Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,720 --> 00:00:55,780
That sure was a hot one, Captain. The
hottest fire we've had in a long time.
2
00:00:56,060 --> 00:00:58,040
Yeah, we need more help around here.
3
00:00:58,520 --> 00:01:00,420
Say, where are those three chuckleheads?
4
00:01:00,780 --> 00:01:01,739
Oh, those three nuts?
5
00:01:01,740 --> 00:01:05,180
Yeah. Huh. I guess the squirrels got
them. Ah, no such luck.
6
00:01:05,780 --> 00:01:06,780
Ring the bell.
7
00:01:06,860 --> 00:01:07,960
I'll take care of them.
8
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
taking a shower.
9
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
Oh!
10
00:02:24,280 --> 00:02:28,400
Captain, you know how it is. We was out
shaking our tootsies with the girls last
11
00:02:28,400 --> 00:02:31,700
night. Just why did you three halfwits
join...
12
00:03:11,280 --> 00:03:14,160
Give us another chance, will you? We'll
put a fire out single -handed. We'll put
13
00:03:14,160 --> 00:03:17,300
two fires out double -handed. We'll even
start a fire and have you put it out.
14
00:03:17,660 --> 00:03:19,740
Well, I guess I'm just an old softy.
15
00:03:20,080 --> 00:03:21,200
I'll give you another chance.
16
00:04:58,760 --> 00:05:01,680
to Maisie's house to a birthday party.
Oh, boy. Plenty of pig's knuckles
17
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
smothered in garlic. Ha!
18
00:05:02,900 --> 00:05:05,180
She's got a couple new grills for us to
meet, too.
19
00:05:05,400 --> 00:05:08,300
Oh, a blind date, eh? She ain't blind.
She may be a little...
20
00:06:31,120 --> 00:06:32,460
and his friends haven't shown up.
21
00:06:33,180 --> 00:06:34,180
It's me.
22
00:06:34,500 --> 00:06:38,660
I'm a Jonah. I guess the only way I can
get a man to come to see me is to call a
23
00:06:38,660 --> 00:06:39,660
doctor.
24
00:06:40,140 --> 00:06:41,140
Come in.
25
00:06:43,940 --> 00:06:45,020
Happy birthday, Maisie.
26
00:06:46,700 --> 00:06:47,920
Hello, Curly.
27
00:06:48,560 --> 00:06:50,920
Curly, this is Mimi, and this is Minnie.
28
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Hiya, Mimi. Hiya, Minnie.
29
00:06:52,360 --> 00:06:53,059
I'm Minnie.
30
00:06:53,060 --> 00:06:53,839
Hi, Mimi.
31
00:06:53,840 --> 00:06:54,639
I'm hungry.
32
00:06:54,640 --> 00:06:57,320
Well, sit down. Take a load off your
feet. It ain't my feet that hurt.
33
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
Oh cool, where's the phone?
34
00:08:16,400 --> 00:08:17,840
you're missing one of the biggest things
in your life.
35
00:08:47,340 --> 00:08:48,500
So do warts!
36
00:10:51,170 --> 00:10:53,210
Where are those three missing links?
37
00:11:39,180 --> 00:11:41,260
Come on, we'll get in the captain's car.
Come on.
38
00:11:43,360 --> 00:11:44,980
We gotta save our jobs. Come on.
39
00:11:45,940 --> 00:11:52,560
Is there any gas in the tank?
40
00:11:53,240 --> 00:11:56,300
The arrow point's halfway. I don't know
if it's half empty or half full.
41
00:11:56,640 --> 00:11:58,760
Yeah, well... See that?
42
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
What?
43
00:12:00,980 --> 00:12:01,980
Oh!
44
00:12:03,780 --> 00:12:05,120
Why, the switch is off.
45
00:12:14,570 --> 00:12:15,249
so much.
46
00:12:15,250 --> 00:12:17,650
Yeah, you better take a shortcut if you
want to beat the captain.
47
00:12:29,970 --> 00:12:30,970
What's the matter?
48
00:12:32,390 --> 00:12:35,070
Where's the fire? Right here. She's
already got me pointed.
49
00:12:35,330 --> 00:12:36,630
Oh, is this my boyfriend?
50
00:12:37,030 --> 00:12:38,190
And he's got a car.
51
00:12:38,430 --> 00:12:40,750
Come on, girls. Let's go places and eat
things.
52
00:12:41,010 --> 00:12:42,010
I may lose.
53
00:12:42,270 --> 00:12:43,310
I got you out, didn't I?
54
00:12:45,949 --> 00:12:46,809
See that?
55
00:12:46,810 --> 00:12:48,210
He ain't got time. Here comes the
captain.
56
00:12:48,950 --> 00:12:52,670
Captain? Come on, we've got to beat him
back to the firehouse. Take your time
57
00:12:52,670 --> 00:12:53,670
and fill your room for everybody.
58
00:13:01,370 --> 00:13:04,270
Why don't you sit still?
59
00:13:04,530 --> 00:13:05,530
I lost my cigar.
60
00:13:05,770 --> 00:13:06,910
Well, forget about your cigar.
61
00:13:07,270 --> 00:13:08,270
I can't, it's lit.
62
00:13:08,350 --> 00:13:10,630
All right, it might be under me. What is
that?
63
00:13:57,550 --> 00:13:58,550
My soul killed him, wasn't it?
64
00:13:59,770 --> 00:14:00,890
Get on it, Will!
65
00:14:08,150 --> 00:14:09,490
You all right?
66
00:14:10,450 --> 00:14:11,550
Yeah, no, no.
67
00:14:12,310 --> 00:14:13,310
Take a look at that car.
68
00:14:13,490 --> 00:14:14,490
I should have been killed.
69
00:14:15,130 --> 00:14:16,130
Help!
70
00:14:17,470 --> 00:14:18,470
Say,
71
00:14:18,750 --> 00:14:19,750
what was that?
72
00:14:19,930 --> 00:14:22,470
That's the other five people who were
with me, but I can't find them. Help!
73
00:14:30,350 --> 00:14:31,350
All right, there's no more room.
74
00:14:31,590 --> 00:14:34,910
Come on, get out. Wait a minute, wait a
minute. We're in a different place. Give
75
00:14:34,910 --> 00:14:35,910
me your hand.
76
00:14:40,210 --> 00:14:45,330
Help me with this midget. I got it.
5475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.