Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,310 --> 00:01:21,990
So what if the damn thing isn't exact?
2
00:01:22,250 --> 00:01:23,470
Haven't you ever heard of a tolerance?
3
00:01:23,770 --> 00:01:26,790
You get out there, you make it work.
Otherwise, you're out of here.
4
00:01:29,810 --> 00:01:30,810
Mr. Harper?
5
00:01:31,790 --> 00:01:34,590
You sneak up on me again like that won't
be the last time.
6
00:01:35,010 --> 00:01:36,810
Sir, I didn't sneak up on you.
7
00:01:37,710 --> 00:01:39,590
I found something I think you should
know about.
8
00:01:40,470 --> 00:01:42,530
Yeah? Let's see. What is it? It's this.
9
00:01:43,350 --> 00:01:44,770
Some part of a burial urn.
10
00:01:45,830 --> 00:01:47,590
I want to see artifacts or go to the
museum.
11
00:01:57,130 --> 00:01:58,130
What's that all about?
12
00:01:59,050 --> 00:02:00,510
I think we got a little problem.
13
00:02:15,330 --> 00:02:16,530
How much?
14
00:02:17,370 --> 00:02:18,289
Three bucks.
15
00:02:18,290 --> 00:02:20,910
Three bucks for a couple of hunks of
rock on a leather string?
16
00:02:21,350 --> 00:02:22,350
That's robbery.
17
00:02:22,430 --> 00:02:24,930
Why are you asking to buy it? It's for
her.
18
00:02:26,030 --> 00:02:27,030
Your money.
19
00:02:56,810 --> 00:03:00,130
Lou tells me that you made some kind of
a discovery.
20
00:03:01,210 --> 00:03:07,430
Are you sure that it's a burial ground?
21
00:03:08,750 --> 00:03:11,770
I can't say for sure until somebody runs
some tests on it.
22
00:03:12,590 --> 00:03:14,230
I guess it's Kumeyaay tribe.
23
00:03:14,830 --> 00:03:18,610
Maybe as much as 500 years old. Charlie,
you know the pressure under here. We
24
00:03:18,610 --> 00:03:21,970
just don't have time for some state
agency to come poking around.
25
00:03:22,230 --> 00:03:23,750
They could close us down.
26
00:03:24,650 --> 00:03:27,360
And... It might cost you your job.
27
00:03:27,700 --> 00:03:29,840
What you mean is it could cost you your
project.
28
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
Charlie, listen to me.
29
00:03:31,280 --> 00:03:36,240
Why don't you just forget about all
this? Lou and I will see that you get a
30
00:03:36,240 --> 00:03:37,680
bonus for your cooperation.
31
00:03:38,640 --> 00:03:43,140
Believe it or not, Mr. Newhall, but
there are still some things that money
32
00:03:43,140 --> 00:03:44,140
buy.
33
00:04:23,440 --> 00:04:27,940
Thank you, thank you. Again, I'd like to
thank the Belize Wives Auxiliary for
34
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
this award.
35
00:04:29,080 --> 00:04:34,200
Even though I was the clear choice for
Officer of the Year, it was really nice
36
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
of you, lady.
37
00:04:35,820 --> 00:04:37,500
Hello, friend.
38
00:04:38,360 --> 00:04:39,840
Right, uh, hello.
39
00:04:41,880 --> 00:04:43,020
Can I help you?
40
00:04:43,340 --> 00:04:47,660
My nephew, Charlie Walpy, he's missing.
41
00:04:47,960 --> 00:04:50,480
That's the Department of Missing
Persons, third floor, homicide.
42
00:04:51,660 --> 00:04:54,080
Oh, I'm sure I'm in the right place.
43
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Well,
44
00:04:56,280 --> 00:04:57,760
why don't you have a seat? I'll be right
with you.
45
00:05:03,080 --> 00:05:06,680
Nixon, there is an Indian in my office.
46
00:05:07,220 --> 00:05:10,140
I'm not kidding. I don't know what
you're talking about, Lieutenant. No
47
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
been through here in an hour.
48
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
How?
49
00:05:24,880 --> 00:05:25,880
Iron more points, A .J.
50
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Eighty -two.
51
00:05:29,340 --> 00:05:30,340
Eighty -six.
52
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Long baby.
53
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
Long baby.
54
00:05:34,540 --> 00:05:35,960
Nine thousand points. Here I come.
55
00:05:37,240 --> 00:05:41,700
Four -year record is about... But you
can't... Neither the hard -working
56
00:05:41,700 --> 00:05:43,000
investigators I told you about.
57
00:05:43,260 --> 00:05:46,680
How could you do that to me? The angry
one on pinball is Rick.
58
00:05:47,140 --> 00:05:49,440
The one on iron over there is his
brother, A .J.
59
00:05:49,770 --> 00:05:52,390
Just because you're the one who set this
record, there is no reason for you to
60
00:05:52,390 --> 00:05:55,550
come in here and... Hey, when I set that
record, they were sandblasting the
61
00:05:55,550 --> 00:05:57,710
brickwork in the hall. Did I flinch? No.
62
00:05:58,630 --> 00:06:00,590
Say hello to Sun Eagle. He's your new
client.
63
00:06:01,010 --> 00:06:02,070
Nice to meet you, Mr. Eagle.
64
00:06:02,530 --> 00:06:04,350
How are you?
65
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
A wit.
66
00:06:05,850 --> 00:06:06,850
You're half right.
67
00:06:08,370 --> 00:06:10,330
My nephew Charlie is gone.
68
00:06:10,750 --> 00:06:12,970
Two days, I've not been able to find
him.
69
00:06:13,570 --> 00:06:14,389
I see.
70
00:06:14,390 --> 00:06:16,750
Would you excuse us just a moment, Mr.
Eagle?
71
00:06:24,430 --> 00:06:25,430
Okay, town.
72
00:06:26,610 --> 00:06:27,610
What's the punchline?
73
00:06:27,850 --> 00:06:28,850
This is no joke.
74
00:06:29,230 --> 00:06:32,590
The guy shows up at my office out of
nowhere, asks for help.
75
00:06:33,390 --> 00:06:36,690
He said the last he heard of his nephew
was a postcard to his parents that he
76
00:06:36,690 --> 00:06:38,750
found worked here, pictured at the zoo,
no address.
77
00:06:39,250 --> 00:06:41,330
I checked the morgues, the hospitals,
nothing.
78
00:06:42,370 --> 00:06:45,610
I know that's going to sound silly, but
aren't Indians supposed to be real good
79
00:06:45,610 --> 00:06:46,610
at tracking people?
80
00:06:46,630 --> 00:06:47,630
That is silly.
81
00:06:47,970 --> 00:06:50,270
Look, town, this is a case of a missing
person, not us.
82
00:06:50,620 --> 00:06:54,340
They've got a caseload a mile long
without any indication of foul play.
83
00:06:54,340 --> 00:06:55,279
won't touch it.
84
00:06:55,280 --> 00:06:56,400
Exactly. Why should we?
85
00:06:56,600 --> 00:07:00,800
Because Rick the Greek here took the
Clippers in ten points last night
86
00:07:00,800 --> 00:07:02,780
the Lakers to the tune of 100 big ones.
87
00:07:03,180 --> 00:07:05,640
Final score, the Lakers 145.
88
00:07:05,880 --> 00:07:08,640
I think the Clippers showed up. Don't
rub it.
89
00:07:08,860 --> 00:07:12,360
And for a little time on a case, we call
it even. I don't believe this. I'm
90
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
being bribed by a cop.
91
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
You got a deal.
92
00:07:16,660 --> 00:07:18,260
Uh, uh, uh, uh, excuse me.
93
00:07:18,880 --> 00:07:21,940
This is your debt. Why should I wear out
my shoes? Simply because you can't pick
94
00:07:21,940 --> 00:07:23,260
them. A .J., give it a chance.
95
00:07:23,720 --> 00:07:26,080
I mean, I don't know what it is, but
there's something about this guy.
96
00:07:43,600 --> 00:07:45,180
You broke $100 ,000.
97
00:07:46,580 --> 00:07:47,580
How did you do that?
98
00:07:54,410 --> 00:07:59,610
And will the cowboy and the Indian
please get in line or leave? We're here
99
00:07:59,610 --> 00:08:00,610
business.
100
00:08:04,490 --> 00:08:05,490
Unemployment.
101
00:08:05,990 --> 00:08:07,210
What a concept.
102
00:08:07,770 --> 00:08:09,130
You don't have this on the reservation?
103
00:08:09,570 --> 00:08:10,570
On the res.
104
00:08:10,690 --> 00:08:13,770
Mother Earth, father, son, fill our days
with work.
105
00:08:14,250 --> 00:08:18,290
When that runs out, then we go and
collect our government checks.
106
00:08:24,140 --> 00:08:25,640
Charlie never claimed any benefits.
107
00:08:25,980 --> 00:08:28,840
He did use the referral service, though.
I got an address.
108
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
It wasn't easy.
109
00:08:30,660 --> 00:08:33,539
What could be so hard about getting...
AJ, don't forget.
110
00:08:34,720 --> 00:08:35,720
You got it.
111
00:08:36,780 --> 00:08:38,700
Geez. Basic talk, Harry.
112
00:08:39,340 --> 00:08:40,559
What'd you have to promise her?
113
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
You.
114
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
Cover me.
115
00:08:49,960 --> 00:08:52,340
Not a hogan on the mesa, but...
116
00:08:52,840 --> 00:08:54,120
Not too shabby.
117
00:09:03,380 --> 00:09:07,300
Watch this, little boy. You mangy
redskin.
118
00:09:34,090 --> 00:09:34,969
Good day, sir.
119
00:09:34,970 --> 00:09:38,130
My name is A .J. Simon, and this is my
brother...
120
00:09:38,130 --> 00:09:45,590
Rick
121
00:09:45,590 --> 00:09:49,690
Simon. We're private detectives, and we
understand that you have a Mr. Charlie
122
00:09:49,690 --> 00:09:51,430
Woolpie living here. Got a warrant?
123
00:09:52,770 --> 00:09:55,990
Uh, no. We don't exactly have one.
124
00:09:57,690 --> 00:09:58,690
No.
125
00:10:13,579 --> 00:10:14,459
This way.
126
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
Thank you.
127
00:10:17,700 --> 00:10:19,720
What happened to Sonny? He's right
behind us.
128
00:10:22,960 --> 00:10:24,980
Hey, how did you get in here?
129
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
It's all right.
130
00:10:28,300 --> 00:10:30,780
He's with us. Just give us a few
minutes. You'll never know we were here.
131
00:10:31,240 --> 00:10:32,600
You break it, you bought it, buddy.
132
00:10:33,740 --> 00:10:34,740
Right.
133
00:10:42,180 --> 00:10:43,099
Sonny go.
134
00:10:43,100 --> 00:10:44,100
How did you get in here?
135
00:10:46,020 --> 00:10:48,040
This is where I wanted to be.
136
00:10:50,140 --> 00:10:51,280
This is where he wanted to be.
137
00:10:51,820 --> 00:10:53,320
He came in through the window, Rick.
138
00:10:54,120 --> 00:10:56,100
As we should have. Come on, let's get to
work.
139
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
my best day.
140
00:11:20,280 --> 00:11:24,520
Wearing my Air Jordans, I might make
that climb. With the rope, maybe.
141
00:11:25,620 --> 00:11:28,320
So? He looks like he's in better shape
than you are.
142
00:11:28,740 --> 00:11:29,880
Look, I found something.
143
00:11:30,120 --> 00:11:32,140
This must be how he cashed all his
checks.
144
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
Rick?
145
00:11:34,320 --> 00:11:36,900
Charlie was a very hard worker.
146
00:11:38,780 --> 00:11:41,120
He was very tired when he slept.
147
00:11:42,100 --> 00:11:43,140
How do you know that?
148
00:11:43,500 --> 00:11:44,560
He had a shaman agent.
149
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Oh, Rick.
150
00:11:47,229 --> 00:11:51,170
Look, the mattress is a broken down old
lump. Anybody would have to be
151
00:11:51,170 --> 00:11:54,690
exhausted. Why can't you just admit that
there are things in other cultures that
152
00:11:54,690 --> 00:11:56,970
you and I are just not tuned into, that
it's possible?
153
00:11:57,350 --> 00:11:58,590
H .J. is right.
154
00:11:59,890 --> 00:12:01,250
It's bad for the back.
155
00:12:03,650 --> 00:12:04,650
Thank you.
156
00:12:20,080 --> 00:12:21,320
Can I get you anything, Mr. Eagle?
157
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
I'm fine.
158
00:12:23,220 --> 00:12:24,220
Thank you.
159
00:12:25,480 --> 00:12:26,760
May I call you Sun Eagle?
160
00:12:27,260 --> 00:12:34,000
Are you sure you wouldn't like
something, anything,
161
00:12:34,220 --> 00:12:35,680
something to eat or drink or anything?
162
00:12:35,960 --> 00:12:37,140
Don't trouble yourself.
163
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
Sit.
164
00:12:39,860 --> 00:12:40,860
Breathe.
165
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Relax.
166
00:12:42,720 --> 00:12:44,100
Enjoy. Right.
167
00:12:46,360 --> 00:12:47,380
Rick, thank God.
168
00:12:50,060 --> 00:12:51,060
Did you get anything?
169
00:12:51,400 --> 00:12:55,260
Um, yeah. It's a check -cashing outfit,
all right. Carlos says they move around
170
00:12:55,260 --> 00:12:56,079
a lot.
171
00:12:56,080 --> 00:12:58,200
I think I found a place where we can
nail him tomorrow.
172
00:13:00,400 --> 00:13:01,400
You're driving me nuts.
173
00:13:02,720 --> 00:13:04,220
Look at him. He's so relaxed.
174
00:13:07,140 --> 00:13:08,520
What do you suppose he likes to eat?
175
00:13:08,880 --> 00:13:10,840
How should I know what he likes to eat?
Why don't you ask him?
176
00:13:11,180 --> 00:13:12,280
How about Chinese?
177
00:13:14,500 --> 00:13:15,500
Next!
178
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Let's see here.
179
00:13:17,200 --> 00:13:19,500
20, 40, 50, 70.
180
00:13:19,900 --> 00:13:21,880
Here you go. This is only $70.
181
00:13:22,300 --> 00:13:24,740
Next. You don't want the cash?
182
00:13:25,100 --> 00:13:26,420
No, no. Here, here, here.
183
00:13:26,720 --> 00:13:29,580
You don't want it? My check was for
almost 90. Get out of here, you
184
00:13:29,580 --> 00:13:30,580
fly. Next!
185
00:13:31,400 --> 00:13:32,420
Let's see what you got here.
186
00:13:32,740 --> 00:13:36,260
Well, there he goes again, selling legal
tender twice for doing right.
187
00:13:38,220 --> 00:13:39,220
What a vulture.
188
00:13:39,720 --> 00:13:41,340
Don't insult the vultures.
189
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
What's your plan?
190
00:13:45,480 --> 00:13:47,100
Time to ruffle his feathers a little
bit.
191
00:13:48,200 --> 00:13:49,800
Picking on the birds again.
192
00:13:54,240 --> 00:13:55,580
That's it. We're closed for today.
193
00:13:56,000 --> 00:13:57,260
No tango, mouse, dinero.
194
00:13:57,580 --> 00:13:58,900
Andele. Andele.
195
00:13:59,380 --> 00:14:00,380
That's it.
196
00:14:01,620 --> 00:14:02,620
Hey,
197
00:14:04,800 --> 00:14:07,180
listen, if this is a ripoff, you're too
late. I already cashed out.
198
00:14:07,520 --> 00:14:09,320
The only ripoff around here is you.
199
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
What are you, the heat?
200
00:14:10,720 --> 00:14:13,300
Great. Talk to my lawyer. His name is
Ralph Corlin.
201
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
Trouble?
202
00:14:17,010 --> 00:14:18,010
That's my lawyer.
203
00:14:19,590 --> 00:14:20,610
Guess again, Pally.
204
00:14:21,270 --> 00:14:22,270
None of the above.
205
00:14:22,830 --> 00:14:24,590
Listen, I'm tired of getting hassled.
206
00:14:25,050 --> 00:14:28,630
So turn your ugly face around and never
come back here. Drop it.
207
00:14:29,990 --> 00:14:30,990
Okay, okay.
208
00:14:31,070 --> 00:14:32,070
Take all the money.
209
00:14:32,730 --> 00:14:34,050
Please leave me the van this time.
210
00:14:34,930 --> 00:14:35,930
Tell you what.
211
00:14:36,170 --> 00:14:38,710
Answer a couple of questions, we might
let you keep both.
212
00:14:58,410 --> 00:15:00,330
Well, let's just say the idiot won't
listen to reason.
213
00:15:01,210 --> 00:15:03,770
There's too much of that pottery around
to dig up and move it.
214
00:15:05,110 --> 00:15:06,270
Okay, partner.
215
00:15:07,710 --> 00:15:10,170
How the hell are you going to get us out
of this mess?
216
00:15:10,910 --> 00:15:13,950
Well, we'll just have to pour concrete
over that burial site a lot sooner than
217
00:15:13,950 --> 00:15:15,890
we expect it. Cover the whole place up
for good.
218
00:15:16,530 --> 00:15:19,010
I'll bring in a little special security
to thanks Guloff.
219
00:15:19,490 --> 00:15:20,490
Oh, well and good.
220
00:15:21,470 --> 00:15:22,470
What about the Indian?
221
00:15:23,350 --> 00:15:24,350
Leave him to me.
222
00:15:36,010 --> 00:15:37,850
Another day or two and he'll do anything
we ask.
223
00:15:43,550 --> 00:15:45,190
A .J., look. Good Lord.
224
00:15:46,230 --> 00:15:48,290
You look like the poor man's Tom Landry.
225
00:15:48,970 --> 00:15:50,050
I can't, A .J.
226
00:15:50,570 --> 00:15:53,770
Sun Eagle thinks the danger's getting
worse. I, for one, intend to go to extra
227
00:15:53,770 --> 00:15:54,770
guard.
228
00:15:55,030 --> 00:15:58,150
Has Sun Eagle got some sort of special
pipeline to the Great Spirit?
229
00:15:58,470 --> 00:16:02,090
Come on, A .J., just because there are
entire realms of human experience that
230
00:16:02,090 --> 00:16:05,050
you don't understand, that's no reason
to... Never mind, never mind.
231
00:16:05,800 --> 00:16:08,780
Just don't go overboard, all right?
Because there's a strong chance that
232
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
just moved on.
233
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
You like that?
234
00:16:12,380 --> 00:16:13,860
Bransky does great work, doesn't he?
235
00:16:15,060 --> 00:16:17,860
Maybe. But he's sure a lousy painter.
236
00:16:19,180 --> 00:16:20,180
Hi,
237
00:16:21,140 --> 00:16:22,140
Rick. Hi, Mom.
238
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Nice try.
239
00:16:23,760 --> 00:16:27,860
I won this in a bingo game, but you know
I hate Kiwi, so... Thank you.
240
00:16:28,340 --> 00:16:29,340
Hello.
241
00:16:30,280 --> 00:16:33,420
You must be this lad's mother.
242
00:16:35,050 --> 00:16:38,030
A .J., aren't you going to introduce me
to your friend?
243
00:16:38,490 --> 00:16:39,530
Yes, of course I am.
244
00:16:42,430 --> 00:16:43,850
Well, hello.
245
00:16:44,510 --> 00:16:45,510
Who are you?
246
00:16:45,850 --> 00:16:51,370
Oh, I'm the medical examiner for the
Mount Pleasant Insurance Company.
247
00:16:54,230 --> 00:16:56,470
New Hall of Construction, please hold.
248
00:17:00,250 --> 00:17:03,150
What were you here to examine?
249
00:17:04,810 --> 00:17:09,130
One of your workers, Charlie Walpy.
250
00:17:09,390 --> 00:17:10,829
Oh, yeah.
251
00:17:11,230 --> 00:17:12,490
I've seen him around.
252
00:17:12,990 --> 00:17:17,470
I can tell you there is nothing wrong
with that boy's body.
253
00:17:22,109 --> 00:17:24,230
So, you're a doctor, eh?
254
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
Yeah.
255
00:17:26,170 --> 00:17:32,430
Well, do you think you'll have enough
time to examine me, too?
256
00:17:35,939 --> 00:17:42,160
Well, you see, I'm
257
00:17:42,160 --> 00:17:45,300
not really a doctor.
258
00:17:45,760 --> 00:17:49,300
Oh. No, I'm more what you would call a
paramedic.
259
00:17:49,820 --> 00:17:51,020
That's more what I am.
260
00:17:51,680 --> 00:17:55,440
Well, I'm sure you have something in
that bag you know how to use.
261
00:18:09,770 --> 00:18:10,770
It hurts.
262
00:18:13,670 --> 00:18:14,670
Paula?
263
00:18:16,530 --> 00:18:17,870
You got a problem?
264
00:18:18,310 --> 00:18:20,650
No, nothing I can't handle, Mr. Newhall.
265
00:18:20,990 --> 00:18:22,850
He's asking about Charlie Waltby.
266
00:18:23,150 --> 00:18:25,590
Hi. Oh, Charlie Waltby.
267
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
Oh, the Indian.
268
00:18:27,890 --> 00:18:28,890
Oh, yes.
269
00:18:29,030 --> 00:18:30,030
What about him?
270
00:18:30,550 --> 00:18:35,070
He took out a life insurance policy, and
I'm just here to give him a once -over,
271
00:18:35,090 --> 00:18:38,130
you know, make sure heart's still
ticking like that, that's all.
272
00:18:38,430 --> 00:18:42,890
Yes, well, I certainly wish you luck.
Problem was, he just stopped showing up
273
00:18:42,890 --> 00:18:43,689
for work.
274
00:18:43,690 --> 00:18:46,450
I signed his termination papers
yesterday.
275
00:18:46,950 --> 00:18:50,650
Foreman says that he has a... has a
drinking problem.
276
00:18:51,350 --> 00:18:55,230
Unreliable. Yeah. Well, if you'll excuse
me, I have work to do. Yeah?
277
00:18:55,490 --> 00:18:56,490
Yeah.
278
00:19:01,930 --> 00:19:04,610
They love you, Charlie.
279
00:19:05,850 --> 00:19:07,630
Up close, personal.
280
00:19:08,880 --> 00:19:10,020
I rented them just for you.
281
00:19:10,220 --> 00:19:12,140
I haven't fed them in 24 hours.
282
00:19:14,680 --> 00:19:20,480
I don't like it either. Look, there's
got to be something else we can do.
283
00:19:20,480 --> 00:19:24,360
Rick, I called the union. I called the
Native American Affairs Council. I
284
00:19:24,360 --> 00:19:27,340
some construction sites. I even placed
an ad in the personal.
285
00:19:27,620 --> 00:19:29,000
But it is a big city.
286
00:19:29,500 --> 00:19:32,540
It's a big world. And usually when
people disappear, it's because they want
287
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
disappear.
288
00:19:35,620 --> 00:19:36,880
What are you doing to our mother?
289
00:19:37,830 --> 00:19:39,810
Aligning her spirit. I'll realign his.
290
00:19:41,730 --> 00:19:42,730
How do you know?
291
00:19:42,830 --> 00:19:44,810
He did mine last night. You ought to try
it. It's terrific.
292
00:19:48,670 --> 00:19:51,450
Oh, that's wonderful.
293
00:19:52,450 --> 00:19:53,750
Thank you, Sun Eagle.
294
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
Wasn't that good?
295
00:19:55,830 --> 00:19:57,250
You boys should try it.
296
00:19:58,150 --> 00:20:01,250
Sun Eagle, I'm afraid we have some bad
news.
297
00:20:01,690 --> 00:20:04,070
Well, actually, it's more like no news.
298
00:20:04,770 --> 00:20:05,950
Rick found out that...
299
00:20:06,250 --> 00:20:10,090
Charlie quit showing up for work. His
boss said he had to let him go.
300
00:20:10,650 --> 00:20:16,670
He said Charlie was unreliable. For nine
years, from the time he was five,
301
00:20:16,950 --> 00:20:22,410
Charlie tended my flock from the south
slope of the Wenatchee Mifflin.
302
00:20:22,950 --> 00:20:26,830
Ten below in winter, 110 in summer.
303
00:20:27,090 --> 00:20:33,410
Birthing lambs in March, shearing in
June, driving to market 40 miles in
304
00:20:33,410 --> 00:20:35,150
September. Coyotes.
305
00:20:36,400 --> 00:20:38,000
rattlesnakes, even pumas.
306
00:20:40,220 --> 00:20:44,740
And never once did he lose a single
lamb.
307
00:20:50,200 --> 00:20:52,580
I understand what you're saying, Sun
Eagle.
308
00:20:53,900 --> 00:20:57,720
But there comes a time in a missing
person's case when all you can do is
309
00:20:58,260 --> 00:21:00,100
And we've exhausted all the avenues.
310
00:21:00,440 --> 00:21:03,840
And the manager of his apartment has
promised to call us if he comes home.
311
00:21:04,270 --> 00:21:08,090
And he may call in a few days, but...
You're giving up my case.
312
00:21:08,630 --> 00:21:13,790
Boy, surely there's something that
you... We'll drive you to the bus
313
00:21:13,890 --> 00:21:14,890
sir.
314
00:21:15,090 --> 00:21:17,990
I have plenty of room in my house if
you'd like... Mother!
315
00:21:18,410 --> 00:21:19,410
It's all right.
316
00:21:19,650 --> 00:21:25,170
The desert teaches us when to push and
when not to.
317
00:21:26,710 --> 00:21:28,570
I have all of my things with me.
318
00:21:39,210 --> 00:21:44,930
Listen, Sun Eagle, if anything comes up
that we think might be useful, we'll be
319
00:21:44,930 --> 00:21:45,930
in touch with you.
320
00:21:47,650 --> 00:21:49,110
You're very good at your job.
321
00:21:50,330 --> 00:21:52,190
I learned a lot from both of you.
322
00:21:52,910 --> 00:21:54,230
What did you learn from us?
323
00:21:54,650 --> 00:21:56,590
Learned not to buy Chinese in San Diego.
324
00:21:58,190 --> 00:21:59,190
Just kidding.
325
00:22:00,590 --> 00:22:03,150
But you have good hearts.
326
00:22:03,730 --> 00:22:05,590
I'm really very grateful for your help.
327
00:22:07,180 --> 00:22:11,180
My only fear now is that the danger to
Charlie is really growing.
328
00:22:13,020 --> 00:22:19,620
Sanigo. AJ, I know you're going to say
that probably there is no danger,
329
00:22:19,780 --> 00:22:21,180
but I don't believe that.
330
00:22:21,540 --> 00:22:26,880
Your brother doesn't believe it. At
worst of all, you're not sure you
331
00:22:26,880 --> 00:22:29,040
yourself. But I understand.
332
00:22:30,000 --> 00:22:33,020
Your world is based on facts and
information.
333
00:22:34,180 --> 00:22:35,420
Without them...
334
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
You're uncomfortable.
335
00:22:38,760 --> 00:22:41,420
That's not exactly true. It's close
enough.
336
00:22:43,000 --> 00:22:45,180
We won't give up, Sun Eagle. You got our
word on it.
337
00:22:45,660 --> 00:22:47,420
Be easy on yourself, Rick.
338
00:22:49,120 --> 00:22:54,720
If I'm not meant to find him, nothing
can help me.
339
00:23:06,090 --> 00:23:10,090
If I am meant to find him, nothing can
stop me here.
340
00:23:32,730 --> 00:23:34,010
Really like that old man.
341
00:23:37,640 --> 00:23:39,060
Sometimes I hate this job.
342
00:23:43,080 --> 00:23:44,080
Come on, Charlie.
343
00:23:45,380 --> 00:23:46,380
What's it going to be?
344
00:23:47,140 --> 00:23:48,140
All right.
345
00:23:48,720 --> 00:23:49,720
Pull me back.
346
00:23:50,240 --> 00:23:51,240
Anything.
347
00:23:51,620 --> 00:23:53,120
Just get me away from them.
348
00:24:02,440 --> 00:24:03,640
Okay, you want to play?
349
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
Well, you got me.
350
00:24:26,239 --> 00:24:29,400
You mean you just sent him home? Hey,
don't kick us when we're downtown.
351
00:24:30,820 --> 00:24:34,360
Look, we checked everything. We could
not find a single concrete lead.
352
00:24:34,580 --> 00:24:36,100
Lieutenant, we're ready for your
signature.
353
00:24:36,650 --> 00:24:38,490
It's only been 24 hours, guys.
354
00:24:38,750 --> 00:24:39,990
Yeah, but you called it yourself.
355
00:24:40,430 --> 00:24:43,590
No indication of foul play is absolutely
nothing out of the ordinary.
356
00:24:43,890 --> 00:24:45,230
Except Charlie is gone.
357
00:24:45,810 --> 00:24:47,790
I was hoping you'd go over the top on
this one.
358
00:24:47,990 --> 00:24:49,830
What if his nephew really is in trouble?
359
00:25:25,399 --> 00:25:28,120
Lieutenant, you're going to be late for
swing roll call. Okay, okay.
360
00:25:28,380 --> 00:25:30,280
You said yourself there's no hard
evidence.
361
00:25:30,540 --> 00:25:33,840
I don't have any, but I was hoping you
would come up with some. Look, town,
362
00:25:34,000 --> 00:25:37,200
we're professionals. We have real paying
cases we have to get back to.
363
00:25:38,280 --> 00:25:40,500
Besides, you see problems like this
every day.
364
00:25:40,840 --> 00:25:44,140
I know, but as I told you, there's
something different about this old guy.
365
00:25:44,340 --> 00:25:45,440
Lieutenant. Later, Nixon.
366
00:25:45,680 --> 00:25:49,920
But, sir, you should know. I said later.
That Indian is in your office again.
367
00:25:50,440 --> 00:25:51,880
Tell him to have a seat. I'll be right
with him.
368
00:26:04,110 --> 00:26:05,110
King Kong?
369
00:26:05,590 --> 00:26:06,830
How does he do that?
370
00:26:07,810 --> 00:26:08,810
Beats me.
371
00:26:09,010 --> 00:26:10,870
Why don't you ask the professional here?
372
00:26:12,090 --> 00:26:17,870
I told you, if I was meant to find him,
nothing can stop me.
373
00:27:46,350 --> 00:27:47,350
It is over.
374
00:27:49,450 --> 00:27:51,750
Charlie Walpy is dead.
375
00:27:57,670 --> 00:28:00,230
Lieutenant. I need your signature.
376
00:28:05,430 --> 00:28:09,510
They said he was dead when they got
downtown.
377
00:28:10,030 --> 00:28:13,510
They jog by every day about three. It's
the time of death. We know what the time
378
00:28:13,510 --> 00:28:14,510
of death was.
379
00:28:16,450 --> 00:28:17,550
So where does this leave us?
380
00:28:17,750 --> 00:28:19,950
Based on what I got, I have no choice
but to call it an accident.
381
00:28:20,290 --> 00:28:21,290
Come on, town.
382
00:28:22,070 --> 00:28:24,450
Look, we don't buy that. Sun Eagle isn't
going to buy that.
383
00:28:24,930 --> 00:28:25,930
Look, I'm down for statements.
384
00:28:26,150 --> 00:28:30,470
Okay. Look, I don't like it either. I
don't like he had no ID on it. I don't
385
00:28:30,470 --> 00:28:33,330
like that he was found within a mile of
a construction site where supposedly he
386
00:28:33,330 --> 00:28:34,330
hadn't been seen in days.
387
00:28:34,390 --> 00:28:37,510
Well, I need facts, something to build a
case on. What about the big fact?
388
00:28:38,490 --> 00:28:41,290
Sun Eagle's been telling us for two days
that Charlie was in danger.
389
00:28:41,650 --> 00:28:42,650
Now he's dead.
390
00:28:43,830 --> 00:28:44,830
Argue that one.
391
00:29:09,710 --> 00:29:11,210
Sorry it had to end this way, Son Eagle.
392
00:29:12,990 --> 00:29:14,730
I especially owe you an apology.
393
00:29:15,150 --> 00:29:16,150
I'm sorry.
394
00:29:16,310 --> 00:29:17,810
It was Charlie's time.
395
00:29:19,410 --> 00:29:22,630
Anyway, nothing ever ends, my friends.
396
00:29:24,130 --> 00:29:25,750
Charlie was in great danger.
397
00:29:26,930 --> 00:29:30,490
At least now, his spirit is free.
398
00:29:32,070 --> 00:29:33,110
And that is good.
399
00:29:33,490 --> 00:29:37,090
Son Eagle, that kind of fatalism just
doesn't cut any ice with me. Now, I
400
00:29:37,090 --> 00:29:38,770
know what your tribal customs are.
401
00:29:39,240 --> 00:29:41,700
But my brother and I are not in the
habit of letting people get away with
402
00:29:41,700 --> 00:29:42,679
murder.
403
00:29:42,680 --> 00:29:45,960
You with me, A .J.? 110%, and you know
it.
404
00:29:48,260 --> 00:29:52,900
Perhaps this will help you find this
killer. It's a burial charm.
405
00:29:53,320 --> 00:29:54,420
Protection in death.
406
00:29:55,600 --> 00:29:56,600
Very ancient.
407
00:29:57,500 --> 00:29:59,580
Yet, I found it right here.
408
00:30:00,120 --> 00:30:01,360
Charlie's? No.
409
00:30:02,320 --> 00:30:06,780
It belonged to the people who lived here
a long, long time ago.
410
00:30:08,470 --> 00:30:10,170
Its power is still working.
411
00:30:11,130 --> 00:30:12,150
It's still great.
412
00:30:12,590 --> 00:30:16,550
If that thing isn't Charlie's, but he
had it with him when he died, then he
413
00:30:16,550 --> 00:30:17,550
have found it somewhere.
414
00:30:17,770 --> 00:30:21,150
Do you remember that story about the
archaeological find they got on Earth
415
00:30:21,150 --> 00:30:22,450
they were digging that dam last year?
416
00:30:22,690 --> 00:30:25,150
I think we ought to go pay another visit
to that construction site.
417
00:30:25,790 --> 00:30:26,990
Oh, this big psychic.
418
00:30:29,130 --> 00:30:30,130
Should we tell town?
419
00:30:30,530 --> 00:30:34,370
No, it might look a little funny in his
report. I think maybe we ought to dredge
420
00:30:34,370 --> 00:30:35,570
up a little bit more dirt first.
421
00:30:35,970 --> 00:30:37,840
Good. You two go ahead.
422
00:30:38,560 --> 00:30:43,260
I have to wait until tomorrow to help.
You see, Charlie lived in the warrior's
423
00:30:43,260 --> 00:30:48,200
way. Tonight, I must sing the old songs
for him.
424
00:31:31,690 --> 00:31:33,470
If you don't, someone's going to come in
here.
425
00:31:46,800 --> 00:31:47,840
Could you hold, please?
426
00:31:48,380 --> 00:31:49,380
Hold.
427
00:32:17,160 --> 00:32:18,160
landed mortgage.
428
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
Third notice.
429
00:32:22,660 --> 00:32:25,240
Looks like Mr. Newhall's having trouble
paying his debts.
430
00:32:26,880 --> 00:32:28,800
Apparently the project is two months
behind.
431
00:32:30,640 --> 00:32:31,640
Hey,
432
00:32:34,620 --> 00:32:35,960
what's with the phones?
433
00:32:37,700 --> 00:32:38,800
Okay, what do we do now?
434
00:32:39,000 --> 00:32:40,100
Very simple. We get caught.
435
00:32:40,740 --> 00:32:42,000
You've had better plans.
436
00:32:42,260 --> 00:32:44,340
Yeah, well, it's too bad Spredigo didn't
teach her to disappear.
437
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
Son, whatever.
438
00:33:11,310 --> 00:33:12,790
Nobody I know. Stop him.
439
00:33:13,850 --> 00:33:14,350
My
440
00:33:14,350 --> 00:33:24,630
car.
441
00:33:48,430 --> 00:33:49,430
It's the last one.
442
00:33:50,390 --> 00:33:51,570
Coast should be clear.
443
00:33:52,230 --> 00:33:54,510
I still can't get over Sun Eagle's
diversion.
444
00:33:55,790 --> 00:33:58,290
How the hell did you ever learn to drive
a bulldozer like that?
445
00:33:58,730 --> 00:34:00,330
Seabees. Iwo Jima.
446
00:34:00,770 --> 00:34:01,950
Will you stop that?
447
00:34:02,950 --> 00:34:06,250
Sir, I didn't mean to scare you.
448
00:34:07,630 --> 00:34:09,330
Did you find the evidence you needed?
449
00:34:09,610 --> 00:34:11,150
Piece of it, not the whole puzzle.
450
00:34:12,139 --> 00:34:14,159
You know that Newhall's got financial
problems.
451
00:34:14,360 --> 00:34:17,719
And we know he's far enough behind
schedule that stomping for an Indian
452
00:34:17,719 --> 00:34:19,219
site would be fatal for his project.
453
00:34:19,440 --> 00:34:25,820
The teachings of the ancient ones say
that if the graves of our ancestors are
454
00:34:25,820 --> 00:34:28,699
disturbed, their spirits will never rest
easy.
455
00:34:28,940 --> 00:34:30,639
That's a belief you find in any culture.
456
00:34:30,920 --> 00:34:32,739
It's a belief Charlie died for.
457
00:34:34,239 --> 00:34:37,320
Your understanding has grown since last
we met.
458
00:34:39,440 --> 00:34:40,460
Especially yours.
459
00:34:41,130 --> 00:34:46,790
For your part in trying to save these
spirits, you're becoming a part of our
460
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
tradition.
461
00:34:49,090 --> 00:34:52,969
Anything you need to know, I will try to
tell you.
462
00:34:54,270 --> 00:34:58,310
Well, there is one thing. I cannot
figure out how it is that you moved
463
00:34:58,310 --> 00:35:01,010
freely. I mean, one minute you're here,
the next minute you're over there. Rick,
464
00:35:01,070 --> 00:35:03,010
I don't, I really don't think... Well,
he said anything.
465
00:35:03,510 --> 00:35:08,130
The knowledge you seek is very simple,
but very powerful.
466
00:35:08,410 --> 00:35:10,050
Just part of the old ways.
467
00:35:10,680 --> 00:35:12,100
Talking about it is nothing.
468
00:35:13,820 --> 00:35:16,860
Living, that is something else.
469
00:35:17,240 --> 00:35:20,820
You must learn to deny all confusion.
470
00:35:21,700 --> 00:35:24,400
Life is really very simple and clear.
471
00:35:24,660 --> 00:35:29,880
If you stop feeding your illusions your
life's energy, they wither and die.
472
00:35:32,260 --> 00:35:36,000
Then, you will be where you want to be.
473
00:35:37,280 --> 00:35:39,200
Right now,
474
00:35:40,330 --> 00:35:41,570
I want to be down at the site.
475
00:35:42,630 --> 00:35:43,630
All right.
476
00:36:06,050 --> 00:36:07,050
Sonny, go.
477
00:36:07,490 --> 00:36:09,770
Why don't you stay here? Let us check
out the security, okay?
478
00:36:10,230 --> 00:36:12,650
It's probably just a few night guards.
Shouldn't take over five minutes.
479
00:37:04,000 --> 00:37:07,120
If I hadn't seen that. How did you do
that?
480
00:37:08,000 --> 00:37:09,540
By not being afraid.
481
00:37:10,640 --> 00:37:12,240
And denying the confusion.
482
00:37:14,220 --> 00:37:15,380
You learn quick, cowboy.
483
00:37:16,220 --> 00:37:18,200
I don't think I'm going to try it right
away.
484
00:37:20,640 --> 00:37:22,760
No cement trucks will show up any time
now.
485
00:38:28,330 --> 00:38:29,910
Geronimo. Oh, sorry.
486
00:38:34,230 --> 00:38:35,230
Is this it?
487
00:38:36,230 --> 00:38:37,590
No doubt about it.
488
00:38:38,430 --> 00:38:40,070
Well, that's the good news.
489
00:38:40,830 --> 00:38:44,330
Bad news is these concrete forms. Looks
like they're getting ready to pour.
490
00:38:44,690 --> 00:38:47,770
Well, if we blow the whistle now, they
could still play stupid in court and say
491
00:38:47,770 --> 00:38:48,468
they didn't know.
492
00:38:48,470 --> 00:38:52,530
And if we don't, they just go ahead and
pour, cover up all the evidence, and we
493
00:38:52,530 --> 00:38:53,530
lose anyway.
494
00:38:56,650 --> 00:38:59,370
Why are you looking at me? You guys are
the detectives.
495
00:39:01,090 --> 00:39:05,150
I deny the confusion.
496
00:39:10,030 --> 00:39:11,030
Wait a minute.
497
00:39:12,670 --> 00:39:15,630
There is any hard evidence. It's still
going to be in that office.
498
00:39:16,230 --> 00:39:19,630
Dated work orders for concrete pour and
pottery shards, something.
499
00:39:20,450 --> 00:39:21,450
Very good.
500
00:39:22,130 --> 00:39:23,130
Thank you.
501
00:39:24,590 --> 00:39:25,590
Elementary.
502
00:39:26,160 --> 00:39:27,180
Why didn't you say it?
503
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
Damn.
504
00:39:52,920 --> 00:39:53,920
Should we go back?
505
00:39:54,080 --> 00:39:55,460
Got any idea how many there are?
506
00:39:56,430 --> 00:40:00,510
Son of a... I wish he would stop doing
that.
507
00:40:01,190 --> 00:40:03,510
I'll forget him for right now and flank
them.
508
00:40:04,190 --> 00:40:05,190
Flank them?
509
00:40:05,870 --> 00:40:06,870
Flank them.
510
00:40:06,970 --> 00:40:08,930
Read my lips. I know what it means.
That's Jeff.
511
00:40:17,830 --> 00:40:19,170
Freeze! Or you're dead meat.
512
00:40:19,770 --> 00:40:20,770
Drop the gun.
513
00:40:22,110 --> 00:40:23,150
I'm in a good mood.
514
00:40:23,470 --> 00:40:24,530
I'll give you a choice.
515
00:40:24,770 --> 00:40:25,770
You can get shot.
516
00:40:26,230 --> 00:40:27,390
I'm buried alive in cement.
517
00:40:27,670 --> 00:40:29,150
What's behind door number three?
518
00:40:29,370 --> 00:40:30,950
You just made your choice, smart mouth.
519
00:40:31,250 --> 00:40:32,250
Lie down.
520
00:40:32,290 --> 00:40:33,370
Face in the dirt.
521
00:40:35,210 --> 00:40:37,330
I refuse to feed this illusion.
522
00:40:37,790 --> 00:40:39,230
I said face down, turkey.
523
00:40:40,590 --> 00:40:41,650
Deny the confusion.
524
00:40:42,530 --> 00:40:46,650
Put your face on the ground, I'll blow
it off. I am not here.
525
00:40:48,090 --> 00:40:49,090
I'm back.
526
00:40:56,840 --> 00:40:57,840
Be damned.
527
00:40:58,420 --> 00:40:59,420
Work.
528
00:41:03,520 --> 00:41:04,640
Hold it right there!
529
00:41:05,720 --> 00:41:06,720
This is the police.
530
00:41:12,320 --> 00:41:13,320
You heard him.
531
00:41:14,020 --> 00:41:15,400
We got the place surrounded.
532
00:41:16,980 --> 00:41:19,420
That seems to be a slight exaggeration.
533
00:42:09,160 --> 00:42:10,600
What's Plan H?
534
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
Help!
535
00:42:13,930 --> 00:42:16,990
This is the San Diego police. Put your
weapons down.
536
00:42:17,690 --> 00:42:20,170
I repeat, put your weapons down.
537
00:42:31,030 --> 00:42:32,350
Where did you come from?
538
00:42:32,750 --> 00:42:33,750
He called.
539
00:42:33,970 --> 00:42:34,990
That's where you were.
540
00:42:35,730 --> 00:42:38,750
Guessing he also works better if you
call the cops.
541
00:42:40,670 --> 00:42:42,850
Sal, do you want to get him to turn off
the cement, huh?
542
00:42:43,400 --> 00:42:46,000
Down. Turn off the cement, please.
543
00:42:46,260 --> 00:42:47,660
Down. Down.
544
00:42:50,980 --> 00:42:51,980
Now,
545
00:42:57,000 --> 00:43:03,540
I'm telling you, AJ, there's something
wrong with it. We're going to have to
546
00:43:03,540 --> 00:43:04,540
a mechanic up here.
547
00:43:04,680 --> 00:43:05,680
Right.
548
00:43:07,760 --> 00:43:09,340
You guys have got to stop working so
hard.
549
00:43:09,720 --> 00:43:10,638
Good news?
550
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
You might say.
551
00:43:12,270 --> 00:43:16,130
The DA is going after second -degree
murder, felony kidnap, assault with
552
00:43:16,470 --> 00:43:17,770
Now, what about the burial site?
553
00:43:18,010 --> 00:43:21,090
The state agreed to halt construction
permanently.
554
00:43:21,350 --> 00:43:23,850
They're making it into a preservation
site.
555
00:43:24,130 --> 00:43:27,290
I return the amulet to its resting
place.
556
00:43:27,890 --> 00:43:28,930
That is good news.
557
00:43:29,270 --> 00:43:30,270
I'll get you to that bus.
558
00:43:30,530 --> 00:43:31,610
Oh, one minute, please.
559
00:43:34,970 --> 00:43:39,750
I will never be able to thank you young
fellows for all you have done for me.
560
00:43:47,020 --> 00:43:48,320
Anything you ever want.
561
00:43:49,160 --> 00:43:52,140
If I can help, please just ask.
562
00:43:52,580 --> 00:43:57,780
Okay. I know that I'm probably never
going to equal your high score here, but
563
00:43:57,780 --> 00:43:59,000
would like to know your secret.
564
00:43:59,400 --> 00:44:05,420
I will share my secret with you. Ever
since my boyhood, I've practiced the
565
00:44:05,420 --> 00:44:06,420
ancient techniques.
566
00:44:07,580 --> 00:44:09,540
Sometimes for hours on end.
567
00:44:10,340 --> 00:44:11,800
Okay. I'm ready.
568
00:44:12,740 --> 00:44:13,740
Lay it on me.
569
00:44:17,230 --> 00:44:22,890
This same model machine in the gas
station I used to run on the
570
00:44:23,310 --> 00:44:25,710
I learned the old -fashioned way.
571
00:44:26,370 --> 00:44:28,530
Practice, practice, practice.
572
00:44:38,210 --> 00:44:39,930
Well, I hope you didn't disappoint,
Bill.
573
00:44:40,330 --> 00:44:41,330
Nope.
574
00:44:41,750 --> 00:44:44,410
I know you wanted to believe that all
his powers were mystical.
575
00:44:45,680 --> 00:44:49,180
There really is nothing more complicated
than practice, practice, practice.
576
00:44:49,720 --> 00:44:50,720
Come on, AJ.
577
00:44:51,360 --> 00:44:55,180
What about the gun misfire, huh? You
said yourself the sear pin was bent and
578
00:44:55,180 --> 00:44:56,180
defective.
579
00:44:56,840 --> 00:45:00,240
Rick, everything that happened had a
perfectly logical explanation.
580
00:45:00,960 --> 00:45:01,960
Yeah, yeah, right.
581
00:45:02,220 --> 00:45:04,680
Well, what about the way he got into
that second -story apartment, huh?
582
00:45:05,820 --> 00:45:09,020
What about the way he could just vanish
at will, just disappear?
583
00:45:09,260 --> 00:45:11,560
People can't do that, can they?
584
00:45:13,600 --> 00:45:14,600
AJ.
585
00:45:16,620 --> 00:45:17,640
A .J., would you...
586
00:45:17,640 --> 00:45:31,320
Okay,
587
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
where'd he go?
44107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.