All language subtitles for single_ladies_s02e09_the_business_of_friendship

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,600 Previously, on Single Ladies. Hey, you! 2 00:00:03,140 --> 00:00:04,540 And you, and me. 3 00:00:04,780 --> 00:00:07,040 Some women just can't handle two men. It's not in their blood. 4 00:00:07,280 --> 00:00:09,540 I like you. As more than just a friend. 5 00:00:09,740 --> 00:00:11,020 I just offered you a job. 6 00:00:11,260 --> 00:00:12,219 Thank you. 7 00:00:12,220 --> 00:00:13,220 Welcome to the team. 8 00:00:13,760 --> 00:00:17,200 I gotta get into the studio with Supertrax. Please, can you work your 9 00:00:17,680 --> 00:00:20,700 Patricia, my future baby mother. 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,980 The things we endure for our friends. 11 00:00:23,340 --> 00:00:24,340 I got you a present. 12 00:00:24,520 --> 00:00:25,700 It's in the bedroom. Oh! 13 00:00:29,840 --> 00:00:34,160 Ouch. The fully committed Keisha is well worth waiting for. 14 00:01:13,680 --> 00:01:15,520 Morgan, I'm glad you're back. 15 00:01:15,880 --> 00:01:19,140 Oh, it feels good to be out. I just have to pack in as much fun as I can before 16 00:01:19,140 --> 00:01:20,098 8 .30. 17 00:01:20,100 --> 00:01:22,860 What? Does your coach turn into a pumpkin at 9? 18 00:01:23,260 --> 00:01:25,960 No. Cinderella changes back into single mama. 19 00:01:26,240 --> 00:01:29,700 I have to be home to make sure Nicole's slick behind doesn't make her curfew. 20 00:01:36,560 --> 00:01:38,040 Those shoes, your legs. 21 00:01:38,300 --> 00:01:39,980 I give up. You win. 22 00:01:40,340 --> 00:01:43,420 Thanks. My feet are killing me already. 23 00:01:43,760 --> 00:01:46,760 Luckily, this is a happy hour event because I cannot last all night. 24 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 Sorry. 25 00:01:51,460 --> 00:01:53,900 What's happening with you and Reggie? 26 00:01:54,380 --> 00:01:55,900 Tonight is our second date. 27 00:01:56,420 --> 00:01:57,780 Well, you're going to the movie. 28 00:01:58,440 --> 00:02:02,400 Oh, look who's all happy and glowing. 29 00:02:03,600 --> 00:02:05,640 You were so cute with it, Abra. I'd be hating. 30 00:02:05,920 --> 00:02:07,780 Well, it's not perfect just yet. 31 00:02:08,160 --> 00:02:11,680 And maybe it's because we started off as friends. But Reggie still kind of 32 00:02:11,680 --> 00:02:12,740 treats me like I'm one of his boys. 33 00:02:13,080 --> 00:02:17,260 Like asking me to meet him somewhere when he should pick me up. Or always 34 00:02:17,260 --> 00:02:21,160 texting instead of calling. That would never work for me. Because I get charged 35 00:02:21,160 --> 00:02:22,760 per text. I just wish he'd call more. 36 00:02:23,200 --> 00:02:24,340 I like hearing his voice. 37 00:02:27,180 --> 00:02:30,420 Guess who I'm meeting with tomorrow. 38 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 Who? 39 00:02:32,140 --> 00:02:33,140 Nicolette. 40 00:02:35,390 --> 00:02:36,390 The supermodel? 41 00:02:36,410 --> 00:02:39,830 For a while, there was Nicolette, Naomi, and Cindy every time I picked up a 42 00:02:39,830 --> 00:02:41,870 magazine. Remember her commercial? 43 00:02:42,650 --> 00:02:44,750 Don't hate the beauty, hate the pain. 44 00:02:47,650 --> 00:02:50,830 She has a new clothing line coming out, and it's going to be carried in select 45 00:02:50,830 --> 00:02:54,070 boutique. Her clothes must be hot. Nicolette's got serious style. 46 00:02:54,430 --> 00:02:57,830 I'm wearing her perfume right now. You know, people always tell me I look like 47 00:02:57,830 --> 00:02:58,830 her. 48 00:03:02,570 --> 00:03:04,730 You both have brown eyes. So you see it too? 49 00:03:06,710 --> 00:03:07,710 Mm -mm. 50 00:03:13,450 --> 00:03:14,450 Oh, excuse me. 51 00:03:15,450 --> 00:03:16,450 Hello, 52 00:03:17,270 --> 00:03:18,270 Agent Long. 53 00:03:19,310 --> 00:03:21,730 Keisha, how many times have I asked you to call me Winston? 54 00:03:22,630 --> 00:03:25,890 Well, with all the stories you've told me, I have a hard time keeping your 55 00:03:25,890 --> 00:03:26,769 identity straight. 56 00:03:26,770 --> 00:03:27,770 Point taken. 57 00:03:28,680 --> 00:03:32,740 I have put you through a lot of drama. And the truth is, I was hoping for a 58 00:03:32,740 --> 00:03:34,480 chance to apologize. 59 00:03:35,540 --> 00:03:38,620 Seriously, Keisha, I'm sorry for all of the deceptions and lies. 60 00:03:39,240 --> 00:03:42,520 I appreciate you saying that. Maybe we can be friendly after all. 61 00:03:43,140 --> 00:03:44,480 Oh, I don't want to be your friend. 62 00:03:44,840 --> 00:03:46,920 That wasn't clear before. Let's make that clear now. 63 00:03:48,480 --> 00:03:52,080 So, have you finally kicked Malcolm to the curb? 64 00:03:53,280 --> 00:03:54,800 Is your dance card empty? 65 00:03:56,260 --> 00:03:57,380 Malcolm and I broke up. 66 00:03:57,740 --> 00:04:00,500 But my waiting list is still about two pages long. 67 00:04:00,840 --> 00:04:02,780 What'll it take to get moved up that list? 68 00:04:03,980 --> 00:04:05,060 I'll donate a kidney. 69 00:04:05,400 --> 00:04:07,060 That might get you to the bottom of page one. 70 00:04:07,340 --> 00:04:10,580 Something tells me the guys at the top have already given up their hearts. 71 00:04:11,200 --> 00:04:13,240 That would be confidential information. 72 00:04:13,940 --> 00:04:15,260 And I know how to keep secret. 73 00:04:15,520 --> 00:04:17,360 I think that's why I find you so intriguing. 74 00:04:18,040 --> 00:04:21,420 I want to know everything that's hidden behind that beautiful smile. 75 00:04:22,420 --> 00:04:23,480 Let me take you to dinner. 76 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 I don't know. 77 00:04:26,380 --> 00:04:29,700 The last time you took me somewhere, you put me in handcuffs. Okay, well, I 78 00:04:29,700 --> 00:04:30,900 promise never to do that again. 79 00:04:31,540 --> 00:04:33,580 Unless you ask me to. 80 00:04:34,420 --> 00:04:36,460 Well, we'll see about dinner. 81 00:04:37,480 --> 00:04:39,060 The other ain't gonna happen. 82 00:05:03,270 --> 00:05:07,170 I see Mama's found someone she likes. I've been smiling at him all night, but 83 00:05:07,170 --> 00:05:08,190 has yet to make a move. 84 00:05:08,410 --> 00:05:10,270 Too bad. I've got to leave soon. 85 00:05:10,610 --> 00:05:11,810 He's probably shy. 86 00:05:12,410 --> 00:05:14,810 It is not easy to approach a table full of women. 87 00:05:15,370 --> 00:05:18,550 Maybe you should make the first move like I did with Reggie. And I have to 88 00:05:18,590 --> 00:05:19,690 I was so impressed, April. 89 00:05:19,930 --> 00:05:21,690 That was pretty bold for you. I know. 90 00:05:22,470 --> 00:05:24,570 I've never asked a guy out. I never had to. 91 00:05:26,030 --> 00:05:27,990 I know how to get a man to step up. 92 00:05:34,880 --> 00:05:36,960 Oh, yeah. I said to you. 93 00:05:37,680 --> 00:05:39,800 Okay, I'm going to try it out. 94 00:05:46,720 --> 00:05:47,200 Your 95 00:05:47,200 --> 00:05:55,420 back 96 00:05:55,420 --> 00:05:56,420 hurt? 97 00:05:56,520 --> 00:05:59,560 Oh, it's just stretching. 98 00:06:02,400 --> 00:06:03,700 I'm Jabari, by the way. 99 00:06:03,960 --> 00:06:04,960 Nice to meet you. 100 00:06:05,220 --> 00:06:06,220 I'm Morgan. 101 00:06:06,340 --> 00:06:07,340 All right. 102 00:06:08,160 --> 00:06:09,160 Okay, thank you. 103 00:06:09,460 --> 00:06:11,040 Wow. Two in one. 104 00:06:11,320 --> 00:06:12,320 A lot. 105 00:06:12,740 --> 00:06:16,000 No, I tried drinking the pomegranate mojito thing, but it's too sweet. 106 00:06:16,300 --> 00:06:18,320 Besides, do I look right holding this glass? 107 00:06:24,860 --> 00:06:25,860 Okay, 108 00:06:26,160 --> 00:06:27,200 it's late and you're slow. 109 00:06:27,620 --> 00:06:29,880 Do you want to go out to dinner sometime? Or not? 110 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 Sure. 111 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 Here's my number. 112 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Call me. 113 00:06:37,360 --> 00:06:37,960 I... 114 00:06:37,960 --> 00:06:56,720 Ready, 115 00:06:56,860 --> 00:06:57,860 gorgeous? 116 00:07:01,480 --> 00:07:03,340 The movie starts at 10 .30. 117 00:07:03,740 --> 00:07:05,140 Okay, just let me put on my shoes. 118 00:07:05,900 --> 00:07:06,900 So guess what? 119 00:07:07,580 --> 00:07:11,640 My turnout for happy hour was so good today at Shout, the manager asked me to 120 00:07:11,640 --> 00:07:12,720 start doing it twice a week. 121 00:07:13,480 --> 00:07:14,480 That's great. 122 00:07:14,800 --> 00:07:17,680 And I don't mind waiting while you go change. The first 20 minutes are all in 123 00:07:17,680 --> 00:07:18,679 trailers anyway. 124 00:07:18,680 --> 00:07:21,380 Change? I always wear jeans when we go to the movies. 125 00:07:21,740 --> 00:07:22,800 But that was before. 126 00:07:23,360 --> 00:07:25,420 Now that we're together, I like when you glam up. 127 00:07:26,940 --> 00:07:27,940 Uh... 128 00:07:31,800 --> 00:07:32,880 These are sexy. 129 00:07:33,100 --> 00:07:34,100 Why don't you put them on? 130 00:07:35,700 --> 00:07:38,300 Uh, why not? 131 00:07:42,680 --> 00:07:46,520 Hey, my band just got the coveted 8 o 'clock spot on open mic night at Urban 132 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Grind next Friday. 133 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 Cute. 134 00:07:49,420 --> 00:07:52,340 That's the one night the Prada rep is in town and we already have a dinner 135 00:07:52,340 --> 00:07:55,340 meeting. Hey, that's okay, you know. Maybe next time. 136 00:08:02,000 --> 00:08:05,780 the last few times you've changed your schedule for me so i promise the next 137 00:08:05,780 --> 00:08:09,600 show i will be there with a lighter glow sticks i'll even act all jealous it's a 138 00:08:09,600 --> 00:08:16,360 bdp groupies okay well i've only got the one but i'll give my mom the heads up 139 00:08:16,360 --> 00:08:23,360 it's like i'm giving you now because i am about to spank you uh i don't 140 00:08:23,360 --> 00:08:26,500 know i mean bring it brother 141 00:08:35,500 --> 00:08:37,179 Really, Charles, that one? 142 00:08:37,460 --> 00:08:41,400 You know, your little mind tricks are futile, Grasshopper. You might have beat 143 00:08:41,400 --> 00:08:45,160 me at those other games, but I am the Jenga then -master, okay? 144 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Yes! 145 00:08:53,380 --> 00:08:58,980 Yes, yes, yes! I whipped your butt at Uno, Categories, and Jenga. Who's the 146 00:08:58,980 --> 00:09:00,280 master now, huh? 147 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 Seriously. 148 00:09:10,740 --> 00:09:11,740 Now I'm tired. 149 00:09:12,340 --> 00:09:13,340 Of what? 150 00:09:13,600 --> 00:09:14,600 Losing it? 151 00:09:16,060 --> 00:09:17,800 Seriously. I had fun tonight. 152 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 Night. 153 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 Well, okay. 154 00:09:37,180 --> 00:09:40,320 Nicolette's 30 minutes late. Should I call, make sure she's still coming? 155 00:09:41,080 --> 00:09:44,480 She's probably just on fabulous time. I've heard stories about her being a 156 00:09:44,480 --> 00:09:46,500 crazy, over -the -top diva bitch. 157 00:09:47,400 --> 00:09:49,540 You can't believe everything you hear, Omar. 158 00:09:49,960 --> 00:09:50,960 I don't know. 159 00:09:51,080 --> 00:09:54,680 TMZ said she threw a shoe at a waiter who accidentally stepped on her foot. 160 00:09:55,100 --> 00:09:57,320 Wow. I hope she's in a good mood today. 161 00:09:57,560 --> 00:10:00,900 I want to get a picture with her for my celebrity collection. I already have 162 00:10:00,900 --> 00:10:04,460 two. Ronnie from Belle Bibdebeau and the fat guy from Head of the Class. 163 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 I forget his name. 164 00:10:07,360 --> 00:10:09,460 Hello, Mr. Fun Delivery Man. 165 00:10:10,000 --> 00:10:13,900 Sorry, but unless you're hiding something under your skirt, you're not 166 00:10:14,380 --> 00:10:15,900 Mario likes boys. 167 00:10:17,240 --> 00:10:19,820 Excuse me. Of course. 168 00:10:21,160 --> 00:10:23,000 Hi, Mario. Sorry about that. 169 00:10:23,320 --> 00:10:24,760 We closed early for a meeting. 170 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 No problem, Omar. 171 00:10:26,580 --> 00:10:29,780 Got a couple of Dulce and Go Banana boxes. 172 00:10:30,060 --> 00:10:31,440 I've told you it's Dulce. 173 00:10:31,680 --> 00:10:32,900 I'm just messing with you, man. 174 00:10:34,140 --> 00:10:35,820 You get me every time. Yep. 175 00:10:37,360 --> 00:10:38,540 Cool. See you in a few days. 176 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 Bye now. 177 00:10:42,820 --> 00:10:44,780 Omar, what are you waiting for? Just ask him out. 178 00:10:45,160 --> 00:10:47,520 Soon. Right now I'm laying the groundwork. 179 00:10:48,840 --> 00:10:50,580 Oh, she's here. She's here. 180 00:10:55,220 --> 00:10:56,059 Nicolette, welcome. 181 00:10:56,060 --> 00:10:59,540 I'm Raquel. Hi, Raquel. I am so sorry. I'm late. I confused. 182 00:11:00,190 --> 00:11:03,430 Peachtree Street with Peachtree Road, which somehow turned out to be Peachtree 183 00:11:03,430 --> 00:11:04,430 Drive. 184 00:11:04,910 --> 00:11:08,290 It's hard. Even those of us born here still get messed up sometimes. 185 00:11:08,710 --> 00:11:10,470 Hi, I'm Nicolette. I'm Omar. 186 00:11:11,010 --> 00:11:13,030 This is Morgan. People say we look alike. 187 00:11:13,290 --> 00:11:14,290 Really? 188 00:11:14,450 --> 00:11:16,730 You know, maybe a little around the eyes. Exactly. 189 00:11:16,970 --> 00:11:18,710 Do you mind if we take a picture together? 190 00:11:19,070 --> 00:11:21,030 No, not at all. You're adorable. 191 00:11:21,290 --> 00:11:22,470 I'll tell my mom I have a twin. 192 00:11:25,810 --> 00:11:26,810 Oh, 193 00:11:26,990 --> 00:11:27,990 thanks. 194 00:11:34,260 --> 00:11:35,920 Nicolette, your line is amazing. 195 00:11:36,320 --> 00:11:39,020 Thank you. I'm very meticulous about the details. 196 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 And it shows. 197 00:11:40,820 --> 00:11:42,980 I hope you'll let me carry every single item. 198 00:11:43,320 --> 00:11:47,380 Well, I'm super picky about who I do business with, but I like you, Raquel. 199 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 Let's make it happen. 200 00:11:48,620 --> 00:11:49,620 Great. 201 00:11:49,680 --> 00:11:51,100 I'll have my attorney do the contract. 202 00:11:53,220 --> 00:11:54,400 How long will you be in town? 203 00:11:55,180 --> 00:11:57,860 Indefinitely. In fact, I'm about to start looking for a house. 204 00:11:58,370 --> 00:12:01,650 Then you should talk to my girlfriend, Keisha. She's an excellent realtor who 205 00:12:01,650 --> 00:12:04,690 knows Atlantic High and Market. I'd like to talk to her. Please have her contact 206 00:12:04,690 --> 00:12:05,690 my assistant. 207 00:12:06,010 --> 00:12:07,110 Thank you, Omar. 208 00:12:08,110 --> 00:12:09,130 I love 209 00:12:09,130 --> 00:12:15,330 her. 210 00:12:16,350 --> 00:12:17,350 You? 211 00:12:18,350 --> 00:12:20,130 I'm changing Peanut's name to Nicolette. 212 00:12:32,319 --> 00:12:33,680 Raquel, you hooked me up. 213 00:12:34,240 --> 00:12:36,380 Nicolette and I are having lunch tomorrow before we look at houses. 214 00:12:36,620 --> 00:12:37,720 Glad I could spread the love. 215 00:12:38,120 --> 00:12:39,860 Having her business is a coup for me, too. 216 00:12:40,260 --> 00:12:42,100 You should have Charles take you out to celebrate. 217 00:12:44,020 --> 00:12:45,020 Maybe in a few days. 218 00:12:45,560 --> 00:12:47,200 I think he needs some time to cool off. 219 00:12:47,820 --> 00:12:48,820 What happened? 220 00:12:48,960 --> 00:12:51,380 You two looked very cozy when I left you last night. 221 00:12:51,620 --> 00:12:55,140 We were, until I beat him at a few board games and he got kind of mad. 222 00:12:55,420 --> 00:12:56,420 Typical board. Man. 223 00:12:57,460 --> 00:13:00,240 Maybe for most guys, but Charles is so evolved. 224 00:13:01,450 --> 00:13:03,670 I'm just surprised he turned out to be such a poor sport. 225 00:13:03,870 --> 00:13:04,870 He's still a man. 226 00:13:05,270 --> 00:13:07,910 And male egos are fragile and complicated. 227 00:13:08,430 --> 00:13:09,690 I mean, pretty simple. 228 00:13:09,990 --> 00:13:13,590 True. Do you know last night Reggie asked me to change my clothes because I 229 00:13:13,590 --> 00:13:14,910 wasn't dressed up enough for our date? 230 00:13:15,370 --> 00:13:18,170 Girl, the way your feet were hurting you, you should have just told him to 231 00:13:18,170 --> 00:13:19,109 them. 232 00:13:19,110 --> 00:13:22,170 Oh, no, no, no, no. It's way too soon for her to get that comfortable with 233 00:13:22,170 --> 00:13:23,170 Reggie. 234 00:13:23,310 --> 00:13:24,390 Hey, be honest. 235 00:13:24,790 --> 00:13:28,330 If it had been a second date with a new guy, would you have dressed down? 236 00:13:30,220 --> 00:13:32,520 You can't treat your boyfriend like your girlfriend. 237 00:13:33,100 --> 00:13:34,780 Or honorary girlfriend. 238 00:13:35,340 --> 00:13:40,280 I appreciate you trying to include me, but don't. 239 00:13:40,640 --> 00:13:44,240 Thanks. I was just checking out the restaurant Jabari's taking me out to. 240 00:13:44,720 --> 00:13:48,100 You know what? It just occurred to me that since you asked him out, he might 241 00:13:48,100 --> 00:13:49,100 expect for you to pay. 242 00:13:49,200 --> 00:13:50,199 But he's a man. 243 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Men always pay. 244 00:13:51,480 --> 00:13:54,040 I wish I'm a... My bad. 245 00:13:54,360 --> 00:13:56,420 I wish a man would ask me to pay. 246 00:13:56,760 --> 00:13:58,320 Goodbye would be so much quicker. 247 00:13:58,700 --> 00:14:01,790 No. A free meal might not be all he's expecting. 248 00:14:02,770 --> 00:14:06,330 Some guys think that when a woman pursues them, they're definitely getting 249 00:14:06,730 --> 00:14:08,750 No way. Well, he'd be out of his damn mind. 250 00:14:09,350 --> 00:14:11,650 I can see where a guy might think that. 251 00:14:12,150 --> 00:14:16,530 Men ask women out on a date to convince us to have sex. If we ask for the date, 252 00:14:16,610 --> 00:14:19,550 they're convinced we already want it. Like you said, they're simple. 253 00:14:19,790 --> 00:14:20,790 Pretty much. 254 00:14:21,090 --> 00:14:22,970 This date's starting to look like a bad idea. 255 00:14:23,290 --> 00:14:25,870 It'll be fine. I'm sure Jabari will offer to pay. 256 00:14:26,390 --> 00:14:29,070 But take plenty of cash to cover yourself, just in case. 257 00:14:38,160 --> 00:14:39,820 This place is way too small. 258 00:14:40,280 --> 00:14:41,940 It's 20 ,000 square feet. 259 00:14:42,240 --> 00:14:45,780 Of course, to accommodate your shoe collection, you may need a museum. 260 00:14:47,640 --> 00:14:50,220 I'm just doing my part to support the U .S. economy. 261 00:14:50,880 --> 00:14:51,940 French economy. 262 00:14:52,540 --> 00:14:53,980 Italian economy. 263 00:14:57,520 --> 00:14:59,940 That's what happens when you have a martini with lunch. 264 00:15:15,370 --> 00:15:16,370 rude thing, okay? 265 00:15:18,230 --> 00:15:19,230 Fine. 266 00:15:20,270 --> 00:15:21,450 Are you sure? 267 00:15:23,290 --> 00:15:24,850 That's my ex and his girlfriend. 268 00:15:25,430 --> 00:15:28,390 I just hope that they don't come over here and start talking to me. 269 00:15:29,610 --> 00:15:31,830 Darling, this house is perfect for it. 270 00:15:32,050 --> 00:15:34,230 Slow down. We haven't even seen the kitchen yet. 271 00:15:36,930 --> 00:15:38,210 Keisha. Malcolm. 272 00:15:38,930 --> 00:15:39,930 Taylor. 273 00:15:40,670 --> 00:15:42,710 This is... Nicolette and I know each other. 274 00:15:43,930 --> 00:15:48,480 I'm... Sorry, we do? We met at Allison Lee's wedding. And last month at her 275 00:15:48,480 --> 00:15:50,540 shower, we talked for at least 30 minutes. 276 00:15:51,880 --> 00:15:52,880 Sorry. 277 00:15:53,820 --> 00:15:54,820 You understand. 278 00:15:54,940 --> 00:15:56,120 I meet a lot of people. 279 00:15:56,360 --> 00:16:00,100 So unless you're really memorable, it's hard to keep you in my head. 280 00:16:02,080 --> 00:16:03,080 Right. 281 00:16:03,680 --> 00:16:04,940 So let's go see the kitchen. 282 00:16:09,640 --> 00:16:13,060 You know exactly who he is, don't you? 283 00:16:13,440 --> 00:16:14,440 Of course. 284 00:16:15,080 --> 00:16:16,640 The witch that's with my girl's ex. 285 00:16:22,840 --> 00:16:25,980 So I think Charles is over losing the other night. 286 00:16:26,280 --> 00:16:29,340 He asked me to read this article he wrote on the politics of water 287 00:16:29,560 --> 00:16:31,040 That seems more like a punishment to me. 288 00:16:31,320 --> 00:16:32,320 Yeah, maybe. 289 00:16:32,960 --> 00:16:35,700 Because I don't want to have to tell him that I don't think it's very good. 290 00:16:35,980 --> 00:16:38,320 Take it from me. Leave the criticism to his mother. 291 00:16:38,700 --> 00:16:40,920 Your job is to build him up. Make him feel good. 292 00:16:42,000 --> 00:16:43,060 Omar, you might be right. 293 00:16:50,460 --> 00:16:51,460 How's my breath? 294 00:16:51,780 --> 00:16:54,640 Pretty good, considering it'll be your last one if you ever blow on me like 295 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 again. 296 00:16:57,120 --> 00:16:58,160 The wait is over. 297 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 I'm asking him out. 298 00:17:02,720 --> 00:17:03,720 Hey. 299 00:17:04,119 --> 00:17:07,720 So, Mario, do you want to grab dinner sometime? 300 00:17:08,180 --> 00:17:11,900 Well, I'm flattered, but sorry. 301 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 No. 302 00:17:19,660 --> 00:17:20,660 What just happened? 303 00:17:20,839 --> 00:17:22,020 Oh, honey, I'm sorry. 304 00:17:22,339 --> 00:17:23,299 Turned me down. 305 00:17:23,300 --> 00:17:24,300 I was rejected. 306 00:17:24,760 --> 00:17:25,920 Yeah, it goes that way sometimes. 307 00:17:26,819 --> 00:17:29,040 Maybe for some people, but not for me. 308 00:17:29,260 --> 00:17:30,460 This has never happened before. 309 00:17:32,040 --> 00:17:34,900 He must be confused. Did he not understand all that was being offered? 310 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 Maybe not. 311 00:17:36,700 --> 00:17:38,300 Definitely not, or this wouldn't have happened. 312 00:17:39,220 --> 00:17:42,380 Someone give him the number for an optometrist because clearly he can't see 313 00:17:42,380 --> 00:17:45,720 straight. I can't believe I got turned down by a delivery guy. 314 00:17:46,160 --> 00:17:47,700 I was trying to give him the package. 315 00:17:48,200 --> 00:17:49,200 Damn. 316 00:17:52,560 --> 00:17:53,379 Thank you. 317 00:17:53,380 --> 00:17:54,380 Have a great day. 318 00:17:57,900 --> 00:17:59,200 How you doing, buddy? I'm fine. 319 00:17:59,600 --> 00:18:00,720 I'm totally over it. 320 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 Okay. 321 00:18:05,340 --> 00:18:06,340 Damn! Don't worry. 322 00:18:06,860 --> 00:18:08,600 I'll do it. No, I'll fix it. 323 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 Hey. 324 00:18:12,500 --> 00:18:14,200 Hey. You ready for lunch? 325 00:18:14,460 --> 00:18:16,160 Oh, we just got a rush of customers. 326 00:18:17,180 --> 00:18:18,860 Can you wait a few minutes? Yeah, no worries. 327 00:18:44,220 --> 00:18:46,300 Oh, my gosh. 328 00:18:46,500 --> 00:18:49,240 I am so sorry. I can't believe I've had you waiting for an hour. 329 00:18:49,600 --> 00:18:51,680 Lunch is definitely on me. I can't. 330 00:18:52,140 --> 00:18:55,440 Now I have to get back to work. But let me hear your thoughts on my article 331 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 before I go. 332 00:18:58,060 --> 00:19:00,160 I thought you did a wonderful job. 333 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Wonderful. 334 00:19:03,660 --> 00:19:10,180 Uh, the introduction is a mess, and the conclusion needs clarifying. 335 00:19:10,200 --> 00:19:15,000 You usually give me really insightful suggestions, but you haven't even marked 336 00:19:15,000 --> 00:19:16,600 the two huge typos in the first paragraph. 337 00:19:18,340 --> 00:19:20,260 You're such a compelling writer. 338 00:19:20,800 --> 00:19:21,940 I hadn't noticed. 339 00:19:22,960 --> 00:19:24,480 You, the queen of grammar. 340 00:19:27,240 --> 00:19:29,700 Raquel, why are you suddenly blowing smoke up my ass? 341 00:19:29,940 --> 00:19:30,940 I'm not. 342 00:19:40,880 --> 00:19:45,260 That did not go well. I'm telling you, Mercury must definitely be in retrograde 343 00:19:45,260 --> 00:19:47,120 because something is not right in the universe. 344 00:19:50,980 --> 00:19:53,460 No, you didn't. Yeah, I did. 345 00:19:53,920 --> 00:19:57,400 On my bus, I don't tolerate anyone wearing gang colors. 346 00:19:57,720 --> 00:19:59,240 Not even an 80 -year -old woman. 347 00:20:00,280 --> 00:20:02,280 Her grandson probably gave her that jacket. 348 00:20:02,500 --> 00:20:05,960 Don't bet on it. When I was pulling off, she was throwing up all kinds of gang 349 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 signs. 350 00:20:09,200 --> 00:20:10,900 So you never got caught up in street life? 351 00:20:11,120 --> 00:20:12,840 No. My father didn't play. 352 00:20:13,040 --> 00:20:16,380 I always said he was going to raise me right or kill me trying. 353 00:20:18,260 --> 00:20:22,520 You know, I feel like I should always pay for a lady. 354 00:20:23,800 --> 00:20:27,940 But I've been told over and over I'm old -fashioned and sexist. 355 00:20:28,620 --> 00:20:32,940 So I'm just going to let you do you and just say thank you. 356 00:21:00,880 --> 00:21:02,260 You down to hang out a little longer? 357 00:21:03,020 --> 00:21:04,160 Sorry, I've got to get up early. 358 00:21:10,160 --> 00:21:10,480 You 359 00:21:10,480 --> 00:21:17,560 sure? 360 00:21:20,760 --> 00:21:22,620 Yes, I am. 361 00:21:23,220 --> 00:21:25,580 Bruh, I may have paid for dinner, but I'm nobody's hoe. 362 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 Hey, Jordan. 363 00:21:47,460 --> 00:21:50,260 Here's a little something extra for helping me with that obnoxious group. 364 00:21:50,260 --> 00:21:53,740 I tend to think just put more liquor in their drinks and turn them into a happy 365 00:21:53,740 --> 00:21:55,060 obnoxious group. Right. 366 00:21:55,480 --> 00:22:00,260 Ah, I got this knot right above my shoulder blade. It's killing me. 367 00:22:00,580 --> 00:22:01,580 Can you help me out? 368 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 Sure thing. 369 00:22:04,120 --> 00:22:06,280 I keep telling you to call my chiropractor. 370 00:22:14,120 --> 00:22:15,280 April, can we talk a sec? 371 00:22:17,070 --> 00:22:18,350 Sure. Be right back. 372 00:22:18,950 --> 00:22:19,950 Hey, 373 00:22:22,070 --> 00:22:23,130 what's up? 374 00:22:45,290 --> 00:22:48,530 You know what, Reggie? I'm getting a little tired of all these rules you 375 00:22:48,530 --> 00:22:49,249 suddenly have. 376 00:22:49,250 --> 00:22:50,890 Yeah, and I'm getting tired of you not getting them. 377 00:23:09,450 --> 00:23:12,950 What do you think? Oh, I love the top. Mine, of course. 378 00:23:13,270 --> 00:23:15,550 But where did that skirt come from? 379 00:23:16,070 --> 00:23:18,150 It's Dior. Aren't they hot together? 380 00:23:18,470 --> 00:23:21,150 Well, not as hot as the skirt I designed. 381 00:23:27,690 --> 00:23:29,690 I styled this on the mannequin to show another option. 382 00:23:29,990 --> 00:23:36,530 I specifically made this skirt to go with that shirt. So, for you to separate 383 00:23:36,530 --> 00:23:40,030 them means you deliberately went out of your way to undermine me. 384 00:23:40,230 --> 00:23:41,230 What? No. 385 00:23:41,790 --> 00:23:43,790 Actually, your line's doing really well. 386 00:23:44,010 --> 00:23:46,190 I see what's going on here. 387 00:23:46,490 --> 00:23:48,090 Keisha, do you see this? 388 00:23:49,210 --> 00:23:50,209 See what? 389 00:23:50,210 --> 00:23:52,070 Oh, it is so blatant. 390 00:23:52,350 --> 00:23:53,870 She wants me to fail. 391 00:23:54,570 --> 00:23:59,310 Uh -huh, because she can't have another beautiful black woman be more successful 392 00:23:59,310 --> 00:24:00,490 than herself. 393 00:24:01,390 --> 00:24:02,390 Nicolette. 394 00:24:02,790 --> 00:24:04,690 Calm down. I know Raquel. 395 00:24:04,890 --> 00:24:05,970 She'd never do that. 396 00:24:06,450 --> 00:24:10,690 You're taking her side? And after I totally had your back with your ex? I'm 397 00:24:10,690 --> 00:24:12,530 taking any side. I'm just giving my opinion. 398 00:24:12,750 --> 00:24:14,630 Oh, well, here is my opinion. 399 00:24:14,950 --> 00:24:19,170 My line and I deserve more respect. Raquel, you're fired. 400 00:24:19,810 --> 00:24:20,870 Whoa, whoa, whoa, whoa. 401 00:24:21,900 --> 00:24:25,480 I don't know who did you wrong in the past, but that's not what's going on 402 00:24:26,400 --> 00:24:29,600 If we can talk about this rationally, I think we can work it out. 403 00:24:29,900 --> 00:24:32,220 How about I work on a new realtor? 404 00:24:32,500 --> 00:24:34,220 One that understands loyalty. 405 00:24:51,870 --> 00:24:53,830 That bitch is insane. 406 00:24:54,030 --> 00:24:56,090 And I loved every minute of it. 407 00:24:56,290 --> 00:24:59,150 Please, God, let Alec Baldwin or Mel Gibson come in next. 408 00:25:06,490 --> 00:25:09,570 I'll be happy to get that crazy woman's clothes out of my store. 409 00:25:11,330 --> 00:25:15,530 I just wish I had been here, because I'm sure I could have smoothed this whole 410 00:25:15,530 --> 00:25:16,329 thing over. 411 00:25:16,330 --> 00:25:18,590 She liked me. We had real chemistry. 412 00:25:19,690 --> 00:25:23,090 But you're right, we should burn some stage. There's not some real bad juju 413 00:25:23,090 --> 00:25:24,090 going around here. 414 00:25:24,270 --> 00:25:25,350 I'd have to agree to that. 415 00:25:25,550 --> 00:25:27,950 You know Charles won't even return any of my phone calls. 416 00:25:28,170 --> 00:25:31,270 Well, you know, Raquel, you can't blame everything on Nicolette. 417 00:25:34,430 --> 00:25:37,070 See? There's nothing sexy about this, is there? 418 00:25:38,730 --> 00:25:43,730 When I close my eyes and imagine you're Ryan Gosling, it is incredibly erotic. 419 00:25:44,130 --> 00:25:45,130 Seriously, oh. 420 00:25:46,110 --> 00:25:48,510 Look, April, I get where you're coming from. 421 00:25:49,180 --> 00:25:52,700 But at the Reggie's point, you guys should talk. 422 00:25:53,220 --> 00:25:56,500 Hey, Mario just pulled up in case you want to disappear to the back. 423 00:25:57,120 --> 00:26:00,480 Actually, I want to see him. I'm going to give him another chance and ask him 424 00:26:00,480 --> 00:26:01,179 out again. 425 00:26:01,180 --> 00:26:02,380 Are you sure you want to do that? 426 00:26:02,800 --> 00:26:06,120 Now that I've had some time to process, I realized the other day the Braves had 427 00:26:06,120 --> 00:26:10,100 just lost. Mario loved them, so he was probably just in a bad mood when I asked 428 00:26:10,100 --> 00:26:11,100 him out. 429 00:26:12,840 --> 00:26:13,840 Hey, Mario. 430 00:26:14,220 --> 00:26:16,360 Just wondering if you'd like to do drinks later. 431 00:26:17,260 --> 00:26:18,219 Hold on. 432 00:26:18,220 --> 00:26:19,179 I already told you, no. 433 00:26:19,180 --> 00:26:20,380 Do you have a boyfriend or something? 434 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 No. 435 00:26:22,040 --> 00:26:23,460 Sorry, man, I'm just not interested. 436 00:26:30,460 --> 00:26:35,220 Are you okay? 437 00:26:36,220 --> 00:26:37,440 This is not how it goes. 438 00:26:38,140 --> 00:26:42,480 When I want something, I go for it and I get it, whether it's a job, a man, sold 439 00:26:42,480 --> 00:26:43,540 -out concert tickets, whatever. 440 00:26:44,340 --> 00:26:47,240 I need a minute to go figure out what's happening with me. Excuse me. 441 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 You're in my spot. 442 00:27:11,760 --> 00:27:13,560 Cute. I'm in pain. 443 00:27:14,240 --> 00:27:15,920 I'm still going to need you to move. 444 00:27:17,180 --> 00:27:23,020 Is this about Mario turning you down? 445 00:27:23,320 --> 00:27:24,320 Yes. 446 00:27:24,720 --> 00:27:26,120 Go ahead, mock me. 447 00:27:26,400 --> 00:27:30,360 Are you seriously telling me you're 28 years old and this is your first time 448 00:27:30,360 --> 00:27:31,360 being rejected? 449 00:27:31,880 --> 00:27:34,880 Yes, and it's shaken the foundation of my world. 450 00:27:36,580 --> 00:27:39,260 Don't laugh, but up until this point... 451 00:27:40,040 --> 00:27:41,440 I thought I had special powers. 452 00:27:41,740 --> 00:27:47,000 Omar, just because one guy hasn't been to the optometrist... That's what I 453 00:27:47,000 --> 00:27:49,800 thought. ...doesn't mean you aren't fabulous. 454 00:27:50,300 --> 00:27:51,300 Come on. 455 00:27:51,740 --> 00:27:53,340 You'd have to be to hang out with me. 456 00:27:54,840 --> 00:28:00,100 I really, really like Mario, though. I know, but everybody's got to fall off 457 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 bike at least once. 458 00:28:01,480 --> 00:28:03,420 For me, it was a multimillionaire. 459 00:28:03,880 --> 00:28:06,600 For you, it was a delivery boy. 460 00:28:07,300 --> 00:28:08,940 But it happens to the best of us. 461 00:28:21,520 --> 00:28:26,540 The Colson property's going through foreclosure. Oh, someone called named 462 00:28:26,540 --> 00:28:32,840 Trick. Oh, you mean Super Track. Give up. I always give him a bad number, 463 00:28:32,840 --> 00:28:34,220 must be why he's calling me off. 464 00:28:34,500 --> 00:28:39,400 I'm not calling him back. He told me he's producing Layla Twilight's new solo 465 00:28:39,400 --> 00:28:43,060 album. I have loved her since Carmel and Honey. 466 00:28:43,500 --> 00:28:45,380 Sticky Buns was my jam. 467 00:28:46,220 --> 00:28:48,280 Sticky Buns. 468 00:28:49,180 --> 00:28:52,000 Anyway. He said she's looking to buy a mansion. 469 00:28:52,380 --> 00:28:53,380 Oh. 470 00:28:56,160 --> 00:28:59,840 Super track. 471 00:29:00,360 --> 00:29:01,380 Where you been, boy? 472 00:29:01,700 --> 00:29:02,960 What happens if you call me? 473 00:29:05,860 --> 00:29:08,300 Yo, that was a monster shot. 474 00:29:08,780 --> 00:29:09,780 Tiger's back. 475 00:29:10,680 --> 00:29:11,680 Peachtree Golf Club? 476 00:29:11,840 --> 00:29:14,240 Hell yeah, man. Tuesday at 10 is perfect. 477 00:29:14,780 --> 00:29:16,100 Oh, no, no, no. We have plans. 478 00:29:16,340 --> 00:29:17,420 What? Remember? 479 00:29:17,860 --> 00:29:18,860 Our couples massage. 480 00:29:19,480 --> 00:29:20,720 Oh, we can reschedule that. 481 00:29:21,040 --> 00:29:22,060 Lock it in, man. 482 00:29:23,340 --> 00:29:25,660 500 says, I'm going to kick your ass. 483 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 What? 484 00:29:30,860 --> 00:29:32,160 I can't believe you just did that. 485 00:29:32,420 --> 00:29:34,480 You just totally blew off our plans and me. 486 00:29:35,080 --> 00:29:36,380 Babe, we can do that anytime. 487 00:29:36,940 --> 00:29:38,160 Peachtree is a private course. 488 00:29:38,400 --> 00:29:41,220 You can only play when invited. It's like a once in a lifetime thing. Yeah, 489 00:29:41,240 --> 00:29:44,300 we'll make that twice in a lifetime because you played there last month. And 490 00:29:44,300 --> 00:29:45,300 was dope. 491 00:29:45,640 --> 00:29:49,720 This time I know just how to play that last hole. I'm going to use my six iron. 492 00:29:49,960 --> 00:29:51,320 Blah, blah, blah, blah, blah. 493 00:29:51,640 --> 00:29:55,500 Boring. I'm boring you? Yes, and you've been on the phone with your buddies for 494 00:29:55,500 --> 00:29:57,280 the past hour completely ignoring me. 495 00:29:57,480 --> 00:29:58,620 When did you get so clingy? 496 00:30:00,560 --> 00:30:04,320 One of the things I liked the most about you when we were friends is that you 497 00:30:04,320 --> 00:30:05,239 were independent. 498 00:30:05,240 --> 00:30:08,620 And what I liked about you was that you were so considerate. Where's that guy? 499 00:30:13,130 --> 00:30:15,050 I'm starting to think this whole thing was a mistake. 500 00:30:16,050 --> 00:30:19,090 Well, if that's what you're thinking, then I'm sure it is. 501 00:30:19,830 --> 00:30:21,230 We were much better as friends. 502 00:30:21,510 --> 00:30:22,670 Fine, then let's take it back. 503 00:30:22,950 --> 00:30:23,950 Works for me. 504 00:30:29,190 --> 00:30:30,190 Thanks, man. 505 00:30:30,210 --> 00:30:31,210 Have a good day. 506 00:30:33,630 --> 00:30:36,530 Omar, I do believe he was flirting with you. 507 00:30:37,650 --> 00:30:38,650 Just a bit. 508 00:30:39,190 --> 00:30:42,530 Think the man was so blinded by my glory, forgot he was straight. 509 00:30:43,500 --> 00:30:46,420 Someone is back to his old cocky self. 510 00:30:48,380 --> 00:30:50,440 Yes, someone is. 511 00:30:51,200 --> 00:30:54,220 Look, we just came in, ladies. I'm giving you first choice. 512 00:30:54,700 --> 00:30:56,300 Mmm, scrumptious. 513 00:30:57,560 --> 00:30:58,700 I'll take the white one. 514 00:30:58,980 --> 00:31:00,960 Even with my employee discount, I can't. 515 00:31:02,240 --> 00:31:04,100 Just let me hold one while I work. 516 00:31:07,780 --> 00:31:08,960 April? Yeah? 517 00:31:09,600 --> 00:31:10,620 Is something wrong? 518 00:31:10,820 --> 00:31:12,200 I'm breaking up with Reggie. 519 00:31:14,030 --> 00:31:15,030 I don't feel so good. 520 00:31:15,790 --> 00:31:16,790 Huh. 521 00:31:18,850 --> 00:31:20,730 Yeah. You are warm. 522 00:31:21,030 --> 00:31:23,010 I better go home before I get the rest of you sick. 523 00:31:23,510 --> 00:31:24,570 Aw, sweetie. 524 00:31:25,270 --> 00:31:26,270 Feel better. 525 00:31:28,450 --> 00:31:30,150 And call us if you need anything. 526 00:31:30,850 --> 00:31:31,850 Thanks. 527 00:31:34,850 --> 00:31:36,470 Javari, what are you doing here? 528 00:31:37,190 --> 00:31:38,190 I was in the area. 529 00:31:38,390 --> 00:31:40,250 I just want to say sorry about the other night. 530 00:31:41,070 --> 00:31:43,110 I didn't mean to scare you by moving too fast. 531 00:31:43,350 --> 00:31:45,010 Oh, that, the kiss. 532 00:31:45,710 --> 00:31:48,110 I might have slightly overreacted. 533 00:31:48,490 --> 00:31:54,170 Paying for dinner, I got weird about your expectations and... Well, see, that 534 00:31:54,170 --> 00:31:57,110 was strange for me, too. It just didn't feel right. 535 00:31:57,550 --> 00:32:00,510 So I was hoping we could do it again. 536 00:32:01,010 --> 00:32:03,010 Only this time, you let me pay. 537 00:32:03,250 --> 00:32:04,250 Cool. 538 00:32:05,370 --> 00:32:06,550 I'll call you when I'm off work. 539 00:32:13,480 --> 00:32:15,320 Full of people waiting while you asked me out? 540 00:32:15,740 --> 00:32:16,740 I had the keys. 541 00:32:16,900 --> 00:32:17,900 They're not going anywhere. 542 00:32:21,740 --> 00:32:25,500 Wow. We need some crackers to go with that cheesy grin. 543 00:32:34,820 --> 00:32:39,260 Layla, I mean, Miss Twilight, if you don't want the porch, you can enclose it 544 00:32:39,260 --> 00:32:40,260 make a recording studio. 545 00:32:40,800 --> 00:32:42,020 Actually, it's a veranda. 546 00:32:42,620 --> 00:32:45,740 I couldn't live in a house without one. I wouldn't be able to sleep at night. 547 00:32:45,840 --> 00:32:47,680 It's just something about that air, you know? 548 00:32:48,740 --> 00:32:50,660 Right. Then the porch stays. 549 00:32:50,960 --> 00:32:54,320 Oh, I love the entrance. It's so Alexis Carrington. 550 00:32:54,540 --> 00:32:58,620 You know, I think I'm going to take a lap by myself so I can really vibe with 551 00:32:58,620 --> 00:32:59,620 this place. 552 00:33:00,000 --> 00:33:02,040 That big mouth sounds familiar. 553 00:33:02,700 --> 00:33:04,960 Whoops. I didn't know there was anyone else here. 554 00:33:05,600 --> 00:33:06,800 Keisha. Sharon. 555 00:33:07,360 --> 00:33:11,840 I would say nice to see you again, but... But then you'd be lying. Trust 556 00:33:11,840 --> 00:33:12,840 feeling's mutual. 557 00:33:13,700 --> 00:33:14,820 Well, well, well. 558 00:33:15,280 --> 00:33:17,140 If it isn't Layla Twilight. 559 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 Sharon, love. 560 00:33:19,160 --> 00:33:21,380 It's been ages. How are you? 561 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Oh, I'm fantastic. 562 00:33:23,240 --> 00:33:25,840 My talk show just got nominated for a daytime Emmy. 563 00:33:26,160 --> 00:33:28,980 Good for you. I didn't know you had a TV show. 564 00:33:29,240 --> 00:33:30,700 I was a bit worried about you. 565 00:33:31,140 --> 00:33:35,060 Really? Well, that's funny because your managers have been trying to get you on 566 00:33:35,060 --> 00:33:36,060 for a reunion. 567 00:33:36,320 --> 00:33:38,380 But that's never going to happen until you apologize. 568 00:33:40,440 --> 00:33:42,310 Apologize? I apologize. 569 00:33:43,270 --> 00:33:44,270 I would fall. 570 00:33:44,610 --> 00:33:47,930 Oh, so now you got amnesia and a fake accent for kicking me out the group. 571 00:33:48,390 --> 00:33:53,290 Oh, I totally forgot I was in a group. I've traveled and done so much without 572 00:33:53,290 --> 00:33:57,910 you. I had Carmel and Honey's first album. Your voice is definitely better 573 00:33:57,910 --> 00:34:00,750 suited for a talk show. I mean, if you have to use it. 574 00:34:01,110 --> 00:34:04,690 I'm sorry. Did your pimp give you permission to speak? Because I didn't. 575 00:34:04,910 --> 00:34:07,550 Okay. We've had our reunion. 576 00:34:08,090 --> 00:34:09,370 And I feel at peace. 577 00:34:09,949 --> 00:34:11,110 but where we are with this. 578 00:34:11,790 --> 00:34:15,469 But pardon me, I don't know where I have to be, but I am sure I'm late. 579 00:34:15,889 --> 00:34:18,909 Oh, so now you're going to avoid me like you did for the past 15 years? 580 00:34:19,190 --> 00:34:23,210 Why don't you just have your security throw me out like you did when I showed 581 00:34:23,210 --> 00:34:24,270 at your hotel in Vegas? 582 00:34:24,830 --> 00:34:28,170 Oh, Sharon, how many times do you have to go over this? 583 00:34:28,489 --> 00:34:29,530 It was a mix -up. 584 00:34:29,889 --> 00:34:31,330 I thought you were a stalker. 585 00:34:32,110 --> 00:34:35,530 Are you sure you didn't think she was Suge Knight? Because I can see the 586 00:34:35,530 --> 00:34:36,530 confusion. 587 00:34:36,969 --> 00:34:37,848 You know what? 588 00:34:37,850 --> 00:34:39,130 I don't have time for this. 589 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 Later, bitches. 590 00:34:42,020 --> 00:34:43,420 Sharing love is out the building. 591 00:34:43,900 --> 00:34:45,300 Ciao. Bye. 592 00:34:51,440 --> 00:34:55,080 I'm glad you came over. Things have been kind of off with us lately. 593 00:34:56,580 --> 00:35:01,440 Raquel, I need to apologize for my behavior over the past few days. 594 00:35:02,040 --> 00:35:06,480 Good. Because you've been... An ass. 595 00:35:07,240 --> 00:35:08,660 That's a polite way of putting it. 596 00:35:09,820 --> 00:35:12,960 Okay, so you've gotten over thinking I'm too wonderful to criticize. 597 00:35:13,520 --> 00:35:14,520 Way over. 598 00:35:16,680 --> 00:35:20,680 Charles, we were doing so well. I don't get what happened. 599 00:35:22,220 --> 00:35:26,440 Okay, look, since we met, you've called all the shots. 600 00:35:27,080 --> 00:35:30,480 You decided when we were going to start dating. Our plans were all around your 601 00:35:30,480 --> 00:35:34,120 schedule. You wanted to see other people. You said you were okay with 602 00:35:34,120 --> 00:35:35,120 am, truly. 603 00:35:35,160 --> 00:35:38,380 And I'm surprised that I am reacting this way, but... 604 00:35:39,720 --> 00:35:42,520 It must mean I really like you. 605 00:35:45,500 --> 00:35:51,280 But I've been frustrated because it feels like you have all the power. 606 00:35:53,660 --> 00:35:54,660 Wow. 607 00:35:57,680 --> 00:35:58,680 I'm sorry. 608 00:36:00,680 --> 00:36:02,840 I had no idea. 609 00:36:03,780 --> 00:36:05,620 But that doesn't change where I am. 610 00:36:06,180 --> 00:36:07,820 Because of what I went through with Victor, 611 00:36:08,800 --> 00:36:10,100 I'm still gun -shy. 612 00:36:10,460 --> 00:36:11,500 I can relate. 613 00:36:11,780 --> 00:36:15,800 When I was in India, I thought I found the love of my life, but Padma ended up 614 00:36:15,800 --> 00:36:20,260 marrying someone else, and it took me a long time to get back out there. 615 00:36:20,480 --> 00:36:21,580 I didn't know, Charles. 616 00:36:21,980 --> 00:36:25,520 I know I've got power here, too. I could just walk away. 617 00:36:26,280 --> 00:36:31,660 That's true, but I hope that you don't. You don't have to hope, because I'm not 618 00:36:31,660 --> 00:36:32,660 going anywhere. 619 00:36:39,460 --> 00:36:40,760 Doesn't feel so good, does it? 620 00:36:44,480 --> 00:36:45,920 No, it doesn't. 621 00:36:47,220 --> 00:36:48,240 How does this feel? 622 00:37:04,280 --> 00:37:06,320 Thank you. You sure you don't want dessert? 623 00:37:08,230 --> 00:37:12,330 Since it's my one chance to impress you, I want to make sure I do everything 624 00:37:12,330 --> 00:37:16,390 right. You know, Weston, I really wasn't sure if this date was a good idea. 625 00:37:17,010 --> 00:37:18,010 And now? 626 00:37:18,090 --> 00:37:21,450 I have to admit, I've enjoyed myself. 627 00:37:21,770 --> 00:37:22,770 Good. 628 00:37:27,470 --> 00:37:30,970 I have to leave town for a couple of months for a case, but this is the last 629 00:37:30,970 --> 00:37:34,070 time. After that, I'm retiring from the Bureau. 630 00:37:34,990 --> 00:37:37,090 Well, aren't you kind of young to be hanging up your badge? 631 00:37:37,390 --> 00:37:38,910 I gave the FBI 20 years. 632 00:37:39,510 --> 00:37:41,070 I'm done being married to the job. 633 00:37:41,310 --> 00:37:44,510 I want to build a home and a relationship. 634 00:37:44,970 --> 00:37:46,170 That's good you know what you want. 635 00:37:46,430 --> 00:37:47,430 Oh, I do. 636 00:37:48,330 --> 00:37:49,330 I want you. 637 00:37:51,630 --> 00:37:52,890 You hardly know me. 638 00:37:53,190 --> 00:37:56,750 In my job, I learn to read people quickly. 639 00:37:57,450 --> 00:38:00,990 I mean, I may not know your favorite color or your shoe size. 640 00:38:02,920 --> 00:38:04,420 I know enough to know I like you. 641 00:38:05,120 --> 00:38:07,640 Once the night. Promise me you won't forget me while I'm gone. 642 00:38:20,640 --> 00:38:21,640 I'm sorry. 643 00:38:23,900 --> 00:38:24,900 You were saying? 644 00:38:26,580 --> 00:38:27,580 Just this. 645 00:39:02,670 --> 00:39:06,890 What are you doing here? 646 00:39:07,090 --> 00:39:08,910 When you called me sick, I had to come check on you. 647 00:39:09,110 --> 00:39:10,850 Trust me, you do not want this. 648 00:39:11,070 --> 00:39:13,950 I don't care about germs. I got to take care of my girl. Oh, God. 649 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 My hair. 650 00:39:15,990 --> 00:39:18,170 Oh, I look crazy. 651 00:39:18,530 --> 00:39:19,870 Stop. You're beautiful. 652 00:39:20,950 --> 00:39:24,210 I bought orange juice and chicken soup. 653 00:39:24,850 --> 00:39:25,850 What do you want? 654 00:39:26,690 --> 00:39:31,290 Right now, I just want to go back to bed. 655 00:39:32,690 --> 00:39:33,690 Come on. 656 00:39:35,270 --> 00:39:38,150 Come here. 657 00:40:10,990 --> 00:40:12,090 Okay, Malcolm, I'm here. 658 00:40:12,930 --> 00:40:15,330 What was so important, we just had this talk tonight. 659 00:40:15,630 --> 00:40:22,490 When I saw you the other day, I suddenly realized just how much I've 660 00:40:22,490 --> 00:40:23,490 missed you. 661 00:40:23,750 --> 00:40:29,030 Keisha, cutting you out of my life is like cutting off my left hand. I could 662 00:40:29,030 --> 00:40:30,330 live without it, but I don't want to. 663 00:40:30,990 --> 00:40:32,610 So what exactly are you saying? 664 00:40:33,250 --> 00:40:37,270 That if you're willing, I'd like for us to start over. 50943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.