Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,000
Previously on Single Ladies. Are you
really going to act like you two aren't
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,760
together? I don't even know what this
is.
3
00:00:06,540 --> 00:00:10,780
Danger. I'm going to start my own firm
and take as many clients as I can with
4
00:00:10,780 --> 00:00:12,460
me. Raquel, this is my girl Erica.
5
00:00:12,860 --> 00:00:15,640
I miss Tuesday, sometimes Thursday and
Friday.
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,660
So I suppose you called to drop the
other half of the bomb on me? What,
7
00:00:19,660 --> 00:00:20,398
getting married?
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,460
How much did you hear?
9
00:00:22,100 --> 00:00:24,940
Pretty much all of it. There's a good
chance that I'm going to be indicted.
10
00:00:26,030 --> 00:00:29,510
Malcolm seems to think that he can
monopolize every woman in Atlanta.
11
00:00:29,850 --> 00:00:31,410
We're just your two favorite women.
12
00:00:31,630 --> 00:00:33,950
We don't have to worry about Deacon
anymore because he's dead.
13
00:00:58,140 --> 00:00:59,180
Oh yeah,
14
00:01:17,680 --> 00:01:20,200
oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah.
15
00:01:22,540 --> 00:01:23,880
Wake up, wake up.
16
00:01:24,940 --> 00:01:27,600
Gotta get this paper, get this take off.
17
00:01:28,800 --> 00:01:31,260
Gotta do my hair, gotta put on makeup.
18
00:01:33,260 --> 00:01:34,800
You should lay right here.
19
00:01:37,140 --> 00:01:38,740
Everything's okay right here.
20
00:01:39,200 --> 00:01:40,780
You should stay right here.
21
00:01:41,180 --> 00:01:42,820
You should lay right here.
22
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
Everything's okay.
23
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
Morning.
24
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
Hey.
25
00:02:00,650 --> 00:02:04,030
There's an article about the fire at
Deacon's. Says that they're looking into
26
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
foul play.
27
00:02:05,790 --> 00:02:06,790
Probably was.
28
00:02:07,530 --> 00:02:09,530
Don't you worry, that has nothing to do
with us, okay?
29
00:02:13,650 --> 00:02:14,670
Have you seen my keys?
30
00:02:15,810 --> 00:02:17,530
Yeah, they're over on the coffee table.
31
00:02:18,690 --> 00:02:19,690
Sweet.
32
00:02:20,430 --> 00:02:22,510
Hey look, so I'm gonna get ready to head
out, okay?
33
00:02:24,510 --> 00:02:26,550
Oh, um, okay.
34
00:02:26,990 --> 00:02:29,170
I've had these same clothes on for the
last few days, man.
35
00:02:29,990 --> 00:02:30,990
Good luck.
36
00:02:31,870 --> 00:02:34,090
Yeah, well, that's what you get for
staying in the house all weekend.
37
00:02:34,390 --> 00:02:35,390
All right.
38
00:02:37,970 --> 00:02:38,970
Have a good day.
39
00:02:39,190 --> 00:02:40,190
You too.
40
00:02:47,150 --> 00:02:50,950
Have you seen this?
41
00:02:57,019 --> 00:02:58,340
Doesn't really tell us anything new.
42
00:02:58,980 --> 00:03:00,160
Doesn't say it was an accident.
43
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
It doesn't say it wasn't.
44
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
Where were you that night, Malcolm?
45
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
What?
46
00:03:08,920 --> 00:03:11,940
After all I know, don't act so surprised
at the question.
47
00:03:12,480 --> 00:03:14,340
What you know is who I am, babe.
48
00:03:15,060 --> 00:03:17,920
Do you really believe that I'm capable
of doing something like this?
49
00:03:19,100 --> 00:03:20,140
The man is dead.
50
00:03:21,800 --> 00:03:23,380
You still haven't answered my question.
51
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
I was right here.
52
00:03:36,200 --> 00:03:40,000
Right here all night, waiting and
worrying about you.
53
00:03:40,700 --> 00:03:42,960
I didn't even leave the house for a
second.
54
00:03:44,440 --> 00:03:46,200
And that is the absolute truth.
55
00:03:54,920 --> 00:03:57,000
I don't want to accuse you of anything.
56
00:03:58,280 --> 00:04:01,020
I just want to be sure I can trust you.
You can.
57
00:04:14,690 --> 00:04:16,149
Hey. Can I talk to you for a sec?
58
00:04:16,570 --> 00:04:17,649
I don't know. Can you?
59
00:04:19,010 --> 00:04:20,010
Of course.
60
00:04:21,970 --> 00:04:25,630
Oh, that kind of talk? I thought we
wasn't going to do that in the workplace
61
00:04:25,630 --> 00:04:26,630
anymore. No, we're not.
62
00:04:26,870 --> 00:04:30,470
We're not. I need to talk to you
seriously, so bring your mind back from
63
00:04:30,470 --> 00:04:31,470
wherever it just was.
64
00:04:31,590 --> 00:04:33,370
Well, it was in a very happy, happy
place.
65
00:04:33,790 --> 00:04:35,510
David, just focus.
66
00:04:37,830 --> 00:04:39,870
I was thinking, and, um...
67
00:04:41,770 --> 00:04:44,070
I feel obligated to tell Felicia what
you're planning.
68
00:04:44,630 --> 00:04:49,450
Oh. It's just, it's not right to ambush
her like this. Okay, yes, I get it.
69
00:04:49,470 --> 00:04:53,210
She's hard on us, but I don't know. I
gained respect for her. She's built this
70
00:04:53,210 --> 00:04:54,370
company from the ground up.
71
00:04:56,010 --> 00:04:58,190
April, I'm not going anywhere.
72
00:04:58,770 --> 00:05:00,190
I was just blowing off steam.
73
00:05:00,570 --> 00:05:01,650
It was pillow talk.
74
00:05:01,930 --> 00:05:03,910
Really? Because it sounded serious to
me.
75
00:05:04,170 --> 00:05:09,650
Look, I know our relationship isn't
conventional.
76
00:05:10,430 --> 00:05:12,550
But I feel like it might be turning into
something real.
77
00:05:13,690 --> 00:05:16,050
And I don't want to have to monitor what
I say around you.
78
00:05:17,450 --> 00:05:18,450
You don't have to.
79
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
Okay.
80
00:05:26,590 --> 00:05:31,810
What about this jacket in black?
81
00:05:32,710 --> 00:05:34,410
You already have that jacket in black.
82
00:05:34,690 --> 00:05:35,690
No, I don't.
83
00:05:35,790 --> 00:05:38,450
This is Balmain. The jacket you're
talking about is Balenciaga.
84
00:05:39,180 --> 00:05:42,520
What I meant to say was you already have
500 black jackets.
85
00:05:42,720 --> 00:05:44,120
But I don't have a black Balmain.
86
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
It's true.
87
00:05:46,120 --> 00:05:48,360
But could you at least try it in
charcoal?
88
00:05:48,760 --> 00:05:50,620
I don't think that'll work.
89
00:05:51,240 --> 00:05:53,480
Is that tramp wearing my jumpsuit?
90
00:05:55,040 --> 00:05:58,120
For your sake, I hope that's a
hallucination.
91
00:05:58,620 --> 00:06:00,840
Even if it's not, I must be tripping.
92
00:06:01,140 --> 00:06:05,320
I definitely had nothing to do with
that. I thought having my own designer
93
00:06:05,320 --> 00:06:10,280
have bought me just a little bit more
exclusivity. It does, but imitation is
94
00:06:10,280 --> 00:06:13,960
highest form of flattery. I don't want
to be flattered. I want to be envied.
95
00:06:14,500 --> 00:06:18,600
And since you brought up tripping,
please go see that she does.
96
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
That'll be all.
97
00:06:20,240 --> 00:06:23,000
Like you physically want me to go trip?
You're still here.
98
00:06:40,289 --> 00:06:42,770
Okay. That's the tenth time you check
your phone.
99
00:06:43,130 --> 00:06:44,570
What's going on? Lady, stop!
100
00:06:46,010 --> 00:06:47,010
Hey!
101
00:06:47,430 --> 00:06:48,690
Where'd you get that junk dude?
102
00:06:49,130 --> 00:06:50,550
What is Omar doing?
103
00:06:53,030 --> 00:06:54,070
Did you see that?
104
00:06:54,750 --> 00:06:55,629
See what?
105
00:06:55,630 --> 00:06:58,170
The style I created for Felicia is
getting bit.
106
00:06:58,470 --> 00:07:00,130
That's the second piece I've seen today.
107
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
What am I going to do?
108
00:07:02,210 --> 00:07:04,910
Ask her where she got it. She made it to
her car before I could catch her.
109
00:07:07,190 --> 00:07:11,190
Babe, this is fashion. People are going
to copy, especially if the designs are
110
00:07:11,190 --> 00:07:12,190
as good as yours.
111
00:07:12,230 --> 00:07:13,230
Damn.
112
00:07:18,230 --> 00:07:19,490
Who'd you want that to be?
113
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
haven't heard from him all day.
114
00:07:28,940 --> 00:07:31,860
What? I just thought I would have heard
from him by now.
115
00:07:34,880 --> 00:07:38,560
When did you last feel?
116
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
This morning.
117
00:07:40,620 --> 00:07:42,060
So it's only been a few hours.
118
00:07:42,400 --> 00:07:44,840
It's been nine, so that is not a few.
119
00:07:45,040 --> 00:07:45,959
You're on woman time.
120
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
He's on man time.
121
00:07:47,760 --> 00:07:48,840
It's like dog years.
122
00:07:49,160 --> 00:07:51,540
Every seven hours for you is like an
hour for us.
123
00:07:51,780 --> 00:07:53,600
Wait, so I'm the dog in this scenario?
124
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
You the dog.
125
00:07:55,960 --> 00:07:59,740
Why is it so hard to text. I text
without even meaning to from my purse.
126
00:07:59,740 --> 00:08:01,560
aren't big texters. Not even gay men.
127
00:08:01,820 --> 00:08:04,020
You're lucky if you can get five words
from us.
128
00:08:04,600 --> 00:08:08,340
Except if we're sexted. And even then we
don't text, because we're only doing it
129
00:08:08,340 --> 00:08:09,139
with one hand.
130
00:08:09,140 --> 00:08:11,280
Fine. Don't text. Even better, pick up
the phone.
131
00:08:11,480 --> 00:08:14,380
I mean, I spent three days straight with
this guy. That's got to mean something,
132
00:08:14,480 --> 00:08:17,240
right? Yeah, it does. You spent three
days with this guy.
133
00:08:17,600 --> 00:08:21,100
Period. End of meaning. Yeah, well, it
meant something more to me, so I would
134
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
appreciate a phone call.
135
00:08:22,320 --> 00:08:23,720
Or at least a text.
136
00:08:24,060 --> 00:08:25,280
He is not a mind reader.
137
00:08:25,930 --> 00:08:26,930
Just let him know.
138
00:08:27,370 --> 00:08:30,790
You have to establish your expectations
when you first get together with a guy.
139
00:08:31,650 --> 00:08:35,830
When I first got together with Malcolm,
I didn't have any questions, even when I
140
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
had suspicions.
141
00:08:37,030 --> 00:08:38,390
And we all know where that led.
142
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
Fine.
143
00:08:42,409 --> 00:08:43,409
So what do I do now?
144
00:08:43,669 --> 00:08:46,250
I'll tell you what you're not going to
do. You're not going to call him.
145
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
No calling.
146
00:08:48,390 --> 00:08:50,690
Didn't you just say to establish my
expectations?
147
00:08:51,110 --> 00:08:52,150
Yeah, when he called.
148
00:08:52,730 --> 00:08:53,910
And he will, eventually.
149
00:08:54,670 --> 00:08:56,870
And if he doesn't, you have to be okay
with that.
150
00:08:57,310 --> 00:08:59,450
Never, ever let him know how much it
bothered you.
151
00:08:59,850 --> 00:09:03,290
Because it shouldn't. I mean, you have a
full life. You're not that girl sitting
152
00:09:03,290 --> 00:09:05,850
around waiting, staring at the clock,
waiting on some guy to call you.
153
00:09:06,170 --> 00:09:07,210
No waiting.
154
00:09:07,630 --> 00:09:09,290
Is there an echo in here?
155
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
What are you talking about me?
156
00:09:22,490 --> 00:09:25,670
Come here, trans. You've got another
guest coming. Be reasonable.
157
00:09:28,030 --> 00:09:31,230
If I told you that I love you, would you
run away?
158
00:09:31,470 --> 00:09:35,190
No, no, no, no, no. Do not do it. I need
to know it back.
159
00:09:35,770 --> 00:09:39,150
If I gave you all my love, would you
give it back?
160
00:09:39,470 --> 00:09:41,090
What would you do with that?
161
00:09:41,370 --> 00:09:42,950
Ask a lot of that.
162
00:09:43,250 --> 00:09:48,410
And if I gave you all my time... I can
send him a five -word text. It's not a
163
00:09:48,410 --> 00:09:49,670
big deal. Five little words.
164
00:09:50,030 --> 00:09:51,370
Hope you had a good day.
165
00:09:54,510 --> 00:09:57,130
You catch up on everything. Perfect.
166
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
No, no, no.
167
00:10:04,430 --> 00:10:05,790
Not the chicken.
168
00:10:06,210 --> 00:10:07,810
Let me take this.
169
00:10:08,090 --> 00:10:09,270
Don't answer. Don't answer.
170
00:10:10,190 --> 00:10:12,110
Hey. Hey, what's up?
171
00:10:12,490 --> 00:10:16,930
I was actually meaning to text you and I
hit the wrong button.
172
00:10:17,150 --> 00:10:19,030
I didn't mean to. No, no, it's cool.
173
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Um...
174
00:10:21,580 --> 00:10:27,440
I was thinking that maybe we should get
some help for Cut.
175
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
For what?
176
00:10:32,880 --> 00:10:37,020
You know, research and paperwork, that
kind of stuff. But you know what?
177
00:10:37,220 --> 00:10:40,380
We don't need to talk about this right
now. All right. I mean, if that's cool,
178
00:10:40,420 --> 00:10:42,080
because me and the guys, we just ordered
something to eat.
179
00:10:42,860 --> 00:10:45,440
Oh, yeah. You're with the guys. Cool.
180
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
Yeah, sure.
181
00:10:47,260 --> 00:10:49,480
I mean, it's kind of late, no?
182
00:10:50,670 --> 00:10:51,890
Maybe that's just me.
183
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
All right.
184
00:10:53,810 --> 00:10:54,950
You have a good night.
185
00:10:55,170 --> 00:10:56,390
Yeah, yeah, cool.
186
00:10:56,590 --> 00:10:57,590
Bye.
187
00:11:00,810 --> 00:11:03,190
Yeah, but maybe that's just me.
188
00:11:04,450 --> 00:11:05,810
What is that, Raquel?
189
00:11:10,250 --> 00:11:16,190
I knew I needed you the first time you
were gone.
190
00:11:35,310 --> 00:11:36,310
Sure, Terry.
191
00:12:04,750 --> 00:12:07,470
I'm surprised to see you. I haven't
heard from you all day. We talked on the
192
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
phone.
193
00:12:09,590 --> 00:12:12,070
Only after I accidentally called you.
194
00:12:12,550 --> 00:12:13,690
I'm not big on the phone.
195
00:12:14,850 --> 00:12:15,850
That's not my point.
196
00:12:16,410 --> 00:12:18,410
Look, I said I'll talk to you later.
197
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
And it's later.
198
00:12:20,390 --> 00:12:22,730
Although I'm not much more for talking
right now.
199
00:12:54,500 --> 00:12:55,900
Terrence?
200
00:13:38,750 --> 00:13:40,210
Somebody looks a little worn out.
201
00:13:40,750 --> 00:13:41,750
Nah, man, I'm cool.
202
00:13:42,030 --> 00:13:42,909
Uh -huh.
203
00:13:42,910 --> 00:13:43,910
Where you been at, man?
204
00:13:44,550 --> 00:13:45,590
You been at wall lately.
205
00:13:45,850 --> 00:13:49,270
I been around, man. I been laying low.
Yeah, I bet you been laying, all right.
206
00:13:49,430 --> 00:13:50,750
Who is she? Who is who?
207
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
What you mean, who?
208
00:13:53,170 --> 00:13:54,730
Look, man, let me tell you something.
209
00:13:55,330 --> 00:13:56,330
Player to player.
210
00:13:56,830 --> 00:13:57,830
Composite to composite.
211
00:13:58,270 --> 00:13:59,470
Friend to friend, man. Okay.
212
00:14:00,090 --> 00:14:04,290
You don't go giving the new girl too
much too soon because then she get
213
00:14:04,550 --> 00:14:06,890
And that's not what we want. Is that how
it happens?
214
00:14:07,910 --> 00:14:09,260
Yeah. That's how it happens.
215
00:14:09,780 --> 00:14:13,680
Man, first they start getting
comfortable, and then after they get
216
00:14:13,740 --> 00:14:17,580
they start getting anxious and
delusional and hypnotized, and they
217
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
at wedding dresses.
218
00:14:18,960 --> 00:14:20,020
That's not what you want either.
219
00:14:20,480 --> 00:14:22,020
That's because you're such a great
character.
220
00:14:22,320 --> 00:14:23,460
They can't help themselves.
221
00:14:23,940 --> 00:14:24,940
I know.
222
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Hell.
223
00:14:27,060 --> 00:14:29,480
Let me get a spot here. Something is
wrong with you.
224
00:14:30,980 --> 00:14:32,080
I'm just saying, man.
225
00:14:33,240 --> 00:14:37,620
I can't help it. I'm just being myself,
man. I just lay it down and do that damn
226
00:14:37,620 --> 00:14:38,620
mind.
227
00:14:39,640 --> 00:14:45,200
Look, man, if you go spending all your
time with her, when it's time for her to
228
00:14:45,200 --> 00:14:48,580
hang out with you and your boy, she's
going to be crazy.
229
00:14:48,980 --> 00:14:52,600
Is that right, J .J.? Look, what is this
training day and I'm eating hard?
230
00:14:52,980 --> 00:14:55,900
I'm just telling you, dog, you got to
divvy out the wood.
231
00:14:56,600 --> 00:15:00,980
You're not dealing with no rookie, man.
I know it's hard for you, dog.
232
00:15:04,220 --> 00:15:06,500
He was just gone. He didn't even leave a
note.
233
00:15:07,050 --> 00:15:10,090
Girl, I warned you. That article said
dating has been replaced by hooking up.
234
00:15:10,390 --> 00:15:12,490
Strangely enough, I think I'm dating
David.
235
00:15:12,730 --> 00:15:13,730
Wait, what?
236
00:15:14,070 --> 00:15:15,310
When did that happen?
237
00:15:15,650 --> 00:15:19,490
Yesterday, but don't pull up party
invitations just yet. But he did say
238
00:15:19,490 --> 00:15:20,490
thinks you have something real.
239
00:15:20,610 --> 00:15:21,610
Ooh, see?
240
00:15:21,730 --> 00:15:24,950
So something real can come from hooking
up. Uh, I don't know that I'd be willing
241
00:15:24,950 --> 00:15:27,570
to say that just yet, but... I mean...
242
00:15:28,410 --> 00:15:31,170
I didn't think that Terrence and I were
hooking up, but apparently we are.
243
00:15:31,470 --> 00:15:33,890
Oh, well, sweetie, you don't know
anything for sure. Just give it some
244
00:15:34,030 --> 00:15:35,610
Yeah, well, Keisha thinks I shouldn't
wait around.
245
00:15:35,850 --> 00:15:38,870
Well, you can give it time and still
live your life. Yeah, of course, April,
246
00:15:38,870 --> 00:15:41,990
I mean, the stakes are so much higher.
It's not like he's just some random guy.
247
00:15:42,130 --> 00:15:45,230
I've got a business with him, you know?
Oh, yes, I do know. Hello, David's
248
00:15:45,230 --> 00:15:46,850
office is right across the hall from
mine, remember?
249
00:15:47,650 --> 00:15:48,650
True.
250
00:15:48,690 --> 00:15:51,010
Speaking of which, um, let me call you
back.
251
00:15:51,290 --> 00:15:54,630
Oh, actually, I'll just stop by later.
Oh, great. All right. I'll see you
252
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
Bye.
253
00:15:56,470 --> 00:15:57,470
Hey!
254
00:15:58,699 --> 00:16:01,240
You want to check out that new spot up
the block today for lunch?
255
00:16:01,800 --> 00:16:02,759
It depends.
256
00:16:02,760 --> 00:16:03,760
Are you buying?
257
00:16:04,080 --> 00:16:06,160
That depends. Are you giving it up?
258
00:16:06,880 --> 00:16:10,880
Yes, I'm buying. I'm buying. Hey, is it
weird that we're talking by a desk and
259
00:16:10,880 --> 00:16:11,900
not humping on top of it?
260
00:16:12,300 --> 00:16:14,060
All right, I'm out of here. I'll see you
later.
261
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
Oh, hey.
262
00:16:16,700 --> 00:16:19,060
Do you have Lonnie T's number by any
chance?
263
00:16:22,520 --> 00:16:24,000
Did Felicia put you on his team?
264
00:16:24,240 --> 00:16:24,899
Oh, no.
265
00:16:24,900 --> 00:16:27,560
I saw him a while ago. I told him I was
staying in contact.
266
00:16:27,860 --> 00:16:28,859
Purely social.
267
00:16:28,860 --> 00:16:32,980
Okay. Yeah. Well, I'll just... You know
what? I'll text it to you. That works.
268
00:16:33,740 --> 00:16:36,340
Technology. You text me, I'll text you
back.
269
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
Maybe a sex pic.
270
00:16:44,540 --> 00:16:45,540
Hey, babe.
271
00:16:46,220 --> 00:16:48,000
Why don't we go away for a long weekend?
272
00:16:48,420 --> 00:16:49,420
Check this out.
273
00:16:49,690 --> 00:16:53,410
I just got this email about a new resort
that just opened up in the Virgin
274
00:16:53,410 --> 00:16:57,970
Islands. I mean, should we really be
going out of town with everything that's
275
00:16:57,970 --> 00:17:00,970
going on? Maybe. It's just a few days.
In fact, I think that we deserve to get
276
00:17:00,970 --> 00:17:01,970
away.
277
00:17:02,030 --> 00:17:04,470
Going away sounds good, but... But what?
278
00:17:06,270 --> 00:17:07,270
What's going on?
279
00:17:08,050 --> 00:17:10,410
We can't just go back to the way things
were.
280
00:17:11,109 --> 00:17:12,109
Okay.
281
00:17:13,190 --> 00:17:14,190
What do you mean?
282
00:17:14,250 --> 00:17:16,410
I thought that we worked through
everything.
283
00:17:17,089 --> 00:17:18,089
We did.
284
00:17:18,960 --> 00:17:19,960
I'm ready to forgive.
285
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
But I can't forget.
286
00:17:22,359 --> 00:17:24,859
I mean, you keeping things from me
almost tore us apart.
287
00:17:25,119 --> 00:17:28,680
And you need to know moving forward, I
won't tolerate being kept in the dark
288
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
anymore.
289
00:17:30,500 --> 00:17:32,140
We're building a life together, Malcolm.
290
00:17:32,500 --> 00:17:35,020
Which means we always have to be on the
same page.
291
00:17:35,360 --> 00:17:36,440
No more surprises.
292
00:17:36,780 --> 00:17:39,520
I promised you that things would be
different from now on, right?
293
00:17:39,840 --> 00:17:42,040
I promised you, and I meant it.
294
00:17:43,080 --> 00:17:45,520
Now, can I please take you away for a
long weekend?
295
00:17:46,200 --> 00:17:48,810
Now, listen, we don't even have to go
anywhere. I mean, we could do a... A
296
00:17:48,810 --> 00:17:52,290
staycation right here at home. You just
got to promise me that you're going to
297
00:17:52,290 --> 00:17:54,950
wear one of those little itty -bitty
bikinis.
298
00:17:55,850 --> 00:17:58,430
Send me the link to the report.
299
00:17:58,890 --> 00:17:59,890
Okay.
300
00:18:00,050 --> 00:18:01,050
You're going to love it.
301
00:18:01,490 --> 00:18:02,490
Yeah.
302
00:18:04,450 --> 00:18:06,010
You do know what I like.
303
00:18:06,290 --> 00:18:07,710
Don't give me that look, Keisha Cream.
304
00:18:08,510 --> 00:18:11,110
Otherwise, neither one of us are going
to be leaving this house for the rest of
305
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
the day.
306
00:18:12,670 --> 00:18:13,670
Okay.
307
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
You get my message?
308
00:18:22,920 --> 00:18:23,920
Good.
309
00:18:25,140 --> 00:18:27,920
Yeah, well, I don't like moving
merchandise like this either, but I got
310
00:18:27,920 --> 00:18:30,360
as quick as I can. I can't have Keisha
finding out about it.
311
00:18:32,020 --> 00:18:36,160
Sure, just be as low profile as
possible, please.
312
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
All right.
313
00:18:38,860 --> 00:18:39,860
Keep me in the loop.
314
00:18:45,860 --> 00:18:47,120
Hey, guys.
315
00:18:50,940 --> 00:18:53,940
Felicia is on a tear today who snuck out
of the office.
316
00:18:54,560 --> 00:18:57,280
You see, that is why I like being my own
boss.
317
00:18:57,520 --> 00:19:01,180
Being your own boss includes reading
fashion magazines and snacking on the
318
00:19:01,180 --> 00:19:02,440
all day. Sign me up.
319
00:19:02,760 --> 00:19:04,460
This is the first treat I've had all
day.
320
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
Oh, try some. Dark chocolate. They taste
really good.
321
00:19:07,640 --> 00:19:09,480
Oh, are those jackets I ordered in the
back?
322
00:19:10,060 --> 00:19:11,019
These are amazing.
323
00:19:11,020 --> 00:19:12,020
Told ya.
324
00:19:12,160 --> 00:19:15,340
Oh, you want me to go get those for you?
Oh, no, no. You ladies stay and enjoy
325
00:19:15,340 --> 00:19:17,780
your chocolate. At least for one minute
you're not talking about men.
326
00:19:21,750 --> 00:19:23,970
And he's gone. Did you hear from
Terrence? No.
327
00:19:24,390 --> 00:19:27,550
What? I really thought he was your
knight in shining armor. I mean, he
328
00:19:27,550 --> 00:19:30,510
went and rescued you. Yeah, well, let me
tell you about armor. It's almost
329
00:19:30,510 --> 00:19:31,570
impossible to penetrate.
330
00:19:31,910 --> 00:19:35,390
Meaning? Meaning, I just don't know if
he's ever going to open up to me. I just
331
00:19:35,390 --> 00:19:37,550
don't know if he's that kind of guy.
Okay, well, then you've got to be the
332
00:19:37,550 --> 00:19:41,510
to do it. No. No, I'm tired of being the
one who's always needing to ask where
333
00:19:41,510 --> 00:19:42,530
the relationship is. Then don't.
334
00:19:42,790 --> 00:19:46,530
Remember, the definition of crazy is
doing the same thing and expecting
335
00:19:46,530 --> 00:19:47,530
different results.
336
00:19:49,120 --> 00:19:52,940
That is not the definition of crazy.
That is one of many. Yeah, well, you
337
00:19:52,940 --> 00:19:53,960
another definition of crazy?
338
00:19:54,500 --> 00:19:57,980
Chasing a guy through a marathon to tell
him you love him after he already told
339
00:19:57,980 --> 00:19:59,740
you that he wants to be with somebody
else.
340
00:20:01,000 --> 00:20:05,520
And in this crazy good, like this stuff,
looks like chocolate.
341
00:20:06,340 --> 00:20:09,260
Okay, anyway, I am done chasing men.
342
00:20:09,820 --> 00:20:12,360
If Terrence wants to act cool, no
problem.
343
00:20:12,720 --> 00:20:14,160
I will play it cool as well.
344
00:20:14,580 --> 00:20:16,380
Just make sure you play it cool, not
cold.
345
00:20:16,680 --> 00:20:17,800
That is a fine line.
346
00:20:18,270 --> 00:20:20,550
Like the one she straddles between
fashionable and faux pas.
347
00:20:21,730 --> 00:20:23,810
Like the one you straddle between funny
and annoying.
348
00:20:24,150 --> 00:20:27,550
All right, we got to go. Risha's going
to kill us. Bye.
349
00:20:27,750 --> 00:20:28,750
Call me later.
350
00:20:28,870 --> 00:20:29,930
I'll call you tonight. Okay.
351
00:20:50,900 --> 00:20:52,120
Hey, what are you up to?
352
00:20:52,680 --> 00:20:54,100
Closing up the store. And you?
353
00:20:54,620 --> 00:20:56,080
Just catching up with the fellas.
354
00:20:56,880 --> 00:20:58,340
I'm about to swing by later on tonight.
355
00:21:00,460 --> 00:21:01,460
You know what?
356
00:21:02,880 --> 00:21:05,740
I've got some paperwork to get into
tonight. I think I'm just going to stay
357
00:21:05,740 --> 00:21:06,739
and figure it out.
358
00:21:06,740 --> 00:21:08,120
Okay, well, what time will you be
finished?
359
00:21:08,780 --> 00:21:10,580
I won't know until I actually get into
it.
360
00:21:10,820 --> 00:21:12,220
Tonight's just not good for me,
Terrence.
361
00:21:13,960 --> 00:21:16,940
Okay, well, don't work too hard.
362
00:21:17,440 --> 00:21:18,510
Yeah. I'll try.
363
00:21:19,050 --> 00:21:21,230
All right. Well, I guess I'll catch up
to you some other time.
364
00:21:21,610 --> 00:21:22,589
Cool.
365
00:21:22,590 --> 00:21:24,150
See you another time. All right, bye.
366
00:21:26,970 --> 00:21:27,970
Really?
367
00:21:28,170 --> 00:21:29,170
Hey, yo, T.
368
00:21:29,550 --> 00:21:31,870
What you doing, man? Quit making love to
the phone.
369
00:21:32,330 --> 00:21:33,330
There he goes.
370
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
Let's go, man.
371
00:21:43,250 --> 00:21:44,049
Hey, April.
372
00:21:44,050 --> 00:21:45,230
Hey, what you doing?
373
00:21:46,290 --> 00:21:47,610
Watching breakfast at Tiffany's.
374
00:21:48,320 --> 00:21:50,020
Watching Breakfast at Tiffany's?
375
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
Yep.
376
00:21:53,360 --> 00:21:55,140
Hold on, I've got someone at my door.
377
00:21:55,680 --> 00:21:56,680
Okay.
378
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Wow.
379
00:22:01,980 --> 00:22:04,080
Breakfast at Tiffany's is a cry for
help.
380
00:22:07,000 --> 00:22:10,820
Um, it's a classic. A classic that we
watch when we're moping.
381
00:22:12,180 --> 00:22:13,180
We're taking you out.
382
00:22:14,140 --> 00:22:15,460
But not like that. No.
383
00:22:17,110 --> 00:22:18,790
Why do I feel like this is an
intervention?
384
00:22:19,410 --> 00:22:22,390
Oh, because it is. Remember when you
guys did this to me when I was tripping
385
00:22:22,390 --> 00:22:23,390
over Reggie?
386
00:22:23,430 --> 00:22:26,170
Now, get dressed. Omar, can you just
work your magic? I'm going to go run and
387
00:22:26,170 --> 00:22:26,869
get the car.
388
00:22:26,870 --> 00:22:27,870
I'll see you soon.
389
00:22:28,630 --> 00:22:30,610
I don't want to go out.
390
00:22:49,070 --> 00:22:50,210
Margarita straight up with salt, please.
391
00:22:52,310 --> 00:22:54,550
Let's probably go light. We came ready
to party.
392
00:22:55,090 --> 00:22:58,350
And I am getting on the dance floor
tonight because the DJ is off the hook.
393
00:22:58,390 --> 00:23:00,430
the DJ tonight is Lenny T. He's one of
our artists.
394
00:23:00,890 --> 00:23:04,250
In fact, I should probably go say hi
before I drink margarita. That's a good
395
00:23:04,250 --> 00:23:05,870
idea, senorita. I'll be back.
396
00:23:07,330 --> 00:23:08,810
I'm glad you guys took me out tonight.
397
00:23:09,510 --> 00:23:10,510
So am I.
398
00:23:13,670 --> 00:23:14,670
Lenny!
399
00:23:14,850 --> 00:23:15,689
Hey, girl.
400
00:23:15,690 --> 00:23:17,270
May, June, and July. How you doing?
401
00:23:17,470 --> 00:23:18,119
I'm good.
402
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Thank you for the invite.
403
00:23:19,200 --> 00:23:21,860
You got to play your new track as much
as you can because we got to build that
404
00:23:21,860 --> 00:23:22,860
buzz.
405
00:23:23,380 --> 00:23:24,660
That buzz about David leaving?
406
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
What's up with that?
407
00:23:26,780 --> 00:23:28,420
Um, he was just thinking about it.
408
00:23:28,660 --> 00:23:31,940
Well, look, I'm only saying something
because you and I go way back, but he's
409
00:23:31,940 --> 00:23:34,380
trying to get me to come with him. Well,
it makes sense. If I was going to open
410
00:23:34,380 --> 00:23:37,420
my own place, I'd try to steal you, too.
But I'm your girl. You know, I got your
411
00:23:37,420 --> 00:23:39,840
back. We've known each other since high
school. You got nothing to worry about.
412
00:23:40,200 --> 00:23:43,360
Besides, that contract he gave me was
way too... Did you say contract?
413
00:23:43,760 --> 00:23:46,640
Yeah. He already had contracts drawn up?
Like I said.
414
00:23:47,020 --> 00:23:48,020
Don't worry about it.
415
00:23:48,100 --> 00:23:49,019
You're my girl.
416
00:23:49,020 --> 00:23:50,680
I got to get back. I'm going to holler
at you. All right.
417
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
Thanks, man.
418
00:23:56,120 --> 00:23:59,900
So, I blew his hands off instead of
letting him swing by.
419
00:24:01,380 --> 00:24:02,780
So, you're playing it cool, huh?
420
00:24:03,020 --> 00:24:04,120
Yes, just like you said.
421
00:24:04,540 --> 00:24:05,560
Cool, but not cold.
422
00:24:05,840 --> 00:24:08,200
I told him I had a lot of paperwork to
do for the store.
423
00:24:08,670 --> 00:24:10,750
Work is always a good excuse.
424
00:24:11,110 --> 00:24:12,670
Always. Yeah, but it's true.
425
00:24:13,030 --> 00:24:17,850
I got a lot going on. Of course you do.
You are moving and shaking.
426
00:24:20,750 --> 00:24:22,970
Especially after this margarita.
427
00:24:23,850 --> 00:24:29,950
Uh -oh.
428
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
What?
429
00:24:34,750 --> 00:24:37,330
Looks like Terrence is doing a little
moving and shaking of his own.
430
00:24:46,649 --> 00:24:47,649
Okay.
431
00:24:50,470 --> 00:24:52,790
Okay. No big deal. It's okay.
432
00:24:53,430 --> 00:24:55,310
I'll just go and say hi.
433
00:24:55,830 --> 00:24:56,830
Exactly. Exactly.
434
00:24:57,010 --> 00:24:59,390
You were just out having a few drinks
with your friends.
435
00:24:59,610 --> 00:25:03,230
Please out with a few friends who may or
may not be professional dancers.
436
00:25:04,150 --> 00:25:05,250
Omar, that's not helping.
437
00:25:05,950 --> 00:25:06,950
Sorry. Sorry.
438
00:25:11,559 --> 00:25:12,559
Mm -hmm.
439
00:25:12,640 --> 00:25:14,220
You ready? Hold on. Okay.
440
00:25:14,700 --> 00:25:15,880
You go get them, Tiger.
441
00:25:25,440 --> 00:25:26,680
Turn up a job.
442
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Hey.
443
00:25:34,280 --> 00:25:35,900
Look who got finished with their work.
444
00:25:36,120 --> 00:25:37,540
Yeah, I came with April and Omar.
445
00:25:38,240 --> 00:25:39,440
Well, let's get them over here.
446
00:25:39,960 --> 00:25:42,120
Hey, look, first I want to introduce you
to some people.
447
00:25:42,340 --> 00:25:43,920
Hey, yo, yo, everybody listen up.
448
00:25:44,300 --> 00:25:45,640
I want y 'all to meet Raquel.
449
00:25:46,620 --> 00:25:48,140
Hey, Brooke Bell.
450
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
How are you?
451
00:25:49,580 --> 00:25:52,580
Erica, I'm good. How are you? Never
better.
452
00:25:52,940 --> 00:25:55,120
Parents tell me cut is really kicking
ass.
453
00:25:55,460 --> 00:26:00,420
Yeah, yeah, it's doing well. Well, if
you ever need any more modeling, you
454
00:26:00,420 --> 00:26:02,280
I'll give you the friends and family
discount.
455
00:26:02,680 --> 00:26:04,920
Oh, well, everyone loves a cheap deal.
456
00:26:07,560 --> 00:26:09,440
Hey, so I'm going to the bar. Did you
want something?
457
00:26:09,720 --> 00:26:10,519
No, I'm good.
458
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
Appreciate it.
459
00:26:17,180 --> 00:26:18,780
Hey, you want anything? You good?
460
00:26:19,180 --> 00:26:20,180
I'm fine.
461
00:26:23,340 --> 00:26:25,240
Omar, I was actually falling for him.
462
00:26:25,920 --> 00:26:27,400
God, how can you do this to me?
463
00:26:28,600 --> 00:26:32,420
No, you know what? The better question
is, how did I not see he was lying? I
464
00:26:32,420 --> 00:26:34,200
mean, his mouth was moving. Of course he
was lying.
465
00:26:37,160 --> 00:26:39,320
Nothing. You were just hypnotized by the
deep.
466
00:26:39,520 --> 00:26:40,760
Happens to the best of us.
467
00:26:40,980 --> 00:26:41,980
What?
468
00:26:42,720 --> 00:26:45,480
Hypnotized by the... I thought that's
what you meant.
469
00:26:52,240 --> 00:26:53,840
There's a jumpsuit, not a dress.
470
00:26:54,320 --> 00:26:55,800
Another one. Another what?
471
00:26:56,280 --> 00:27:00,000
Another one of my designs on somebody
who is not Felicia.
472
00:27:00,660 --> 00:27:04,340
Where do you keep coming from? Hey,
there's only one way to find out. Let's
473
00:27:11,590 --> 00:27:14,770
Um, we are business partners. Yeah?
474
00:27:15,110 --> 00:27:16,110
Who are?
475
00:27:17,010 --> 00:27:21,050
Uh, yeah, we own a jewelry line called
Cuts together.
476
00:27:21,350 --> 00:27:22,350
Cool.
477
00:27:41,160 --> 00:27:42,119
Cute outfit, girl.
478
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
Where'd you get it from?
479
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Online.
480
00:27:44,980 --> 00:27:47,060
VintageSeek .com. All one word.
481
00:27:49,060 --> 00:27:50,060
Thanks.
482
00:27:53,660 --> 00:27:54,660
You were right.
483
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
Mystery solved.
484
00:28:01,140 --> 00:28:02,540
This is my song.
485
00:29:25,250 --> 00:29:27,070
Girl, you should have seen his face.
486
00:29:27,290 --> 00:29:30,090
He could not believe it. I could not
believe I missed it.
487
00:29:30,610 --> 00:29:32,510
No one puts baby in the corner.
488
00:29:34,449 --> 00:29:35,750
Hey, Raquel, where are you going?
489
00:29:38,690 --> 00:29:39,870
I'm calling you tonight.
490
00:29:42,190 --> 00:29:44,130
Okay, you're just going to leave without
saying goodbye?
491
00:29:45,310 --> 00:29:46,310
Guys, give me a second.
492
00:29:48,010 --> 00:29:50,550
You didn't say goodbye this morning.
493
00:29:50,930 --> 00:29:52,570
Look, that's because I didn't want to
wake you.
494
00:29:52,850 --> 00:29:54,310
Yeah, well, why didn't you leave a note?
495
00:29:55,730 --> 00:29:56,970
Phillip, I'm sorry.
496
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
All right?
497
00:30:00,650 --> 00:30:02,150
So what's up? Am I going to see you
later?
498
00:30:02,910 --> 00:30:03,910
Tonight?
499
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
Oh, no, honey.
500
00:30:06,080 --> 00:30:09,440
I'm not a booty call, but you know what?
You can try Erica, because she doesn't
501
00:30:09,440 --> 00:30:10,440
seem to mind.
502
00:30:11,060 --> 00:30:13,560
Come on, you know Erica and I are just
friends. Yeah, with benefits.
503
00:30:15,020 --> 00:30:16,020
Raquel, come on.
504
00:30:16,700 --> 00:30:20,720
No, one of your friends knew who I was,
because you've never even ever mentioned
505
00:30:20,720 --> 00:30:23,400
me. What's going on with you? What is
going on with us?
506
00:30:24,080 --> 00:30:25,080
What do you mean?
507
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
Terrence, what are we?
508
00:30:31,600 --> 00:30:33,000
Come on, what do you want me to say,
huh?
509
00:30:33,400 --> 00:30:34,880
If I say the wrong thing, you'll freak
out.
510
00:30:35,300 --> 00:30:38,300
Okay, that's how you feel? Fine. Do what
you always do.
511
00:30:38,620 --> 00:30:39,620
Don't say anything.
512
00:30:40,060 --> 00:30:41,140
Can we go, please?
513
00:30:48,440 --> 00:30:51,260
Let's just face it. Women want to look
like you.
514
00:30:51,720 --> 00:30:55,540
Even if that means buying two -bit
knockoffs of my designs online.
515
00:30:56,080 --> 00:30:59,520
So why should we sit back and let
somebody else get rich off of your
516
00:30:59,520 --> 00:31:01,480
charisma and my insane talent?
517
00:31:02,340 --> 00:31:04,700
The fashion industry can be fickle.
518
00:31:05,260 --> 00:31:11,760
Yes, but a line designed by me, inspired
by you, it'd be like printing money.
519
00:31:12,460 --> 00:31:18,760
Look, I appreciate your confidence in
us, but I'd have to think about it.
520
00:31:18,760 --> 00:31:21,240
a big undertaking and an even bigger
risk.
521
00:31:24,580 --> 00:31:25,980
But yes to the shoes.
522
00:31:26,680 --> 00:31:27,900
Yes to the shoes.
523
00:31:37,440 --> 00:31:39,800
Oh, hey babe, don't forget that we have
reservations.
524
00:31:40,080 --> 00:31:42,520
So you want to just meet me at my
office, say around 7 .30?
525
00:31:42,900 --> 00:31:43,900
See you then. Alright.
526
00:32:00,910 --> 00:32:03,650
Hey, and I hate keeping it from Keisha,
but it had to be done.
527
00:32:05,470 --> 00:32:08,730
Yeah, I'm sure. I've been extremely
careful. Now, listen, I appreciate your
528
00:32:08,730 --> 00:32:12,330
cooperation with all this because I know
I have been through rules more than a
529
00:32:12,330 --> 00:32:15,710
little bit. But, I mean, you know, a
man's got to do what a man's got to do,
530
00:32:15,710 --> 00:32:16,710
right?
531
00:32:18,590 --> 00:32:19,590
Yeah.
532
00:32:19,750 --> 00:32:20,750
Okay.
533
00:32:22,110 --> 00:32:23,110
Well, let's make it happen.
534
00:32:24,130 --> 00:32:25,130
See you soon.
535
00:32:38,189 --> 00:32:43,570
Alicia, before we discuss what I came
here to, um, I need to confess
536
00:32:44,090 --> 00:32:47,730
Unless this has to do with business, I'm
sure I'd rather not know.
537
00:32:48,770 --> 00:32:54,430
Unfortunately, it does have to do with
business. Um, I've been sleeping with
538
00:32:54,430 --> 00:32:57,870
David. You think that was a big secret?
Because it wasn't.
539
00:33:00,170 --> 00:33:01,170
Well,
540
00:33:02,010 --> 00:33:05,430
this might be. David is planning to
leave price management and he's going to
541
00:33:05,430 --> 00:33:07,030
to take half your clients with him.
What?
542
00:33:07,450 --> 00:33:08,910
That's the contract that he gave to
Lenny T.
543
00:33:11,650 --> 00:33:14,810
Why rat him out if you're sleeping with
him? Because it's one thing to sleep
544
00:33:14,810 --> 00:33:17,290
with someone that works in your company,
and it's another thing to watch them
545
00:33:17,290 --> 00:33:18,290
demolish it.
546
00:33:18,350 --> 00:33:19,350
Admirable.
547
00:33:19,570 --> 00:33:21,510
What? No, Felicia, you're admirable.
548
00:33:21,890 --> 00:33:26,550
You've worked so hard to build this
place, and yes, I didn't like you at
549
00:33:26,650 --> 00:33:27,650
but I do now.
550
00:33:27,730 --> 00:33:31,530
I like you, I like my job, and what I
don't like is when someone threatens it.
551
00:33:42,940 --> 00:33:45,880
Okay, either you haven't had your coffee
yet or you're upset about something.
552
00:33:46,160 --> 00:33:47,320
I've already had my coffee.
553
00:33:47,520 --> 00:33:48,520
Uh -oh. Mm -hmm.
554
00:33:48,760 --> 00:33:53,360
I just overheard Malcolm on the phone
telling someone, don't let Keisha know.
555
00:33:53,680 --> 00:33:58,480
Mm -hmm. The man's obviously got some
new shady deal he's working. He promised
556
00:33:58,480 --> 00:34:01,980
that he would not keep things from me
anymore, and that promise didn't even
557
00:34:01,980 --> 00:34:04,000
a week. Damn, girl, I'm so sorry.
558
00:34:04,300 --> 00:34:05,530
Yeah. Me too.
559
00:34:05,790 --> 00:34:09,170
Because he may be okay with breaking his
promises, but I'm not okay with
560
00:34:09,170 --> 00:34:10,089
breaking mine.
561
00:34:10,090 --> 00:34:14,489
And I made a promise that if he kept one
more thing from me, I'd be gone.
562
00:34:14,790 --> 00:34:15,790
Okay, so what did you say?
563
00:34:16,510 --> 00:34:19,510
Nothing yet. I was so angry I couldn't
even think straight.
564
00:34:20,050 --> 00:34:21,889
He doesn't even know I overheard him.
565
00:34:23,230 --> 00:34:24,230
Okay.
566
00:34:24,429 --> 00:34:25,429
I'm going to take this day.
567
00:34:25,610 --> 00:34:27,510
I'm going to try to calm down. Yep.
568
00:34:28,870 --> 00:34:34,010
Yep. And then when I meet him for dinner
tonight, I'm going to let him have it.
569
00:34:34,810 --> 00:34:37,310
Okay. Well, at least you have a plan.
570
00:34:37,510 --> 00:34:40,790
Yep. And after I'm done with this one,
I'm going to take up your old one,
571
00:34:40,830 --> 00:34:42,949
meaning I'm done with men for a while.
572
00:34:43,230 --> 00:34:44,250
I'm focusing on me.
573
00:34:44,969 --> 00:34:47,750
Yeah. Well, that makes two of us.
574
00:34:48,070 --> 00:34:51,230
What happened with Terrence? Nothing.
Nothing happened with Terrence. Terrence
575
00:34:51,230 --> 00:34:54,630
is Terrence, girl. I just woke up and
realized that he is in relationship
576
00:34:54,630 --> 00:34:57,590
material, and I should have never, ever
went there, and I did.
577
00:34:57,990 --> 00:34:59,810
And you know what?
578
00:35:00,170 --> 00:35:01,490
I'm ready to get back on track.
579
00:35:02,510 --> 00:35:07,230
I've done nothing but choose the wrong
guys over and over again.
580
00:35:07,450 --> 00:35:11,150
So from now on, I'm just going to choose
me. I like the sound of that.
581
00:35:15,210 --> 00:35:16,210
Come here.
582
00:35:17,950 --> 00:35:21,730
At least we got each other.
583
00:35:23,330 --> 00:35:24,930
And we'll get through it.
584
00:35:30,430 --> 00:35:32,070
Hey, lady.
585
00:35:32,300 --> 00:35:33,620
You like my jacket? I got it.
586
00:35:34,120 --> 00:35:37,760
Look, I can explain that.
587
00:35:38,220 --> 00:35:40,300
Oh, you say that like I'm asking you to.
588
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
You told me you weren't going to do
this, David.
589
00:35:43,240 --> 00:35:46,640
I swear to God you lied to me for the
last time. Look, I was going to take you
590
00:35:46,640 --> 00:35:48,240
with me. Why would I come with you?
591
00:35:48,560 --> 00:35:51,080
You're constantly lying. You're always
out for yourself.
592
00:35:51,400 --> 00:35:54,900
She may be tough, but she's fair. And
guess what, David? She doesn't lie.
593
00:35:55,260 --> 00:35:56,380
But this is business, April.
594
00:35:57,470 --> 00:35:59,770
Trust me when I tell you, Felicia's out
for herself.
595
00:36:00,050 --> 00:36:02,470
Well, at least she wasn't sleeping with
me and pretending she wanted a
596
00:36:02,470 --> 00:36:05,310
relationship. Yeah, well, maybe I did,
but you'll never know now.
597
00:36:05,510 --> 00:36:08,530
You're not capable of having a
relationship. A relationship takes a
598
00:36:08,530 --> 00:36:09,730
guess what? You don't have one.
599
00:36:10,770 --> 00:36:13,610
It scares me to think I didn't realize
this sooner. You know what? It's fine,
600
00:36:13,630 --> 00:36:15,690
because I know who you are now. Enough!
Enough!
601
00:36:16,030 --> 00:36:20,590
God, we're done here. Listen, David, you
might want to re -read your contract
602
00:36:20,590 --> 00:36:22,190
before you go off stealing clients.
603
00:36:22,680 --> 00:36:25,940
You see, there's a little thing called a
two -year non -competitive clause. Do
604
00:36:25,940 --> 00:36:27,380
you need me to explain it to you? Wait,
what?
605
00:36:27,760 --> 00:36:30,340
Better yet, you might want to have your
lawyer explain it to you.
606
00:36:30,860 --> 00:36:33,180
There's a copy of your contract and with
the rest of your crap.
607
00:36:37,040 --> 00:36:38,040
Oh, hey, David.
608
00:36:38,620 --> 00:36:40,040
I'll take good care of your clients.
609
00:36:40,300 --> 00:36:42,140
Seen as Felicia gave them all to me.
610
00:36:44,440 --> 00:36:46,420
Hello? Get back to work.
611
00:37:11,660 --> 00:37:12,660
Surprise.
612
00:37:14,720 --> 00:37:15,720
What?
613
00:37:19,380 --> 00:37:20,540
What is all this?
614
00:37:26,540 --> 00:37:28,940
Baby, we've been through so much.
615
00:37:30,240 --> 00:37:34,160
And I've made so many mistakes.
616
00:37:35,720 --> 00:37:38,220
But most of those mistakes were made in
the past.
617
00:37:39,470 --> 00:37:40,990
When I didn't have you by my side.
618
00:37:42,490 --> 00:37:48,750
So tonight, tonight I'm asking you to
stand by my side
619
00:37:48,750 --> 00:37:52,310
for the rest of our lives.
620
00:37:53,010 --> 00:37:58,890
And I wouldn't even dream of doing that
unless I was ready to put a ring on it.
621
00:37:59,830 --> 00:38:02,190
It was quite a production.
622
00:38:03,570 --> 00:38:08,130
See, I've had rings from every single
Frank's Jewels in the world.
623
00:38:09,640 --> 00:38:10,640
Sat here.
624
00:38:12,660 --> 00:38:13,860
For the love of my life.
625
00:38:17,680 --> 00:38:18,780
That's what you were doing.
626
00:38:20,380 --> 00:38:21,380
What?
627
00:38:21,580 --> 00:38:22,580
Nothing.
628
00:38:23,780 --> 00:38:24,780
Take a look around.
629
00:38:32,120 --> 00:38:37,200
And if there's not one here that you
like, then we'll just have it made for
630
00:38:45,740 --> 00:38:46,740
Tisha Green?
631
00:38:49,760 --> 00:38:51,740
Will you marry me?
632
00:38:55,340 --> 00:38:57,280
Hell yeah.
633
00:38:57,960 --> 00:39:00,280
Yes, yes, yes, I'll marry you.
634
00:39:02,320 --> 00:39:07,080
Oh, my
635
00:39:07,080 --> 00:39:11,420
God.
636
00:39:23,180 --> 00:39:27,580
On the season finale of Single Ladies.
My email has been blowing up with RSVPs
637
00:39:27,580 --> 00:39:28,580
for the engagement party.
638
00:39:28,820 --> 00:39:31,660
Here's to getting your own on your own
terms.
639
00:39:31,900 --> 00:39:32,900
Yeah.
640
00:39:32,920 --> 00:39:36,860
Luke has all these judges in his back
pocket. And I might need those judges if
641
00:39:36,860 --> 00:39:39,820
this indictment comes down, man. David
is going after Sergio.
642
00:39:40,120 --> 00:39:42,840
You're getting on a plane right now to
make sure that he doesn't.
643
00:39:44,140 --> 00:39:48,360
So I was thinking that we should run the
business by phone calls and email for a
644
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
little while.
645
00:39:49,960 --> 00:39:51,580
I have to see this for myself.
646
00:39:52,490 --> 00:39:53,650
I really messed up this time.
647
00:39:54,550 --> 00:39:55,550
Keisha!
648
00:39:56,010 --> 00:39:57,010
Keisha, stop!
649
00:39:57,330 --> 00:39:59,210
I know what you and your brother did to
Deacon.
50697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.