All language subtitles for simon_simon_s07e06_forever_hold_your_piece

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,180 --> 00:00:12,860 All I want is the truth. 2 00:00:13,340 --> 00:00:15,400 The truth about what? 3 00:00:16,540 --> 00:00:18,420 Just admit it. I'll forgive you. 4 00:00:18,660 --> 00:00:19,780 Forgive me? 5 00:00:20,300 --> 00:00:22,360 What am I supposed to have done? 6 00:00:22,700 --> 00:00:26,200 I thought a lot of things about you, but I never thought you were a liar. 7 00:00:26,820 --> 00:00:30,440 You! You paranoid pig! 8 00:00:30,900 --> 00:00:31,940 Off my boat! 9 00:00:32,720 --> 00:00:33,740 Your boat? 10 00:00:33,960 --> 00:00:37,600 Who do you think paid for it? It's my boat! 11 00:00:37,840 --> 00:00:39,420 Everything is yours, isn't it? 12 00:00:39,900 --> 00:00:44,100 That's what it all comes back to, right? Money, property. Well, you can't own 13 00:00:44,100 --> 00:00:48,960 people, and you don't own me. So go on back to your fancy schmancy La Jolla 14 00:00:48,960 --> 00:00:54,140 snob. Oh, that's it, Ernie. This time it is over. 15 00:00:54,380 --> 00:00:55,560 Finished forever. 16 00:00:56,580 --> 00:00:59,080 Yeah. Well, good riddance. 17 00:00:59,400 --> 00:01:02,280 Ernie, Mary Jane, I say. 18 00:01:02,580 --> 00:01:05,620 Oh, I have had it. 19 00:01:06,160 --> 00:01:10,640 Tell that primal screaming friend of yours he'll be hearing from my lawyers. 20 00:01:11,620 --> 00:01:12,620 Rick. 21 00:01:12,840 --> 00:01:15,920 Rick, hold up. Love to talk to you, Ernie, but I'm running late. You've got 22 00:01:15,920 --> 00:01:20,780 help me. Rick, will you hold up a minute? I want to hire you. Ha, ha, ha, 23 00:01:21,180 --> 00:01:22,240 You and Mary Jane? 24 00:01:22,780 --> 00:01:26,900 No way. Uh -uh. You need a lawyer, not a P .I. No, no, you're wrong, Rick. She's 25 00:01:26,900 --> 00:01:31,580 sabotaging me. She wants to take the boat away from me. That boat is my life. 26 00:01:31,700 --> 00:01:35,240 Ernie, Ernie, calm down. Just take it easy now. You'll feel better tomorrow. 27 00:01:35,710 --> 00:01:38,230 You remember last month when Mary Jane hit you in the head with a winch handle? 28 00:01:38,630 --> 00:01:41,790 Talk about reconciliation. It was rock around the dock all night around here. 29 00:01:44,750 --> 00:01:45,750 Yeah. 30 00:01:46,630 --> 00:01:47,630 Suburbs. 31 00:01:49,890 --> 00:01:50,890 Norco gear. 32 00:01:53,830 --> 00:01:54,830 Some tan lotion. 33 00:01:56,950 --> 00:01:58,390 A dress book refill. 34 00:01:58,730 --> 00:02:02,030 An absolute necessity in the Bahamas. 35 00:02:02,540 --> 00:02:05,420 For some people, maybe. I'm not so sure about others. 36 00:02:06,760 --> 00:02:13,740 Oh, and I've paid all the bills through the 15th. All you have to do is mail 37 00:02:13,740 --> 00:02:15,640 them. Now, do you think you are able to handle that? 38 00:02:15,920 --> 00:02:17,900 Oh, I'll muddle through somehow. 39 00:02:18,600 --> 00:02:21,140 Yeah. Oh, listen. 40 00:02:23,080 --> 00:02:27,840 Make sure you take my spathetilium over to Mom's house. Tell her a little sugar 41 00:02:27,840 --> 00:02:29,280 water every other day. 42 00:02:29,930 --> 00:02:30,930 What about your house? 43 00:02:31,010 --> 00:02:33,670 Ah, uh, Mr. Gorman is taking care of the house. 44 00:02:34,290 --> 00:02:37,750 He's going to keep an eye on it. No need for you to go over there. He can handle 45 00:02:37,750 --> 00:02:38,770 it. Don't worry about it. 46 00:02:39,010 --> 00:02:43,350 Well, I hope you feel real good leaving me in the lurch like this. Oh, come on, 47 00:02:43,350 --> 00:02:46,530 Rick. You've had your vacation. Now it's my turn. 48 00:02:47,270 --> 00:02:49,610 Scrape in the bottom of my houseboat. You call out a vacation. 49 00:02:49,950 --> 00:02:52,350 That was your... It's all over, Rick. 50 00:02:52,610 --> 00:02:54,510 The tank's really minted. 51 00:02:57,530 --> 00:02:59,720 Rick? over here behind the copophilia. 52 00:03:01,180 --> 00:03:06,620 A .J. This is my old friend Ernie Petrelick, and this time his wife really 53 00:03:06,620 --> 00:03:08,640 it. Rick, her lawyer called. 54 00:03:09,440 --> 00:03:11,620 He's going for full custody. 55 00:03:12,440 --> 00:03:13,640 It's not fair! 56 00:03:14,420 --> 00:03:19,440 I mean, this is my baby we're talking about. My wife has nothing to do with 57 00:03:19,540 --> 00:03:21,120 She doesn't take care of her. 58 00:03:21,520 --> 00:03:24,660 She doesn't spend time with her? Well, yeah, except for tying her up at night 59 00:03:24,660 --> 00:03:26,500 and hosing her down when she begins to think. 60 00:03:26,720 --> 00:03:28,540 And she used to do that every night. 61 00:03:28,860 --> 00:03:30,980 Now I'm lucky if she does it once a month. 62 00:03:33,280 --> 00:03:34,580 Ernie's both to Mary Jane. 63 00:03:34,820 --> 00:03:36,060 Oh, thank God. 64 00:03:36,380 --> 00:03:40,000 Look, Ernie, as much as I'd like to help you, we just, we don't handle divorce 65 00:03:40,000 --> 00:03:43,460 cases anymore, do we, A .J.? Well, 66 00:03:44,180 --> 00:03:48,900 we have been known, we make exceptions, yes, for old friends. 67 00:03:50,960 --> 00:03:54,100 Well, Time to get you to the airport. Look, Ernie, I'll call you tonight, give 68 00:03:54,100 --> 00:03:56,460 you the name of some terrific PIs who really know the divorce game. 69 00:03:56,700 --> 00:03:59,420 Let's go. No, hey, I've already called a cab. Unless you waste that money, I 70 00:03:59,420 --> 00:04:02,340 wouldn't dream of it. It's my money. It's my money. It's my vacation. 71 00:04:03,100 --> 00:04:04,100 It's your client. 72 00:04:05,040 --> 00:04:07,300 Besides, she really is very good at divorce cases. 73 00:04:08,620 --> 00:04:09,620 Oh, yeah. 74 00:04:10,160 --> 00:04:13,080 I almost forgot. Don't forget the open house this afternoon at class 75 00:04:13,080 --> 00:04:16,720 investigations. Ah, A .J., I have no intention of spending any time with 76 00:04:16,720 --> 00:04:20,260 Princess Ditsy and Sergeant Klutz. I got 70, maybe 80 years on this planet. 77 00:04:20,339 --> 00:04:23,740 Rick, they are old friends. They are new in town, not to mention possible 78 00:04:23,740 --> 00:04:27,440 competition, besides which I already RSVP'd for you. 79 00:04:29,240 --> 00:04:30,240 Sayonara. 80 00:04:58,570 --> 00:04:59,389 You and me, kid. 81 00:04:59,390 --> 00:05:00,390 Ten days. 82 00:05:01,770 --> 00:05:02,910 Solitude and serenity. 83 00:05:07,710 --> 00:05:11,850 Hi, this is A .J. Simon. I'm vacationing in the Bahamas where I cannot be 84 00:05:11,850 --> 00:05:15,930 reached. Please refer any pressing business matters to my brother Rick at 85 00:05:15,930 --> 00:05:16,950 -3838. 86 00:05:20,750 --> 00:05:21,750 Hey, 87 00:05:25,910 --> 00:05:26,910 Drew! 88 00:05:28,190 --> 00:05:30,130 All president accounted for. 89 00:05:30,350 --> 00:05:32,570 Well, hubba hubba. 90 00:05:34,130 --> 00:05:35,650 What is that up you got here? 91 00:05:36,270 --> 00:05:37,690 Hey, baby cake. 92 00:05:38,370 --> 00:05:43,110 Too bad that sexy brother of yours couldn't make it. Well, Diane, it was 93 00:05:43,110 --> 00:05:44,570 you or the Bahamas. 94 00:05:45,350 --> 00:05:46,670 Tore the poor guy apart. 95 00:05:48,250 --> 00:05:49,770 Come on, have some cold duck. 96 00:05:49,990 --> 00:05:51,210 We went all out, didn't you? 97 00:05:52,110 --> 00:05:57,070 to the fastest -growing new P .I. firm in San Diego. Ed, be nice. 98 00:05:57,830 --> 00:05:59,510 You don't mind, right, Rick? 99 00:06:00,470 --> 00:06:06,150 Competition never bothered an ex -marine. I think what Ed means is that 100 00:06:06,150 --> 00:06:07,910 a lot of opportunity here for all of us. 101 00:06:08,270 --> 00:06:11,370 Hey, we've only been in business one week, and already you're telling me what 102 00:06:11,370 --> 00:06:12,370 think. 103 00:06:19,310 --> 00:06:20,930 What's Mary Jane Petrelick doing here? 104 00:06:21,190 --> 00:06:23,080 Oh. She's our first client. 105 00:06:23,540 --> 00:06:25,100 Pretty classy act, huh? 106 00:06:27,260 --> 00:06:29,480 She married a tugboat, Captain. 107 00:06:29,840 --> 00:06:34,000 Charter boat, I know the guy. Oh, well, then you know what a primo bozo he is, a 108 00:06:34,000 --> 00:06:38,060 real downbeat. Which is where San Diego's newest concern comes in. 109 00:06:38,560 --> 00:06:43,660 Divorce, American style, and 12 very expensive monthly payments. 110 00:06:43,980 --> 00:06:44,980 Rick, 111 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 hello. 112 00:06:51,260 --> 00:06:54,480 Now, what's a beautiful woman like you doing in a dive like that? 113 00:06:54,860 --> 00:06:59,520 Oh, wondering what it's like to be single again? 114 00:07:00,300 --> 00:07:02,680 You're not serious about a divorce, are you, Mary Jane? 115 00:07:02,920 --> 00:07:08,460 I couldn't be more serious, Rick. I don't care if I was invited or not. I 116 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 to see my wife. 117 00:07:10,300 --> 00:07:12,580 Oh, there she is. 118 00:07:13,160 --> 00:07:14,840 Everybody meet my wife. 119 00:07:15,700 --> 00:07:19,220 Watcher of whales, protector of baby seals. 120 00:07:19,840 --> 00:07:21,340 Oh, yeah, in her spare time. 121 00:07:21,760 --> 00:07:22,780 Marriage wrecker. 122 00:07:23,000 --> 00:07:24,760 Hey, pal, this is a private party. 123 00:07:25,060 --> 00:07:28,840 Get your paws off me, you weasel. Hey, I'll show you who's a weasel, weasel. 124 00:07:29,400 --> 00:07:34,660 This is what you got sneaking and skulking and sliming around, sabotaging 125 00:07:34,660 --> 00:07:35,660 boat. 126 00:07:36,240 --> 00:07:37,680 What are you talking about? 127 00:07:38,120 --> 00:07:41,380 It's not going to work. You're never going to get my boat. You understand? 128 00:07:41,900 --> 00:07:42,900 Never! 129 00:07:43,690 --> 00:07:46,810 Ernie, let's blow this pop stamp on the cup of coffee. It's her father's fault. 130 00:07:46,870 --> 00:07:49,670 It's her father's fault. He's the one who broke us up. 131 00:07:49,890 --> 00:07:52,490 He thought I wasn't good enough for him. We'll talk about it later. 132 00:07:52,950 --> 00:07:56,070 Take him to the zoo, Simon. He belongs in a cage. 133 00:07:56,810 --> 00:07:57,810 Ernie. 134 00:08:28,330 --> 00:08:30,710 Don't you know it's bad luck to change the name of a boat? 135 00:08:32,309 --> 00:08:35,929 How could my luck get any worse? 136 00:08:36,470 --> 00:08:40,390 Nobody cares about me. Not even you, otherwise you'd take my case. 137 00:08:40,610 --> 00:08:41,750 I am taking your case. 138 00:08:42,630 --> 00:08:44,850 You said you would... I thought it over, all right? 139 00:08:45,670 --> 00:08:47,450 400 bucks a day plus expenses. 140 00:08:47,710 --> 00:08:50,650 No questions asked, no crying, and I'll be here after 6 p .m. on all days 141 00:08:50,650 --> 00:08:51,650 Sunday. 142 00:08:54,000 --> 00:08:58,360 All right, Ernie, here's the deal. I don't handle divorce cases, but I do 143 00:08:58,360 --> 00:09:02,580 breaking and entering and theft and sabotage. Good, because a couple of days 144 00:09:02,580 --> 00:09:05,100 ago, somebody plugged up my tailpipes with rag. 145 00:09:05,360 --> 00:09:09,480 Yeah, yeah, and you nearly blew both engines. I know, Ernie, you told me that 146 00:09:09,480 --> 00:09:12,120 last night. And somebody stole your strongbox. 147 00:09:12,570 --> 00:09:17,950 And my records, my registration, my charter reservations, past and future. 148 00:09:18,090 --> 00:09:21,870 I've got to be able to prove I make my living off that boat or I'm going to 149 00:09:21,870 --> 00:09:25,450 it. Well, I've got a pretty good idea who did it, and it wouldn't bother me a 150 00:09:25,450 --> 00:09:26,590 bit if they lost their licenses. 151 00:09:28,530 --> 00:09:31,310 Mary Jane gave me that boat for a wedding present. 152 00:09:32,150 --> 00:09:38,350 I wondered why she insisted on taking a walk at midnight, and then, boom, there 153 00:09:38,350 --> 00:09:39,590 was the Mary Jane. 154 00:09:40,120 --> 00:09:42,340 With a big bow across her wheelhouse. 155 00:09:44,240 --> 00:09:46,540 We never made it back to the hotel that night. 156 00:09:47,200 --> 00:09:48,500 Guess I told you that, too. 157 00:09:49,080 --> 00:09:51,240 Fourteen times can count, Ernie. Hey, Cliff. 158 00:09:51,540 --> 00:09:52,540 Rick. Ernie. 159 00:09:52,960 --> 00:09:55,620 Ernie would like a copy of his slip rental agreement. 160 00:09:56,040 --> 00:09:57,500 Oh, well, you're not going to believe this. 161 00:09:57,740 --> 00:10:00,740 I just pulled your file a minute ago for two city health inspectors. 162 00:10:04,660 --> 00:10:08,140 Take that. And I... Hey, no, what the hell are you doing here anyway? 163 00:10:08,380 --> 00:10:11,880 I am protecting my client from the city health department. You'll be getting a 164 00:10:11,880 --> 00:10:14,560 subpoena for the strong box you stole from him. Him? 165 00:10:14,780 --> 00:10:16,160 You mean you took his case? 166 00:10:16,360 --> 00:10:19,000 Yeah, that's right. To protect him from scum buckets like you. 167 00:10:19,260 --> 00:10:20,640 Oh, bitter, bitter, bitter. 168 00:10:21,260 --> 00:10:24,360 You're just tense because I've always liked A .J. better than you. 169 00:10:24,940 --> 00:10:28,800 No offense, Rick, but you know, this is one property settlement that's a lock. 170 00:10:29,180 --> 00:10:32,720 Big Ern will be lucky to walk out of the courtroom in his own jockey shorts. 171 00:10:33,560 --> 00:10:34,620 Read it and weep. 172 00:10:35,640 --> 00:10:36,640 Baby cake. 173 00:10:37,140 --> 00:10:42,380 His wife was bankrolling the dog feast from the beginning. In fact, the entire 174 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 overhead. 175 00:10:44,060 --> 00:10:45,700 Right, Captain Petrelick? 176 00:10:53,220 --> 00:10:56,640 I'm going to my lawyer. And while I'm there, I'm going to tell him about those 177 00:10:56,640 --> 00:10:59,220 no -good feasts. Don't bother, honey. We got no proof. 178 00:11:04,620 --> 00:11:05,620 My ship's long. 179 00:11:05,660 --> 00:11:07,080 What about my ship's long? 180 00:11:07,300 --> 00:11:09,060 That should prove it's my boat for sure. 181 00:11:09,460 --> 00:11:10,520 It's in my wheelhouse. 182 00:11:10,740 --> 00:11:11,940 Okay, I'll check it out while you're gone. 183 00:11:12,220 --> 00:11:13,220 Great. 184 00:11:20,580 --> 00:11:21,580 Chill out. 185 00:11:29,180 --> 00:11:31,560 All right, Ed and Diane, all y 'all out and pray. 186 00:11:32,960 --> 00:11:33,839 That's all, Ed. 187 00:11:33,840 --> 00:11:34,840 Who's asking? 188 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Where's the money? 189 00:11:39,540 --> 00:11:44,220 Ah, well, I... Wrong answer. 190 00:12:02,350 --> 00:12:03,450 Sweet dreams, Petrolik. 191 00:12:13,030 --> 00:12:14,150 Hello? Hello? 192 00:12:15,570 --> 00:12:17,990 Hello? Rick? Are you there? 193 00:12:18,290 --> 00:12:20,230 Yeah. Yeah, it's a good connection. 194 00:12:24,210 --> 00:12:25,210 Really? 195 00:12:25,550 --> 00:12:28,030 Boy, I can barely hear you. 196 00:12:29,630 --> 00:12:32,150 I was just going to check, see how everything's going. 197 00:12:33,450 --> 00:12:35,470 Oh, like usual. 198 00:12:36,070 --> 00:12:38,750 Oh, well, the weather down here is just fantastic. 199 00:12:39,670 --> 00:12:43,570 In fact, this whole place is just unbelievable, wonderful snorkeling. And 200 00:12:43,570 --> 00:12:45,770 steward -eye, wall -to -wall. 201 00:12:46,010 --> 00:12:48,070 You'll never know how happy that makes me. 202 00:12:49,910 --> 00:12:51,090 You're mad, aren't you? 203 00:12:52,430 --> 00:12:55,090 You broke down, you took Ernie's case, am I right? 204 00:12:57,470 --> 00:12:58,470 Uh, A .J. 205 00:12:58,840 --> 00:13:01,940 AJ, I think I have a bad connection now. 206 00:13:02,220 --> 00:13:06,360 Listen, if you can hear me, I'm going to call you back. 207 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 1995. 208 00:13:11,920 --> 00:13:13,960 Wow, you look terrible. 209 00:13:14,440 --> 00:13:15,660 Nice piece of work, huh? 210 00:13:16,120 --> 00:13:19,540 Courtesy of a couple of apes who mistook me for you when I boarded that precious 211 00:13:19,540 --> 00:13:20,540 boat of yours. 212 00:13:20,620 --> 00:13:21,620 What? 213 00:13:21,700 --> 00:13:22,880 Who would... 214 00:13:25,740 --> 00:13:28,460 That Mapes, I'll kill him. He had no right... Hold it! 215 00:13:29,600 --> 00:13:31,660 Are we talking about Danny Mapes? 216 00:13:32,200 --> 00:13:34,640 Pig, slime, loan shark extraordinaire? 217 00:13:36,940 --> 00:13:39,640 Ernie, what have you gotten me into? 218 00:13:40,520 --> 00:13:46,280 Well, after Mary Jane pulled the plug on our joint bank account, the starboard 219 00:13:46,280 --> 00:13:47,279 diesel blew. 220 00:13:47,280 --> 00:13:52,860 I needed a quick ten grand. And then you skipped a few payments because you were 221 00:13:52,860 --> 00:13:53,860 broke, right? 222 00:13:55,400 --> 00:13:56,600 How many payments are in here? 223 00:13:58,540 --> 00:13:59,540 Four. Four. 224 00:14:00,200 --> 00:14:01,340 That's it. We're finished. 225 00:14:01,820 --> 00:14:06,000 Finished? As in, cop put. I don't handle people who hold out on me, plus which 226 00:14:06,000 --> 00:14:08,200 if you're ten grand into Mapes, how are you going to pay me? 227 00:14:08,560 --> 00:14:11,860 It's like I told Mapes, the boat is my collateral. Oh! 228 00:14:12,440 --> 00:14:15,500 After I go to court, I can swing a loan and pay everybody off. 229 00:14:17,040 --> 00:14:21,000 Swell! Right now, your chances of getting custody of that boat are slim to 230 00:14:21,000 --> 00:14:22,820 if you live long enough to hear the final decree. 231 00:14:23,120 --> 00:14:24,120 Rick! 232 00:14:28,240 --> 00:14:29,880 I don't have a dime to my name. 233 00:14:30,140 --> 00:14:34,140 I just lost the only woman I ever loved. 234 00:14:34,820 --> 00:14:35,940 I got nothing! 235 00:14:37,420 --> 00:14:43,420 Except a few memories, a bunch of old love letters. 236 00:14:44,940 --> 00:14:46,200 Don't do this to me, Ernie. 237 00:14:46,860 --> 00:14:49,940 Last night, I went over them again. 238 00:14:50,740 --> 00:14:55,780 One was the note that Mary Jane put on the ship's wheel the night she gave me 239 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 the boat. 240 00:14:57,070 --> 00:15:00,330 A gift of love to the man I love. 241 00:15:03,270 --> 00:15:05,650 I thought that would be proof for sure. 242 00:15:10,170 --> 00:15:11,170 Give it a try. 243 00:15:16,910 --> 00:15:23,730 Oh, I guess... I guess there's no point in my asking what you 244 00:15:23,730 --> 00:15:25,990 wanted to see me about. What are you talking about? 245 00:15:26,410 --> 00:15:30,270 The note you attacked on... No, I didn't leave you any notes. You said you 246 00:15:30,270 --> 00:15:33,050 wanted to see me, by the way. Oh, no, that was too low. Come on. 247 00:15:33,970 --> 00:15:36,690 But you just fired me. Yeah, yeah, yeah, I know. 248 00:15:37,250 --> 00:15:39,510 From now on, I'm on a contingency basis. 249 00:15:41,250 --> 00:15:45,370 My services for 10 % of your charter business for one year. 250 00:15:45,650 --> 00:15:46,910 You got it, partner! 251 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Sorry, sir. Court order. 252 00:16:14,900 --> 00:16:15,900 Oh, no! 253 00:16:16,120 --> 00:16:17,500 Ernie! Ernie! Ernie! 254 00:16:17,700 --> 00:16:22,180 Ernie! That woman has no soul, no heart. 255 00:16:22,500 --> 00:16:26,160 If you put her... Hey, hey, hey. Come on. You wouldn't hear anything but the 256 00:16:26,160 --> 00:16:28,780 wind blowing through. Okay? Now you calm down. 257 00:16:29,420 --> 00:16:30,780 Atta boy, Trope! 258 00:16:31,600 --> 00:16:32,800 You got two seconds. 259 00:16:33,120 --> 00:16:34,099 What's the story? 260 00:16:34,100 --> 00:16:37,720 No story. This tub is off limits to both parties until the judge hears the case. 261 00:16:37,960 --> 00:16:39,540 This tub is this man's home. 262 00:16:39,840 --> 00:16:41,640 Now what about his personal effects? 263 00:16:42,110 --> 00:16:43,930 What about his papers? What about his correspondence? 264 00:16:44,410 --> 00:16:45,450 You talking about these? 265 00:16:45,670 --> 00:16:46,970 Mm, steamy. Hey! 266 00:16:47,930 --> 00:16:49,870 Calm down! Those are the letters! Calm down! 267 00:16:51,770 --> 00:16:54,490 Now, you hand them over before I forget you're almost female. 268 00:16:54,870 --> 00:16:57,190 Ooh, temper, temper, baby cakes. 269 00:16:57,510 --> 00:17:02,410 These letters are a two -party instrument in which our client does have 270 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 interest. 271 00:17:10,670 --> 00:17:14,910 I was a loser. If I had any brains, I would have put those letters where scum 272 00:17:14,910 --> 00:17:15,910 couldn't find them. 273 00:17:19,609 --> 00:17:20,609 It's not bad, Ernie. 274 00:17:22,230 --> 00:17:23,230 That's not bad. 275 00:17:27,869 --> 00:17:29,130 That's a great little gadget. 276 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Rick. 277 00:17:36,050 --> 00:17:37,910 What do we do if the guard comes back? 278 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 We tell him the truth. 279 00:17:41,320 --> 00:17:44,740 That we were dispatched by Dormier's 24 -hour electrical service. 280 00:17:45,020 --> 00:17:46,020 Oh. 281 00:17:46,260 --> 00:17:48,220 Now what do we do? 282 00:17:49,440 --> 00:17:50,960 Now we search. 283 00:17:51,600 --> 00:17:52,600 Where? 284 00:17:52,860 --> 00:17:54,180 Use your imagination. 285 00:17:54,780 --> 00:17:58,920 If you're a sex star female who's got a packet of another woman's love letters, 286 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 what's the first thing you'd do? 287 00:18:00,480 --> 00:18:01,920 If I was... Never mind. 288 00:18:24,840 --> 00:18:25,819 You're just a pussycat. 289 00:18:25,820 --> 00:18:27,440 I like pussycats. 290 00:18:29,580 --> 00:18:31,440 Bingo. My letters. 291 00:18:39,740 --> 00:18:40,960 Dearest Namu. 292 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 Namu. 293 00:18:43,120 --> 00:18:46,880 Um, she called me that, you know, after the whale. 294 00:18:49,200 --> 00:18:54,690 I know words come hard for you, but it... Doesn't matter. 295 00:18:54,930 --> 00:18:55,930 Now move. 296 00:18:56,310 --> 00:18:57,670 Yeah, you know the wheel. 297 00:18:57,950 --> 00:18:58,950 Now move. 298 00:19:00,910 --> 00:19:07,010 Because no word can address the depth of my love for you. 299 00:19:08,410 --> 00:19:12,750 You know, Rick, I know I'm crude. 300 00:19:13,290 --> 00:19:15,410 I never finished high school, you know. 301 00:19:15,910 --> 00:19:19,350 But to me, these are beautiful. 302 00:19:20,070 --> 00:19:21,890 Nothing ever meant more to me. 303 00:19:22,510 --> 00:19:23,510 I hear you, man. 304 00:19:23,830 --> 00:19:28,490 Hey, let me read you one. She wrote me a poem when I ran aground trying to save 305 00:19:28,490 --> 00:19:29,510 two sea lions. 306 00:19:30,010 --> 00:19:33,350 Ernie, this is all very lovely and everything, but where is the one where 307 00:19:33,350 --> 00:19:35,610 says that the boat is all yours, no strings attached? 308 00:19:36,110 --> 00:19:37,230 Oh, yeah, I'm sorry. 309 00:19:37,690 --> 00:19:38,690 Wait a minute. 310 00:19:40,330 --> 00:19:42,410 Wait. Oh, here, here, here. 311 00:19:43,110 --> 00:19:45,850 Dearest Ernie, yada, yada, yada. 312 00:19:46,210 --> 00:19:47,159 Oh, here. 313 00:19:47,160 --> 00:19:52,920 You cannot deny me the joy of buying you the boat of your dreams. 314 00:19:53,540 --> 00:19:54,720 Hello, Ernie. 315 00:19:55,420 --> 00:19:58,260 Well, well, well, look what washed down the sewage canal. 316 00:19:58,720 --> 00:20:00,080 Stay out of this, Simon. 317 00:20:00,680 --> 00:20:05,360 This is between me and Ernie. Yeah, well, I got a couple of lumps the size 318 00:20:05,360 --> 00:20:06,780 golf balls to say that ain't so. 319 00:20:07,280 --> 00:20:09,320 Oh, hey, I heard about that. 320 00:20:09,780 --> 00:20:13,820 Yeah, sometimes my lads, they get a little, uh, enthusiastic. 321 00:20:15,040 --> 00:20:18,300 I can get you the 10 G's. You bet you better. 322 00:20:18,960 --> 00:20:23,020 All of it plus the interest by noon today. 323 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 Hey, easy. 324 00:20:27,600 --> 00:20:32,360 You know, Ernie, I think we might be wrong about who's been sabotaging your 325 00:20:32,360 --> 00:20:33,360 boat. 326 00:20:34,340 --> 00:20:35,340 What? 327 00:20:35,660 --> 00:20:38,060 Wait, you're way ahead of me. Why would he? 328 00:20:38,380 --> 00:20:40,060 Your boat's his collateral, right? 329 00:20:40,580 --> 00:20:42,800 You go out of business, you can't make your payments. 330 00:20:43,370 --> 00:20:44,470 You can't make your payments. 331 00:20:44,830 --> 00:20:46,110 Guess who gets your boat? 332 00:20:48,490 --> 00:20:53,330 You stinking bucket of bait. And I blamed my wife. 333 00:20:53,930 --> 00:20:55,430 Ernie, Ernie. Shut up. 334 00:20:55,930 --> 00:21:01,550 Listen, you can threaten me all you want. But if you keep messing with my 335 00:21:01,550 --> 00:21:07,870 or my friends, I won't be responsible for what I do. And believe me, Mr. 336 00:21:07,870 --> 00:21:10,090 I got nothing left to lose. 337 00:21:45,830 --> 00:21:46,830 Better be good news. 338 00:21:46,950 --> 00:21:49,390 Rick? I didn't wake you, did I? What time is it there? 339 00:21:49,630 --> 00:21:50,850 Yes. No. Six. 340 00:21:51,670 --> 00:21:52,670 Oh, I'm sorry. 341 00:21:53,250 --> 00:21:54,470 I had to tell somebody. 342 00:21:55,470 --> 00:21:56,470 I'm in love. 343 00:21:57,090 --> 00:21:58,770 With about five different women. 344 00:21:59,590 --> 00:22:03,390 There's this marine archaeologist that I met when I was exploring the sunken 345 00:22:03,390 --> 00:22:06,510 galleon. And then this gorgeous woman. 346 00:22:07,170 --> 00:22:09,590 She's on the U .S. ski team. I met her at the pool. 347 00:22:10,190 --> 00:22:13,190 Who cares? You want to brag about prize mermaids, call field and stream. 348 00:22:14,830 --> 00:22:15,830 Oh, dear. 349 00:22:16,270 --> 00:22:19,750 I guess Ernie's case isn't going too smoothly, is it? What are you talking 350 00:22:19,750 --> 00:22:20,950 about? I didn't take Ernie's case. 351 00:22:22,230 --> 00:22:23,310 Sorry, I gotta go. 352 00:22:28,310 --> 00:22:29,310 Hi, 353 00:22:34,870 --> 00:22:35,870 troop. 354 00:22:37,390 --> 00:22:38,390 What's the big idea? 355 00:22:38,630 --> 00:22:40,990 You shut up. You're under citizen's arrest. 356 00:22:41,260 --> 00:22:44,720 Criminal trespass and malicious... Keep going, baby cakes. We've got you for 357 00:22:44,720 --> 00:22:48,240 breaking and entering and felony theft. Yeah, we could compromise. Give us back 358 00:22:48,240 --> 00:22:50,740 the love letters. We'll forget the whole thing. I don't know what you're talking 359 00:22:50,740 --> 00:22:53,720 about. Oh, come on, Simon. You think I was born yesterday? No, nobody could get 360 00:22:53,720 --> 00:22:56,020 as stupid as you overnight. Now, get your butt off my boat. 361 00:22:59,200 --> 00:23:01,260 Hello. Yes, he is. Who is that? 362 00:23:01,520 --> 00:23:02,520 Hello. 363 00:23:03,300 --> 00:23:04,680 Abigail, can I call you right back? 364 00:23:05,240 --> 00:23:06,760 No, you can't. I'll make it quick. 365 00:23:06,960 --> 00:23:09,980 I hear you have a client named Ernie Petrelick. Do you have any idea where he 366 00:23:09,980 --> 00:23:11,470 is? Ryan, what's up? 367 00:23:11,890 --> 00:23:13,050 He's wanted for murder. 368 00:23:16,210 --> 00:23:19,450 We figure Petralek worked Mapes over pretty good before he dumped him in the 369 00:23:19,450 --> 00:23:20,450 bay. 370 00:23:20,470 --> 00:23:24,190 Don't you get out of my face. Why? We fought to make it a free country. 371 00:23:25,630 --> 00:23:29,330 Lieutenant, there is no way that my guy is a killer. He doesn't have a mean bone 372 00:23:29,330 --> 00:23:30,129 in his body. 373 00:23:30,130 --> 00:23:33,890 I'm sorry, Rick. My information says he threatened Mapes' life in front of a 374 00:23:33,890 --> 00:23:36,190 dozen witnesses, one of whom was you. 375 00:23:39,050 --> 00:23:40,450 What a shame. 376 00:23:40,930 --> 00:23:42,050 Need a shoulder? 377 00:23:42,250 --> 00:23:43,250 Call me. 378 00:23:43,650 --> 00:23:45,550 You know, it's like they say, Troop. 379 00:23:45,910 --> 00:23:47,410 You can't win them all. 380 00:23:56,670 --> 00:23:58,030 I don't believe it. 381 00:23:59,080 --> 00:24:00,500 Hallelujah, hubby's an axe murderer. 382 00:24:00,980 --> 00:24:02,160 Shut up, Ed. 383 00:24:02,400 --> 00:24:06,080 No, no, no, I mean it. You must be living right, MJ. You know, when the 384 00:24:06,080 --> 00:24:09,360 finds out that you're going to be divorcing a no -good killer, he's going 385 00:24:09,360 --> 00:24:10,360 give you everything. 386 00:24:11,040 --> 00:24:16,560 And then, you know, maybe once this is over and you need someone to help with a 387 00:24:16,560 --> 00:24:18,920 lonely night... Oh, make me red. 388 00:24:22,040 --> 00:24:25,020 All right, Bernie, just stay cool. I haven't heard the fat lady sing yet. 389 00:24:31,530 --> 00:24:32,530 Mary Jane! 390 00:24:35,510 --> 00:24:38,550 Oh, honey, are you okay? 391 00:24:39,190 --> 00:24:40,190 Honey? 392 00:24:40,610 --> 00:24:42,410 You're too much, you know that? 393 00:24:42,930 --> 00:24:48,310 I mean, coming down here like this, you didn't have to do that. 394 00:24:49,010 --> 00:24:52,190 Of course I did, you big goose. 395 00:24:53,310 --> 00:24:57,310 You think I don't still care about you? 396 00:24:57,730 --> 00:24:59,050 God love him, Hyatt. 397 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 You listen. Yeah. 398 00:25:05,540 --> 00:25:06,880 Do you hear what's going on over there? 399 00:25:07,220 --> 00:25:11,780 Yeah. Sounds sort of like the roaring flames of a giant torch being rekindled. 400 00:25:12,060 --> 00:25:16,320 Oh, yeah? Well, it sounds to me like the gurgling flush of our first fee going 401 00:25:16,320 --> 00:25:17,440 down the sewer pipe. 402 00:25:17,640 --> 00:25:18,640 And yours, too. 403 00:25:18,720 --> 00:25:21,460 Is that all you ever think about, Ed, money? 404 00:25:21,800 --> 00:25:26,740 No. Sometimes I think about sex. Oh, God. And if those two lovebirds patch it 405 00:25:26,740 --> 00:25:28,780 up, we're all going to take a great big bath together. 406 00:25:29,120 --> 00:25:30,540 What a disgusting image. 407 00:25:30,920 --> 00:25:32,140 Hmm. Ed's right. 408 00:25:32,880 --> 00:25:34,280 He's sick, but he's right. 409 00:25:34,680 --> 00:25:39,080 We're both under contingency, meaning if they cancel the divorce action, none of 410 00:25:39,080 --> 00:25:40,700 us stands to make a dime. 411 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 Okay, so? 412 00:25:43,040 --> 00:25:44,740 So we've got to keep him busted up. 413 00:25:46,080 --> 00:25:48,640 We've got to get Ernie out of jail. We've got to prove he's innocent. 414 00:25:48,860 --> 00:25:51,580 Get him out of jail and put him back in divorce court where he belongs. 415 00:25:51,960 --> 00:25:53,380 That's what I love about you two. 416 00:25:54,420 --> 00:25:57,300 Underneath those Califex series lies nothing. 417 00:25:58,500 --> 00:26:01,760 Oh, okay, Mr. Idealism. Do you want to get your buddy off the hook or are you 418 00:26:01,760 --> 00:26:03,660 just blowing smoke over there? Keep talking. 419 00:26:05,200 --> 00:26:07,080 The three of us got to team up together. 420 00:26:07,380 --> 00:26:10,460 We put our combined smarts to work and we nail Mapes' killer. 421 00:26:10,820 --> 00:26:13,140 That is, if Ernie's as innocent as you say he is. 422 00:26:14,260 --> 00:26:15,260 You and me. 423 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Team up. 424 00:26:18,560 --> 00:26:19,820 You got a better idea? 425 00:26:21,580 --> 00:26:24,340 That by dehydration, dismemberment. 426 00:26:26,100 --> 00:26:29,700 Oh. Mary Jane. Ernie. Mary Jane. Ernie. 427 00:26:30,160 --> 00:26:31,160 Mary Jane. 428 00:26:31,180 --> 00:26:32,180 Ernie. 429 00:26:33,960 --> 00:26:35,900 But for Ernie, I'll do it. Come on. 430 00:26:39,060 --> 00:26:42,140 Hey, Lieutenant, we got to talk about the Petrolik case. 431 00:26:42,620 --> 00:26:44,860 Oh, I get it, Rick. You cloned yourself. 432 00:26:45,360 --> 00:26:46,860 Please, Lieutenant, it's urgent. 433 00:26:47,920 --> 00:26:52,560 Petrolik is our client, and we were just... Ooh, our client, is it? Yeah, 434 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 and I just teamed up. 435 00:26:55,630 --> 00:26:58,850 As I was saying, we do have a right to know what you got on him. 436 00:26:59,510 --> 00:27:01,310 You still think he's innocent, hmm? 437 00:27:01,670 --> 00:27:05,050 Well, knowing Mapes, I know whoever killed him had to take a number and 438 00:27:05,650 --> 00:27:10,950 Even though Petralik owed Mapes ten big ones and was late on his payments and 439 00:27:10,950 --> 00:27:16,530 was too broke to pay up and, with yourself present, threatened to kill him 440 00:27:16,530 --> 00:27:21,350 shortly before the body was found less than 400 yards from Petralik's boat? 441 00:27:23,210 --> 00:27:24,510 All circumstantial. 442 00:27:25,290 --> 00:27:26,370 Tell that to the DA. 443 00:27:26,810 --> 00:27:29,410 Listen, sweetie, help me out. 444 00:27:29,790 --> 00:27:33,990 Strike a blow for the women's movement. Give me one for Gloria Steinberg. 445 00:27:35,190 --> 00:27:36,650 Go away. 446 00:27:37,070 --> 00:27:38,070 Hey, Lieutenant. 447 00:27:38,490 --> 00:27:44,510 You know, with a face and a bod like yours, it must be pretty easy to weasel 448 00:27:44,510 --> 00:27:47,290 all the scuttlebutt and rumors from the... 449 00:27:47,680 --> 00:27:49,160 Real cops around here. 450 00:27:49,640 --> 00:27:54,000 Lieutenant, I'll tell you what. You help us out in any teensy -weensy way that 451 00:27:54,000 --> 00:27:56,200 you can, and I will get these people out of your office. Fair enough? 452 00:27:58,340 --> 00:27:59,340 Very. 453 00:28:00,580 --> 00:28:01,499 You got it. 454 00:28:01,500 --> 00:28:05,700 Mapes was ruffling a few feathers by trying to stretch his sharking turf out 455 00:28:05,700 --> 00:28:09,740 the marina and into downtown where the big boys play. Is that teensy -weensy 456 00:28:09,740 --> 00:28:10,559 enough for you? 457 00:28:10,560 --> 00:28:13,940 That'll do it. Okay, I close my eyes. I count to three. You disappear. 458 00:28:14,440 --> 00:28:15,680 One, two... 459 00:28:24,990 --> 00:28:29,350 Well, mr. And mrs. Bolandis welcome to the penthouse suite all that right there 460 00:28:29,350 --> 00:28:34,450 All 461 00:28:34,450 --> 00:28:40,910 right, mr. Bolandis, it's all clear 462 00:28:40,910 --> 00:28:47,830 Yeah, you just park that stuff right over there 463 00:28:47,830 --> 00:28:50,950 right make sure mr. Bolandis rolls is all gassed up 464 00:29:00,270 --> 00:29:01,270 Hey, Marco. 465 00:29:01,650 --> 00:29:02,830 Take care of him. 466 00:29:05,710 --> 00:29:06,710 Thank you. 467 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 Hey, 468 00:29:13,530 --> 00:29:14,530 kid. 469 00:29:14,890 --> 00:29:18,330 Don't forget, there's another 50 in it for you. If you see to it, my shoes will 470 00:29:18,330 --> 00:29:19,410 shine. Yes, sir. 471 00:29:24,190 --> 00:29:25,430 Think I am made out of money? 472 00:29:25,750 --> 00:29:27,690 Ah, come on. What are you talking about? 473 00:29:28,280 --> 00:29:31,440 Look, who paid off those three creeps to spread the word there's a hot new loan 474 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 shark in town? 475 00:29:32,620 --> 00:29:33,660 I did. She did. 476 00:29:34,100 --> 00:29:35,560 Out of my rent money. 477 00:29:36,200 --> 00:29:38,020 Oh, come on. Don't be cheap. 478 00:29:39,700 --> 00:29:41,620 Is this some kind of pad or what? 479 00:29:41,860 --> 00:29:44,460 Well, for six seas a day, it ought to be. 480 00:29:46,240 --> 00:29:47,740 Who's picking that up? 481 00:29:51,060 --> 00:29:52,420 And the car rental? 482 00:29:52,700 --> 00:29:54,840 With any luck, Mary Jane Petrelick. 483 00:29:59,209 --> 00:30:00,350 Yeah. Relax, Diane. 484 00:30:01,050 --> 00:30:05,030 As soon as word hits the street that Big Abe Balanis is in from Chicago to take 485 00:30:05,030 --> 00:30:08,550 over Mapes' territory, whoever knocked Mapes off is going to come crawling out 486 00:30:08,550 --> 00:30:12,430 of the woodwork to have a look -a -see. That is, if those disgusting pool hall 487 00:30:12,430 --> 00:30:14,830 cronies of yours don't take my money and get drunk. 488 00:30:15,570 --> 00:30:17,970 Hey, I think our idea's paying off. 489 00:30:18,330 --> 00:30:20,270 Our first pigeon's on their way up. Okay. 490 00:30:20,490 --> 00:30:21,610 Just the way we planned it. 491 00:30:47,950 --> 00:30:49,250 Mr. Layton, I'm looking for Abe Bolanus. 492 00:30:51,310 --> 00:30:52,310 That's Marco. 493 00:30:52,950 --> 00:30:54,810 You never want to make him angry. 494 00:30:55,690 --> 00:30:57,350 Yeah, I'm... I'm sure. 495 00:30:58,490 --> 00:30:59,930 Come in, Mr. Layton. 496 00:31:01,150 --> 00:31:02,690 Meet my wife, Millie. 497 00:31:03,370 --> 00:31:05,170 She's the one who can't stand Chicago. 498 00:31:05,670 --> 00:31:06,750 Me, I'm a businessman. 499 00:31:06,950 --> 00:31:09,010 I don't care whether the sun shines or not. 500 00:31:11,270 --> 00:31:12,690 Charmed, I'm sure. 501 00:31:13,210 --> 00:31:15,950 Now, what can I do for you, Mr. Layton? 502 00:31:17,420 --> 00:31:23,700 I understand that you're taking over Danny Mapes' financial 503 00:31:23,700 --> 00:31:28,200 dealings. Well, let's just say I'm filling a definite void in the financial 504 00:31:28,200 --> 00:31:29,200 community. 505 00:31:30,540 --> 00:31:31,540 Marco! 506 00:31:49,200 --> 00:31:53,740 Let's quit this tangoing around and get down to business, Layton. Right. 507 00:31:54,660 --> 00:32:01,660 Two weeks ago, my restaurant burned out. I need $50 ,000 to refurbish the 508 00:32:01,660 --> 00:32:02,660 place. 509 00:32:02,820 --> 00:32:09,160 The insurance got all balled up when the fire department report indicated 510 00:32:09,160 --> 00:32:13,080 probable arson. 511 00:32:13,340 --> 00:32:14,940 What kind of food do you serve? 512 00:32:15,240 --> 00:32:16,380 Shut up, Millie. 513 00:32:19,030 --> 00:32:21,170 Finish your tale of woe, Layton. 514 00:32:22,010 --> 00:32:27,590 I went to Danny Mapes, but he wanted ten points a month. 515 00:32:29,170 --> 00:32:30,910 I can't handle that. 516 00:32:31,190 --> 00:32:34,570 Then we got nothing to talk about. Wait a minute. Yeah, wait a minute. 517 00:32:34,790 --> 00:32:36,170 What, is there an echo in here? 518 00:32:36,430 --> 00:32:37,810 Sorry, Mr. 519 00:32:38,550 --> 00:32:41,350 Balanis, it's just that usually you hear everybody out. 520 00:32:42,810 --> 00:32:45,550 I'm desperate, Mr. Balanis. 521 00:32:46,320 --> 00:32:50,200 If I don't reopen before the end of the month, I can't hold my lease. 522 00:32:50,780 --> 00:32:53,200 12 % a month, Layton. That's outrageous. 523 00:32:54,320 --> 00:33:01,300 I heard on the street that you were asking 9 % per month because you were 524 00:33:01,300 --> 00:33:04,220 new in town. Yeah, that's what I heard, too. Shut up, Marco. 525 00:33:05,140 --> 00:33:08,300 Get me a root beer before you strain something between the ears. 526 00:33:08,980 --> 00:33:12,440 Make that, too, and put a little gin in mine. 527 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 like you, Leighton. 528 00:33:24,620 --> 00:33:26,640 When I like somebody, I give them a break. 529 00:33:27,440 --> 00:33:31,920 11 % a month plus a point a month for the first three months to cover the 530 00:33:31,920 --> 00:33:37,120 bookkeeping, huh? Take it or leave it. Well, I guess I don't have any choice, 531 00:33:37,120 --> 00:33:39,140 I? 10 o 'clock tomorrow, alone. 532 00:33:40,540 --> 00:33:41,540 I'll have the money. 533 00:34:01,580 --> 00:34:02,439 I'm real impressed. 534 00:34:02,440 --> 00:34:06,420 You're a better dirtbag than Danny Mates. Well, like we keep telling you, 535 00:34:06,420 --> 00:34:09,139 you and your brother just aren't used to working with pros. 536 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 Well? 537 00:34:21,960 --> 00:34:25,719 Yeah, the guy's checked in all right. With his wife, one associate. 538 00:34:26,900 --> 00:34:29,560 A real dumbo gunslinger. 539 00:34:31,530 --> 00:34:36,790 Well, then, if Mr. Abraham Bolanus wants a piece of my territory, I guess I'll 540 00:34:36,790 --> 00:34:42,070 have to be fair and give him and his coterie the same consideration I gave 541 00:34:42,070 --> 00:34:43,070 Mavis. 542 00:34:47,210 --> 00:34:48,210 Oh, 543 00:34:53,610 --> 00:34:54,770 beautiful. 544 00:34:56,550 --> 00:34:59,010 Hey, Marco, take care of these guys. 545 00:35:24,360 --> 00:35:25,840 I just lost my appetite. 546 00:35:26,340 --> 00:35:29,840 Hey, come on. I gotta live this thing if we're gonna pull it off. What am I 547 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 supposed to do, starve? 548 00:35:31,060 --> 00:35:33,820 We could be here for weeks before Mates Killer shows up. 549 00:35:37,740 --> 00:35:38,740 Hey, Bolinas. 550 00:35:41,840 --> 00:35:42,940 Who wants to know? 551 00:35:43,780 --> 00:35:46,640 Mason Tribes. I've been hearing a lot about you. 552 00:35:47,800 --> 00:35:49,180 Should I know you? 553 00:35:49,520 --> 00:35:53,880 No, but any new addition to the local financial community... 554 00:35:54,090 --> 00:35:56,970 is of special interest to me. 555 00:35:57,490 --> 00:35:58,490 Oh, really? 556 00:35:58,590 --> 00:36:00,650 You're a money man, Mr. Tribe? 557 00:36:00,950 --> 00:36:02,730 This is my wife. She likes to talk. 558 00:36:03,790 --> 00:36:04,790 Bright lady. 559 00:36:07,050 --> 00:36:09,070 Local businessman. 560 00:36:10,410 --> 00:36:12,210 Ask around. Everybody knows me. 561 00:36:12,510 --> 00:36:15,350 Yeah? What about your friends? Everybody know them, too? 562 00:36:19,130 --> 00:36:21,750 I hear you're putting money on the street. 563 00:36:22,050 --> 00:36:23,510 Yeah, yeah. I do a little action. 564 00:36:24,000 --> 00:36:25,380 And if I blow a payment? 565 00:36:25,740 --> 00:36:29,200 You'll have to talk to Marco about that. He handles all those little details. 566 00:36:29,640 --> 00:36:33,320 Well, if you're talking about rough stuff, that could be a mistake. 567 00:36:33,900 --> 00:36:35,760 Hey, no muss, no fuss. 568 00:36:36,040 --> 00:36:39,580 People put up the proper kind of collateral. Nobody has to get gaffed. 569 00:36:44,180 --> 00:36:45,180 Well, now. 570 00:36:45,900 --> 00:36:47,880 I hear you're in from Chicago. 571 00:36:48,220 --> 00:36:49,400 It's a nice town. 572 00:36:49,960 --> 00:36:52,060 In the summer. Winter, you can keep. 573 00:36:52,640 --> 00:36:54,860 Yes, I know. I used to live in Chicago. 574 00:36:56,560 --> 00:36:57,660 Whereabouts did you live? 575 00:36:58,580 --> 00:37:02,440 1320 Lakeshore Drive. The big high -rise next to the Sears Tower. 576 00:37:02,780 --> 00:37:03,880 Overlooking Lake Superior. 577 00:37:05,760 --> 00:37:07,720 You mean Lake Michigan, don't you? 578 00:37:07,940 --> 00:37:08,980 That's what I said. 579 00:37:09,300 --> 00:37:10,480 You said Superior. 580 00:37:10,880 --> 00:37:13,660 Never. We got a summer home on Lake Superior. 581 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 Mackinac Island. 582 00:37:15,900 --> 00:37:16,900 Mackinac. 583 00:37:17,820 --> 00:37:19,800 And that is on Lake Michigan. 584 00:37:24,419 --> 00:37:25,580 Thank you. You're welcome. 585 00:37:36,220 --> 00:37:37,220 Lookie here. 586 00:37:39,780 --> 00:37:40,880 Class investigations. 587 00:37:41,940 --> 00:37:43,100 Diane Gerringer. 588 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Ed Tarpley. 589 00:37:45,660 --> 00:37:47,300 You put the business cards in your purse? 590 00:37:47,660 --> 00:37:50,320 What the heck were you thinking of? Why do you have to listen to me all the 591 00:37:50,320 --> 00:37:52,860 time? Can't you do something on your own? Knock it off, both of you. 592 00:37:53,640 --> 00:37:54,860 You. Tough guy. 593 00:37:55,340 --> 00:37:56,340 What's your story? 594 00:38:11,580 --> 00:38:13,140 Rick Simon. 595 00:38:13,520 --> 00:38:14,520 Yeah. 596 00:38:15,800 --> 00:38:16,800 Ring the bell. 597 00:38:19,140 --> 00:38:20,460 Ring the bell. 598 00:38:20,800 --> 00:38:24,350 Because of you and your... button -down brother my Uncle Frank had to take a 599 00:38:24,350 --> 00:38:25,350 four -year hike. 600 00:38:31,850 --> 00:38:33,510 You're trying to do me now, right? 601 00:38:34,230 --> 00:38:35,230 What do you think? 602 00:38:35,670 --> 00:38:38,210 I dare you to pull that trigger. I just dare you. 603 00:38:38,610 --> 00:38:41,330 Diane, for Pete's sake, knock it off. Okay, okay, don't shoot him. 604 00:38:41,530 --> 00:38:44,130 Look, he's got a client who's taking all the heat for the mapes murder. 605 00:38:44,390 --> 00:38:45,610 Oh, at least that's what he says. 606 00:38:46,470 --> 00:38:47,470 Thanks, partners. 607 00:38:50,770 --> 00:38:51,770 Petrolink, how are you doing? 608 00:38:51,820 --> 00:38:56,000 pin this on me. No, the PD's releasing him tonight. They know I didn't do it. 609 00:38:56,180 --> 00:38:57,180 Oh, yeah? 610 00:38:59,500 --> 00:39:01,420 Stash him somewhere where nobody will find him. 611 00:39:02,600 --> 00:39:04,520 I'll find out if he's blowing smoke or not. 612 00:39:12,600 --> 00:39:13,920 Rick, that's putrid. 613 00:39:14,680 --> 00:39:16,260 I'm serious, Diane. You have to. 614 00:39:16,760 --> 00:39:21,200 No. Not if my life depended on it. Your life does depend on it. 615 00:39:21,600 --> 00:39:22,800 So does Ed. So does mine. 616 00:39:24,200 --> 00:39:26,280 But he's primitive. He's disgusting. 617 00:39:26,500 --> 00:39:27,900 Dying is disgusting. 618 00:39:29,320 --> 00:39:32,860 Come on. Just turn it on. Let me take care of the rest. 619 00:39:33,240 --> 00:39:34,660 What? Turn it on and what? 620 00:39:37,320 --> 00:39:38,320 Hey. 621 00:39:39,700 --> 00:39:40,700 Hey, handsome. 622 00:39:42,620 --> 00:39:43,620 Yeah, you. 623 00:39:44,580 --> 00:39:48,940 You don't think I mean these two lockses here, do you? What do you want? 624 00:39:49,300 --> 00:39:50,300 Just stretch. 625 00:39:51,310 --> 00:39:55,570 See, when I get cramped, my erogenous zones just start driving me crazy. 626 00:39:56,010 --> 00:39:57,010 Your what? 627 00:39:57,950 --> 00:40:00,150 My circulation's all stifled. 628 00:40:00,630 --> 00:40:04,970 If you could just let me rub my... limbs. 629 00:40:06,630 --> 00:40:08,730 Or maybe you could rub them for me. 630 00:40:09,150 --> 00:40:10,790 Gross me out, Diane. 631 00:40:22,250 --> 00:40:24,190 Where were those zones you were talking about? 632 00:40:25,850 --> 00:40:31,070 Well, you may not believe this, but I spent two years at a Hindu convent in 633 00:40:31,070 --> 00:40:35,810 Nepal practicing the Kama Sutra. The ancient arts of pleasure. 634 00:40:37,030 --> 00:40:40,430 Secrets handed down from century to century. 635 00:40:41,730 --> 00:40:42,730 Well, 636 00:40:43,110 --> 00:40:47,530 once you've learned those secrets, your body is just never the same. 637 00:40:48,050 --> 00:40:49,170 Is that right? 638 00:40:49,810 --> 00:40:50,810 Sure. 639 00:40:52,300 --> 00:40:57,140 Owning a finely tuned racing machine. Can't take it to the store and back 640 00:40:57,140 --> 00:41:00,360 twice a day. You've got to take it out and let it roar. 641 00:41:02,560 --> 00:41:04,880 Why didn't you ever tell me about this thing? 642 00:41:05,460 --> 00:41:10,840 I need a place where I can stretch my finely controlled muscle. 643 00:41:11,820 --> 00:41:12,820 You know? 644 00:41:15,700 --> 00:41:17,080 Like that burp in there. 645 00:41:26,760 --> 00:41:27,760 Well, let's hurry. 646 00:41:32,260 --> 00:41:33,580 See my spear gun over there? 647 00:41:36,020 --> 00:41:37,660 Wiggle over there, see if you can get it in your teeth. 648 00:41:37,940 --> 00:41:38,939 My teeth? 649 00:41:38,940 --> 00:41:41,000 Damn it, man, aren't you good for anything? Go on. 650 00:41:44,280 --> 00:41:45,280 How'd you do that? 651 00:41:45,540 --> 00:41:48,500 Now, if you have to ask, you don't know. 652 00:41:50,260 --> 00:41:51,260 Oh, yes. 653 00:41:52,860 --> 00:41:57,170 Careful! What? I said be careful. Would you shut up? I gotta be careful here. 654 00:42:02,090 --> 00:42:03,090 Woo! 655 00:42:03,770 --> 00:42:04,770 Ow! 656 00:42:09,450 --> 00:42:10,450 Diane? 657 00:42:12,950 --> 00:42:14,050 He's comatose. 658 00:42:15,150 --> 00:42:16,170 What'd you do to him? 659 00:42:16,530 --> 00:42:19,590 If you live long enough, I'll show you. 660 00:42:20,610 --> 00:42:21,610 Maybe. 661 00:42:22,030 --> 00:42:23,030 Hey, Joey. 662 00:42:29,420 --> 00:42:31,020 We've got ourselves a major problem. 663 00:42:31,940 --> 00:42:35,080 This old thing's a con to get me to tumble for Mapes' murder. 664 00:42:35,620 --> 00:42:36,620 No way. 665 00:42:36,820 --> 00:42:37,920 We did a clean job. 666 00:42:38,340 --> 00:42:39,840 Maybe. Maybe not. 667 00:42:40,880 --> 00:42:42,780 Either way, I can't take any chances. 668 00:42:44,120 --> 00:42:45,580 Ah, damn it. 669 00:42:46,320 --> 00:42:48,440 It's Ernie and Mary Jean. She probably bailed him out. 670 00:42:50,400 --> 00:42:53,300 Bread and butter. 671 00:42:53,800 --> 00:42:54,800 Come on, honey. 672 00:42:55,180 --> 00:42:56,320 Rip gave me a key. 673 00:42:56,730 --> 00:42:59,650 I'm sure he wouldn't mind donating the boat for a happy reunion. 674 00:43:00,030 --> 00:43:01,830 You got a deal, Namu. 675 00:43:02,030 --> 00:43:03,030 He wouldn't mind. 676 00:43:04,170 --> 00:43:05,230 But I would. 677 00:43:06,270 --> 00:43:07,270 Who are you? 678 00:43:08,030 --> 00:43:10,610 I'm your worst nightmare come true. 679 00:43:13,430 --> 00:43:14,430 Hi, guys. 680 00:43:35,180 --> 00:43:36,180 Can we do that again? 681 00:43:42,660 --> 00:43:45,020 Would you care for something to drink, Mr. Stein? 682 00:43:46,080 --> 00:43:50,740 Yeah, as a matter of fact. You know, beer sounds good. Something dark, 683 00:43:51,560 --> 00:43:54,440 Well, sir, we have quite a selection. 684 00:43:54,820 --> 00:44:01,160 We have German, English, Australian, Mexican. 685 00:44:01,500 --> 00:44:03,500 Ah, well, Mexican. 686 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 Sounds lovely. 687 00:44:05,720 --> 00:44:12,000 You know, I just got to tell you all, service here is just delightful. 688 00:44:12,280 --> 00:44:14,860 So, it needs an individual. 689 00:44:15,220 --> 00:44:21,140 Though dangerously psychotic as to be a threat to oneself and one's 690 00:44:21,140 --> 00:44:22,320 species. 691 00:44:25,360 --> 00:44:30,640 Let me explain. No, no, no. Allow me. 692 00:44:32,259 --> 00:44:34,960 One of your lovely ladies is arriving this evening. 693 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 Who? 694 00:44:37,440 --> 00:44:39,020 Why, the love of your life, man. 695 00:44:40,760 --> 00:44:45,880 You see, you were just so head over heels that the two of you decided on a 696 00:44:45,880 --> 00:44:52,300 wedding, but right there at the altar down in the Bahamas, you just 697 00:44:52,300 --> 00:44:56,740 couldn't bear to tie the knot without me and Mom there to give you away, plus 698 00:44:56,740 --> 00:44:59,040 what you weren't exactly sure if this thing would stand up. 699 00:44:59,580 --> 00:45:02,980 So you decided to take the very next flight back here together. 700 00:45:03,860 --> 00:45:06,160 Only there was just one seat on the airplane. 701 00:45:06,960 --> 00:45:11,360 So you told her, that's all right, dear, I'll fly back, I'll take care of all 702 00:45:11,360 --> 00:45:16,000 the details, while you, you jump on yet another jet, fly up to the Big Apple and 703 00:45:16,000 --> 00:45:19,380 buy the finest wedding dress that money can buy. 704 00:45:21,480 --> 00:45:27,540 And then you fly out, and you join me, and boy, when she arrives... 705 00:45:28,220 --> 00:45:29,980 What a party it's gonna be. 706 00:45:34,760 --> 00:45:35,900 Couldn't have put it better myself. 55410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.