:07:12,760 --> 00:07:14,060 Tie a nice sailor's knot. 103 00:07:17,760 --> 00:07:18,719 Cut it around? 104 00:07:18,720 --> 00:07:19,760 Yeah. Fine. 105 00:07:20,580 --> 00:07:21,580 Follow me. 106 00:07:26,960 --> 00:07:29,180 Sit down. 107 00:07:30,980 --> 00:07:31,980 All set? 108 00:07:50,220 --> 00:07:52,780 We'll have that thing out before you can say Ticonderoga. 109 00:07:53,020 --> 00:07:55,800 If you can say Ticonderoga. All right, back up just a little bit. 110 00:07:56,580 --> 00:07:57,580 Okay, sonny boy? 111 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 All right. 112 00:07:59,660 --> 00:08:06,480 Oh, what a tooth. 113 00:08:06,780 --> 00:08:08,140 No wonder it was killing me. 114 00:08:08,440 --> 00:08:10,420 You nitwit, that's the doorknob. 115 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 Oh, yeah? 116 00:08:11,940 --> 00:08:12,940 Come on. 117 00:08:14,100 --> 00:08:15,140 Why, you imbecile. 118 00:08:15,360 --> 00:08:18,060 All we're trying to do is give you a hand here so you can get out of here. 119 00:08:21,640 --> 00:08:25,960 He shot me. Get a doctor. Do something. Oh, quiet, Picklepuss. All he did was 120 00:08:25,960 --> 00:08:27,460 pull your tooth. Is that all? 121 00:08:29,340 --> 00:08:31,400 Thanks. I feel like a million bucks. 122 00:08:32,820 --> 00:08:36,860 Easy. You'll soon be a well man, especially if you go away for a couple 123 00:08:36,860 --> 00:08:37,839 weeks. Yeah. 124 00:08:37,840 --> 00:08:40,120 We'll go... Wait a minute. We haven't got a car. 125 00:08:40,360 --> 00:08:41,980 Oh, you lucky people. 126 00:08:42,240 --> 00:08:46,480 I've got a car. It isn't exactly brand new, but it's in perfect condition. 127 00:08:46,720 --> 00:08:49,760 How much? I'll let you steal it from me for 900 bucks. 128 00:08:52,360 --> 00:08:55,320 And to show you I'm the right guy, I'll let you have my camping outfit. 129 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 I'll bring it over tonight. 130 00:08:56,940 --> 00:08:58,480 That's what you call a real pal. 131 00:08:58,820 --> 00:09:01,780 Yeah, we can camp near a lake and catch all the fish we can eat. 132 00:09:01,980 --> 00:09:03,980 You know fish is great brain food. 133 00:09:04,280 --> 00:09:05,880 You know you should fish for a whale. 134 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 Get out of here. 135 00:09:07,980 --> 00:09:11,020 Hey, Larry, Shem passed out. Get some water. No champagne. 136 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Oh, my God. 137 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 Shem, Shem. 138 00:09:14,480 --> 00:09:15,600 Oh, hey, Shem. 139 00:09:16,380 --> 00:09:18,680 He's out cold. Run and ask Claude what we should do. 140 00:09:19,760 --> 00:09:21,750 Oh, kid, I better... Open his clothes. 141 00:09:22,470 --> 00:09:23,530 Give him a little air. 142 00:09:29,570 --> 00:09:32,070 How do you like that? A bulletproof vest. 143 00:09:34,070 --> 00:09:37,210 Be ready in the jiffy, Sheldon. Tomorrow we're taking you on a nice camping 144 00:09:37,210 --> 00:09:38,210 trip. 145 00:09:42,510 --> 00:09:45,270 Oh, live lobsters. Yum, yum, yum. 146 00:09:46,690 --> 00:09:48,510 Tomorrow we sure have a feast. 147 00:09:55,150 --> 00:09:56,610 His veins are getting tight. Come on. 148 00:09:58,790 --> 00:10:00,730 Claude said this will be good to quiet your nerves. 149 00:10:04,350 --> 00:10:05,350 It's cold. 150 00:10:06,250 --> 00:10:08,750 It's cold. It's cold. Oh, you sissy. Get in there. 151 00:11:32,430 --> 00:11:33,430 Watch your arm. 152 00:11:34,070 --> 00:11:35,570 How was that? Pretty good. 153 00:12:02,480 --> 00:12:04,940 Next time you come in, knock first and then don't come in. 154 00:12:49,610 --> 00:12:53,290 who you bought it from, what make is that? I told you, a Columbus. I thought 155 00:12:53,290 --> 00:12:54,290 came over in a boat. 156 00:13:31,470 --> 00:13:33,030 hissing me for? I'm not hissing you. 157 00:13:33,370 --> 00:13:34,770 But it's not a bad idea. 158 00:13:35,050 --> 00:13:36,050 Boy. 159 00:13:37,450 --> 00:13:39,290 How do you like that? A flat tire. 160 00:13:39,810 --> 00:13:41,830 Get the jack and take the wheel off. I'll get the spare. 161 00:13:45,370 --> 00:13:46,370 Here. 162 00:13:55,010 --> 00:13:56,010 Stubborn, eh? 163 00:14:00,750 --> 00:14:01,870 Quit monkeying around, you guys. 164 00:14:04,490 --> 00:14:05,490 Oh, careful. 165 00:14:07,330 --> 00:14:11,010 What do we do now? 166 00:14:11,270 --> 00:14:13,010 I wonder how they got the tire on. 167 00:14:16,950 --> 00:14:20,010 What seems to be the trouble? We can't get the tire past the jack. 168 00:14:20,630 --> 00:14:21,970 Why, you nitwit. 169 00:14:22,890 --> 00:14:24,330 You want to get hurt? 170 00:14:24,550 --> 00:14:25,910 Let a man do it that knows how. 171 00:14:26,110 --> 00:14:27,110 You got to use your brain. 172 00:14:27,730 --> 00:14:29,550 All you do is give it one quick jerk. 173 00:14:31,280 --> 00:14:33,360 Oh, my foot. My foot, it's cut off. Help. 174 00:14:33,600 --> 00:14:35,840 All right. Wait a minute. Wait a minute. 175 00:14:36,080 --> 00:14:39,160 That's it. Help me. Take it easy. Take it easy. Get it out. Push him toward me. 176 00:14:39,300 --> 00:14:40,099 All right. 177 00:14:40,100 --> 00:14:43,020 Is it out yet? Is it out yet? No. Wait a minute. Hurry. Wait a minute. Oh, here. 178 00:14:43,240 --> 00:14:44,300 Chop it out. Yeah. 179 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Wait a minute. 180 00:14:45,820 --> 00:14:46,820 Oh. Oh. 181 00:14:47,340 --> 00:14:52,140 Oh. Get me out. Oh, my foot. Hold steady, will you? I'll get you. 182 00:14:54,420 --> 00:14:55,760 Look in the shoe for some toes. 183 00:14:56,340 --> 00:14:57,480 How was it? Pretty heavy? 13411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.