Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,260 --> 00:00:32,900
Look, are we going to walk the beat
today or what? Sorry, everything just
2
00:00:32,900 --> 00:00:36,260
slipped. Well, look, the next time
something slips, keep your eyes open.
3
00:00:36,300 --> 00:00:38,720
Otherwise, you're going to let yourself
in for a lot of surprises.
4
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
Now, you catch my drift?
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,560
Yes, sir. And don't call me sir. I
already told you that.
6
00:00:43,900 --> 00:00:45,880
It just doesn't feel right calling you
Harry.
7
00:00:46,400 --> 00:00:51,080
Harry, Officer Flank, anything else
except sir. Now, sir is the word of
8
00:00:51,080 --> 00:00:54,660
endearment I reserve for people I bust
over the head with my nightstand. Hey,
9
00:00:54,700 --> 00:00:59,010
Harry. How come your pants don't fit as
good as your partner's? Oh, keep it up,
10
00:00:59,010 --> 00:01:01,630
Vinnie. I'll tell your wife when I see
her at mass on Sunday.
11
00:01:04,090 --> 00:01:06,750
Take a break. We just started. Take a
break.
12
00:01:11,810 --> 00:01:13,630
Get in. I got something to tell you.
13
00:01:40,239 --> 00:01:43,340
Why did you get in that man's car?
14
00:01:43,680 --> 00:01:44,680
What man's car?
15
00:01:45,100 --> 00:01:46,860
Sloan. Nathan Sloan.
16
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
He's a gangster.
17
00:01:48,260 --> 00:01:50,140
Among other things, he's had people
killed.
18
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Now listen, rookie.
19
00:01:53,340 --> 00:01:54,540
Let's get something straight.
20
00:01:54,840 --> 00:01:59,060
One thing you never, never do is
question the wisdom of my axe.
21
00:01:59,440 --> 00:02:02,820
You're out here to learn. I'll tell you
exactly what you need to know.
22
00:02:03,140 --> 00:02:06,540
Everything else is between my
conscience, my maker, and me.
23
00:02:15,020 --> 00:02:16,020
on Pearl Street.
24
00:02:16,200 --> 00:02:18,940
That's where the tourists go. That's
where you get the best deal. If you want
25
00:02:18,940 --> 00:02:23,680
quality, you go to Blue Red. You pay rip
-off prices. Will you stop, please?
26
00:02:25,000 --> 00:02:28,660
I asked for an opinion, not World War
III. Well, he just... Truce!
27
00:02:29,120 --> 00:02:30,120
Okay.
28
00:02:30,940 --> 00:02:34,600
I'll check out both places. Well, I
don't understand why you're serving
29
00:02:34,600 --> 00:02:37,260
to begin with. Lobster for 20 is going
to put you in debtor's prison.
30
00:02:37,480 --> 00:02:41,060
Because it's a clam -baked dummy. What
are you expecting to serve? Beans and
31
00:02:41,060 --> 00:02:45,360
franks? Quite a... Why don't you two go
jogging or something and work off some
32
00:02:45,360 --> 00:02:46,360
of that energy?
33
00:02:48,920 --> 00:02:50,160
Jogging? Energy?
34
00:02:51,020 --> 00:02:53,180
I get in at four in the morning. I don't
have any energy.
35
00:02:53,420 --> 00:02:55,000
I hope it was worth it. Worth what?
36
00:02:55,520 --> 00:02:58,400
Making me miserable. What are you doing
over here anyway? You're supposed to be
37
00:02:58,400 --> 00:02:59,880
at the office paying bills or something.
38
00:03:00,120 --> 00:03:02,960
I would like to know why that little
chore always falls to me.
39
00:03:03,200 --> 00:03:05,220
Because you're the brains in the family.
40
00:03:05,480 --> 00:03:08,900
You're absolutely right. I am the brains
of the family, especially when it comes
41
00:03:08,900 --> 00:03:10,140
to something you don't want to do.
42
00:03:10,660 --> 00:03:11,840
Excuse me. What?
43
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
Permission to come aboard?
44
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Officer,
45
00:03:17,720 --> 00:03:21,460
this really is necessary. See, I was
just on my way down to pay those tickets
46
00:03:21,460 --> 00:03:24,820
just as soon as I get the taillight
fixed. Oh, this has nothing to do with
47
00:03:24,820 --> 00:03:28,120
tickets. Oh, the registration on the
boat. Got the paperwork all filled out.
48
00:03:28,120 --> 00:03:31,180
was just on my way to put that in the
mail. Where's the paperwork? I gave you
49
00:03:31,180 --> 00:03:32,660
the paperwork. Please, this isn't what
you think it is.
50
00:03:33,200 --> 00:03:34,700
You don't have anything to worry about.
51
00:03:35,900 --> 00:03:37,240
I'm here for personal reasons.
52
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Personal reasons.
53
00:03:39,850 --> 00:03:41,050
I want to hire you.
54
00:03:42,430 --> 00:03:45,990
Look, I hope it's okay coming here. I
did try your office first.
55
00:03:46,270 --> 00:03:47,990
Well, uh... Yeah, of course. Please, sit
down.
56
00:03:49,270 --> 00:03:50,330
I'm A .J. Simon.
57
00:03:50,650 --> 00:03:52,250
Hi, I'm Rick Simon.
58
00:03:52,510 --> 00:03:53,429
Yes, I know.
59
00:03:53,430 --> 00:03:56,750
I heard your name mentioned by one of
the instructors at the police academy.
60
00:03:57,350 --> 00:03:59,950
He said, for the money, you're the best.
61
00:04:00,210 --> 00:04:02,810
For the, uh... For the money.
62
00:04:03,650 --> 00:04:04,650
I'm Linda Richards.
63
00:04:05,430 --> 00:04:06,450
And I...
64
00:04:07,340 --> 00:04:10,600
I'm faced with a situation that I just
don't know how to handle.
65
00:04:11,320 --> 00:04:15,580
You see, I think I'm working with a
dishonest officer.
66
00:04:18,560 --> 00:04:24,180
In that case, I really feel your best
bet would be to go to Internal Affairs
67
00:04:24,180 --> 00:04:25,380
possibly your watch commander.
68
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
No, I can't.
69
00:04:27,380 --> 00:04:29,580
My partner has 30 years on the street.
70
00:04:29,940 --> 00:04:32,420
I just graduated from the academy three
months ago.
71
00:04:33,120 --> 00:04:35,620
Now, if I report him, whose word do you
think they're going to take?
72
00:04:36,250 --> 00:04:40,330
My whole career is going to be over
before it starts. Look, Officer
73
00:04:40,330 --> 00:04:42,030
I know you probably think it's
ridiculous.
74
00:04:42,390 --> 00:04:46,870
A 98 -pound female wanting to become a
cop. No, it's not that. It's just... But
75
00:04:46,870 --> 00:04:47,870
I always have.
76
00:04:48,510 --> 00:04:50,410
It's like I was born with that
obsession.
77
00:04:51,450 --> 00:04:52,730
I never played house.
78
00:04:53,430 --> 00:04:55,350
I grew up reading Policeman Bob.
79
00:04:57,410 --> 00:05:01,230
It just seemed like such a wonderful way
to dedicate a life, you know?
80
00:05:02,430 --> 00:05:03,430
I mean, nurses.
81
00:05:04,200 --> 00:05:05,640
You know, they help people.
82
00:05:06,740 --> 00:05:11,240
The police officers, they're out there.
83
00:05:11,660 --> 00:05:13,220
I mean, that's the ultimate.
84
00:05:14,940 --> 00:05:16,920
I just don't know what I'm going to do.
85
00:05:18,480 --> 00:05:19,980
Now look at me. I'm crying.
86
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
Damn it all.
87
00:05:22,160 --> 00:05:23,520
Cops aren't supposed to cry.
88
00:05:23,820 --> 00:05:24,820
Here.
89
00:05:29,100 --> 00:05:30,340
Every date last night?
90
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
No.
91
00:05:33,800 --> 00:05:35,100
I guess I didn't sleep too well.
92
00:05:35,620 --> 00:05:36,860
Anything you want to talk about?
93
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Like what?
94
00:05:38,920 --> 00:05:42,340
Well, when you look as unhappy as you do
and you don't get any sleep at night,
95
00:05:42,400 --> 00:05:44,200
there's usually a problem.
96
00:05:44,700 --> 00:05:46,140
I'm fine, honest.
97
00:05:46,480 --> 00:05:49,820
All right, suit yourself. Now, look, one
thing I'll never do is pry.
98
00:06:12,170 --> 00:06:13,290
You don't like me to smoke, do you,
Richard?
99
00:06:13,530 --> 00:06:15,410
I don't think smoking's good for anyone.
100
00:06:15,850 --> 00:06:19,990
And no, I especially don't like to see a
police officer doing something that's
101
00:06:19,990 --> 00:06:23,310
against regulations when he's supposed
to be setting an example in public.
102
00:06:23,690 --> 00:06:26,710
Well, the trouble is, this is one of the
few pleasures I've got left.
103
00:06:35,290 --> 00:06:38,350
Hey, hey, hey, partner, hey, hey, hey.
104
00:06:38,590 --> 00:06:40,930
This ain't no place to go climbing, you
know.
105
00:06:41,180 --> 00:06:43,380
Now climbing's for trees on dry land.
106
00:06:43,840 --> 00:06:48,500
Oh, I'd hold his hand, ma 'am. I've seen
more than one go over out here. I just
107
00:06:48,500 --> 00:06:52,500
turned around one second and he was
gone. Thank you so much. Oh, sweetheart,
108
00:06:52,500 --> 00:06:54,300
did you do that? You stay with Mommy
now.
109
00:06:56,040 --> 00:07:00,880
See, Richards, there's nothing wrong
with bad habits, as long as you keep
110
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
eyes open.
111
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
Hey, mister.
112
00:07:16,140 --> 00:07:20,240
Let me give you a little tip. The
fishing's a lot better at the end of the
113
00:07:23,880 --> 00:07:30,880
No, no, no, no, no.
114
00:07:30,960 --> 00:07:36,280
I'm not talking about that. All I'm
saying is that you would do a lot better
115
00:07:36,280 --> 00:07:37,680
the end of the pier.
116
00:07:43,050 --> 00:07:43,949
Yeah, natürlich.
117
00:07:43,950 --> 00:07:45,750
Vielen Dank, Fräulein. Dankeschön.
118
00:07:46,050 --> 00:07:47,610
Hey, where'd you learn your Deutsch?
119
00:07:48,390 --> 00:07:49,810
Heiko. Huh?
120
00:07:50,870 --> 00:07:53,250
Everybody took Spanish. I took German.
121
00:07:53,630 --> 00:07:56,190
I bet you tried out for the football
team, too, huh?
122
00:07:56,410 --> 00:07:58,330
No, I was too small.
123
00:08:03,730 --> 00:08:05,430
German routine's getting a little old.
124
00:08:06,710 --> 00:08:08,650
At least it takes some kind of
imagination.
125
00:08:11,340 --> 00:08:12,680
Earth, have you gotten that bag?
126
00:08:13,300 --> 00:08:14,300
Go.
127
00:08:14,740 --> 00:08:15,960
Find out your next birthday.
128
00:08:20,840 --> 00:08:25,280
I'm going to buy some cigars. Look, why
don't you go back to the arcade and
129
00:08:25,280 --> 00:08:26,600
check out their license?
130
00:08:26,920 --> 00:08:28,100
We did that last week.
131
00:08:28,420 --> 00:08:30,080
I forgot the expiration date.
132
00:08:30,320 --> 00:08:31,800
It's good for another six months.
133
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
Maybe you read it wrong.
134
00:08:33,380 --> 00:08:35,539
Look, why don't you just do as I tell
you, huh?
135
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
He went into Sloan's bar.
136
00:08:54,640 --> 00:08:56,460
Sloan must be there. That's his car.
137
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
Good Lord.
138
00:08:59,140 --> 00:09:00,140
What's in that bag?
139
00:09:00,900 --> 00:09:02,200
It's my birthday present.
140
00:09:03,860 --> 00:09:06,360
We saw him go in there. What did he say
to you?
141
00:09:06,600 --> 00:09:09,380
He sent me off on a wild goose chase.
Same as always.
142
00:09:09,940 --> 00:09:10,940
Go check it out.
143
00:09:11,100 --> 00:09:14,260
If he sees me anywhere near there, he'll
deep six me off the end of the pier.
144
00:09:14,680 --> 00:09:17,300
Go enjoy your wild goose chase. We'll do
what needs to be done.
145
00:09:17,560 --> 00:09:21,360
Trust us. Remember, Officer Richards,
money for the best.
146
00:09:24,120 --> 00:09:26,980
Hey, you want to do me a favor and leave
that thing here?
147
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Well, I can't do that.
148
00:09:28,380 --> 00:09:29,600
That's the reason I'm so successful.
149
00:09:29,940 --> 00:09:31,800
Anytime I do a thing, I live the part.
150
00:09:32,480 --> 00:09:37,740
I wonder where in trouble.
151
00:10:08,490 --> 00:10:09,329
You bum.
152
00:10:09,330 --> 00:10:12,790
Get out of here. I ain't no bum. I got
money. I got money.
153
00:10:43,280 --> 00:10:45,380
You really do live the part, don't you?
154
00:10:46,720 --> 00:10:47,579
Here you go.
155
00:10:47,580 --> 00:10:50,240
Have a cigar, courtesy of Mr. Sloan.
Thank you.
156
00:10:52,120 --> 00:10:53,059
Any luck?
157
00:10:53,060 --> 00:10:54,860
Oh, not to go to town with. How about
you?
158
00:10:55,180 --> 00:11:00,240
Mr. Sloan's car has air conditioning,
Dario, and in the glove compartment,
159
00:11:00,600 --> 00:11:02,980
cigars and heavy artillery.
160
00:11:03,460 --> 00:11:04,900
He's carrying a gun around in his car?
161
00:11:05,200 --> 00:11:08,480
Yep. Which is pretty stupid, considering
he's a convicted felon.
162
00:11:09,070 --> 00:11:11,270
Unless, of course, he knows he's being
protected.
163
00:11:12,470 --> 00:11:14,650
How many times have I told you, Mr.
Sloan?
164
00:11:16,050 --> 00:11:17,990
I've walked the beat my whole life.
165
00:11:19,090 --> 00:11:20,710
Well, I got the show for it.
166
00:11:21,110 --> 00:11:27,210
A pile of bills, a bachelor apartment, a
car I'm ashamed to admit I own.
167
00:11:27,470 --> 00:11:28,910
Hey, Harry, come on, Harry.
168
00:11:29,110 --> 00:11:32,970
You're a prince among men. You're
absolutely incorruptible, and I mean
169
00:11:32,970 --> 00:11:35,750
compliment. I admire people I can't buy.
170
00:11:36,010 --> 00:11:37,930
Good old honest Harry Flack.
171
00:11:38,860 --> 00:11:40,280
He's got zilch in the bank.
172
00:11:40,840 --> 00:11:45,080
His wife left him for some creep who can
afford hot tubs and dinner dances.
173
00:11:46,580 --> 00:11:53,240
And when his mother died, his own
mother, all he could do was give her a
174
00:11:53,240 --> 00:11:55,100
in the low -rent end of the park.
175
00:11:56,240 --> 00:12:00,820
Well, Harry Flank is sick of sainthood
and incorruptibility.
176
00:12:01,720 --> 00:12:03,940
He's so sick of it that his bones ache.
177
00:12:04,920 --> 00:12:06,720
You're coming on pretty strong, Harry.
178
00:12:07,220 --> 00:12:08,220
You know what I want?
179
00:12:10,380 --> 00:12:11,380
I want out.
180
00:12:12,700 --> 00:12:13,700
I want to retire.
181
00:12:16,440 --> 00:12:22,300
I want a cabin in the Sierras where I
can listen to the snow melt
182
00:12:22,300 --> 00:12:25,600
every year for the rest of my life.
183
00:12:26,960 --> 00:12:30,380
And in order to get that Mr. Sloan, I'd
be willing to do just about anything.
184
00:12:32,420 --> 00:12:36,080
Yeah, well, I know where you're coming
from, Harry, but it's a sad thing right
185
00:12:36,080 --> 00:12:37,080
now.
186
00:12:37,340 --> 00:12:39,240
Right now, you're a little too risky for
me.
187
00:12:39,800 --> 00:12:44,080
Why? Because you're like a kangaroo,
Harry. You got a pouch, and in that
188
00:12:44,080 --> 00:12:45,960
you're carrying around a little baby
super cop.
189
00:12:46,300 --> 00:12:50,440
Oh, come on. Now, that's no problem. You
look into her eyes sometimes, Harry.
190
00:12:51,600 --> 00:12:53,060
One side, you see truth.
191
00:12:53,460 --> 00:12:55,040
The other side, you see justice.
192
00:12:56,580 --> 00:12:58,140
That concerns me, Harry.
193
00:12:58,940 --> 00:13:01,100
Like I said, Mr. Sloan, that's no
problem.
194
00:13:02,660 --> 00:13:07,260
Just give me a couple of days, and
you'll never even know she existed.
195
00:13:23,760 --> 00:13:24,760
you, rookie.
196
00:13:25,100 --> 00:13:29,980
48, 64, 88, red, lavender.
197
00:13:30,220 --> 00:13:32,180
Lavender? Hut, hut, hut.
198
00:13:39,260 --> 00:13:43,220
Hey, guys, I thought this was supposed
to be flag football.
199
00:13:43,600 --> 00:13:45,540
Well, here's the flag right here.
200
00:13:51,310 --> 00:13:54,930
friend got a split. Well, why don't you
quit before that play? Yo, come on,
201
00:13:54,950 --> 00:13:56,970
Larry. Man, you guys are going to blow
the whole game.
202
00:13:58,630 --> 00:13:59,930
Never fear, guys.
203
00:14:00,490 --> 00:14:02,190
Fate has sent us substitutes.
204
00:14:02,670 --> 00:14:03,990
You chumps are in trouble now.
205
00:14:04,530 --> 00:14:07,930
No, it's all right. You just keep right
on playing, son, because we're talent
206
00:14:07,930 --> 00:14:09,390
scouts for the San Diego Chargers.
207
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
Look wise, guys.
208
00:14:11,170 --> 00:14:12,430
I'm on assignment around here.
209
00:14:12,850 --> 00:14:13,850
It's a lot of gang activity.
210
00:14:14,250 --> 00:14:15,750
So make it fast. What do you want?
211
00:14:15,970 --> 00:14:16,970
What do we want?
212
00:14:17,890 --> 00:14:20,280
Yeah. Read my lips. What do you want?
213
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
Want to know what we want.
214
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
What do we want?
215
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
Well,
216
00:14:26,600 --> 00:14:28,780
uh, what we want.
217
00:14:30,080 --> 00:14:36,880
Well, what we, uh, we want to find a way
to tell you that we think one of your
218
00:14:36,880 --> 00:14:37,880
cops is on the take.
219
00:14:39,060 --> 00:14:41,100
Come on, Gramps. Let's play.
220
00:14:41,780 --> 00:14:42,780
Yeah.
221
00:14:43,560 --> 00:14:45,180
You came down here to spread gossip?
222
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
Tell me one of my officers is on the
take?
223
00:14:47,820 --> 00:14:52,520
He's not one of your officers
personally, but he is somebody on the
224
00:14:52,860 --> 00:14:55,220
Who, inquiring minds, would like to
know?
225
00:14:55,520 --> 00:14:57,720
A beat cop named Harry Flank.
226
00:14:58,360 --> 00:15:01,760
Are you crazy? Harry Flank is one of the
best damn cops in the business.
227
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Let's go, man.
228
00:15:03,260 --> 00:15:04,740
Are you going to talk or are you going
to play?
229
00:15:05,220 --> 00:15:06,220
We're going to play.
230
00:15:07,680 --> 00:15:08,760
What do you mean, we?
231
00:15:09,300 --> 00:15:10,300
Never mind.
232
00:15:10,880 --> 00:15:12,720
You ain't got all day. Come on.
233
00:15:14,380 --> 00:15:15,380
Come on, man.
234
00:15:22,860 --> 00:15:26,100
you two something right now. Harry Flink
broke me in. He took me when I was a
235
00:15:26,100 --> 00:15:29,240
clumsy rook and he made a policeman out
of me. He's got more accommodations than
236
00:15:29,240 --> 00:15:32,760
I've got years on the force. Well, Rick
saw him talking with Nathan Sloan and
237
00:15:32,760 --> 00:15:36,100
Nathan Sloan has killed more people than
you got years on the force. So he was
238
00:15:36,100 --> 00:15:39,280
talking to him. Drinking with him,
swilling down booze.
239
00:15:39,800 --> 00:15:42,140
What is he supposed to do with Sloan?
Have high tea?
240
00:15:43,180 --> 00:15:45,500
You center out past. I don't center.
Well, you do now.
241
00:15:45,700 --> 00:15:47,720
And you run a post pattern or something.
242
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
On two, break.
243
00:15:52,880 --> 00:15:55,060
It's going to be like playing in an old
-timers game.
244
00:15:55,280 --> 00:15:56,620
Oh, yeah, pimple face.
245
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
Watch this.
246
00:15:59,940 --> 00:16:04,420
44, 66, red, fuchsia. Fuchsia?
247
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
Hut, hut.
248
00:16:21,800 --> 00:16:25,600
Next time you have something to tell me
about a policeman, send me a message in
249
00:16:25,600 --> 00:16:26,499
Morse code.
250
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
Come on, Town.
251
00:16:28,260 --> 00:16:31,020
If you're so sure he's innocent, why
don't you help us investigate?
252
00:16:31,440 --> 00:16:33,140
Look, Harry's not even in my division.
253
00:16:34,460 --> 00:16:35,840
I don't see him anymore.
254
00:16:36,600 --> 00:16:39,100
Nice try, Town, but we did our homework.
255
00:16:40,400 --> 00:16:43,160
Captain McKnight is fishing in the
Bahamas.
256
00:16:43,440 --> 00:16:47,740
For the next month, Harry Flank is under
your direct supervision.
257
00:16:49,300 --> 00:16:50,960
I'll kill the fink who told you that.
258
00:16:53,140 --> 00:16:55,760
Down. Let us walk a beat with him, just
one week.
259
00:16:56,860 --> 00:17:01,420
If he's dirty, we'll find out. If he's
clean, we'll be just as happy about it
260
00:17:01,420 --> 00:17:02,420
you are.
261
00:17:09,140 --> 00:17:13,180
I don't know what you two guys did, but
you really made Lieutenant Brown mad at
262
00:17:13,180 --> 00:17:17,660
him. Oh, well, see, Harry, we handle a
lot of debris. Rick, knock it off. What?
263
00:17:18,430 --> 00:17:21,690
We do not discuss our cases in public.
Did I mention any names?
264
00:17:21,950 --> 00:17:23,089
Not yet, but you will.
265
00:17:23,310 --> 00:17:26,770
A .J., the man has got a right to know
why we're out here walking a beat with
266
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
him.
267
00:17:29,410 --> 00:17:33,930
All right, but I don't want to hear one
syllable of one single name.
268
00:17:34,430 --> 00:17:36,830
All right, there was this wife.
269
00:17:37,770 --> 00:17:39,850
Okay. Who had this husband.
270
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
Of course.
271
00:17:41,790 --> 00:17:43,490
Who was fooling around with a belly
dancer.
272
00:17:44,350 --> 00:17:46,470
Where do you find a belly dancer in San
Diego?
273
00:17:46,940 --> 00:17:48,460
Give me enough time, I'll find anything.
274
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
There you go.
275
00:17:49,880 --> 00:17:54,400
Anyway, on this particular little caper,
we were supposed to make a believer out
276
00:17:54,400 --> 00:17:55,059
of it.
277
00:17:55,060 --> 00:17:58,860
Well, let's just call her the Queen of
the Nile to protect the innocent.
278
00:17:59,100 --> 00:18:01,080
She wasn't so innocent? You got that
right.
279
00:18:01,780 --> 00:18:05,760
So, by the time we finally tracked her
down to the motel where she always met
280
00:18:05,760 --> 00:18:07,600
Mr. Jankowski... No, Rick. What?
281
00:18:08,400 --> 00:18:10,020
I don't believe you just did it. Did
what?
282
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
You just said his name.
283
00:18:12,100 --> 00:18:13,440
Oh, sorry.
284
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
You didn't hear that.
285
00:18:15,720 --> 00:18:18,700
So anyway, we're in the parking lot at
midnight.
286
00:18:19,360 --> 00:18:25,340
And all of a sudden, here comes this
creature, all decked out with the veils
287
00:18:25,340 --> 00:18:29,060
the tinkling bells and everything. So,
bingo, we nab her.
288
00:18:29,320 --> 00:18:31,200
What has this got to do with Lieutenant
Brown?
289
00:18:32,320 --> 00:18:36,480
Not very much, except that it was
Lieutenant Brown.
290
00:18:37,070 --> 00:18:38,070
Oh, no.
291
00:18:38,250 --> 00:18:43,910
The queen of the Nile? Yeah, you want to
talk sensuous. I mean, really sensuous.
292
00:18:44,070 --> 00:18:48,370
Oh, yeah. Tinkly? Oh, yeah. What my
feeble -minded brother is endeavoring to
293
00:18:48,370 --> 00:18:51,590
communicate is that Lieutenant Brown was
undercover.
294
00:18:52,210 --> 00:18:58,630
He was just closing in on a Middle
Eastern smuggling ring, and we blew it
295
00:18:58,630 --> 00:19:00,870
him. Yeah, yeah, but I got to tell you.
296
00:19:01,450 --> 00:19:05,170
It was worth every minute of this little
purgatory he's putting us through.
297
00:19:05,470 --> 00:19:09,310
Well, you're out here to learn a little
humility, huh, Rick? Yeah, that's the
298
00:19:09,310 --> 00:19:10,310
general idea, yeah.
299
00:19:10,450 --> 00:19:14,090
Brown tell you I broke him in about 15
years ago when he didn't know his left
300
00:19:14,090 --> 00:19:16,830
foot from his right? Yeah. Well, it's
hard to believe he ever made lieutenant.
301
00:19:17,570 --> 00:19:18,670
And I'll tell you something.
302
00:19:19,290 --> 00:19:23,990
This little rookie listens to me. If you
keep your nose powdered, she could make
303
00:19:23,990 --> 00:19:24,849
lieutenant, too.
304
00:19:24,850 --> 00:19:29,570
Well, no offense, but I think I'd have a
little trouble following orders from
305
00:19:29,570 --> 00:19:30,570
Ladybug Lieutenant.
306
00:19:31,500 --> 00:19:32,900
You'll have to forgive him, Walker.
307
00:19:33,520 --> 00:19:37,700
What we laughingly refer to as his mind
got left somewhere back in the Stone
308
00:19:37,700 --> 00:19:38,700
Age. Help!
309
00:19:38,860 --> 00:19:42,520
Help! Somebody please help! He's having
a heart attack!
310
00:19:43,860 --> 00:19:44,860
Excuse me.
311
00:19:44,940 --> 00:19:46,240
Call an ambulance! Call three!
312
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
Nothing.
313
00:19:58,360 --> 00:20:00,760
I tell you, AJ, I'm beginning to agree
with Terrell.
314
00:20:01,320 --> 00:20:02,680
I think the guy's one hell of a cop.
315
00:20:03,840 --> 00:20:05,000
Good old Rick Simon.
316
00:20:05,780 --> 00:20:08,940
Give him a free cigar and he's yours for
life. I mean it, A .J. I think our
317
00:20:08,940 --> 00:20:10,140
problem here is Linda's zeal.
318
00:20:10,800 --> 00:20:12,480
Maybe she's seeing things that don't
exist.
319
00:20:12,840 --> 00:20:17,460
Wait a minute. You saw Harry guzzling
booze with one of the biggest gangsters
320
00:20:17,460 --> 00:20:18,339
the family.
321
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
Did that exist?
322
00:20:37,830 --> 00:20:43,530
heart attack in six months old age is a
terrible thing and you can quote me on
323
00:20:43,530 --> 00:20:48,610
that they're from cincinnati 40th
wedding anniversary poor woman lost her
324
00:20:48,610 --> 00:20:53,850
two weeks ago i'm starving you guys like
chili dogs i got a place whips up the
325
00:20:53,850 --> 00:21:00,510
best chili dog in california sounds
great here's the
326
00:21:00,510 --> 00:21:05,430
sensitivity of a jackhammer probably why
it gets along with my brother so well
327
00:21:16,040 --> 00:21:17,160
Now, would I kid you? Cuatro.
328
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
Let's see here.
329
00:21:19,240 --> 00:21:22,160
All right, thank you. There you go. Make
your own fixings.
330
00:21:26,580 --> 00:21:27,580
That's terrific.
331
00:21:28,260 --> 00:21:29,320
That's Jerry Sablin.
332
00:21:29,880 --> 00:21:30,599
That's him.
333
00:21:30,600 --> 00:21:32,560
So? You weren't roll call.
334
00:21:32,800 --> 00:21:35,760
Weiss has been trying to bust his book
for a month. So Weiss should get off
335
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
lazy butt.
336
00:21:36,920 --> 00:21:40,240
He's in there taking bets. I'm not going
to walk away for the sake of a hot dog.
337
00:21:44,430 --> 00:21:45,450
You're under arrest for bookmaking.
338
00:21:46,150 --> 00:21:49,550
Bookmaking? You've got to be kidding.
I'm no bookmaker. Harry, I'm paying this
339
00:21:49,550 --> 00:21:51,810
guy back on a loan. To win, place, or
show.
340
00:21:52,730 --> 00:21:53,730
No way.
341
00:21:53,790 --> 00:21:54,990
Out. Come on, Harry. Out.
342
00:21:55,450 --> 00:21:56,510
That's police brutality.
343
00:21:57,110 --> 00:22:00,810
Come on, Harry. Stop her. She's doing
her duty. And you're looking stupid.
344
00:22:01,130 --> 00:22:03,650
If Nicoletti was here, you wouldn't
dare. This is a damn fool.
345
00:22:03,910 --> 00:22:05,910
You just shut your mouth, creeper. I'll
run you in, too.
346
00:22:14,580 --> 00:22:16,260
And you can bet on it.
347
00:22:16,580 --> 00:22:18,500
And I ain't forgetting you two guys,
neither.
348
00:22:18,980 --> 00:22:20,220
I'll sue the whole squad.
349
00:22:20,640 --> 00:22:22,820
I'll have everybody in court if I have
to.
350
00:22:23,880 --> 00:22:24,880
Happy now?
351
00:22:28,860 --> 00:22:31,620
Sir, he had his book in plain sight.
352
00:22:31,820 --> 00:22:34,280
It was a letter -perfect paraphernalia
arrest.
353
00:22:35,060 --> 00:22:37,000
It was a letter -perfect false arrest.
354
00:22:37,280 --> 00:22:40,880
The minute you reached to its pocket,
you blew it. Hey, Tom, this was her
355
00:22:40,880 --> 00:22:42,660
big caper. Don't hey -tell me.
356
00:22:43,160 --> 00:22:45,560
And why in the hell didn't you stop her,
Harry? You should know better.
357
00:22:49,620 --> 00:22:50,620
Okay.
358
00:22:50,920 --> 00:22:54,280
Officer Richards, you're on the desk for
your next employment period.
359
00:22:54,960 --> 00:22:56,420
And we'll see what happens after that.
360
00:22:57,260 --> 00:22:58,260
That'll be all.
361
00:23:19,150 --> 00:23:22,990
That was the most obvious frame I have
ever seen. How are you going to convince
362
00:23:22,990 --> 00:23:25,190
Dan of that? I'm going to give him
evidence that he can't ignore.
363
00:23:25,930 --> 00:23:28,550
He gave us a week on the beat. We're
going to use every damn day of it.
364
00:23:28,810 --> 00:23:29,810
Yeah.
365
00:23:36,730 --> 00:23:38,850
Come on, you little fucker. Get in
there.
366
00:23:42,370 --> 00:23:45,350
All right, all right. No, no, no, no,
no. Not down there. Damn it.
367
00:23:47,010 --> 00:23:48,010
She's still not home.
368
00:23:48,460 --> 00:23:51,640
Well, maybe we ought to try a more
direct approach, like maybe going out
369
00:23:51,640 --> 00:23:52,640
looking.
370
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
Come in.
371
00:23:57,140 --> 00:23:59,300
We've been trying to call you for the
past two hours.
372
00:24:00,000 --> 00:24:04,500
I was walking around outside and I saw
your lights, so I thought I'd come on up
373
00:24:04,500 --> 00:24:07,620
and write you guys a check. Ah, no, no,
you write the check when the job is
374
00:24:07,620 --> 00:24:09,120
finished. It is finished.
375
00:24:09,920 --> 00:24:13,500
I didn't go to the academy to sit behind
a desk and type questionnaires.
376
00:24:14,900 --> 00:24:17,540
You didn't go to the academy to lie down
and quit, either.
377
00:24:18,040 --> 00:24:19,120
You guys don't understand.
378
00:24:19,880 --> 00:24:23,060
When a rookie gets dropped from an
assignment, it's the end.
379
00:24:23,740 --> 00:24:27,400
I might as well just resign and save
myself and the department any further
380
00:24:27,400 --> 00:24:28,400
embarrassment.
381
00:24:29,340 --> 00:24:31,740
That's the decision I came up with while
I was walking.
382
00:24:33,440 --> 00:24:34,440
Linda.
383
00:24:38,140 --> 00:24:40,960
Harry is a crooked cop. There are no two
ways about it.
384
00:24:41,560 --> 00:24:44,400
Now, he used that bookie to get you
busted off of his beat.
385
00:24:44,700 --> 00:24:46,240
Try telling Lieutenant Brown.
386
00:24:46,840 --> 00:24:48,280
As soon as we have some solid evidence.
387
00:24:48,880 --> 00:24:50,440
He's going to throw you out on your ear.
388
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Not with facts.
389
00:24:53,120 --> 00:24:54,120
What fact?
390
00:24:56,300 --> 00:24:57,620
Well, we don't have any yet.
391
00:24:58,340 --> 00:25:01,140
But you're going to be behind a desk for
a while so you can work for us on the
392
00:25:01,140 --> 00:25:05,120
inside. When you busted that book and
all hell broke loose, the bartender
393
00:25:05,120 --> 00:25:06,920
mentioned a name we're real curious
about.
394
00:25:07,700 --> 00:25:08,700
Nicoletti.
395
00:25:10,100 --> 00:25:13,120
Nicoletti? That's why we need you on the
inside. We need information.
396
00:25:15,240 --> 00:25:17,120
And what are you two going to be doing?
397
00:25:18,400 --> 00:25:22,420
Um, well, we'll just keep walking the
beat with Officer Harry.
398
00:25:22,920 --> 00:25:26,180
You're crazy if you think Lieutenant
Brown's going to let you keep doing
399
00:25:26,580 --> 00:25:30,820
Uh, well, he doesn't really have any
choice in the matter.
400
00:25:31,380 --> 00:25:35,940
You see, if Harry were to ever find out
the real reason that Brown assigned us
401
00:25:35,940 --> 00:25:40,540
to him, it, uh, it wouldn't look good.
In fact...
402
00:25:40,840 --> 00:25:45,220
It might even look as if Towne had used
us as his personal private version of
403
00:25:45,220 --> 00:25:46,179
internal affairs.
404
00:25:46,180 --> 00:25:47,180
Yeah.
405
00:25:47,840 --> 00:25:48,920
That's blackmail.
406
00:25:49,160 --> 00:25:50,160
Yeah.
407
00:25:50,980 --> 00:25:54,540
It's a little thing we never shy away
from when the game gets as dirty as this
408
00:25:54,540 --> 00:25:55,540
one.
409
00:25:57,980 --> 00:26:02,340
I don't know which one of you guys I
ought to kiss first. Me, me, me, me.
410
00:26:04,240 --> 00:26:08,980
I hope I'm not disturbing you, Mr.
Sloan. Yeah, you're kidding. No sweat.
411
00:26:09,530 --> 00:26:13,630
You saved me from doing my kid's
homework, Harry. I'm okay with Algebra
412
00:26:13,630 --> 00:26:15,030
geometry's not in my bag.
413
00:26:16,610 --> 00:26:17,890
Get you a drink?
414
00:26:18,310 --> 00:26:19,590
I thought you'd never ask.
415
00:26:19,990 --> 00:26:21,390
Yeah. Okay.
416
00:26:23,890 --> 00:26:26,730
Come on, Mr. Slow.
417
00:26:26,930 --> 00:26:27,930
Please.
418
00:26:28,510 --> 00:26:31,230
Nothing personal, Harry. I survived by
being cautious.
419
00:26:31,490 --> 00:26:32,490
Old habit, you know.
420
00:26:32,630 --> 00:26:35,210
If I wanted to get you, I sure wouldn't
use no wire.
421
00:26:35,610 --> 00:26:36,970
I'll find a better way than that.
422
00:26:37,260 --> 00:26:40,720
I understand you laid a real sweet frame
on your partner, Harry. That's the word
423
00:26:40,720 --> 00:26:41,720
I get back.
424
00:26:42,120 --> 00:26:49,080
Well, when I finish my probation report,
she'll be lucky if she can
425
00:26:49,080 --> 00:26:50,360
get a job with the sanitation
department.
426
00:26:51,080 --> 00:26:53,220
What's your attitude toward cocaine,
Harry?
427
00:26:54,240 --> 00:26:58,500
Well, the suckers want to spend big
bucks frying out their brains.
428
00:26:58,780 --> 00:27:00,000
Well, that's their problem.
429
00:27:00,540 --> 00:27:01,540
And dealers?
430
00:27:02,200 --> 00:27:04,060
We live in the land of free enterprise.
431
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
God bless America.
432
00:27:10,180 --> 00:27:12,260
Tomorrow afternoon, Harry, make yourself
available.
433
00:27:12,880 --> 00:27:15,440
I'll tell you what you need to know,
when you need to know it.
434
00:27:15,940 --> 00:27:17,580
You won't be disappointed, Mr. Sloan.
435
00:27:19,180 --> 00:27:21,360
I, uh, I got one small problem, Harry.
436
00:27:24,040 --> 00:27:29,300
Those two clowns following you around,
who are they?
437
00:27:30,510 --> 00:27:34,630
A dog meat. A couple of stumble -bum PIs
my lieutenant's trying to teach some
438
00:27:34,630 --> 00:27:35,630
respect to.
439
00:27:36,950 --> 00:27:39,370
You better get rid of them, Harry.
440
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
I can't.
441
00:27:41,530 --> 00:27:43,090
Not after what I did to Susie Q.
442
00:27:44,390 --> 00:27:46,190
Anything else would look suspicious.
443
00:27:47,370 --> 00:27:53,490
What do you think would happen if they
got their hair mushed up and their noses
444
00:27:53,490 --> 00:27:54,490
bloodied a little bit?
445
00:27:54,790 --> 00:27:57,910
I think they might ask the good
lieutenant for a safer assignment.
446
00:27:59,880 --> 00:28:04,720
I certainly would, Harry, if what I'm
thinking about happened to me.
447
00:28:09,980 --> 00:28:11,300
What happened to your boots, Rick?
448
00:28:11,520 --> 00:28:13,540
Oh, boots weren't made for walking.
449
00:28:14,780 --> 00:28:15,780
Look at you.
450
00:28:16,040 --> 00:28:17,180
Why the sourpuss?
451
00:28:18,140 --> 00:28:19,400
Thinking about Officer Richard?
452
00:28:20,400 --> 00:28:21,640
Think she got a raw deal?
453
00:28:22,020 --> 00:28:25,680
Well, facts are facts, A .J. She made an
unrighteous arrest.
454
00:28:25,980 --> 00:28:27,080
I tried to warn her.
455
00:28:27,440 --> 00:28:31,500
But inside that little 98 -pound body
lies a very stubborn young woman.
456
00:28:38,600 --> 00:28:40,020
Something I can help you with, Richards?
457
00:28:40,720 --> 00:28:43,920
Yeah, I was just trying to figure out
how to run somebody.
458
00:28:44,500 --> 00:28:46,060
Simple. Hit this key.
459
00:28:47,260 --> 00:28:48,260
Then this one.
460
00:28:48,540 --> 00:28:49,720
Type in the name.
461
00:28:50,260 --> 00:28:51,720
Yeah. And then this.
462
00:28:52,760 --> 00:28:54,060
Oh, thanks.
463
00:28:54,560 --> 00:28:55,560
Anytime.
464
00:29:13,450 --> 00:29:15,630
Hey, you guys like another one, huh? Uh,
no.
465
00:29:15,850 --> 00:29:16,850
Oh.
466
00:29:17,250 --> 00:29:18,530
Grazie. Hey.
467
00:29:19,590 --> 00:29:24,590
Hey, fellas, you know, there's an
informer I meet down here a couple of
468
00:29:24,590 --> 00:29:28,910
week. He feeds me a bit of information.
I got to see him in about a half hour.
469
00:29:29,070 --> 00:29:32,070
Now, look, if he sees me with a couple
of strangers, he might clam up.
470
00:29:33,650 --> 00:29:35,270
What are you trying to do, get rid of us
here?
471
00:29:36,110 --> 00:29:38,450
Come on, guys. Why would I want to do
that? Come on.
472
00:30:18,830 --> 00:30:20,450
I lost my bowling ball once.
473
00:30:20,670 --> 00:30:22,830
Really? Where was it? In my bowling bag.
474
00:30:23,290 --> 00:30:24,229
Thanks, Nathan.
475
00:30:24,230 --> 00:30:25,990
Keep an eye out for my keys, will you?
476
00:30:26,210 --> 00:30:27,510
They'll turn up. They always do.
477
00:30:27,930 --> 00:30:31,110
You know, it's really embarrassing
getting ripped off at the station.
478
00:30:31,410 --> 00:30:34,870
You begin to sound paranoid. Nobody's
ripping you off. Probably find them on
479
00:30:34,870 --> 00:30:35,769
seat of your car.
480
00:30:35,770 --> 00:30:38,250
Sure hope so. Can't stand to lose
things.
481
00:31:09,310 --> 00:31:10,310
Officer Richards.
482
00:31:11,190 --> 00:31:12,370
It's for you. Line three.
483
00:31:20,450 --> 00:31:21,510
Officer Richards here.
484
00:31:21,790 --> 00:31:22,790
How'd you do?
485
00:31:22,930 --> 00:31:25,150
You are never going to believe what I
found out.
486
00:31:25,590 --> 00:31:29,630
Look, I can't talk to you right now, but
I'd like to see you as soon as
487
00:31:29,630 --> 00:31:30,630
possible.
488
00:31:31,290 --> 00:31:34,330
Okay. Why don't you meet me at the
office right after your shift?
489
00:31:35,450 --> 00:31:38,970
What's happening? Oh, my J .J.'s just
trying to line up a little action for
490
00:31:38,970 --> 00:31:39,789
night. Yeah?
491
00:31:39,790 --> 00:31:41,170
Yeah, look, I'm sorry, too, lady.
492
00:31:41,610 --> 00:31:43,990
When you wrote down your number, why
didn't you just write down book solid?
493
00:31:43,990 --> 00:31:45,010
saved us both a lot of trouble.
494
00:31:45,770 --> 00:31:47,630
Well, I'm not young anymore.
495
00:31:48,010 --> 00:31:49,150
What a waste of energy.
496
00:31:49,490 --> 00:31:52,530
Ah, try a night out on the town with me
sometime. I'll find you something that
497
00:31:52,530 --> 00:31:53,710
makes you feel like a teenager again.
498
00:31:54,110 --> 00:31:55,530
Oh, no,
499
00:31:57,910 --> 00:32:00,410
no, that's all right. It's a family
dispute. I know. It'll be fine.
500
00:32:01,090 --> 00:32:04,390
Don't you ever do that again. Oh, shut
up. I'm not fine. All right, I'll call
501
00:32:04,390 --> 00:32:05,390
for backup.
502
00:32:05,710 --> 00:32:07,230
Help me, help me. Get back there.
503
00:32:07,990 --> 00:32:08,990
Yeah, yeah, yeah.
504
00:32:18,390 --> 00:32:23,330
I get the feeling we were expected.
505
00:32:23,910 --> 00:32:24,910
Yeah.
506
00:32:25,130 --> 00:32:26,450
I wouldn't worry about it, though.
507
00:32:27,370 --> 00:32:28,610
Backup's on the way. Yeah.
508
00:32:28,910 --> 00:32:29,910
Bye, guys.
509
00:33:39,280 --> 00:33:43,660
If you continue being police officer,
which we sincerely hope you will, never,
510
00:33:43,820 --> 00:33:46,340
never interfere in the domestic quarrel.
511
00:33:46,840 --> 00:33:52,220
What he means is, Linda, is if you're
gonna do it, wait till your backup
512
00:33:52,220 --> 00:33:53,220
arrives.
513
00:33:53,720 --> 00:33:55,140
Ah. Ooh.
514
00:33:56,080 --> 00:33:57,780
You look terrible.
515
00:33:58,240 --> 00:34:00,980
Thank you. Could you please tell me what
happened?
516
00:34:01,200 --> 00:34:05,800
Well, your ex -partner set us up for a
little back alley hospitality.
517
00:34:06,160 --> 00:34:07,520
I don't think so.
518
00:34:08,360 --> 00:34:11,139
At least, not for the reason that we all
figured.
519
00:34:12,100 --> 00:34:13,980
I found out who Nicoletti is.
520
00:34:14,440 --> 00:34:18,060
Yeah, I wouldn't be surprised if he's
one of the guys who tried to break my
521
00:34:18,820 --> 00:34:21,320
That'd be a good trick, seeing how he's
dead.
522
00:34:23,460 --> 00:34:27,080
Linda, stop teasing us, okay? You're
asking a couple of scrambled brains here
523
00:34:27,080 --> 00:34:28,880
figure out clever word games. It's not
fair.
524
00:34:29,120 --> 00:34:30,440
No, I'm telling you the truth.
525
00:34:30,679 --> 00:34:31,538
He's dead.
526
00:34:31,540 --> 00:34:33,900
He was a policeman, and he's dead. Up.
527
00:34:35,480 --> 00:34:37,320
Nicoletti was one of Harry's partners.
528
00:34:38,010 --> 00:34:39,730
They worked together for 12 years.
529
00:34:40,130 --> 00:34:42,989
When Nicoletti died, Harry had a mental
breakdown.
530
00:34:43,250 --> 00:34:45,310
He went off duty for six months.
531
00:34:49,030 --> 00:34:52,330
I'm proud of you. You broke into his
personnel file, didn't you? Yes.
532
00:34:53,190 --> 00:34:55,770
And it didn't make me feel very good. It
didn't?
533
00:34:56,030 --> 00:34:57,030
No.
534
00:34:57,630 --> 00:34:59,610
But here's the important thing that we
have to know.
535
00:35:00,190 --> 00:35:05,070
After Harry and Nicoletti split up,
Nicoletti made a case against Nathan
536
00:35:05,070 --> 00:35:06,070
for criminal conspiracy.
537
00:35:06,780 --> 00:35:11,240
A bunch of surprise witnesses showed up,
probably furnished by Sloan, and the
538
00:35:11,240 --> 00:35:15,220
whole thing got blown so far out of
shape that the grand jury handed down an
539
00:35:15,220 --> 00:35:18,560
indictment. Not against Sloan, against
Nicoletti.
540
00:35:18,820 --> 00:35:19,820
What for?
541
00:35:20,080 --> 00:35:24,420
Perjury. Two weeks later, Nicoletti
walked into the men's room of a downtown
542
00:35:24,420 --> 00:35:26,020
station and blew his brains out.
543
00:35:26,800 --> 00:35:30,260
Christmas Eve the following year, Harry
caught one of the guys who had set up
544
00:35:30,260 --> 00:35:33,040
Nicoletti and hung him over the edge of
the Coronado Bay Bridge.
545
00:35:33,790 --> 00:35:35,230
Six months suspension.
546
00:35:36,030 --> 00:35:37,030
Permission to interrupt.
547
00:35:37,650 --> 00:35:39,010
Two things occur to me here.
548
00:35:40,530 --> 00:35:44,610
One, the reason Harry wants to get close
to Sloan is so he can have an inside
549
00:35:44,610 --> 00:35:46,050
shot at a little personal revenge.
550
00:35:47,090 --> 00:35:51,590
And two, the reason we were beaten up
today is so we couldn't interfere with
551
00:35:51,590 --> 00:35:54,170
that. Which means today could be it.
552
00:35:55,070 --> 00:35:57,990
Always trust your instincts, A .J., even
when you've got a headache.
553
00:35:59,450 --> 00:36:00,630
Coming? No.
554
00:36:00,870 --> 00:36:01,870
A .J.
555
00:36:04,170 --> 00:36:05,750
You can moan on the way. Come on.
556
00:36:08,690 --> 00:36:11,770
Hey, no booze, Harry. You drink when
you're a cop.
557
00:36:12,430 --> 00:36:14,170
Not while you're working for me, right?
558
00:36:14,430 --> 00:36:15,610
Then this is gainful employment?
559
00:36:15,930 --> 00:36:18,510
You betcha. I'm selling a few keys and
nose candy.
560
00:36:18,810 --> 00:36:20,830
A lot of money involved here, Harry.
561
00:36:21,250 --> 00:36:22,250
Oh, damn.
562
00:36:22,650 --> 00:36:23,650
Am I riding shotgun?
563
00:36:24,150 --> 00:36:25,370
You're not here because you're pretty.
564
00:36:25,710 --> 00:36:27,010
Then it must be my brain's in.
565
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
Whereabouts is it we're going?
566
00:36:30,410 --> 00:36:31,870
Right in the middle of your beat, Harry.
567
00:36:32,130 --> 00:36:33,550
That's all you need to know for now.
568
00:36:34,640 --> 00:36:37,100
I assume you came suitably equipped.
569
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
Meet Christine.
570
00:36:40,100 --> 00:36:42,080
I named my piece after my ex -wife.
571
00:36:42,780 --> 00:36:45,980
Both of them can dish out more misery
than anything I know.
572
00:36:46,220 --> 00:36:48,420
Looks like the bad times are over for
you, Harry.
573
00:36:48,860 --> 00:36:50,500
You do a good job for me today.
574
00:36:51,060 --> 00:36:53,740
I can promise you the world will be a
much finer place.
575
00:36:54,500 --> 00:36:55,860
And I mean that, my friend.
576
00:36:58,980 --> 00:37:00,180
You know Mr. Sloan?
577
00:37:02,120 --> 00:37:05,360
I feel like I just made a down payment
on that cabin in the Sierras.
578
00:37:10,840 --> 00:37:15,260
Okay, you, uh... You want a dime on the
charges minus three and a half. And you
579
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
take a nickel on the over.
580
00:37:18,480 --> 00:37:19,620
What do you think you're doing?
581
00:37:20,080 --> 00:37:22,720
Outside. In a pig's eye, Buster.
582
00:37:22,920 --> 00:37:25,600
In a pig's eye, Buster. Write your
material.
583
00:37:26,060 --> 00:37:27,060
I do, pal.
584
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
And I'm gonna...
585
00:37:30,380 --> 00:37:32,220
A little bit of bum you threw out of
here the other day.
586
00:37:36,520 --> 00:37:38,940
Get your hands off me.
587
00:37:40,160 --> 00:37:44,000
What's the matter with you? I'm calling
a cop. You're calling a cop? I'm calling
588
00:37:44,000 --> 00:37:46,500
a cop. All right, how about that one?
Will that one do for you?
589
00:37:46,840 --> 00:37:48,260
Oh, no, not you again.
590
00:37:49,860 --> 00:37:52,000
I'm calling a lawyer. Oh, you don't want
a lawyer.
591
00:37:52,500 --> 00:37:53,640
You could call a priest.
592
00:37:54,000 --> 00:37:56,080
I suggest you shut up.
593
00:37:56,810 --> 00:37:59,430
And you listened to what that nice
officer has to say.
594
00:37:59,650 --> 00:38:01,290
I ran you in the computer today.
595
00:38:01,550 --> 00:38:05,430
I couldn't find anything under Sapman,
so I tried a couple of your AKAs.
596
00:38:05,650 --> 00:38:06,650
And guess what?
597
00:38:07,010 --> 00:38:11,010
There's an outstanding felony warrant
for you in Las Vegas under the name of I
598
00:38:11,010 --> 00:38:12,010
Am Lucky.
599
00:38:12,550 --> 00:38:13,550
Oh, man.
600
00:38:14,290 --> 00:38:17,270
Anybody who uses a name like that
deserves to get busted.
601
00:38:18,450 --> 00:38:19,450
337A PC.
602
00:38:20,230 --> 00:38:21,230
Bookmaking.
603
00:38:21,410 --> 00:38:26,010
You're looking at at least two years,
Mr. Lucky, and we're willing to
604
00:38:29,450 --> 00:38:30,450
I want my lawyer.
605
00:38:31,830 --> 00:38:32,830
Easy.
606
00:38:34,190 --> 00:38:38,590
But under the right circumstances,
Jerry, we just might be able to find a
607
00:38:38,590 --> 00:38:39,970
forgiveness in our hearts.
608
00:38:40,330 --> 00:38:41,330
Or not.
609
00:38:42,230 --> 00:38:43,230
What do you say?
610
00:38:46,010 --> 00:38:47,010
Yes.
611
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
Okay.
612
00:39:00,650 --> 00:39:02,730
Why don't you go home and take a little
nap?
613
00:39:04,910 --> 00:39:05,910
When's your buyer due?
614
00:39:06,830 --> 00:39:07,830
Real soon.
615
00:39:09,330 --> 00:39:11,310
How do you like your new job so far,
Harry?
616
00:39:11,630 --> 00:39:16,410
I always wondered what moonlighting
would feel like. Like Social Security,
617
00:39:16,430 --> 00:39:17,430
Harry?
618
00:39:17,750 --> 00:39:18,750
Workman's compensation.
619
00:39:23,290 --> 00:39:25,690
How'd you like six quarter million
dollars worth of coke?
620
00:39:27,350 --> 00:39:28,950
That'd be a first. You like that?
621
00:39:30,890 --> 00:39:31,890
Hold that up.
622
00:39:40,250 --> 00:39:42,010
How stupid do you think I am?
623
00:39:48,150 --> 00:39:49,450
Cat got your tongue, Harry?
624
00:39:50,010 --> 00:39:51,450
Why are you doing this, Mr. Sloan?
625
00:39:53,090 --> 00:39:55,970
Harry, I am many things, but I am not a
fool.
626
00:39:56,520 --> 00:39:59,860
You came here tonight expecting to catch
me in a major crime, then blow me away
627
00:39:59,860 --> 00:40:02,320
while I was trying to escape, and that's
the way it's supposed to go down,
628
00:40:02,500 --> 00:40:03,760
Harry. No, Mr. Sloan, I wasn't... Shut
up!
629
00:40:05,080 --> 00:40:06,080
You stink.
630
00:40:06,540 --> 00:40:07,880
Like your ex -partner stinks.
631
00:40:09,180 --> 00:40:12,160
You're as obvious as my ten -year -old,
Harry. I saw you coming.
632
00:40:12,680 --> 00:40:16,660
You were easier than Nicoletti. You
killed him. Oh, no, man, I got him off
633
00:40:16,660 --> 00:40:17,940
back. I wouldn't kill your buddy.
634
00:40:18,600 --> 00:40:19,600
He killed himself.
635
00:40:21,140 --> 00:40:24,340
He was like a brother to me. You killed
him like a brother to me.
636
00:40:25,370 --> 00:40:26,370
My God.
637
00:40:26,670 --> 00:40:28,390
Now, you must have planned this thing.
638
00:40:28,990 --> 00:40:32,930
And now it's all come down to playing
out a little tragedy in front of these
639
00:40:32,930 --> 00:40:33,930
wooden horses.
640
00:40:34,110 --> 00:40:35,810
Only some of us horses whinny.
641
00:40:36,310 --> 00:40:37,310
Drop him!
642
00:40:45,230 --> 00:40:46,230
Do it!
643
00:40:46,830 --> 00:40:50,130
Now! All right, you bozos, I'm going to
count to five.
644
00:40:50,710 --> 00:40:52,750
By the time I get to three, I'm probably
going to shoot you.
645
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
One.
646
00:40:59,540 --> 00:41:00,540
Two.
647
00:41:02,220 --> 00:41:03,220
Three.
648
00:41:05,020 --> 00:41:07,780
All right, over here. Over here. Move.
649
00:41:09,680 --> 00:41:10,680
Grab it.
650
00:41:17,800 --> 00:41:19,240
Harry. Harry.
651
00:41:21,940 --> 00:41:23,040
It's all over, Harry.
652
00:41:24,330 --> 00:41:25,089
Isn't it?
653
00:41:25,090 --> 00:41:26,090
Yeah.
654
00:41:26,270 --> 00:41:28,330
You bet it's over for him.
655
00:41:29,670 --> 00:41:34,150
The procedure right now is that you put
him flat on the floor and you cuff him.
656
00:41:34,310 --> 00:41:35,550
Take her out for some coffee.
657
00:41:36,150 --> 00:41:37,630
I'll be out in about five minutes.
658
00:41:38,230 --> 00:41:39,230
Guys, come on.
659
00:41:39,270 --> 00:41:40,690
Help me. Help me out of here.
660
00:41:41,090 --> 00:41:42,710
Officer Flank, you can't do this.
661
00:41:43,090 --> 00:41:45,270
Officer Richards, you can't stop me to
go outside, please.
662
00:41:46,250 --> 00:41:48,250
You can't just throw away your whole
career.
663
00:41:53,870 --> 00:42:00,090
The problem is, this conversation is
meaningless unless you knew Tom
664
00:42:02,210 --> 00:42:06,070
He tried to find the book, and now he's
dead. Oh, he's dead.
665
00:42:06,450 --> 00:42:08,790
Is killing someone else going to help
his family?
666
00:42:09,090 --> 00:42:10,690
He didn't have any family.
667
00:42:13,970 --> 00:42:15,290
I'm his family.
668
00:42:15,990 --> 00:42:17,310
And it helps me.
669
00:42:17,910 --> 00:42:19,770
Oh, damn you and your self -pity.
670
00:42:20,410 --> 00:42:22,290
Don't you dare limit family to yourself.
671
00:42:22,970 --> 00:42:23,970
Who the hell do you think you are?
672
00:42:25,470 --> 00:42:27,290
Each person here is part of each other.
673
00:42:28,310 --> 00:42:31,430
And when you do something stupid, you
hurt us all, Harry.
674
00:42:33,390 --> 00:42:37,710
Now, if you make yourself an executioner
and kill this man, you diminish the
675
00:42:37,710 --> 00:42:39,150
image of this entire department.
676
00:42:40,230 --> 00:42:43,290
Now, I'm not going to talk about your
career or how connected I feel to you.
677
00:42:43,990 --> 00:42:47,610
I'm just going to say no revenge is
worth the disgrace you'll bring to our
678
00:42:47,610 --> 00:42:48,610
uniform.
679
00:42:49,610 --> 00:42:50,710
You're a cop, Harry.
680
00:43:10,220 --> 00:43:11,220
Front and center.
681
00:43:18,220 --> 00:43:19,220
Arrest this man.
682
00:43:20,760 --> 00:43:24,220
And remember, read him his rights.
683
00:43:29,440 --> 00:43:31,120
You have the right to remain silent.
684
00:43:31,460 --> 00:43:35,520
If you give up the right to remain
silent, anything you say can and will be
685
00:43:35,520 --> 00:43:36,760
against you in a court of law.
686
00:43:37,320 --> 00:43:40,540
You have the right to speak with an
attorney and to have the attorney
687
00:43:40,540 --> 00:43:41,540
during questioning.
688
00:43:41,600 --> 00:43:45,380
If you so desire and cannot afford one,
an attorney will be appointed.
689
00:43:51,300 --> 00:43:52,300
Mom,
690
00:43:53,520 --> 00:43:55,500
that was delicious.
691
00:43:55,980 --> 00:43:57,060
What do you call that?
692
00:43:58,120 --> 00:43:59,840
Lobster leftovers supreme.
693
00:44:00,460 --> 00:44:01,460
How poetic.
694
00:44:01,860 --> 00:44:03,920
It was the best meal I've had in ages.
695
00:44:04,430 --> 00:44:07,430
You should have been at the Clambake. We
should have been at the Clambake. Yeah.
696
00:44:07,870 --> 00:44:11,830
You were invited. It's not my fault you
got yourselves in trouble with town.
697
00:44:12,190 --> 00:44:14,070
Hey, hey, hey. We didn't get in trouble
with town.
698
00:44:14,710 --> 00:44:17,570
We were just helping out one of his star
recruits here.
699
00:44:17,830 --> 00:44:19,090
And they did, Mrs. Simon.
700
00:44:20,010 --> 00:44:21,650
They got me my job back again.
701
00:44:22,150 --> 00:44:23,170
I'm walking a beat.
702
00:44:23,650 --> 00:44:24,650
Yeah.
703
00:44:24,770 --> 00:44:26,090
Just sorry it's not with Harry.
704
00:44:26,630 --> 00:44:27,630
Who's Harry?
705
00:44:27,730 --> 00:44:29,510
A legend.
706
00:44:29,850 --> 00:44:32,430
A cop who retired after 30 years of
service.
707
00:44:33,420 --> 00:44:35,740
And he'll probably be forgotten in about
30 minutes.
708
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
No.
709
00:44:38,060 --> 00:44:39,360
Not if you take his place.
710
00:44:39,680 --> 00:44:40,680
You sure, Rick?
711
00:44:41,120 --> 00:44:43,340
You were pretty negative about female
participation.
712
00:44:43,860 --> 00:44:48,420
Oh, no, I was just role -playing. No,
you weren't. No offense, but I'd find it
713
00:44:48,420 --> 00:44:53,340
hard to take orders from a ladybug lute.
No, that was just for Harry's benefit.
714
00:44:53,580 --> 00:44:57,580
You're absolutely right, Linda. I was
shocked and appalled by some of the
715
00:44:57,580 --> 00:45:00,960
I heard. We always fool around when
we're undercover. You weren't fooling
716
00:45:00,960 --> 00:45:02,460
around. Yes, I was. I can tell the
difference.
717
00:45:02,820 --> 00:45:05,340
Is this something I should know? No.
Yes.
718
00:45:06,400 --> 00:45:07,740
Yes, Mrs. Simon.
719
00:45:08,000 --> 00:45:10,200
Your son's what you might call
chauvinistic.
720
00:45:10,650 --> 00:45:11,650
Not just a call.
721
00:45:11,930 --> 00:45:17,470
But if he were a few years younger and
he didn't wear that hat all the time and
722
00:45:17,470 --> 00:45:21,530
he didn't smoke cigars, he'd be just my
type.
58138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.