Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:08,050
While I'm young.
2
00:00:08,530 --> 00:00:11,690
Patience. You have to appreciate the
mystery of the floating ball.
3
00:00:12,030 --> 00:00:16,690
No, I don't. Way to suck the fun out of
the game I just made up. Phoenix, phone.
4
00:00:17,430 --> 00:00:20,650
Have you seen our hair dryers? Why is it
so hot in here?
5
00:00:20,930 --> 00:00:23,730
Well, see, the thing about that is...
We're playing air pong.
6
00:00:25,850 --> 00:00:27,050
Or trying to.
7
00:00:27,830 --> 00:00:29,190
What's with all the melted balls?
8
00:00:29,690 --> 00:00:31,410
Phoenix takes forever to serve.
9
00:00:31,750 --> 00:00:35,370
It seems like an irresponsible use of a
hair dryer. I know you are, but what am
10
00:00:35,370 --> 00:00:36,370
I?
11
00:00:37,370 --> 00:00:42,550
Irresponsible. I just said that. And if
you don't mind... Ew!
12
00:00:43,490 --> 00:00:44,690
What's on the floor?
13
00:00:45,330 --> 00:00:47,090
Unsure. And it's been there a while.
14
00:00:47,370 --> 00:00:49,090
And now I'm going to throw away these
shoes.
15
00:00:49,350 --> 00:00:50,690
This place is grosser than usual.
16
00:00:51,010 --> 00:00:52,370
I'm itchy just being in here.
17
00:00:52,610 --> 00:00:53,930
It's not our fault. It's the ants.
18
00:00:54,530 --> 00:00:55,530
What ants?
19
00:00:55,950 --> 00:00:57,130
My free -range ants.
20
00:00:58,490 --> 00:00:59,770
It was Phoenix's idea.
21
00:01:00,050 --> 00:01:02,810
I was talking about free -range eggs,
not ants.
22
00:01:03,130 --> 00:01:04,129
Oh.
23
00:01:17,450 --> 00:01:20,810
Let's just say you won't be going in the
bunkhouse for about a week. A week?
24
00:01:20,830 --> 00:01:21,830
It's just ants.
25
00:01:22,090 --> 00:01:23,890
True, but it's also ants.
26
00:01:25,030 --> 00:01:28,510
Turns out there was enough organic food
matter on the floor to support not one,
27
00:01:28,510 --> 00:01:30,030
but two colonies.
28
00:01:30,270 --> 00:01:31,270
Two colonies?
29
00:01:31,490 --> 00:01:34,310
Yeah, and ants are highly territorial.
30
00:01:34,650 --> 00:01:37,270
So now you got yourself warring ant
factions.
31
00:01:39,490 --> 00:01:40,730
Anyway, I gotta get spraying.
32
00:01:41,450 --> 00:01:42,450
Whoa.
33
00:01:43,170 --> 00:01:44,170
Where is he anyway?
34
00:01:44,810 --> 00:01:47,030
Phoenix is power -washing the ants off
of him out back.
35
00:01:47,570 --> 00:01:50,590
Well, since the boys and I have no
bedrooms for a while, we're going to
36
00:01:50,590 --> 00:01:51,548
place to stay.
37
00:01:51,550 --> 00:01:53,950
There's only one other bedroom in the
house, and it's tiny.
38
00:01:54,370 --> 00:01:56,990
I could make it up to the boys, but you
might have to find a hotel.
39
00:01:57,670 --> 00:01:59,090
Yeah, no can do.
40
00:01:59,310 --> 00:02:01,110
The fans always find out where he's
staying.
41
00:02:01,690 --> 00:02:05,270
And before you know it, he springs his
filthy finger trying to take pics with
42
00:02:05,270 --> 00:02:06,089
all of them.
43
00:02:06,090 --> 00:02:08,130
Exactly. Oh, and those in -room snacks.
44
00:02:08,509 --> 00:02:12,310
Sure, I can afford it, but it's hard to
sleep after paying $25 for a candy bar.
45
00:02:12,760 --> 00:02:16,440
Not to worry. I know a place that's
secluded and doesn't have expensive
46
00:02:16,800 --> 00:02:18,620
Yes. Best assistant ever.
47
00:02:19,120 --> 00:02:20,180
But you know what?
48
00:02:21,120 --> 00:02:22,660
I should check with the owner first.
49
00:02:26,160 --> 00:02:28,000
This really shouldn't embarrass me.
50
00:02:28,280 --> 00:02:29,179
But it does?
51
00:02:29,180 --> 00:02:30,180
A lot.
52
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
Lou time.
53
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
But it's important.
54
00:02:40,460 --> 00:02:42,380
What's more important than mac and
cheese?
55
00:02:42,720 --> 00:02:44,120
I need you to put Craig up at your
place.
56
00:02:44,520 --> 00:02:46,060
I don't have space for Craig.
57
00:02:46,300 --> 00:02:50,420
I've turned my spare room into a train
museum, and I'm the only one allowed in.
58
00:02:50,640 --> 00:02:54,300
Well, actually, I was thinking more of
your tornado shelter. What?
59
00:02:55,480 --> 00:02:56,720
How do you know about that?
60
00:02:57,260 --> 00:03:00,500
There's a sign on the outside that says,
lose tornado shelter.
61
00:03:00,840 --> 00:03:02,440
I knew I should have taken that down.
62
00:03:02,940 --> 00:03:05,400
But it is one fine sign.
63
00:03:05,760 --> 00:03:06,739
It's okay.
64
00:03:06,740 --> 00:03:08,920
Anyway, no one goes in that shelter but
me.
65
00:03:09,660 --> 00:03:12,500
Please. I'm Craig's assistant, so it's
my job to find him a place.
66
00:03:12,860 --> 00:03:15,000
Sorry. It would cut into my loo time.
67
00:03:15,460 --> 00:03:18,720
Speaking of which, I'm about to have
some with this macaroni.
68
00:03:19,180 --> 00:03:20,560
So, ski -daddle.
69
00:03:25,300 --> 00:03:26,300
Hey.
70
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
Loo time.
71
00:03:36,780 --> 00:03:38,460
It's going to be fun having the guys in
the house.
72
00:03:38,890 --> 00:03:40,570
Fun? It's going to be a disaster.
73
00:03:40,950 --> 00:03:44,550
Why? One of the big reasons I love Star
Falls is that my brothers live in a
74
00:03:44,550 --> 00:03:45,550
completely different building.
75
00:03:45,950 --> 00:03:46,929
Or barn.
76
00:03:46,930 --> 00:03:48,830
Or whatever that thing is. Is a barn a
building?
77
00:03:49,090 --> 00:03:53,150
Building. And so what? The boys are in
here all the time. What's the diff? Big
78
00:03:53,150 --> 00:03:56,650
diff. Big diff? How big a diff? Like the
diff between smooth and chunky peanut
79
00:03:56,650 --> 00:03:58,390
butter. It can't be that big a diff.
80
00:03:59,490 --> 00:04:00,870
It's going to be so bad.
81
00:04:01,090 --> 00:04:02,130
I'm sure it'll be fine.
82
00:04:02,410 --> 00:04:03,690
Do you even hear what you're saying?
83
00:04:03,930 --> 00:04:06,730
Always. Hey, I'm talking really bad.
84
00:04:07,130 --> 00:04:08,130
There'll be...
85
00:04:09,109 --> 00:04:10,470
Giggling. Burping content.
86
00:04:11,130 --> 00:04:12,330
Talking about feelings.
87
00:04:12,730 --> 00:04:14,310
Hoisting. Curly smiles.
88
00:04:14,630 --> 00:04:15,629
Getting grossed up.
89
00:04:15,630 --> 00:04:17,050
Taking forever in the bathroom.
90
00:04:17,730 --> 00:04:19,810
Oh, photobombing my selfie.
91
00:04:20,570 --> 00:04:22,110
Getting caught in diamond selfies.
92
00:04:22,970 --> 00:04:24,550
B for pet.
93
00:04:24,910 --> 00:04:26,550
Really? Maybe.
94
00:04:27,630 --> 00:04:29,270
So you better hide that honey you're
eating.
95
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
This is peanut butter.
96
00:04:30,910 --> 00:04:32,770
Well, bees probably like that too. Hide
it.
97
00:04:35,590 --> 00:04:37,450
Sometimes parents need a little help.
98
00:04:37,950 --> 00:04:39,770
So we're helping ours get together.
99
00:04:40,070 --> 00:04:43,530
My mom, my best friend. Her dad, huge
movie star.
100
00:04:43,990 --> 00:04:45,790
And things might get a little crazy.
101
00:04:46,170 --> 00:04:47,170
Okay, a lot crazy.
102
00:04:47,490 --> 00:04:49,770
But that's just life in Starfall.
103
00:04:56,330 --> 00:04:58,910
Here it is, our guest room slash closet.
104
00:04:59,490 --> 00:05:01,190
I thought I'd enjoy minimalism.
105
00:05:01,470 --> 00:05:02,470
I do not.
106
00:05:03,010 --> 00:05:06,290
Why do we have to sleep on top of each
other on dumb old bunk beds?
107
00:05:06,650 --> 00:05:08,910
Why do you even have bunk beds? You're
an only child.
108
00:05:09,630 --> 00:05:13,810
When I was little, I insisted on a bed
for my imaginary friend, Perthvinia.
109
00:05:15,690 --> 00:05:17,330
I wasn't very good at coming up with
names.
110
00:05:18,250 --> 00:05:19,750
You know, we're the guests.
111
00:05:19,990 --> 00:05:21,970
You should give us your room. Pay it
forward.
112
00:05:22,450 --> 00:05:23,450
Pay it forward?
113
00:05:23,470 --> 00:05:24,770
Not sure you get the concept.
114
00:05:25,270 --> 00:05:27,090
Probably not. I want your room.
115
00:05:27,290 --> 00:05:28,290
Well, you're not getting it.
116
00:05:31,710 --> 00:05:32,689
Checking friends?
117
00:05:32,690 --> 00:05:35,090
No. I don't want to squish your
imaginary friend.
118
00:05:40,560 --> 00:05:43,200
All the private rentals are full, and
Lou won't let Craig crash in the tornado
119
00:05:43,200 --> 00:05:44,920
shelter. Craig is practically family.
120
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
Grandpa should let him stay.
121
00:05:46,380 --> 00:05:48,240
It would give them a chance to get to
know each other better.
122
00:05:48,480 --> 00:05:50,200
I don't think Lou wants to know anyone
better.
123
00:05:50,420 --> 00:05:53,320
Yeah, well, sometimes people don't know
what's good for them, which is usually
124
00:05:53,320 --> 00:05:54,099
why I scheme.
125
00:05:54,100 --> 00:05:55,560
And I usually don't like your schemes.
126
00:05:55,940 --> 00:05:57,740
I just really wish Grandpa and Craig got
along.
127
00:05:58,220 --> 00:06:00,740
But in this case, you might be right.
128
00:06:01,040 --> 00:06:03,640
You want them to be friends, and Craig
needs somewhere to stay.
129
00:06:04,400 --> 00:06:06,220
I have an idea that'll solve both
problems.
130
00:06:06,480 --> 00:06:07,900
Then you have my blessing to scheme.
131
00:06:08,760 --> 00:06:09,679
That's the best word.
132
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
But you got it.
133
00:06:10,960 --> 00:06:13,880
Hey, good news. I found you a great
place to stay.
134
00:06:14,120 --> 00:06:17,400
Super quiet, solid, and all the free
snacks you can handle.
135
00:06:17,600 --> 00:06:18,760
Really? Great.
136
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
You're good.
137
00:06:23,020 --> 00:06:25,500
Sweet. I did not want to go through that
again.
138
00:06:27,780 --> 00:06:30,380
Can I take back my high five?
139
00:06:30,700 --> 00:06:32,700
Oh, come on. It's everything you were
looking for.
140
00:06:32,920 --> 00:06:34,240
Nate, I can't stay here.
141
00:06:34,620 --> 00:06:37,540
It's just the cod and shelves of canned
peaches.
142
00:06:37,900 --> 00:06:39,100
All you can eat peaches?
143
00:06:39,600 --> 00:06:43,560
And hey, nothing keeps out annoying fans
like double wall steel doors and six
144
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
foot concrete walls.
145
00:06:46,040 --> 00:06:51,420
Hey, I told you he can't stay here.
Don't worry, I don't want... Why?
146
00:06:52,780 --> 00:06:56,820
You think you're too good for my
shelter? No, I'm not saying... Ah, let
147
00:06:56,820 --> 00:06:59,640
guess. You only eat fresh peaches.
148
00:07:00,120 --> 00:07:03,000
I don't actually like peaches. I'm more
of a nectarine guy.
149
00:07:03,500 --> 00:07:05,100
Figures. What does that mean?
150
00:07:05,400 --> 00:07:06,400
Okay, okay.
151
00:07:06,490 --> 00:07:10,250
Instead of talking about your
differences, how about we just enjoy the
152
00:07:10,250 --> 00:07:11,710
you both like stone fruits?
153
00:07:13,690 --> 00:07:15,230
Celebration over. Time to go.
154
00:07:22,730 --> 00:07:24,010
Do you have to bounce?
155
00:07:24,550 --> 00:07:25,550
Hell, I think.
156
00:07:26,030 --> 00:07:28,990
Okay. I'll just try and meditate on not
being crushed.
157
00:07:29,670 --> 00:07:31,610
Um, I don't want to die.
158
00:07:32,070 --> 00:07:33,770
Um, I don't want to die.
159
00:07:34,270 --> 00:07:35,270
Fine.
160
00:07:35,630 --> 00:07:36,870
But I'm coming down.
161
00:07:38,830 --> 00:07:40,190
Dude, shower much?
162
00:07:40,470 --> 00:07:43,210
You know I don't. But bro, we got a
problem.
163
00:07:45,590 --> 00:07:48,450
Look, we both want the bigger room. So
how do we get it?
164
00:07:48,710 --> 00:07:51,050
We'll just ask them nicely. I'm sure
they'll say yes.
165
00:07:51,310 --> 00:07:52,310
They already said no.
166
00:07:52,850 --> 00:07:54,070
Maybe they'll share the room.
167
00:07:54,370 --> 00:07:55,470
Sharing? Gross.
168
00:07:55,970 --> 00:07:59,210
The only gross thing about sharing is
not giving sharing a chance.
169
00:08:02,070 --> 00:08:03,970
Yeah, I've got other ideas.
170
00:08:06,670 --> 00:08:09,730
I knew saving eggs in a jar for three
years would pay off.
171
00:08:10,750 --> 00:08:14,270
Think how much better you'll feel being
free of the guilt that is denying us
172
00:08:14,270 --> 00:08:17,930
free -range lodging. You might want to
hold off on the free -range talk. That's
173
00:08:17,930 --> 00:08:18,930
why you're here, remember?
174
00:08:19,310 --> 00:08:21,990
Well, that and the disgusting personal
habits of Beau.
175
00:08:22,210 --> 00:08:23,490
There's fire in the hole!
176
00:08:35,440 --> 00:08:36,520
Three years was too long.
177
00:08:38,080 --> 00:08:41,600
Lou, what's the point of having a
tornado shelter when it's never used?
178
00:08:41,820 --> 00:08:42,820
It's used plenty.
179
00:08:43,179 --> 00:08:44,580
For hula hooping?
180
00:08:45,380 --> 00:08:46,540
None of your business.
181
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
Okay.
182
00:08:47,960 --> 00:08:49,940
Come on, Nate. We need to find another
place.
183
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
Huh.
184
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
It's locked.
185
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Uh -oh.
186
00:08:55,060 --> 00:08:58,000
What do you mean, uh -oh? I must have
pushed a safety lock.
187
00:08:58,240 --> 00:09:01,280
Oh, but that means we're locked in here
for 24 hours.
188
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
What?
189
00:09:02,700 --> 00:09:06,420
It was designed so that you can't walk
out in the middle of a storm thinking
190
00:09:06,420 --> 00:09:07,540
it's over when it's not.
191
00:09:08,400 --> 00:09:10,680
Once it's triggered, it can only be
opened from the outside.
192
00:09:11,000 --> 00:09:12,400
When has that ever been a problem?
193
00:09:12,720 --> 00:09:15,580
Oh, you weren't here for the storm of
03.
194
00:09:17,060 --> 00:09:19,140
03. We will never forget.
195
00:09:19,500 --> 00:09:20,840
You weren't even born in 03.
196
00:09:21,380 --> 00:09:24,100
Speaking of being born, what month were
you born in?
197
00:09:24,540 --> 00:09:26,100
Maybe you and Lou have that in common.
198
00:09:26,320 --> 00:09:28,000
I was born in December.
199
00:09:28,520 --> 00:09:29,840
Figures. What does that mean?
200
00:09:30,100 --> 00:09:31,700
Head the nectarine man.
201
00:09:32,930 --> 00:09:34,490
This is going to be a long night.
202
00:09:37,590 --> 00:09:38,590
So gross.
203
00:09:38,890 --> 00:09:42,530
Now none of us can sleep in there. Mom,
Bo tossed a stink bomb in her room.
204
00:09:42,710 --> 00:09:44,250
Sorry, I can't. Emergency call.
205
00:09:44,590 --> 00:09:47,550
This is an emergency. A stinky, stinky
emergency.
206
00:09:47,990 --> 00:09:48,809
Mine too.
207
00:09:48,810 --> 00:09:52,470
Somehow a skunk got into Mr. Seaton's
bathtub and... Actually, you don't want
208
00:09:52,470 --> 00:09:53,770
know. But Mom, please.
209
00:09:54,650 --> 00:09:58,570
Sharing the house is not working. I'm
sure whatever it is, you're old enough
210
00:09:58,570 --> 00:09:59,409
figure it out.
211
00:09:59,410 --> 00:10:00,410
Oh, smell protection.
212
00:10:00,590 --> 00:10:01,590
Great idea.
213
00:10:01,630 --> 00:10:02,630
Can I borrow that?
214
00:10:04,710 --> 00:10:05,910
Mango? Cherry.
215
00:10:06,270 --> 00:10:07,270
Nice.
216
00:10:08,330 --> 00:10:11,110
Okay, we can handle this. We just need
to make some rolls.
217
00:10:12,410 --> 00:10:15,210
Or we could sort it out with a stink
bomb fight. No.
218
00:10:15,470 --> 00:10:17,050
Stink bombs are never the answer.
219
00:10:17,330 --> 00:10:18,590
Really? Ew!
220
00:10:18,870 --> 00:10:19,870
What's in all those?
221
00:10:20,090 --> 00:10:25,110
Well, this one's onion -based, this one
started off as fish, and this one's
222
00:10:25,110 --> 00:10:26,210
something Baxter made.
223
00:10:32,740 --> 00:10:34,160
Think bombs have been buried.
224
00:10:34,440 --> 00:10:38,260
May the earthworms forgive me. Hope you
marked the spot. We might need them.
225
00:10:38,500 --> 00:10:40,420
We will absolutely not need them.
226
00:10:40,680 --> 00:10:43,520
What we do need are some ground rules if
we're going to live in this house
227
00:10:43,520 --> 00:10:46,340
together. Yes, ground rules. Let's do
this. I'll start.
228
00:10:46,800 --> 00:10:50,480
My pudding cups are off limits, as is
our room and the bathrooms.
229
00:10:50,820 --> 00:10:51,820
Do we need both bathrooms?
230
00:10:52,200 --> 00:10:54,280
Yeah, there are two of us, duh.
231
00:10:54,540 --> 00:10:56,040
Hey, you don't get to make all the
rules.
232
00:10:56,620 --> 00:10:57,700
Fine, what have you got?
233
00:10:58,060 --> 00:11:00,640
In exchange for no bathroom use, we
demand...
234
00:11:02,020 --> 00:11:06,800
What do we demand? That you deliver us
one hard -boiled egg on the hour, every
235
00:11:06,800 --> 00:11:10,120
hour. I'm not bringing you eggs. Fine,
fish then. What does it do with you and
236
00:11:10,120 --> 00:11:10,979
stinky stuff?
237
00:11:10,980 --> 00:11:12,280
Phoenix, you got anything?
238
00:11:12,600 --> 00:11:15,940
I demand that you two meditate to fill
your hearts with light.
239
00:11:17,460 --> 00:11:19,460
Do we object to that? No idea.
240
00:11:20,900 --> 00:11:25,020
Deal? And you have to dance badly so we
can film it, put it on the web, and make
241
00:11:25,020 --> 00:11:25,679
it a meme.
242
00:11:25,680 --> 00:11:27,500
You guys really don't get how this
works.
243
00:11:27,940 --> 00:11:28,940
Let's keep it simple then.
244
00:11:29,240 --> 00:11:32,500
There are certain rules that have always
stood the test of time for young people
245
00:11:32,500 --> 00:11:34,880
everywhere. I'm speaking, of course, of
first needs.
246
00:11:35,720 --> 00:11:37,760
You know, dibs, called it, mine.
247
00:11:38,200 --> 00:11:39,560
That's actually not a bad idea.
248
00:11:40,060 --> 00:11:44,080
Agreed. We call the kitchen, dibs on the
living room. Yes, the TV is ours, and
249
00:11:44,080 --> 00:11:45,720
we're going to watch all your favorite
shows.
250
00:11:46,240 --> 00:11:49,720
Spoilers coming at you. You wouldn't.
Just try us.
251
00:11:59,020 --> 00:12:00,020
No service.
252
00:12:00,060 --> 00:12:01,420
Must be the concrete walls.
253
00:12:01,680 --> 00:12:02,740
Is there a two -way radio?
254
00:12:03,000 --> 00:12:05,880
Nope. This place has concrete walls but
no radio?
255
00:12:06,140 --> 00:12:09,420
I spend money on important things, like
food.
256
00:12:09,740 --> 00:12:12,040
Yeah, you can never have enough peaches.
257
00:12:12,320 --> 00:12:15,640
Pretty soon you'll be hungry and you'll
be begging me for my peaches.
258
00:12:15,980 --> 00:12:18,540
Okay, how about we play some games?
259
00:12:18,940 --> 00:12:20,340
There are no games.
260
00:12:20,560 --> 00:12:24,220
The only thing you should be thinking
about in a tornado shelter is whether or
261
00:12:24,220 --> 00:12:25,640
not you've got enough peaches.
262
00:12:25,900 --> 00:12:26,960
Not board games.
263
00:12:27,560 --> 00:12:30,980
Games like I Spy or I'm Thinking Of.
264
00:12:31,600 --> 00:12:34,840
How about we play What's Your Favorite
Preserve?
265
00:12:35,260 --> 00:12:36,520
That's not a game.
266
00:12:36,960 --> 00:12:39,120
Fine, don't play. Guess you forfeit.
267
00:12:39,380 --> 00:12:40,379
I'll play.
268
00:12:40,380 --> 00:12:47,340
My favorite preserve is Ginger Beats
Sauerkraut. So Hollywood to mess up
269
00:12:47,340 --> 00:12:48,880
something as perfect as Kraut.
270
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
One for fancy Kraut and one for basic.
271
00:12:52,740 --> 00:12:55,000
See? We're getting to know each other.
272
00:12:55,340 --> 00:12:56,340
Nice, huh?
273
00:13:04,840 --> 00:13:08,260
They say flipping a water bottle and
getting it to stand upright is almost
274
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
impossible.
275
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
Who's they?
276
00:13:11,980 --> 00:13:15,960
I don't know. The internet, the
government, aliens from another planet
277
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
bottled water.
278
00:13:18,780 --> 00:13:19,780
What's with the fidgets?
279
00:13:20,320 --> 00:13:23,520
I left my phone in the living room, and
I can't post my emotional state.
280
00:13:23,740 --> 00:13:25,260
My followers don't know how I'm feeling.
281
00:13:29,040 --> 00:13:30,960
Well, come on, I'm starving.
282
00:13:31,540 --> 00:13:33,160
It says here it's not edible.
283
00:13:34,070 --> 00:13:36,010
It's actually extremely poisonous.
284
00:13:36,770 --> 00:13:38,450
Why would Mother Earth do this to us?
285
00:13:38,830 --> 00:13:40,190
One of these plants should work.
286
00:13:42,510 --> 00:13:44,410
It says the Aztecs ate cacti.
287
00:13:45,210 --> 00:13:46,870
This one's called owie.
288
00:13:47,810 --> 00:13:51,090
No, wait, that's the sound you make when
you eat it. It doesn't say that, does
289
00:13:51,090 --> 00:13:53,930
it? No, but I've been thinking about
doing stand -up, and this is great
290
00:13:53,930 --> 00:13:55,630
material. We need food!
291
00:14:05,320 --> 00:14:08,780
Well, you were right. Watching a blender
is not as fun as watching TV.
292
00:14:09,200 --> 00:14:13,800
Speaking of watching TV, Jessica just
broke Chad's heart on Reality Mansion.
293
00:14:14,820 --> 00:14:16,340
Poor, poor Chad.
294
00:14:17,080 --> 00:14:18,400
Spoilers, spoilers.
295
00:14:19,100 --> 00:14:20,400
We got this.
296
00:14:20,680 --> 00:14:24,280
Oh, yeah? Too bad you can't enjoy this
delicious shake we made.
297
00:14:25,220 --> 00:14:26,220
Hey,
298
00:14:27,540 --> 00:14:31,520
you have to fight fire with fire or
smoothie with bone.
299
00:14:33,160 --> 00:14:36,900
Hi, I'm... Diamond, I like to swim in
butter.
300
00:14:37,280 --> 00:14:39,420
Blue Jays are the worst birds.
301
00:14:39,820 --> 00:14:42,640
I have bird -watching fans. You know
that. Do not hit post.
302
00:14:43,040 --> 00:14:45,500
You can't go in there. Remember Gibbs?
303
00:14:45,860 --> 00:14:48,120
First season? I get it, but I need my
phone.
304
00:14:48,380 --> 00:14:49,580
I need it.
305
00:14:49,800 --> 00:14:51,640
You can't just break the rules.
306
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Whose is this?
307
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
Mr. Hogglejay Barebottom.
308
00:14:57,920 --> 00:14:59,400
Again, I wasn't good with names.
309
00:14:59,680 --> 00:15:01,760
Well, I'm going to rename him something
good.
310
00:15:02,160 --> 00:15:03,160
Like...
311
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
Mr. Hugglebottom.
312
00:15:06,060 --> 00:15:07,060
Bear.
313
00:15:08,320 --> 00:15:09,320
That's the same thing.
314
00:15:09,780 --> 00:15:10,780
Not good at taunting.
315
00:15:12,220 --> 00:15:14,800
Okay, forget dibs. We're sneaking in
there.
316
00:15:19,620 --> 00:15:21,540
I think they look exactly like us.
317
00:15:22,080 --> 00:15:24,780
Not sure anyone's going to buy me having
steel wool for a head.
318
00:15:25,020 --> 00:15:27,280
The boys are tired and hungry. It'll
totally work.
319
00:15:27,480 --> 00:15:31,160
Come on. We'll sneak out the back and
slip in the front. Let's do it. Then we
320
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
can get my phone.
321
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
And Mr. Hugglejay.
322
00:15:34,620 --> 00:15:37,600
Passion fruit iced tea? Yeah, it's
refreshing.
323
00:15:37,900 --> 00:15:38,960
Passion fruit is nothing.
324
00:15:39,380 --> 00:15:40,380
Yes, it is.
325
00:15:40,640 --> 00:15:45,760
In my movie, El Arbol del Amor, I picked
a magical passion fruit which made all
326
00:15:45,760 --> 00:15:47,080
women fall in love with me.
327
00:15:47,780 --> 00:15:48,860
Except the one I wanted.
328
00:15:49,080 --> 00:15:51,080
Are any of your movies good?
329
00:15:51,300 --> 00:15:52,580
Why don't you watch them and see?
330
00:15:52,800 --> 00:15:55,280
Because I'd rather stare at a wall of
canned peaches.
331
00:15:55,500 --> 00:15:56,700
You mean hula hoop in a bunker?
332
00:15:57,000 --> 00:15:58,700
Hula hoop and it's good exercise.
333
00:15:59,000 --> 00:15:59,949
Okay, okay.
334
00:15:59,950 --> 00:16:02,990
You two need to stop it. We're stuck in
here, so you're going to have to get
335
00:16:02,990 --> 00:16:07,170
along. Man, it's stuffy. I will if he
will. What does that mean?
336
00:16:07,370 --> 00:16:08,370
What does that mean?
337
00:16:08,470 --> 00:16:09,470
Now look, Hollywood.
338
00:16:09,550 --> 00:16:13,870
Maybe if I just turn the... Ah, the
steam pack! Be careful, it's hot!
339
00:16:14,070 --> 00:16:15,430
It'll cook us like corn!
340
00:16:15,730 --> 00:16:17,390
You steam your corn? I boil mine.
341
00:16:17,690 --> 00:16:19,510
That's the craziest thing I ever heard.
342
00:16:19,750 --> 00:16:20,629
Not the time!
343
00:16:20,630 --> 00:16:21,950
We need to fix this, quick!
344
00:16:24,459 --> 00:16:25,800
Nothing to see here.
345
00:16:26,200 --> 00:16:29,700
Just a harmless chair creeping closer to
the kitchen.
346
00:16:30,320 --> 00:16:33,100
It might work better if you didn't see
what we're doing.
347
00:16:39,260 --> 00:16:40,260
Snack time.
348
00:16:42,700 --> 00:16:43,700
What's going on?
349
00:16:44,700 --> 00:16:45,700
They're dummies.
350
00:16:45,740 --> 00:16:47,420
Who are you calling dummies?
351
00:16:47,840 --> 00:16:51,460
Hey, what are you doing in there? Get
out of our living room. Get out of our
352
00:16:51,460 --> 00:16:53,100
kitchen. Why is the chair in there?
353
00:16:53,340 --> 00:16:54,540
Why isn't the chair in here?
354
00:16:54,860 --> 00:16:55,860
Okay, that's it.
355
00:16:56,100 --> 00:16:58,420
No more negotiating, no more rules.
356
00:16:58,780 --> 00:17:00,380
It's boys versus girls.
357
00:17:00,860 --> 00:17:02,260
Winner takes all.
358
00:17:02,540 --> 00:17:05,220
And this time, it's terminal.
359
00:17:06,780 --> 00:17:08,020
What movie is that from?
360
00:17:08,300 --> 00:17:10,200
I don't know, like all of them. Now
focus!
361
00:17:19,680 --> 00:17:21,700
This is about to get interesting.
362
00:17:23,560 --> 00:17:24,960
Wait, what movie is that from?
363
00:17:27,079 --> 00:17:28,840
Now we know how broccoli feels.
364
00:17:29,060 --> 00:17:32,740
Ah, grab that towel and hold this pipe.
Be careful, it's hot.
365
00:17:33,080 --> 00:17:35,920
Aw, Lou, this towel's adorable.
366
00:17:36,360 --> 00:17:37,360
Of course it is.
367
00:17:37,840 --> 00:17:39,500
It's a basket of kittens.
368
00:17:39,740 --> 00:17:41,080
Now try not to ruin it.
369
00:17:44,380 --> 00:17:48,760
Why isn't it stopping?
370
00:17:50,440 --> 00:17:51,980
Mmm, chocolate chip?
371
00:17:53,430 --> 00:17:54,710
Cookies. Don't get distracted.
372
00:17:55,410 --> 00:17:57,210
What? Us distract you?
373
00:17:57,490 --> 00:17:58,810
Now why would we do that?
374
00:17:59,150 --> 00:18:00,150
It's a trap.
375
00:18:02,110 --> 00:18:03,290
Food is weapons?
376
00:18:04,270 --> 00:18:05,270
Heathens.
377
00:18:05,690 --> 00:18:07,250
Well, we have traps too.
378
00:18:10,430 --> 00:18:12,010
You can't hold my phone hostage.
379
00:18:12,330 --> 00:18:13,870
You can't hold our stomachs hostage.
380
00:18:14,290 --> 00:18:16,590
Oh, yeah? Oh, yeah? I just said that.
381
00:18:16,850 --> 00:18:18,130
Oh, right.
382
00:18:18,930 --> 00:18:22,290
So what do we do now? We stare at each
other until one of us falls asleep.
383
00:18:22,940 --> 00:18:23,940
Daring contest.
384
00:18:24,120 --> 00:18:25,940
The ultimate decider.
385
00:18:29,900 --> 00:18:32,100
Can we start over? I've got something in
my eye.
386
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
Okay.
387
00:18:41,000 --> 00:18:42,440
We did it!
388
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
Impressive! You know...
389
00:18:47,440 --> 00:18:51,360
You both love being by yourself, you
both hate each other's sauerkraut, you
390
00:18:51,360 --> 00:18:53,360
love kittens, and you work well as a
team.
391
00:18:53,620 --> 00:18:55,400
You guys really got to know each other.
392
00:18:55,820 --> 00:18:57,780
Why do you seem to care so much about
that?
393
00:18:58,700 --> 00:18:59,700
No reason.
394
00:18:59,900 --> 00:19:00,900
Kid.
395
00:19:01,200 --> 00:19:03,320
Okay, I didn't accidentally push the
button.
396
00:19:03,540 --> 00:19:04,840
You locked us in here on purpose?
397
00:19:05,380 --> 00:19:07,300
Because Sophia wants you two to get
along.
398
00:19:07,580 --> 00:19:11,120
And then you broke the pipe to show us
we could work together.
399
00:19:11,380 --> 00:19:12,860
Actually, that was an accident.
400
00:19:13,060 --> 00:19:16,360
Thanks for fixing it so we didn't, you
know, become broccoli.
401
00:19:16,820 --> 00:19:19,720
Well, since we are in each other's
lives, it wouldn't hurt to be friends, I
402
00:19:19,720 --> 00:19:22,320
guess. Yeah, I'll make up the spare
room.
403
00:19:22,700 --> 00:19:23,900
Really? Yeah.
404
00:19:24,440 --> 00:19:29,520
I'll have to reroute the 3 a .m. to Tiny
Town, but I think it can work. Can I
405
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
help lay track?
406
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
Let's not go nuts.
407
00:19:32,180 --> 00:19:34,100
Sophia's going to be so pumped about
this.
408
00:19:34,940 --> 00:19:35,940
Wait till I tell her.
409
00:19:37,400 --> 00:19:39,280
Yeah, 22 hours left.
410
00:19:40,380 --> 00:19:41,880
Anyone up for a game of I Spy?
411
00:19:47,400 --> 00:19:49,760
Okay, it's been two hours, and this is
silly.
412
00:19:50,180 --> 00:19:52,680
I kind of like the napkin. It's a good
look.
413
00:19:53,140 --> 00:19:54,160
What? No.
414
00:19:55,000 --> 00:19:58,740
Okay, we may not agree on much, but I
know there's one thing we all want.
415
00:19:59,040 --> 00:20:01,160
Three hours of nonstop social media
time?
416
00:20:01,540 --> 00:20:04,120
No. For our parents to be happy.
417
00:20:04,720 --> 00:20:08,180
And that means them being together,
which means we've got to be together.
418
00:20:08,180 --> 00:20:09,800
we're not doing a good job of being
together.
419
00:20:10,040 --> 00:20:12,840
The irony is we never actually tried to
share the house.
420
00:20:13,320 --> 00:20:15,040
We kind of just assumed it wouldn't
work.
421
00:20:15,420 --> 00:20:16,720
Yeah, you're right.
422
00:20:17,110 --> 00:20:19,810
So maybe we should just relax and give
it a try.
423
00:20:20,130 --> 00:20:22,670
Bo and I could crash on the couch so you
can have the bunk bed.
424
00:20:23,010 --> 00:20:25,110
You know, until your room stops smelling
like an egg.
425
00:20:25,550 --> 00:20:26,710
That one's swimming in a sewer.
426
00:20:27,150 --> 00:20:29,350
And you guys can have one of the
bathrooms.
427
00:20:30,270 --> 00:20:32,050
Look at us. We're totally getting along.
428
00:20:32,890 --> 00:20:33,890
Great. Now give me a cookie.
429
00:20:34,270 --> 00:20:36,810
I mean, may I have one of your cookies?
430
00:20:41,990 --> 00:20:44,390
Something smells better than the night I
just had.
431
00:20:44,610 --> 00:20:45,610
Mom, watch out!
432
00:20:56,330 --> 00:21:00,290
I spy with my little eye something
green.
433
00:21:00,550 --> 00:21:02,190
Those are peaches. They shouldn't be
green.
434
00:21:02,510 --> 00:21:04,530
You might not want to eat those.
435
00:21:06,130 --> 00:21:07,130
Thanks.
436
00:21:08,650 --> 00:21:10,190
The door is open.
437
00:21:10,510 --> 00:21:12,070
Finally, we're saved.
438
00:21:12,430 --> 00:21:13,430
Cool shelter.
439
00:21:13,450 --> 00:21:14,770
How do you know to come for us?
440
00:21:14,990 --> 00:21:18,290
It's not the first time Dad locked
himself in here. Why are you so damp?
441
00:21:18,570 --> 00:21:19,549
Long story.
442
00:21:19,550 --> 00:21:20,750
Okay, let's get back home.
443
00:21:23,730 --> 00:21:24,730
It's locked.
444
00:21:24,750 --> 00:21:25,750
Don't joke.
445
00:21:28,360 --> 00:21:29,380
It's really locked.
446
00:21:29,700 --> 00:21:30,740
Who hit the button?
447
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
Dibs on the peaches.
34018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.