All language subtitles for the.hunting.wives.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,710 [Sophie] Previously on The Hunting Wives... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,712 What are you sending encrypted messages for? 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,131 - You're fucking crazy. - [screams] 4 00:00:06,756 --> 00:00:08,340 Right now, Brad feels like your whole world. 5 00:00:08,341 --> 00:00:09,466 But it's not gonna be that way forever. 6 00:00:09,467 --> 00:00:11,385 Why would I take advice from you? 7 00:00:11,386 --> 00:00:13,179 You can't afford a pair of new boots. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,472 [Margo] Pretty, aren't they? 9 00:00:15,473 --> 00:00:16,765 Yeah. 10 00:00:16,766 --> 00:00:18,225 [Margo] It's a .380, But don't be fooled. 11 00:00:18,226 --> 00:00:20,310 It's got stopping power. 12 00:00:20,311 --> 00:00:21,770 Some of y'all may have heard rumors 13 00:00:21,771 --> 00:00:23,397 that I was considering throwing my hat 14 00:00:23,398 --> 00:00:24,648 in the ring for governor. 15 00:00:24,649 --> 00:00:26,650 If you run, everything changes. 16 00:00:26,651 --> 00:00:29,528 You really want people looking at the way we have fun? 17 00:00:29,529 --> 00:00:32,282 We should talk. In person. 18 00:00:32,824 --> 00:00:33,824 Where are you? 19 00:00:33,825 --> 00:00:34,992 Sounds like you're at a party. 20 00:00:34,993 --> 00:00:35,993 Are you at the lake? 21 00:00:35,994 --> 00:00:38,120 [bluesy music plays] 22 00:00:38,121 --> 00:00:41,415 - Someone order a pizza? - [laughs] Hey, boys. 23 00:00:41,416 --> 00:00:42,458 [Brad] Hey, honey. 24 00:00:42,459 --> 00:00:44,376 [Margo] I love spin the bottle. 25 00:00:44,377 --> 00:00:45,753 But you don't have to do anything 26 00:00:45,754 --> 00:00:48,172 you're not comfortable with. 27 00:00:48,173 --> 00:00:50,048 - Sorry. - [gunshot] 28 00:00:50,049 --> 00:00:51,508 [Flynn] Girl's name is Abby Jackson. 29 00:00:51,509 --> 00:00:54,595 If I had to guess, I'd say it's a .380 caliber. 30 00:00:54,596 --> 00:00:57,599 ♪ ♪ 31 00:01:01,144 --> 00:01:04,021 [singer] ♪ Pills to feel calm Pills to get high ♪ 32 00:01:04,022 --> 00:01:07,066 ♪ It's a little too late To be on time ♪ 33 00:01:07,067 --> 00:01:09,943 ♪ Gin that smells Of turpentine ♪ 34 00:01:09,944 --> 00:01:14,490 ♪ All I wanna do Is have a good time ♪ 35 00:01:14,491 --> 00:01:16,700 ♪ ♪ 36 00:01:16,701 --> 00:01:21,246 ♪ All I wanna do Is roll the dice ♪ 37 00:01:21,247 --> 00:01:24,249 [vocalizing] 38 00:01:24,250 --> 00:01:26,169 ♪ ♪ 39 00:01:28,963 --> 00:01:30,380 [both laugh] 40 00:01:30,381 --> 00:01:32,090 Guess what today was? 41 00:01:32,091 --> 00:01:36,553 Today was the second to last gym day of our junior year. 42 00:01:36,554 --> 00:01:38,889 Yeah, we're gonna be seniors. [whimpers] 43 00:01:38,890 --> 00:01:40,557 - That's crazy. - Happy but sad. 44 00:01:40,558 --> 00:01:41,934 - That's crazy. Yeah. - Happy but sad. 45 00:01:41,935 --> 00:01:43,936 {\an8}[singer] ♪ It's been storming Since you left ♪ 46 00:01:43,937 --> 00:01:45,646 {\an8}It's gonna be fun. It's gonna be good. 47 00:01:45,647 --> 00:01:46,980 Yeah. [squeals] 48 00:01:46,981 --> 00:01:50,818 [singer] ♪ Draw the curtains closed ♪ 49 00:01:50,819 --> 00:01:53,737 [indistinct chatter in video] 50 00:01:53,738 --> 00:01:56,073 ♪ Scatter photos all around ♪ 51 00:01:56,074 --> 00:01:59,201 {\an8}- [both] Go, team! - Whoo! Let's go, Brad! 52 00:01:59,202 --> 00:02:01,954 [singer] ♪ Since you've been gone ♪ 53 00:02:01,955 --> 00:02:04,832 ♪ Since you've been gone ♪ 54 00:02:04,833 --> 00:02:07,793 ♪ ♪ 55 00:02:07,794 --> 00:02:11,588 ♪ Every corner, every room ♪ 56 00:02:11,589 --> 00:02:14,675 ♪ ♪ 57 00:02:14,676 --> 00:02:17,761 ♪ Holds a memory of you ♪ 58 00:02:17,762 --> 00:02:19,471 Could you at least turn the volume down? 59 00:02:19,472 --> 00:02:20,806 Sorry. Sorry, sorry, sorry. 60 00:02:20,807 --> 00:02:23,475 - [Nina] ...of our junior year. - [music stops] 61 00:02:23,476 --> 00:02:25,894 It's just so shocking. 62 00:02:25,895 --> 00:02:27,229 You didn't even know her. 63 00:02:27,230 --> 00:02:29,398 Well, it's a small town. 64 00:02:29,399 --> 00:02:31,191 She went to our church. 65 00:02:31,192 --> 00:02:32,818 Our church? 66 00:02:32,819 --> 00:02:34,403 Yeah, you know what I mean. 67 00:02:34,404 --> 00:02:36,405 [Graham] Well, it's morbid. 68 00:02:36,406 --> 00:02:38,532 Hey, Jack. 69 00:02:38,533 --> 00:02:40,534 Uh, it's time for camp, bud. 70 00:02:40,535 --> 00:02:42,786 I guess I'll leave you to your two-day hangover. 71 00:02:42,787 --> 00:02:45,289 I told you I didn't drink at Margo's. 72 00:02:45,290 --> 00:02:47,791 You were gone all night. You didn't answer my calls. 73 00:02:47,792 --> 00:02:49,376 I thought you were dead in a ditch somewhere. 74 00:02:49,377 --> 00:02:50,752 And Jack kept asking for you, 75 00:02:50,753 --> 00:02:52,212 and I didn't know what to tell him. 76 00:02:52,213 --> 00:02:55,382 I--I told you I got too much sun. 77 00:02:55,383 --> 00:02:57,050 - I fell asleep. - [Jack] Ready. 78 00:02:57,051 --> 00:02:59,720 [Sophie] Oh, yes. But you're right. 79 00:02:59,721 --> 00:03:01,221 I'm sorry I made you worry. 80 00:03:01,222 --> 00:03:04,558 And I'm sorry that I'm being morbid. 81 00:03:04,559 --> 00:03:06,977 I will take a break from the news cycle. 82 00:03:06,978 --> 00:03:09,062 Thanks. 83 00:03:09,063 --> 00:03:10,314 I'm leaving in five minutes, bud. 84 00:03:10,315 --> 00:03:12,566 Say goodbye to Mommy, OK? 85 00:03:12,567 --> 00:03:14,985 You ready for camp? 86 00:03:14,986 --> 00:03:16,945 Daddy told me what you did. 87 00:03:16,946 --> 00:03:17,988 What? 88 00:03:17,989 --> 00:03:19,741 [Jack] You killed a pig. 89 00:03:22,201 --> 00:03:23,118 Yes. 90 00:03:23,119 --> 00:03:25,162 I mean, remember I went hunting? 91 00:03:25,163 --> 00:03:29,207 I thought hunting meant you were just looking for them. 92 00:03:29,208 --> 00:03:31,835 Hmm. Right. Well, I'm sorry. 93 00:03:31,836 --> 00:03:34,004 But I didn't kill a pig. 94 00:03:34,005 --> 00:03:35,005 I killed a boar. 95 00:03:35,006 --> 00:03:37,341 And boars are big and scary. 96 00:03:37,342 --> 00:03:39,676 And in Texas, there's too many of them. 97 00:03:39,677 --> 00:03:40,719 They're bad. 98 00:03:40,720 --> 00:03:43,597 But still, you shouldn't kill. 99 00:03:43,598 --> 00:03:45,140 That is very true. 100 00:03:45,141 --> 00:03:48,060 You got it. No more killing. 101 00:03:48,061 --> 00:03:49,603 Let's get you ready for camp, bud. 102 00:03:49,604 --> 00:03:50,812 Come on. 103 00:03:50,813 --> 00:03:54,024 [soft music plays] 104 00:03:54,025 --> 00:03:55,777 [knocking] 105 00:03:57,987 --> 00:04:00,072 Hi, honey. 106 00:04:00,073 --> 00:04:04,451 - These are for you. - Oh, thank you, dear. 107 00:04:04,452 --> 00:04:08,163 - It's just so awful. - Yeah. 108 00:04:08,164 --> 00:04:11,250 I'm just still so shell-shocked, you know? 109 00:04:11,251 --> 00:04:13,502 Thinking about the last time I saw her. 110 00:04:13,503 --> 00:04:16,630 She was such a polite and sweet girl. 111 00:04:16,631 --> 00:04:19,174 Oh, Jillie Bean, seriously, how are you doing? 112 00:04:19,175 --> 00:04:20,509 I'm OK. 113 00:04:20,510 --> 00:04:22,929 - Shaken up, obviously. - [Margo] Yeah. 114 00:04:26,015 --> 00:04:27,475 How's Brad? 115 00:04:29,644 --> 00:04:31,728 [Jill] Oh, he is a mess. 116 00:04:31,729 --> 00:04:33,814 - You know, he loved that girl. - [Margo] Yeah. 117 00:04:33,815 --> 00:04:37,025 He was practically catatonic after we told him yesterday, 118 00:04:37,026 --> 00:04:39,486 just crying and moaning. 119 00:04:39,487 --> 00:04:41,029 Poor baby. 120 00:04:41,030 --> 00:04:43,031 [Jill] I know. 121 00:04:43,032 --> 00:04:46,493 And today, they want him to go in for questioning. 122 00:04:46,494 --> 00:04:47,786 I mean, it's ridiculous. 123 00:04:47,787 --> 00:04:50,080 He's going to Baylor, for gosh sake. 124 00:04:50,081 --> 00:04:53,125 [Margo] Jill... 125 00:04:53,126 --> 00:04:55,294 you do have a lawyer, right? 126 00:04:55,295 --> 00:04:57,462 Of course. Mel Osborn. 127 00:04:57,463 --> 00:05:00,173 He does small group on Mondays. 128 00:05:00,174 --> 00:05:04,094 Sweetie, this is a murder case. 129 00:05:04,095 --> 00:05:08,016 You might want someone a bit more aggressive. 130 00:05:09,267 --> 00:05:10,183 But why? 131 00:05:10,184 --> 00:05:11,685 Bradley didn't do anything wrong. 132 00:05:11,686 --> 00:05:13,020 No, no, of course not. 133 00:05:13,021 --> 00:05:16,064 Just... might as well lawyer up. 134 00:05:16,065 --> 00:05:18,942 Better be safe than sorry. 135 00:05:18,943 --> 00:05:21,945 [soft dramatic music plays] 136 00:05:21,946 --> 00:05:22,988 Of course. 137 00:05:22,989 --> 00:05:24,489 You're right. 138 00:05:24,490 --> 00:05:27,200 Whatever we need to do to get it over with quick. 139 00:05:27,201 --> 00:05:30,663 I mean, the good news is, he was home all night. 140 00:05:33,875 --> 00:05:35,459 Is he home now? 141 00:05:35,460 --> 00:05:37,044 I've got this for him. 142 00:05:37,045 --> 00:05:40,088 You know, teenage boys, they just feel so much better 143 00:05:40,089 --> 00:05:41,256 with something in their stomach. 144 00:05:41,257 --> 00:05:43,759 [Jill] Mm. Go ahead and try. 145 00:05:43,760 --> 00:05:46,636 He hasn't eaten a thing since we heard the news. 146 00:05:46,637 --> 00:05:48,096 [sighs] 147 00:05:48,097 --> 00:05:49,473 OK. 148 00:05:49,474 --> 00:05:52,560 ♪ ♪ 149 00:05:54,854 --> 00:05:56,188 [knocking] 150 00:05:56,189 --> 00:05:58,941 Brad, it's Mrs. Banks. 151 00:06:11,579 --> 00:06:13,372 I tried calling yesterday. 152 00:06:15,875 --> 00:06:19,252 I'm so sorry for your loss. 153 00:06:19,253 --> 00:06:21,713 - Oh. - [sobbing softly] 154 00:06:21,714 --> 00:06:23,632 Yeah. It's OK. 155 00:06:23,633 --> 00:06:27,219 [sobbing softly] 156 00:06:27,220 --> 00:06:31,765 Brad, sweetie, 157 00:06:31,766 --> 00:06:34,227 look at me. 158 00:06:35,311 --> 00:06:38,146 I need to know what happened that night... 159 00:06:38,147 --> 00:06:40,357 with Abby. 160 00:06:40,358 --> 00:06:43,819 Are you really fucking asking me that? 161 00:06:43,820 --> 00:06:45,070 You think I killed her? 162 00:06:45,071 --> 00:06:47,739 No, I didn't say that. 163 00:06:47,740 --> 00:06:50,283 I just need to know where you went 164 00:06:50,284 --> 00:06:52,911 after you left my place. 165 00:06:52,912 --> 00:06:54,412 Jamie drove me straight home. 166 00:06:54,413 --> 00:06:55,915 Fuck you for asking. 167 00:06:59,001 --> 00:07:03,088 - [sniffles] - [Margo] Brad, I believe you. 168 00:07:03,089 --> 00:07:04,923 I know you. 169 00:07:04,924 --> 00:07:08,218 Of course you had nothing to do with it. 170 00:07:08,219 --> 00:07:10,971 But I'm just trying to have your back here by telling you 171 00:07:10,972 --> 00:07:14,182 these are the type of questions people are gonna be asking you. 172 00:07:14,183 --> 00:07:15,600 They're gonna ask you questions 173 00:07:15,601 --> 00:07:17,644 about where you were that night. 174 00:07:17,645 --> 00:07:20,480 So I need you to have my back too. 175 00:07:20,481 --> 00:07:22,315 [Brad] Fuck. 176 00:07:22,316 --> 00:07:26,403 Maybe if I'd been there that night, 177 00:07:26,404 --> 00:07:28,905 I could've saved her. 178 00:07:28,906 --> 00:07:33,869 Coulda. Shoulda. Woulda. Stop torturing yourself. 179 00:07:33,870 --> 00:07:37,289 You loved Abby, and I know you would have done 180 00:07:37,290 --> 00:07:38,458 anything to protect her. 181 00:07:42,545 --> 00:07:44,087 But right now, we gotta think about 182 00:07:44,088 --> 00:07:46,923 who else needs protecting. 183 00:07:46,924 --> 00:07:48,425 You know, I love your mother. 184 00:07:48,426 --> 00:07:50,218 She's my best friend. 185 00:07:50,219 --> 00:07:55,016 I just can't help to think, God, what if... 186 00:07:56,934 --> 00:07:59,519 [sighs] 187 00:07:59,520 --> 00:08:02,105 I would just appreciate if she never found out 188 00:08:02,106 --> 00:08:04,150 where you were that night. 189 00:08:06,110 --> 00:08:09,529 It's not like I go around telling her when I sneak out. 190 00:08:09,530 --> 00:08:13,909 OK, good. 191 00:08:13,910 --> 00:08:17,037 And if anyone else asks, you know, like the police or-- 192 00:08:17,038 --> 00:08:19,331 I got it. 193 00:08:19,332 --> 00:08:20,624 OK? 194 00:08:20,625 --> 00:08:23,835 ♪ ♪ 195 00:08:23,836 --> 00:08:27,589 I'm not trying to put you through all that, 196 00:08:27,590 --> 00:08:29,383 or my mom. 197 00:08:33,846 --> 00:08:35,972 And you'll tell Jamie too? 198 00:08:35,973 --> 00:08:38,850 [scoffs] 199 00:08:38,851 --> 00:08:40,685 Whatever. Yeah. 200 00:08:40,686 --> 00:08:43,355 ♪ ♪ 201 00:08:43,356 --> 00:08:44,564 [sighs] 202 00:08:44,565 --> 00:08:46,483 - [line ringing] - [Sophie] Come the fuck on. 203 00:08:46,484 --> 00:08:47,400 [Margo] This is Margo. 204 00:08:47,401 --> 00:08:49,027 Go on and say something sweet now. 205 00:08:49,028 --> 00:08:50,737 Hi. Um, holy shit. 206 00:08:50,738 --> 00:08:52,447 Uh, this Abby Jackson thing is-- 207 00:08:52,448 --> 00:08:55,492 is so weird and--and awful and sad. 208 00:08:55,493 --> 00:08:57,994 And I'm so sorry. 209 00:08:57,995 --> 00:08:59,788 I know that you knew her. 210 00:08:59,789 --> 00:09:02,749 Um, anyway, I think, uh, I left something at your house. 211 00:09:02,750 --> 00:09:04,918 And I'm just gonna pop by and grab it. 212 00:09:04,919 --> 00:09:06,002 I hope that's OK. 213 00:09:06,003 --> 00:09:07,880 And this is Sophie, by the way. 214 00:09:12,635 --> 00:09:14,678 - [phone pings] - [Callie] Let me guess. 215 00:09:14,679 --> 00:09:17,389 She's calling to complain about what a bitch I am. 216 00:09:17,390 --> 00:09:20,016 Well, you were a little hard on her. 217 00:09:20,017 --> 00:09:21,560 Oh, come on. 218 00:09:21,561 --> 00:09:23,186 Who gives a shit about that? 219 00:09:23,187 --> 00:09:25,730 This whole Abby situation is crazy. 220 00:09:25,731 --> 00:09:27,274 I know, right? 221 00:09:27,275 --> 00:09:28,650 First that Kaycee girl gets kidnapped, 222 00:09:28,651 --> 00:09:29,901 and now this? 223 00:09:29,902 --> 00:09:31,987 I mean, who would have thought that Maple Brook 224 00:09:31,988 --> 00:09:34,364 was gonna become one of those true crime towns? 225 00:09:34,365 --> 00:09:37,033 - [Callie laughs] - It's all over the news. 226 00:09:37,034 --> 00:09:38,743 Jonny better get a hold on this. 227 00:09:38,744 --> 00:09:40,954 Oh, yeah, believe me, he's working on it. 228 00:09:40,955 --> 00:09:42,831 I've never seen him so fired up. 229 00:09:42,832 --> 00:09:45,250 The whole department's working overtime. 230 00:09:45,251 --> 00:09:48,587 Well, they have any suspects? 231 00:09:48,588 --> 00:09:51,339 Mm, it's early days. 232 00:09:51,340 --> 00:09:54,342 [pop music playing] 233 00:09:54,343 --> 00:09:57,930 Well, Jill's worried sick, as any mother would be. 234 00:09:59,682 --> 00:10:01,600 You don't think that Brad... 235 00:10:01,601 --> 00:10:03,018 Oh, God. No. 236 00:10:03,019 --> 00:10:04,019 Absolutely not. 237 00:10:04,020 --> 00:10:05,437 I mean, I don't think so. 238 00:10:05,438 --> 00:10:06,813 He's heartbroken. 239 00:10:06,814 --> 00:10:09,566 If I were Jonny, I'd focus a little further south, 240 00:10:09,567 --> 00:10:10,942 if you know what I mean. 241 00:10:10,943 --> 00:10:12,694 OK, OK. You're right. 242 00:10:12,695 --> 00:10:14,070 You are so right. 243 00:10:14,071 --> 00:10:15,822 The way I see it, it's just like 244 00:10:15,823 --> 00:10:17,782 Jed and Jonny have been going on about. 245 00:10:17,783 --> 00:10:19,784 Crime is skyrocketing. 246 00:10:19,785 --> 00:10:21,745 Who knows what's coming across the border? 247 00:10:21,746 --> 00:10:24,080 It is just not safe here anymore. 248 00:10:24,081 --> 00:10:27,917 And with Jonny's reelection coming up, I hate to say it, 249 00:10:27,918 --> 00:10:32,048 but catching the right guy could be an opportunity. 250 00:10:34,508 --> 00:10:37,385 [phone ringing] 251 00:10:37,386 --> 00:10:39,763 - Hey, hey, busy boy. - [Jonny] Hey, baby. 252 00:10:39,764 --> 00:10:41,848 I brought you a fresh shirt. 253 00:10:41,849 --> 00:10:44,309 Want the blue tie or the red? 254 00:10:44,310 --> 00:10:46,311 Well, what in the world is this for, exactly? 255 00:10:46,312 --> 00:10:48,563 Murder of a cheerleader is huge. 256 00:10:48,564 --> 00:10:50,273 You're gonna be on the news, mister. 257 00:10:50,274 --> 00:10:53,653 Well, I guess blue goes better with my eyes, 258 00:10:54,028 --> 00:10:54,861 but it's not like I'm trying 259 00:10:54,862 --> 00:10:56,112 to make this about me, you know? 260 00:10:56,113 --> 00:10:58,616 No. Baby, you care. 261 00:10:58,991 --> 00:11:00,325 That's why if this had to happen anywhere, 262 00:11:00,326 --> 00:11:03,996 she's lucky, we're all lucky it happened on your watch. 263 00:11:04,246 --> 00:11:05,330 Why do I get the feeling 264 00:11:05,331 --> 00:11:06,665 that you're buttering me up for something? 265 00:11:06,666 --> 00:11:09,084 No. It's just like you said. 266 00:11:09,085 --> 00:11:12,754 All-American town haunted by two violent crimes, 267 00:11:12,755 --> 00:11:15,924 Kaycee Krummell and now sweet Abby Jackson. 268 00:11:15,925 --> 00:11:19,594 National news is gonna be all over this. 269 00:11:19,595 --> 00:11:23,808 So this could be an opportunity to deliver a message. 270 00:11:24,809 --> 00:11:26,310 What message? 271 00:11:27,978 --> 00:11:31,189 They want to open up our borders, OK. 272 00:11:31,190 --> 00:11:33,733 Don't say we didn't warn 'em. 273 00:11:33,734 --> 00:11:36,486 You think the immigration angle plays here? 274 00:11:36,487 --> 00:11:38,155 It plays if you play it. 275 00:11:38,781 --> 00:11:40,073 - Mm. - [Jonny] Hmm. 276 00:11:40,074 --> 00:11:41,282 [Callie chuckles] 277 00:11:41,283 --> 00:11:44,035 Oh, I got your meds. 278 00:11:44,036 --> 00:11:45,746 Drop 'em, baby. 279 00:11:55,881 --> 00:11:57,925 Here comes your muscle juice. 280 00:12:00,803 --> 00:12:01,887 All done. 281 00:12:04,974 --> 00:12:07,643 - Wah-sah! - [laughs] 282 00:12:08,978 --> 00:12:12,147 Well, shit don't fire... 283 00:12:12,148 --> 00:12:14,023 you know that hunter who found Abby's body? 284 00:12:14,024 --> 00:12:15,024 Yeah. 285 00:12:15,025 --> 00:12:17,110 Undocumento. 286 00:12:17,111 --> 00:12:18,779 Well, there you go. 287 00:12:21,157 --> 00:12:22,574 Oh, for heaven's sake. 288 00:12:22,575 --> 00:12:24,534 You have to cut at the five-leaf. 289 00:12:24,535 --> 00:12:26,786 Clint, are you listening to me? 290 00:12:26,787 --> 00:12:29,038 We need to do something about the situation. 291 00:12:29,039 --> 00:12:30,874 I am organizing the candlelight vigil. 292 00:12:30,875 --> 00:12:32,250 What else do you want me to do, Jill? 293 00:12:32,251 --> 00:12:34,461 I am not talking about Abby. 294 00:12:34,462 --> 00:12:36,087 She's in God's hands now. 295 00:12:36,088 --> 00:12:37,964 I am talking about Brad. 296 00:12:37,965 --> 00:12:40,216 You know the boyfriend is always the first suspect. 297 00:12:40,217 --> 00:12:41,843 Yeah, on TV, Jill. 298 00:12:41,844 --> 00:12:45,346 Margo was here earlier, said we need a better lawyer. 299 00:12:45,347 --> 00:12:46,723 That means she thinks he did it. 300 00:12:46,724 --> 00:12:47,849 Or at the very least, she thinks 301 00:12:47,850 --> 00:12:48,892 other people think it. 302 00:12:48,893 --> 00:12:50,226 Look, we need to get ahead of this thing, 303 00:12:50,227 --> 00:12:51,936 or Brad's gonna be a victim too. 304 00:12:51,937 --> 00:12:53,688 If Brad had anything to do with this, 305 00:12:53,689 --> 00:12:57,358 may the Lord have mercy 'cause I certainly will not. 306 00:12:57,359 --> 00:12:59,695 How could you even think that? 307 00:13:08,579 --> 00:13:10,205 Mom? 308 00:13:10,206 --> 00:13:11,749 [Jill] Oh, hey. 309 00:13:13,042 --> 00:13:16,378 Honey, I'm so glad to see that you're out of bed. 310 00:13:17,588 --> 00:13:20,340 Listen, I didn't want to bother you yesterday 311 00:13:20,341 --> 00:13:23,177 because you were so upset. 312 00:13:23,636 --> 00:13:27,097 But now we need to talk about the other night. 313 00:13:29,642 --> 00:13:31,726 What about it? 314 00:13:31,727 --> 00:13:36,190 [Jill] Well, obviously, you know, about... 315 00:13:37,733 --> 00:13:39,484 ...where you were. 316 00:13:39,485 --> 00:13:42,487 [tense music plays] 317 00:13:42,488 --> 00:13:45,574 ♪ ♪ 318 00:13:46,742 --> 00:13:50,870 I was grounded, home in my room all night. 319 00:13:50,871 --> 00:13:52,915 [Jill] Of course. 320 00:13:53,832 --> 00:13:56,167 It's just... 321 00:13:56,168 --> 00:13:59,587 maybe it sounds a little better 322 00:13:59,588 --> 00:14:03,384 if we were more... together. 323 00:14:06,387 --> 00:14:08,264 OK, yeah. 324 00:14:10,224 --> 00:14:13,393 You were here with me. 325 00:14:13,394 --> 00:14:15,104 We had tacos. 326 00:14:17,439 --> 00:14:19,483 We binged Outer Banks. 327 00:14:23,404 --> 00:14:24,821 You made muddy buddies. 328 00:14:24,822 --> 00:14:25,989 [Jill] That's right. 329 00:14:25,990 --> 00:14:28,992 Now, get dressed. 330 00:14:28,993 --> 00:14:32,328 Let's head to the station and tell the sheriff 331 00:14:32,329 --> 00:14:35,164 just how good my muddy buddies are. 332 00:14:35,165 --> 00:14:38,252 ♪ ♪ 333 00:14:48,178 --> 00:14:49,929 Honey, I know it's hard, 334 00:14:49,930 --> 00:14:52,599 but you have to keep your strength up. 335 00:14:52,600 --> 00:14:54,350 Carol brought sandwiches, 336 00:14:54,351 --> 00:14:56,477 and someone sent over some fruit 337 00:14:56,478 --> 00:14:58,730 cut up to look like flowers. 338 00:14:58,731 --> 00:15:01,149 Could you just eat some fruit? 339 00:15:01,150 --> 00:15:04,569 I don't want fruit. I want justice. 340 00:15:04,570 --> 00:15:07,656 ♪ ♪ 341 00:15:24,256 --> 00:15:27,717 Margo, it's Sophie. 342 00:15:27,718 --> 00:15:30,804 ♪ ♪ 343 00:15:46,612 --> 00:15:48,238 [latch clicks] 344 00:15:50,616 --> 00:15:53,619 ♪ ♪ 345 00:16:20,980 --> 00:16:22,814 [phone rings] 346 00:16:22,815 --> 00:16:24,232 - Flynn. - [Neilson] Detective Neilson 347 00:16:24,233 --> 00:16:25,650 calling about the shooting in Winnsboro. 348 00:16:25,651 --> 00:16:27,485 - What's that? - [Neilson] At the Penny Pantry. 349 00:16:27,486 --> 00:16:29,237 A shooting at the Penny Pantry in Winnsboro. 350 00:16:29,238 --> 00:16:30,989 - No, I haven't heard anything. - [Neilson] Well, no shit. 351 00:16:30,990 --> 00:16:32,365 You haven't returned any of my calls. 352 00:16:32,366 --> 00:16:33,741 Well, believe it or not, we got enough going on 353 00:16:33,742 --> 00:16:35,284 here in Maple Brook. 354 00:16:35,285 --> 00:16:36,828 [Neilson] Look, I've got some information on the gun used. 355 00:16:36,829 --> 00:16:37,954 Can I call you back? 356 00:16:37,955 --> 00:16:39,415 [Neilson] We can help each other out-- 357 00:16:41,667 --> 00:16:42,917 [Flynn] Dang it, Salazar. 358 00:16:42,918 --> 00:16:45,211 - Aren't you supposed to be at-- - [Salazar] Home. I know. 359 00:16:45,212 --> 00:16:46,462 But something's been bothering me 360 00:16:46,463 --> 00:16:48,881 since the crime scene. 361 00:16:48,882 --> 00:16:50,049 What am I looking at? 362 00:16:50,050 --> 00:16:52,510 Abby Jackson's ring finger. 363 00:16:52,511 --> 00:16:53,594 Now, you see that? 364 00:16:53,595 --> 00:16:56,305 That little dent and tan line? 365 00:16:56,306 --> 00:16:59,268 It's like she had a ring she'd been wearing for a long time. 366 00:17:02,396 --> 00:17:05,690 And so what? What, the killer took the ring? 367 00:17:05,691 --> 00:17:08,359 But not her wallet? No. I think she took the ring off. 368 00:17:08,360 --> 00:17:10,653 So was she secretly engaged and called it off? 369 00:17:10,654 --> 00:17:14,073 Or was it a--a-- 370 00:17:14,074 --> 00:17:16,034 Purity ring, promise ring... 371 00:17:16,035 --> 00:17:18,077 Yep. Yep. One of those. 372 00:17:18,078 --> 00:17:19,996 Points to love interest, don't you think? 373 00:17:19,997 --> 00:17:21,330 Hmm. 374 00:17:21,331 --> 00:17:23,291 Well, I spoke to Abby's best friend this morning. 375 00:17:23,292 --> 00:17:25,001 She was the last one to see Abby alive at the party. 376 00:17:25,002 --> 00:17:26,294 And she said that Abby was looking 377 00:17:26,295 --> 00:17:27,754 for her boyfriend that night. 378 00:17:27,755 --> 00:17:29,297 And she was royally PO'd. 379 00:17:29,298 --> 00:17:30,798 Well, there you go. 380 00:17:30,799 --> 00:17:32,467 Guess who's coming in for a little interview 381 00:17:32,468 --> 00:17:33,468 right about now. 382 00:17:33,469 --> 00:17:34,635 Let me guess. 383 00:17:34,636 --> 00:17:36,012 The boyfriend. 384 00:17:36,013 --> 00:17:38,806 Lucky me. Maybe I'll sit in. 385 00:17:38,807 --> 00:17:41,809 Look, Salazar, 386 00:17:41,810 --> 00:17:44,270 doctor said if you push yourself too hard, 387 00:17:44,271 --> 00:17:45,813 you'll end up having a seizure. 388 00:17:45,814 --> 00:17:47,440 Alright, and I for one don't want to be pulling 389 00:17:47,441 --> 00:17:49,859 your tongue out of your mouth, or whatever it is. 390 00:17:49,860 --> 00:17:51,486 How are you gonna find my tongue when you can't 391 00:17:51,487 --> 00:17:53,654 find your ass with two hands? 392 00:17:53,655 --> 00:17:55,281 What's that supposed to mean? 393 00:17:55,282 --> 00:17:56,949 You have no witnesses. 394 00:17:56,950 --> 00:18:00,119 The power outage knocked out all the cameras by the lake. 395 00:18:00,120 --> 00:18:02,163 And the body was moved. 396 00:18:02,164 --> 00:18:03,915 So you don't even have a real crime scene. 397 00:18:03,916 --> 00:18:06,876 But tell me again how you don't need my help. 398 00:18:06,877 --> 00:18:08,544 [whispering] How do you know all that? 399 00:18:08,545 --> 00:18:12,131 I'm still in the office text chain. 400 00:18:12,132 --> 00:18:15,385 Now, come on, let's go get some snacks. 401 00:18:18,388 --> 00:18:20,057 Fuck. 402 00:18:25,229 --> 00:18:27,146 [Margo] See anything you like? 403 00:18:27,147 --> 00:18:30,024 Oh, uh, hi. 404 00:18:30,025 --> 00:18:32,068 Sorry. Um, I'm so sorry. 405 00:18:32,069 --> 00:18:33,986 This is-- 406 00:18:33,987 --> 00:18:37,448 I'm... mortified. 407 00:18:37,449 --> 00:18:39,158 What are you doing here? 408 00:18:39,159 --> 00:18:40,952 I left you a voicemail, um, 409 00:18:40,953 --> 00:18:44,747 'cause I--I thought I left something here the other night. 410 00:18:44,748 --> 00:18:49,752 And, um, I've looked everywhere. 411 00:18:49,753 --> 00:18:52,296 I can't find my fucking gun. 412 00:18:52,297 --> 00:18:53,464 Jesus, are you kidding me? 413 00:18:53,465 --> 00:18:54,924 I know. I know, I know. I'm so fucked. 414 00:18:54,925 --> 00:18:57,510 I'm--I'm fucked. And--and with Abby-- 415 00:18:57,511 --> 00:18:59,220 What, you think your gun had something to do with that? 416 00:18:59,221 --> 00:19:01,973 No. God, no. I just--I don't--I don't know. 417 00:19:01,974 --> 00:19:04,100 I don't--I barely remember the other night at all, 418 00:19:04,101 --> 00:19:06,978 so I don't--I don't know. 419 00:19:06,979 --> 00:19:09,063 But you don't think that Brad or Jamie 420 00:19:09,064 --> 00:19:10,189 had anything to do with it? 421 00:19:10,190 --> 00:19:12,316 No. 422 00:19:12,317 --> 00:19:16,071 I mean, I don't think so. 423 00:19:17,614 --> 00:19:20,449 Brad did mention once that 424 00:19:20,450 --> 00:19:23,452 Jamie had a thing for Abby, but... 425 00:19:23,453 --> 00:19:26,205 What? What the fuck does that mean? 426 00:19:26,206 --> 00:19:28,416 Wait, do you think that Jamie had something to do with this? 427 00:19:28,417 --> 00:19:30,042 Probably not. 428 00:19:30,043 --> 00:19:31,085 I don't think so. 429 00:19:31,086 --> 00:19:32,795 I mean-- 430 00:19:32,796 --> 00:19:35,214 [sighs] Jesus, listen to us. 431 00:19:35,215 --> 00:19:37,425 We gotta stop. We sound like crazy people. 432 00:19:37,426 --> 00:19:40,803 Of course they had nothing to do with it. 433 00:19:40,804 --> 00:19:43,055 Jamie took Brad straight home from my place. 434 00:19:43,056 --> 00:19:45,266 And Abby probably got killed 435 00:19:45,267 --> 00:19:47,852 by some crazy person in the woods 436 00:19:47,853 --> 00:19:51,022 that had nothing to do with you or your gun 437 00:19:51,023 --> 00:19:55,151 or any of us, OK? 438 00:19:55,152 --> 00:19:58,738 Yeah. No, you're right, of course. 439 00:19:58,739 --> 00:20:00,323 Yeah. 440 00:20:00,324 --> 00:20:03,326 [tense music plays] 441 00:20:03,327 --> 00:20:06,329 ♪ ♪ 442 00:20:06,330 --> 00:20:09,416 You really don't remember anything from that night? 443 00:20:11,084 --> 00:20:15,004 I mean, uh, between the Xanax and the tequila 444 00:20:15,005 --> 00:20:16,756 and the beer, there's-- 445 00:20:16,757 --> 00:20:18,883 there's not a lot left, and--and-- 446 00:20:18,884 --> 00:20:20,218 It's OK. 447 00:20:20,219 --> 00:20:23,679 Everything's gonna be OK, all right? 448 00:20:23,680 --> 00:20:25,182 Just breathe. 449 00:20:27,309 --> 00:20:31,395 - Breathe. - [breathes deeply] 450 00:20:31,396 --> 00:20:33,856 Deep breaths. 451 00:20:33,857 --> 00:20:37,526 In and out, OK? 452 00:20:37,527 --> 00:20:41,822 Just you and me, all right? 453 00:20:41,823 --> 00:20:44,659 Say it. 454 00:20:44,660 --> 00:20:47,245 - Just you and me. - That's right. 455 00:20:47,246 --> 00:20:48,497 It's just us. 456 00:20:50,457 --> 00:20:52,583 It's just us. 457 00:20:52,584 --> 00:20:55,378 Good girl. 458 00:20:55,379 --> 00:20:56,837 Now look at me. 459 00:20:56,838 --> 00:20:59,840 [soft dramatic music plays] 460 00:20:59,841 --> 00:21:02,928 ♪ ♪ 461 00:21:03,595 --> 00:21:07,099 I know you don't remember much from that night. 462 00:21:09,351 --> 00:21:10,977 Do you remember this? 463 00:21:10,978 --> 00:21:14,064 ♪ ♪ 464 00:21:20,404 --> 00:21:22,822 I remember. 465 00:21:22,823 --> 00:21:25,909 ♪ ♪ 466 00:22:25,260 --> 00:22:28,637 Just want to grab a seat. 467 00:22:28,638 --> 00:22:30,765 Thank you for coming in today. 468 00:22:30,766 --> 00:22:33,809 Just so you know, 469 00:22:33,810 --> 00:22:36,353 I have briefed Mr. Thompson 470 00:22:36,354 --> 00:22:39,273 on what he will and will not talk about. 471 00:22:39,274 --> 00:22:42,151 Yeah, of course. That's fine. That's fine. 472 00:22:42,152 --> 00:22:44,195 Brad, last time I saw you was the night 473 00:22:44,196 --> 00:22:46,238 you played Southlake Carrol. 474 00:22:46,239 --> 00:22:47,615 How many points you have that night? 475 00:22:47,616 --> 00:22:49,825 What was it, 30? 476 00:22:49,826 --> 00:22:51,368 You can answer that. 477 00:22:51,369 --> 00:22:52,579 [chuckles] 478 00:22:54,331 --> 00:22:56,582 I think it was 33. 479 00:22:56,583 --> 00:22:59,085 Amazing. 480 00:22:59,086 --> 00:23:00,711 So basically, what we're doing here today 481 00:23:00,712 --> 00:23:04,131 is constructing a timeline of Abby's last night. 482 00:23:04,132 --> 00:23:08,845 So she was last seen leaving the Whitaker residence. 483 00:23:09,596 --> 00:23:11,931 You know it? 484 00:23:11,932 --> 00:23:14,058 Yes, sir. That's Creampie's house. 485 00:23:14,059 --> 00:23:16,227 [Jonny] Do you know why Abby would have been walking 486 00:23:16,228 --> 00:23:19,396 the woods alone at night? 487 00:23:19,397 --> 00:23:20,481 No, but-- 488 00:23:20,482 --> 00:23:23,318 No, and that is all you have to say. 489 00:23:25,779 --> 00:23:27,113 But it's my fault. 490 00:23:27,114 --> 00:23:29,199 - No, no. Brad-- - No, it is. 491 00:23:33,703 --> 00:23:35,913 I should have been there. 492 00:23:35,914 --> 00:23:37,999 I was supposed to be there. 493 00:23:40,710 --> 00:23:44,797 And if I was there, 494 00:23:44,798 --> 00:23:47,092 she never would have left. 495 00:23:48,343 --> 00:23:51,846 Instead, she was all alone 496 00:23:51,847 --> 00:23:54,516 when she needed me most... 497 00:23:57,394 --> 00:23:59,186 [scoffs] 498 00:23:59,187 --> 00:24:01,690 ...'cause I was grounded for cussin'. 499 00:24:04,901 --> 00:24:06,944 [sighs] Poor Abby. 500 00:24:06,945 --> 00:24:11,031 Hey, man, listen, anyone with eyes 501 00:24:11,032 --> 00:24:13,742 could see how much you two loved each other. 502 00:24:13,743 --> 00:24:15,369 And I know you want to help. 503 00:24:15,370 --> 00:24:17,746 But right now, helping means I gotta ask 504 00:24:17,747 --> 00:24:20,124 all the basic questions. 505 00:24:20,125 --> 00:24:21,626 OK? 506 00:24:23,420 --> 00:24:26,797 So, Brad, you said that you were grounded. 507 00:24:26,798 --> 00:24:28,924 Does that mean that you were home? 508 00:24:28,925 --> 00:24:31,927 [tense music plays] 509 00:24:31,928 --> 00:24:35,015 ♪ ♪ 510 00:24:37,309 --> 00:24:40,019 Yes, sir. 511 00:24:40,020 --> 00:24:44,566 I was home all night with my mom, watching TV. 512 00:24:48,278 --> 00:24:50,863 Oh, and... 513 00:24:50,864 --> 00:24:53,324 [chuckles] 514 00:24:53,325 --> 00:24:55,327 ...she made muddy buddies. 515 00:24:57,204 --> 00:24:58,495 It was her cheat day. 516 00:24:58,496 --> 00:25:00,956 [laughs] 517 00:25:00,957 --> 00:25:02,626 I know all about that. 518 00:25:04,878 --> 00:25:06,754 But there's not anybody or anything 519 00:25:06,755 --> 00:25:09,089 that's gonna tell me different, 520 00:25:09,090 --> 00:25:12,426 put you someplace else? 521 00:25:12,427 --> 00:25:17,181 Friends, enemies, smartphone data? 522 00:25:17,182 --> 00:25:18,558 Nope. 523 00:25:22,270 --> 00:25:24,356 I mean, no, sir. 524 00:25:28,360 --> 00:25:32,614 Well, that's that. 525 00:25:34,407 --> 00:25:35,532 Thank you. 526 00:25:35,533 --> 00:25:37,201 Thanks for coming down today. 527 00:25:37,202 --> 00:25:39,286 [Salazar] What the fuck? 528 00:25:39,287 --> 00:25:40,496 He's not gonna press him? 529 00:25:40,497 --> 00:25:42,498 He's just--he's just sending him on his way? 530 00:25:42,499 --> 00:25:43,707 [Flynn] Admittedly, that was not 531 00:25:43,708 --> 00:25:45,793 the most thorough investigation I ever seen. 532 00:25:45,794 --> 00:25:47,920 I'm surprised he didn't ask him for an autograph. 533 00:25:47,921 --> 00:25:49,755 Now, what'd I tell you? Wasn't that easy? 534 00:25:49,756 --> 00:25:51,173 - Painless. - Oh, good. 535 00:25:51,174 --> 00:25:53,217 Now, listen, I want you to focus on healing up 536 00:25:53,218 --> 00:25:55,636 because you got a big future ahead of you. 537 00:25:55,637 --> 00:25:56,804 - That's right. - Thank you, sir. 538 00:25:56,805 --> 00:25:58,973 That's what Abby would have wanted. 539 00:25:58,974 --> 00:26:01,267 - Ain't that right, son? - Yes, sir. 540 00:26:01,268 --> 00:26:02,810 Whoa, whoa, whoa. 541 00:26:02,811 --> 00:26:05,813 [dramatic music plays] 542 00:26:05,814 --> 00:26:07,606 ♪ ♪ 543 00:26:07,607 --> 00:26:09,650 What the hell is going on here? 544 00:26:09,651 --> 00:26:11,443 Why isn't he in handcuffs? 545 00:26:11,444 --> 00:26:13,112 Ms. Jackson, this is police business. 546 00:26:13,113 --> 00:26:14,780 I'm gonna need you to just go ahead and calm down. 547 00:26:14,781 --> 00:26:15,990 Business? 548 00:26:15,991 --> 00:26:17,366 It looked like you two were gonna crack open 549 00:26:17,367 --> 00:26:18,534 a couple of beers. 550 00:26:18,535 --> 00:26:19,827 That boy killed my daughter. 551 00:26:19,828 --> 00:26:22,079 Now, hold on a minute. That's not what this is. 552 00:26:22,080 --> 00:26:23,122 My baby girl is dead, 553 00:26:23,123 --> 00:26:24,748 and you're telling me to hold on? 554 00:26:24,749 --> 00:26:27,751 Can't you just get off your asses and do something? 555 00:26:27,752 --> 00:26:29,169 Can he go, please? 556 00:26:29,170 --> 00:26:30,879 - Yes. - OK. Yeah, of course, right? 557 00:26:30,880 --> 00:26:32,798 'Cause Mama will fix everything. 558 00:26:32,799 --> 00:26:34,341 - [Jonny] Starr, please. - No! 559 00:26:34,342 --> 00:26:37,469 You people think that you could do whatever you want, 560 00:26:37,470 --> 00:26:38,887 right, 'cause your fancy little friends 561 00:26:38,888 --> 00:26:41,640 and your fancy little lawyers are gonna protect you. 562 00:26:41,641 --> 00:26:44,476 The truth is gonna come out. 563 00:26:44,477 --> 00:26:47,604 And you can't lie to God. 564 00:26:47,605 --> 00:26:50,274 We're all praying for you, Starr. 565 00:26:50,275 --> 00:26:53,361 ♪ ♪ 566 00:26:57,115 --> 00:26:58,950 How about I buy you a coffee? 567 00:27:01,703 --> 00:27:03,245 All right. 568 00:27:03,246 --> 00:27:05,331 Yeah, come on. 569 00:27:05,332 --> 00:27:06,582 [Starr] So you're that detective 570 00:27:06,583 --> 00:27:07,875 trying to find that girl? 571 00:27:07,876 --> 00:27:10,252 Kaycee Krummell? Yeah. 572 00:27:10,253 --> 00:27:13,797 Right. Well, are there any leads? 573 00:27:13,798 --> 00:27:16,216 [scoffs] 574 00:27:16,217 --> 00:27:19,470 Just about the only thing I remember 575 00:27:19,471 --> 00:27:22,181 is the way he smelled. 576 00:27:22,182 --> 00:27:26,143 I swear it burned right into my nose. 577 00:27:26,144 --> 00:27:29,605 Vodka and cinnamon gum. 578 00:27:29,606 --> 00:27:31,648 One to cover up the other, you know? 579 00:27:31,649 --> 00:27:33,817 My dad used to do the same thing, 580 00:27:33,818 --> 00:27:35,736 try to mask the tequila with Tic Tacs, 581 00:27:35,737 --> 00:27:39,032 but instead, you could smell him coming a mile away. 582 00:27:42,243 --> 00:27:46,497 I just feel like no one is trying hard enough. 583 00:27:46,498 --> 00:27:49,124 You have to trust the process. 584 00:27:49,125 --> 00:27:52,879 We're gonna check the kid's alibi, run his phone. 585 00:27:54,464 --> 00:27:55,381 I know it's hard. 586 00:27:55,382 --> 00:27:58,759 And I know what I saw that day. 587 00:27:58,760 --> 00:28:01,011 What'd you see? 588 00:28:01,012 --> 00:28:03,764 Well... [sighs] 589 00:28:03,765 --> 00:28:07,434 ...they were fighting in front of my house, 590 00:28:07,435 --> 00:28:11,939 Brad and Abby. 591 00:28:11,940 --> 00:28:16,652 Oh, he has a temper, and not like a boy, mind you. 592 00:28:16,653 --> 00:28:18,237 There is a darkness there. 593 00:28:18,238 --> 00:28:21,616 I've--I've seen it before, and I see it in him, and... 594 00:28:23,868 --> 00:28:27,371 ...and I just stood there, 595 00:28:27,372 --> 00:28:30,416 watching her take it. 596 00:28:30,417 --> 00:28:33,669 [soft music plays] 597 00:28:33,670 --> 00:28:35,754 [breathes deeply] 598 00:28:35,755 --> 00:28:39,675 Promise me that you will find out who did this. 599 00:28:39,676 --> 00:28:43,262 I can't make promises, 600 00:28:43,263 --> 00:28:45,265 but I'm gonna do my best. 601 00:28:47,100 --> 00:28:49,309 I know you will. 602 00:28:49,310 --> 00:28:51,520 And I have faith in you. 603 00:28:51,521 --> 00:28:54,607 ♪ ♪ 604 00:28:56,317 --> 00:28:57,736 OK. 605 00:29:01,322 --> 00:29:03,992 [Margo] Seems like you've done that before. 606 00:29:07,662 --> 00:29:09,455 Once, 607 00:29:09,456 --> 00:29:11,249 like a million years ago. 608 00:29:14,586 --> 00:29:17,589 I want to know all your secrets. 609 00:29:21,384 --> 00:29:22,886 What happened here? 610 00:29:28,892 --> 00:29:30,518 Um... 611 00:29:33,188 --> 00:29:34,897 ...a couple years ago, um, 612 00:29:34,898 --> 00:29:37,567 Graham and I were trying for a second. 613 00:29:39,110 --> 00:29:42,863 But there was, um, complications. 614 00:29:42,864 --> 00:29:47,201 And when I wouldn't stop bleeding, 615 00:29:47,202 --> 00:29:49,077 they said that there was nothing they could do, 616 00:29:49,078 --> 00:29:51,789 so... 617 00:29:51,790 --> 00:29:55,918 they had to give me an emergency hysterectomy. 618 00:29:55,919 --> 00:29:58,587 Oh, honey. 619 00:29:58,588 --> 00:30:01,965 I don't know, I just-- 620 00:30:01,966 --> 00:30:05,177 I lost it. 621 00:30:05,178 --> 00:30:09,139 'Cause, you know, 622 00:30:09,140 --> 00:30:12,518 that's that. 623 00:30:12,519 --> 00:30:14,436 And Graham, he tried to help me. 624 00:30:14,437 --> 00:30:19,274 He tried to understand, but he didn't get it. 625 00:30:19,275 --> 00:30:21,611 I don't think he ever did. 626 00:30:23,238 --> 00:30:25,989 And so I started drinking a lot. 627 00:30:25,990 --> 00:30:29,243 And the night of the accident, I was-- 628 00:30:29,244 --> 00:30:32,412 I was really fucked up. 629 00:30:32,413 --> 00:30:34,540 And I know that what I lost 630 00:30:34,541 --> 00:30:37,501 doesn't make me any less of a woman. 631 00:30:37,502 --> 00:30:40,088 But I can't help feeling like... 632 00:30:42,173 --> 00:30:43,758 ...I don't know... 633 00:30:46,511 --> 00:30:48,136 ...I'm broken. 634 00:30:48,137 --> 00:30:49,514 [Margo] No. 635 00:30:51,182 --> 00:30:54,768 Sophie, 636 00:30:54,769 --> 00:30:59,440 you're perfect just the way you are. 637 00:31:01,025 --> 00:31:02,277 You hear me? 638 00:31:06,364 --> 00:31:08,782 There's something about you that 639 00:31:08,783 --> 00:31:11,703 makes me want to protect you. 640 00:31:14,539 --> 00:31:17,499 That's why it scares me. 641 00:31:17,500 --> 00:31:21,879 People are gonna be asking questions 642 00:31:21,880 --> 00:31:24,464 about that night, 643 00:31:24,465 --> 00:31:26,508 about Brad and Abby. 644 00:31:26,509 --> 00:31:31,388 And so I'm just worrying about 645 00:31:31,389 --> 00:31:34,641 how it's gonna look to people-- 646 00:31:34,642 --> 00:31:38,812 you know, Jed, Graham-- 647 00:31:38,813 --> 00:31:40,188 that the boys were here. 648 00:31:40,189 --> 00:31:41,482 [Sophie] Oh, fuck. 649 00:31:43,776 --> 00:31:46,029 Yeah, the boys, I know. 650 00:31:49,324 --> 00:31:53,994 So maybe if anyone asks, 651 00:31:53,995 --> 00:31:56,747 it was just us here that night. 652 00:31:56,748 --> 00:31:59,834 ♪ ♪ 653 00:32:04,005 --> 00:32:05,423 Just us. 654 00:32:14,557 --> 00:32:16,934 How you holding up, Pete? 655 00:32:16,935 --> 00:32:19,311 It's been hard. 656 00:32:19,312 --> 00:32:20,688 The kids are upset. 657 00:32:22,565 --> 00:32:25,525 Bev saw you drinking. 658 00:32:25,526 --> 00:32:27,486 Drinking something out of a paper bag 659 00:32:27,487 --> 00:32:29,863 is what she said. 660 00:32:29,864 --> 00:32:33,992 I won't deny you your grief, but there is a feeling 661 00:32:33,993 --> 00:32:37,579 that maybe you were too close to Abby. 662 00:32:37,580 --> 00:32:40,707 OK--Clint, I would never. 663 00:32:40,708 --> 00:32:42,876 These kids look up to you. 664 00:32:42,877 --> 00:32:44,670 How are you going to guide them through this 665 00:32:44,671 --> 00:32:46,338 when you're too broken up yourself? 666 00:32:46,339 --> 00:32:47,422 Come on now-- 667 00:32:47,423 --> 00:32:49,675 look, I'll pull it together. 668 00:32:49,676 --> 00:32:51,218 But these kids have questions. 669 00:32:51,219 --> 00:32:53,971 And no offense, but it is me, not you, 670 00:32:53,972 --> 00:32:55,764 that they come looking to for answers. 671 00:32:55,765 --> 00:32:57,808 You are too familiar with them. 672 00:32:57,809 --> 00:32:59,435 And this is not Louisiana. 673 00:33:03,856 --> 00:33:05,233 Louisiana. 674 00:33:07,652 --> 00:33:09,653 You know, when you brought me here, 675 00:33:09,654 --> 00:33:11,989 you said fresh start. 676 00:33:11,990 --> 00:33:13,615 And I thought all that Louisiana nonsense-- 677 00:33:13,616 --> 00:33:16,451 There's not going to be a third act for you here, Pastor. 678 00:33:16,452 --> 00:33:18,286 Now, this is not me casting you out. 679 00:33:18,287 --> 00:33:21,790 This is me asking you to step aside 680 00:33:21,791 --> 00:33:23,375 for the greater good. 681 00:33:23,376 --> 00:33:26,044 Do you understand me? 682 00:33:26,045 --> 00:33:28,422 I understand you clear as a damn bell. 683 00:33:28,423 --> 00:33:31,425 [tense music plays] 684 00:33:31,426 --> 00:33:34,261 ♪ ♪ 685 00:33:34,262 --> 00:33:37,264 [soft country music playing] 686 00:33:37,265 --> 00:33:38,598 ♪ ♪ 687 00:33:38,599 --> 00:33:41,310 [knock on door] 688 00:33:42,437 --> 00:33:44,272 [sighs] 689 00:33:48,026 --> 00:33:49,067 [Jill] Hi. 690 00:33:49,068 --> 00:33:50,903 This was out here for you. 691 00:33:56,117 --> 00:33:58,493 I just wanted to see how you're doing 692 00:33:58,494 --> 00:34:01,038 away from all the chaos. 693 00:34:01,039 --> 00:34:03,832 Looks like you've had plenty of visitors, though. 694 00:34:03,833 --> 00:34:05,792 I did send over an edible arrangement. 695 00:34:05,793 --> 00:34:07,336 Did you get it? 696 00:34:09,589 --> 00:34:10,882 Uh-huh. 697 00:34:15,595 --> 00:34:18,055 Look, I understand 698 00:34:18,056 --> 00:34:22,684 why you were so... protective earlier. 699 00:34:22,685 --> 00:34:24,394 I get it. 700 00:34:24,395 --> 00:34:26,772 You and me aren't so different. 701 00:34:26,773 --> 00:34:29,108 I'm a mama bear too. 702 00:34:30,610 --> 00:34:34,863 So anyway, I spoke to Clint, 703 00:34:34,864 --> 00:34:37,784 and the church is going to put up a reward. 704 00:34:39,786 --> 00:34:41,078 A reward? 705 00:34:41,079 --> 00:34:42,496 I know the police are doing their job, 706 00:34:42,497 --> 00:34:44,247 but maybe they could use a little help 707 00:34:44,248 --> 00:34:45,665 encouraging the public. 708 00:34:45,666 --> 00:34:48,210 I mean, whatever it takes to find whoever did this 709 00:34:48,211 --> 00:34:50,670 and bring them to justice. 710 00:34:50,671 --> 00:34:54,257 As long as whoever isn't Brad. 711 00:34:54,258 --> 00:34:56,968 [soft dramatic music plays] 712 00:34:56,969 --> 00:34:59,971 Well, 713 00:34:59,972 --> 00:35:02,641 anything you need, 714 00:35:02,642 --> 00:35:04,392 you just let us know. 715 00:35:04,393 --> 00:35:07,938 Yeah, sure. 716 00:35:07,939 --> 00:35:11,025 ♪ ♪ 717 00:35:16,114 --> 00:35:19,032 [somber music plays] 718 00:35:19,033 --> 00:35:22,120 ♪ ♪ 719 00:35:28,918 --> 00:35:31,837 [crying] 720 00:35:31,838 --> 00:35:34,924 ♪ ♪ 721 00:36:04,370 --> 00:36:08,623 Well, that was really something. 722 00:36:08,624 --> 00:36:11,543 Yeah, it was, wasn't it? 723 00:36:11,544 --> 00:36:14,338 Yeah. [laughs] 724 00:36:16,883 --> 00:36:20,552 So I guess I'll see you. 725 00:36:20,553 --> 00:36:22,680 Not if I see you first. 726 00:36:28,269 --> 00:36:30,521 - Bye. - Bye. 727 00:36:33,858 --> 00:36:36,402 Hey, everything's gonna be OK. 728 00:36:39,989 --> 00:36:41,740 [Graham] So how was your day? 729 00:36:41,741 --> 00:36:42,866 - It was good. - [Graham] Mm. 730 00:36:42,867 --> 00:36:45,035 It was really good. It's fine. 731 00:36:45,036 --> 00:36:46,329 [Graham] What'd you do? 732 00:36:47,580 --> 00:36:50,583 [Sophie moaning] 733 00:36:53,002 --> 00:36:56,463 I--I went through some of the boxes in the garage. 734 00:36:56,464 --> 00:36:57,589 [Graham] Great. 735 00:36:57,590 --> 00:36:59,925 Well, how was camp, bud? 736 00:36:59,926 --> 00:37:01,218 Wyatt K. is mean. 737 00:37:01,219 --> 00:37:03,136 - [phone pings] - [Graham] Oh, no. 738 00:37:03,137 --> 00:37:04,137 What happened? 739 00:37:04,138 --> 00:37:05,597 [Jack] He called me stupid. 740 00:37:05,598 --> 00:37:08,141 [Graham] Well, that wasn't very nice of him, was it? 741 00:37:08,142 --> 00:37:09,976 Maybe he was just having a bad day. 742 00:37:09,977 --> 00:37:13,146 Hey, Mom, no phones at the table. 743 00:37:13,147 --> 00:37:14,232 Mom. 744 00:37:16,859 --> 00:37:18,276 Sorry, baby. You're right. 745 00:37:18,277 --> 00:37:19,904 Who was that? 746 00:37:21,906 --> 00:37:23,907 Uh, just Margo. 747 00:37:23,908 --> 00:37:25,575 She was just telling me about the vigil tonight 748 00:37:25,576 --> 00:37:27,577 for Abby Jackson. 749 00:37:27,578 --> 00:37:29,246 The whole town is gonna be there. 750 00:37:29,247 --> 00:37:30,664 Shit. You're right. 751 00:37:30,665 --> 00:37:32,249 I guess I should make an appearance, 752 00:37:32,250 --> 00:37:33,833 get some face time with Jed. 753 00:37:33,834 --> 00:37:35,210 I'll call the babysitter. 754 00:37:35,211 --> 00:37:36,461 You want to watch a movie tonight, bud? 755 00:37:36,462 --> 00:37:38,255 Yeah. 756 00:37:38,256 --> 00:37:40,382 There you go. 757 00:37:40,383 --> 00:37:42,175 Good. Great. 758 00:37:42,176 --> 00:37:44,010 That works out well. 759 00:37:44,011 --> 00:37:46,638 [Jed] Everybody's making hay about this, huh? 760 00:37:46,639 --> 00:37:48,640 This is not how I expected the spotlight 761 00:37:48,641 --> 00:37:50,183 to come to Maple Brook. 762 00:37:50,184 --> 00:37:52,060 I can already tell I'm gonna be sick of Jonny 763 00:37:52,061 --> 00:37:55,397 preening around on Fox News. 764 00:37:55,398 --> 00:37:57,482 You hear what Clint's doing? 765 00:37:57,483 --> 00:38:00,735 He's putting up a reward. 766 00:38:00,736 --> 00:38:03,905 Yeah, well, it's not a competition. 767 00:38:03,906 --> 00:38:05,865 A girl is dead. 768 00:38:05,866 --> 00:38:08,201 I know that, obviously. Obviously. 769 00:38:08,202 --> 00:38:13,039 It's just, everybody else is pitching in and helping. 770 00:38:13,040 --> 00:38:16,794 Is it wrong of me to hear the call to serve as well? 771 00:38:18,838 --> 00:38:20,631 No, it's not wrong. 772 00:38:22,883 --> 00:38:23,842 Well, thanks for that. 773 00:38:23,843 --> 00:38:25,468 Appreciate you being supportive. 774 00:38:25,469 --> 00:38:28,471 [soft guitar music playing] 775 00:38:28,472 --> 00:38:29,806 ♪ ♪ 776 00:38:29,807 --> 00:38:32,309 [Nina] ♪ Thou my best thought ♪ 777 00:38:32,310 --> 00:38:35,979 ♪ By day or by night ♪ 778 00:38:35,980 --> 00:38:38,857 ♪ Waking or sleeping ♪ 779 00:38:38,858 --> 00:38:42,736 ♪ Thy presence my light ♪ 780 00:38:42,737 --> 00:38:45,739 ♪ ♪ 781 00:38:45,740 --> 00:38:48,491 ♪ Be thou my wisdom ♪ 782 00:38:48,492 --> 00:38:52,120 ♪ And thou my true word ♪ 783 00:38:52,121 --> 00:38:54,581 ♪ I ever with thee ♪ 784 00:38:54,582 --> 00:38:55,915 [Jamie] There you go. 785 00:38:55,916 --> 00:38:57,292 And we're gonna be lighting these 786 00:38:57,293 --> 00:39:00,462 soon as the sun goes down, so thank you all for coming. 787 00:39:00,463 --> 00:39:02,005 [Graham] Hi. 788 00:39:02,006 --> 00:39:04,591 [Jamie] Hey. 789 00:39:04,592 --> 00:39:05,633 So glad you made it. 790 00:39:05,634 --> 00:39:07,469 [Sophie] Oh. 791 00:39:07,470 --> 00:39:09,429 I'm sorry for your loss. 792 00:39:09,430 --> 00:39:12,265 - Thank you. - Uh, excu--excuse me. 793 00:39:12,266 --> 00:39:13,391 Uh, do you two know each other? 794 00:39:13,392 --> 00:39:15,769 Oh, um, Graham, this is Jamie. 795 00:39:15,770 --> 00:39:18,480 Jamie is a family friend of the Banks's. 796 00:39:18,481 --> 00:39:19,939 Oh, OK. 797 00:39:19,940 --> 00:39:21,358 It's nice to meet you, Jamie. 798 00:39:21,359 --> 00:39:24,027 I'm sure we'll, uh-- we'll see you around. 799 00:39:24,028 --> 00:39:25,278 Yeah, dude. 800 00:39:25,279 --> 00:39:29,366 Sophie, Graham, come over here. 801 00:39:29,367 --> 00:39:32,494 Guess the gang's all here. 802 00:39:32,495 --> 00:39:34,162 Uh, where did you meet that kid? 803 00:39:34,163 --> 00:39:36,915 Oh, um, you met him too, at the car wash. 804 00:39:36,916 --> 00:39:39,959 - [Graham] Oh. - [Sophie] Remember? 805 00:39:39,960 --> 00:39:42,087 - [Margo] Hi. - [Sophie] Hi. 806 00:39:42,088 --> 00:39:43,505 Graham. 807 00:39:43,506 --> 00:39:44,589 Good of you to come. 808 00:39:44,590 --> 00:39:45,882 Yeah, of course, of course. 809 00:39:45,883 --> 00:39:47,884 - Hi, Margo. - Hi, Graham. 810 00:39:47,885 --> 00:39:50,971 ♪ ♪ 811 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 [officer] Let's follow up in the morning, though. 812 00:40:10,991 --> 00:40:13,368 Oh, Detective Flynn, I know you're headed out. 813 00:40:13,369 --> 00:40:14,619 Oof! 814 00:40:14,620 --> 00:40:16,079 Just about gave myself a charley horse 815 00:40:16,080 --> 00:40:17,455 running over here. 816 00:40:17,456 --> 00:40:20,917 But that detective over in Winnsboro called again 817 00:40:20,918 --> 00:40:22,877 about the shootout at the Penny Pantry. 818 00:40:22,878 --> 00:40:25,171 - Mm-hmm. - There's something about a gun. 819 00:40:25,172 --> 00:40:27,966 [tense music plays] 820 00:40:27,967 --> 00:40:31,345 [Clint] Abigail Lynn Jackson. 821 00:40:32,847 --> 00:40:35,765 Abby's going home now. 822 00:40:35,766 --> 00:40:39,060 And I look out at this crowd, 823 00:40:39,061 --> 00:40:41,897 all these people who loved her so much. 824 00:40:45,276 --> 00:40:47,068 And I want to tell you something. 825 00:40:47,069 --> 00:40:48,987 My family, 826 00:40:48,988 --> 00:40:52,490 Jill and Brad and I, 827 00:40:52,491 --> 00:40:56,161 we are hurting just like you. 828 00:40:56,162 --> 00:40:58,830 Now, grief isn't the only thing we're feeling. 829 00:40:58,831 --> 00:41:00,498 We're also feeling anger. 830 00:41:00,499 --> 00:41:01,916 [crowd mutters] 831 00:41:01,917 --> 00:41:06,546 Impatience for justice to be served. 832 00:41:06,547 --> 00:41:08,465 And that is why 833 00:41:08,466 --> 00:41:11,426 Holy Horizon will be putting up 834 00:41:11,427 --> 00:41:15,138 a $100,000 reward for information that leads 835 00:41:15,139 --> 00:41:17,724 to the arrest of Abby's killer. 836 00:41:17,725 --> 00:41:21,186 [crowd muttering] 837 00:41:21,187 --> 00:41:23,688 Showtime. 838 00:41:23,689 --> 00:41:25,607 [Clint] So--so that means, y'all, 839 00:41:25,608 --> 00:41:27,775 if you know something, 840 00:41:27,776 --> 00:41:31,237 if you see something, tell the police. 841 00:41:31,238 --> 00:41:34,032 - So sorry, Starr. - Let the authorities know. 842 00:41:34,033 --> 00:41:37,160 - [person] Ms. Jackson. - [person] Mr. Banks. 843 00:41:37,161 --> 00:41:39,662 [crowd muttering] 844 00:41:39,663 --> 00:41:41,207 Thank you, Reverend. 845 00:41:43,334 --> 00:41:45,710 I believe Jed Banks has a word to say. 846 00:41:45,711 --> 00:41:48,589 [microphone whines] 847 00:41:50,007 --> 00:41:51,799 Thank you, Reverend. 848 00:41:51,800 --> 00:41:55,304 Your generosity of spirit will not be forgotten. 849 00:41:57,056 --> 00:42:00,600 A beautiful girl like Abby 850 00:42:00,601 --> 00:42:04,103 with a future brighter than the stars at night 851 00:42:04,104 --> 00:42:06,523 should be able to walk home safely 852 00:42:06,524 --> 00:42:09,108 without fear in her heart. 853 00:42:09,109 --> 00:42:12,237 But that ain't the world we're living in. 854 00:42:12,238 --> 00:42:15,532 Living in a dangerous world 855 00:42:15,533 --> 00:42:17,825 among dangerous people. 856 00:42:17,826 --> 00:42:19,744 Porous borders. 857 00:42:19,745 --> 00:42:22,413 Statehouse chickens that don't give a damn. 858 00:42:22,414 --> 00:42:23,456 No, they don't. 859 00:42:23,457 --> 00:42:25,416 I see crime as a cancer. 860 00:42:25,417 --> 00:42:28,461 And you can't stop a cancer till you dig it out from the root. 861 00:42:28,462 --> 00:42:32,590 That's why every God-fearing American 862 00:42:32,591 --> 00:42:35,093 must have the right to bear arms 863 00:42:35,094 --> 00:42:36,928 - the way they see fit. - [crowd cheering] 864 00:42:36,929 --> 00:42:39,847 And that's a right that needs to be protected 865 00:42:39,848 --> 00:42:42,267 and exercised. 866 00:42:42,268 --> 00:42:44,978 And I'll make damn sure that it is 867 00:42:44,979 --> 00:42:48,773 when I become the next governor of the great state of Texas. 868 00:42:48,774 --> 00:42:51,860 [cheers and applause] 869 00:42:54,405 --> 00:42:55,488 That's right. 870 00:42:55,489 --> 00:42:57,740 Now, Margo, will you come up, please, darling? 871 00:42:57,741 --> 00:42:58,992 Come on up. 872 00:42:58,993 --> 00:43:02,120 [crowd chattering] 873 00:43:02,121 --> 00:43:04,289 Ladies and gentlemen, my wife, Margo Banks. 874 00:43:04,290 --> 00:43:07,376 [cheers and applause] 875 00:43:10,421 --> 00:43:12,880 The next First Lady of Texas. 876 00:43:12,881 --> 00:43:16,093 [cheers and applause] 877 00:43:18,178 --> 00:43:20,305 Thank you all. Thank you, everybody. 878 00:43:20,306 --> 00:43:21,723 I know I can count on your support. 879 00:43:21,724 --> 00:43:22,890 [sirens wailing] 880 00:43:22,891 --> 00:43:24,434 I'm gonna need every single one of you. 881 00:43:24,435 --> 00:43:27,186 Thank you all and God bless Abby Jackson. 882 00:43:27,187 --> 00:43:30,189 [sirens wailing] 883 00:43:30,190 --> 00:43:31,524 [dramatic music plays] 884 00:43:31,525 --> 00:43:33,860 What's going on? 885 00:43:33,861 --> 00:43:35,738 Maybe they found something out about Abby. 886 00:43:37,406 --> 00:43:38,740 Evening, folks. 887 00:43:38,741 --> 00:43:41,619 ♪ ♪ 888 00:43:44,038 --> 00:43:46,331 Sophie O'Neil, 889 00:43:46,332 --> 00:43:49,042 I'm gonna need you to come down to the station with us. 890 00:43:49,043 --> 00:43:51,377 What? Why? 891 00:43:51,378 --> 00:43:54,631 Sir, we'd rather not get into all that out here. 892 00:43:54,632 --> 00:43:57,967 Well, uh-- well, she's not going anywhere. 893 00:43:57,968 --> 00:43:59,510 So what the hell is this? 894 00:43:59,511 --> 00:44:01,846 Your wife's handgun was used at a robbery down in Winnsboro. 895 00:44:01,847 --> 00:44:03,097 And we need to speak with her about it. 896 00:44:03,098 --> 00:44:04,932 [Graham] No, no. That's ridiculous. 897 00:44:04,933 --> 00:44:06,476 She doesn't-- she doesn't have a gun. 898 00:44:06,477 --> 00:44:08,186 We're not gun people. 899 00:44:08,187 --> 00:44:09,896 I don't even know where Winnsboro is. 900 00:44:09,897 --> 00:44:11,064 Ma'am, if you can just come with us. 901 00:44:11,065 --> 00:44:12,231 No, no, no. This is insane. 902 00:44:12,232 --> 00:44:13,399 You cannot just come up to people and-- 903 00:44:13,400 --> 00:44:15,234 Sir, I need you to step aside. 904 00:44:15,235 --> 00:44:16,486 You need me to step aside? 905 00:44:16,487 --> 00:44:18,029 Sir, we ran the ballistics. 906 00:44:18,030 --> 00:44:20,531 I-- I don't-- I don't understand. 907 00:44:20,532 --> 00:44:24,243 Your gun was used to kill Abby Jackson. 908 00:44:24,244 --> 00:44:27,246 [crowd gasping] 909 00:44:27,247 --> 00:44:28,790 [person] What is he talking about? 910 00:44:28,791 --> 00:44:30,166 ♪ ♪ 911 00:44:30,167 --> 00:44:32,210 I just need you to come with us. 912 00:44:32,211 --> 00:44:33,378 We're just gonna talk about it, OK? 913 00:44:33,379 --> 00:44:34,504 [Graham] No, that's ridiculous. 914 00:44:34,505 --> 00:44:36,172 [Flynn] Everything's gonna be OK. 915 00:44:36,173 --> 00:44:37,632 - [Graham] Sophie, just-- - Get me a lawyer. 916 00:44:37,633 --> 00:44:39,050 [Graham] Yeah, yeah, I will. 917 00:44:39,051 --> 00:44:42,095 Excuse me, sir, do not put your hands on me, sir. 918 00:44:42,096 --> 00:44:44,264 Soph, I will take care of it. 919 00:44:47,142 --> 00:44:51,687 [singer] ♪ Agony seems to follow me ♪ 920 00:44:51,688 --> 00:44:55,024 ♪ Why won't it let me be? ♪ 921 00:44:55,025 --> 00:44:58,861 ♪ Dragging me down ♪ 922 00:44:58,862 --> 00:45:03,658 ♪ Memories always find a way ♪ 923 00:45:03,659 --> 00:45:06,702 ♪ In the end they stay ♪ 924 00:45:06,703 --> 00:45:08,287 ♪ Dragging me down ♪ 925 00:45:08,288 --> 00:45:10,289 ♪ It won't be long now ♪ 926 00:45:10,290 --> 00:45:12,542 ♪ So hold fast ♪ 927 00:45:12,543 --> 00:45:16,212 ♪ Go down with the ship ♪ 928 00:45:16,213 --> 00:45:20,758 ♪ Letting go Gets the crack of the whip ♪ 929 00:45:20,759 --> 00:45:21,968 ♪ ♪ 930 00:45:21,969 --> 00:45:26,264 ♪ The only constant Now is change ♪ 931 00:45:26,265 --> 00:45:28,182 ♪ ♪ 932 00:45:28,183 --> 00:45:30,184 ♪ Hold fast ♪ 933 00:45:30,185 --> 00:45:34,480 ♪ Go down with the ship ♪ 934 00:45:34,481 --> 00:45:38,609 ♪ The only constant Now is change ♪ 935 00:45:38,610 --> 00:45:41,362 ♪ ♪ 936 00:45:41,363 --> 00:45:51,248 ♪ Break the chain ♪ 937 00:45:53,125 --> 00:45:57,421 ♪ Break the chain ♪ 65069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.