Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:05,190
It's not often we can be as proud of one
of our inmates as we are of you, Mr.
2
00:00:05,230 --> 00:00:06,230
Quint.
3
00:00:07,310 --> 00:00:09,610
You've compiled quite a record in your
time here.
4
00:00:10,290 --> 00:00:15,030
Your arrest record says that you put up
quite a struggle. Two private
5
00:00:15,030 --> 00:00:19,690
investigators from San Diego were
involved in your apprehension, along
6
00:00:19,690 --> 00:00:21,530
large number of San Diego police.
7
00:00:22,050 --> 00:00:26,630
We had feared from the violence on that
occasion that you would be trouble on
8
00:00:26,630 --> 00:00:29,370
the inside, but nothing could have been
further from the truth.
9
00:00:32,590 --> 00:00:36,930
It says here that you've gotten a
graduate -level degree in social
10
00:00:36,930 --> 00:00:39,730
that you were instrumental in forming
the Prison Library Society.
11
00:00:41,410 --> 00:00:47,630
It is with rare pleasure that we grant
you your petition for parole, noting
12
00:00:47,630 --> 00:00:51,010
you have served honorably six years of
your 10 -year sentence.
13
00:00:51,550 --> 00:00:52,550
Thank you, sir.
14
00:00:56,250 --> 00:00:58,030
What are your plans once you're out?
15
00:00:58,470 --> 00:01:00,790
Well, I don't have any plans. I just...
16
00:01:02,060 --> 00:01:07,700
I want to be a good citizen and maybe go
say hello to some old friends. So,
17
00:01:07,700 --> 00:01:09,480
thank you.
18
00:01:12,560 --> 00:01:16,780
Yeah, I just picked her up. Boy, you
ought to see her, the full package. I'm
19
00:01:16,780 --> 00:01:18,180
telling you, metallic gray.
20
00:01:18,540 --> 00:01:20,280
Hey, I've got the deluxe interior.
21
00:01:20,580 --> 00:01:24,420
I've got the big FM stereo with the
speakers in the back, huh? And a price.
22
00:01:25,130 --> 00:01:28,670
I talked to the guy out at the
dealership. I got him down to a nickel
23
00:01:28,670 --> 00:01:29,870
sticker price. Do you believe that?
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,590
Listen, you guys buy me a round of
drinks, I'm going to take you for a
25
00:01:32,650 --> 00:01:36,990
okay? Come on, get excited about this.
This is a big deal for me. Are you
26
00:01:36,990 --> 00:01:40,090
kidding? I've been thinking about this
car since I was 14 years old.
27
00:02:44,300 --> 00:02:47,540
I can't believe you're going to stay
inside on a day like this. I can't
28
00:02:47,540 --> 00:02:49,100
you're going to the desert on a day like
this.
29
00:02:49,920 --> 00:02:51,420
It's an absolutely perfect day.
30
00:02:51,860 --> 00:02:53,840
There isn't a cloud in this whole state.
31
00:02:54,200 --> 00:02:55,420
Besides, deserts can bloom.
32
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
Got a date?
33
00:02:57,460 --> 00:03:00,260
No. Then why do you want to waste the
whole blooming desert with no date?
34
00:03:02,260 --> 00:03:05,460
Because there are some things, Rick,
that a man does for the good of his
35
00:03:05,600 --> 00:03:06,418
My point exactly.
36
00:03:06,420 --> 00:03:09,040
Channel 3's running Zulu and Zulu's Dawn
back to back.
37
00:03:09,400 --> 00:03:11,580
How often do you think a thing like
that's going to happen?
38
00:03:11,860 --> 00:03:13,020
Desert blooms every year.
39
00:03:13,600 --> 00:03:16,820
I love that scene where they throw Jack
Hawkins into the church cellar, and
40
00:03:16,820 --> 00:03:18,960
there's this young recruit down there,
and he's really getting scared. He's
41
00:03:18,960 --> 00:03:22,940
listening to the Zulus pounding on their
shields with their spears, and he says
42
00:03:22,940 --> 00:03:24,640
to Nigel Green, Why us?
43
00:03:25,540 --> 00:03:29,080
And Nigel Green says, Because we're
here, lad.
44
00:03:29,860 --> 00:03:30,860
Because we're here.
45
00:03:33,520 --> 00:03:34,920
Those pretty dresses for me.
46
00:03:35,800 --> 00:03:38,560
I dress like Zulu's dog. You dress for
me.
47
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
Look.
48
00:03:40,640 --> 00:03:43,740
If you've already memorized the movie,
why are you going to stay and watch it
49
00:03:43,740 --> 00:03:44,740
again?
50
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
You've seen the desert?
51
00:03:47,140 --> 00:03:48,140
Hello?
52
00:03:48,320 --> 00:03:49,320
Oh, hi, town.
53
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
What?
54
00:03:54,480 --> 00:03:55,480
Are you sure?
55
00:03:58,180 --> 00:03:59,800
Yeah, I see.
56
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Okay.
57
00:04:03,220 --> 00:04:04,760
Yeah, thanks for calling, town.
58
00:04:05,660 --> 00:04:06,660
Bye.
59
00:04:11,920 --> 00:04:14,300
Oh, I think you could say that, yeah.
60
00:04:15,140 --> 00:04:19,000
Town was just going over the prisoner
release forms for the week, and it seems
61
00:04:19,000 --> 00:04:21,740
that Quint is out.
62
00:04:22,120 --> 00:04:23,540
Jeremiah Quint is at large?
63
00:04:23,800 --> 00:04:26,380
No, Jeremiah Quint is at extra large.
64
00:04:29,260 --> 00:04:34,300
That was Ralph Taylor and his Thousand
Strings with Sunrise in My Heart. Right
65
00:04:34,300 --> 00:04:40,200
now on 99KATR, it's 2 .17 and another
ridiculously perfect day in San Diego.
66
00:04:40,800 --> 00:04:44,620
I'm Susan Knight, and I'll be with you
till 3 on your easy listening station.
67
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
Okay, what's next?
68
00:06:05,760 --> 00:06:09,460
Did you call the lawyer in Del Mar about
the peeping Tom case?
69
00:06:10,100 --> 00:06:13,940
What? I said, did you call the lawyer?
Oh, no, no, I was going to call him this
70
00:06:13,940 --> 00:06:18,200
afternoon. Just been sitting here going
over the Quint file.
71
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
Hell of a case.
72
00:06:22,280 --> 00:06:27,180
Yeah, well, I think the thing to do here
is not dredge up a lot of unpleasant
73
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
old memories.
74
00:06:28,960 --> 00:06:32,440
This has got to be the toughest bust in
the history of the San Diego Police
75
00:06:32,440 --> 00:06:36,120
Department. I'm sure they've had their
share of hard cases. Not this hard.
76
00:06:36,660 --> 00:06:39,800
It's the first time I ever saw a man
with an assault gun in private hands.
77
00:06:41,220 --> 00:06:43,080
Will you quit worrying about this guy?
78
00:06:43,540 --> 00:06:46,200
He's served his time. He's out. So what?
79
00:06:46,940 --> 00:06:49,200
He'd be crazy to come back to San Diego.
80
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Side switch.
81
00:06:51,360 --> 00:06:52,400
We got him once.
82
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
We can get him again.
83
00:06:54,300 --> 00:06:58,260
AJ, the only reason we got him the first
time is because he ran out of
84
00:06:58,260 --> 00:07:03,260
ammunition. He had his back against the
docks, facing 110 guys from a SWAT team,
85
00:07:03,280 --> 00:07:04,720
and a refrigerator fell on him.
86
00:07:10,060 --> 00:07:11,060
Hello there.
87
00:07:11,120 --> 00:07:15,120
Uh, you're... No, wait, don't tell me.
Uh, Quint.
88
00:07:17,300 --> 00:07:18,400
Jeremiah Quint.
89
00:07:19,220 --> 00:07:23,340
That's right, that's right. So, gee,
what brings you to San Diego?
90
00:07:26,750 --> 00:07:28,090
I'm just passing through.
91
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
That's good to hear.
92
00:07:35,870 --> 00:07:39,550
Gee, I don't like to come into a town
and not say hello to old friends, you
93
00:07:39,550 --> 00:07:40,429
what I mean?
94
00:07:40,430 --> 00:07:41,430
Yeah, yeah.
95
00:07:42,870 --> 00:07:45,490
So you're just passing through, huh?
96
00:07:46,450 --> 00:07:48,010
Yeah, unless something comes up.
97
00:07:48,290 --> 00:07:50,310
Things are looking real slow around here
right now.
98
00:07:50,790 --> 00:07:52,630
I did a lot of thinking on the joint.
99
00:07:53,650 --> 00:07:54,650
Yeah.
100
00:07:55,070 --> 00:07:56,070
You know what I did?
101
00:07:56,840 --> 00:07:59,700
I thought about life, and I thought
about the future.
102
00:08:02,180 --> 00:08:03,640
And I thought about you, too.
103
00:08:08,720 --> 00:08:10,160
I mean, I really owe you.
104
00:08:12,480 --> 00:08:14,460
I'm not sure I'm going to be able to pay
you back.
105
00:08:15,080 --> 00:08:16,720
I wouldn't worry about it if I were you.
106
00:08:17,280 --> 00:08:21,840
No, no, me either. I mean, you know,
we're just doing our jobs.
107
00:08:24,800 --> 00:08:25,880
So, you look...
108
00:08:26,450 --> 00:08:27,450
Fit.
109
00:08:29,610 --> 00:08:30,610
Really, man?
110
00:08:30,690 --> 00:08:32,990
Oh, yeah. Doesn't he look fit?
111
00:08:33,490 --> 00:08:34,490
He looks fit.
112
00:08:34,690 --> 00:08:35,690
Yeah.
113
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
Hey, thank you.
114
00:08:39,730 --> 00:08:40,890
I won't see you around.
115
00:08:41,370 --> 00:08:42,370
Don't count on it.
116
00:09:01,840 --> 00:09:03,500
You said he'd be crazy to come back
here.
117
00:09:03,820 --> 00:09:05,920
Well, we know he's crazy. What are we
going to do?
118
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
Well, what's to do?
119
00:09:13,440 --> 00:09:18,920
I mean, no, I mean, you know, he's...
He's done his time. He's just passing
120
00:09:18,920 --> 00:09:25,800
through. He's... He said he owed us a
lot. What do you
121
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
think he meant by that?
122
00:09:33,230 --> 00:09:39,650
You know, I think probably, I think what
he meant was, you know, that he's
123
00:09:39,650 --> 00:09:46,550
thought about his life of crime while he
was in the
124
00:09:46,550 --> 00:09:53,430
pen. And, you know, he's now got a
second chance and decided it
125
00:09:53,430 --> 00:09:58,790
was all a waste and wants to be a law
-abiding citizen and go straight and
126
00:09:58,790 --> 00:09:59,689
out of trouble.
127
00:09:59,690 --> 00:10:01,290
Yeah, that's probably what it meant.
128
00:10:01,760 --> 00:10:03,880
We could take out a peace bond, a
restraining order.
129
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
What would that do?
130
00:10:05,660 --> 00:10:09,040
Well, if he kept coming around you, we
could bust him for it, for violating the
131
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
order to stay away from you.
132
00:10:10,480 --> 00:10:12,280
Is there anything outstanding on this
guy?
133
00:10:13,880 --> 00:10:15,040
Nothing. We checked everything.
134
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
It's clean as a whistle.
135
00:10:18,000 --> 00:10:21,100
He checked in with the parole board here
first thing, told me he was going to
136
00:10:21,100 --> 00:10:22,400
look for a job, then he got an
apartment.
137
00:10:22,780 --> 00:10:24,000
So we have an address on him?
138
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
Yeah.
139
00:10:25,500 --> 00:10:27,280
You want me to have somebody to keep an
eye on him?
140
00:10:29,610 --> 00:10:31,250
No, we don't want to be any trouble.
141
00:10:31,650 --> 00:10:35,250
I mean, your people have got their hands
full dealing with guys doing real
142
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
crime.
143
00:10:36,730 --> 00:10:39,130
Anyway, it seems like he really is going
straight.
144
00:10:40,130 --> 00:10:42,270
Yeah, yeah. He said he learned a lot in
prison.
145
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
They always do.
146
00:10:49,070 --> 00:10:51,950
You gonna change before we go over to
Mom's? I go on to Mom's.
147
00:10:53,130 --> 00:10:57,590
Monthly coffee clutch at a San Diego
literary society is not my idea of a
148
00:10:57,590 --> 00:10:58,590
on the town.
149
00:10:58,720 --> 00:10:59,800
Rick, you promised.
150
00:11:00,960 --> 00:11:01,960
Side switch.
151
00:11:02,300 --> 00:11:04,560
Mom called this morning. There's a woman
she wants you to meet.
152
00:11:04,940 --> 00:11:06,140
Another reason not to go.
153
00:11:06,400 --> 00:11:09,940
Oh, give me a break. She's not that bad
a matchmaker. She introduced me to Liz.
154
00:11:10,200 --> 00:11:11,240
I rest in my cave.
155
00:11:11,960 --> 00:11:13,760
Rick, you promised.
156
00:11:14,200 --> 00:11:16,080
All right, all right. I'll change my
socks.
157
00:11:16,680 --> 00:11:18,240
What'd you cut my cantaloupe up for?
158
00:11:18,520 --> 00:11:19,700
What cantaloupe?
159
00:11:20,220 --> 00:11:23,520
The only cantaloupe I had in the
refrigerator. That cantaloupe. What'd
160
00:11:23,520 --> 00:11:24,259
it up for?
161
00:11:24,260 --> 00:11:26,060
I didn't cut up any cantaloupe.
162
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Rick, look.
163
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
You didn't cut it up?
164
00:12:28,490 --> 00:12:30,950
Oh, Mr. Quint, I'm so glad you could
make it.
165
00:12:31,330 --> 00:12:33,230
Come in.
166
00:12:35,390 --> 00:12:36,630
C .S. Lewis.
167
00:12:37,130 --> 00:12:40,590
Yes, I discovered him several years ago
when I was on sabbatical.
168
00:12:40,850 --> 00:12:47,850
But I must admit that I enjoy the
science fiction novels and the trilogy
169
00:12:47,850 --> 00:12:50,370
more than I do the theological works.
170
00:12:50,750 --> 00:12:53,450
Oh, I love the lion, the witch, and the
wardrobe.
171
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
Do you really?
172
00:12:56,170 --> 00:12:57,670
More coffee, Mr. Quint?
173
00:12:58,170 --> 00:12:59,170
Please, Grimm and Sugar.
174
00:13:00,850 --> 00:13:03,450
Why haven't you been to our other
meetings, Mr. Quint?
175
00:13:03,950 --> 00:13:08,630
Well, I've just recently moved to San
Diego. I was doing research for the last
176
00:13:08,630 --> 00:13:09,690
several years in the North.
177
00:13:10,030 --> 00:13:12,090
Research? How interesting. On what?
178
00:13:13,330 --> 00:13:15,410
Criminology. Oh, criminology.
179
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
Excuse me.
180
00:13:19,610 --> 00:13:23,370
You know, of course, Mr. Quint, Truman
Capote was into that.
181
00:13:33,939 --> 00:13:38,080
Let me introduce you to... What's he
doing here? What the hell are you doing
182
00:13:38,080 --> 00:13:39,680
here? We're studying books.
183
00:13:41,280 --> 00:13:43,220
This is the literary symposium, isn't
it?
184
00:13:43,940 --> 00:13:45,480
Mr. Quinn is our new member.
185
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
Get out of here.
186
00:13:47,760 --> 00:13:49,760
You stay away from here. This is my
mother's house.
187
00:13:50,020 --> 00:13:53,480
Well, yes, it is, but it would seem like
she should be the one to tell me to
188
00:13:53,480 --> 00:13:54,860
leave if she would like me to do so.
189
00:13:55,180 --> 00:13:56,760
I'm the one you've got to deal with now,
pal.
190
00:13:57,400 --> 00:13:58,820
You're pushing your luck, Quint.
191
00:13:59,180 --> 00:14:02,240
You've got an argument with us, that's
one thing, but you stay away from our
192
00:14:02,240 --> 00:14:04,380
mother. I don't have an argument with
anyone.
193
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Wrong.
194
00:14:06,680 --> 00:14:07,900
Grace, what are you doing?
195
00:14:28,110 --> 00:14:28,769
How's Temple doing?
196
00:14:28,770 --> 00:14:29,950
Who? Uh, fine.
197
00:14:31,390 --> 00:14:32,490
So, what'll it be?
198
00:14:32,810 --> 00:14:33,890
Uh, two with everything.
199
00:14:34,790 --> 00:14:35,729
For him.
200
00:14:35,730 --> 00:14:38,850
Ah, the new sergeant -at -arms of the
San Diego Literary Society.
201
00:14:39,270 --> 00:14:41,110
They'd have done the same thing. Town.
202
00:14:41,990 --> 00:14:44,010
The guy is clearly here to make trouble.
203
00:14:44,310 --> 00:14:46,950
He's carrying drugs besides the USS
Enterprise.
204
00:14:47,490 --> 00:14:48,770
Well, tell him about the cantaloupe.
205
00:14:49,310 --> 00:14:50,310
Oh, yes.
206
00:14:50,930 --> 00:14:55,970
Somebody broke into my house yesterday
and spliced up a cantaloupe that I had
207
00:14:55,970 --> 00:14:56,969
my refrigerator.
208
00:14:56,970 --> 00:14:57,970
This is serious.
209
00:14:58,070 --> 00:15:00,130
Relish? Sweet or kosher? Sweet. Pass.
210
00:15:00,470 --> 00:15:04,670
Tom, we can take care of ourselves, but
when it comes to threatening our mother,
211
00:15:04,730 --> 00:15:05,730
yes, it is serious.
212
00:15:06,510 --> 00:15:08,370
Okay, look, let's go over the evidence
here.
213
00:15:09,050 --> 00:15:12,390
Now, your mother invited this man into
her house for a party, and Rick jumped
214
00:15:12,390 --> 00:15:13,730
him, right? That's right. Uh -huh.
215
00:15:13,950 --> 00:15:16,330
And you found some cut -up fruit in your
refrigerator.
216
00:15:18,050 --> 00:15:19,470
Oh, I'll think of something.
217
00:15:49,480 --> 00:15:50,940
Routine. We have a search warrant.
218
00:15:51,280 --> 00:15:54,520
This is Agent Randall. We're all
officers. I'm sure you've met before.
219
00:15:54,840 --> 00:15:56,400
He'll explain what's going on.
220
00:15:56,680 --> 00:15:59,920
As Mr.
221
00:16:00,160 --> 00:16:03,340
Quinn's attorney, I say you have no
right to roust my client.
222
00:16:03,580 --> 00:16:06,060
That's why I got this restraining order
from Judge Tate.
223
00:16:06,420 --> 00:16:10,820
It orders that this man is to keep his
distance from these two men, their
224
00:16:10,940 --> 00:16:12,500
and from Mrs. Simon.
225
00:16:13,060 --> 00:16:15,680
Now I'll have a uniformed patrol car out
there to enforce this.
226
00:16:16,220 --> 00:16:18,820
If your client shows, he'll be arrested.
227
00:16:20,720 --> 00:16:22,320
We'll see about that.
228
00:16:22,920 --> 00:16:27,460
Mr. Sneed, have you asked your client
why he chose to come back to San Diego?
229
00:16:27,560 --> 00:16:31,780
Because we believe that the only
possible reason is so that he can take
230
00:16:31,780 --> 00:16:33,860
on us for our part in his arrest.
231
00:16:35,840 --> 00:16:42,260
Mr. Quint came to San Diego for the same
reasons that many other people do.
232
00:16:42,620 --> 00:16:45,400
For the sun and the opportunity.
233
00:16:47,940 --> 00:16:48,940
Now,
234
00:16:49,290 --> 00:16:56,010
Let me spell it out to you quasi -Simeon
thugs. If anybody else
235
00:16:56,010 --> 00:17:02,250
causes any problem for my client, a
phone call, a knock on the door, a nasty
236
00:17:02,250 --> 00:17:07,290
look in the street, I will have your
badge and your licenses.
237
00:17:08,869 --> 00:17:10,050
Let's get out of here.
238
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
do now, Tom?
239
00:17:34,720 --> 00:17:36,220
I guess we owe you a big one.
240
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
You're unbelievable.
241
00:17:42,420 --> 00:17:44,260
I risk an internal hearing.
242
00:17:44,460 --> 00:17:49,300
The guy comes up clean. His Wolverine
lawyer almost chews my arm off, and you
243
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
figure you owe me a big one?
244
00:17:51,740 --> 00:17:54,520
This is the last time I'm gonna let you
two guys drag me into something like
245
00:17:54,520 --> 00:17:57,040
this. Well, what do we do if he keeps
coming around?
246
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
Call your mother.
247
00:18:13,860 --> 00:18:14,860
Vestinian thugs.
248
00:18:17,840 --> 00:18:20,000
Tell you one thing, A .J., the gloves
are off now.
249
00:18:20,640 --> 00:18:22,700
No need to parole office or to police.
250
00:18:23,310 --> 00:18:25,470
Next time I see that girl, I'm going to
waste him.
251
00:18:25,750 --> 00:18:26,750
Pam was right.
252
00:18:27,190 --> 00:18:29,550
We're letting our imaginations run away
with us here.
253
00:18:30,690 --> 00:18:32,950
The man is in town legally.
254
00:18:34,030 --> 00:18:37,150
Until he does something, there's nothing
we can do. Now, if you're a pro, you
255
00:18:37,150 --> 00:18:38,150
can live with that.
256
00:18:44,990 --> 00:18:49,470
Yeah? Method for either Richard or A .J.
Simon.
257
00:18:49,930 --> 00:18:50,930
I'm Richard.
258
00:18:51,370 --> 00:18:52,870
I was asked to get identification.
259
00:18:54,530 --> 00:18:56,330
Hmm, I think that will do.
260
00:18:59,370 --> 00:19:00,370
Hello.
261
00:19:06,110 --> 00:19:07,110
What is it?
262
00:19:07,910 --> 00:19:08,990
It's from Quint.
263
00:19:11,510 --> 00:19:16,210
I completely understand your
misapprehension concerning my being here
264
00:19:16,210 --> 00:19:19,650
Diego. I had no idea that you would
react this way.
265
00:19:20,540 --> 00:19:24,600
And I assure you that my intentions
are... Peaceable. Peaceable.
266
00:19:25,460 --> 00:19:29,420
But I realize there's probably no way to
convince you of this.
267
00:19:30,180 --> 00:19:34,380
Since I don't need any more enemies or
trouble in my life, I thought I'd let
268
00:19:34,380 --> 00:19:36,180
know that I'm leaving town.
269
00:19:38,760 --> 00:19:41,560
I've begun proceedings to secure out -of
-state parole.
270
00:19:41,800 --> 00:19:45,380
I have relatives in New Mexico and plan
to try my luck there.
271
00:19:46,160 --> 00:19:48,900
You don't have to worry about Jeremiah
Quint anymore.
272
00:19:51,660 --> 00:19:54,260
He asked you of my regards to your
lovely mother.
273
00:19:57,880 --> 00:19:59,600
What that jackal's up to now.
274
00:19:59,940 --> 00:20:01,760
Come on, Rick. You're pushing it.
275
00:20:02,560 --> 00:20:06,380
Look, he says there that he doesn't want
any trouble.
276
00:20:06,620 --> 00:20:09,600
That means he knows he'll get it. That
means he's afraid.
277
00:20:09,940 --> 00:20:10,940
What?
278
00:20:13,740 --> 00:20:15,480
Well, but he's running.
279
00:20:17,140 --> 00:20:18,140
Come on.
280
00:20:19,470 --> 00:20:21,550
Time to forget about Quint and go on
with our lives.
281
00:20:38,470 --> 00:20:42,370
Hi. Hi. I'd like to see the manager,
please. I'm the manager.
282
00:20:42,690 --> 00:20:45,270
Oh, I wanted to take a look at the
apartment you got for rent.
283
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
Help yourself.
284
00:20:48,430 --> 00:20:49,770
It's over there. Thank you.
285
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
Hey, where have you been?
286
00:21:14,410 --> 00:21:16,330
We're supposed to be staking out at Mr.
Hopkins' store tonight.
287
00:21:16,570 --> 00:21:18,110
I was just checking out Quinn's place.
288
00:21:18,410 --> 00:21:19,410
And?
289
00:21:19,590 --> 00:21:20,590
He's gone.
290
00:21:24,350 --> 00:21:26,050
Are you Mr. Simon?
291
00:21:26,410 --> 00:21:28,150
Uh, yeah. Rick, AJ.
292
00:21:28,930 --> 00:21:30,030
I need your help.
293
00:21:30,350 --> 00:21:31,350
It's my brother.
294
00:21:31,570 --> 00:21:33,310
Um, sure. Come on in.
295
00:21:33,710 --> 00:21:34,910
It's been three days.
296
00:21:35,590 --> 00:21:38,690
And I've been worried sick. He always
tells me when he's going out.
297
00:21:39,450 --> 00:21:40,630
But this time...
298
00:21:42,440 --> 00:21:45,520
I woke up on Thursday morning, and he
was gone.
299
00:21:47,020 --> 00:21:52,560
See, Ben's been living with me ever
since his divorce last summer, and I
300
00:21:52,560 --> 00:21:54,260
really think that he's quite gotten over
that.
301
00:21:54,680 --> 00:22:00,000
And lately, he's been so distant, and
that's not like him. I know he made some
302
00:22:00,000 --> 00:22:03,180
investments, and I don't think they were
working out. He never gave me any
303
00:22:03,180 --> 00:22:07,840
details on them, but I just know that
something was wrong.
304
00:22:08,200 --> 00:22:09,460
What kind of investments?
305
00:22:10,040 --> 00:22:13,040
Real estate mostly. I don't really know
about everything, but there's a
306
00:22:13,040 --> 00:22:14,260
portfolio at the house.
307
00:22:14,540 --> 00:22:17,440
Okay, we'll take a look at it. Are there
any relatives in the area?
308
00:22:17,780 --> 00:22:22,880
Yeah, we have an aunt in Santa Barbara,
but I called her right away, and she
309
00:22:22,880 --> 00:22:26,920
hasn't heard from him or seen him. Any
friends you might be staying with? I've
310
00:22:26,920 --> 00:22:28,040
called everybody I could think of.
311
00:22:29,080 --> 00:22:30,100
Nobody's heard from him.
312
00:22:30,300 --> 00:22:33,140
Well, could you make us a list anyway,
and we can check it out?
313
00:22:33,360 --> 00:22:34,380
Okay, I'll make a list.
314
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
Okay.
315
00:22:37,680 --> 00:22:39,480
I think you've given us enough to start
with.
316
00:22:40,880 --> 00:22:44,960
What you ought to do now is go home and
get some rest, and if you need anything
317
00:22:44,960 --> 00:22:48,260
or if you can think of anything, don't
hesitate to call us.
318
00:22:49,080 --> 00:22:50,080
What will you do?
319
00:22:50,160 --> 00:22:51,160
We'll find him.
320
00:22:51,180 --> 00:22:52,180
Hang on.
321
00:22:52,440 --> 00:22:54,900
Thank you. Thank you very much. You're
welcome.
322
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
It works for me.
323
00:23:41,770 --> 00:23:42,770
They bought it.
324
00:23:42,810 --> 00:23:43,810
They're on the case.
325
00:23:45,970 --> 00:23:52,970
Well, my
326
00:23:52,970 --> 00:23:54,090
brother is rather eccentric.
327
00:23:54,290 --> 00:23:55,290
He hates cars.
328
00:23:55,930 --> 00:23:58,750
After he had that accident, I guess he
just never renewed his license.
329
00:23:59,050 --> 00:24:00,810
I see. I've gone through everything.
330
00:24:01,210 --> 00:24:04,330
There's some bills, receipts, little
notes he left.
331
00:24:04,910 --> 00:24:07,790
Anything I could find. Did you make a
list of friends and relatives?
332
00:24:08,190 --> 00:24:09,190
Yeah. Here.
333
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
Excuse me.
334
00:24:22,580 --> 00:24:26,280
Did your brother have any favorite bars
or hangouts, restaurants, anything like
335
00:24:26,280 --> 00:24:27,280
that?
336
00:24:27,480 --> 00:24:29,280
Not really. He stayed at home mostly.
337
00:24:30,020 --> 00:24:31,020
Okay.
338
00:24:31,320 --> 00:24:37,340
By the way, here is the portfolio of
real estate investments. Oh, great.
339
00:24:37,760 --> 00:24:38,820
There's the name of the broker.
340
00:24:39,240 --> 00:24:43,020
Terrific. You're very organized. You've
done a very good job, Miss Crane.
341
00:24:43,680 --> 00:24:46,320
I hope we'll make our job easier and
we'll be able to find your brother as
342
00:24:46,320 --> 00:24:47,299
quickly as possible.
343
00:24:47,300 --> 00:24:48,840
I certainly hope so. Yeah.
344
00:24:49,660 --> 00:24:50,660
Thank you.
345
00:25:20,880 --> 00:25:21,839
What are you thinking?
346
00:25:21,840 --> 00:25:25,120
I'm just thinking it's been six years
since I've seen the ocean.
347
00:25:27,840 --> 00:25:34,160
I used to hear it, though.
348
00:25:35,440 --> 00:25:38,420
I used to hear them boats out on San
Francisco Bay.
349
00:25:40,200 --> 00:25:41,780
I'd hear the people on them.
350
00:25:43,900 --> 00:25:46,340
They were having fun and they were all
going somewhere.
351
00:25:50,730 --> 00:25:52,730
Jeremiah, we can go anywhere you want
now.
352
00:25:53,350 --> 00:25:54,510
Not yet, we can't.
353
00:25:56,450 --> 00:25:57,650
Did you give them them notes?
354
00:25:58,010 --> 00:25:59,930
Yes. They said they'd follow it up.
355
00:26:00,130 --> 00:26:00,969
Yeah, bet.
356
00:26:00,970 --> 00:26:03,090
See, they're real good at following up,
aren't they?
357
00:26:07,290 --> 00:26:09,010
Jeremiah, do you have to kill them?
358
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
Got a lot of leads here. You want to
split them up?
359
00:26:41,360 --> 00:26:42,420
Too many leads.
360
00:26:42,820 --> 00:26:43,820
This is too easy.
361
00:26:45,240 --> 00:26:47,860
Well, maybe she's just one of those
organized women.
362
00:26:48,620 --> 00:26:50,800
She said her brother didn't have any
favorite hangouts.
363
00:26:51,180 --> 00:26:53,260
I found this on the floor of the closet.
364
00:26:53,560 --> 00:26:56,640
That doesn't mean it's his favorite
hangout. He could have gotten those
365
00:26:56,640 --> 00:26:58,440
someplace else. Somebody could have
given him those.
366
00:27:00,040 --> 00:27:03,460
You remember at Ollie's place when he
got that freight car deal on a bunch of
367
00:27:03,460 --> 00:27:07,220
matches and for a year he was handing
out books from Hoga Boom's all -night
368
00:27:07,220 --> 00:27:09,460
truck farm we plowed deep while others
sleep?
369
00:27:09,720 --> 00:27:10,720
Yeah.
370
00:27:11,440 --> 00:27:15,340
Just that all the clothes in that closet
were new.
371
00:27:15,640 --> 00:27:16,940
Well, most of them, anyway.
372
00:27:17,560 --> 00:27:19,120
There was nothing in any of the pockets.
373
00:27:20,660 --> 00:27:21,900
Only thing out of the ordinary.
374
00:27:22,320 --> 00:27:24,600
A book of matches on the floor in
between the shoes.
375
00:27:25,210 --> 00:27:28,070
I've got a bunch of notes here where
he's reminding himself to meet some guy
376
00:27:28,070 --> 00:27:31,610
named Marty at the Loma View Trailer
Park, lot 15.
377
00:27:32,290 --> 00:27:35,310
My antennae are picking up some cross
signals here.
378
00:27:36,650 --> 00:27:38,470
Go check out this trailer park.
379
00:27:39,630 --> 00:27:43,030
Here, we'll get your antennae rewired.
Why don't you check out the bar?
380
00:27:43,310 --> 00:27:44,310
All right.
381
00:27:45,410 --> 00:27:47,930
If you find anything, call and leave a
message on the machine.
382
00:28:02,670 --> 00:28:05,570
See, they've got different numbers on
them, so we can tell them apart.
383
00:28:06,550 --> 00:28:09,550
And different colors for them that can't
count.
384
00:28:11,350 --> 00:28:12,350
Actually,
385
00:28:16,910 --> 00:28:19,650
I have played a few games in my time.
386
00:28:20,170 --> 00:28:23,290
Yeah? Well, you look kind of new. I
thought I'd explain things.
387
00:28:32,810 --> 00:28:36,450
You're some kind of hustler. No, not at
all. You sure you don't have one of
388
00:28:36,450 --> 00:28:40,510
those fancy pool sticks that comes apart
in the middle and you put into an
389
00:28:40,510 --> 00:28:41,510
alligator case?
390
00:28:42,210 --> 00:28:45,790
Actually, my name is Simon, and I'm
looking for someone I think you may
391
00:28:46,810 --> 00:28:47,970
I knew he was a cop.
392
00:28:48,170 --> 00:28:50,710
Private investigator, and it's a family
matter.
393
00:28:51,070 --> 00:28:53,450
Man's name is Ben Crane. Do you know
him? Sure.
394
00:28:54,110 --> 00:28:55,270
Everybody around here knows Ben.
395
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
You do? Yeah.
396
00:28:56,950 --> 00:29:00,450
Well, he hasn't been writing as much
lately. I hope he's okay. Do you know
397
00:29:00,450 --> 00:29:01,229
he is?
398
00:29:01,230 --> 00:29:03,770
He's in Mexico. He's got a bait shop
down in Ensenada.
399
00:29:04,010 --> 00:29:05,010
A bait shop?
400
00:29:05,090 --> 00:29:09,230
Yeah. He said he was going to stay in
Mexico till the Republicans were out of
401
00:29:09,230 --> 00:29:10,230
office.
402
00:29:10,270 --> 00:29:11,270
Thank you.
403
00:29:12,090 --> 00:29:15,270
At the beat, please leave your name and
number and any message that you wish.
404
00:29:15,470 --> 00:29:16,409
Thank you.
405
00:29:16,410 --> 00:29:17,410
Hi, Rick. Are you there?
406
00:29:18,930 --> 00:29:19,930
Rick?
407
00:29:21,730 --> 00:29:22,730
Okay, look.
408
00:29:22,910 --> 00:29:24,070
I've got a lead on Crane.
409
00:29:24,710 --> 00:29:27,390
I'm going to head downtown Ensenada and
see if we can't wrap this thing up.
410
00:29:29,680 --> 00:29:31,200
I still say it's all been too easy.
411
00:30:29,390 --> 00:30:30,390
Anybody home?
412
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
Excuse me.
413
00:31:30,860 --> 00:31:32,900
Yeah. Your name Ben Crane?
414
00:31:33,840 --> 00:31:34,840
What's my name in the state?
415
00:31:35,440 --> 00:31:38,100
I'm A .J. Simon. I'm a private
investigator from San Diego.
416
00:31:38,320 --> 00:31:39,880
Well, I hope you want to go fishing.
417
00:31:40,620 --> 00:31:42,180
But it's not bad news, right?
418
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
No, not at all.
419
00:31:43,920 --> 00:31:45,900
Your sister sent me. She's very worried
about you.
420
00:31:46,380 --> 00:31:48,340
Joanna? Worried about me?
421
00:31:48,840 --> 00:31:49,900
Why on earth?
422
00:31:51,040 --> 00:31:55,120
Well, you said that you were despondent
after your divorce.
423
00:31:56,200 --> 00:31:58,940
You had some investments that had gone
sour and...
424
00:31:59,600 --> 00:32:00,519
You disappeared.
425
00:32:00,520 --> 00:32:02,160
She didn't know where you were or what
you were doing.
426
00:32:04,460 --> 00:32:05,460
It's some kind of joke.
427
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
No, not at all.
428
00:32:07,760 --> 00:32:11,360
Look, Joanna hasn't so much as spoken to
me in five years.
429
00:32:11,940 --> 00:32:13,800
She knows where I am and what I'm doing.
430
00:32:14,260 --> 00:32:17,340
If she cared a stinking penny's worth,
she could pick up the phone and call.
431
00:32:18,360 --> 00:32:21,780
Something doesn't make sense here. Your
sister's paying me a lot of money to
432
00:32:21,780 --> 00:32:23,640
locate you and make sure you're not in
any danger.
433
00:32:24,260 --> 00:32:27,120
Baloney on, right? Look, she hasn't
cared about me since she took up with
434
00:32:27,120 --> 00:32:28,540
convict. What convict?
435
00:32:29,070 --> 00:32:33,370
She fell in love with some jamoke I sent
to San Quentin. Used to drive up on
436
00:32:33,370 --> 00:32:35,610
weekends to give him cakes and candy.
437
00:32:37,210 --> 00:32:38,530
I told her she was no good.
438
00:32:39,150 --> 00:32:42,550
Just another damn crook. And then he'd
end up treating her bad, too.
439
00:32:43,190 --> 00:32:46,110
But... What was his name?
440
00:32:46,970 --> 00:32:48,690
Uh... Quince.
441
00:32:48,930 --> 00:32:50,750
Quince. Jeremiah Quince.
442
00:32:53,010 --> 00:32:54,010
Hey, see?
443
00:32:54,090 --> 00:32:55,210
That's why I left the States.
444
00:32:55,660 --> 00:32:58,920
The place is jam -packed with empty
suits in a hurry, just like that one.
445
00:33:00,360 --> 00:33:01,660
Hi, Rick. Are you there? Rick?
446
00:33:01,940 --> 00:33:02,940
Okay, look.
447
00:33:03,140 --> 00:33:04,280
I've got a lead on Crane.
448
00:33:04,960 --> 00:33:07,560
I'm going to head down to Ensenada and
see if we can't wrap this thing up.
449
00:33:07,800 --> 00:33:09,460
I still say it's all been too easy.
450
00:34:52,620 --> 00:34:53,620
What do you want?
451
00:34:54,080 --> 00:34:59,220
Well, I have what I want, but I do
appreciate you asking.
452
00:35:00,300 --> 00:35:02,700
Then why don't you just go ahead and get
it over with?
453
00:35:03,360 --> 00:35:05,120
Well, you see, it's not over till I say
it's over.
454
00:35:08,400 --> 00:35:11,140
It isn't over till I pay for the pain.
455
00:35:12,620 --> 00:35:14,780
You did six years, man. What's the big
deal?
456
00:35:33,990 --> 00:35:34,990
That's my life.
457
00:35:37,530 --> 00:35:38,530
Wait, wait.
458
00:35:44,310 --> 00:35:45,310
Well, you know what I did?
459
00:35:45,790 --> 00:35:48,970
You see, I went and talked to that
prison psychiatrist a whole bunch about
460
00:35:48,970 --> 00:35:49,970
and your brother.
461
00:35:50,150 --> 00:35:53,090
About the way you tracked me down and
never gave me a moment's rest.
462
00:35:53,590 --> 00:35:55,950
The way you hunted me until I was almost
dead.
463
00:36:02,760 --> 00:36:04,320
I guess that's all you needed to hear.
464
00:36:05,280 --> 00:36:06,720
You know what else he said?
465
00:36:07,060 --> 00:36:10,220
He said it was a simple case of
transference.
466
00:36:10,680 --> 00:36:14,840
He said, I subconsciously blame you for
my arrest.
467
00:36:16,480 --> 00:36:18,160
You were arrested by the police.
468
00:36:23,160 --> 00:36:24,380
Tried in the court of law.
469
00:36:26,340 --> 00:36:29,360
And you were convicted by a jury.
470
00:36:30,560 --> 00:36:32,220
You see, I don't have them, do I?
471
00:36:34,379 --> 00:36:41,240
but you know what i have who have you i
didn't do
472
00:36:41,240 --> 00:36:47,120
this to you shut up see you don't get to
talk all you get to do is
473
00:37:22,190 --> 00:37:23,190
I knew it.
474
00:37:26,190 --> 00:37:28,270
I smelled it with a set -up from the
beginning.
475
00:37:28,590 --> 00:37:30,930
It looked like a cave, AJ. It looked
like a trap.
476
00:37:32,310 --> 00:37:34,150
A beautiful trap.
477
00:37:35,350 --> 00:37:37,530
It couldn't come to us, it made us come
to him.
478
00:37:37,750 --> 00:37:39,490
You found the matchbook, you found the
brother.
479
00:37:39,690 --> 00:37:40,690
Too late!
480
00:37:43,590 --> 00:37:46,310
It's easy after it's all over to say,
oh, I knew it was going to end like
481
00:37:49,330 --> 00:37:51,350
Hello? Do you recognize my voice?
482
00:37:56,330 --> 00:37:57,330
Yes, where's my brother?
483
00:37:57,850 --> 00:37:59,530
Well, I was just getting to that.
484
00:38:01,590 --> 00:38:03,070
Why don't you come and join us?
485
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Is he all right?
486
00:38:05,510 --> 00:38:06,510
Of course not.
487
00:38:07,350 --> 00:38:08,350
What did he take me for?
488
00:38:10,250 --> 00:38:11,330
Is he all right?
489
00:38:11,650 --> 00:38:12,650
He's alive.
490
00:38:15,070 --> 00:38:17,290
And he wishes very much to see you.
491
00:38:17,650 --> 00:38:18,650
What do you want, ransom?
492
00:38:20,890 --> 00:38:22,050
Well, you might call it that.
493
00:38:24,010 --> 00:38:25,530
Do you know where they met Al?
494
00:38:26,299 --> 00:38:27,299
shipyards are.
495
00:38:27,340 --> 00:38:29,100
Yes? When I come home.
496
00:38:29,780 --> 00:38:32,760
Because if I see a cop, your brother
dies. If I hear a chopper, your brother
497
00:38:32,760 --> 00:38:33,760
dies.
498
00:38:34,920 --> 00:38:36,260
Where are you going to be? It's a big
place.
499
00:38:57,480 --> 00:38:59,740
dressed as winos or longshoremen. He'll
never spot us.
500
00:39:00,020 --> 00:39:01,520
No. Well, let me put a wire on you.
501
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
No.
502
00:39:03,680 --> 00:39:05,180
You can't go in there alone, man.
503
00:39:05,780 --> 00:39:07,900
I mean, you need some help. You can't go
in there, not even with that.
504
00:39:10,860 --> 00:39:12,640
Jeremiah Quint wants the Simon brothers.
505
00:39:13,740 --> 00:39:15,240
Oh, by God, he's going to get them.
506
00:40:42,480 --> 00:40:43,660
Nobody move until I say so.
507
00:41:47,400 --> 00:41:49,860
I forgot to mention not to bring a gun.
508
00:41:52,400 --> 00:41:56,920
I waited a long time for this moment,
and I'm going to enjoy it.
509
00:41:57,320 --> 00:41:58,860
Now you put that thing down.
510
00:41:59,440 --> 00:42:01,520
Do you hear me? I said put that thing
down.
511
00:42:01,860 --> 00:42:02,860
Put it down.
512
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Clint?
513
00:42:18,190 --> 00:42:22,010
never lets you out of here. Do you think
that I would go to all this trouble
514
00:42:22,010 --> 00:42:24,030
without a way out?
515
00:42:24,550 --> 00:42:26,070
You meant my way out.
516
00:42:26,410 --> 00:42:27,610
She's waiting for me.
517
00:42:54,570 --> 00:42:55,570
Okay, it's all over.
518
00:42:58,290 --> 00:42:59,570
Oh, my God, Reg.
519
00:43:00,090 --> 00:43:01,650
I can't feel my face.
520
00:43:02,330 --> 00:43:03,710
Just as well. You don't want to.
521
00:44:00,460 --> 00:44:01,460
KJ, you okay?
522
00:44:01,820 --> 00:44:02,980
Everything's under control, Tom.
523
00:44:05,820 --> 00:44:07,260
I thought you weren't coming.
524
00:44:08,220 --> 00:44:09,360
By 8 o 'clock, canceled.
525
00:44:30,440 --> 00:44:33,860
To the memory of Jeremiah Quint, may he
rest in peace.
526
00:44:34,380 --> 00:44:37,740
May he rest a long, long time.
527
00:44:39,000 --> 00:44:40,140
Gotta give it to you guys.
528
00:44:40,340 --> 00:44:41,440
You really know how to pick an enemy.
529
00:44:41,840 --> 00:44:47,040
Cute. This guy was definitely not funny.
No, this guy was definitely deeply
530
00:44:47,040 --> 00:44:48,040
weird.
531
00:44:48,500 --> 00:44:53,400
The whole time I was with him, he kept
talking to me, playing this twisted
532
00:44:53,400 --> 00:44:54,800
philosophy of his on me.
533
00:44:58,000 --> 00:44:59,540
How do guys like that happen?
534
00:44:59,870 --> 00:45:02,110
Things are getting just a little too
complicated in this life.
535
00:45:02,550 --> 00:45:05,270
People crack up, snap like sticks under
pressure.
536
00:45:05,810 --> 00:45:07,510
Used to be we could work up a profile.
537
00:45:07,910 --> 00:45:12,830
Abused child grows up to be a strange
loner. The Manson, the Thunder Sam, the
538
00:45:12,830 --> 00:45:13,830
Hillside Strangler.
539
00:45:14,370 --> 00:45:15,790
They all had patterns.
540
00:45:16,270 --> 00:45:17,950
But now there are no more patterns.
541
00:45:19,270 --> 00:45:22,650
When they first came out with
penicillin, they called it the new
542
00:45:22,710 --> 00:45:24,890
right? Then the germs got tougher.
543
00:45:25,410 --> 00:45:27,610
We've got psychiatrists stacked one atop
another.
544
00:45:28,200 --> 00:45:29,600
And the nuts keep getting nuttier.
545
00:45:31,460 --> 00:45:35,180
Oh, by the way, we caught up with Joanna
Crane. Her car ran off the road in
546
00:45:35,180 --> 00:45:36,180
Oceanside.
547
00:45:36,840 --> 00:45:38,840
Well, you've got her for aiding and
abetting anyway.
548
00:45:39,240 --> 00:45:40,420
Oh, we've got more than that.
549
00:45:40,920 --> 00:45:42,360
She knew about the plan all along.
550
00:45:43,020 --> 00:45:46,840
Means cold conspiracy for kidnapping,
assault with a deadly weapon, and
551
00:45:46,840 --> 00:45:47,819
attempted murder.
552
00:45:47,820 --> 00:45:49,140
How much time is she looking at?
553
00:45:49,780 --> 00:45:53,260
Fifteen, maybe twenty years. How much
she serves, well, that's another thing.
554
00:45:53,560 --> 00:45:54,560
Yeah.
555
00:45:55,460 --> 00:45:57,440
I wonder what she'll do when she gets
out.
43976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.