Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,380
Previously on Single Lady.
2
00:00:01,700 --> 00:00:02,700
Wow.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,240
It's all yours.
4
00:00:05,840 --> 00:00:06,838
You're late.
5
00:00:06,840 --> 00:00:10,040
Again. Oh, I haven't heard that tone
since I left my mama's house.
6
00:00:10,700 --> 00:00:11,800
And I don't miss it.
7
00:00:12,040 --> 00:00:15,540
Here we go again, honey. You really need
to let me handle this. Why?
8
00:00:15,880 --> 00:00:18,020
So you can try to sell me to the highest
bidder?
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,660
Babe, you're going big time with this
opening, huh?
10
00:00:22,580 --> 00:00:24,740
You can make a ton of side cash and all
that.
11
00:00:25,450 --> 00:00:28,530
Now it's the showtime and you guys are
in here bickering like they do home.
12
00:00:28,530 --> 00:00:29,990
tell her she's not the lead singer.
13
00:00:30,390 --> 00:00:31,670
Get towards that car, didn't you?
14
00:00:32,049 --> 00:00:33,630
That map didn't come from the hood.
15
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
I'm moving to London.
16
00:00:35,950 --> 00:00:36,950
What?
17
00:00:40,050 --> 00:00:41,050
Oh,
18
00:00:47,790 --> 00:00:48,790
darn it.
19
00:00:50,570 --> 00:00:51,870
No, no, it's not here.
20
00:00:52,950 --> 00:00:54,330
Yes, I'm sure.
21
00:00:58,030 --> 00:01:01,210
It was supposed to arrive this morning.
That's why I'm calling you.
22
00:01:03,550 --> 00:01:06,350
By the way, do y 'all have any larger
sample sizes?
23
00:01:08,970 --> 00:01:12,970
I know sample sizes are small, but the
ones y 'all sent last week didn't even
24
00:01:12,970 --> 00:01:14,890
look like a zero. It looked like a
negative one.
25
00:01:15,150 --> 00:01:16,150
Are you going to invite me in?
26
00:01:17,970 --> 00:01:19,590
I have to call y 'all back.
27
00:01:20,750 --> 00:01:21,750
What are you doing here?
28
00:01:23,610 --> 00:01:26,170
Underneath this mess is a beautifully
decorated home.
29
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
You know what?
30
00:01:27,500 --> 00:01:28,860
I am not in the mood, Mr. O.
31
00:01:29,160 --> 00:01:32,260
It's Omar. You come over here all
uninvited, then start commenting and
32
00:01:32,260 --> 00:01:35,220
everything like somebody asked you, and
I... And I apologize.
33
00:01:36,460 --> 00:01:39,500
Just show me where the skirts are you
were supposed to deliver to me
34
00:01:39,540 --> 00:01:41,940
and I'll be out of your hair. You came
all the way to Buckhead to ask me that?
35
00:01:43,120 --> 00:01:46,000
One, there's an assumption that I don't
live in Buckhead that I really do not
36
00:01:46,000 --> 00:01:48,400
appreciate. I'm sorry, do you live in
Buckhead? No.
37
00:01:48,980 --> 00:01:52,700
Second, Felicia is going to ask me if
we're on schedule. And third, given your
38
00:01:52,700 --> 00:01:53,880
sense of style...
39
00:01:54,220 --> 00:01:57,800
I was just wondering what you did to
your sister's exquisitely decorated
40
00:01:58,920 --> 00:02:00,980
And now I can see you've done nothing.
41
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
Yay.
42
00:02:03,040 --> 00:02:07,080
The scope didn't come.
43
00:02:09,259 --> 00:02:10,259
What?
44
00:02:11,180 --> 00:02:13,500
The scope didn't come.
45
00:02:13,840 --> 00:02:17,020
Oh. Are you sure you ordered them?
46
00:02:18,080 --> 00:02:19,380
Am I sure I...
47
00:02:20,470 --> 00:02:23,910
You know what? I've got a bazillion
things coming around in my mind right
48
00:02:24,010 --> 00:02:27,170
and I don't have time to let you worry
me. Not today.
49
00:02:27,670 --> 00:02:31,750
I need those skirts. Yeah, then give me
what I don't have. Omar.
50
00:02:32,730 --> 00:02:34,210
Hey, you said Omar. Bye.
51
00:02:38,210 --> 00:02:39,890
Have you seen Omar? Here he comes.
52
00:02:41,450 --> 00:02:42,450
Good morning, Omar.
53
00:02:42,670 --> 00:02:45,090
Felicia's been calling you all morning.
It's been going straight to voicemail.
54
00:02:45,210 --> 00:02:46,210
She's not happy.
55
00:02:47,270 --> 00:02:48,850
Oh, I silenced it at the gym.
56
00:02:49,050 --> 00:02:51,980
I forgot to turn it on. Let's see how
far that explanation gets you.
57
00:02:53,200 --> 00:02:56,060
You know her well, a woman whose face
I've never seen before.
58
00:02:56,300 --> 00:02:57,600
I'm Bronwyn, the temp for the day.
59
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Here, though, sick.
60
00:02:59,220 --> 00:03:00,620
Yeah, sick of a certain someone.
61
00:03:00,920 --> 00:03:01,920
What?
62
00:03:02,040 --> 00:03:03,180
Let the games begin.
63
00:03:06,980 --> 00:03:08,220
Morning. Morning.
64
00:03:09,060 --> 00:03:12,520
Bronwyn said that you... Which is it,
Omar?
65
00:03:13,420 --> 00:03:18,380
Was your phone off to purposely avoid
me, or did you, the vice president of
66
00:03:18,380 --> 00:03:20,800
business, just forget to charge it? I
apologize.
67
00:03:21,240 --> 00:03:22,400
It won't ever happen again.
68
00:03:22,700 --> 00:03:24,040
And if it does?
69
00:03:24,420 --> 00:03:25,680
I will fire myself.
70
00:03:26,220 --> 00:03:28,060
You do know how to think like a boss.
71
00:03:29,100 --> 00:03:30,640
New business staff meeting in ten.
72
00:03:30,980 --> 00:03:34,200
Noted. A complete update right
afterwards, please. You got it.
73
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Aren't you going?
74
00:03:39,540 --> 00:03:41,200
Why would I go to your staff meeting?
75
00:03:42,600 --> 00:03:43,600
My what?
76
00:03:44,900 --> 00:03:47,120
It's time to take the training wheels
off, Omar.
77
00:03:47,500 --> 00:03:49,540
The staff meeting is about new business.
78
00:03:49,960 --> 00:03:53,220
Guess who has those exact words in his
job title?
79
00:03:54,940 --> 00:03:55,940
Oh, okay.
80
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
Okay.
81
00:04:05,120 --> 00:04:06,920
Good. You see what I'm saying right
here?
82
00:04:07,800 --> 00:04:09,060
Yeah, that's it.
83
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
Okay.
84
00:04:30,710 --> 00:04:34,750
So, Felicia will not be attending this
meeting because she won't.
85
00:04:35,410 --> 00:04:37,010
That being said, let's get down to
business.
86
00:04:37,810 --> 00:04:38,810
Triple threat.
87
00:04:39,370 --> 00:04:41,450
How do we get these girls more air time?
88
00:04:41,830 --> 00:04:44,530
more screen time, and create some social
media madness.
89
00:04:48,130 --> 00:04:49,130
Anyone?
90
00:04:55,570 --> 00:04:59,310
Well, Felicia always starts with a recap
of the last meeting.
91
00:05:00,370 --> 00:05:01,690
Why don't we just start with that?
92
00:05:02,450 --> 00:05:05,270
That's a very good question. I'm glad
you asked. It's because I'm not Felicia,
93
00:05:05,390 --> 00:05:06,770
and I'm not trying to be.
94
00:05:07,240 --> 00:05:10,900
And if you have a problem, you can have
a personal, private conversation after.
95
00:05:11,220 --> 00:05:13,220
But right now, I need an answer to my
question.
96
00:05:15,500 --> 00:05:18,020
More screen time, more air time.
97
00:05:19,440 --> 00:05:22,020
Who's got an idea so genius that it
should be bottled and sold?
98
00:05:24,760 --> 00:05:26,160
Should be looking at the screen, not me.
99
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
Hey, what's up?
100
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
What are you doing?
101
00:05:48,510 --> 00:05:51,350
Just squeezing in a quick workout while
I do some paperwork.
102
00:05:53,510 --> 00:05:54,510
Wow.
103
00:05:55,690 --> 00:05:56,910
That flight sucked.
104
00:05:57,550 --> 00:06:02,530
Okay. Well, um, can you please take your
junk and put it on your side, please?
105
00:06:02,790 --> 00:06:04,010
Enough with the neat freak thing
already.
106
00:06:05,710 --> 00:06:08,250
Yeah, enough with the beautiful girl
slob thing already.
107
00:06:09,750 --> 00:06:13,050
Well, I heard it was beautiful, so I'll
take the compliment. You would.
108
00:06:14,250 --> 00:06:17,070
I'm surprised to see you back so soon. I
thought you would have spent more time
109
00:06:17,070 --> 00:06:17,669
at home.
110
00:06:17,670 --> 00:06:18,850
I'm a Navy brat, remember?
111
00:06:19,630 --> 00:06:20,630
Homeless with a suitcases.
112
00:06:21,270 --> 00:06:22,590
So, how's your pops?
113
00:06:23,910 --> 00:06:26,490
I don't want to talk about it. Listen,
I'm going to be working out of the hotel
114
00:06:26,490 --> 00:06:29,730
room today, so I just came to get a
couple of things, and I will be out of
115
00:06:29,730 --> 00:06:33,690
hair. I thought the whole purpose of you
coming into the club was so you'd be
116
00:06:33,690 --> 00:06:34,810
able to find a home here in Atlanta.
117
00:06:36,370 --> 00:06:38,710
I haven't had time to look, but I will.
118
00:06:45,800 --> 00:06:48,840
What does that mean? You stink. Are you
going to be doing that here all the
119
00:06:48,840 --> 00:06:52,280
time? Man, my gym closed down. I don't
stink. Okay, well, find a new one quick,
120
00:06:52,420 --> 00:06:55,460
Lucia. Hey, man, don't say it if I don't
know what it means.
121
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
I don't stink.
122
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
Hey,
123
00:07:08,100 --> 00:07:11,140
my bad. I slept in. Don't want to late
all day.
124
00:07:12,080 --> 00:07:14,620
Feed is never more admired than by the
negligent.
125
00:07:14,880 --> 00:07:18,620
What? Shakespeare. It means people who
are always chronically late or lazy
126
00:07:18,620 --> 00:07:20,180
always want to explain why.
127
00:07:20,820 --> 00:07:24,340
So you call this meat to quote some old
dead man don't mean nothing to me?
128
00:07:26,160 --> 00:07:28,040
Your boy needs to clean up his mess.
129
00:07:29,180 --> 00:07:32,880
You know, it's funny how anybody that
grew up in bone homes always comes back
130
00:07:32,880 --> 00:07:34,940
the hood when they need something.
131
00:07:35,700 --> 00:07:36,760
Ain't that right, Raph?
132
00:07:36,980 --> 00:07:40,180
You know what? Even though I'm saving
souls, I'm not sadly stupid.
133
00:07:40,940 --> 00:07:42,780
We both know you know where Malcolm is.
134
00:07:43,240 --> 00:07:46,760
An innocent woman is about to do five
years because she won't tell what she
135
00:07:46,760 --> 00:07:48,900
knows. He needs to do something about
that.
136
00:07:49,300 --> 00:07:52,800
So you expect me to believe that you
came down from your megachurch mountain
137
00:07:52,800 --> 00:07:54,320
rescue one lost lamb?
138
00:07:55,840 --> 00:07:57,340
Got to be more to the story than that.
139
00:07:57,800 --> 00:08:02,040
Keisha Green would rather rot in jail
than give Malcolm up.
140
00:08:02,420 --> 00:08:05,880
And women only do something like that
when they're stupid in love. So you need
141
00:08:05,880 --> 00:08:07,000
to ask him a simple question.
142
00:08:07,400 --> 00:08:10,360
Does he still love her? And even if he
doesn't,
143
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
He owes her.
144
00:08:13,260 --> 00:08:14,260
Keisha loves Malcolm.
145
00:08:14,600 --> 00:08:16,080
Malcolm owes Keisha.
146
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
Got it.
147
00:08:18,980 --> 00:08:19,879
Oh, hey.
148
00:08:19,880 --> 00:08:21,020
Almost forgot to ask.
149
00:08:21,960 --> 00:08:23,860
Still running that laundry service out
the church?
150
00:08:24,080 --> 00:08:26,000
I got regular cash that needs cleaning.
151
00:08:26,260 --> 00:08:29,660
Even a good Christian girl like me knows
when to say hell no.
152
00:08:43,810 --> 00:08:45,850
Get ready for the fireworks, guys.
153
00:08:46,070 --> 00:08:48,310
This is all for you. All for you.
154
00:08:48,690 --> 00:08:49,690
Only the best.
155
00:08:51,050 --> 00:08:52,970
Enjoy. Okay, thanks, honey.
156
00:08:54,270 --> 00:08:55,430
This club's hot.
157
00:08:55,830 --> 00:08:57,510
Best Atlanta scene in a minute.
158
00:08:57,790 --> 00:08:58,790
The food.
159
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
The drink.
160
00:09:01,080 --> 00:09:02,940
Their names are Shantae and Greta.
161
00:09:03,240 --> 00:09:06,960
No, I think their names are one for Skip
and one for Brad.
162
00:09:07,860 --> 00:09:10,500
You mean one for Brad and the leftovers
for Skip.
163
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
Don't you, D .D.
164
00:09:14,900 --> 00:09:17,300
Aren't you getting tired of the
girlfriend of the week game?
165
00:09:17,920 --> 00:09:22,020
Oh, come on. We were together for at
least three weeks. Yo, Skip, go see if
166
00:09:22,020 --> 00:09:23,360
and drink want to join us.
167
00:09:24,640 --> 00:09:26,020
Let me show you how it's done.
168
00:09:29,820 --> 00:09:31,600
Hey, ladies, how you doing tonight?
169
00:09:32,260 --> 00:09:33,360
Can I buy you a drink?
170
00:09:38,560 --> 00:09:39,560
It's a good time.
171
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
It's a good time.
172
00:09:57,010 --> 00:09:58,090
Hey, Chad, take over.
173
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
I'll be right back.
174
00:09:59,750 --> 00:10:03,050
Hey, partner.
175
00:10:04,850 --> 00:10:06,910
Hey, partner. I want you to meet a good
friend of mine.
176
00:10:07,270 --> 00:10:08,270
Brad Harper.
177
00:10:08,350 --> 00:10:10,410
League's best three -point score two
years in a row.
178
00:10:10,710 --> 00:10:11,710
Trying to make it three.
179
00:10:12,730 --> 00:10:15,370
You're just complimenting us on how
beautiful our beautiful people are.
180
00:10:15,630 --> 00:10:17,330
Well, I have Austin to thank for that.
181
00:10:18,490 --> 00:10:19,490
Thank you, Austin.
182
00:10:21,650 --> 00:10:25,330
Look, Brad, if you need anything, don't
hesitate to let me know. I will.
183
00:10:26,330 --> 00:10:27,330
Back to business.
184
00:10:27,630 --> 00:10:28,690
All right, superstar.
185
00:10:35,530 --> 00:10:37,510
Thank you, sweetie. You're welcome.
186
00:10:39,030 --> 00:10:43,390
I love the good stuff, right?
187
00:10:47,570 --> 00:10:48,570
Austin.
188
00:10:55,070 --> 00:10:56,070
Austin.
189
00:10:59,570 --> 00:11:00,570
Austin.
190
00:11:04,190 --> 00:11:06,500
What? Let me alone.
191
00:11:07,340 --> 00:11:08,460
The club is closed.
192
00:11:08,760 --> 00:11:11,600
I was just about to turn on the alarm. I
didn't even know you were in here.
193
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
What else would I do?
194
00:11:15,440 --> 00:11:17,900
You could have went home with one of
your little boy toys. I don't know.
195
00:11:19,580 --> 00:11:20,580
That'd be gross.
196
00:11:20,780 --> 00:11:21,559
All right.
197
00:11:21,560 --> 00:11:22,560
Come on. Get up.
198
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
You need to go home.
199
00:11:24,700 --> 00:11:25,700
Come on.
200
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
Wow,
201
00:11:28,180 --> 00:11:29,180
really?
202
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
Awesome.
203
00:11:32,720 --> 00:11:34,080
Come on, man. I'll drive you.
204
00:11:38,240 --> 00:11:39,580
This is not a good look.
205
00:11:44,020 --> 00:11:50,060
I want you to get some rest.
206
00:11:50,840 --> 00:11:52,000
You want to come in and talk?
207
00:11:52,280 --> 00:11:53,480
I need to get some rest too.
208
00:11:57,960 --> 00:11:59,580
But I can come in for a little while.
209
00:12:09,070 --> 00:12:10,070
Have a seat.
210
00:12:11,490 --> 00:12:12,490
You good?
211
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
Wow.
212
00:12:21,950 --> 00:12:23,470
You live like this.
213
00:12:30,010 --> 00:12:31,010
Wow.
214
00:12:35,170 --> 00:12:37,970
Oh, you all right?
215
00:12:58,630 --> 00:13:00,210
Yo, what are you doing?
216
00:13:00,970 --> 00:13:01,970
Austin!
217
00:13:33,640 --> 00:13:36,180
Yo, Princess Pretty Eye, you awake?
218
00:13:37,380 --> 00:13:38,520
I'm always awake.
219
00:13:39,160 --> 00:13:40,800
When they shipping you upstate?
220
00:13:41,880 --> 00:13:42,940
Never, I hope.
221
00:13:44,760 --> 00:13:48,020
You pretty, but you ain't that damn
pretty.
222
00:13:48,340 --> 00:13:51,580
No way they let you do a five -year bid
in county.
223
00:13:52,060 --> 00:13:54,620
Your ass is going upstate.
224
00:14:27,950 --> 00:14:28,950
Room service.
225
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
Yeah,
226
00:14:31,430 --> 00:14:35,790
I'd like to order egg and omelet and
bacon.
227
00:14:37,910 --> 00:14:41,630
Orange juice. Oh, yeah, and a coffee,
too.
228
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
Room service.
229
00:14:49,990 --> 00:14:52,030
Hey, Austin, wake up.
230
00:14:55,610 --> 00:14:56,610
Come on in.
231
00:15:03,020 --> 00:15:04,420
Get up, man. I ordered you breakfast.
232
00:15:05,320 --> 00:15:06,840
Come on, man. Get up.
233
00:15:07,780 --> 00:15:08,780
No.
234
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
I'm tired.
235
00:15:11,660 --> 00:15:12,700
Let's go, man. Get up.
236
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
Morning,
237
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
sunshine.
238
00:15:33,520 --> 00:15:36,200
Eat, shower, dress, and I'll be back to
get you in a couple hours.
239
00:15:36,540 --> 00:15:38,560
No. I'm not going anywhere today.
240
00:15:39,560 --> 00:15:41,160
Yes, you are. We have appointments.
241
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Get dressed.
242
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
Wrap a dose.
243
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
A shank, please.
244
00:15:52,320 --> 00:15:53,580
What the hell are you looking at?
245
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
Uh -huh.
246
00:16:11,850 --> 00:16:12,850
Well, cute.
247
00:16:14,630 --> 00:16:15,630
Okay.
248
00:16:16,510 --> 00:16:19,030
We both need to just sign off on the
product line.
249
00:16:19,230 --> 00:16:20,230
We're set.
250
00:16:24,270 --> 00:16:27,370
My name will not be part of a clothing
line that don't sell jeans.
251
00:16:28,610 --> 00:16:29,610
I thought we agreed.
252
00:16:29,970 --> 00:16:33,710
We did, because you felt so strongly
about it, but I feel strongly, too.
253
00:16:33,950 --> 00:16:35,650
Where's Shonda? I feel strongly, too.
254
00:16:38,000 --> 00:16:40,640
A woman's life is meaningless without
jeans, Omar.
255
00:16:41,520 --> 00:16:42,780
Jeans go with everything.
256
00:16:43,060 --> 00:16:46,660
If a woman has a pair of jeans that fit
her right, I can't even put it into
257
00:16:46,660 --> 00:16:49,020
words. Well, you're going to have to
try.
258
00:16:49,340 --> 00:16:50,340
Is that song really necessary?
259
00:16:51,280 --> 00:16:53,760
Is that song really necessary? What's
wrong with you today?
260
00:16:54,100 --> 00:16:56,840
I don't know. You know what? Include the
jeans. Don't include the jeans. I don't
261
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
really care.
262
00:16:58,680 --> 00:16:59,680
Where are you going?
263
00:16:59,940 --> 00:17:00,940
I need a break.
264
00:17:01,140 --> 00:17:02,400
My head is starting to hurt.
265
00:17:13,220 --> 00:17:15,800
I'm sure you will make the best decision
anyway.
266
00:17:18,400 --> 00:17:20,280
Come on. Come on back.
267
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Bring it in.
268
00:17:23,540 --> 00:17:24,540
Rashonda.
269
00:17:25,020 --> 00:17:26,640
It's Omar, by the way.
270
00:17:30,120 --> 00:17:31,220
Jeans go with everything.
271
00:17:32,380 --> 00:17:33,700
Not unless I'm wearing them.
272
00:17:38,419 --> 00:17:41,000
Hey, thanks again for showing us the
place on such short notice.
273
00:17:41,220 --> 00:17:42,240
It was my pleasure.
274
00:17:44,840 --> 00:17:46,280
Our home number is on the back.
275
00:17:47,820 --> 00:17:48,820
Thank you.
276
00:17:55,040 --> 00:17:56,380
My home number is on the back.
277
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
What was that?
278
00:17:58,120 --> 00:18:01,320
Oh, please. I hate when men act like
they don't know when a woman's flirting
279
00:18:01,320 --> 00:18:02,860
with them. And I hated that apartment.
280
00:18:03,120 --> 00:18:05,700
You said you liked the place when we
were just up there. Well, I was being
281
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
polite.
282
00:18:07,400 --> 00:18:09,280
Fine. Look, we'll look for some more
places.
283
00:18:09,540 --> 00:18:12,500
I never said that I wanted to look at
any. You're staying in a hotel.
284
00:18:13,460 --> 00:18:15,840
In a city that you say you want to
settle down in.
285
00:18:17,240 --> 00:18:18,119
Trust me.
286
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
You need an apartment.
287
00:18:27,140 --> 00:18:28,880
Well, how does next week look for you,
Jeff?
288
00:18:29,640 --> 00:18:32,220
We can get into details over lunch. I
don't mind.
289
00:18:32,580 --> 00:18:33,580
Karen Bridges.
290
00:18:33,920 --> 00:18:35,260
Let me call you back.
291
00:18:37,489 --> 00:18:39,430
Karen, so good to see you.
292
00:18:39,630 --> 00:18:42,150
Have you always been such a bad liar?
293
00:18:42,510 --> 00:18:45,830
Come on, you don't want to see me any
more than I want to see you. And yet
294
00:18:45,830 --> 00:18:46,830
you're still here.
295
00:18:47,830 --> 00:18:48,850
Sit, please.
296
00:18:49,410 --> 00:18:52,870
Thank you. I can't stay long. I've got a
real job to get back to.
297
00:18:53,070 --> 00:18:55,790
Oh, I know. You bring it up quite a bit.
298
00:18:55,990 --> 00:18:59,190
So I want to hear your strategy for
making my daughter a star.
299
00:18:59,810 --> 00:19:03,950
Do you have a specific question, Karen?
Because I'd love to hear it. So you give
300
00:19:03,950 --> 00:19:06,900
the lead to that little black... Asian
girl?
301
00:19:07,120 --> 00:19:11,480
When Casey is the most talented, she's
got the most charisma, she's clearly the
302
00:19:11,480 --> 00:19:14,080
best looking, how can she not be the
lead?
303
00:19:14,440 --> 00:19:18,960
Well, first of all, Tara Shai is
Cambodian, and I didn't give her
304
00:19:18,960 --> 00:19:19,739
earned it.
305
00:19:19,740 --> 00:19:20,740
So did Casey.
306
00:19:21,220 --> 00:19:25,120
Karen, I really don't think Casey wants
to be the lead.
307
00:19:26,340 --> 00:19:28,180
Casey doesn't know what she wants.
308
00:19:28,500 --> 00:19:33,100
That's why she has me. Well, that's why
Triple Threat has me, a real manager.
309
00:19:33,820 --> 00:19:36,660
I don't think I like your tone. And I
don't think I like you.
310
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
Excuse me?
311
00:19:39,680 --> 00:19:43,220
We've officially had our last meeting
about your petty nonsense.
312
00:19:43,900 --> 00:19:46,820
If you don't want Casey in this group,
then go.
313
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
And good luck.
314
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Oh, we're leaving.
315
00:19:51,220 --> 00:19:55,600
But we'll do so when I'm good and ready
to leave you in those two talentless
316
00:19:55,600 --> 00:19:57,480
twits you're giving old Casey's glory
to.
317
00:19:59,840 --> 00:20:02,280
Well, we should look at the time.
318
00:20:03,100 --> 00:20:05,680
I think it's time for you to get off to
your real job.
319
00:20:05,980 --> 00:20:07,040
I guess I better.
320
00:20:11,620 --> 00:20:12,620
Right this way.
321
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
Stage moms.
322
00:20:20,040 --> 00:20:22,820
Can you please tell me what was wrong
with the last place?
323
00:20:23,020 --> 00:20:25,340
I didn't say anything was wrong with it.
But you didn't like it.
324
00:20:25,880 --> 00:20:30,040
We've seen a gang of high -end condos,
apartments, and townhomes. The last one
325
00:20:30,040 --> 00:20:31,640
even had heated floors in the bathroom.
326
00:20:32,080 --> 00:20:33,340
with two heated salt pools.
327
00:20:33,820 --> 00:20:35,160
Why can't you just pick one?
328
00:20:36,140 --> 00:20:37,760
Why is it so important to you that I do?
329
00:20:37,980 --> 00:20:40,420
Because maybe you wouldn't look so sad
all the time if you had a place to call
330
00:20:40,420 --> 00:20:42,680
home. I'm not sad all the time.
331
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
Yes, you are.
332
00:20:44,560 --> 00:20:46,320
I saw it in your eyes last night.
333
00:20:46,880 --> 00:20:49,900
I see it in your eyes every time you try
to drink away your blues, Austin.
334
00:20:50,440 --> 00:20:51,880
I drink because I like to.
335
00:20:52,140 --> 00:20:53,660
And you need to mind your own business.
336
00:20:54,620 --> 00:20:58,480
We're partners in the club now, Austin.
You are my business. No, my personal
337
00:20:58,480 --> 00:21:00,620
life is my own, period. Just take me
home.
338
00:21:02,250 --> 00:21:04,130
You mean take you back to your hotel
room?
339
00:21:04,610 --> 00:21:05,870
Kiss my ass, Terrence.
340
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
That's what I mean.
341
00:21:07,610 --> 00:21:08,610
Kiss my ass.
342
00:21:13,290 --> 00:21:14,290
Okay, I'm here.
343
00:21:14,350 --> 00:21:15,530
I'm pretty sure I got everything.
344
00:21:15,750 --> 00:21:17,030
Nah, it's okay. I got it.
345
00:21:18,130 --> 00:21:21,630
Finally. What do you mean finally? I'm
five minutes early.
346
00:21:22,790 --> 00:21:23,790
That was all it is.
347
00:21:24,990 --> 00:21:27,690
These are the best runway models in
Atlanta.
348
00:21:30,230 --> 00:21:31,230
These are the models?
349
00:21:32,219 --> 00:21:33,219
The best.
350
00:21:36,060 --> 00:21:37,480
Okay. Omar.
351
00:21:43,260 --> 00:21:46,920
The women I want to cater to actually
eat.
352
00:21:47,240 --> 00:21:50,620
They need to see some models with the
meat in their bones back home. These are
353
00:21:50,620 --> 00:21:51,920
the girls my friends made fun of.
354
00:21:52,760 --> 00:21:54,280
You're barely a size one yourself.
355
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
Yeah, and they made fun of me too.
356
00:21:58,060 --> 00:22:00,440
These are the models, Roshanda.
357
00:22:01,020 --> 00:22:03,280
That tone is really funky, Omar.
358
00:22:03,620 --> 00:22:05,360
Oh, so now my tone is the problem?
359
00:22:05,600 --> 00:22:09,040
Yeah, your tone is the problem. Okay.
Like I got nothing else to do.
360
00:22:11,100 --> 00:22:12,100
Ladies,
361
00:22:13,320 --> 00:22:14,520
will you please excuse us?
362
00:22:14,860 --> 00:22:16,960
Yes, ladies, please excuse us.
363
00:22:18,580 --> 00:22:21,240
These are precious hours of my life that
I'll never get back.
364
00:22:26,020 --> 00:22:29,790
First... You don't want me getting on
you about the deliveries being late.
365
00:22:29,790 --> 00:22:33,330
you tell me you have a headache, and
then I should just do what I want.
366
00:22:33,830 --> 00:22:37,190
Then I do what I think is best, and
you're not happy about that either.
367
00:22:37,410 --> 00:22:41,090
I swear I'd be ready to jump out that
damn window if I weren't afraid of the
368
00:22:41,090 --> 00:22:44,910
damage to my beautiful bone structure
and flawless skin. You're right. You're
369
00:22:44,910 --> 00:22:45,910
right.
370
00:22:47,710 --> 00:22:49,790
I've been tripping a little bit.
371
00:22:50,410 --> 00:22:51,430
Tell me what's going on.
372
00:22:53,830 --> 00:22:55,790
You really want to know? I beg of you.
373
00:22:58,350 --> 00:23:05,230
Okay. I mean, I hate to even say it,
but... I've been running around,
374
00:23:05,510 --> 00:23:11,370
acting like I'm somebody, starting a
business, living nice.
375
00:23:14,090 --> 00:23:15,870
Sounds like you're living the dream to
me.
376
00:23:16,550 --> 00:23:20,350
Because my sister died and left me the
dream.
377
00:23:20,750 --> 00:23:23,430
Why does it feel like I'm trying to be
something I'm not?
378
00:23:23,670 --> 00:23:24,670
I mean...
379
00:23:25,610 --> 00:23:31,110
I was happy, you know, living in my
little studio apartment, working at 20
380
00:23:31,110 --> 00:23:32,110
Below, you know.
381
00:23:32,450 --> 00:23:33,490
I don't know.
382
00:23:34,510 --> 00:23:38,990
Raquel left you everything she did
because she loved you. But you're right.
383
00:23:39,670 --> 00:23:41,210
You should just go back to Gary.
384
00:23:43,310 --> 00:23:44,310
See?
385
00:23:44,730 --> 00:23:46,450
Even you know that doesn't sound right.
386
00:23:46,810 --> 00:23:50,650
What you need to do, lean into the
lifestyle.
387
00:23:52,090 --> 00:23:54,110
You get overwhelmed, go get a massage.
388
00:23:54,750 --> 00:23:57,670
You want sushi, but you don't want to
get in your car? You have it delivered
389
00:23:57,670 --> 00:23:59,450
from the finest restaurant in Atlanta.
390
00:23:59,770 --> 00:24:01,750
Yeah, it sounds so simple coming from
your mouth.
391
00:24:03,550 --> 00:24:04,550
Because it is.
392
00:24:08,350 --> 00:24:09,650
Okay. Okay.
393
00:24:10,890 --> 00:24:11,890
Okay.
394
00:24:13,730 --> 00:24:17,430
Tomorrow night, we going out. And not
for sushi.
395
00:24:18,590 --> 00:24:20,530
I'm going to have a car pick you up at
7.
396
00:24:20,790 --> 00:24:23,830
Whoa, me? Wait a minute. I didn't mean
me. I didn't mean with me. Well, I did.
397
00:24:24,410 --> 00:24:25,410
We're going to do it right.
398
00:24:27,550 --> 00:24:30,310
Do it right? Who says that? I say that,
boo -boo.
399
00:24:32,190 --> 00:24:33,190
Thank you.
400
00:24:34,070 --> 00:24:35,070
I'm sorry, y 'all.
401
00:24:35,930 --> 00:24:36,930
Y 'all beautiful.
402
00:24:37,370 --> 00:24:38,450
You just need to eat a burger.
403
00:24:38,810 --> 00:24:39,810
See you later.
404
00:24:39,950 --> 00:24:41,690
It's not like Bahama myth now.
405
00:24:43,470 --> 00:24:44,570
Get back to it, ladies.
406
00:25:12,880 --> 00:25:16,140
The figures you're pulling down at that
club, you should be able to buy a watch.
407
00:25:17,860 --> 00:25:18,860
Really?
408
00:25:19,120 --> 00:25:21,500
Didn't Daddy Franks tell you it ain't
polite to keep people waiting?
409
00:25:22,240 --> 00:25:23,119
He's clean.
410
00:25:23,120 --> 00:25:25,200
You wanted me here, Maximus. I'm here.
411
00:25:26,300 --> 00:25:28,700
What do you want? See, Terrence, you got
it all twisted.
412
00:25:29,380 --> 00:25:30,840
It's not what I want, it's what you
want.
413
00:25:32,020 --> 00:25:34,740
Naming the person who snatched up that
pretty little girl of yours and torched
414
00:25:34,740 --> 00:25:35,339
her car.
415
00:25:35,340 --> 00:25:36,880
Look, if you know something, you
better...
416
00:25:40,560 --> 00:25:42,900
Come on, man. You want to solve a case,
so be one.
417
00:25:44,860 --> 00:25:45,860
Come on, T.
418
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
You know how this works.
419
00:25:48,120 --> 00:25:49,480
You do for me, I do for you.
420
00:25:49,800 --> 00:25:51,080
I already told you.
421
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
I'm out.
422
00:25:55,960 --> 00:25:57,760
Thought this girl meant something to
you.
423
00:26:00,780 --> 00:26:01,780
Guess I was wrong.
424
00:26:05,920 --> 00:26:07,020
What do you want me to do?
425
00:26:09,480 --> 00:26:10,700
Now that's what I want to hear.
426
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
So what is it?
427
00:26:14,080 --> 00:26:18,380
Like I said, you do for me, I do for
you.
428
00:26:24,320 --> 00:26:26,180
Of course she's good. I trained her
myself.
429
00:26:26,460 --> 00:26:30,080
And as soon as she realizes London is
too wet and rainy for too much of the
430
00:26:30,080 --> 00:26:31,380
year, she'll find her way back home.
431
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
Okay.
432
00:26:33,660 --> 00:26:34,660
Ciao.
433
00:26:52,400 --> 00:26:53,119
I'm listening.
434
00:26:53,120 --> 00:26:54,260
You wanted to see me?
435
00:26:55,860 --> 00:26:56,860
Yes.
436
00:26:57,120 --> 00:27:01,560
I need you to deal with Casey's mom or
deal Casey out of the group.
437
00:27:02,080 --> 00:27:03,400
First, that would be a mistake.
438
00:27:03,900 --> 00:27:07,820
Second, I'm a little overwhelmed with
getting Rashonda's line off the ground,
439
00:27:07,820 --> 00:27:09,720
I... Now you're telling me your
problems.
440
00:27:12,600 --> 00:27:19,280
Felicia, my queen, I know how much you
despise whining, but... What you're
441
00:27:19,280 --> 00:27:25,030
to. I am dealing with a million things
at once for you and this company.
442
00:27:25,410 --> 00:27:29,990
So it'd be nice if my concerns were
heard every once in a while.
443
00:27:30,770 --> 00:27:32,930
Maybe I made a mistake in promoting you.
444
00:27:35,070 --> 00:27:36,570
You most certainly did not.
445
00:27:37,910 --> 00:27:38,910
As you are.
446
00:28:08,280 --> 00:28:10,180
Thank you for coming with me, Mr. O.
447
00:28:10,580 --> 00:28:11,580
It's Omar.
448
00:28:12,120 --> 00:28:14,540
I feel better already.
449
00:28:14,880 --> 00:28:15,880
Good, so I can go.
450
00:28:15,920 --> 00:28:17,820
No, not before I buy you a drink.
451
00:28:18,600 --> 00:28:19,880
Anything you want.
452
00:28:21,380 --> 00:28:22,380
Amen.
453
00:28:26,480 --> 00:28:32,800
What can I get for you?
454
00:28:33,160 --> 00:28:36,360
Have a glass of your best white and
whatever my friend wants.
455
00:28:36,580 --> 00:28:37,359
All right.
456
00:28:37,360 --> 00:28:40,040
Her friend would like to go back to the
office so he can finish his work.
457
00:28:40,800 --> 00:28:44,560
You look like a Merlot man to me. Bring
him a glass of your finest Merlot.
458
00:28:45,080 --> 00:28:46,700
Hawkerage, 1978, if you got it.
459
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
Perfect.
460
00:28:48,620 --> 00:28:50,840
Single barrel. Straight from the
bluegrass state.
461
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
Liquid perfection.
462
00:28:52,660 --> 00:28:55,860
Hola. Oh, hey, girl. How are you? You
know my friend Omar.
463
00:28:56,220 --> 00:28:57,039
Hey, boyfriend.
464
00:28:57,040 --> 00:28:59,880
Hey. What are you guys doing over here?
I have a seat waiting for you on VIP.
465
00:29:00,160 --> 00:29:01,180
Oh, hey. Okay.
466
00:29:07,280 --> 00:29:08,700
That's all right. We'll be fine here.
467
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
What's going on?
468
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
Okay,
469
00:29:11,940 --> 00:29:12,940
secrecy sisters.
470
00:29:12,960 --> 00:29:15,580
Y 'all look like y 'all about to bond
over a game of double dutch or
471
00:29:15,640 --> 00:29:17,800
So I'm going to get out of here. I got a
ton of work to do.
472
00:29:18,020 --> 00:29:19,020
Go ahead. I got my girl.
473
00:29:22,280 --> 00:29:25,280
Will you quit doing that?
474
00:29:25,580 --> 00:29:26,580
See you later, puppy.
475
00:29:34,060 --> 00:29:37,560
Well, hope is blowing in the summer
breeze.
476
00:29:38,480 --> 00:29:42,100
Please don't. Okay, so what? Please
don't. Don't act pushed aside, and you
477
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
be.
478
00:29:44,900 --> 00:29:47,460
Now watch me work. Stop it. Okay.
479
00:29:47,760 --> 00:29:49,620
Loving me, my baby.
480
00:29:50,420 --> 00:29:51,319
Hey, Ro.
481
00:29:51,320 --> 00:29:52,320
Hey. What's up?
482
00:29:52,820 --> 00:29:56,120
Nothing. I haven't followed my girl.
Listen, I've been meaning to call you.
483
00:29:56,120 --> 00:29:56,719
know what? Will you excuse us?
484
00:29:56,720 --> 00:29:59,800
Those investors I want you to meet are
over in VIP. I have to go right now.
485
00:29:59,840 --> 00:30:00,840
Sorry.
486
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
All right.
487
00:30:06,290 --> 00:30:09,590
Okay. Hi, how are you? I'm Austin. I'm
one of the owners of the club. This is
488
00:30:09,590 --> 00:30:10,590
Roshanda.
489
00:30:11,630 --> 00:30:17,110
Do you have enough drinks? How are you
doing?
490
00:30:17,370 --> 00:30:18,410
We just opened up.
491
00:30:18,670 --> 00:30:19,670
How do you like it?
492
00:30:20,210 --> 00:30:21,210
Okay, stop looking back.
493
00:30:40,970 --> 00:30:43,130
On the table, put the platinum with the
platinum and the gold.
494
00:30:47,210 --> 00:30:48,210
Hi,
495
00:30:56,290 --> 00:30:57,290
Karen.
496
00:30:58,310 --> 00:30:59,610
Prepare to be amazed.
497
00:31:00,470 --> 00:31:04,430
All I see are a couple of racks with a
bunch of clothes on them. Where is
498
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Casey's stuff?
499
00:31:10,920 --> 00:31:15,080
I don't separate the wardrobe until I'm
sure they all look good together.
500
00:31:15,360 --> 00:31:18,760
Uh -huh. Okay, well, I'm not here to see
what you're putting on those two tone
501
00:31:18,760 --> 00:31:22,500
-deaf mannequins, so I'm gonna go.
Thanks for wasting my time.
502
00:31:25,480 --> 00:31:26,480
Karen.
503
00:31:27,040 --> 00:31:28,040
Oh.
504
00:31:30,800 --> 00:31:37,720
You know, I have to assume that you
behave the way you do because you
505
00:31:37,720 --> 00:31:38,720
love your child.
506
00:31:39,340 --> 00:31:44,000
But those clothes that you're so
flippin' about, those are my babies, my
507
00:31:44,000 --> 00:31:49,300
children, my blood, sweat, tears,
personal and professional life, all
508
00:31:49,300 --> 00:31:50,300
here.
509
00:31:50,560 --> 00:31:56,200
So from now on, I'm gonna need you to be
a little bit more pleasant or a little
510
00:31:56,200 --> 00:31:57,740
less present in this process.
511
00:31:58,520 --> 00:32:02,420
Is this the part where you cry and tell
me I don't know how hard it is to do
512
00:32:02,420 --> 00:32:03,179
what you do?
513
00:32:03,180 --> 00:32:06,880
No, honey, this is the part where I
remind you I'm also a VP at this
514
00:32:06,960 --> 00:32:13,570
and you should feel... that I am styling
these girls and taking the time to
515
00:32:13,570 --> 00:32:15,090
personally show you the wardrobe.
516
00:32:15,430 --> 00:32:18,750
Oh, yeah? Well, personally, I'm not
impressed.
517
00:32:24,890 --> 00:32:28,190
I will find a way to disappear that
woman from my life.
518
00:32:33,010 --> 00:32:34,250
Terrence, are you in there?
519
00:32:46,250 --> 00:32:47,249
Why is the door locked?
520
00:32:47,250 --> 00:32:48,350
I was putting money in it today.
521
00:32:48,570 --> 00:32:51,210
Where your key at? It's in my bag, which
is in my desk.
522
00:32:52,850 --> 00:32:53,850
How responsible?
523
00:32:54,170 --> 00:32:57,310
You know, you can keep your sarcasm to
yourself if you don't mind. I'll do
524
00:32:58,930 --> 00:32:59,990
Going out on the floor.
525
00:33:00,450 --> 00:33:01,450
Congratulations.
526
00:33:02,890 --> 00:33:03,829
Oh, hey.
527
00:33:03,830 --> 00:33:04,729
Hey, bro. What's up?
528
00:33:04,730 --> 00:33:05,569
How you doing?
529
00:33:05,570 --> 00:33:08,670
Good. I didn't know you were out here. I
was looking for Austin.
530
00:33:10,730 --> 00:33:12,690
She's right there. Probably looking for
her key.
531
00:33:13,390 --> 00:33:14,410
I love you too, Taryn.
532
00:33:15,360 --> 00:33:16,420
What was that all about?
533
00:33:16,960 --> 00:33:18,700
About Terrence thinking he's my daddy.
534
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
So?
535
00:33:21,280 --> 00:33:22,279
Que paso?
536
00:33:22,280 --> 00:33:23,280
Mm -mm.
537
00:33:23,400 --> 00:33:24,460
Not really my type.
538
00:33:24,940 --> 00:33:28,500
But we had a good conversation, and you
were right.
539
00:33:29,260 --> 00:33:31,260
Skip never took his eyes off me. Si.
540
00:33:31,660 --> 00:33:35,520
But I'm not gonna front. I mean, I... I
still like him.
541
00:33:35,760 --> 00:33:38,020
No, no, no, no, no. Yeah, yeah, yeah,
yeah. No, you have to move on.
542
00:33:38,600 --> 00:33:40,200
Punto final. You're done. It's a wrap.
543
00:33:40,900 --> 00:33:42,060
Okay. I'm trying.
544
00:33:42,540 --> 00:33:43,540
Mm -mm.
545
00:33:45,900 --> 00:33:46,900
What about you?
546
00:33:48,120 --> 00:33:49,600
What do you need to move on from?
547
00:33:50,260 --> 00:33:51,400
Me? Mm -hmm.
548
00:33:51,640 --> 00:33:53,020
Nothing. Mm -hmm.
549
00:33:53,340 --> 00:33:54,279
I'm good.
550
00:33:54,280 --> 00:33:55,280
Mm -hmm.
551
00:33:56,220 --> 00:33:57,220
Life is good.
552
00:33:58,280 --> 00:34:02,780
I mean, my business partner's mad at me
because I'm not ready to move out of my
553
00:34:02,780 --> 00:34:06,080
hotel room, but other than that... Why
don't you want to move?
554
00:34:06,900 --> 00:34:08,760
I've been asking myself that same
question.
555
00:34:09,820 --> 00:34:11,739
I don't know. I guess I'm used to moving
around.
556
00:34:12,679 --> 00:34:15,719
I don't feel comfortable when something
feels permanent. Like, I can't escape.
557
00:34:16,580 --> 00:34:19,400
But truth be told, I'm kind of tired of
that hotel room.
558
00:34:20,679 --> 00:34:23,159
You know, it's too easy to move one guy
out and the next one in.
559
00:34:23,960 --> 00:34:27,520
Well, I say you need the best of both
worlds.
560
00:34:27,940 --> 00:34:32,380
Some place that you can leave anytime
you want that, you know, also feels like
561
00:34:32,380 --> 00:34:33,679
home. Where's that?
562
00:34:36,020 --> 00:34:37,020
My place.
563
00:34:37,920 --> 00:34:41,280
What? Yeah. I mean, it's too big for
just me and...
564
00:34:41,710 --> 00:34:44,090
It's nice, and you can come and go as
you please.
565
00:34:44,969 --> 00:34:48,090
I don't know. Which is why you can come
and go as you please, girl.
566
00:34:50,929 --> 00:34:52,969
Okay. Okay, well, maybe I can just come
and look at it tomorrow.
567
00:34:53,409 --> 00:34:59,350
Why not tonight? I'm about to get out of
here anyway, so... Okay.
568
00:35:00,490 --> 00:35:02,690
Let's do it. I think... Girl, let's go.
569
00:35:03,550 --> 00:35:05,330
I think you're going to love it.
570
00:35:27,310 --> 00:35:28,310
Where are we going?
571
00:35:30,450 --> 00:35:31,630
Where are you taking me?
572
00:35:31,970 --> 00:35:32,970
No question. Let's go.
573
00:35:34,390 --> 00:35:35,390
Really?
574
00:35:36,910 --> 00:35:38,470
Drink a margarita for me.
575
00:35:39,890 --> 00:35:41,150
What is she talking about?
576
00:36:39,849 --> 00:36:41,330
Keisha, I need you to come with me.
577
00:36:42,670 --> 00:36:46,030
Now, I need to know what's going on.
Let's just say the right hand has had to
578
00:36:46,030 --> 00:36:47,930
greased. Well, what does that mean?
579
00:36:48,130 --> 00:36:51,410
Did I just escape? Am I legally free?
The charges against you were dropped.
580
00:36:51,750 --> 00:36:54,430
And a lot of people don't need any
attention on this, so this is how it had
581
00:36:54,430 --> 00:36:55,870
be. I can go home.
582
00:36:56,230 --> 00:36:57,230
Yes, you could.
583
00:36:57,390 --> 00:37:01,070
Or you could go outside and get in that
car and let it take you to the airport
584
00:37:01,070 --> 00:37:03,150
where a private jet is waiting to take
you to Venezuela.
585
00:37:03,570 --> 00:37:04,570
Wait.
586
00:37:05,030 --> 00:37:06,250
Venezuela? Yeah.
587
00:37:06,950 --> 00:37:07,950
To Malcolm.
588
00:37:08,910 --> 00:37:09,689
Come on.
589
00:37:09,690 --> 00:37:11,070
He made all of this possible.
590
00:37:12,210 --> 00:37:13,850
Drink a margarita for me.
591
00:37:14,070 --> 00:37:15,070
Excuse me?
592
00:37:15,330 --> 00:37:17,250
The inmate ended up fell next to mine.
593
00:37:17,930 --> 00:37:19,950
She gave me the message from Malcolm.
She knew.
594
00:37:20,690 --> 00:37:22,770
No one is ever who they appear to be,
are they?
595
00:37:23,390 --> 00:37:24,690
No, they aren't.
596
00:37:25,570 --> 00:37:26,670
I still love him.
597
00:37:27,230 --> 00:37:31,670
I can't believe I finally have a chance
to be with him. Yes, but remember that
598
00:37:31,670 --> 00:37:35,630
once you're gone, you are gone. If you
contact anybody here, you are leading
599
00:37:35,630 --> 00:37:36,630
them straight to Malcolm.
600
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
Your bag's in the trunk.
601
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
Go.
602
00:37:44,820 --> 00:37:46,700
I've never met a minister quite like
you.
603
00:37:47,340 --> 00:37:49,780
I'm just trying to do the right thing
under the wrong circumstances.
604
00:37:51,900 --> 00:37:52,920
God bless you, Keisha.
605
00:37:54,560 --> 00:37:55,740
He already has.
606
00:37:56,780 --> 00:37:57,780
Hasn't he?
45998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.