Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,820
My dog!
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,660
My dog!
3
00:01:37,070 --> 00:01:38,070
Well, the house was secure.
4
00:01:38,310 --> 00:01:42,590
I did manage to chase away a band of
bloodthirsty burglars. Using your face,
5
00:01:42,590 --> 00:01:43,469
had no doubt.
6
00:01:43,470 --> 00:01:47,810
Why would Mom get something from Eros by
the Sea Resort?
7
00:01:48,470 --> 00:01:49,710
Everybody gets junk mail.
8
00:01:50,390 --> 00:01:53,090
This one is stamped, Here is the
information you requested.
9
00:01:53,810 --> 00:02:00,590
Why would Mom be requesting information
from a resort that sends
10
00:02:00,590 --> 00:02:03,170
its material in a plain brown wrapper?
11
00:02:03,910 --> 00:02:06,370
I don't know. Why don't you ask her when
she gets back from Vegas?
12
00:02:07,510 --> 00:02:10,949
You know, she is an adult. She has a
right to her privacy.
13
00:02:12,150 --> 00:02:14,830
Not a federal offense to tamper with
other people's mail.
14
00:02:16,870 --> 00:02:17,870
I know that.
15
00:02:18,270 --> 00:02:22,050
I'll just hang on to this for
safekeeping. It should be important.
16
00:02:23,810 --> 00:02:25,430
Did you tell him where we were going to
be?
17
00:02:26,770 --> 00:02:30,570
Absolutely not. He wants a favor. I can
tell looking at him from here he wants a
18
00:02:30,570 --> 00:02:33,550
favor. Tell him to get the serious
business look on your face. No, no, no.
19
00:02:33,790 --> 00:02:36,110
Shoo, shoo. It's not going to work.
Shoo. Let's go.
20
00:02:36,440 --> 00:02:38,260
Have a local patrol car check for your
truck.
21
00:02:38,980 --> 00:02:41,060
Very resourceful of you, but we have
plans.
22
00:02:41,320 --> 00:02:42,400
Whatever it is, it's going to have to
wait.
23
00:02:42,900 --> 00:02:44,560
Janet Fowler is in Brookhaven Hospital.
24
00:02:47,840 --> 00:02:49,420
It's been about ten minutes. How much
longer?
25
00:02:49,680 --> 00:02:51,620
I'm not sure, but they'll let me know,
Lieutenant.
26
00:02:55,500 --> 00:02:59,320
I don't understand how she could lie
here unconscious for 24 hours without
27
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
being notified.
28
00:03:02,720 --> 00:03:03,940
All right, you might as well know.
29
00:03:04,440 --> 00:03:06,780
The ID she had on her said her name was
Sally Ann Jackson.
30
00:03:07,080 --> 00:03:09,140
Oh, wait a minute. This is getting a
little weird.
31
00:03:09,620 --> 00:03:14,160
The automobile accident wasn't really an
automobile accident. Janet Fowler isn't
32
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
really Janet Fowler.
33
00:03:15,380 --> 00:03:19,280
She's been out for 24 hours, and the
doctors don't really know why. Is that
34
00:03:19,780 --> 00:03:20,780
More or less.
35
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
What else?
36
00:03:26,140 --> 00:03:28,860
What else, Town? You're not telling us
that they... Hey, come on. This is Janet
37
00:03:28,860 --> 00:03:29,860
we're talking about.
38
00:03:30,160 --> 00:03:31,620
That's why just as soon let it slide.
39
00:03:34,890 --> 00:03:35,910
The doctors have a theory.
40
00:03:36,270 --> 00:03:40,190
Her blood tests were negative, but most
of her vital signs indicated she had a
41
00:03:40,190 --> 00:03:42,470
drug overdose. Not a chance.
42
00:03:42,690 --> 00:03:44,550
Take it easy. I didn't say I believed
it.
43
00:03:45,270 --> 00:03:47,770
Lieutenant, you can see her now.
44
00:04:12,970 --> 00:04:13,970
It's Janet.
45
00:04:15,510 --> 00:04:17,670
We found a street map of Tijuana in the
car.
46
00:04:18,690 --> 00:04:22,650
We put a request into customs, gave a
description and license plate number to
47
00:04:22,650 --> 00:04:23,650
the Mexican authorities.
48
00:04:24,510 --> 00:04:25,510
Tijuana?
49
00:04:25,770 --> 00:04:27,490
Yeah, she was headed from that
direction.
50
00:04:27,930 --> 00:04:29,190
It was a legal visit.
51
00:04:29,590 --> 00:04:30,810
How come a phony ID?
52
00:04:32,870 --> 00:04:33,870
I don't know.
53
00:04:34,490 --> 00:04:35,730
Nothing adds up in this.
54
00:04:36,170 --> 00:04:37,230
How long has it been?
55
00:04:39,350 --> 00:04:41,290
Five years, since they broke up.
56
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
Doesn't seem that long.
57
00:04:44,320 --> 00:04:45,840
Five years isn't that long, Tim.
58
00:04:47,420 --> 00:04:48,500
It's not long at all.
59
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
No, wait, come on.
60
00:04:57,760 --> 00:04:59,280
Wait a minute. Now, wait, where are you
going?
61
00:04:59,700 --> 00:05:02,540
You two are planning to work together
again, aren't you? Well, not
62
00:05:02,540 --> 00:05:05,260
Aren't you? Yeah, well, I think I have a
right to know, AJ, because the last
63
00:05:05,260 --> 00:05:07,620
time you almost got yourself killed.
Now, wait a second. That was not me.
64
00:05:07,620 --> 00:05:10,680
was him. Oh, excuse me. That makes it
all right, then, doesn't it? Look, I can
65
00:05:10,680 --> 00:05:13,870
see that you two want to fight, son.
What? Rick, wait just a minute.
66
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
Come here.
67
00:05:16,210 --> 00:05:18,090
You see, you're the cause of this whole
thing.
68
00:05:18,990 --> 00:05:22,490
Do you realize that you're the biggest
problem in my entire life right now?
69
00:05:23,310 --> 00:05:26,910
I mean, you are an irresponsible,
overgrown 10 -year -old, and you've
70
00:05:26,910 --> 00:05:29,890
an honest day's work in your life. You
don't even have a Social Security card.
71
00:05:30,990 --> 00:05:35,090
Would you tell me, please, is it really
worth risking your life to work with him
72
00:05:35,090 --> 00:05:37,050
again? Well, now, wait a second. You
tell me something.
73
00:05:37,350 --> 00:05:41,130
Is it really worth risking my sanity
simply to be an apprentice investigator
74
00:05:41,130 --> 00:05:42,710
Myron? Go buy the book, Fowler?
75
00:05:42,910 --> 00:05:44,470
I don't see the risk.
76
00:05:46,270 --> 00:05:47,310
Thank you. You're welcome.
77
00:05:48,970 --> 00:05:51,890
I don't mind a fishing trip every now
and then. Uh -oh, may I?
78
00:05:53,310 --> 00:05:56,910
Oh, I never should have made you get
that nine -to -five job. Hey, no, wait a
79
00:05:56,910 --> 00:06:00,050
second. You listen to me. Listen to me.
Will you excuse us?
80
00:06:14,920 --> 00:06:17,360
AJ, I thought you might be hungry.
81
00:06:18,580 --> 00:06:20,060
No, thanks. I'm fine.
82
00:06:26,360 --> 00:06:27,980
No, I still have the engagement ring.
83
00:06:28,780 --> 00:06:29,980
That's because you're a romantic.
84
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
I'd love to, Rick.
85
00:06:32,380 --> 00:06:33,380
I know.
86
00:06:35,860 --> 00:06:36,860
Janet's awake.
87
00:06:38,180 --> 00:06:39,780
You want a minute alone with her?
88
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
Is that a yes?
89
00:06:43,200 --> 00:06:44,220
Yeah. Thought so.
90
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
Hi.
91
00:06:59,320 --> 00:07:00,320
Hello.
92
00:07:00,940 --> 00:07:01,980
How are you feeling?
93
00:07:03,040 --> 00:07:07,300
Kind of like... Everything's sort of
underwater.
94
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
Yeah.
95
00:07:09,420 --> 00:07:11,500
Just hold your breath and you'll be
fine.
96
00:07:14,060 --> 00:07:15,060
Are you a doctor?
97
00:07:17,300 --> 00:07:22,360
Am I a... No, I'm still a detective.
98
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
Detective.
99
00:07:26,780 --> 00:07:27,780
Something's wrong?
100
00:07:29,560 --> 00:07:30,620
Janet, are you all right?
101
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
Janet?
102
00:07:35,640 --> 00:07:36,660
Janet, who am I?
103
00:07:38,600 --> 00:07:40,380
Detective. What's my name?
104
00:07:47,020 --> 00:07:49,920
Janet, look, I know you're tired and I
know you must be very confused.
105
00:07:51,060 --> 00:07:52,600
I want you to look at me closely.
106
00:07:54,380 --> 00:07:55,480
Do you remember me?
107
00:08:00,680 --> 00:08:02,040
I've never seen you before.
108
00:08:18,060 --> 00:08:19,440
What do you mean she's being
transferred?
109
00:08:20,100 --> 00:08:22,580
She doesn't know her name. She doesn't
know where she's been. She doesn't even
110
00:08:22,580 --> 00:08:23,640
know what year this is.
111
00:08:23,880 --> 00:08:26,040
Look, Mr. Simon, this is a private
hospital.
112
00:08:26,580 --> 00:08:29,920
Now, unless there are life -threatening
indications, we are required to transfer
113
00:08:29,920 --> 00:08:33,640
indigent patients to county general. She
will never get the care she needs at
114
00:08:33,640 --> 00:08:36,080
county, and she is not indigent.
115
00:08:36,360 --> 00:08:37,820
Have you been able to verify her
insurance?
116
00:08:38,640 --> 00:08:41,900
No, but, I mean, she's an attorney for
the state. We'll have her filed soon.
117
00:08:42,360 --> 00:08:46,300
Look, Mr. Simon, you obviously care very
deeply about Janet.
118
00:08:47,280 --> 00:08:51,520
Perhaps if I arranged a meeting with the
staff at County, we... She's not going
119
00:08:51,520 --> 00:08:53,420
to County. I'll sign her out of here
myself first.
120
00:08:54,040 --> 00:08:56,380
You know, it's not a bad idea.
121
00:08:57,760 --> 00:09:01,540
Janet seems to have an eight -year gap
in her memory, but no real medical
122
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
problems.
123
00:09:02,700 --> 00:09:06,260
Now, you could provide psychological
support, familiar surroundings.
124
00:09:08,420 --> 00:09:10,260
It might just be the best thing for her.
125
00:09:15,020 --> 00:09:16,020
Mom!
126
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
Hi, honey.
127
00:09:18,930 --> 00:09:22,450
Oh, Janet, it's so good to see you
again.
128
00:09:22,850 --> 00:09:27,090
Oh, thank you. Mrs. Simon, this is very
kind of you. Oh, nonsense. You were like
129
00:09:27,090 --> 00:09:28,090
a daughter to me.
130
00:09:30,490 --> 00:09:31,850
Is that true, Rick?
131
00:09:32,130 --> 00:09:33,109
A .J.
132
00:09:33,110 --> 00:09:34,170
A .J. Sorry.
133
00:09:34,490 --> 00:09:37,410
It's all right. It's all right. You
know, we'll get you settled, and then
134
00:09:37,410 --> 00:09:38,410
start.
135
00:09:38,750 --> 00:09:42,810
Start? Yeah, well, I was going to take
you around to show you some of your old
136
00:09:42,810 --> 00:09:46,490
hangouts, reintroduce you to some old
friends, and see if we can't jog your
137
00:09:46,490 --> 00:09:48,320
memory. I have some old photographs.
138
00:09:48,640 --> 00:09:54,200
Whoa. Well, can't this wait? I mean, a
little R &R, fine, but let's not rush
139
00:09:54,200 --> 00:09:57,420
anything. If you couldn't remember
anything, wouldn't you want to get your
140
00:09:57,420 --> 00:09:58,840
memory back as quickly as you could?
141
00:10:00,340 --> 00:10:01,860
Who's President of the United States?
142
00:10:05,440 --> 00:10:08,260
Ronald Reagan. See there, she hasn't
forgotten everything. Okay, here's the
143
00:10:08,260 --> 00:10:10,400
toughie. Who used to host the G .E.
Theater?
144
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
I know.
145
00:10:12,180 --> 00:10:13,600
Rick, do you want to let me handle this?
146
00:10:14,830 --> 00:10:16,830
I'm the one who remembers how Janet
really was.
147
00:10:17,350 --> 00:10:21,030
I remember all her favorite foods, Rocky
Road ice cream, for example.
148
00:10:21,550 --> 00:10:23,550
We used to go skin diving every Sunday.
149
00:10:23,830 --> 00:10:24,830
So was I, stranger.
150
00:10:25,090 --> 00:10:28,690
Guys, excuse me. Could I just squeeze a
word in here, please? Squeeze away.
151
00:10:29,610 --> 00:10:33,590
To be perfectly honest, I don't think I
can deal with a lot of input right now.
152
00:10:34,970 --> 00:10:36,690
I think I just need some time.
153
00:10:39,310 --> 00:10:40,830
AJ, I do want to remember.
154
00:10:42,130 --> 00:10:44,090
I also think I need to...
155
00:10:44,640 --> 00:10:45,640
Rest.
156
00:10:46,000 --> 00:10:47,740
Sure. It's all right. I understand.
157
00:10:48,500 --> 00:10:50,800
Come on, honey. I'll show you to your
room.
158
00:10:55,300 --> 00:10:56,640
Why are you fighting me on this?
159
00:10:57,360 --> 00:10:58,640
Janet was my fiancée.
160
00:10:59,360 --> 00:11:02,460
Yeah, so what's wrong with a more
objective opinion? I was just trying to
161
00:11:02,640 --> 00:11:05,740
You weren't helping. You were just
contradicting everything I said. Why
162
00:11:05,740 --> 00:11:08,160
you just stay back? Let me handle this
my way.
163
00:11:08,380 --> 00:11:09,259
Okay, fine.
164
00:11:09,260 --> 00:11:11,280
For what makes you think your way is the
right way?
165
00:11:14,830 --> 00:11:16,030
I traced her to the hospital.
166
00:11:16,290 --> 00:11:18,690
She wasn't supposed to reach any
hospital.
167
00:11:20,570 --> 00:11:22,150
You can't find what she stole.
168
00:11:22,810 --> 00:11:25,410
You don't know who she was taking it to.
169
00:11:26,110 --> 00:11:27,590
You botched the whole operation.
170
00:11:28,130 --> 00:11:30,390
I gave her a good extra pop.
171
00:11:30,710 --> 00:11:31,930
You should have totaled her.
172
00:11:32,150 --> 00:11:33,410
Should have doesn't help me.
173
00:11:33,830 --> 00:11:36,050
Look, I cook illegal drugs.
174
00:11:36,410 --> 00:11:38,970
You want somebody to take a Mac -10 and
put 20 bullets in a woman? Fine!
175
00:11:40,010 --> 00:11:41,490
But you got the wrong guy, pal.
176
00:11:41,950 --> 00:11:43,250
Funny you should say that, Booth.
177
00:11:45,180 --> 00:11:50,080
That's exactly what would happen to you
if the guys you testified against should
178
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
find you?
179
00:11:51,120 --> 00:11:52,660
Don't push me, Radcliffe.
180
00:11:53,660 --> 00:11:55,740
Because I can always roll over on you,
too.
181
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
No.
182
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
You can't.
183
00:12:01,380 --> 00:12:02,780
Sure, we'd both go to prison.
184
00:12:04,440 --> 00:12:09,880
But in one month's time, someone would
take a homemade shiv and stick it
185
00:12:09,880 --> 00:12:11,160
the snitch's shoulder blades.
186
00:12:13,040 --> 00:12:14,680
You know what you are, Booth.
187
00:12:15,420 --> 00:12:16,980
Anything I want you to be.
188
00:12:17,760 --> 00:12:20,300
From a chemist to a killer.
189
00:12:25,480 --> 00:12:26,860
All right, what do you want me to do?
190
00:12:27,640 --> 00:12:29,720
She got away with a company package.
191
00:12:30,260 --> 00:12:33,600
It's got my name on it in six -point
Roman type.
192
00:12:34,880 --> 00:12:38,920
I want it back before I end up hip -deep
in DEA agents.
193
00:12:39,500 --> 00:12:44,240
She doesn't know where it is. She's got
amnesia. How much amnesia? For how long?
194
00:12:47,680 --> 00:12:49,200
I don't want this woman talking.
195
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
I don't want her breathing.
196
00:12:51,940 --> 00:12:53,460
Can I make it any clearer for you?
197
00:13:02,040 --> 00:13:03,100
Anything at all familiar?
198
00:13:14,380 --> 00:13:15,380
I don't know.
199
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
It's all right.
200
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
Maybe we should wait.
201
00:13:17,940 --> 00:13:18,940
No, no.
202
00:13:19,180 --> 00:13:25,840
It's like there's things happening, you
know, like behind
203
00:13:25,840 --> 00:13:32,240
layers of gauze. I can see them, and I
just feel like I really have to keep
204
00:13:32,240 --> 00:13:34,800
pushing and try to get through.
205
00:13:35,480 --> 00:13:36,760
Could I ask you about something?
206
00:13:37,500 --> 00:13:38,640
Absolutely, whatever you want.
207
00:13:40,380 --> 00:13:42,660
Your mother told me that you and I were
engaged once.
208
00:13:51,400 --> 00:13:52,400
What happened?
209
00:13:58,300 --> 00:14:00,520
I don't know. I don't know.
210
00:14:01,120 --> 00:14:06,400
It seemed as if, you know, all of a
sudden once we started making plans for
211
00:14:06,400 --> 00:14:12,120
together, once it became concrete, we
realized that
212
00:14:12,120 --> 00:14:15,660
we were meant to be friends, not family.
213
00:14:16,940 --> 00:14:18,180
Seems very civilized.
214
00:14:20,040 --> 00:14:21,640
But what was I like? What were we like?
215
00:14:22,620 --> 00:14:25,340
Well, you called me an outlaw.
216
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
I did?
217
00:14:27,980 --> 00:14:29,700
Was that because of Rick?
218
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Yes. Do you remember that?
219
00:14:32,060 --> 00:14:35,720
No. I just thought it sort of fit his
personality.
220
00:14:42,680 --> 00:14:46,400
A .J., you've got to tell me who am I.
221
00:14:54,120 --> 00:14:56,180
Most loving and caring people I've ever
known.
222
00:14:57,280 --> 00:14:58,380
And I was an attorney?
223
00:14:58,860 --> 00:14:59,940
Yes, a very good one.
224
00:15:00,760 --> 00:15:04,400
Very intelligent, very ambitious for
both of us.
225
00:15:06,800 --> 00:15:08,200
Did I push you too hard?
226
00:15:08,820 --> 00:15:14,700
No, it's... No, I think you thought it
was sort of romantic that I was a
227
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
detective.
228
00:15:16,300 --> 00:15:21,080
I still do, I guess.
229
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
in handy sometimes.
230
00:15:27,230 --> 00:15:31,930
Tomorrow, Rick and I will start finding
out how you got into all this mess.
231
00:15:57,900 --> 00:15:58,920
No vacancy, senor.
232
00:15:59,680 --> 00:16:01,480
Charming little establishment you have
here.
233
00:16:01,820 --> 00:16:02,820
No vacancy.
234
00:16:04,760 --> 00:16:06,940
Actually, that's not entirely true.
235
00:16:07,600 --> 00:16:10,160
For example, I'm full up.
236
00:16:11,220 --> 00:16:17,480
As a matter of fact, you could have
Alexander Hamilton as your guest.
237
00:16:19,360 --> 00:16:21,240
Just let me take a look in the ladies'
room.
238
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
What lady?
239
00:16:23,140 --> 00:16:25,160
We have many ladies here.
240
00:16:26,020 --> 00:16:27,020
Uh, no.
241
00:16:27,500 --> 00:16:31,900
No, this lady was driving a sort of
metallic rose late model sedan with
242
00:16:31,900 --> 00:16:32,900
California plate.
243
00:16:34,420 --> 00:16:37,660
Your local policia have already spoken
to you about her.
244
00:16:38,400 --> 00:16:41,600
Oh, that one. That one, yeah.
245
00:16:42,020 --> 00:16:47,540
She was always acting crazy. She maybe
smoked a little something she shouldn't.
246
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
What do you think?
247
00:16:49,700 --> 00:16:52,380
I think you better shut up and tell me
what room she was in.
248
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Room 11.
249
00:16:59,000 --> 00:17:00,320
You may have been in there yet.
250
00:17:00,860 --> 00:17:04,099
Why? La señorita only left last Tuesday.
251
00:17:36,750 --> 00:17:37,750
Tell me what you're up to.
252
00:18:28,620 --> 00:18:32,100
Rick, you have already told me I work
for the State Attorney General's office.
253
00:18:32,180 --> 00:18:33,540
Now, what else? Nothing.
254
00:18:34,340 --> 00:18:35,600
They're stonewalling me.
255
00:18:36,040 --> 00:18:39,040
I wasted four of my best telephone cons
on those guys.
256
00:18:41,520 --> 00:18:43,000
Don't worry, I'll get them if it's
wrong.
257
00:18:44,420 --> 00:18:47,040
You probably will. I've heard what an
outlaw you are.
258
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
Me?
259
00:18:49,880 --> 00:18:50,880
No.
260
00:18:52,080 --> 00:18:55,120
You just always had very high standards.
Oh.
261
00:18:57,090 --> 00:18:59,090
We did manage to corrupt you, though.
262
00:19:00,490 --> 00:19:01,490
What do you mean?
263
00:19:02,010 --> 00:19:05,490
You used to help us steal cases from
your father's detective agency.
264
00:19:06,050 --> 00:19:09,930
I used to... Well, I went sneaky, wasn't
I?
265
00:19:13,230 --> 00:19:14,250
What happened to you?
266
00:19:14,570 --> 00:19:17,790
Oh, A .J.? Can I talk to you outside?
267
00:19:18,090 --> 00:19:19,650
Yeah. Is this because of me?
268
00:19:19,930 --> 00:19:22,590
No, no. It wasn't like that. I just need
to have a little confidence with Ray.
269
00:19:22,920 --> 00:19:26,320
AJ, don't shut me out, please. I'm in
the dark about everything already.
270
00:19:27,640 --> 00:19:29,760
Just give me a few minutes, all right?
271
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
Please.
272
00:19:32,660 --> 00:19:33,020
So
273
00:19:33,020 --> 00:19:41,100
what's
274
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
the story?
275
00:19:42,820 --> 00:19:44,640
Caught some guy in there going over her
room.
276
00:19:45,280 --> 00:19:46,960
I had him cold, but he cheated.
277
00:19:47,320 --> 00:19:48,460
Gotta learn how to fight dirty.
278
00:19:49,880 --> 00:19:51,280
He was planting this in there.
279
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
Coke? Heroin?
280
00:19:54,130 --> 00:19:55,130
I don't know.
281
00:19:56,190 --> 00:19:57,950
Tastes funny. Maybe it's something new.
282
00:20:00,350 --> 00:20:02,290
Why would he plant this in Janet's room?
283
00:20:02,530 --> 00:20:03,530
To frame her.
284
00:20:04,910 --> 00:20:07,970
AJ, she hasn't been there for days. What
kind of a frame is that?
285
00:20:08,310 --> 00:20:10,370
Did you actually see the guy plant this?
286
00:20:10,710 --> 00:20:12,810
No, but it certainly isn't Janet.
287
00:20:13,090 --> 00:20:14,510
What other reason could there be?
288
00:20:16,230 --> 00:20:19,250
Well, sure, what we got, just lay
everything out on the table.
289
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
No.
290
00:20:20,710 --> 00:20:22,750
No, she's not strong enough. It's too
soon.
291
00:20:23,530 --> 00:20:27,650
All right, look, beat me halfway on
this. We will take this to town, get it
292
00:20:27,650 --> 00:20:30,950
analyzed. If it is illegal, we ask her
about it.
293
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
Gently.
294
00:20:34,330 --> 00:20:35,330
All right.
295
00:20:37,430 --> 00:20:41,170
I was fighting dirty, but he cheated. He
hit me with an ashtray.
296
00:21:40,330 --> 00:21:41,750
I know it's important, Rick.
297
00:21:42,530 --> 00:21:44,590
I just don't think she can help us yet.
298
00:21:44,870 --> 00:21:46,270
All we can do is play it by ear.
299
00:22:15,240 --> 00:22:16,240
All right.
300
00:22:17,620 --> 00:22:19,720
Well, he was after me, wasn't he?
301
00:22:20,100 --> 00:22:21,039
Wasn't he?
302
00:22:21,040 --> 00:22:22,620
Come on. Not necessarily.
303
00:22:23,500 --> 00:22:28,320
What is it that you're not telling me?
If my life is in danger, AJ, I have a
304
00:22:28,320 --> 00:22:29,299
right to know why.
305
00:22:29,300 --> 00:22:30,860
Come on. Sit down. Sit down now. Come
on.
306
00:22:31,300 --> 00:22:33,640
It's all right. Calm down. Calm down.
307
00:22:34,920 --> 00:22:35,920
Yes,
308
00:22:36,180 --> 00:22:38,100
I think this must have been the same guy
that decked me.
309
00:22:38,320 --> 00:22:39,560
Did you get a look at him?
310
00:22:39,880 --> 00:22:43,680
He was very tall and very thin, and he
had dark hair.
311
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
No.
312
00:22:47,300 --> 00:22:51,580
No, my guy was... He had sandy hair. He
was average height.
313
00:22:53,460 --> 00:22:54,560
Guy's long gone.
314
00:22:55,160 --> 00:22:57,720
All right.
315
00:22:59,620 --> 00:23:01,800
Do you know what designer drugs are,
Janet?
316
00:23:02,080 --> 00:23:05,800
Yes, they're synthetics. They're
substitutes for drugs, and they're a lot
317
00:23:05,800 --> 00:23:06,800
cheaper.
318
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
All right.
319
00:23:12,940 --> 00:23:17,160
I found a quantity of a drug called
alpha -methyl fentanyl in your motel
320
00:23:17,200 --> 00:23:18,900
You were registered there under an
assumed name.
321
00:23:22,800 --> 00:23:26,720
You think this is why I can't remember
anything? Because I took this drug?
322
00:23:26,920 --> 00:23:29,240
I don't think you would ever take that
deliberately.
323
00:23:29,760 --> 00:23:33,220
No, we think somebody forced it on you.
We don't know who or why yet.
324
00:23:34,240 --> 00:23:36,340
One thing we do know, you're not safe
here anymore.
325
00:23:47,880 --> 00:23:50,020
You all right in there? You need any
help?
326
00:23:50,940 --> 00:23:53,220
No, no, thanks. I'm fine.
327
00:23:53,560 --> 00:23:54,560
It's done.
328
00:23:55,840 --> 00:24:01,240
Listen, Rick, you don't know how much I
appreciate this. Hey, it's all part of
329
00:24:01,240 --> 00:24:01,939
the service.
330
00:24:01,940 --> 00:24:04,940
No, I mean you trying to be honest with
me.
331
00:24:06,300 --> 00:24:10,640
Well, it isn't easy for A .J. He's
having a pretty rough time of it.
332
00:24:11,700 --> 00:24:12,700
I know.
333
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
Thank you, Tam.
334
00:24:18,510 --> 00:24:19,510
All righty.
335
00:24:20,050 --> 00:24:24,510
Town finally found somebody at the
Attorney General's office to talk to us
336
00:24:24,510 --> 00:24:25,510
Janet.
337
00:24:25,550 --> 00:24:27,150
I've got to call the guy in the morning.
338
00:24:27,590 --> 00:24:29,430
A .J., we have to talk about Janet.
339
00:24:30,810 --> 00:24:32,430
It's strange to see her again.
340
00:24:34,950 --> 00:24:41,210
I keep wondering why we didn't make it,
why we're not married.
341
00:24:41,550 --> 00:24:43,670
Are you sure it's Janet you're talking
about?
342
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
I beg your pardon?
343
00:24:49,800 --> 00:24:53,060
Well, this woman, the woman she is now
is like a blank slate.
344
00:24:53,400 --> 00:24:55,420
She can be whatever you want her to be.
345
00:24:56,220 --> 00:24:58,720
What's that supposed to mean? I want her
to be herself.
346
00:24:58,960 --> 00:25:03,460
Oh, come on, A .J. She didn't really
like skin diving. She went because you
347
00:25:03,460 --> 00:25:04,419
enjoyed it.
348
00:25:04,420 --> 00:25:08,360
No, wait a minute, wait a minute. Every
Sunday... And you also told her that she
349
00:25:08,360 --> 00:25:11,760
liked your being a detective. Well, now
that isn't exactly true, is it?
350
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
What?
351
00:25:13,360 --> 00:25:18,020
She wanted me to work for a big firm,
but... Please, A .J., resist it. Resist
352
00:25:18,020 --> 00:25:22,340
what? The temptation to mold her. She
has to find her own way.
353
00:25:33,100 --> 00:25:35,120
She did like Rocky Road ice cream.
354
00:25:47,950 --> 00:25:50,310
This really is a beautiful view, isn't
it?
355
00:25:50,830 --> 00:25:51,830
Yeah, it sure is.
356
00:25:56,510 --> 00:26:00,510
You know, this is the first time I've
felt safe and relaxed since this whole
357
00:26:00,510 --> 00:26:01,510
mess started.
358
00:26:04,310 --> 00:26:07,010
It's a good time to get some rest.
359
00:26:08,010 --> 00:26:09,010
Yeah.
360
00:26:09,990 --> 00:26:14,490
Listen, AJ's going to be relieving me
about three this morning, so if you hear
361
00:26:14,490 --> 00:26:15,870
noises out here, that's...
362
00:26:17,350 --> 00:26:18,530
AJ. AJ. Yeah.
363
00:26:19,930 --> 00:26:20,929
Good night.
364
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
Rick. Hmm?
365
00:26:22,570 --> 00:26:23,770
Could I ask you something?
366
00:26:24,530 --> 00:26:25,530
Sure.
367
00:26:26,130 --> 00:26:33,050
Well, you and AJ have both dropped hints
that you and I didn't
368
00:26:33,050 --> 00:26:34,050
get along.
369
00:26:34,690 --> 00:26:35,690
Is that true?
370
00:26:36,410 --> 00:26:37,570
Yeah. Yeah.
371
00:26:38,330 --> 00:26:39,630
In the beginning, anyway.
372
00:26:40,610 --> 00:26:44,570
You were pretty well convinced that I
was leading AJ down the primrose path to
373
00:26:44,570 --> 00:26:46,230
sin and unemployment.
374
00:26:47,909 --> 00:26:48,909
Were you?
375
00:26:49,530 --> 00:26:50,570
Yeah, I guess I was.
376
00:26:52,150 --> 00:26:55,530
After a while, you and I had a truce.
377
00:26:56,850 --> 00:26:58,090
We even had a date once.
378
00:26:59,350 --> 00:27:00,770
Sort of. Really? Yeah.
379
00:27:01,370 --> 00:27:02,390
I took you fishing.
380
00:27:03,770 --> 00:27:06,470
AJ was supposed to have gone along, but
he came down with the flu.
381
00:27:07,590 --> 00:27:11,750
But when you saw Marlo sitting there on
the dock looking sad, you insisted he go
382
00:27:11,750 --> 00:27:16,830
along. Wait, wait, wait. Who is Marlo?
Oh, sorry. He's my dog.
383
00:27:17,300 --> 00:27:19,040
This big dog.
384
00:27:21,020 --> 00:27:24,540
Anyhow, you caught a largemouth bass,
and you got real excited and started
385
00:27:24,540 --> 00:27:28,520
jumping around in the boat, and then
Marlo got excited, and he started
386
00:27:28,520 --> 00:27:30,840
around in the boat, and then the boat
got excited and turned over.
387
00:27:32,120 --> 00:27:34,060
Oh, you must have been furious with me.
388
00:27:34,780 --> 00:27:35,780
Yeah, I must have been.
389
00:27:38,560 --> 00:27:39,720
Rick? Huh?
390
00:27:40,780 --> 00:27:41,780
Where did you go?
391
00:27:42,800 --> 00:27:46,120
Oh, I was just, you know, thinking about
the case.
392
00:27:49,670 --> 00:27:51,390
You better get some sleep.
393
00:27:53,350 --> 00:27:54,350
Good night.
394
00:28:04,310 --> 00:28:05,310
Good night.
395
00:28:21,649 --> 00:28:24,210
Right. Hey, I want to talk to you.
396
00:28:24,750 --> 00:28:25,750
Privately.
397
00:28:28,570 --> 00:28:30,030
I just want you to know something.
398
00:28:30,490 --> 00:28:31,790
I'm not giving up on him.
399
00:28:32,110 --> 00:28:33,089
What do you mean?
400
00:28:33,090 --> 00:28:35,930
I mean you're not taking him away from
me, Rick. I'm gonna marry him.
401
00:28:36,230 --> 00:28:38,290
I don't want him. What do you think I
am, anyhow?
402
00:28:38,630 --> 00:28:41,650
Well, I think you're his brother and his
best friend, and I also think that
403
00:28:41,650 --> 00:28:43,150
everyone's gotta grow up sooner or
later.
404
00:28:43,410 --> 00:28:44,530
Except for you, maybe.
405
00:28:46,610 --> 00:28:49,090
If you wanted to marry me, I would grow
up.
406
00:28:49,530 --> 00:28:50,570
No, you wouldn't.
407
00:28:51,199 --> 00:28:52,440
You think you're Peter Pan.
408
00:28:59,700 --> 00:29:00,700
Rick?
409
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
Rick?
410
00:29:03,300 --> 00:29:04,380
I remembered something.
411
00:29:04,860 --> 00:29:08,100
I wasn't dead. I was almost asleep, and
all of a sudden I remembered something.
412
00:29:08,140 --> 00:29:11,340
I remember the little sleazy motel, and
I remember the man, the little man with
413
00:29:11,340 --> 00:29:14,120
the mustache. I can just see him as
clearly as I can see you. That's
414
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
And, okay, also...
415
00:29:15,760 --> 00:29:18,520
I remember that I was supposed to be
going there to meet somebody on
416
00:29:18,600 --> 00:29:21,060
this man, but I can't remember what kind
of business.
417
00:29:21,280 --> 00:29:25,360
And there's a beach because I keep
seeing this ocean. But, I mean, what
418
00:29:25,360 --> 00:29:28,540
it? Where's the beach? It's okay. It's
okay. Just calm down. It's all going to
419
00:29:28,540 --> 00:29:29,540
come back to you. I know.
420
00:29:29,560 --> 00:29:30,600
It is. It's coming back.
421
00:29:30,880 --> 00:29:32,000
I'm going to be Janet again.
422
00:29:34,100 --> 00:29:35,140
It's going to be all right.
423
00:29:35,420 --> 00:29:36,420
It's going to be okay.
424
00:29:43,200 --> 00:29:44,360
Alan Cassidy, please.
425
00:29:45,790 --> 00:29:46,790
Hi, Mr. Cassidy.
426
00:29:47,350 --> 00:29:50,150
My name is A .J. Simon. I'm a private
investigator in San Diego.
427
00:29:50,910 --> 00:29:52,290
What can I do for you, Mr. Simon?
428
00:29:53,350 --> 00:29:56,490
I'm trying to help one of your employees
by the name of Janet Fowler.
429
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
You know where she is?
430
00:29:59,990 --> 00:30:05,790
No, not at the moment, but I was
wondering if... Look, Mr. Simon, I can't
431
00:30:05,790 --> 00:30:07,390
discuss Miss Fowler with you over the
phone.
432
00:30:07,650 --> 00:30:08,650
She needs help.
433
00:30:09,310 --> 00:30:10,310
Drugs again?
434
00:30:10,730 --> 00:30:11,730
What is it this time?
435
00:30:12,490 --> 00:30:13,490
Cocaine?
436
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
Why do you say that?
437
00:30:16,300 --> 00:30:19,260
Because that's why she was fired from
her job here as deputy prosecutor.
438
00:30:20,040 --> 00:30:23,140
We want to talk to her about some
missing office equipment, so if you have
439
00:30:23,140 --> 00:30:26,360
information...
440
00:30:26,360 --> 00:30:36,920
Sheila,
441
00:30:37,120 --> 00:30:40,120
cancel my appointments for the rest of
the week.
442
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
I'm going to San Diego.
443
00:30:48,490 --> 00:30:52,850
You hired me because I can turn $1 ,500
worth of chemicals into $2 million worth
444
00:30:52,850 --> 00:30:55,910
of fentanyl. And from now on, that's all
I'm going to be doing for you. And
445
00:30:55,910 --> 00:30:56,909
that's all over.
446
00:30:56,910 --> 00:30:57,910
Things are too hot.
447
00:30:58,790 --> 00:31:04,070
I'll have to go down to Tecate myself,
clean up your lab, erase the trail that
448
00:31:04,070 --> 00:31:07,410
leads from Sally Ann Jackson to me.
449
00:31:08,090 --> 00:31:09,110
What trail?
450
00:31:09,590 --> 00:31:13,310
The trail that leads right through you.
451
00:31:13,910 --> 00:31:14,910
What?
452
00:31:57,580 --> 00:31:58,980
Well. Well, well, well.
453
00:31:59,860 --> 00:32:03,820
Looks like we've caught you without your
handy -dandy ice tray. This is your
454
00:32:03,820 --> 00:32:07,660
guy? This is my guy in the flesh. Oh,
good. I thought there was a new one each
455
00:32:07,660 --> 00:32:08,660
time.
456
00:32:17,020 --> 00:32:18,100
Alan Cassidy.
457
00:32:20,340 --> 00:32:22,720
California Attorney General's office.
Right.
458
00:32:26,860 --> 00:32:29,800
So, Janet's into drugs, you're into
burglary. That's quite an office you
459
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
have in Sacramento.
460
00:32:31,060 --> 00:32:32,600
What were you doing in that motel room?
461
00:32:33,120 --> 00:32:34,500
The same thing I'm doing here.
462
00:32:35,160 --> 00:32:36,820
I'm trying to find out where Janet is.
463
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
Why?
464
00:32:38,420 --> 00:32:40,340
So you can send some other goon to kill
her?
465
00:32:40,560 --> 00:32:41,560
Kill her?
466
00:32:42,220 --> 00:32:44,500
What the hell are you talking about? I
don't want to kill her.
467
00:32:44,900 --> 00:32:45,920
She's my fiancée.
468
00:32:54,320 --> 00:32:57,020
All right, I can understand you're not
trusting me on the phone, but now that
469
00:32:57,020 --> 00:32:59,500
we're all supposed to be on the same
team here, why don't you tell us the
470
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
truth, finally?
471
00:33:05,340 --> 00:33:06,340
Recognize him?
472
00:33:06,900 --> 00:33:08,040
His name's Howard Booth.
473
00:33:12,880 --> 00:33:14,340
It's the guy that Mother described.
474
00:33:15,000 --> 00:33:16,200
He tried to kill Janet.
475
00:33:16,800 --> 00:33:18,360
Really? Yeah, really.
476
00:33:20,240 --> 00:33:21,800
Well, that's not exactly his style.
477
00:33:22,240 --> 00:33:25,360
I mean, he was a chemist for an East
Coast pharmaceutical company. That is,
478
00:33:25,360 --> 00:33:28,820
until they discovered he was using the
company's lab to cook more than aspirin.
479
00:33:29,060 --> 00:33:31,240
So now he's got something similar going
on out here?
480
00:33:31,860 --> 00:33:35,440
Yeah. Well, when our office found out,
that's when they set Janet up for that
481
00:33:35,440 --> 00:33:37,760
phony cover story about being fired for
drug addiction.
482
00:33:38,280 --> 00:33:42,240
She was trying to get close to Booth,
find out where his lab was, who was
483
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
bankrolling him.
484
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
She was in Mexico.
485
00:33:45,220 --> 00:33:47,380
Yeah, well, she called me the morning
before she disappeared.
486
00:33:47,920 --> 00:33:50,220
Said she was going to be able to get all
the evidence that we needed.
487
00:33:50,670 --> 00:33:55,890
Booth must have caught her, given her
some fentanyl to make her death look
488
00:33:55,890 --> 00:33:57,630
an overdose or an accident.
489
00:33:58,290 --> 00:34:00,850
I found a vial of that stuff in the
motel room.
490
00:34:01,210 --> 00:34:02,690
Not that it's pointing any fingers.
491
00:34:03,150 --> 00:34:04,610
This was conclusive, she said.
492
00:34:05,170 --> 00:34:08,770
Enough to bring in the Mexican drug
enforcement people and tie it up at this
493
00:34:08,770 --> 00:34:09,649
as well.
494
00:34:09,650 --> 00:34:10,650
Where's the evidence?
495
00:34:11,409 --> 00:34:14,130
Booth doesn't have it, otherwise he
wouldn't have gone after Janet again.
496
00:34:15,130 --> 00:34:16,130
I have an idea.
497
00:34:17,630 --> 00:34:19,810
I'll need the police report on Janet's
car, though.
498
00:34:25,929 --> 00:34:28,889
It's a good theory, but... I'm right,
and I know it.
499
00:34:29,449 --> 00:34:34,530
Look, Janet knew she'd been drugged,
right? Mm -hmm. She had to hide the
500
00:34:34,530 --> 00:34:36,130
evidence in case they thought of it.
501
00:34:37,130 --> 00:34:43,050
Now, Townsend, her gas tank was less
than a gallon short of being full, so
502
00:34:43,050 --> 00:34:44,850
conclusion, she had to stop somewhere.
503
00:34:45,270 --> 00:34:47,770
Okay, fine, Sherlock, but this is
station number six.
504
00:34:48,010 --> 00:34:49,010
So?
505
00:34:49,650 --> 00:34:52,030
Didn't anybody ever tell you number six
is the charm?
506
00:34:52,469 --> 00:34:53,489
Besides, look at that.
507
00:34:54,049 --> 00:34:57,050
Didn't you hear Janet saying how she
kept having these mental images of the
508
00:34:57,050 --> 00:34:58,510
ocean, the beach and all that?
509
00:34:59,770 --> 00:35:01,290
So if you will excuse me.
510
00:35:27,180 --> 00:35:29,600
Sugar, that man walked right in the
ladies' room.
511
00:35:30,560 --> 00:35:33,300
He did. He walked right in on me. You're
telling me.
512
00:35:34,260 --> 00:35:40,200
Excuse me, sir. Is there a problem here?
There's a heap of time in this ladies'
513
00:35:40,300 --> 00:35:43,100
room trying to look at my wife, and I'm
going to bust his head. No, no, no, sir.
514
00:35:43,280 --> 00:35:46,200
This is all a misunderstanding. You see,
that's my distant cousin, Klaus, from
515
00:35:46,200 --> 00:35:49,500
the Black Forest. He's only been in the
country a very short time. He doesn't
516
00:35:49,500 --> 00:35:52,400
read English. Been trying to teach him,
but he's not too bright. You mean he
517
00:35:52,400 --> 00:35:55,560
wasn't looking at her? No, no, no. He
thought this was the men's room. I'll
518
00:35:55,560 --> 00:35:56,560
straighten it out.
519
00:35:56,680 --> 00:36:00,420
Well, in that case, I... No, no, no,
please.
520
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
Allow me.
521
00:36:02,840 --> 00:36:06,320
Damn it, Klaus. I don't care if you
don't speak English.
522
00:36:07,340 --> 00:36:10,680
I can't, that garbage. It's time you
learned a lesson.
523
00:36:11,120 --> 00:36:13,440
Now, if that's the only way you'll
learn, that will just have to do.
524
00:36:13,760 --> 00:36:16,140
Get in the truck. Get in the truck.
525
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
Now.
526
00:36:22,799 --> 00:36:26,140
Terribly sorry, ma 'am, if you were
offended. My deepest apologies. Thank
527
00:36:26,140 --> 00:36:27,140
and goodbye.
528
00:36:32,480 --> 00:36:34,100
Did you have to hit me?
529
00:36:34,460 --> 00:36:37,940
No, I could have let him play the anvil
cork on your noggin with that high iron.
530
00:36:40,980 --> 00:36:44,380
Well, like I said, thanks for hitting
me.
531
00:36:44,660 --> 00:36:45,660
My pleasure.
532
00:36:48,420 --> 00:36:50,420
But I found stuff behind the flush tank.
533
00:36:52,529 --> 00:36:53,529
Sodium bicarbonate?
534
00:36:59,890 --> 00:37:00,890
That, no.
535
00:37:01,450 --> 00:37:04,250
Well, I guess we'd better check out Brad
Pitt Pharmaceuticals, huh?
536
00:37:05,410 --> 00:37:06,410
Huh.
537
00:37:12,430 --> 00:37:13,690
Hey, Don, that was quick.
538
00:37:14,070 --> 00:37:17,590
Yeah, look, Cassidy's here. He helped
fill in some blanks. First of all, we
539
00:37:17,590 --> 00:37:19,070
found Booth. Oh, good.
540
00:37:20,400 --> 00:37:23,800
We found him in a local landfill with
two 9mm slugs in his chest.
541
00:37:24,840 --> 00:37:25,840
Any ideas?
542
00:37:26,100 --> 00:37:26,939
Nothing yet.
543
00:37:26,940 --> 00:37:30,160
Well, what about Ratcliffe
Pharmaceuticals? Well, the balance sheet
544
00:37:30,260 --> 00:37:32,640
but Gary Ratcliffe, the head man, lives
like an old sheik.
545
00:37:33,100 --> 00:37:36,300
And Cassidy says working for a
legitimate company fits the M .O. of
546
00:37:36,420 --> 00:37:37,940
Sounds like you've got enough to lean on
him.
547
00:37:38,240 --> 00:37:41,380
Can't right now. Seems he left this
morning to visit his planet Ducati.
548
00:37:42,260 --> 00:37:44,860
So for the time being, he's out of my
jurisdiction.
549
00:37:46,420 --> 00:37:48,180
That's true, but he's not out of ours.
550
00:37:48,780 --> 00:37:50,020
Try not to get me in trouble, okay?
551
00:37:50,520 --> 00:37:51,660
Thanks for the info, town.
552
00:37:54,720 --> 00:37:55,720
Well?
553
00:37:56,280 --> 00:38:00,880
Well, how would you like to take a night
trip to Phoenix, Tecate, Mexico?
554
00:38:01,840 --> 00:38:03,780
Absolutely. I hear it's slime hunting
season down here.
555
00:38:15,880 --> 00:38:18,340
It's destroying the evidence. We've got
to stop it. Get it.
556
00:38:18,780 --> 00:38:21,080
It's too late. You won't find enough to
charge him with jaywalking. Well,
557
00:38:21,100 --> 00:38:22,880
there's no way he's going to walk away
from this clean.
558
00:38:25,720 --> 00:38:29,340
Especially as long as I've got this and
his car is right over there.
559
00:38:30,700 --> 00:38:32,580
Rick, that is blatant entrapment.
560
00:38:32,900 --> 00:38:34,900
No, that's felonious planting of
evidence.
561
00:38:35,480 --> 00:38:38,280
Look, the guy hurt Janet. He tried to
kill her and Mom.
562
00:38:39,220 --> 00:38:41,400
You want to do the felonious planting or
do you want me to?
563
00:38:42,520 --> 00:38:43,800
Call it. Heads. Wrong.
564
00:39:11,689 --> 00:39:14,650
Okay, I call it town. He's setting up a
whole roadblock and everything. What are
565
00:39:14,650 --> 00:39:17,990
you doing with that? He took off before
I could plant it, all right? Setting up
566
00:39:17,990 --> 00:39:19,490
a roadblock? What are we going to do
about town?
567
00:39:19,710 --> 00:39:22,090
Look, we're going to lose this guy if we
don't go. Let's go.
568
00:39:39,210 --> 00:39:40,990
Is there a problem? What's your name,
sir?
569
00:39:42,070 --> 00:39:43,130
Gary Radcliffe.
570
00:39:43,870 --> 00:39:44,870
Why the roadblock?
571
00:39:45,070 --> 00:39:47,290
Random spot check. Illegal aliens.
Drugs.
572
00:39:47,750 --> 00:39:49,310
My car doesn't even have a back seat.
573
00:39:50,210 --> 00:39:52,690
Drugs then. We're not bussy. Would you
please get out of the car?
574
00:39:58,230 --> 00:40:00,170
What's going on?
575
00:40:01,390 --> 00:40:02,390
No,
576
00:40:04,250 --> 00:40:05,390
he's already searching the car.
577
00:40:12,460 --> 00:40:14,040
I've got a business meeting.
578
00:40:14,680 --> 00:40:16,900
Due time, sir, in due time. Officer!
579
00:40:20,220 --> 00:40:21,220
Arrest this man!
580
00:40:22,860 --> 00:40:28,140
He seduced my daughter and stole her
away to Mexico. She's 16 years old. I
581
00:40:28,140 --> 00:40:29,140
know what he's talking about.
582
00:40:29,580 --> 00:40:31,660
He stole my daughter.
583
00:40:32,080 --> 00:40:35,560
I don't know what he's talking about.
584
00:41:20,300 --> 00:41:22,840
That is the very car we saw leaving the
motel.
585
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
It's not true.
586
00:41:24,580 --> 00:41:28,100
Red Cliff is right, sir. We can't wait
for your wife any longer. She's on her
587
00:41:28,100 --> 00:41:29,460
way, officer. She is on her way.
588
00:41:29,720 --> 00:41:32,420
16 years old. You should be ashamed of
yourself.
589
00:41:34,500 --> 00:41:37,280
He seduced my daughter when she was only
16 years old. Go away.
590
00:41:37,520 --> 00:41:38,520
This is ridiculous.
591
00:41:38,940 --> 00:41:41,900
If you want me to stay here any longer,
then you better charge me with
592
00:41:41,900 --> 00:41:46,200
something. Just another minute, officer,
please. I think I see my wife's car
593
00:41:46,200 --> 00:41:47,480
pulling up in the back. That's not true.
594
00:41:47,700 --> 00:41:48,700
I said go away.
595
00:42:00,650 --> 00:42:03,430
She's only 16 years old. Not my wife, my
daughter. Only 16.
596
00:42:06,010 --> 00:42:08,790
Wait a minute.
597
00:42:10,350 --> 00:42:11,510
That's not a Lamborghini.
598
00:42:11,750 --> 00:42:12,750
It's a Corvette.
599
00:42:12,850 --> 00:42:13,850
Never mind.
600
00:42:16,110 --> 00:42:19,050
Sorry about the delay, sir. Just let us
finish our inspection. You'll be on your
601
00:42:19,050 --> 00:42:20,050
way here.
602
00:42:20,870 --> 00:42:24,550
Officer, there's a very bad leak in the
differential of this automobile. I
603
00:42:24,550 --> 00:42:26,390
really think you should take a look at
it.
604
00:42:34,480 --> 00:42:37,800
You got to get down real low to see it.
Man, give me a break. This is a $100
605
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
flex.
606
00:42:44,780 --> 00:42:45,780
Well,
607
00:43:00,880 --> 00:43:03,720
well, well, Mr. Radcliffe. I can see a
weapon with a silencer.
608
00:43:04,560 --> 00:43:05,499
is highly illegal.
609
00:43:05,500 --> 00:43:07,280
I just hope you haven't shot anyone with
it.
610
00:43:10,860 --> 00:43:14,160
You have the right to remain silent. If
you give up the right to remain silent,
611
00:43:14,320 --> 00:43:17,160
anything you say can and will be used
against you in a court of law.
612
00:43:17,520 --> 00:43:20,060
Oh, someplace familiar.
613
00:43:20,380 --> 00:43:22,020
I don't know, someplace strange.
614
00:43:23,460 --> 00:43:24,460
Alan.
615
00:43:25,820 --> 00:43:26,820
Yes, I know.
616
00:43:27,300 --> 00:43:28,580
I know. You can get there.
617
00:43:29,200 --> 00:43:30,200
I'll be right there.
618
00:43:31,680 --> 00:43:33,200
All right, I'll tell you. Bye -bye.
619
00:43:34,190 --> 00:43:36,130
Come back. I promise I will.
620
00:43:37,050 --> 00:43:38,050
AJ.
621
00:43:38,950 --> 00:43:39,950
Thank you.
622
00:43:40,590 --> 00:43:45,330
I'm sorry if I, uh... Well, if I caused
you any uncomfortable moments.
623
00:43:47,010 --> 00:43:48,010
Don't be sorry.
624
00:43:48,570 --> 00:43:49,890
I'm very happy for you.
625
00:43:51,590 --> 00:43:54,870
I'm very happy for you and... What's his
name?
626
00:43:56,570 --> 00:44:03,310
And if anybody's going to apologize,
I... When I told you about how we were,
627
00:44:03,410 --> 00:44:04,410
I...
628
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
too hard to change.
629
00:44:07,350 --> 00:44:08,350
No.
630
00:44:08,490 --> 00:44:09,490
It's okay.
631
00:44:10,170 --> 00:44:14,150
You know, now that I remember
everything, you really weren't that far
632
00:44:15,550 --> 00:44:17,430
You could be my Pygmalion any time.
633
00:44:33,960 --> 00:44:34,960
Mm -hmm.
634
00:44:35,240 --> 00:44:36,240
Yeah,
635
00:44:37,320 --> 00:44:38,500
I remember it all.
636
00:44:39,000 --> 00:44:40,720
And you still owe me $300.
637
00:44:41,940 --> 00:44:43,160
I don't remember that part.
638
00:44:43,460 --> 00:44:44,460
You don't? Mm -mm.
639
00:44:45,500 --> 00:44:47,520
Why don't we just call it even? Okay.
640
00:44:49,140 --> 00:44:50,480
Take care of yourself, sweetie.
641
00:44:51,040 --> 00:44:52,040
I will.
642
00:44:59,900 --> 00:45:02,200
Hey, we expect a wedding invitation.
643
00:45:02,700 --> 00:45:03,700
You got it.
644
00:45:13,040 --> 00:45:14,220
Cassidy is a lucky man.
645
00:45:14,480 --> 00:45:15,480
Yeah.
646
00:45:16,880 --> 00:45:18,380
It's almost as lucky as you are.
647
00:45:19,900 --> 00:45:20,900
What are you talking about?
648
00:45:22,060 --> 00:45:23,820
Where are you ever going to come up 300
bucks?
50934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.