Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,360
Previously on Single Life. Is that mixed
up with him to keep me safe?
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,560
Oh, no, no, no.
3
00:00:05,460 --> 00:00:07,640
We've been in business for a long time.
4
00:00:08,060 --> 00:00:09,360
Mr. High and Mighty is a criminal.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,340
Stay away from my man.
6
00:00:11,820 --> 00:00:12,779
Which one?
7
00:00:12,780 --> 00:00:13,780
Is that the food?
8
00:00:14,260 --> 00:00:15,260
I'm starving.
9
00:00:16,440 --> 00:00:17,680
You're back here working.
10
00:00:17,980 --> 00:00:19,520
After the way she treated you.
11
00:00:19,760 --> 00:00:21,820
This is something I've waited for my
entire life.
12
00:00:22,080 --> 00:00:23,340
It's official, you mean, sir.
13
00:00:23,780 --> 00:00:25,080
My God, Felicia.
14
00:00:25,600 --> 00:00:27,160
I'll be back in six months.
15
00:00:27,880 --> 00:00:28,880
You're still single.
16
00:00:29,660 --> 00:00:30,660
Maybe you can try again.
17
00:00:32,780 --> 00:00:37,000
You're trying to squeeze me out. David,
I told you, no, I wasn't. Miss Bloody
18
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Blonde said what?
19
00:00:39,220 --> 00:00:40,220
Okay.
20
00:00:43,220 --> 00:00:44,220
I'm a sub.
21
00:00:44,580 --> 00:00:45,580
You're what?
22
00:00:45,660 --> 00:00:46,780
I'm a submissive.
23
00:00:47,220 --> 00:00:48,840
I want you to be my dominatrix.
24
00:00:49,260 --> 00:00:51,860
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
25
00:00:52,920 --> 00:00:55,560
The DA's office is investigating Frank's
jewels.
26
00:00:56,190 --> 00:01:00,150
You have kept things from me over and
over again. I deserve your honesty.
27
00:01:00,630 --> 00:01:04,489
Look, no offense, Deacon, but Cut has
nothing to do with you. Not yet.
28
00:01:04,849 --> 00:01:06,390
Would you care to join me? I would love
to.
29
00:01:06,670 --> 00:01:09,210
Just picked up a beautiful art deck on
that class.
30
00:01:09,450 --> 00:01:10,710
What'd she say? Oh, God.
31
00:01:11,570 --> 00:01:13,410
I get a third and you get her back.
32
00:01:16,870 --> 00:01:17,870
Yeah.
33
00:01:19,570 --> 00:01:21,090
And you say love city.
34
00:01:23,310 --> 00:01:24,310
Crazy.
35
00:01:41,300 --> 00:01:42,300
Baby,
36
00:01:53,820 --> 00:01:54,880
listen, we're going to get her back.
37
00:01:55,350 --> 00:01:57,110
Terrence is out there talking to all his
contacts.
38
00:01:57,410 --> 00:01:58,470
Contacts who know Deacon.
39
00:01:58,710 --> 00:02:01,150
He's going to figure out where she is,
and we're going to bring her home.
40
00:02:01,450 --> 00:02:04,950
What would I believe anything you say
now? Listen, I know things have gotten a
41
00:02:04,950 --> 00:02:08,289
little out of hand. But you know me, and
you know that I will get all this under
42
00:02:08,289 --> 00:02:10,910
control. You call this a little out of
hand?
43
00:02:11,370 --> 00:02:14,530
And to think, when we first got
together, I thought it would be my past
44
00:02:14,530 --> 00:02:17,830
would be the problem. I never held your
past against you, and you know that. And
45
00:02:17,830 --> 00:02:21,070
you know every last thing about me, good
and bad.
46
00:02:22,620 --> 00:02:26,280
because I wanted one person in the world
to accept me, warts and all.
47
00:02:27,680 --> 00:02:29,720
And I wanted to accept you in the same
way.
48
00:02:30,220 --> 00:02:31,720
It was important to me, Malcolm.
49
00:02:34,780 --> 00:02:35,780
Hey, we need to go.
50
00:02:36,500 --> 00:02:39,500
So, Keith, you going to be okay here?
Yeah, I got my top security guy at the
51
00:02:39,500 --> 00:02:40,478
door. She'll be safe.
52
00:02:40,480 --> 00:02:41,439
What'd you find out?
53
00:02:41,440 --> 00:02:42,319
Yeah, nothing.
54
00:02:42,320 --> 00:02:45,180
Either people don't want to give up
Deacon, or they really don't know. Well,
55
00:02:45,180 --> 00:02:46,320
got to keep calling around, man.
56
00:02:46,780 --> 00:02:48,160
There's one person I haven't talked to.
57
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
My own.
58
00:02:49,700 --> 00:02:50,820
Oh, God, you too.
59
00:02:51,880 --> 00:02:53,300
Who hasn't this bitch slept with?
60
00:02:53,560 --> 00:02:56,380
Well, hold up, Keith. It ain't like
that. She used to make all the money
61
00:02:56,380 --> 00:03:00,080
between me and Deacon. Now, they always
use secret locations. She might know one
62
00:03:00,080 --> 00:03:00,859
of his spots.
63
00:03:00,860 --> 00:03:03,740
It's worth it to talk to her to see if
she knows something. And if she does,
64
00:03:03,740 --> 00:03:04,740
would she tell you?
65
00:03:04,840 --> 00:03:06,640
You think she still has a soft spot for
you?
66
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
No.
67
00:03:08,420 --> 00:03:10,260
But we definitely have something that
she wants.
68
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
Let's go.
69
00:03:21,480 --> 00:03:23,700
No, come on. Get it? Stop it. I'm trying
to get dressed.
70
00:03:23,920 --> 00:03:25,220
I know, but why?
71
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
Dad, you gotta go.
72
00:03:26,940 --> 00:03:30,960
Okay, all right. Well, go ahead and take
this all in one last time before Daddy
73
00:03:30,960 --> 00:03:31,899
covers it up.
74
00:03:31,900 --> 00:03:32,900
Really?
75
00:03:33,140 --> 00:03:36,800
I'm sure this delicious image has burned
into your brain forever.
76
00:03:37,080 --> 00:03:38,760
You're so crazy. Oh, damn.
77
00:03:39,020 --> 00:03:40,300
I'm gonna be late for the Mateo
showcase.
78
00:03:40,800 --> 00:03:44,120
Who's Mateo? This new act I've been
tracking is playing up the blocks.
79
00:03:44,340 --> 00:03:47,920
Hey, why don't you just come with me?
You want your superior competition to...
80
00:03:48,430 --> 00:03:52,610
Come with you to have a new act? Hold
up. I ain't saying like all that. I just
81
00:03:52,610 --> 00:03:55,050
figured, you know, you here, you might
as well come.
82
00:03:55,290 --> 00:03:56,350
This is nothing.
83
00:03:56,690 --> 00:03:57,970
Are you trying to ask me out on a date?
84
00:03:58,810 --> 00:03:59,810
Uh, no.
85
00:04:00,210 --> 00:04:04,130
I just figured since I've worked you up
an appetite, the least I could do is get
86
00:04:04,130 --> 00:04:05,130
you a salad.
87
00:04:05,550 --> 00:04:06,950
Oh, well, I'll be ordering the steak.
88
00:04:08,510 --> 00:04:10,670
I'm always happy to serve you some meat.
89
00:04:10,990 --> 00:04:14,450
I'm so tired of having petite filet. Oh,
good one.
90
00:04:14,710 --> 00:04:16,910
Okay, all right. Somebody's learning
comedy.
91
00:04:19,950 --> 00:04:21,550
All right, Naomi, listen, it's very
simple.
92
00:04:21,810 --> 00:04:26,510
You give us information that helps find
our friend, and we're going to give you
93
00:04:26,510 --> 00:04:28,570
a percentage of Frank's jewels.
94
00:04:29,350 --> 00:04:31,510
You were so dead set against it before.
95
00:04:32,190 --> 00:04:36,750
This friend must be very important to
you. Look, if you know something, then
96
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
better tell us.
97
00:04:38,030 --> 00:04:41,950
What percentage are we talking about?
We'll negotiate after we know that you
98
00:04:41,950 --> 00:04:46,050
help us. Now, can you or can't you? Does
your percentage include hazard pay?
99
00:04:46,700 --> 00:04:49,240
And forming on Deacon is dangerous
business.
100
00:04:50,440 --> 00:04:51,440
Damn it, Naomi.
101
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
Talk.
102
00:04:53,200 --> 00:04:57,140
They will give you what you need. I'll
make sure of it. My friend's life is on
103
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
the line.
104
00:05:03,020 --> 00:05:05,920
I have an idea of where he might be
holding her. Good.
105
00:05:06,580 --> 00:05:10,340
We need an address, and we need you to
distract him while we go and look for
106
00:05:10,340 --> 00:05:11,600
her. Me?
107
00:05:11,860 --> 00:05:13,080
You. No.
108
00:05:13,660 --> 00:05:16,780
I'll give you the address, but I am not
going anywhere near that. You will.
109
00:05:18,540 --> 00:05:19,540
Name your percentage.
110
00:05:25,660 --> 00:05:32,420
25%. Baby, that's a force of the
111
00:05:32,420 --> 00:05:34,700
company. Now... No.
112
00:05:36,160 --> 00:05:37,400
This is your fault.
113
00:05:38,060 --> 00:05:39,360
And you don't get to negotiate.
114
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Ten percent.
115
00:05:48,620 --> 00:05:51,780
But you take them there, and you
distract Deacon. Deal.
116
00:05:52,460 --> 00:05:53,319
We're done.
117
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
Wait. Not until I get this in writing.
118
00:05:55,960 --> 00:05:59,340
Ain't nobody got time for that. Well,
then thank goodness we live in a digital
119
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
age.
120
00:06:00,480 --> 00:06:04,120
Put it in an email to my lawyer, Sean
Clark.
121
00:06:04,660 --> 00:06:05,660
Right.
122
00:06:06,660 --> 00:06:07,660
Okay.
123
00:06:15,440 --> 00:06:18,180
Take a leg, because we got reservations
in half an hour. Okay.
124
00:06:18,820 --> 00:06:23,000
I need to pick up this dress I ordered
for Felicia, and we're out of here.
125
00:06:23,980 --> 00:06:25,920
Oh, look at this place.
126
00:06:26,420 --> 00:06:29,780
What? I cannot stand it when Keisha gets
creative.
127
00:06:31,240 --> 00:06:38,060
Oh, my goodness. No one is doing wide
belts this season, Keisha.
128
00:06:39,320 --> 00:06:42,380
It is go skinny or go home, girl.
129
00:06:43,980 --> 00:06:47,840
I bet Anna Wintour never had to put up
with this level of incompetence. Who's
130
00:06:47,840 --> 00:06:49,620
Anna? Anna Wintour.
131
00:06:49,960 --> 00:06:51,720
Don't know her. Get the dress.
132
00:06:52,200 --> 00:06:54,640
Anna Wintour, editor of Vogue magazine.
133
00:06:56,580 --> 00:06:59,180
Vogue? I don't read women's magazines.
134
00:06:59,780 --> 00:07:01,080
Well, it's part of my job.
135
00:07:01,320 --> 00:07:04,120
Just like reading those musclehead
magazines is part of yours.
136
00:07:04,360 --> 00:07:05,760
I don't know the names of any of the
editors.
137
00:07:07,920 --> 00:07:09,040
I'm going to go get the dress.
138
00:07:21,870 --> 00:07:24,390
So how's that company coming with you
and Terrence?
139
00:07:24,870 --> 00:07:27,350
Good. You know, I think we really have
something.
140
00:07:27,810 --> 00:07:29,190
Yeah, I'm really happy for him.
141
00:07:29,610 --> 00:07:30,950
It's good to see him do so well.
142
00:07:32,410 --> 00:07:34,450
Especially with somebody so lovely.
143
00:07:34,770 --> 00:07:36,290
Terrence and I are strictly business
partners.
144
00:07:36,590 --> 00:07:39,850
I've known Terrence a long time. I've
never seen him like this.
145
00:07:40,310 --> 00:07:41,269
Like this what?
146
00:07:41,270 --> 00:07:43,410
So protective of a woman, ever.
147
00:07:44,170 --> 00:07:45,350
Protective? Yeah.
148
00:07:45,610 --> 00:07:48,730
I mean, he practically warned me to stay
away from you.
149
00:07:49,250 --> 00:07:50,310
Why would he do that?
150
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
I've got no idea.
151
00:07:52,180 --> 00:07:58,520
I've always been good to him. In fact,
we actually had business together back
152
00:07:58,520 --> 00:07:59,219
the day.
153
00:07:59,220 --> 00:08:01,860
Oh, okay. What type of business was
that?
154
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
Illegal.
155
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
Oh.
156
00:08:05,180 --> 00:08:07,720
I didn't know that. Most people don't.
157
00:08:08,060 --> 00:08:10,800
I've got many different businesses.
158
00:08:15,260 --> 00:08:17,940
But Taryn was really important.
159
00:08:18,760 --> 00:08:22,220
To the illegal business. But now he
wants nothing to do with me, so I
160
00:08:22,220 --> 00:08:24,920
I'd come to you and see if you can help.
161
00:08:25,620 --> 00:08:30,720
Yeah, you should probably take that up
with him yourself, because I don't... I
162
00:08:30,720 --> 00:08:32,000
shouldn't really have any part of that.
163
00:08:32,840 --> 00:08:35,140
Well, too late.
164
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
You already do.
165
00:08:37,559 --> 00:08:40,120
Okay, well, let me rephrase that.
166
00:08:41,520 --> 00:08:44,300
I don't want to be part of any...
167
00:08:50,090 --> 00:08:51,150
You're out to business. Go right.
168
00:08:52,130 --> 00:08:53,470
Define hostile takeover.
169
00:08:54,250 --> 00:08:58,630
The acquisition of one company by
another despite the wishes of the target
170
00:08:58,630 --> 00:09:02,210
management. Usually fighting to replace
the targeted company's unfriendly
171
00:09:02,210 --> 00:09:07,910
management. Or you go directly to the
shareholders.
172
00:09:09,150 --> 00:09:10,770
And I'm going to Frank's Jewels.
173
00:09:11,090 --> 00:09:15,170
But I'm not on the management board, nor
am I a shareholder. But you are
174
00:09:15,170 --> 00:09:16,650
somebody that Terrence holds dear.
175
00:09:18,420 --> 00:09:22,360
Like I said, Deacon, I think you've
mistaken the entire situation.
176
00:09:22,920 --> 00:09:25,900
I think that I need to just call a
cabin, but I'm going to head home.
177
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
You don't want to do that.
178
00:09:32,580 --> 00:09:33,580
Oh, yes, I do.
179
00:09:34,780 --> 00:09:36,080
Apparently so do the Franks brothers.
180
00:09:37,180 --> 00:09:40,400
Otherwise, they would have cut me into
the deal when I gave them the chance.
181
00:09:41,220 --> 00:09:44,700
I don't know what kind of deal that you
have with Terrence and Malcolm, but...
182
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Locked.
183
00:09:46,520 --> 00:09:48,000
Obviously, they want a bargain.
184
00:09:48,840 --> 00:09:52,200
And you, my dear, are the perfect
bargaining chip.
185
00:09:57,020 --> 00:10:00,360
So, how well do you know the Franks
brothers, anyway?
186
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Enough?
187
00:10:03,000 --> 00:10:07,040
Yeah, well, I know you know about
Terrence. I mean, practically everyone
188
00:10:08,380 --> 00:10:09,620
Good kid gone bad?
189
00:10:11,260 --> 00:10:12,640
But that's only half the story.
190
00:10:12,900 --> 00:10:15,800
Yeah, and the other half is that he's
legit and trying to get his life back on
191
00:10:15,800 --> 00:10:17,860
track. No, that's not the half I'm
talking about.
192
00:10:19,200 --> 00:10:20,640
I'm talking about his brother Malcolm.
193
00:10:22,320 --> 00:10:26,240
Who's built Frank's Jewels into one of
the most successful international
194
00:10:26,240 --> 00:10:27,240
companies there is.
195
00:10:27,920 --> 00:10:30,740
By dealing in dirty gems and dirty
money.
196
00:10:31,160 --> 00:10:34,800
What? Do you have any proof of that? Who
do you think he was doing it with?
197
00:10:38,240 --> 00:10:40,360
What? I need to meet with you right now.
198
00:10:41,100 --> 00:10:42,360
I got no more time for you.
199
00:10:42,580 --> 00:10:44,740
I want to make things right for you, and
I can.
200
00:10:45,180 --> 00:10:47,860
Yeah, well, you can make things right by
never calling me again.
201
00:10:48,220 --> 00:10:50,560
I found the marriage certificate and the
photos.
202
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Yeah, well, good for you.
203
00:10:54,300 --> 00:10:55,400
Good for both of us.
204
00:10:55,900 --> 00:10:56,900
We're back in business.
205
00:10:58,640 --> 00:11:00,680
I can't do this without you, Deacon.
206
00:11:01,220 --> 00:11:02,380
You're damn right you can.
207
00:11:03,140 --> 00:11:05,380
You remember that spot where you made
that first drop?
208
00:11:05,680 --> 00:11:07,280
Yes. Can I come now?
209
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Mark in the back.
210
00:11:17,900 --> 00:11:20,600
You realize you screw this up, we could
all end up in a landfill.
211
00:11:20,920 --> 00:11:23,540
I'll be sure and alert the Environmental
Protection Agency.
212
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
Go.
213
00:11:26,740 --> 00:11:27,740
Now.
214
00:11:30,420 --> 00:11:34,080
You're a very smart girl, so I don't
want to see you do anything stupid.
215
00:11:34,480 --> 00:11:36,760
All the exits are already blocked by my
men.
216
00:11:37,180 --> 00:11:38,180
Just relax.
217
00:11:39,700 --> 00:11:42,280
Relax. Have a seat. You're not going
anywhere.
218
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
Have a seat.
219
00:11:48,680 --> 00:11:52,320
I'll be back shortly. In the meantime,
Monty, you will be outside to keep you
220
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
company.
221
00:11:53,800 --> 00:11:55,500
When I get back, maybe we can negotiate.
222
00:11:56,060 --> 00:11:57,280
Not part of the deal.
223
00:11:58,020 --> 00:11:59,020
My cut of cut.
224
00:12:24,970 --> 00:12:25,970
Yes,
225
00:12:28,350 --> 00:12:29,350
indeed.
226
00:12:29,410 --> 00:12:33,850
There he is, late as usual. Hey, it
takes a brother a minute to look this
227
00:12:33,850 --> 00:12:34,850
pretty.
228
00:12:35,230 --> 00:12:40,010
Anyway, Keith, Ellie, this is April,
fellow PM employee.
229
00:12:40,350 --> 00:12:42,910
Oh, wow, my brother actually has friends
at work.
230
00:12:43,130 --> 00:12:45,470
Wait, you two are brothers?
231
00:12:45,730 --> 00:12:49,830
Yeah. I know. I look so much better than
he does. It's a miracle that we're
232
00:12:49,830 --> 00:12:53,530
related. I don't mind these two. They
will go at it like this all night.
233
00:12:53,890 --> 00:12:56,910
Good. Someone else can take his grief
for a change. You look familiar.
234
00:12:57,210 --> 00:12:58,210
Are you a musician?
235
00:12:58,330 --> 00:12:59,890
I can't carry a tune in a bucket.
236
00:13:00,450 --> 00:13:03,070
You've probably seen me on the news. I'm
a political correspondent.
237
00:13:03,530 --> 00:13:04,309
Oh, wow.
238
00:13:04,310 --> 00:13:05,310
Beauty and bring.
239
00:13:05,430 --> 00:13:06,670
I like this girl.
240
00:13:06,990 --> 00:13:11,470
I know. You would think she would be the
one blood related to a brother that
241
00:13:11,470 --> 00:13:12,470
looked this good.
242
00:13:12,850 --> 00:13:13,850
That's a first.
243
00:13:13,870 --> 00:13:14,870
Good drink, guys.
244
00:13:20,780 --> 00:13:22,960
How you feeling? How's everybody doing?
All right, ladies.
245
00:13:23,700 --> 00:13:28,800
So, David, who is your gorgeous date,
and why is she with you and not with me?
246
00:13:29,080 --> 00:13:33,780
April, don't mind J .D. He's one of my
oldest, rudest, perverted friends.
247
00:13:34,020 --> 00:13:38,700
No, no, no. David and I aren't dating.
We work together. We are associates.
248
00:13:39,420 --> 00:13:43,700
Oh, great. So, maybe I can get your
number so we can associate.
249
00:13:43,980 --> 00:13:47,600
You are David's friend. There it is. She
says that like it's a bad thing. Uh,
250
00:13:47,780 --> 00:13:49,460
Horned Dog, can you back off?
251
00:13:49,920 --> 00:13:52,260
I see someone's a little territorial
over here.
252
00:13:52,520 --> 00:13:57,840
Look, can we all just get ready to watch
the band? Some of us do have a job to
253
00:13:57,840 --> 00:13:59,960
do. You two do look cute together.
254
00:14:00,260 --> 00:14:01,260
Hey, cut it out.
255
00:14:08,760 --> 00:14:09,760
Found it.
256
00:14:11,720 --> 00:14:14,040
Finally. What were you doing back there,
showing it yourself?
257
00:14:14,420 --> 00:14:15,359
I wish.
258
00:14:15,360 --> 00:14:16,800
This is Bottega Veneta.
259
00:14:18,990 --> 00:14:20,470
Their stitch work is legend.
260
00:14:20,890 --> 00:14:23,690
Uh, this stitch work works.
261
00:14:24,030 --> 00:14:25,030
I do.
262
00:14:25,610 --> 00:14:29,390
You know, you could get those tailored,
right? And you know I don't care that
263
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
much about fashion.
264
00:14:31,030 --> 00:14:35,030
I realize the entire world thinks that
every gay man is obsessed with clothes,
265
00:14:35,170 --> 00:14:36,730
but a lot of us aren't. It's a
stereotype.
266
00:14:37,950 --> 00:14:38,950
I'm a stereotype?
267
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
That's not what I said.
268
00:14:43,340 --> 00:14:44,980
Can we just go eat, please? I'm
starving.
269
00:14:45,220 --> 00:14:48,620
Hang on a minute. Unless there's a body
part in there, it can wait. Let's go.
270
00:14:49,020 --> 00:14:50,360
They sent a size 8.
271
00:14:50,840 --> 00:14:51,880
They sent an 8!
272
00:14:52,260 --> 00:14:53,300
Felicia is a 2.
273
00:14:53,700 --> 00:14:55,340
A 0, if anybody asks.
274
00:14:55,600 --> 00:14:56,680
Can it be handled tomorrow?
275
00:14:57,820 --> 00:15:00,120
Then the body part in this box would be
my head.
276
00:15:01,120 --> 00:15:02,180
I've got to call the rep.
277
00:15:02,400 --> 00:15:03,820
Get this straightened out right now.
278
00:15:13,200 --> 00:15:15,020
Or to God, if he puts one hand on her.
279
00:15:18,540 --> 00:15:20,000
You really like this girl, huh?
280
00:15:29,920 --> 00:15:30,920
It's Naomi.
281
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
She's empty.
282
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
Parents.
283
00:15:36,000 --> 00:15:41,440
If this goes bad, you just let it go bad
on me.
284
00:15:42,220 --> 00:15:44,220
You're always trying to control the
situation.
285
00:15:44,660 --> 00:15:46,780
What do you say we get in and get out?
286
00:16:01,380 --> 00:16:05,280
Ladies and gentlemen, put your hands
together for Mateo.
287
00:16:25,850 --> 00:16:32,850
The only other question is just how the
288
00:17:06,100 --> 00:17:10,740
I ain't right for them. Maybe I'm out to
be.
289
00:17:10,980 --> 00:17:13,980
All I want to do is catch up to your
feet.
290
00:17:14,420 --> 00:17:17,180
This is the way that you say my name.
291
00:17:17,680 --> 00:17:20,400
Love, I can roll up a perfect chair.
292
00:18:05,610 --> 00:18:06,610
time.
293
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
Hey,
294
00:18:46,470 --> 00:18:47,470
could you let me go?
295
00:18:47,650 --> 00:18:48,650
Hey, come on.
296
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
Keith.
297
00:18:52,610 --> 00:18:53,610
Let me go.
298
00:18:57,310 --> 00:18:58,310
Keisha, what the hell?
299
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
Would you tell him to let me go?
300
00:19:00,330 --> 00:19:03,190
I would, but I'm kind of enjoying it.
Keisha.
301
00:19:04,030 --> 00:19:05,490
Fine. Then I'm gone.
302
00:19:07,410 --> 00:19:09,010
Why do you have bodyguards at your front
door?
303
00:19:10,860 --> 00:19:14,220
I just received an email from Malcolm
giving Naomi 10 % of Frank's jewels.
304
00:19:14,680 --> 00:19:15,740
What the hell is going on?
305
00:19:16,580 --> 00:19:18,280
I really can't talk about it.
306
00:19:18,820 --> 00:19:20,460
All right, fine. Well, where's Malcolm?
307
00:19:21,300 --> 00:19:22,219
Not here.
308
00:19:22,220 --> 00:19:23,820
Malcolm would not give him this easily.
309
00:19:24,300 --> 00:19:25,300
Something's not right, Keisha.
310
00:19:25,400 --> 00:19:27,180
There's a lot that's not right.
311
00:19:31,840 --> 00:19:35,800
Listen, I know I'm not your man or
anything, but I just want to make sure
312
00:19:35,800 --> 00:19:36,639
you're okay.
313
00:19:36,640 --> 00:19:39,640
And the truth is, I'm not okay.
314
00:19:40,520 --> 00:19:41,520
And you're right.
315
00:19:41,940 --> 00:19:44,340
You're not my man. We're not even
friends.
316
00:19:45,100 --> 00:19:47,380
So it's nothing I'm going to get into
with you.
317
00:19:50,780 --> 00:19:52,520
But thank you for your concern.
318
00:19:55,000 --> 00:20:00,680
Keisha, this thing with Naomi... Hey, if
you want to get with that piece of
319
00:20:00,680 --> 00:20:02,040
trash, that's your business.
320
00:20:02,380 --> 00:20:04,440
But just know you're getting Malcolm Sr.
321
00:20:04,800 --> 00:20:06,660
and Jr.'s sloppy second.
322
00:20:08,540 --> 00:20:09,980
Malcolm and Naomi?
323
00:20:10,460 --> 00:20:11,900
Neither one of us should be surprised.
324
00:20:13,700 --> 00:20:14,700
When were they together?
325
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
Supposedly years ago.
326
00:20:18,580 --> 00:20:20,180
But I don't know what to believe
anymore.
327
00:20:20,740 --> 00:20:23,420
Keisha. Oh, let me guess.
328
00:20:24,200 --> 00:20:27,820
This is the part when you say, I told
you so.
329
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
No.
330
00:20:29,740 --> 00:20:32,400
This is the part where I tell you that
I'll always care about you.
331
00:20:33,220 --> 00:20:34,220
No matter what.
332
00:20:35,560 --> 00:20:38,660
And if you need anything, I'm just a
phone call away.
333
00:20:44,810 --> 00:20:48,770
And the day I make that call to you,
it'll be a cold, big inhale.
334
00:20:53,470 --> 00:20:55,070
I think our waitress deserted us.
335
00:20:55,330 --> 00:20:58,090
Uh, J .D. probably scared her away.
What?
336
00:20:58,330 --> 00:20:59,410
I got a killer smile.
337
00:20:59,890 --> 00:21:00,890
There you go, killer.
338
00:21:01,010 --> 00:21:04,010
Hey, man, put your teeth away, J .D.
We'll go get more drinks.
339
00:21:04,710 --> 00:21:06,430
Keith, come on, you're helping Carrie.
340
00:21:06,710 --> 00:21:07,710
All right.
341
00:21:09,270 --> 00:21:10,270
That's a good idea.
342
00:21:10,530 --> 00:21:11,870
I'm gonna go find this waitress.
343
00:21:12,090 --> 00:21:14,570
The only thing she's scared of is losing
her heart.
344
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
To me.
345
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
I like them.
346
00:21:21,880 --> 00:21:23,320
Even shady.
347
00:21:24,540 --> 00:21:26,560
Yeah. They're good people.
348
00:21:27,280 --> 00:21:29,720
You know, Keith and Ellie give me hope.
349
00:21:30,300 --> 00:21:31,300
Hope?
350
00:21:32,200 --> 00:21:34,120
What? Yeah, whatever.
351
00:21:35,140 --> 00:21:39,440
Hey, you know, this is going to actually
go pretty long. I mean, if you want to
352
00:21:39,440 --> 00:21:42,040
crash at my spot, I only live a couple
of blocks up.
353
00:21:55,750 --> 00:21:56,750
Thanks. No,
354
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
I'm sorry to be a bother.
355
00:22:02,930 --> 00:22:06,710
Girl, Felicia will rock you like no
other. It is a beautiful piece.
356
00:22:06,990 --> 00:22:08,310
Thank you. Thanks again.
357
00:22:08,710 --> 00:22:09,710
Woo!
358
00:22:10,070 --> 00:22:11,330
Prices averted.
359
00:22:12,140 --> 00:22:15,880
The new shipment will be here first
thing in the morning. Oh, goody. Do we
360
00:22:15,880 --> 00:22:17,140
to wait on it or can we go eat?
361
00:22:17,920 --> 00:22:20,280
I'm sorry, but this is my work.
362
00:22:20,540 --> 00:22:22,820
This isn't your work. This is your life.
363
00:22:23,580 --> 00:22:26,840
We're not talking about curing cancer.
We're talking about dresses and high
364
00:22:26,840 --> 00:22:28,960
heels. Ian, I don't put down your work.
365
00:22:29,180 --> 00:22:30,200
Go ahead. I don't care.
366
00:22:30,480 --> 00:22:34,720
I'm not brokering peace in the Middle
East. I'm helping rich gay guys get
367
00:22:34,720 --> 00:22:35,820
so they get more tail.
368
00:22:36,060 --> 00:22:39,240
I know on the surface it doesn't seem
like fashion is important, but it is.
369
00:22:40,070 --> 00:22:44,030
What you wear speaks volumes about who
you are. I just don't spend that much
370
00:22:44,030 --> 00:22:46,750
time thinking about what I'm going to
wear. Which is what your outfit says
371
00:22:46,750 --> 00:22:47,750
you.
372
00:22:48,430 --> 00:22:50,970
You know what your outfit says about
you?
373
00:22:51,250 --> 00:22:54,710
It says I'm a risk taker with classical
values. I'm a forward thinker who knows
374
00:22:54,710 --> 00:22:59,030
his history. It says you're a dumbass
who paid $400 for pants with palm trees
375
00:22:59,030 --> 00:23:01,310
printed on them. Whoa. Did you just call
me a dumbass?
376
00:23:03,030 --> 00:23:04,770
Okay. You're not a dumbass.
377
00:23:05,790 --> 00:23:10,070
It'd just be nice to go somewhere where
the cocktails aren't curated and they're
378
00:23:10,070 --> 00:23:14,250
not serving anything artisanal. Well,
it'd be great if I didn't have to hear
379
00:23:14,250 --> 00:23:18,570
debate the pros and cons of soy protein
versus whey protein. And it'd be great
380
00:23:18,570 --> 00:23:21,710
if you didn't constantly talk about
Felicia and the girls. Well, I find them
381
00:23:21,710 --> 00:23:22,970
interesting, unlike you.
382
00:23:25,370 --> 00:23:26,370
Oh.
383
00:23:27,350 --> 00:23:28,350
That was me.
384
00:23:36,460 --> 00:23:39,080
I think we're trying to turn this into
something it's not.
385
00:23:40,900 --> 00:23:45,520
And I don't think that I feel the way
you want me to feel about you.
386
00:23:47,180 --> 00:23:48,500
Are you breaking up with me?
387
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
I'm not surprised.
388
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
I saw it coming.
389
00:24:04,490 --> 00:24:08,030
Go get something to eat before your
blood sugar drops too low and you turn
390
00:24:08,030 --> 00:24:09,030
the Hulk or something.
391
00:24:28,050 --> 00:24:33,090
Raquel, girl, you are not going to
believe the night I had.
392
00:24:34,429 --> 00:24:36,150
I just had to break it off with Nate.
393
00:24:37,030 --> 00:24:38,730
And how come you're not answering your
phone?
394
00:24:39,790 --> 00:24:43,330
Hmm, is your date going so well that you
are otherwise occupied?
395
00:24:43,870 --> 00:24:50,030
And by occupied, I mean there's a no
vacancy sign hanging over the... Damn,
396
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
voicemail cut me off.
397
00:25:08,520 --> 00:25:10,320
See the certificate and photos.
398
00:25:10,540 --> 00:25:11,540
I didn't bring them.
399
00:25:11,900 --> 00:25:13,680
I've got them hidden away somewhere
safe.
400
00:25:14,260 --> 00:25:16,940
I'm not chancing anyone destroying my
proof this time.
401
00:25:17,560 --> 00:25:20,880
You're going to need to have proof
before I get into it. I want to talk
402
00:25:20,880 --> 00:25:21,880
changing my lawyer.
403
00:25:22,020 --> 00:25:23,400
I don't trust mine anymore.
404
00:25:25,320 --> 00:25:30,460
If I get you a new lawyer, can you try
not to sleep with this one?
405
00:25:32,080 --> 00:25:34,840
Yeah, see, I know everything that
happens in this town.
406
00:25:45,640 --> 00:25:46,640
What are you doing here?
407
00:25:48,860 --> 00:25:50,120
I'm just here to make a payment.
408
00:25:51,140 --> 00:25:52,840
I need to settle a few things with
Deacon.
409
00:25:53,260 --> 00:25:54,260
I'll take it.
410
00:25:54,800 --> 00:25:57,600
No, you won't, Amir. This is my money,
okay? My money.
411
00:25:58,720 --> 00:26:00,200
You know I only speak to the man
himself.
412
00:26:00,700 --> 00:26:02,240
Give me the briefcase and I'll pass it
along.
413
00:26:02,940 --> 00:26:04,740
I'm not giving you a damn thing, Amir.
414
00:26:05,760 --> 00:26:07,960
Go get Deacon so he can come get his own
money.
415
00:26:18,030 --> 00:26:19,690
The only person that tells me what to do
is Deacon.
416
00:26:20,250 --> 00:26:21,250
And you ain't him.
417
00:26:21,670 --> 00:26:22,670
Hmm.
418
00:26:22,910 --> 00:26:25,910
Okay. So tell me something, Amir. Is
this what it's like?
419
00:26:26,190 --> 00:26:27,570
You know, being the hired hell?
420
00:26:27,970 --> 00:26:31,050
Not allowed to speak for yourself. I
mean, not that thinking and speaking
421
00:26:31,050 --> 00:26:32,310
wherever your best skills.
422
00:26:32,570 --> 00:26:34,230
Give me the damn money. I'm not giving
you anything, man.
423
00:26:35,170 --> 00:26:36,170
Man,
424
00:26:37,090 --> 00:26:39,430
I told you that I would handle it. It's
handled. Let's go.
425
00:26:50,190 --> 00:26:51,190
Yeah, Mr. B &E.
426
00:26:51,850 --> 00:26:53,630
It's been a while, but I see you still
got it.
427
00:26:54,970 --> 00:26:56,090
I'm out of retainers, you say?
428
00:26:58,710 --> 00:26:59,710
I'm going to look for them.
429
00:27:01,970 --> 00:27:04,390
I'll be back. I'll meet you back at the
car. Be careful.
430
00:27:11,790 --> 00:27:13,430
I'll help you take over Frank's jewels.
431
00:27:13,670 --> 00:27:17,130
But once you do, I'd like to take my
money and be on my way.
432
00:27:17,590 --> 00:27:18,590
I'm done with Atlanta.
433
00:27:19,100 --> 00:27:22,600
I'd like to start a new summer. Maybe
Miami. I don't know.
434
00:27:23,000 --> 00:27:24,120
You look a little nervous.
435
00:27:25,260 --> 00:27:26,260
You make me nervous.
436
00:27:26,680 --> 00:27:27,980
If you had the goods, you wouldn't be
nervous.
437
00:27:28,180 --> 00:27:29,900
I wouldn't be here if I didn't.
438
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
Yeah, right.
439
00:27:35,060 --> 00:27:36,160
I don't think you would.
440
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
I'll be in touch.
441
00:27:41,420 --> 00:27:42,420
Okay, but when?
442
00:27:43,200 --> 00:27:44,200
When I am.
443
00:27:44,960 --> 00:27:47,020
I've got to find the right lawyer for
the job.
444
00:27:48,200 --> 00:27:53,360
I just want to settle. And it will be.
And when it is, I suggest you go
445
00:27:53,360 --> 00:27:54,360
further than that.
446
00:28:18,070 --> 00:28:19,070
Amir, you there?
447
00:28:20,170 --> 00:28:21,510
I got eyes on the girl.
448
00:28:24,630 --> 00:28:25,890
Amir, do you have your walkie on?
449
00:28:27,190 --> 00:28:28,270
Amir, where are you, man?
450
00:28:29,390 --> 00:28:30,390
Amir, pick up.
451
00:28:47,050 --> 00:28:48,050
Good night.
452
00:28:56,550 --> 00:28:57,650
How did you find me?
453
00:28:57,990 --> 00:28:58,990
Hey,
454
00:29:01,670 --> 00:29:03,430
you got eyes on the thing? Come on, man.
455
00:29:07,570 --> 00:29:08,990
I'll come out of the car waiting over
there.
456
00:29:09,410 --> 00:29:10,410
Come on.
457
00:29:17,260 --> 00:29:18,039
You okay?
458
00:29:18,040 --> 00:29:19,480
Yeah. Let's go. Let's go.
459
00:29:26,600 --> 00:29:33,460
What the hell do you mean
460
00:29:33,460 --> 00:29:34,460
she got away?
461
00:29:54,350 --> 00:29:56,110
So what's really going on with you,
babe?
462
00:29:56,490 --> 00:29:58,270
I mean, I saw the two of you snuggle up
earlier.
463
00:29:58,510 --> 00:30:01,010
Look, we're not dating, okay? Not
dating.
464
00:30:01,210 --> 00:30:02,210
All right,
465
00:30:02,670 --> 00:30:07,510
we may have the occasional oops, I end
up in you naked again moment, but we're
466
00:30:07,510 --> 00:30:08,890
not dating. I knew it.
467
00:30:09,250 --> 00:30:12,770
I knew it. I know you. Look, would you
stop trying to get me to settle down,
468
00:30:12,870 --> 00:30:16,650
man? Not everybody is a portrait of
marital bliss like you and Elliot.
469
00:30:17,000 --> 00:30:19,380
Look, it ain't all bliss, all right? I
can tell you that.
470
00:30:20,600 --> 00:30:21,680
Marriage is hard, man.
471
00:30:22,260 --> 00:30:23,600
Raising kids, it's a whole thing.
472
00:30:23,800 --> 00:30:27,900
Yeah, you love them little rugrats,
though, right? Yeah, more than my own
473
00:30:28,380 --> 00:30:30,840
But they can definitely ruin your sex
life.
474
00:30:31,920 --> 00:30:33,900
You might want to buy them an outhouse
or something.
475
00:30:34,320 --> 00:30:37,060
You know, I seriously can't even
remember the last time we had sex.
476
00:30:37,360 --> 00:30:40,080
Oh, yeah. I don't even want to picture
that.
477
00:30:40,340 --> 00:30:42,240
You probably don't want to get married
then, buddy.
478
00:30:42,750 --> 00:30:43,970
Because that's pretty much what happens.
479
00:30:44,170 --> 00:30:47,410
You become roommates who spend all your
money on the house or the two small
480
00:30:47,410 --> 00:30:50,390
people who live in it with you who are
responsible for ruining your sex life.
481
00:30:50,490 --> 00:30:51,490
I'm just saying.
482
00:30:51,850 --> 00:30:52,850
It ain't easy.
483
00:31:29,699 --> 00:31:30,720
That doesn't happen.
484
00:31:31,200 --> 00:31:37,420
I don't... Things have been hard between
me and Keith lately. It's none of my
485
00:31:37,420 --> 00:31:39,840
business. Really. I have been married
before.
486
00:31:40,100 --> 00:31:43,940
I have... I've been here. Look, I love
my husband. I do.
487
00:31:44,860 --> 00:31:46,020
Please don't say anything.
488
00:31:46,340 --> 00:31:48,080
No, I won't. It's not my place.
489
00:31:48,380 --> 00:31:50,380
But you should really consider getting a
marriage counselor.
490
00:31:51,980 --> 00:31:52,980
Just saying.
491
00:31:59,440 --> 00:32:00,560
You guys want anything?
492
00:32:01,520 --> 00:32:02,520
Yeah.
493
00:32:03,320 --> 00:32:04,320
Okay.
494
00:32:04,580 --> 00:32:05,580
Make it a double.
495
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
Sounds great.
496
00:32:19,120 --> 00:32:20,360
Okay, you're safe now.
497
00:32:21,860 --> 00:32:22,860
Am I?
498
00:32:24,060 --> 00:32:26,980
Look, I'm going to do everything that I
can to make sure you're protected.
499
00:32:30,790 --> 00:32:33,630
Deacon had a lot to say about you and
your past.
500
00:32:34,350 --> 00:32:35,350
It is past.
501
00:32:35,430 --> 00:32:36,430
I told you.
502
00:32:37,290 --> 00:32:38,990
But I'm not about that life anymore.
503
00:32:39,210 --> 00:32:41,250
I didn't go looking for him. He came
looking for me.
504
00:32:41,490 --> 00:32:42,490
I believe you.
505
00:32:42,830 --> 00:32:45,450
Terrence, how are you going to get out
from under this?
506
00:32:46,850 --> 00:32:48,270
I don't know. I'm working on it.
507
00:32:49,150 --> 00:32:51,650
He also said some stuff about Malcolm
you should probably know.
508
00:32:52,050 --> 00:32:53,050
I already do.
509
00:32:53,750 --> 00:32:55,290
Stolen gems in a money laundering.
510
00:32:55,630 --> 00:32:56,650
How long have you known?
511
00:32:57,390 --> 00:32:58,390
A couple of days.
512
00:33:00,680 --> 00:33:03,340
Hey, look, it's getting late. You should
probably try to get some sleep.
513
00:33:05,660 --> 00:33:06,980
Yeah, I don't think that's going to
happen.
514
00:33:08,260 --> 00:33:11,100
But, um, I think I'm going to go take a
hot bath.
515
00:33:11,580 --> 00:33:12,580
I'll be right here.
516
00:33:35,210 --> 00:33:36,210
So is she okay?
517
00:33:36,610 --> 00:33:37,610
She's okay.
518
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
He didn't touch her.
519
00:33:39,610 --> 00:33:41,030
I'd never forgive you if he did.
520
00:33:41,970 --> 00:33:43,470
Does that mean you'll be able to forgive
me now?
521
00:33:44,250 --> 00:33:45,250
That's not what I said.
522
00:33:46,710 --> 00:33:50,430
Listen, baby, I really do want to
explain everything. Now you do.
523
00:33:50,890 --> 00:33:54,370
Only because it all blew up in your
face. Oh, for God's sakes, Keisha. Are
524
00:33:54,370 --> 00:33:55,370
ever going to let me explain?
525
00:33:55,730 --> 00:33:57,650
Or would you rather just be mad at me?
526
00:33:57,870 --> 00:33:59,130
I haven't decided yet.
527
00:34:01,290 --> 00:34:02,290
Hey.
528
00:34:02,640 --> 00:34:04,740
Do you really think I wanted any of this
to happen?
529
00:34:05,980 --> 00:34:08,920
Deacon could have taken you, Keisha,
okay? He could have taken you and that
530
00:34:08,920 --> 00:34:11,600
alone would have destroyed me. Then I
guess you should have thought harder
531
00:34:11,600 --> 00:34:13,280
before you got yourself into all this.
532
00:34:14,780 --> 00:34:16,820
I'm exhausted. I can't do this with you
right now.
533
00:34:17,600 --> 00:34:18,600
Yeah.
534
00:34:23,320 --> 00:34:24,320
What you doing?
535
00:34:24,520 --> 00:34:25,800
I was just going to come to bed.
536
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
Not with me, you're not.
537
00:34:27,920 --> 00:34:29,120
So where am I supposed to sleep?
538
00:34:29,560 --> 00:34:31,780
On the couch, on the floor, at a hotel.
539
00:34:32,409 --> 00:34:33,409
It's up to you.
540
00:34:37,230 --> 00:34:38,230
Keisha.
541
00:34:45,150 --> 00:34:52,070
That was great meeting you, April.
542
00:34:52,250 --> 00:34:53,429
It was so good meeting you.
543
00:34:53,630 --> 00:34:54,929
Listen, take care of yourself, yeah?
544
00:34:55,320 --> 00:34:58,060
Hey, bro. Come by the house next week.
The nieces will meet you. Will do, man.
545
00:34:58,220 --> 00:34:58,939
You know what I'm saying?
546
00:34:58,940 --> 00:34:59,718
You too.
547
00:34:59,720 --> 00:35:01,220
Peace. We're out of bed.
548
00:35:02,740 --> 00:35:05,140
Hey, you stay out of trouble, man.
549
00:35:05,600 --> 00:35:06,760
There ain't no fun in that.
550
00:35:07,160 --> 00:35:08,840
Oh, man. Have me a good time.
551
00:35:09,700 --> 00:35:11,100
All right. Y 'all be good. All right,
boy.
552
00:35:12,300 --> 00:35:15,140
Hey, the offer still stands. You're more
than welcome.
553
00:35:16,060 --> 00:35:17,060
No, I should go.
554
00:35:18,020 --> 00:35:20,940
All right. Well, are you going to be
safe to drive?
555
00:35:21,420 --> 00:35:22,198
Oh, yeah.
556
00:35:22,200 --> 00:35:24,760
The double I ordered was club soda.
557
00:35:25,000 --> 00:35:27,620
Oh, okay, okay. That was good. That was
good.
558
00:35:27,820 --> 00:35:29,860
So where'd you park your car? I'll walk
you to it.
559
00:35:30,480 --> 00:35:31,480
Right there.
560
00:35:31,680 --> 00:35:33,500
All right, well, I'll make sure you get
in.
561
00:35:34,040 --> 00:35:36,460
Look at you, trying to play the
gentleman.
562
00:35:37,180 --> 00:35:40,080
What, are you afraid that I'm going to
sign my tail from under you? Oh, you'll
563
00:35:40,080 --> 00:35:42,300
be under me all right. There it is.
564
00:35:42,700 --> 00:35:44,300
Okay, okay.
565
00:35:45,780 --> 00:35:46,780
There goes...
566
00:36:05,580 --> 00:36:06,459
Thank you.
567
00:36:06,460 --> 00:36:07,460
You're welcome.
568
00:36:07,920 --> 00:36:10,700
Although I don't think there's enough
cab in the world to calm my nerves right
569
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
now.
570
00:36:14,720 --> 00:36:15,720
Hey,
571
00:36:16,180 --> 00:36:17,380
I'm sorry about all this.
572
00:36:18,480 --> 00:36:25,100
Deacon knew my feelings for you were...
It just
573
00:36:25,100 --> 00:36:26,780
wasn't about us being partners in cut.
574
00:36:28,820 --> 00:36:31,940
Yeah, he seemed under the impression
that you... He was right.
575
00:36:36,230 --> 00:36:37,110
He is right
576
00:36:37,110 --> 00:36:46,870
Go
577
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
Thank you
578
00:37:52,570 --> 00:37:57,250
It had faced on the wind and rain.
579
00:37:58,210 --> 00:38:00,110
It had been fought.
580
00:39:00,710 --> 00:39:01,910
On single ladies.
581
00:39:06,270 --> 00:39:09,030
Let me get that for you.
582
00:39:11,810 --> 00:39:17,830
I'm having dinner with my ex -husband.
May I suggest that you'll never hit this
583
00:39:17,830 --> 00:39:18,808
again, look?
584
00:39:18,810 --> 00:39:23,310
And don't act like this lifestyle isn't
important to you. Don't you act like you
585
00:39:23,310 --> 00:39:27,530
did any of this shady business because
of me. You're just a lying, deceitful
586
00:39:27,530 --> 00:39:32,650
fraud. what's with your vendetta against
malcolm anyway malcolm's a wolf in
587
00:39:32,650 --> 00:39:37,430
sheep's clothing or is it because he's
with keisha i don't even know what this
588
00:39:37,430 --> 00:39:42,610
is i'll tell you what it is danger you
still got those judges in your back
589
00:39:42,610 --> 00:39:44,750
pocket as a matter of fact i do
45605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.