Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,760
Previously on Single Ladies. Okay, I
don't know what kind of deal that you
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,900
with Terrence and Malcolm, but... That's
locked.
3
00:00:07,180 --> 00:00:08,700
There's one person I haven't talked to.
4
00:00:09,020 --> 00:00:10,020
My own.
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,260
Oh, God, you two.
6
00:00:12,220 --> 00:00:13,880
Who hasn't this bitch slept with?
7
00:00:14,340 --> 00:00:18,120
You give us information that helps find
our friend, and we're gonna give you the
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,280
percentage of Frank's jewels.
9
00:00:19,880 --> 00:00:22,360
I have an idea of where he might be
holding her.
10
00:00:24,620 --> 00:00:25,620
Let's get out of here.
11
00:00:25,740 --> 00:00:28,360
Oh, damn, we're gonna be late for the
Mateo showcase.
12
00:00:28,940 --> 00:00:30,020
Hey, why don't you just come with me?
13
00:00:30,240 --> 00:00:31,960
Are you trying to ask me out on a date,
David?
14
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
Uh, no.
15
00:00:33,540 --> 00:00:34,900
Are you ever going to let me explain?
16
00:00:35,360 --> 00:00:37,200
Or would you rather just be mad at me?
17
00:00:37,440 --> 00:00:38,720
I haven't decided yet.
18
00:00:39,820 --> 00:00:41,560
Uh, what you doing?
19
00:00:41,960 --> 00:00:43,180
I was just going to come to bed.
20
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
Not with me, you know.
21
00:00:44,680 --> 00:00:47,440
Well, I'm going to do everything that I
can to make sure you're protected.
22
00:01:02,400 --> 00:01:03,840
I can't follow.
23
00:01:04,160 --> 00:01:05,160
I can't leave.
24
00:01:06,240 --> 00:01:07,660
Lose control.
25
00:01:51,790 --> 00:01:52,810
You remember that day?
26
00:01:53,210 --> 00:01:54,630
With the waffles? Yes.
27
00:01:57,470 --> 00:01:58,630
How are you feeling this morning?
28
00:01:59,850 --> 00:02:00,850
I'm okay.
29
00:02:02,330 --> 00:02:05,870
But I'd be a lot better if I could spend
the rest of this day in bed with you.
30
00:02:08,310 --> 00:02:14,590
I feel like so much has happened.
31
00:02:21,329 --> 00:02:22,329
What about Keisha?
32
00:02:23,150 --> 00:02:25,750
I mean, is she okay? How much does she
know about all of this?
33
00:02:26,630 --> 00:02:28,970
Enough to where I thought she was going
to kill Malcolm last night.
34
00:02:29,770 --> 00:02:33,050
She acts tough, but she's got to be
devastated over this. I got to go check
35
00:02:33,050 --> 00:02:33,969
her. Oh, okay.
36
00:02:33,970 --> 00:02:34,849
Hold up.
37
00:02:34,850 --> 00:02:38,130
Look, maybe just stay put until Malcolm
and I get the thing settled with Deacon.
38
00:02:38,590 --> 00:02:41,570
Terrence, that's my girl. I got to go
check on her. Look, look, look. I
39
00:02:41,570 --> 00:02:45,150
understand. I'm going to text Malcolm
right now to make sure that Keisha's
40
00:02:45,530 --> 00:02:46,830
Look, I'm texting.
41
00:02:49,610 --> 00:02:50,810
But while we wait...
42
00:02:51,150 --> 00:02:54,930
Well, his response, why don't you try
the waffles that I made you?
43
00:02:55,190 --> 00:02:56,190
You made?
44
00:02:56,690 --> 00:02:59,150
Something, something. You are so
amazing.
45
00:03:01,890 --> 00:03:06,690
You really are amazing.
46
00:03:07,090 --> 00:03:08,790
Thank you. You know why? Why?
47
00:03:09,330 --> 00:03:11,230
Because I don't have a waffle iron,
baby.
48
00:03:11,810 --> 00:03:13,470
You don't? I don't.
49
00:03:15,130 --> 00:03:16,230
Okay, look, bust it.
50
00:03:16,470 --> 00:03:18,850
I told the security guard outside to go
pick him up.
51
00:03:19,970 --> 00:03:20,970
Look.
52
00:03:21,159 --> 00:03:24,960
If you can't get me over to Keisha, can
Keisha get over here? Of course.
53
00:03:25,880 --> 00:03:28,080
In fact, I want the whole gang here
tonight.
54
00:03:28,780 --> 00:03:31,920
Look, I don't think it's a good idea to
have a bunch of people over right now.
55
00:03:32,140 --> 00:03:33,920
Not a bunch of people, just the girls,
Omar, and you.
56
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Oh, I'm invited.
57
00:03:36,240 --> 00:03:37,300
Well, yeah.
58
00:03:37,580 --> 00:03:41,520
I mean, unless you got something better
to do. No pressure.
59
00:03:46,780 --> 00:03:53,230
I would love... It's just that... I
don't know how I'm going to keep my
60
00:03:53,230 --> 00:03:54,230
off of you.
61
00:03:55,930 --> 00:03:56,930
About that.
62
00:03:58,250 --> 00:04:03,150
Considering the situation, do you think
that maybe we should keep this between
63
00:04:03,150 --> 00:04:04,150
me and you?
64
00:04:05,350 --> 00:04:06,790
I think that's a good idea.
65
00:04:09,450 --> 00:04:12,270
Right. I mean, you know, whatever this
is.
66
00:04:12,990 --> 00:04:14,490
Whatever. Oh.
67
00:04:16,610 --> 00:04:17,610
Strawberry?
68
00:04:18,029 --> 00:04:19,029
Yeah.
69
00:04:27,530 --> 00:04:28,530
Let me get that for you.
70
00:05:04,970 --> 00:05:05,970
You sleep okay?
71
00:05:06,710 --> 00:05:07,730
I made some coffee.
72
00:05:13,510 --> 00:05:15,690
I get it, I get it. You don't want to
talk to me.
73
00:05:16,090 --> 00:05:21,270
I'm evil, I'm shady, I'm a bad, bad man.
But Keisha, seriously, we have to talk.
74
00:05:23,150 --> 00:05:26,570
So tell me, did Ashley know all about
your dirty dealing?
75
00:05:28,330 --> 00:05:30,050
Answer me. Baby, why is that important?
76
00:05:30,830 --> 00:05:32,290
Answering a question with a question.
77
00:05:32,870 --> 00:05:33,870
Typical.
78
00:05:35,419 --> 00:05:39,740
Yes, sir. Look, at my level of business,
with this kind of money involved,
79
00:05:39,880 --> 00:05:42,740
people do sometimes get their hands
dirty.
80
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
Don't either.
81
00:05:44,940 --> 00:05:49,620
Have you even taken a look at this
house? The European vacations, the cars
82
00:05:49,620 --> 00:05:53,680
we both drive, the private jets. Trust
me, I know how much you love those
83
00:05:53,680 --> 00:05:58,660
private jets. So please, do us both a
favor and stop the sanctimonious BS and
84
00:05:58,660 --> 00:06:01,760
don't act like this lifestyle isn't
important to you.
85
00:06:02,060 --> 00:06:05,980
And don't you act like you did any of
this shady business because of me.
86
00:06:05,980 --> 00:06:06,979
not what I said.
87
00:06:06,980 --> 00:06:07,980
You know what?
88
00:06:08,160 --> 00:06:09,680
I'm done talking about it right now.
89
00:06:10,180 --> 00:06:12,840
Well, I'm not because there's a good
chance that I'm going to be indicted.
90
00:06:21,180 --> 00:06:23,640
Look, I don't want that to happen.
91
00:06:24,520 --> 00:06:27,400
But I'm done taking heat for you. I'm
not asking you to, baby.
92
00:06:28,080 --> 00:06:31,320
How are we supposed to build a life when
you keep blowing up the foundation?
93
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
Okay.
94
00:06:37,660 --> 00:06:39,500
I need to get out. I need to get some
air.
95
00:06:41,720 --> 00:06:43,040
I'll drive you wherever you want.
96
00:06:43,720 --> 00:06:47,040
We don't have to talk, just Keisha
Deacon is still out there.
97
00:06:48,020 --> 00:06:50,660
He's out there, he's pissed off, and
he's coming after me, all right?
98
00:06:51,540 --> 00:06:54,440
It's just too dangerous for you to be
running around on your own right now.
99
00:06:55,200 --> 00:06:56,280
I won't be on my own.
100
00:06:56,810 --> 00:06:57,990
I hired my own bodyguard.
101
00:06:58,230 --> 00:07:01,490
I have plenty of security, and I would
just feel better if I knew where you
102
00:07:01,490 --> 00:07:03,270
going. I'm sure you would.
103
00:07:03,670 --> 00:07:07,070
Just like I would have felt better had I
known everything you kept from me.
104
00:07:12,770 --> 00:07:14,650
Oh, you must be Hank.
105
00:07:15,030 --> 00:07:16,110
Nice to meet you, Miss Green.
106
00:07:16,550 --> 00:07:17,550
You can call me Keisha.
107
00:07:20,970 --> 00:07:21,970
Bye, Mel.
108
00:07:23,710 --> 00:07:24,710
Keep her safe.
109
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
That's my job.
110
00:07:35,530 --> 00:07:36,530
It's hideous.
111
00:07:37,410 --> 00:07:41,450
You said that about the last three. No,
I said repulsive, grotesque, and
112
00:07:41,450 --> 00:07:43,190
ghastly. This one is hideous.
113
00:07:43,610 --> 00:07:47,690
It's gorgeous, and if it fit you any
better, I would have had to have sprayed
114
00:07:47,690 --> 00:07:48,790
on. I hate the color.
115
00:07:49,270 --> 00:07:50,870
White is one of your favorite colors.
116
00:07:51,090 --> 00:07:52,150
And the fabric is itchy.
117
00:07:52,690 --> 00:07:53,950
Felicia, it's silk.
118
00:07:54,270 --> 00:07:57,050
The only thing softer is the skin on a
baby's butt.
119
00:07:57,550 --> 00:08:00,430
And don't even go there. You're already
in enough trouble with PETA.
120
00:08:00,930 --> 00:08:03,950
I'm not enthused, I'm not intrigued, and
I don't feel sexy.
121
00:08:05,520 --> 00:08:08,320
Maybe you've just been a little crampy.
Excuse me? What did you say?
122
00:08:09,560 --> 00:08:12,100
I said you look hot and vampy.
123
00:08:13,740 --> 00:08:15,180
Look, help me help you.
124
00:08:16,180 --> 00:08:19,680
If I at least knew where you were going,
I could... It shouldn't matter where
125
00:08:19,680 --> 00:08:22,560
I'm going. Your job is to make sure that
I look like a billion dollars.
126
00:08:23,480 --> 00:08:28,660
Yes, but a billion dollars worth of sexy
or a billion dollars worth of lovely.
127
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Okay, fine.
128
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
You must know.
129
00:08:34,409 --> 00:08:36,909
I'm having dinner with my ex -husband.
130
00:08:38,350 --> 00:08:45,330
Well, then, in that case, may I suggest
you'll never hit this
131
00:08:45,330 --> 00:08:46,330
again, look?
132
00:08:48,010 --> 00:08:49,010
Hmm?
133
00:08:52,210 --> 00:08:53,430
What about the shoes?
134
00:08:54,110 --> 00:08:55,810
I'm glad you're already sitting down.
135
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
Hey,
136
00:09:15,750 --> 00:09:18,170
anything exciting going on over here?
137
00:09:18,630 --> 00:09:21,370
Um, not really.
138
00:09:23,830 --> 00:09:24,830
How about you?
139
00:09:24,950 --> 00:09:26,190
Nah, nothing really.
140
00:09:26,610 --> 00:09:28,650
Which is why I came to see what you was
up to.
141
00:09:29,290 --> 00:09:32,590
Oh, um, I'm just doing research.
142
00:09:35,210 --> 00:09:36,210
Research?
143
00:09:38,380 --> 00:09:40,720
How to win at charades?
144
00:09:41,100 --> 00:09:44,520
Yep. I suck at games, and Raquel is
having game night tonight.
145
00:09:44,760 --> 00:09:49,960
Well, how awesome would it be if you
knew someone who was a master at games?
146
00:09:50,520 --> 00:09:55,200
I accept cash, credit card, or cashier's
check. I do not play for free.
147
00:09:55,500 --> 00:09:57,880
Or you can pay me with flesh.
148
00:09:59,260 --> 00:10:00,260
You're not invited.
149
00:10:00,500 --> 00:10:04,620
All right. Well, do you want to win or
not?
150
00:10:07,210 --> 00:10:09,370
Okay, pick me up at 7 .30. I thought so.
151
00:10:16,730 --> 00:10:17,730
Hey, man.
152
00:10:17,850 --> 00:10:18,549
How you doing?
153
00:10:18,550 --> 00:10:19,830
Thanks for coming. My pleasure.
154
00:10:20,990 --> 00:10:21,990
Seemed urgent.
155
00:10:22,550 --> 00:10:23,550
It is, Luke.
156
00:10:24,710 --> 00:10:25,549
It is.
157
00:10:25,550 --> 00:10:26,550
How so?
158
00:10:27,390 --> 00:10:28,990
I'm gonna need to call in that IOU.
159
00:10:29,470 --> 00:10:32,950
Anytime. I mean, after all, you saved my
ass back in the day.
160
00:10:33,190 --> 00:10:35,050
You still got those judges in your back
pocket?
161
00:10:35,440 --> 00:10:36,900
As a matter of fact, I do.
162
00:10:37,700 --> 00:10:39,320
Just got a new one the other day.
163
00:10:39,900 --> 00:10:42,900
Lucky for us, they were hit by the
recession just like everyone else.
164
00:10:44,020 --> 00:10:45,020
That's good to know.
165
00:10:45,240 --> 00:10:46,840
Yeah. That's very good to know.
166
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
I also know you got Deacon's here,
right?
167
00:10:51,320 --> 00:10:53,840
He crossed the line with me, and I'm
going to need to pull him back.
168
00:10:55,320 --> 00:10:56,560
I have more in his ear.
169
00:10:57,740 --> 00:10:59,600
But what has that fool gone and done
now?
170
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
What is all this?
171
00:11:12,930 --> 00:11:15,490
Going on Martha Stewart helps take my
mind off things.
172
00:11:16,010 --> 00:11:19,610
Oh. Hey, he should be here in a minute.
Maybe I should head out before she gets
173
00:11:19,610 --> 00:11:20,610
here. You're not going to stay?
174
00:11:20,690 --> 00:11:21,629
I was.
175
00:11:21,630 --> 00:11:24,330
Why are you going to explain me already
being here when she gets here?
176
00:11:24,590 --> 00:11:27,750
Well, I was going to say that I sent you
out for extra drinks.
177
00:11:28,590 --> 00:11:30,690
You're pretty good at making up lies on
the fly.
178
00:11:31,210 --> 00:11:32,210
Should I be worried?
179
00:11:32,330 --> 00:11:33,330
No, silly.
180
00:11:34,650 --> 00:11:38,250
I just had very strict parents, and I
learned to become creative at a very
181
00:11:38,250 --> 00:11:39,390
age. Really?
182
00:11:39,850 --> 00:11:40,850
How young?
183
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Girl, get him.
184
00:11:55,020 --> 00:11:56,100
Who's the good -looking suit?
185
00:11:57,440 --> 00:11:58,440
Bodyguard.
186
00:11:59,120 --> 00:12:01,440
Oh, so good to see you.
187
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
You too, girl.
188
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Now, are you sure you're okay? Of
course. You know if I wasn't, I would
189
00:12:07,160 --> 00:12:08,720
you. Yes, yes, you would.
190
00:12:09,410 --> 00:12:10,990
Because you've always been straight with
me.
191
00:12:12,150 --> 00:12:13,550
Unlike others in my life.
192
00:12:14,650 --> 00:12:15,870
Oh, hello, Karen.
193
00:12:16,450 --> 00:12:17,450
What's up, Jesus?
194
00:12:18,810 --> 00:12:21,170
What? Don't look at me like that. I'm
not the one that lied to you.
195
00:12:21,390 --> 00:12:22,450
And your brother's another story.
196
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
You're here early.
197
00:12:24,490 --> 00:12:26,010
Oh, I needed him to go get some drinks.
198
00:12:26,490 --> 00:12:27,910
Yeah, but you forgot the beer.
199
00:12:28,150 --> 00:12:30,850
So, yeah, you should probably do that.
Yeah, she's right. I'm going to go ahead
200
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
and go.
201
00:12:36,110 --> 00:12:38,130
Look, I wanted to get out of the house
tonight.
202
00:12:38,970 --> 00:12:43,670
I don't think I'm up to playing games. I
mean, I'll be here, but, you know.
203
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
I hear you.
204
00:12:45,650 --> 00:12:46,650
What's up with you and Malcolm?
205
00:12:46,970 --> 00:12:49,010
Oh, I can't even get into all of that
right now.
206
00:12:49,570 --> 00:12:52,790
I'm so tired of fighting with him.
207
00:12:53,150 --> 00:12:56,770
Although I did bring one of his insanely
expensive bottles of wine.
208
00:12:58,330 --> 00:13:00,530
Keisha, that says 1945.
209
00:13:01,350 --> 00:13:02,349
Yeah, okay.
210
00:13:02,350 --> 00:13:03,209
I know.
211
00:13:03,210 --> 00:13:05,170
He was saving it for a special occasion.
212
00:13:05,990 --> 00:13:08,200
Yeah. I think that's qualified.
213
00:13:09,360 --> 00:13:10,360
Oh, yeah.
214
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Okay.
215
00:13:17,160 --> 00:13:19,780
That was an extremely bold move on his
behalf.
216
00:13:20,280 --> 00:13:23,180
Even for Deacon. He must be more
desperate than I thought.
217
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
What do you mean?
218
00:13:24,620 --> 00:13:25,680
He's broke, Malcolm.
219
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
What?
220
00:13:28,120 --> 00:13:34,000
He's into me for... I don't even know.
I'd have to call my account for the true
221
00:13:34,000 --> 00:13:35,370
figures. Wait a minute.
222
00:13:35,670 --> 00:13:38,670
I thought Deacon got you started. I
mean, I thought he gave you money.
223
00:13:39,050 --> 00:13:42,790
Listen, Luke, Deacon has always gone on
and on about how you're his protege.
224
00:13:43,730 --> 00:13:44,770
Protege my ass.
225
00:13:44,970 --> 00:13:48,790
While he was out on golf courses being
bougie, I had to hold down the hustle,
226
00:13:48,950 --> 00:13:54,950
which is why I now own his ass and
probably why he's leaning on you so
227
00:13:55,730 --> 00:13:57,650
I cannot believe that fool is broke.
228
00:13:58,650 --> 00:14:00,550
I just thought he was being a greedy
bastard.
229
00:14:01,050 --> 00:14:03,730
Oh, make no mistake about it. He is a
greedy bastard.
230
00:14:04,490 --> 00:14:06,070
Let's not make any mistake of that.
231
00:14:06,530 --> 00:14:11,490
Undoubtedly, he has the funds to pay me.
He just doesn't want to sell off any of
232
00:14:11,490 --> 00:14:12,490
his prized possessions.
233
00:14:13,630 --> 00:14:15,030
Does anybody else know he's broke?
234
00:14:15,710 --> 00:14:19,030
I doubt it. You know how he likes to
keep up his appearances and whatnot.
235
00:14:19,490 --> 00:14:23,730
And I found that it is best to let
people assume what they'd like to
236
00:14:24,530 --> 00:14:27,170
Besides, I like the cover it gives you.
237
00:14:28,830 --> 00:14:30,250
Yeah, well, listen, tell me something.
238
00:14:32,340 --> 00:14:35,320
Are you sure Deacon's going to listen to
you? Because I need to be sure.
239
00:14:35,760 --> 00:14:37,040
Oh, I'm damn well sure.
240
00:14:38,600 --> 00:14:42,500
However, you want the judges and Deacon?
241
00:14:43,540 --> 00:14:45,500
It seems to be a bit more than your
marker.
242
00:14:45,780 --> 00:14:47,420
Yeah, but you know I'm good for it.
243
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Are you?
244
00:14:50,040 --> 00:14:55,240
Listen, why don't you take some time,
think about it, we'll talk.
245
00:14:56,660 --> 00:15:00,160
I wish I could, but I don't have the
luxury of time to do what you need to
246
00:15:00,180 --> 00:15:01,480
man. All right?
247
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
Consider a handle.
248
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
Thank you.
249
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
My pleasure.
250
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
Man, hey!
251
00:15:20,480 --> 00:15:22,840
Oh, so good to see you both.
252
00:15:23,680 --> 00:15:26,220
Oh, we haven't seen each other in a
minute.
253
00:15:26,920 --> 00:15:28,540
Where would you like me to put this?
254
00:15:28,800 --> 00:15:29,800
At the bar, thanks.
255
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
What is going on?
256
00:15:32,330 --> 00:15:35,510
I ask myself that every day. What I want
to know, what the hell happened to you?
257
00:15:35,690 --> 00:15:38,370
Oh, girl, I already told you that story.
No, you gave me the cliff -notes
258
00:15:38,370 --> 00:15:40,370
version. There really isn't a lot to
say.
259
00:15:40,790 --> 00:15:45,130
It was scary and creepy. The guy acted
like a perfect gentleman until, well,
260
00:15:45,270 --> 00:15:49,510
until he threatened to kill me, and then
not so much. Classic psycho. I mean,
261
00:15:49,530 --> 00:15:52,630
one minute they're all charm, and then
the next minute you're stuck in a pit
262
00:15:52,630 --> 00:15:53,790
they're lowering lotion to you in a
bucket.
263
00:15:54,150 --> 00:15:55,150
Cool.
264
00:15:55,650 --> 00:15:56,650
What?
265
00:15:56,830 --> 00:15:57,830
The lamp.
266
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
Yeah, I didn't see that movie.
267
00:16:00,410 --> 00:16:01,410
Really?
268
00:16:01,630 --> 00:16:06,410
Okay, so you're okay. Are you ready for
game night? Because I am going to bring
269
00:16:06,410 --> 00:16:08,910
it on. Okay, Blondie, bring it.
270
00:16:09,250 --> 00:16:11,290
Yes, it is so on.
271
00:16:11,810 --> 00:16:12,810
First case.
272
00:16:13,330 --> 00:16:14,670
She's out on the balcony.
273
00:16:14,890 --> 00:16:16,930
I don't think she's really in the mood
for a game night.
274
00:16:17,630 --> 00:16:18,710
Is she okay?
275
00:16:18,950 --> 00:16:20,830
Yeah. She just wants to be alone.
276
00:16:21,450 --> 00:16:23,130
But I think she likes having us all
around.
277
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
No, I get it.
278
00:16:25,530 --> 00:16:26,610
That's what I like to think about.
279
00:16:26,970 --> 00:16:27,970
Let's do this.
280
00:16:31,810 --> 00:16:32,810
Karen.
281
00:16:33,190 --> 00:16:36,910
Hi. I came early because Raquel says she
needed some drinks.
282
00:16:38,710 --> 00:16:39,710
Oh.
283
00:16:40,070 --> 00:16:40,889
Mm -hmm.
284
00:16:40,890 --> 00:16:41,890
Oh, that's good.
285
00:16:42,770 --> 00:16:43,770
Hey.
286
00:16:50,990 --> 00:16:52,330
Hi. Where do you want these?
287
00:16:52,630 --> 00:16:54,250
Do you want to just put those in the
fridge? Yeah.
288
00:16:55,430 --> 00:16:56,650
Okay, okay. I got this.
289
00:16:57,490 --> 00:16:59,210
Raquel, she's making movie trivia.
290
00:16:59,430 --> 00:17:00,970
Keisha's skipping the game and
Karen's...
291
00:17:01,280 --> 00:17:02,640
I doubt he's good at trades, right?
292
00:17:03,080 --> 00:17:04,079
We got this.
293
00:17:04,180 --> 00:17:05,180
Homer's not here yet.
294
00:17:05,400 --> 00:17:06,740
He could be Dark Horse, that one.
295
00:17:06,980 --> 00:17:10,020
Trust me, he's no match for the Black
Stallion.
296
00:17:10,940 --> 00:17:11,940
Can't resist, can you?
297
00:17:12,220 --> 00:17:15,140
What? All the time. You love my dirty
ways.
298
00:17:50,820 --> 00:17:52,160
Whoa. That was quick.
299
00:17:53,120 --> 00:17:55,020
What's the matter? He couldn't handle
all that dress?
300
00:17:55,720 --> 00:17:59,720
No. He couldn't handle the dirty martini
I threw on his face.
301
00:18:00,320 --> 00:18:01,800
Oh. Sorry.
302
00:18:03,300 --> 00:18:04,300
Can I get you anything?
303
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
Yeah.
304
00:18:07,040 --> 00:18:11,480
Six years, seven months, two weeks, and
five days I wasted on his ass.
305
00:18:13,000 --> 00:18:14,340
Do yourself a favor.
306
00:18:15,900 --> 00:18:18,380
Even though I know it's finally legal
for you,
307
00:18:21,080 --> 00:18:22,860
Never, ever get married.
308
00:18:25,000 --> 00:18:26,160
I was engaged once.
309
00:18:28,080 --> 00:18:29,500
Kept the dog, got rid of the man.
310
00:18:32,060 --> 00:18:33,580
Wish I could have been as smart as you.
311
00:18:36,160 --> 00:18:37,540
Why don't you come out with me tonight?
312
00:18:37,800 --> 00:18:39,520
No, I have work to do.
313
00:18:40,200 --> 00:18:43,280
You cannot waste that outfit on this
office.
314
00:18:43,540 --> 00:18:47,340
I am not about to go trolling on some
boy hunt with you.
315
00:18:47,820 --> 00:18:50,600
Luckily for you, it's not my designated
trolling night.
316
00:18:51,300 --> 00:18:56,080
I'm going to a place with a sexy crowd,
great food, strong drinks.
317
00:18:59,660 --> 00:19:00,660
Fine.
318
00:19:01,660 --> 00:19:03,640
Only because this dress deserves an
audience.
319
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Damn straight.
320
00:19:05,740 --> 00:19:06,740
Either way.
321
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Crimson.
322
00:19:11,520 --> 00:19:13,720
Crimson. Okay, Crimson.
323
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
Movie.
324
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
One word.
325
00:19:21,180 --> 00:19:22,180
Fifteen.
326
00:19:24,280 --> 00:19:25,760
Alien? No.
327
00:19:28,520 --> 00:19:29,439
That's brief.
328
00:19:29,440 --> 00:19:30,099
That's brief.
329
00:19:30,100 --> 00:19:31,520
No. Okay.
330
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Play a club.
331
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
Glee.
332
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
I said it fast.
333
00:19:53,180 --> 00:19:54,640
The wrestler.
334
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
Chicago.
335
00:19:57,820 --> 00:19:58,880
Fame. That's fame.
336
00:19:59,500 --> 00:20:01,140
Keep playing. I'll get it.
337
00:20:02,160 --> 00:20:04,720
Come in. Don't stop. Yeah. Oh, what?
338
00:20:06,060 --> 00:20:07,580
That's an uncut video.
339
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
Oh, hi.
340
00:20:09,580 --> 00:20:11,080
We're just playing charades.
341
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Putty tank.
342
00:20:13,560 --> 00:20:14,960
You got burlap.
343
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
Felicia.
344
00:20:18,600 --> 00:20:20,960
Yes. Burlap. That's it.
345
00:20:21,260 --> 00:20:24,180
Why didn't you just pretend like you
were taking a dump? Would have made it a
346
00:20:24,180 --> 00:20:25,180
lot easier.
347
00:20:28,420 --> 00:20:29,440
Your signature there.
348
00:20:30,300 --> 00:20:31,360
On the next page.
349
00:20:32,460 --> 00:20:33,460
And right there.
350
00:20:35,240 --> 00:20:36,280
So listen, Sean.
351
00:20:37,260 --> 00:20:41,880
I expect Naomi to adhere to her part of
this deal, which means she's out of
352
00:20:41,880 --> 00:20:46,060
Atlanta in 48 hours and she's never to
contact me or Keisha ever again.
353
00:20:46,280 --> 00:20:48,800
Don't you worry about Naomi. She'll
uphold her into the bargain.
354
00:20:49,060 --> 00:20:50,060
Good.
355
00:20:50,280 --> 00:20:54,260
As for the investigation on Frank's
jewels, well, that's just heating up.
356
00:20:54,960 --> 00:20:57,820
And just so you know, I'll be out there
gathering firewood to watch them burn
357
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
your ass to the ground.
358
00:21:01,920 --> 00:21:05,520
What is it with you, man?
359
00:21:06,560 --> 00:21:08,940
Why are you so obsessed with me? I mean,
seriously.
360
00:21:10,260 --> 00:21:11,440
Is all this because of Keisha?
361
00:21:14,160 --> 00:21:16,420
You know what I see when I look at you,
Malcolm?
362
00:21:17,060 --> 00:21:18,740
The emperor and his new clothes.
363
00:21:19,400 --> 00:21:21,240
You're just a lying, deceitful fraud.
364
00:21:21,640 --> 00:21:25,580
In fact, you're just a criminal
impersonating a CEO.
365
00:21:26,600 --> 00:21:29,020
Now, as for Keisha, well, I just spoke
with her yesterday.
366
00:21:29,560 --> 00:21:33,840
And if she's still with you now, well,
she won't be for much longer.
367
00:21:35,640 --> 00:21:36,760
Well, we're done here.
368
00:21:37,900 --> 00:21:39,320
Why don't you see yourself out?
369
00:21:48,420 --> 00:21:49,420
Goodbye, Sean.
370
00:21:59,390 --> 00:22:02,750
So, Felicia had a downer dinner with her
ex -husband.
371
00:22:03,910 --> 00:22:05,910
I think she might be having actual
feelings.
372
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Stop.
373
00:22:11,350 --> 00:22:12,350
Hey there, boss lady.
374
00:22:12,790 --> 00:22:15,910
Let me know if you want me to play on
your team. You know, I kill at these
375
00:22:15,910 --> 00:22:17,750
games. I'll let you know if I require
your services.
376
00:22:20,780 --> 00:22:21,780
What?
377
00:22:22,180 --> 00:22:23,800
Dirty martini, extra dirty.
378
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Thank you.
379
00:22:27,020 --> 00:22:29,100
All right, guys, who's ready for the
next game of charades?
380
00:22:32,980 --> 00:22:33,980
Not you.
381
00:22:35,400 --> 00:22:36,400
Let's raise the stake.
382
00:22:37,280 --> 00:22:39,860
Whoever loses has to finish their drink.
383
00:22:40,300 --> 00:22:41,640
Oh, okay, fine.
384
00:22:42,040 --> 00:22:43,100
Prepare for defeat.
385
00:22:44,340 --> 00:22:46,440
Game night, Felicia, not Game of
Thrones.
386
00:22:46,940 --> 00:22:48,820
Just to be clear, no heads are going on
spikes.
387
00:22:49,929 --> 00:22:51,770
Well, how else is this supposed to be
from?
388
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
Movie.
389
00:22:59,310 --> 00:23:00,310
Two words.
390
00:23:00,590 --> 00:23:01,449
Second word.
391
00:23:01,450 --> 00:23:03,330
Oh, it sounds like. Sounds like.
392
00:23:03,610 --> 00:23:06,070
Running. Pitter -patter. Riding.
Rolling.
393
00:23:06,530 --> 00:23:07,850
Rolling. Horseback.
394
00:23:08,190 --> 00:23:09,650
Jumbo. Riding.
395
00:23:10,250 --> 00:23:13,690
Horseback riding. Bike. Bike, bike,
bike. Okay. Bike, bike, bike. High ride.
396
00:23:14,270 --> 00:23:19,010
Okay. Okay, you lost. I don't even know
what that is. That's kind of weird.
397
00:23:29,080 --> 00:23:30,080
Magic Mike?
398
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
She got it.
399
00:23:34,740 --> 00:23:37,880
I feel like we all won that one.
400
00:23:41,740 --> 00:23:45,320
There it is.
401
00:23:45,960 --> 00:23:47,380
Signed, sealed, and delivered.
402
00:23:54,030 --> 00:23:57,710
A part of me doesn't want to know, but
how the hell did you get Malcolm to give
403
00:23:57,710 --> 00:23:58,870
you 10 % of his company?
404
00:24:02,330 --> 00:24:03,590
You're not going to tell me, are you?
405
00:24:04,110 --> 00:24:05,910
Of course I'm going to tell you.
406
00:24:07,530 --> 00:24:12,930
I performed an invaluable service.
407
00:24:15,090 --> 00:24:16,390
And what service was that?
408
00:24:16,950 --> 00:24:18,390
That's the part I can't tell you.
409
00:24:21,170 --> 00:24:23,030
Never a boring moment with you.
410
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
That's for sure.
411
00:24:26,040 --> 00:24:27,100
You've been good to me, Sean.
412
00:24:28,380 --> 00:24:29,420
I won't forget that.
413
00:24:30,700 --> 00:24:31,880
I'm sad to see you go.
414
00:24:33,780 --> 00:24:35,380
But I know it's probably for the best.
415
00:24:35,780 --> 00:24:38,760
And just so you know, I'll be staying on
top of the DA to make sure that they
416
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
bring Malcolm down.
417
00:24:40,160 --> 00:24:43,840
Do what you have to with Malcolm, but
don't mess with the company.
418
00:24:44,860 --> 00:24:47,560
I own 10%. I can't make any promises.
419
00:24:49,900 --> 00:24:52,320
What's with your vendetta against
Malcolm anyway?
420
00:24:54,690 --> 00:24:56,330
Malcolm's a wolf in sheep's clothing.
421
00:24:57,310 --> 00:24:59,470
He's a manipulator, and I don't trust
him.
422
00:24:59,750 --> 00:25:02,010
And furthermore, I don't like him.
423
00:25:03,770 --> 00:25:06,090
Or is it because he's with Keisha?
424
00:25:09,750 --> 00:25:11,090
Maybe it has something to do with you.
425
00:25:12,310 --> 00:25:15,750
Malcolm seems to think that he can
monopolize every woman in Atlanta.
426
00:25:16,510 --> 00:25:18,230
Or just your two favorite women.
427
00:25:22,440 --> 00:25:23,540
Take care of yourself, Naomi.
428
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
Oh, Sean.
429
00:25:30,520 --> 00:25:36,220
I always do.
430
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
Okay,
431
00:25:48,660 --> 00:25:50,640
okay, okay, great. Raquel, you're on.
Boy band.
432
00:25:51,020 --> 00:25:52,020
Emblem 3.
433
00:25:52,200 --> 00:25:55,400
The wanted, or, uh, uh, give me one,
give me one. Oh, One Direction, One
434
00:25:55,400 --> 00:25:59,180
Direction. Wait, hold up. How am I
supposed to kill, marry, or bang an
435
00:25:59,180 --> 00:26:01,360
band? It's a concept. It's not, like,
literal.
436
00:26:01,620 --> 00:26:02,840
And go. You're stalling.
437
00:26:03,080 --> 00:26:08,380
Um, um, um, okay, fine. Um, I'd bang the
wanted because clearly they're hot. And
438
00:26:08,380 --> 00:26:11,300
I would marry Emblem 3 because they
wouldn't sweat me for a green card.
439
00:26:11,740 --> 00:26:16,480
And, um, ooh, I would kill One Direction
because they're way overexposed. What
440
00:26:16,480 --> 00:26:18,280
are you talking about? I love One
Direction.
441
00:26:18,540 --> 00:26:20,680
Until you end up in jail for statutory
rape.
442
00:26:20,880 --> 00:26:22,140
Okay. They're all over 18.
443
00:26:22,520 --> 00:26:23,740
Someone's done her homework.
444
00:26:24,900 --> 00:26:27,240
Felicia? Yeah, movie stars.
445
00:26:27,820 --> 00:26:30,800
Brad Pitt, Will Smith, George Clooney.
Thought you would make this difficult.
446
00:26:31,020 --> 00:26:37,260
Um, I would bang Brad Pitt and give
Angie that home record taste of oral
447
00:26:37,260 --> 00:26:38,260
medicine.
448
00:26:38,360 --> 00:26:42,560
I would marry Will Smith. Well, we could
use Will Smith.
449
00:26:43,820 --> 00:26:44,880
And I...
450
00:26:45,420 --> 00:26:47,680
kill George Clooney because he's old.
451
00:26:47,880 --> 00:26:49,680
Whoa, you killed George Clooney?
452
00:26:49,960 --> 00:26:53,140
Yes, he's well off into his 50s. What do
you expect me to do with that? It's
453
00:26:53,140 --> 00:26:56,680
George Clooney. It's George Clooney.
It's George Clooney. Okay, don't pretend
454
00:26:56,680 --> 00:27:00,920
like either one of you would date some
woman well into her 50s. Why would you
455
00:27:00,920 --> 00:27:04,400
expect me to date a man well into his
50s? Ew.
456
00:27:04,620 --> 00:27:07,460
I'm starting to see what you like about
her. Okay, Omar.
457
00:27:08,580 --> 00:27:09,580
TV nerd.
458
00:27:09,760 --> 00:27:11,340
Ew. Screech.
459
00:27:11,680 --> 00:27:14,460
Oh, um, Urkel and...
460
00:27:14,810 --> 00:27:17,970
Carlton Banks. I thought you said this
was going to be hard. Why'd y 'all give
461
00:27:17,970 --> 00:27:21,670
me the easy one? I would pill screech
because he's ugly.
462
00:27:22,290 --> 00:27:25,330
I'd marry Urkel because smart nerds
usually end up rich.
463
00:27:26,730 --> 00:27:28,810
I'll bang the hell out of Carlton Banks.
464
00:27:29,150 --> 00:27:30,150
Ew.
465
00:27:30,190 --> 00:27:31,190
You know why?
466
00:27:33,250 --> 00:27:34,250
You know, come on.
467
00:27:46,860 --> 00:27:47,860
You look ridiculous.
468
00:27:49,820 --> 00:27:50,820
Wow.
469
00:27:57,580 --> 00:27:58,580
His butt thing.
470
00:27:58,720 --> 00:28:00,400
Oh, my God. Face.
471
00:28:00,840 --> 00:28:01,840
Gross.
472
00:28:01,980 --> 00:28:03,160
That was weird. Ridiculous.
473
00:28:05,860 --> 00:28:06,860
Oh, my goodness.
474
00:28:07,880 --> 00:28:10,700
I have to say, I thought you would be a
little upset when you found out it was
475
00:28:10,700 --> 00:28:14,260
just game night in my friend's house,
but you're kind of having fun, aren't
476
00:28:15,980 --> 00:28:16,980
I have to take this.
477
00:28:24,620 --> 00:28:27,740
Billet, what is with the pretty places
between you and Karen?
478
00:28:27,940 --> 00:28:30,520
What? What? I don't know what you're
talking about. This is my normal face.
479
00:28:30,740 --> 00:28:32,800
I thought the way you two were looking
at each other.
480
00:28:33,080 --> 00:28:37,020
Oh, oh, because you could actually see
anything past David's crotch in your
481
00:28:37,020 --> 00:28:38,020
face? Oh, yeah.
482
00:28:38,240 --> 00:28:39,580
You think Felicia noticed that?
483
00:28:39,800 --> 00:28:41,760
Oh, no, no, not at all.
484
00:28:44,080 --> 00:28:48,480
I... only brought him is the ringer i'm
so tired of losing a game night really
485
00:28:48,480 --> 00:28:54,320
yes really that's the only reason you
brought him yes okay yes whatever it is
486
00:28:54,320 --> 00:28:57,540
david and i are doing it's evolving oh i
didn't tell you i met his family the
487
00:28:57,540 --> 00:29:02,740
other night yeah oh wait i did not bring
you in here to talk about david that
488
00:29:02,740 --> 00:29:06,700
was good it was good how you like turn
that back on me no girl you gotta teach
489
00:29:06,700 --> 00:29:07,700
me that talent
490
00:29:53,960 --> 00:29:56,600
I talk about it, I get it. Well,
actually, I don't get it because I kind
491
00:29:56,620 --> 00:29:59,780
You sprung that on me with no warning,
and you know me better than anyone else.
492
00:29:59,860 --> 00:30:01,200
You know I hate surprises.
493
00:30:03,440 --> 00:30:05,260
Yes, it was a surprise.
494
00:30:05,680 --> 00:30:09,640
You've only been dating her for two
months, and we tried to get pregnant for
495
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
years.
496
00:30:12,020 --> 00:30:16,140
Oh, come on. You know, I don't even want
to hear it. You blame me for
497
00:30:16,140 --> 00:30:17,140
everything.
498
00:30:18,100 --> 00:30:21,940
Oh, so I suppose you called to drop the
other half of the bomb on me? What,
499
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
you're getting married?
500
00:30:27,530 --> 00:30:29,150
What do you mean, why not?
501
00:30:31,290 --> 00:30:34,790
Oh, is that what your lawyer said?
502
00:30:35,090 --> 00:30:40,150
Okay, let me tell you something. If you
think for one second that I'm about to
503
00:30:40,150 --> 00:30:44,170
support you, your bikini model, and that
brat she has baking in her belly,
504
00:30:44,230 --> 00:30:45,370
you've got another thing coming.
505
00:30:45,890 --> 00:30:46,789
Uh -huh.
506
00:30:46,790 --> 00:30:49,650
Yeah, uh -huh. My lawyer will be calling
your lawyer.
507
00:31:21,580 --> 00:31:26,480
Felicia, we were not eavesdropping,
actually. We were already in here
508
00:31:26,480 --> 00:31:30,120
Well, she was asking me about Terrence
because she's always worried about me
509
00:31:30,120 --> 00:31:32,160
getting involved. I get it, I get it.
You weren't eavesdropping.
510
00:31:32,880 --> 00:31:34,000
How much did you hear?
511
00:31:34,720 --> 00:31:36,480
I mean, we really didn't hear that much.
512
00:31:37,610 --> 00:31:38,870
Pretty much all of it? Yeah.
513
00:31:45,030 --> 00:31:47,990
Can I trust you to keep it to yourself?
514
00:31:48,510 --> 00:31:49,510
Of course.
515
00:31:49,870 --> 00:31:54,030
I mean, you don't think that both of us
have been exactly where you are right
516
00:31:54,030 --> 00:32:00,970
now? Well, I mean, not exactly where you
are right now, but... Listen, Alicia,
517
00:32:01,130 --> 00:32:03,990
my ex -husband gave me divorce papers on
my birthday.
518
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
And he...
519
00:32:05,980 --> 00:32:10,140
wrapped it up in this beautiful box with
a bow, and he was like, yeah, surprise,
520
00:32:10,400 --> 00:32:11,580
baby, happy birthday.
521
00:32:11,780 --> 00:32:13,260
Oh, and I'm taking half your trust fund.
522
00:32:14,060 --> 00:32:19,240
And my fiancé, I caught him bending a
girl over a couch at my engagement
523
00:32:21,860 --> 00:32:22,860
Wow.
524
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
I feel better.
525
00:32:35,180 --> 00:32:37,800
I have to say, I did enjoy myself this
evening.
526
00:32:38,400 --> 00:32:41,400
Although next time, I'll have my chef
prepare the hors d 'oeuvres.
527
00:32:42,120 --> 00:32:44,960
So good to see you too, Felicia.
528
00:32:45,160 --> 00:32:46,580
Yes, it was such a great surprise.
529
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
There you are.
530
00:32:47,920 --> 00:32:52,240
You know what? I'm about ready to go,
although I cannot find my purse.
531
00:32:52,460 --> 00:32:55,820
Oh, your bag. Wait, um, I know exactly
where it is.
532
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
Excuse me.
533
00:33:00,600 --> 00:33:04,560
Okay, so April and I actually had, like,
a real conversation with Felicia.
534
00:33:05,020 --> 00:33:07,740
And it was, I mean, it was kind of
amazing. I think we even made her feel
535
00:33:07,740 --> 00:33:08,740
better. Oh, my God.
536
00:33:09,000 --> 00:33:11,500
I knew all of my ladies would eventually
get along.
537
00:33:11,840 --> 00:33:14,580
Call me crazy, but I could actually see
myself hanging out with her again.
538
00:33:15,100 --> 00:33:16,100
What?
539
00:33:16,600 --> 00:33:20,320
So, Felicia, um, do you want to go get
coffee before work tomorrow?
540
00:33:20,540 --> 00:33:23,660
Face yourself, Delma. We're not going
over the cliffs just yet. Right. It's
541
00:33:23,660 --> 00:33:24,660
better. Elmar?
542
00:33:25,360 --> 00:33:28,100
Yes? Allow me to drape this for you.
543
00:33:28,340 --> 00:33:30,120
Thanks. Good night, little one.
544
00:33:30,320 --> 00:33:31,600
Au revoir. Bye.
545
00:33:35,780 --> 00:33:37,840
So, I guess you're going home with
David, huh?
546
00:33:38,100 --> 00:33:39,300
No, he's just my ride.
547
00:33:39,520 --> 00:33:40,520
Oh, I'm sure he is.
548
00:33:41,780 --> 00:33:44,580
Where is all of this sound coming from?
Oh, gee, I wonder.
549
00:33:45,620 --> 00:33:47,220
Looks like you have a little helper
there.
550
00:33:48,920 --> 00:33:49,960
Call me if you need anything.
551
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
Whatever.
552
00:33:51,240 --> 00:33:52,240
Bye.
553
00:33:53,340 --> 00:33:54,340
See you later.
554
00:33:55,220 --> 00:33:57,980
Bye, Terrence. Thanks for the drink.
555
00:33:58,200 --> 00:33:59,200
You're welcome.
556
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
Why don't you just stay tonight?
557
00:34:10,020 --> 00:34:11,699
Thanks for the offer, but it's okay.
558
00:34:13,380 --> 00:34:16,760
Besides, I think somebody else wants to
stay over.
559
00:34:17,600 --> 00:34:21,139
Him? Oh, come on, girl. He should help
and clean up. Are you really going to
560
00:34:21,139 --> 00:34:22,199
like you two aren't together?
561
00:34:23,659 --> 00:34:28,100
I don't know that we are yet. I mean, I
don't even know what this is.
562
00:34:29,239 --> 00:34:30,260
I'll tell you what it is.
563
00:34:31,260 --> 00:34:32,260
Danger.
564
00:34:32,500 --> 00:34:34,940
Keisha, please let's not confuse
Terrence for Malcolm.
565
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
I hope you're right.
566
00:34:37,130 --> 00:34:40,090
I mean, but who knows what's going to
come out next?
567
00:34:40,730 --> 00:34:45,389
Every time I think I know the worst of
it, something else pops up.
568
00:34:48,170 --> 00:34:49,909
I don't know how I'm going to get
through this.
569
00:34:50,190 --> 00:34:51,190
Sure you do.
570
00:34:51,370 --> 00:34:57,090
With us supporting you every step of the
way. I know, but it feels like...
571
00:34:57,090 --> 00:35:03,510
It feels like he broke something inside
of me that can't be fixed.
572
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
Don't say that.
573
00:35:04,810 --> 00:35:06,350
Do not say that.
574
00:35:07,470 --> 00:35:10,990
Keisha, hearts might break, but they
break open, and they let even more love
575
00:35:10,990 --> 00:35:14,690
inside. And I know that sounds cheesy,
and I know that's not the way you feel
576
00:35:14,690 --> 00:35:17,410
right now, but I promise you it's true.
577
00:35:26,630 --> 00:35:27,930
You're my family, you know that?
578
00:35:28,750 --> 00:35:29,750
And you're mine.
579
00:35:49,070 --> 00:35:52,770
I just want to go home and get in a hot
bath.
580
00:35:53,110 --> 00:35:54,110
Sounds like a good idea.
581
00:35:54,230 --> 00:35:56,670
Yeah. Now, you call me if you need
anything, okay?
582
00:35:56,990 --> 00:35:57,990
I'm serious.
583
00:35:59,110 --> 00:36:00,150
Anytime, day or night.
584
00:36:05,850 --> 00:36:06,850
Okay? Okay.
585
00:36:08,070 --> 00:36:09,110
Love you.
586
00:36:27,020 --> 00:36:28,260
You have fun at Raquel's?
587
00:36:31,320 --> 00:36:33,180
Uh, yeah.
588
00:36:33,680 --> 00:36:35,480
Terrence told me.
589
00:36:35,780 --> 00:36:38,020
Well, as a matter of fact, I did.
590
00:36:39,640 --> 00:36:40,640
Yes,
591
00:36:40,860 --> 00:36:41,860
you certainly did.
592
00:36:43,900 --> 00:36:46,380
You got my text, baby.
593
00:37:20,810 --> 00:37:21,810
It's weird.
594
00:37:22,130 --> 00:37:23,290
What we just did.
595
00:37:24,470 --> 00:37:27,010
It's like different from our usual
hostility sex.
596
00:37:28,910 --> 00:37:29,910
I know.
597
00:37:31,250 --> 00:37:32,550
But it wasn't bad, huh?
598
00:37:32,990 --> 00:37:34,490
No, it was actually pretty good.
599
00:37:36,910 --> 00:37:41,550
But I don't think they're complicated
now that our off sex has upgraded to
600
00:37:41,550 --> 00:37:44,690
homesick. Could you imagine if Alicia
caught on?
601
00:37:45,990 --> 00:37:48,670
I don't think you'll have to worry about
that.
602
00:37:49,170 --> 00:37:50,170
What do you mean?
603
00:37:51,020 --> 00:37:53,340
Look, I've been waiting for the right
time to tell you this.
604
00:37:54,180 --> 00:37:55,180
Tell me what?
605
00:37:55,700 --> 00:37:56,840
I'm leaving price management.
606
00:37:57,780 --> 00:37:58,780
What?
607
00:37:59,040 --> 00:38:00,280
I'm finally going to do it.
608
00:38:00,860 --> 00:38:05,200
I'm going to start my own firm and take
as many clients as I can with me. Look,
609
00:38:05,200 --> 00:38:07,740
I'm tired of busting my ass just to make
Felicia look good.
610
00:38:08,000 --> 00:38:09,240
I mean, did you hear her tonight?
611
00:38:09,480 --> 00:38:10,920
All that ex -husband talk?
612
00:38:11,460 --> 00:38:12,460
Well, you heard that?
613
00:38:12,800 --> 00:38:13,698
Of course.
614
00:38:13,700 --> 00:38:16,320
I'm a champion eavesdropper, among other
things.
615
00:38:16,620 --> 00:38:18,360
I don't know. I thought it was kind of
sad.
616
00:38:19,310 --> 00:38:20,330
Are you kidding me?
617
00:38:21,110 --> 00:38:22,870
I can smell the weakness on her.
618
00:38:23,250 --> 00:38:24,250
She's vulnerable.
619
00:38:24,890 --> 00:38:26,350
Now's the perfect time to strike.
620
00:38:26,770 --> 00:38:29,570
I'll take half the company. She won't
even know it.
621
00:38:29,890 --> 00:38:31,670
Better yet, I'll take more than half.
622
00:38:32,930 --> 00:38:33,930
You thirsty?
623
00:38:48,670 --> 00:38:49,930
Tonight was pretty cool, huh?
624
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
Yeah, it was fun, right?
625
00:38:51,450 --> 00:38:54,810
Yeah, but some of your friends are a
trip. Yeah, well, that's why I love
626
00:38:56,190 --> 00:38:59,890
Hey, so how's Keisha doing? I saw you
two out there on the balcony.
627
00:39:00,730 --> 00:39:04,170
Oh, she's not good. I told her she could
spend the night, but she didn't want
628
00:39:04,170 --> 00:39:06,370
to. So what about me?
629
00:39:06,710 --> 00:39:07,710
Can I spend the night?
630
00:39:09,250 --> 00:39:10,850
Depends. Are you going to take that
phone call?
631
00:39:11,610 --> 00:39:13,070
No, I'm going to ignore it.
632
00:39:13,370 --> 00:39:14,530
Wait, it's Malcolm.
633
00:39:16,150 --> 00:39:17,150
Yeah.
634
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
Just got word.
635
00:39:23,360 --> 00:39:24,360
Deacon's dead.
636
00:39:25,040 --> 00:39:26,040
When? What happened?
637
00:39:26,360 --> 00:39:27,360
Don't know.
638
00:39:27,920 --> 00:39:32,540
Don't know. Apparently there was some
sort of a fire at his warehouse tonight.
639
00:39:33,500 --> 00:39:35,080
Where are you and why are you
whispering?
640
00:39:35,720 --> 00:39:37,140
I'm home, Terrence, with Keisha.
641
00:39:38,460 --> 00:39:39,439
She's asleep.
642
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
Oh.
643
00:39:40,900 --> 00:39:42,040
Anything else I should know?
644
00:39:43,400 --> 00:39:44,400
No.
645
00:39:45,300 --> 00:39:47,240
Look, I gotta go. We'll talk later.
646
00:39:47,940 --> 00:39:48,940
What happened?
647
00:39:49,130 --> 00:39:51,170
What happened is we don't have to worry
about Deacon anymore.
648
00:39:52,530 --> 00:39:53,530
Because he's dead.
649
00:40:03,170 --> 00:40:04,170
Next,
650
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
on Single Ladies.
651
00:40:05,810 --> 00:40:09,210
There's an article about the fire at
Deacon's. It says that they're looking
652
00:40:09,210 --> 00:40:11,010
foul play. It has nothing to do with us,
okay?
653
00:40:11,230 --> 00:40:12,370
Where were you that night, Malcolm?
654
00:40:12,650 --> 00:40:15,450
You really believe that I'm capable of
doing something like this?
655
00:40:16,040 --> 00:40:20,240
Don't go giving the new girl too much
too soon because then she get clingy. I
656
00:40:20,240 --> 00:40:22,340
would appreciate a phone call. It's like
dog years.
657
00:40:22,740 --> 00:40:25,080
Every seven hours for you is like an
hour for us.
658
00:40:25,360 --> 00:40:27,140
Wait, so I'm the dog in this scenario?
659
00:40:27,440 --> 00:40:28,440
You the dog.
660
00:40:28,480 --> 00:40:31,680
Listen, I hate keeping it from Keisha,
but it has to be done. I mean, you know,
661
00:40:31,680 --> 00:40:33,180
a man's got to do what a man's got to
do, right?
662
00:40:33,540 --> 00:40:36,930
How did I... not see he was lying? I
mean, his mouth was moving. Of course he
663
00:40:36,930 --> 00:40:37,549
was lying.
664
00:40:37,550 --> 00:40:39,030
You were just hypnotized by the deed.
665
00:40:39,310 --> 00:40:40,510
Happens to the best of us.
666
00:40:40,750 --> 00:40:41,870
What? Uh -oh.
667
00:40:42,070 --> 00:40:45,190
What? Looks like Terrence is doing a
little moving and shaking of his own.
50992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.