Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,080
Previously on Single Ladies. What is
going on with us?
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,340
What do you want me to say?
3
00:00:04,540 --> 00:00:05,540
Do what you always do.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,800
Don't say anything.
5
00:00:08,340 --> 00:00:12,800
A line designed by me, inspired by you.
It'd be like printing money.
6
00:00:13,120 --> 00:00:14,059
Deacon's dead.
7
00:00:14,060 --> 00:00:15,400
Where were you that night, Malcolm?
8
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
Trust me when I tell you. Felicia's out
for herself.
9
00:00:18,360 --> 00:00:20,760
Well, at least she wasn't sleeping with
me and pretending she wanted a
10
00:00:20,760 --> 00:00:21,760
relationship.
11
00:00:22,920 --> 00:00:23,920
Surprise.
12
00:00:24,140 --> 00:00:25,380
Will you marry me?
13
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
Hell yeah.
14
00:00:31,470 --> 00:00:32,549
And you say love city.
15
00:00:34,490 --> 00:00:37,090
Crazy. What I want.
16
00:00:38,950 --> 00:00:39,950
Control.
17
00:00:45,610 --> 00:00:47,650
Take it, my love.
18
00:00:48,150 --> 00:00:50,770
I know you want it. Oh, yeah.
19
00:01:03,520 --> 00:01:08,280
Wow. I mean, my email has been blowing
up with RSVPs for the engagement party.
20
00:01:08,460 --> 00:01:10,260
Well, everybody loves to celebrate love.
21
00:01:10,760 --> 00:01:12,280
Who put ecstasy in your oatmeal?
22
00:01:12,780 --> 00:01:16,120
Nobody. I just know it's true. I had an
engagement party once, remember?
23
00:01:16,340 --> 00:01:19,280
Oh, and a wedding. Oh, and a divorce.
24
00:01:19,500 --> 00:01:23,080
Oh, let's not talk about divorce. This
is a happy time. Yeah. Okay, let's talk
25
00:01:23,080 --> 00:01:24,080
about marriage.
26
00:01:24,460 --> 00:01:27,580
Waking up with the same piece for the
rest of your life.
27
00:01:28,860 --> 00:01:30,420
Possibility or complete fiction?
28
00:01:31,150 --> 00:01:32,910
No comment as I suspected.
29
00:01:33,570 --> 00:01:34,750
Oh, well.
30
00:01:35,100 --> 00:01:36,520
We know I believe anything is possible.
31
00:01:36,880 --> 00:01:40,780
Anything is possible. Out of the four of
us, Keisha was the last one I expected
32
00:01:40,780 --> 00:01:42,600
to go marching down the aisle in all
white.
33
00:01:42,820 --> 00:01:46,560
Come to think of it, I don't think any
of us can wear all white. No, a bride
34
00:01:46,560 --> 00:01:47,720
wear whatever color she wants.
35
00:01:47,920 --> 00:01:50,920
If Felicia gets remarried, I'll be
designing an all -black wedding dress.
36
00:01:51,120 --> 00:01:54,360
If Felicia gets remarried, it'll be one
of the seven signs of the apocalypse,
37
00:01:54,500 --> 00:01:58,340
and no one is going to need a wedding
dress. I know, right? After her ex, she
38
00:01:58,340 --> 00:02:02,180
probably never, ever wants to get
married. I mean, it is tough out there.
39
00:02:02,180 --> 00:02:03,640
me about it. Oh, she can.
40
00:02:04,400 --> 00:02:07,240
Did you witness that apocalypse that was
her and Terrence the other night?
41
00:02:07,480 --> 00:02:11,060
Whoa. An apocalypse means the end of the
world, okay? Terrence and I not working
42
00:02:11,060 --> 00:02:12,960
out is hardly the end of the world.
43
00:02:14,860 --> 00:02:17,020
Have you heard from him? No.
44
00:02:17,860 --> 00:02:20,740
But I do have to see him later for some
business we need to handle.
45
00:02:21,060 --> 00:02:23,880
Which is what we should have kept our
relationship in the first place.
46
00:02:33,980 --> 00:02:34,980
Come on, man.
47
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Nice try.
48
00:02:36,980 --> 00:02:39,900
Look. What? I'm just letting you have a
little bit of fun before you get
49
00:02:39,900 --> 00:02:42,680
married. Oh, what you think all the fun
stops after you get married?
50
00:02:43,020 --> 00:02:46,820
It didn't stop the pop. Oh, sure it
didn't. Through the legs. Oh, old
51
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
Oh, yeah.
52
00:02:48,560 --> 00:02:51,320
But you know something? It don't have to
be that way if you find the right
53
00:02:51,320 --> 00:02:52,319
woman.
54
00:02:52,320 --> 00:02:56,240
Yeah. And just about the size of the
ring that you bought Keisha, is she the
55
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
right one?
56
00:02:58,100 --> 00:02:59,120
Hell yeah, she is.
57
00:03:00,040 --> 00:03:00,939
I know.
58
00:03:00,940 --> 00:03:01,759
Come on.
59
00:03:01,760 --> 00:03:02,960
You better make a text.
60
00:03:03,200 --> 00:03:04,420
Make a text.
61
00:03:06,700 --> 00:03:10,320
I pulled a groin muscle. I saw that one.
62
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
Okay.
63
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
What about Raquel?
64
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
What about her?
65
00:03:15,600 --> 00:03:16,980
Come on, man. What happened?
66
00:03:17,520 --> 00:03:18,660
It just didn't work.
67
00:03:20,060 --> 00:03:23,160
Look, T, some of these women are work,
okay?
68
00:03:24,220 --> 00:03:27,140
Agonizing, back -breaking, bone
-crushing work.
69
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
Yeah, but...
70
00:03:29,420 --> 00:03:31,280
It's all worth it if you find the right
one.
71
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
It really is.
72
00:03:35,640 --> 00:03:36,860
Sleep. You sleep.
73
00:03:37,180 --> 00:03:38,180
I'm trying to look.
74
00:03:38,200 --> 00:03:42,300
Here I am talking about women and you're
like, all up here. Hey, look.
75
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Lisa's doing good with Cut.
76
00:03:44,320 --> 00:03:46,340
We got an investor, man. We can ramp up
production.
77
00:03:46,780 --> 00:03:47,780
Are you serious?
78
00:03:48,460 --> 00:03:50,200
How come you're just now telling me
this, man?
79
00:03:51,840 --> 00:03:53,200
I didn't think you cared about Cut.
80
00:03:55,480 --> 00:03:56,480
Yeah, I...
81
00:03:58,000 --> 00:03:59,020
I'm sorry about that, man.
82
00:03:59,260 --> 00:04:02,800
I should have been a lot more supportive
than I was.
83
00:04:04,440 --> 00:04:05,820
But you got it, and I'm proud of you.
84
00:04:06,380 --> 00:04:07,840
I'm real proud of you, so
congratulations.
85
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Thanks, man.
86
00:04:10,540 --> 00:04:11,540
Congratulations to you, too.
87
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Okay.
88
00:04:16,540 --> 00:04:19,220
That's two out of three. All right.
Yeah, yeah, yeah.
89
00:04:20,380 --> 00:04:23,160
Thank you for helping, Omar. You've got
such an eye.
90
00:04:23,560 --> 00:04:26,700
I'm always glad to help. And I am loving
these new pieces.
91
00:04:26,920 --> 00:04:27,920
Thank you.
92
00:04:28,160 --> 00:04:30,900
You know, all those meetings after Glam
Walk actually paid off.
93
00:04:31,460 --> 00:04:33,440
Terrence and I are closing a deal with
an investor today.
94
00:04:34,840 --> 00:04:36,260
Why didn't you tell me?
95
00:04:36,500 --> 00:04:39,460
I don't know. I didn't want to jinx it.
Especially since it's like the only
96
00:04:39,460 --> 00:04:43,540
thing that's going right in my life
right about now. Raquel, come on. You
97
00:04:43,540 --> 00:04:44,840
that's not true. It isn't?
98
00:04:45,540 --> 00:04:46,840
Hmm. Let's see.
99
00:04:47,620 --> 00:04:51,390
First, I get kidnapped by a man who's...
Now dead, under mysterious
100
00:04:51,390 --> 00:04:55,910
circumstances. Every relationship that
I've been in has blown up in my face.
101
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
And I still can't find an investor for
the store, which I needed, like,
102
00:04:59,470 --> 00:05:00,470
yesterday.
103
00:05:01,970 --> 00:05:02,970
Mm -hmm.
104
00:05:03,930 --> 00:05:06,950
Well, I don't believe in jinxes.
105
00:05:07,590 --> 00:05:11,310
So I'm going to tell you what I've been
working on. I pitched Felicia on the
106
00:05:11,310 --> 00:05:14,610
idea of letting me design a line
inspired by her.
107
00:05:15,190 --> 00:05:19,250
Nice. Obviously there's a market for it.
Someone has been ripping me off.
108
00:05:21,790 --> 00:05:26,330
And I was thinking, what if I brought
you in to sweeten the deal? We could
109
00:05:26,330 --> 00:05:30,730
the line exclusively here at Indulgence,
and we get Felicia to invest.
110
00:05:31,790 --> 00:05:34,570
She's a huge fan of the store, and she's
a killer businesswoman.
111
00:05:37,370 --> 00:05:40,270
Yeah, it's the killer part I worry
about.
112
00:05:42,530 --> 00:05:46,330
In the past 48 hours, I've managed to
lock down every PM client that named
113
00:05:46,330 --> 00:05:49,370
anything except for one. Sergio, he's
off the grid.
114
00:05:51,990 --> 00:05:55,090
Well, he took a break from that tour,
and he went to one of those desert
115
00:05:55,090 --> 00:05:57,830
retreats where you can't have computers,
televisions, phones, or fun,
116
00:05:57,930 --> 00:06:01,830
apparently. Well, since you and David
shared him, there's a chance he could go
117
00:06:01,830 --> 00:06:02,429
with him.
118
00:06:02,430 --> 00:06:05,730
What? I thought you said David couldn't
work in music management because of that
119
00:06:05,730 --> 00:06:09,330
non -competitive clause. Well, he can't,
but the little snake is trying to get
120
00:06:09,330 --> 00:06:11,630
all of my clients to sign with his buddy
over at LOV.
121
00:06:12,300 --> 00:06:14,240
And I guarantee you he's going after
Sergio.
122
00:06:14,700 --> 00:06:16,240
Well, he's not going to get him.
123
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
You're right.
124
00:06:18,240 --> 00:06:21,640
Because you're getting on a plane right
now to make sure that he doesn't.
125
00:06:22,220 --> 00:06:25,520
Uh, like, right now, right now?
126
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
Is there a problem?
127
00:06:28,280 --> 00:06:29,300
Um, no.
128
00:06:31,020 --> 00:06:35,380
Yes, it's just that it's, um, Keisha's
engagement party tomorrow night, and I,
129
00:06:35,460 --> 00:06:38,940
Felicia, I really, I can't miss it. And
we can't miss out on Sergio.
130
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
Right.
131
00:06:42,480 --> 00:06:43,560
That is very true.
132
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
Okay,
133
00:06:46,940 --> 00:06:49,820
can I at least take a plane out tomorrow
night so I can raise a glass of quiche
134
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
tonight? Fine.
135
00:06:51,900 --> 00:06:53,540
But don't raise too many glasses.
136
00:06:54,200 --> 00:06:55,360
You missed that flight.
137
00:06:55,980 --> 00:06:58,860
I'll kick your ass so hard you won't
need a plane to fly out there.
138
00:07:01,880 --> 00:07:02,880
Get out.
139
00:07:10,730 --> 00:07:14,410
I've marked where I need signatures, and
don't forget to date them.
140
00:07:16,210 --> 00:07:20,090
So, any big celebration plans? It's a
fantastic deal.
141
00:07:20,370 --> 00:07:22,570
No, um, not at all.
142
00:07:23,250 --> 00:07:28,870
Well, I'll have my office send you the
final executed copy. Thank you. Thank
143
00:07:28,870 --> 00:07:29,809
so much.
144
00:07:29,810 --> 00:07:31,270
Have a good day. You too.
145
00:07:40,110 --> 00:07:43,750
So I was thinking that we should run the
business by phone calls and email for a
146
00:07:43,750 --> 00:07:44,549
little while.
147
00:07:44,550 --> 00:07:47,850
I need to put as much focus into
indulgence as I have got.
148
00:07:48,090 --> 00:07:49,570
Yeah, I got you.
149
00:07:50,130 --> 00:07:52,910
I'm not going to be able to make the
engagement party. That's something I
150
00:07:52,910 --> 00:07:53,910
get out of. Yeah, sure.
151
00:07:54,630 --> 00:07:55,630
Whatever you got to do.
152
00:08:13,580 --> 00:08:15,900
I've decided I want a three -way with
you and Raquel.
153
00:08:16,860 --> 00:08:21,280
What? Not that kind of three -way,
Alicia. Get your mind out of the gutter.
154
00:08:21,760 --> 00:08:23,460
Granted, it would be the best night of
your life.
155
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
Enough.
156
00:08:25,080 --> 00:08:26,900
I think the three of us should go in
business together.
157
00:08:27,820 --> 00:08:31,320
Raquel already ran the numbers with that
Ivy League NBA of hers.
158
00:08:31,600 --> 00:08:33,919
For me to design a line inspired by you.
159
00:08:34,600 --> 00:08:36,120
Carried exclusively at Indulgence.
160
00:08:37,740 --> 00:08:39,840
With you as part owner. Part owner?
161
00:08:40,580 --> 00:08:41,940
Raquel's still looking for an investor.
162
00:08:42,220 --> 00:08:44,660
Eve had to drop out because... Yeah, I
heard about that.
163
00:08:45,200 --> 00:08:48,820
A lot of people in music are moving over
to fashion. They're not all successful.
164
00:08:49,400 --> 00:08:52,440
Look at Victoria Beckham. Her line sold
out in minutes.
165
00:08:52,680 --> 00:08:54,580
And you make Posh look like Pish.
166
00:08:55,920 --> 00:08:59,180
Felicia, this is a big deal for me.
167
00:08:59,660 --> 00:09:03,620
I finally have the connection, the
experience, and more importantly, the
168
00:09:03,620 --> 00:09:04,620
confidence.
169
00:09:04,960 --> 00:09:07,000
And none of that happened until I met
you.
170
00:09:07,580 --> 00:09:12,000
I watched my designs go from existing on
paper to being worn by one of the
171
00:09:12,000 --> 00:09:15,740
fiercest, most exciting women I have
ever met in my life. I'm not blowing
172
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
That's the truth.
173
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
Okay, fine.
174
00:09:21,880 --> 00:09:23,540
Guess it won't hurt to take a meeting.
175
00:09:25,000 --> 00:09:26,740
Have my assistant set it up.
176
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
Already did.
177
00:09:28,620 --> 00:09:29,980
We have a meeting at three today.
178
00:09:36,620 --> 00:09:38,060
Hey, babe, I got something here for you.
179
00:09:38,380 --> 00:09:39,339
Another present?
180
00:09:39,340 --> 00:09:42,680
It's going to be hard to top the last
one. And if that's a prenup, this will
181
00:09:42,680 --> 00:09:45,080
the shortest engagement in the history
of all time.
182
00:09:45,520 --> 00:09:47,080
They're menus from Raquel, okay?
183
00:09:47,640 --> 00:09:49,620
I mean, she's going all out for this
party.
184
00:09:50,300 --> 00:09:52,380
But just remember, I'm in charge of this
wedding, all right?
185
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
I'm in charge.
186
00:09:53,720 --> 00:09:56,440
And by this time next year, you and I
are going to be having the wedding of
187
00:09:56,440 --> 00:09:57,460
century, I'm telling you.
188
00:09:57,880 --> 00:10:00,940
Okay, well, I've heard of bridezilla,
but here comes groomzilla.
189
00:10:02,260 --> 00:10:04,060
I just want to make sure it's amazing.
190
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
It will be.
191
00:10:06,580 --> 00:10:08,560
Oh, I almost forgot. Luke called.
192
00:10:09,480 --> 00:10:10,480
He did?
193
00:10:10,520 --> 00:10:12,580
I told him the good news and I invited
him to the party.
194
00:10:12,880 --> 00:10:16,500
Great. More the merrier. And he told me
to tell you that you hit the jackpot.
195
00:10:18,500 --> 00:10:21,860
Yeah, but you do realize that every
single man in Atlanta is going to be
196
00:10:21,860 --> 00:10:23,060
now that you're engaged, right?
197
00:10:23,540 --> 00:10:25,420
Oh, Malcolm, please. Not just Atlanta.
198
00:10:27,460 --> 00:10:28,460
I'll see you later.
199
00:10:31,880 --> 00:10:35,640
I haven't had time to analyze the
numbers yet, but I do appreciate the
200
00:10:35,640 --> 00:10:36,419
it took.
201
00:10:36,420 --> 00:10:39,980
What I don't understand is why you're an
indispensable factor in this equation.
202
00:10:40,800 --> 00:10:45,480
I don't claim to be indispensable, but I
do know a lot about retail and recently
203
00:10:45,480 --> 00:10:47,600
launched a very successful line of
jewelry.
204
00:10:47,960 --> 00:10:52,820
I launched a multi -million dollar
business on my own.
205
00:10:53,460 --> 00:10:57,820
Understood. And prior to owning
Indulgence, I spent several years
206
00:10:57,820 --> 00:11:01,120
people how to maintain and run their
multi -million dollar company.
207
00:11:03,050 --> 00:11:07,090
Look, Felicia, if it was just about
making money, I would have stayed in
208
00:11:07,090 --> 00:11:08,090
finance.
209
00:11:08,330 --> 00:11:13,390
What I like to do is turn passion into
profit, which is exactly what I do in
210
00:11:13,390 --> 00:11:14,390
music industry.
211
00:11:16,590 --> 00:11:18,710
Okay, here's the deal.
212
00:11:19,610 --> 00:11:21,410
You're both already extremely
successful.
213
00:11:22,590 --> 00:11:25,210
Teaming up is only going to make you
even more successful.
214
00:11:25,450 --> 00:11:26,910
Not necessarily. There's always a risk.
215
00:11:28,710 --> 00:11:32,900
Well, I'm not giving up, so why don't
we... Take a step back, give it a minute
216
00:11:32,900 --> 00:11:35,900
to percolate, and then I'm coming right
back at both of y 'all. You ain't
217
00:11:35,900 --> 00:11:37,260
shaking me. You know that, right?
218
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
Oh,
219
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
my God.
220
00:11:44,060 --> 00:11:46,840
Girl, that is a piece of real estate
right there. Yeah.
221
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Damn right.
222
00:11:48,940 --> 00:11:51,920
All right, guys, I brought a little
something for a private toast. Keisha,
223
00:11:51,920 --> 00:11:54,120
going to need you to try this out for
your engagement party.
224
00:11:54,460 --> 00:11:56,380
Oh, and I'm so sorry that I'm looking.
225
00:11:57,100 --> 00:11:58,780
I know, but that's okay.
226
00:11:59,640 --> 00:12:02,740
Please don't miss the wedding, because
you, too, are my ride mate.
227
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
I can't wait.
228
00:12:05,580 --> 00:12:09,140
Good. All right, so what do we have
here?
229
00:12:10,020 --> 00:12:14,880
So this is called True Temptation.
First, I'm smearing off wild honey
230
00:12:15,120 --> 00:12:19,280
some fresh lemonade, add some club soda.
231
00:12:20,840 --> 00:12:24,540
We top it off with a fresh slice of
lemon.
232
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
What do you think?
233
00:12:30,560 --> 00:12:34,000
I love it. Oh, and I'd be damned if they
didn't name it after me.
234
00:12:35,760 --> 00:12:38,980
I've been working with Smirnoff for this
cup party we're planning, and I just
235
00:12:38,980 --> 00:12:41,400
thought that this would be the perfect
cocktail for your engagement party.
236
00:12:42,000 --> 00:12:46,340
Especially since Malcolm has finally
tempted our favorite wild honey.
237
00:12:47,300 --> 00:12:48,300
Well,
238
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
it is perfect.
239
00:12:50,960 --> 00:12:53,860
Okay, so how does it feel to be getting
married?
240
00:12:54,720 --> 00:12:56,720
Good. A little surprising.
241
00:12:57,770 --> 00:13:00,630
I always thought I valued my
independence a little too much to get
242
00:13:00,850 --> 00:13:01,850
No, it changed.
243
00:13:01,990 --> 00:13:03,370
Malcolm never threatened my
independence.
244
00:13:03,890 --> 00:13:06,770
In fact, he said that's what attracted
him to me.
245
00:13:07,270 --> 00:13:09,550
Right. Amongst other things, I'm sure.
246
00:13:09,810 --> 00:13:10,870
Many other things.
247
00:13:11,170 --> 00:13:14,170
Oh, you should write a book about all
those other things.
248
00:13:15,010 --> 00:13:17,350
Why? Are you looking to get remarried?
249
00:13:17,570 --> 00:13:20,970
What? No. Not anytime soon, no. But I
wouldn't mind one of those.
250
00:13:21,370 --> 00:13:23,870
Girl, forget the ring. I just want to
stop choosing the wrong men.
251
00:13:24,530 --> 00:13:27,010
Hot men and huge rings are nice, but...
252
00:13:27,320 --> 00:13:33,480
Many ways to happiness, lady. So, here's
to getting your own on your own time.
253
00:13:33,760 --> 00:13:34,760
Yes!
254
00:13:36,900 --> 00:13:40,820
And now I'm a new kind of woman.
255
00:13:46,260 --> 00:13:47,820
So, bro, where we going for lunch?
256
00:13:48,260 --> 00:13:50,900
Why don't you have a seat, man? I need
to take care of some business first.
257
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
What?
258
00:13:55,790 --> 00:13:56,910
This does involve you.
259
00:13:57,970 --> 00:14:00,450
Let me sit up.
260
00:14:02,750 --> 00:14:05,210
Listen, I've been doing some thinking
ever since our basketball game.
261
00:14:06,090 --> 00:14:07,830
So you're thinking about going pro now?
262
00:14:08,210 --> 00:14:10,850
Look, man, I told you I let you make
those lucky shots.
263
00:14:11,090 --> 00:14:13,810
Uh -huh. Very funny. You got jokes now,
huh?
264
00:14:14,250 --> 00:14:15,370
No, man, that's not it.
265
00:14:16,630 --> 00:14:21,770
I want us to run the company together.
266
00:14:24,150 --> 00:14:25,150
You do?
267
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
Co -CEO.
268
00:14:29,780 --> 00:14:31,000
That's the way Pops wanted it.
269
00:14:34,700 --> 00:14:35,980
What's wrong? I thought you'd be happy.
270
00:14:37,180 --> 00:14:41,120
I'm just... It used to be you couldn't
keep me far enough away from here.
271
00:14:41,900 --> 00:14:42,900
What changed?
272
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
We did.
273
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
Yeah.
274
00:14:47,940 --> 00:14:53,560
We've both done some growing up since...
Since Pops died. It's a shame that he
275
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
never...
276
00:14:55,790 --> 00:15:02,730
Lived long enough to see it, but...
Anyway, and when all that stuff
277
00:15:02,730 --> 00:15:05,890
went down with Deacon, we made a good
team.
278
00:15:07,970 --> 00:15:08,970
We did, I.
279
00:15:10,130 --> 00:15:14,010
Look, you know things have been
complicated with the company, right? But
280
00:15:14,010 --> 00:15:18,350
you don't know is that I actually went
to Luke and asked him for help with
281
00:15:18,350 --> 00:15:19,350
dealing with Deacon.
282
00:15:19,670 --> 00:15:23,750
Why Luke? They were tight, and I just
figured that Luke would be able to get
283
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
Deacon under control.
284
00:15:25,100 --> 00:15:27,260
But it turns out that Deacon was into
Luke for a lot of money.
285
00:15:27,800 --> 00:15:28,800
The fire?
286
00:15:28,860 --> 00:15:31,060
I had nothing to do with that, all
right? Absolutely nothing.
287
00:15:31,940 --> 00:15:33,380
But I'm pretty sure that Luke did.
288
00:15:33,940 --> 00:15:37,240
Then you have to cut ties, Malcolm. I
can't do that. I mean, Luke has all
289
00:15:37,240 --> 00:15:38,600
judges in his back pocket.
290
00:15:38,900 --> 00:15:41,920
And I might need those judges if this
indictment comes down, man.
291
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
I know.
292
00:15:47,180 --> 00:15:48,220
Trust me, I know.
293
00:15:51,900 --> 00:15:53,740
You still sure you want to be co -CEO?
294
00:15:56,490 --> 00:15:59,490
My blood man ain't nothing good in that
295
00:15:59,490 --> 00:16:09,830
I've
296
00:16:09,830 --> 00:16:16,530
got anything
297
00:16:16,530 --> 00:16:20,050
back there with a little more kick, you
know herbs with that effect.
298
00:16:20,330 --> 00:16:24,530
No organic green maybe
299
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
Homegrown?
300
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Sergio!
301
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
Sergio!
302
00:16:31,740 --> 00:16:32,900
Hi! Namaste!
303
00:16:34,060 --> 00:16:35,080
Oh, okay.
304
00:16:35,820 --> 00:16:38,340
Hello. Please tell me you are not a
mirage.
305
00:16:38,720 --> 00:16:39,820
I am not a mirage.
306
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
Oh, sorry.
307
00:16:44,880 --> 00:16:47,240
Wait, what are you doing here? Well, I
couldn't get you on the phone.
308
00:16:47,500 --> 00:16:49,440
Yeah, I told you the place doesn't have
internet or cell service.
309
00:16:49,680 --> 00:16:50,359
I know.
310
00:16:50,360 --> 00:16:51,360
I didn't believe you.
311
00:16:52,160 --> 00:16:53,960
Well, now that you're here...
312
00:16:55,040 --> 00:16:56,400
Maybe I can stay without losing my mind.
313
00:16:56,700 --> 00:16:58,160
Oh, no, no, no, no. No.
314
00:16:59,160 --> 00:17:02,860
I can't stay long. I just wanted to come
and tell you that Price Management had
315
00:17:02,860 --> 00:17:03,920
a little bit of a shake -up.
316
00:17:04,140 --> 00:17:05,098
David's out.
317
00:17:05,099 --> 00:17:08,920
But I wanted to come and tell you in
person that we are going to completely
318
00:17:08,920 --> 00:17:09,519
care of you.
319
00:17:09,520 --> 00:17:11,540
I didn't sign with Price Management
because of David.
320
00:17:12,240 --> 00:17:13,579
I signed because of you.
321
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
Oh.
322
00:17:15,760 --> 00:17:16,699
Thank you.
323
00:17:16,700 --> 00:17:20,240
That's very nice to hear. Because I know
you always have my best interest at
324
00:17:20,240 --> 00:17:23,859
heart. I do. Which is why you are going
to stay here with me.
325
00:17:25,310 --> 00:17:30,910
Right. Yeah, well, I suppose I could
stay for a bit. Yeah, come on. It'll be
326
00:17:30,910 --> 00:17:34,170
fun. We'll do yoga and get some
massages.
327
00:17:34,730 --> 00:17:36,150
Maybe massage each other.
328
00:17:37,010 --> 00:17:43,570
And a drink. A juice. I can stay for a
wheatgrass shot.
329
00:17:53,600 --> 00:17:57,260
This is the dress you're going to be
wearing as my date to Keisha's
330
00:17:57,260 --> 00:17:59,460
party. I don't recall saying I was
going.
331
00:18:00,260 --> 00:18:03,080
Anybody who's anybody's going to be
there, of course you're going.
332
00:18:07,800 --> 00:18:11,620
Yeah, girl, can't resist the sound of a
zipper unzipping, can you?
333
00:18:12,340 --> 00:18:13,340
Neither can I.
334
00:18:13,600 --> 00:18:14,900
Oh, that's good.
335
00:18:15,240 --> 00:18:16,280
This is great.
336
00:18:16,620 --> 00:18:18,660
And you know you can't wait to take it
for a spin.
337
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Enjoy.
338
00:18:51,590 --> 00:18:54,010
Thank you for doing this for us. My
pleasure.
339
00:18:54,630 --> 00:18:55,549
You like?
340
00:18:55,550 --> 00:18:57,410
Beautiful. Oh, my God.
341
00:19:01,010 --> 00:19:03,390
That's my new favorite cocktail you made
for me the other night.
342
00:19:03,630 --> 00:19:04,870
The True Temptation.
343
00:19:05,210 --> 00:19:06,730
Sounds like they named it after you.
344
00:19:07,390 --> 00:19:08,790
Oh, hey, I see someone that I know.
345
00:19:09,110 --> 00:19:10,049
I'll be right back.
346
00:19:10,050 --> 00:19:11,050
Okay.
347
00:19:14,810 --> 00:19:16,350
What's your security guy doing here?
348
00:19:16,910 --> 00:19:17,910
Oh.
349
00:19:18,540 --> 00:19:20,620
I bought him at the party. He didn't
bother the single lady.
350
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
Unfortunately,
351
00:19:30,700 --> 00:19:32,780
all we have to deal with is weak rest.
352
00:19:33,060 --> 00:19:37,700
I brought you a drink.
353
00:19:38,260 --> 00:19:39,260
God, yes.
354
00:19:39,380 --> 00:19:40,380
A chanting class.
355
00:19:40,680 --> 00:19:46,340
Excuse me. Can I get some limes and salt
shaker?
356
00:19:46,990 --> 00:19:49,250
Oh, and some spirulina.
357
00:19:49,450 --> 00:19:50,590
Blackbeard. Yeah.
358
00:19:50,950 --> 00:19:52,890
Anything green. Yes. Yeah.
359
00:19:55,970 --> 00:19:56,970
You know,
360
00:20:06,790 --> 00:20:11,850
I had no idea the prospect of being your
wife would make me feel this way.
361
00:20:12,090 --> 00:20:14,270
And just what way is that?
362
00:20:16,750 --> 00:20:18,150
Everything finally fits.
363
00:20:18,470 --> 00:20:19,470
Wow.
364
00:20:20,830 --> 00:20:21,830
We do.
365
00:20:45,540 --> 00:20:46,580
Fabulous, as always.
366
00:20:46,860 --> 00:20:48,520
And you two look stunning, as always.
367
00:20:48,840 --> 00:20:52,540
Usually not a fan of engagement parties,
but this looks good.
368
00:20:53,460 --> 00:20:56,800
Have you even managed to assemble some
attractive available?
369
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Mostly.
370
00:20:59,840 --> 00:21:00,840
Straight men?
371
00:21:02,060 --> 00:21:03,640
No small feet in this town.
372
00:21:05,020 --> 00:21:06,020
Thank you.
373
00:21:08,720 --> 00:21:12,240
Look, I know I might have come off as a
domineering bitch in our meeting the
374
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
other day, but...
375
00:21:14,920 --> 00:21:17,660
I must say, you do impress.
376
00:21:20,780 --> 00:21:21,780
Thank you, Felicia.
377
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
Hey.
378
00:21:32,180 --> 00:21:33,180
Brig.
379
00:21:34,180 --> 00:21:36,160
I know what you and your brother did to
Deacon.
380
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
He owed me.
381
00:21:39,000 --> 00:21:41,700
But now we can't pay, so you two have
to.
382
00:21:49,710 --> 00:21:50,710
It's my party.
383
00:21:52,090 --> 00:21:55,470
It's not really the appropriate place to
have a discussion like this. There is
384
00:21:55,470 --> 00:21:56,470
no discussion.
385
00:21:57,090 --> 00:21:58,450
You two are going to pay up.
386
00:21:58,790 --> 00:22:03,190
Well, I don't know about you, Malcolm,
but I'm finding it hard to see how
387
00:22:03,190 --> 00:22:05,110
owes you anything here, Bridge.
388
00:22:06,090 --> 00:22:07,350
Just don't concern you.
389
00:22:07,630 --> 00:22:09,310
Quite contrarily, my good man.
390
00:22:09,630 --> 00:22:12,390
Let's say we step outside and I show you
exactly how it does.
391
00:22:16,190 --> 00:22:17,750
Watch your back. We need to talk.
392
00:22:17,950 --> 00:22:18,950
Soon, Dutch.
393
00:22:48,780 --> 00:22:50,160
How you doing? What's up, man?
394
00:22:50,940 --> 00:22:54,380
What's going on? Terrence, people think
that you and I killed Deacon, and now
395
00:22:54,380 --> 00:22:55,960
they're expecting us to pay his debts.
396
00:22:56,600 --> 00:23:01,680
Hey, if I have something else to worry
about, that will be handled.
397
00:23:02,260 --> 00:23:03,260
Like you did Deacon?
398
00:23:04,720 --> 00:23:06,500
What happened to Deacon was an accident.
399
00:23:07,940 --> 00:23:09,580
I do, however, owe you a brother.
400
00:23:09,880 --> 00:23:12,020
It was a long time ago, and you paid me
back, Lou.
401
00:23:13,100 --> 00:23:14,320
It's never about the money.
402
00:23:15,470 --> 00:23:20,010
You see, your brother here, he paid off
a gambling debt for me to a loan shark.
403
00:23:21,010 --> 00:23:22,550
Dude said he was going to kill me.
404
00:23:23,150 --> 00:23:24,670
Could have very easily happened to me.
405
00:23:24,930 --> 00:23:25,929
No.
406
00:23:25,930 --> 00:23:27,430
You always knew when to quit.
407
00:23:27,790 --> 00:23:31,490
Yeah, I did, which is exactly why
Terrence and I are going to quit now.
408
00:23:31,850 --> 00:23:35,590
Look, Luke, I appreciate everything that
you've done, but I think Terrence and I
409
00:23:35,590 --> 00:23:37,430
are going to handle things on our own
from this point on.
410
00:23:37,870 --> 00:23:39,050
Are you certain of this?
411
00:23:39,910 --> 00:23:41,770
I think it deserves some careful
consideration.
412
00:23:42,370 --> 00:23:44,170
This should not be mishandled.
413
00:23:44,940 --> 00:23:46,200
You know how the game is.
414
00:23:46,840 --> 00:23:49,700
If you win, then you out.
415
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Can't be both.
416
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Even, gentlemen.
417
00:23:57,700 --> 00:23:58,700
No,
418
00:23:58,880 --> 00:24:01,980
I didn't know an excessive amount of
testosterone causes men to go bald.
419
00:24:02,400 --> 00:24:03,880
And I don't care.
420
00:24:05,180 --> 00:24:07,420
You must be high.
421
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
Thank you.
422
00:24:15,770 --> 00:24:16,930
Don't even try, Grandpa.
423
00:24:20,810 --> 00:24:23,590
What is it that you want?
424
00:24:24,170 --> 00:24:25,370
You in a band or something?
425
00:24:25,650 --> 00:24:26,990
Why do you think I'm in a band?
426
00:24:27,470 --> 00:24:29,470
So you're really going to act like you
don't know who I am?
427
00:24:29,750 --> 00:24:32,070
If I would have met you, I would have
remembered.
428
00:24:37,950 --> 00:24:39,570
Let me get you a fresh drink.
429
00:24:41,410 --> 00:24:42,410
Don't move.
430
00:24:46,730 --> 00:24:47,730
Yes, you will.
431
00:24:47,830 --> 00:24:48,809
Oh, no.
432
00:24:48,810 --> 00:24:52,010
Oh, no, no, no, no. You mean to tell me
you never got your swirl on? I didn't
433
00:24:52,010 --> 00:24:52,689
say that.
434
00:24:52,690 --> 00:24:56,630
Girl, you need some fun. All you do is
work. And he is the hottest guy in here,
435
00:24:56,650 --> 00:24:57,489
hands down.
436
00:24:57,490 --> 00:25:01,590
Look, I know all I do is work, but
there's one more thing that I have to do
437
00:25:01,590 --> 00:25:03,850
before we talk. No, no, no. This is a
party.
438
00:25:04,310 --> 00:25:05,590
Whatever it is, it can wait.
439
00:25:05,970 --> 00:25:07,730
Even if it's telling you and Raquel yet?
440
00:25:08,130 --> 00:25:09,230
You're going to launch the line?
441
00:25:10,210 --> 00:25:12,330
And invest into the store? Oh, my God!
442
00:25:13,950 --> 00:25:14,950
We got to tell Raquel.
443
00:25:15,370 --> 00:25:16,370
We have to celebrate.
444
00:25:16,810 --> 00:25:21,330
But I'll let you tell Raquel, and we can
each celebrate in our own way.
445
00:25:25,090 --> 00:25:29,030
Well... Goodbye.
446
00:25:37,450 --> 00:25:38,450
Okay,
447
00:25:39,010 --> 00:25:41,110
ready? All right.
448
00:25:43,820 --> 00:25:44,820
eye -rocketing career.
449
00:25:45,740 --> 00:25:46,740
Okay.
450
00:25:48,360 --> 00:25:51,720
You got it. All right. My turn.
451
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
We're out of line.
452
00:25:57,320 --> 00:25:59,780
Can we have more line?
453
00:26:00,560 --> 00:26:01,560
Be quiet.
454
00:26:02,180 --> 00:26:03,200
Why? Who cares?
455
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
I'll get line.
456
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
You've got to get lines.
457
00:26:18,200 --> 00:26:19,200
Lines.
458
00:26:20,340 --> 00:26:26,580
If you want to see some new moves I
learned when I was in Brazil.
459
00:26:26,800 --> 00:26:28,260
Ask the freaking Luli, go.
460
00:26:29,920 --> 00:26:31,560
Turn your over, you're terrible.
461
00:26:32,420 --> 00:26:34,180
Come here, get up here. What? Come on.
462
00:26:34,460 --> 00:26:35,460
No, wait, okay.
463
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
God, this is crazy.
464
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
There you go.
465
00:26:45,450 --> 00:26:46,450
what that means.
466
00:26:46,590 --> 00:26:47,590
Whoa, okay.
467
00:26:47,830 --> 00:26:48,830
Don't fall.
468
00:26:49,810 --> 00:26:51,170
Tequila, tequila, tequila.
469
00:26:52,730 --> 00:26:53,730
Mr.
470
00:26:54,210 --> 00:26:59,090
Sergio, you're being disruptive again.
471
00:26:59,490 --> 00:27:03,450
No, no, this is dance therapy we're
doing here. It's freeing to our chakra.
472
00:27:03,730 --> 00:27:05,770
Well, we're going to have to ask you to
leave.
473
00:27:05,970 --> 00:27:06,970
What, like right now?
474
00:27:07,150 --> 00:27:08,630
Right now, sir.
475
00:27:09,230 --> 00:27:11,310
In that case, I'm going to pee in your
pool.
476
00:27:12,190 --> 00:27:13,190
Sergio!
477
00:27:17,930 --> 00:27:18,549
Totally kidding.
478
00:27:18,550 --> 00:27:19,550
I'm not kidding.
479
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
He's not kidding.
480
00:27:25,070 --> 00:27:26,070
Bye.
481
00:27:28,890 --> 00:27:29,890
Oh, reception.
482
00:27:30,570 --> 00:27:31,570
Oh, I missed you.
483
00:27:32,130 --> 00:27:37,970
Can't you wait to tweet Sergio? We're
drunk in the middle of nowhere.
484
00:27:38,330 --> 00:27:39,970
Oh, my God. What are we going to do?
485
00:27:40,250 --> 00:27:42,110
Don't you worry. I have an app for that.
Look.
486
00:28:00,110 --> 00:28:01,110
Fantasy three -way.
487
00:28:02,230 --> 00:28:06,450
My fashion fantasy three -way. But for
the record, it would be the best night
488
00:28:06,450 --> 00:28:07,450
y 'all's lives.
489
00:28:10,530 --> 00:28:12,090
Hey. Hey.
490
00:28:12,630 --> 00:28:13,630
You disappeared.
491
00:28:14,390 --> 00:28:15,390
Yeah.
492
00:28:17,610 --> 00:28:18,610
Yeah, so listen.
493
00:28:19,550 --> 00:28:23,830
Some guy, a deacon of money too, showed
up here looking for me. It's okay.
494
00:28:24,330 --> 00:28:26,170
It's okay. Luke and I handled the
situation.
495
00:28:28,070 --> 00:28:29,290
Well, how lookable.
496
00:28:30,199 --> 00:28:35,900
I paid a gambling debt for Luke a very
long time ago. So he owed me, and I
497
00:28:35,900 --> 00:28:39,360
him to help me out with Deacon. No.
Keisha, you asked me to tell you
498
00:28:39,480 --> 00:28:41,700
and I am honestly telling you
everything, okay?
499
00:28:43,080 --> 00:28:46,240
I think Luke set that fire because he
thought he was doing me a favor.
500
00:28:46,900 --> 00:28:47,899
Oh, my God.
501
00:28:47,900 --> 00:28:51,240
I know, but I am doing everything that I
can to extricate myself from this
502
00:28:51,240 --> 00:28:53,140
entire situation. I promise you that.
503
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
And I love you.
504
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
It's going to be okay.
505
00:29:07,920 --> 00:29:09,220
I had to see this for myself.
506
00:29:15,140 --> 00:29:16,620
What the hell are you doing here?
507
00:29:16,880 --> 00:29:19,240
Trying to save you from wasting your
time like I did.
508
00:29:19,720 --> 00:29:24,960
What? You know, when Malcolm left Ashley
for me, she swore she'd never give him
509
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
a divorce.
510
00:29:26,500 --> 00:29:27,940
And what did her lawyer say?
511
00:29:29,080 --> 00:29:30,160
She never has.
512
00:29:30,740 --> 00:29:32,160
You left Ashley for her?
513
00:29:33,280 --> 00:29:34,380
You didn't know?
514
00:29:35,320 --> 00:29:38,800
And here I am. I was thinking that's why
you hated me so much.
515
00:29:39,160 --> 00:29:40,180
We were in love.
516
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
Yeah.
517
00:29:42,280 --> 00:29:47,800
Malcolm was going to leave Ashley, but
he was afraid of losing half his
518
00:29:49,760 --> 00:29:52,080
He said the timing had to be just right.
519
00:29:53,540 --> 00:29:54,660
So I waited.
520
00:29:57,520 --> 00:30:00,560
And I waited. And I waited. And I
waited.
521
00:30:01,400 --> 00:30:03,280
But then I finally got smart.
522
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
Moved on.
523
00:30:06,410 --> 00:30:10,190
What is going on? Why is she here?
Because she's a liar, Raquel.
524
00:30:11,390 --> 00:30:13,470
She's a liar and she's out of control.
525
00:30:14,350 --> 00:30:19,070
And Naomi, you know damn well that part
of your deal for your little 10 % was to
526
00:30:19,070 --> 00:30:20,070
stay the hell out of Atlanta.
527
00:30:21,490 --> 00:30:24,230
You can't contractually keep someone out
of the city, Malcolm.
528
00:30:25,310 --> 00:30:27,990
And I'm back in Atlanta to stay.
529
00:30:29,230 --> 00:30:30,630
Oh, we're going to see about that.
530
00:30:32,090 --> 00:30:33,090
Terrence.
531
00:30:33,450 --> 00:30:35,590
Can you handle this situation, please?
532
00:30:35,870 --> 00:30:37,930
That's enough, Naomi. You're leaving.
No.
533
00:30:38,950 --> 00:30:39,950
No.
534
00:30:41,770 --> 00:30:42,770
I'm leaving.
535
00:30:42,930 --> 00:30:43,930
Wait, wait, wait.
536
00:30:44,190 --> 00:30:45,630
I can explain this. Keep playing.
537
00:30:46,990 --> 00:30:48,730
I am proved you. Do you hear me?
538
00:30:49,570 --> 00:30:50,570
No more explanations.
539
00:30:52,270 --> 00:30:53,630
Keisha, you're overreacting.
540
00:30:53,910 --> 00:30:54,910
Don't.
541
00:30:55,810 --> 00:30:56,810
Don't do that to me.
542
00:30:57,710 --> 00:30:59,870
Don't come looking for me because I'm
for you.
543
00:31:00,910 --> 00:31:03,690
I will not be responsible for what I
might do to you.
544
00:31:05,950 --> 00:31:06,950
Keisha. No!
545
00:31:23,470 --> 00:31:24,470
Hey,
546
00:31:25,670 --> 00:31:26,670
hey, hey.
547
00:31:26,730 --> 00:31:27,730
It's not worth it, man.
548
00:31:28,010 --> 00:31:29,010
I got it.
549
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
Come on, Naomi. Let's go.
550
00:31:31,140 --> 00:31:33,040
Get your hands off me.
551
00:31:35,880 --> 00:31:37,420
Everything I said is the truth.
552
00:31:41,400 --> 00:31:43,380
She'll be thanking me for what I just
did.
553
00:31:43,700 --> 00:31:45,060
No one's going to be thanking you,
Naomi.
554
00:31:45,760 --> 00:31:51,260
And your brother will come crawling back
to me like he always does.
555
00:31:51,620 --> 00:31:52,620
Oh, I doubt that.
556
00:31:53,540 --> 00:31:55,520
Why don't we ask him at the next board
meeting?
557
00:31:56,280 --> 00:31:58,640
I do know when 10 % of your company
remember.
558
00:32:16,240 --> 00:32:18,280
He was in love with that bitch.
559
00:32:19,240 --> 00:32:21,040
And he left his wife for her.
560
00:32:21,700 --> 00:32:25,920
He made it seem like a fling. You don't
know what the truth is. The least that
561
00:32:25,920 --> 00:32:30,840
you can do is let Malcolm explain. I am
done with his explanations and bad
562
00:32:30,840 --> 00:32:33,720
choices. Choices he makes over and over.
563
00:32:34,120 --> 00:32:37,100
Okay. Okay, babe. Let me take you home.
No.
564
00:32:38,240 --> 00:32:39,640
I gotta get out of here now.
565
00:32:43,300 --> 00:32:45,880
You've got to buy me time so I can get
out of here.
566
00:32:52,780 --> 00:32:53,780
Okay. Okay.
567
00:32:55,940 --> 00:32:56,980
I got you.
568
00:33:22,120 --> 00:33:23,120
Oh, my God.
569
00:33:25,480 --> 00:33:30,660
You think it's somewhere they can drink
and dance all night without getting
570
00:33:30,660 --> 00:33:31,379
kicked out?
571
00:33:31,380 --> 00:33:32,500
I know just the place.
572
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
Hey,
573
00:33:43,500 --> 00:33:44,500
you okay?
574
00:33:45,600 --> 00:33:46,600
No.
575
00:33:47,440 --> 00:33:49,580
You're going to have to be in charge of
the company for a while.
576
00:33:50,240 --> 00:33:52,560
I really messed up this time, okay?
577
00:33:53,920 --> 00:33:58,180
I really got to try and make this right,
so I'm sorry to leave all this stuff in
578
00:33:58,180 --> 00:34:02,680
your lap, but you can do this. You can
handle it, but I can't lose Keisha.
579
00:34:03,380 --> 00:34:04,380
Malcolm, it's okay.
580
00:34:04,680 --> 00:34:07,980
You're not going to lose her. I don't
know. All this stuff with Deacon and
581
00:34:07,980 --> 00:34:08,980
and Naomi.
582
00:34:11,679 --> 00:34:13,380
I mean, she's probably at the airport
already.
583
00:34:13,920 --> 00:34:15,139
What are you waiting for, bro?
584
00:34:15,860 --> 00:34:16,860
Go get her.
585
00:34:26,380 --> 00:34:27,259
when I'm gonna be back.
586
00:34:27,260 --> 00:34:28,260
Okay, Michael?
587
00:34:28,840 --> 00:34:30,020
I got this.
588
00:34:37,040 --> 00:34:38,400
Kiss your girl, bro.
589
00:34:41,100 --> 00:34:43,040
No more pain.
590
00:34:44,260 --> 00:34:45,820
No more pain.
591
00:34:48,100 --> 00:34:50,100
No more pain.
592
00:34:50,600 --> 00:34:55,020
No more drama in my life.
593
00:34:55,290 --> 00:34:58,210
No one's gonna make me hurt again.
594
00:34:59,750 --> 00:35:01,850
I don't wanna cry no more.
595
00:35:52,360 --> 00:35:53,720
Keep on truckin', Felicia.
596
00:35:57,300 --> 00:36:00,700
You see that?
597
00:36:02,140 --> 00:36:05,260
This has been one hell of a night.
598
00:36:06,740 --> 00:36:07,740
Sure has.
599
00:36:10,280 --> 00:36:11,280
She'll be okay.
600
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
She's Keisha.
601
00:36:13,100 --> 00:36:14,100
I know.
602
00:36:18,860 --> 00:36:19,880
I'll come by tomorrow.
603
00:36:20,800 --> 00:36:22,140
Okay. See you tomorrow.
604
00:36:32,500 --> 00:36:34,380
You look like you might be having a
problem.
605
00:36:38,200 --> 00:36:41,260
Strange. I could have sworn I just got a
fresh one of these.
606
00:36:41,980 --> 00:36:44,800
Come inside for a second. I'll see if I
can't fix that for you.
607
00:36:55,020 --> 00:36:58,020
Watch what happened to Keisha and
Malcolm tonight.
608
00:36:58,980 --> 00:36:59,980
It's horrible.
609
00:37:03,280 --> 00:37:07,160
Between my pops, Malcolm, and the guys
that I run with, I don't know how to do
610
00:37:07,160 --> 00:37:08,160
this.
611
00:37:08,660 --> 00:37:09,660
Do what?
612
00:37:11,040 --> 00:37:15,440
Just because I don't talk about my
feelings doesn't mean I don't have them.
613
00:37:19,520 --> 00:37:20,520
Dance with me.
614
00:37:36,220 --> 00:37:37,420
Raquel, I want to be with you.
615
00:37:38,900 --> 00:37:42,280
I want to be all the man that you
deserve.
616
00:37:44,080 --> 00:37:46,100
I just don't know how.
617
00:37:50,080 --> 00:37:51,080
Can we try again?
618
00:37:57,830 --> 00:37:58,830
We can try again.
619
00:38:10,830 --> 00:38:15,090
Are we really going to do this?
620
00:38:16,410 --> 00:38:17,410
Yes.
621
00:38:18,190 --> 00:38:19,270
We're really going to do this.
622
00:38:21,450 --> 00:38:22,950
Do you think you can handle it?
623
00:38:23,870 --> 00:38:25,030
I know I can handle it.
624
00:39:55,250 --> 00:39:56,770
No! No! No!
625
00:40:01,910 --> 00:40:05,070
It is better, Freddie.
47541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.