Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:03,530
What would you like Santa Claus to bring
you for Christmas?
2
00:00:03,810 --> 00:00:05,930
All I want is my daddy to come home.
3
00:00:06,830 --> 00:00:08,930
Tonight on Simon and Simon.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,590
I have Santa to find you and bring you
home.
5
00:00:12,830 --> 00:00:14,510
But Daddy won't be able to stay home.
6
00:00:14,930 --> 00:00:18,010
We'll find McFarlane. He'll make the
same stupid mistakes they all do.
7
00:00:19,010 --> 00:00:21,130
He's down a dark alley against a brick
wall.
8
00:00:21,430 --> 00:00:22,870
Stay away from the wife and kid.
9
00:00:23,520 --> 00:00:27,140
And I'm warning you, if I run into
either of you two clowns when I catch up
10
00:00:27,140 --> 00:00:30,480
Terry Boy, six of your best friends will
be carrying you out by the handles.
11
00:01:49,710 --> 00:01:53,410
Oh, you don't want that one. That's a
snow bike. It's not. There's no such
12
00:01:53,410 --> 00:01:55,650
thing. Well, maybe you were right.
13
00:01:55,990 --> 00:01:57,870
But I wouldn't ask Santa for one this
year.
14
00:01:58,090 --> 00:01:59,090
I know, Daddy.
15
00:01:59,370 --> 00:02:03,370
Santa can't afford one this year. I'm
too little anyway. Oh, no, you're not,
16
00:02:03,450 --> 00:02:06,090
honey. But next year, Santa will be out
of debt.
17
00:02:06,350 --> 00:02:07,350
I hope.
18
00:02:07,790 --> 00:02:08,790
Let's go, precious.
19
00:02:14,190 --> 00:02:15,830
Yeah, well, we can't right now, honey.
20
00:02:16,570 --> 00:02:19,090
All right, now, this is important. I
want you to do what I say.
21
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
All right?
22
00:02:22,610 --> 00:02:23,610
1202 Hillhurst.
23
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
Is that enough?
24
00:02:25,630 --> 00:02:26,629
You get changed.
25
00:02:26,630 --> 00:02:29,190
What are we doing? Okay, you're going
home, honey, and I'll be there in a
26
00:02:29,190 --> 00:02:31,910
while. I promise. Ginny, I promise I'll
be home for Christmas.
27
00:02:32,170 --> 00:02:33,170
Okay.
28
00:02:34,450 --> 00:02:37,390
1202 Hillhurst. I don't want you to stop
for anybody. I want you to take her
29
00:02:37,390 --> 00:02:39,910
right up to the door and leave her with
her mother personally. You got it?
30
00:02:40,230 --> 00:02:41,870
For 30 bucks, I got it.
31
00:02:42,150 --> 00:02:43,150
Okay, sweetheart.
32
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
Let him go.
33
00:03:01,990 --> 00:03:05,430
The cops don't like us bothering the
paying public around this time of year.
34
00:03:05,770 --> 00:03:07,010
Go find McFarlane.
35
00:03:07,390 --> 00:03:09,510
He'll make the same stupid mistakes they
all do.
36
00:03:10,550 --> 00:03:11,550
Here.
37
00:03:11,850 --> 00:03:13,230
Take care of this mess, will you?
38
00:03:18,650 --> 00:03:19,990
Don't you want to go see Santa?
39
00:03:20,430 --> 00:03:23,010
No. Sure you do. All right.
40
00:03:34,600 --> 00:03:38,080
Christmas. Oh, thank you, honey. Merry
Christmas to you, too.
41
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
Where have you been?
42
00:03:39,720 --> 00:03:44,400
Oh, I had to stop off and give Mr.
Crumlin his present. Mel, I stopped off
43
00:03:44,400 --> 00:03:47,160
Begley's Bakery on the way home, talking
about a 50 gingerbread man.
44
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
Wonderful.
45
00:03:49,440 --> 00:03:51,440
I'll have the children hang them on the
tree.
46
00:03:52,160 --> 00:03:55,900
Well, my club was turned down by
Begley's last week. Did you pay for
47
00:03:56,680 --> 00:03:58,120
That's between me and the snowman.
48
00:03:59,900 --> 00:04:01,460
AJ, band is two o 'clock.
49
00:04:18,540 --> 00:04:21,040
He isn't working the room fast enough
and the kids are restless.
50
00:04:21,360 --> 00:04:22,360
Ho, ho, ho.
51
00:04:22,440 --> 00:04:23,660
Merry Christmas.
52
00:04:25,140 --> 00:04:25,979
Boxer, huh?
53
00:04:25,980 --> 00:04:27,800
Go ahead, take your best shot. Stand us
in training.
54
00:04:28,900 --> 00:04:33,540
Daddy, you're a real stomach. You got
pills in there. I do? That's fake beer,
55
00:04:33,540 --> 00:04:37,740
too. You ain't Santa. You're nothing but
a joke. There ain't no Santa.
56
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Sure there is.
57
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
Here.
58
00:04:41,360 --> 00:04:45,140
He hides under your bed when everybody
else is asleep.
59
00:04:59,400 --> 00:05:00,560
We're getting down to a little force
feeding.
60
00:05:01,180 --> 00:05:02,240
Leave her alone.
61
00:05:03,300 --> 00:05:06,700
Downtown, you're an officer of the law.
Can't you do something about this?
62
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Yes, Mrs. Simon.
63
00:05:08,160 --> 00:05:09,160
Arrest those kids.
64
00:05:10,020 --> 00:05:12,500
I'll let them raise Del. I mean, they
are here to have a good time.
65
00:05:12,900 --> 00:05:14,040
That's what we're doing this for.
66
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Oh, dear.
67
00:05:16,360 --> 00:05:18,580
There's one little moppet who's not
having a good time.
68
00:05:19,000 --> 00:05:21,460
What's the matter, honey? You always
want to go see Santa Claus.
69
00:05:24,560 --> 00:05:27,440
Town, where's the adult in Punchbowl?
70
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
This way.
71
00:05:29,190 --> 00:05:30,190
Come on.
72
00:05:31,010 --> 00:05:32,590
All the other kids are doing it.
73
00:05:33,150 --> 00:05:35,590
I think I know the problem, Mrs.
McFarland.
74
00:05:36,030 --> 00:05:42,530
Jenny, when I was a little girl your
age, Santa Claus scared the pants off
75
00:05:42,650 --> 00:05:48,370
and my mother had to take me by the hand
and introduce me to him.
76
00:05:49,470 --> 00:05:51,850
Virginia, this is Santa Claus.
77
00:05:52,170 --> 00:05:55,890
Santa Claus, this is Virginia McFarland.
Jenny.
78
00:05:57,290 --> 00:05:58,690
Well, that's my favorite name.
79
00:05:59,810 --> 00:06:03,590
Now then, Jenny, what would you like
Santa Claus to bring you for Christmas?
80
00:06:04,090 --> 00:06:05,730
Now, wait a minute, wait a minute. Let
me guess.
81
00:06:06,510 --> 00:06:10,610
My little horsey or a briar patch doll,
right?
82
00:06:10,890 --> 00:06:12,910
All I want is my daddy to come home.
83
00:06:16,410 --> 00:06:19,270
Well, now, that might be a little tricky
for old Santa.
84
00:06:19,990 --> 00:06:21,830
Where is your dad? Is he out of town?
85
00:06:23,110 --> 00:06:24,110
Or, uh...
86
00:06:24,609 --> 00:06:27,210
Maybe he doesn't get along so great with
mom anymore.
87
00:06:27,470 --> 00:06:32,170
We don't know where he is. He's just
gone away. Can you find him for
88
00:06:32,250 --> 00:06:33,250
Santa?
89
00:06:41,070 --> 00:06:42,910
Santa's gonna give it his best shot.
90
00:06:47,230 --> 00:06:50,070
Probably shouldn't have even taken her
to the party in the first place.
91
00:06:51,130 --> 00:06:53,310
But we've been planning it for weeks,
so...
92
00:06:54,000 --> 00:06:55,860
All she saw was a big gray car.
93
00:06:57,280 --> 00:07:01,760
And who knows if that means anything? I
mean, she's only six years old.
94
00:07:04,240 --> 00:07:05,940
Well, what do you think?
95
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
Looks terrific.
96
00:07:07,860 --> 00:07:08,920
Where's Jenny right now?
97
00:07:12,680 --> 00:07:15,380
She's in her room. She's napping right
now.
98
00:07:16,460 --> 00:07:18,900
And I'd really rather just leave her
there and let her sleep.
99
00:07:19,660 --> 00:07:20,720
Ever since Santa...
100
00:07:23,020 --> 00:07:25,420
Ever since you told her that you were
going to bring her daddy home by
101
00:07:25,420 --> 00:07:27,180
Christmas, she's been going a million
miles a minute.
102
00:07:28,340 --> 00:07:31,520
I sure hope she isn't going to be
disappointed.
103
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Hey,
104
00:07:34,960 --> 00:07:37,480
don't be worried, too, you know. It's
okay.
105
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
It's not too much.
106
00:07:43,280 --> 00:07:46,100
We look for missing people all the time.
We find most of them.
107
00:07:48,380 --> 00:07:51,280
Finding him by Christmas isn't what's
important. I mean, that's just...
108
00:07:51,869 --> 00:07:53,970
Ginny's fantasy. You know how six -year
-olds are.
109
00:07:56,850 --> 00:08:02,790
Um... I can't pay you for a while.
110
00:08:03,290 --> 00:08:04,290
It's Christmas.
111
00:08:05,150 --> 00:08:09,450
Terry's been out of work for six months,
and our bill's kind of piled up, you
112
00:08:09,450 --> 00:08:14,370
know. But he's back to work now. He
really has a really very good job at
113
00:08:14,370 --> 00:08:15,370
Prefab.
114
00:08:15,690 --> 00:08:16,970
It's really a wonderful job.
115
00:08:17,510 --> 00:08:20,170
Matter of fact, we're almost even. In
fact, he was just about to buy us a new
116
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
car.
117
00:08:22,510 --> 00:08:25,130
I guess it's kind of hard on a man.
118
00:08:26,070 --> 00:08:27,610
You got a number on this Calvina?
119
00:08:29,590 --> 00:08:30,590
No.
120
00:08:35,190 --> 00:08:37,010
It's exactly the way the police put it.
121
00:08:37,510 --> 00:08:38,990
If they said unfaithful.
122
00:08:40,669 --> 00:08:41,669
No.
123
00:08:42,909 --> 00:08:44,230
Terry's loyal to his family.
124
00:08:45,550 --> 00:08:48,370
He loves us very much. There's nobody
else.
125
00:08:51,099 --> 00:08:52,600
He's missing because he's in trouble.
126
00:08:53,920 --> 00:08:57,780
Listen, uh, tell Jenny everything's
under control.
127
00:08:59,400 --> 00:09:00,620
St. Nick's on the case.
128
00:09:03,460 --> 00:09:04,780
McFarland? Who knows?
129
00:09:05,180 --> 00:09:07,400
Calvino laid off 600 people two months
ago.
130
00:09:08,160 --> 00:09:09,320
How many work here now?
131
00:09:09,540 --> 00:09:11,700
Three. I'm working mornings this month.
132
00:09:11,960 --> 00:09:15,220
My buddy McFarland was a line for me. He
started to work here about the same
133
00:09:15,220 --> 00:09:18,020
time you say that. One day and found
this padlock on the gate.
134
00:09:26,890 --> 00:09:31,890
So you give him a $10 ,000 second
mortgage without his wife knowing about
135
00:09:32,890 --> 00:09:35,510
This is a joint property, Steve. You're
not supposed to do that.
136
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
No.
137
00:09:39,210 --> 00:09:40,910
And you say he's missing?
138
00:09:41,290 --> 00:09:45,330
Yes. He was unemployed three months ago.
He had been for some time.
139
00:09:46,030 --> 00:09:49,510
Why give him a loan at all? His family
has banked with us for five years.
140
00:09:49,790 --> 00:09:51,210
Good credit and so on.
141
00:09:51,910 --> 00:09:54,570
Prompt payment on the original home
loan.
142
00:09:56,250 --> 00:09:57,510
until their trouble, of course.
143
00:09:58,390 --> 00:10:02,570
Then he got behind, and he promised
this.
144
00:10:06,010 --> 00:10:07,890
Verification of employment from Calvino.
145
00:10:09,690 --> 00:10:10,950
You say they're out of it?
146
00:10:11,290 --> 00:10:12,290
Bankrupt.
147
00:10:16,090 --> 00:10:17,090
All right.
148
00:10:17,470 --> 00:10:19,870
Let's figure he got the ten grand three
months ago.
149
00:10:20,630 --> 00:10:24,190
He uses that to pay off the overdue on
the original loan.
150
00:10:24,680 --> 00:10:27,760
Keep the first and the second current
and keep his family in cornflakes.
151
00:10:28,040 --> 00:10:29,220
When does he run out of cash?
152
00:10:40,120 --> 00:10:41,160
About now.
153
00:10:41,540 --> 00:10:42,540
About now.
154
00:10:43,960 --> 00:10:45,760
You owe me a buck fifty.
155
00:10:46,540 --> 00:10:48,880
He owes me four Gs.
156
00:10:49,560 --> 00:10:51,620
What made you figure McFarlane came to
me?
157
00:10:52,820 --> 00:10:55,560
Because you're the friendly neighborhood
loan shark, Doris.
158
00:10:56,440 --> 00:10:58,120
Is McFarland a regular customer?
159
00:10:58,380 --> 00:10:59,380
Nope.
160
00:10:59,480 --> 00:11:01,240
But I ran a credit check on him.
161
00:11:01,460 --> 00:11:05,700
He was a player until six, seven years
ago. Took out a loan now and then, paid
162
00:11:05,700 --> 00:11:06,659
it back.
163
00:11:06,660 --> 00:11:08,460
In my business, that's a good risk.
164
00:11:08,700 --> 00:11:09,700
What's it to you guys?
165
00:11:10,420 --> 00:11:12,860
His family wants to find him another
Christmas. How much is the big?
166
00:11:13,380 --> 00:11:14,380
$800 a week.
167
00:11:14,800 --> 00:11:15,840
Preferred prime rate.
168
00:11:16,200 --> 00:11:17,880
Doris, you're such an old softy.
169
00:11:18,380 --> 00:11:19,880
Can you say why he needed the money?
170
00:11:20,360 --> 00:11:21,800
He was feeling lucky again.
171
00:11:22,240 --> 00:11:24,040
Lucky enough to buy into Eyeball's game.
172
00:11:24,240 --> 00:11:25,260
Aw, jeez.
173
00:11:25,620 --> 00:11:29,720
This is getting worse and worse. Eyeball
Warner runs a high -stakes poker game.
174
00:11:29,780 --> 00:11:32,940
This guy's an unemployed plywood cutter.
He got in.
175
00:11:33,160 --> 00:11:37,200
I heard he got in. Anyway, what's the
big worry? Eyeball runs a clean game.
176
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
of the cleanest in town.
177
00:11:38,620 --> 00:11:39,940
Clean doesn't mean legal.
178
00:11:40,180 --> 00:11:41,180
Or smart.
179
00:11:41,460 --> 00:11:42,920
Did he win or lose, do you know?
180
00:11:43,180 --> 00:11:44,460
You hardly ever hear.
181
00:11:44,980 --> 00:11:46,100
Eyeball likes... Once in a while.
182
00:12:07,850 --> 00:12:11,750
with mr warner not today well it's about
cherry mcfarland it can be about
183
00:12:11,750 --> 00:12:15,770
anything you damn well please but not
today uh no you don't understand you see
184
00:12:15,770 --> 00:12:19,310
mcfarland is missing and we have reason
to believe that mr warner may know
185
00:12:19,310 --> 00:12:24,330
something about it hey there's a private
party going on here no business no
186
00:12:24,330 --> 00:12:30,630
trouble and no second chances okay what
if we come back for the heat sure the
187
00:12:30,630 --> 00:12:34,310
cops like a good christmas party too i
think there's four or five of the vice
188
00:12:34,310 --> 00:12:37,800
boys here already He's going to have to
talk to us sooner or later. Not today,
189
00:12:38,000 --> 00:12:39,380
not tonight, and not tomorrow.
190
00:12:39,640 --> 00:12:41,860
And if you don't get lost, maybe he'll
never have the pleasure.
191
00:12:42,420 --> 00:12:43,420
You get my drip?
192
00:12:44,580 --> 00:12:45,600
Good afternoon, Your Honor.
193
00:12:45,840 --> 00:12:48,100
Thank you. Mr. Warner was hoping you
could make it, sir. Thank you.
194
00:12:51,880 --> 00:12:52,880
Good day.
195
00:12:57,680 --> 00:13:00,280
If we could just get in there, we could
make him talk.
196
00:13:00,820 --> 00:13:02,980
At least jingle his bell, see which way
he jumps.
197
00:13:03,990 --> 00:13:06,650
All we gotta do is figure a way to get
down his chimney.
198
00:13:42,600 --> 00:13:48,020
was a doll who had to go he was a family
man with a good job and his life was on
199
00:13:48,020 --> 00:13:54,740
a roll Terry McFarland is a fairy tale
they say but we don't believe
200
00:13:54,740 --> 00:13:59,880
he's a fantasy Mr. Warner wouldn't you
say there must have been
201
00:15:02,380 --> 00:15:05,120
How long do you suppose you're going to
have to stay like this?
202
00:15:06,040 --> 00:15:11,580
Oh, until everybody leaves and Eyeball
goes to bed.
203
00:15:13,660 --> 00:15:14,660
Wonderful.
204
00:15:19,620 --> 00:15:25,420
There you go.
205
00:15:27,560 --> 00:15:29,700
You know we got a formal complaint on
you two.
206
00:15:31,020 --> 00:15:33,800
Eyeball want to pay his property taxes.
He expects protection.
207
00:15:34,140 --> 00:15:35,140
I love it.
208
00:15:35,480 --> 00:15:37,820
Man runs the richest card game in town.
209
00:15:38,180 --> 00:15:40,760
He calls the cops as soon as he gets his
feathers ruffled.
210
00:15:41,880 --> 00:15:44,760
Men like that print their own rule
books, and they have friends.
211
00:15:45,160 --> 00:15:47,520
People you wouldn't believe think
nothing of seeing him socially.
212
00:15:47,780 --> 00:15:49,160
We were at the party, we believe.
213
00:15:50,960 --> 00:15:52,580
Look, guys, we're on our own time here.
214
00:15:52,840 --> 00:15:54,260
I got a lot of shopping to do tomorrow.
215
00:15:54,460 --> 00:15:57,040
Lots of it. Yeah, hey, we promised Mom
we'd help her all day.
216
00:15:57,400 --> 00:15:59,600
I mean, it's our party, and so far she's
done all the work.
217
00:16:00,040 --> 00:16:03,200
How did you talk her into helping you a
second time after what happened last
218
00:16:03,200 --> 00:16:04,280
year? Third time.
219
00:16:04,540 --> 00:16:07,200
All she's got to do tomorrow is dress
the turkey and get the sleigh up on the
220
00:16:07,200 --> 00:16:08,660
roof. It's not that heavy.
221
00:16:11,500 --> 00:16:13,180
Um, what about McFarlane?
222
00:16:13,520 --> 00:16:14,660
He's probably skipped town.
223
00:16:15,520 --> 00:16:18,300
Let's face it, he owes everybody money,
especially Warner.
224
00:16:19,960 --> 00:16:21,440
Maybe eyeball's already collected.
225
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Maybe worse.
226
00:16:24,740 --> 00:16:26,620
Anyway, I doubt we're going to find out
by tomorrow.
227
00:16:27,240 --> 00:16:29,420
Well, not if we quit now, we're not.
228
00:16:29,920 --> 00:16:33,240
Hey, look, may I remind you two, Santa
Claus made a promise. Yeah, it would
229
00:16:33,240 --> 00:16:34,360
to be Christmas, wouldn't it?
230
00:16:34,580 --> 00:16:37,640
Yeah, otherwise we could forget we're
Santa's little helpers and get some
231
00:16:38,700 --> 00:16:39,760
Okay, I got one up.
232
00:16:40,460 --> 00:16:45,800
I'll see you a gumdrop and raise you two
candy canes. Two candy canes? Ain't
233
00:16:45,800 --> 00:16:49,540
gonna bluff me out of this. Here's your
two candy canes and a licorice stick.
234
00:16:51,900 --> 00:16:53,180
Nah, too sweet for me.
235
00:16:54,180 --> 00:16:56,040
All right, hands on the table. Come on,
get them up there.
236
00:16:58,440 --> 00:17:00,740
I don't think that's what the judge had
in mind when he finished you guys to
237
00:17:00,740 --> 00:17:01,699
community service.
238
00:17:01,700 --> 00:17:06,200
Hey, Lieutenant, we've been visiting
orphans and old people all day long.
239
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
just playing with candy.
240
00:17:07,420 --> 00:17:09,300
Sandy, of course, has to wind down too,
you know?
241
00:17:10,079 --> 00:17:13,140
Yeah, you guys represent the true
Yuletide spirit.
242
00:17:16,040 --> 00:17:19,060
I wonder what they're serving for
Christmas dinner at the jailhouse this
243
00:17:22,940 --> 00:17:23,940
Candy, huh?
244
00:17:29,379 --> 00:17:30,379
Green candy.
245
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
All right, okay.
246
00:17:34,320 --> 00:17:36,080
Maybe I'll chalk this one up to the
holidays.
247
00:17:36,380 --> 00:17:39,660
You guys fill me in on Eyeball's run -in
with Terry McFarlane.
248
00:17:39,940 --> 00:17:41,120
There was no run -in.
249
00:17:41,420 --> 00:17:44,320
Eyeball ran over Terry. And we was at
the table, me and Nate.
250
00:17:45,100 --> 00:17:46,460
Just observing, mind you.
251
00:17:48,000 --> 00:17:49,300
Yeah, yeah, right, observing.
252
00:17:49,960 --> 00:17:50,939
Go on.
253
00:17:50,940 --> 00:17:54,920
We all thought Terry had him with a full
house. But Eyeball, he wouldn't fold.
254
00:17:55,020 --> 00:17:55,739
He kept raising.
255
00:17:55,740 --> 00:17:56,800
And Terry wouldn't let go.
256
00:17:57,400 --> 00:18:00,980
Finally, Eyeball shows him his hole
card, and he's got the straight flush.
257
00:18:01,360 --> 00:18:03,120
And Terry is down in flames.
258
00:18:03,440 --> 00:18:05,420
How deep did Terry reach into Eyeball's
pockets?
259
00:18:05,920 --> 00:18:11,180
Well, the IOU would give him out of four
and one, two, three, four zeros.
260
00:18:11,740 --> 00:18:12,740
Forty thousand?
261
00:18:12,960 --> 00:18:16,060
Yeah, but Eyeball gave him extra time to
pay off. I mean, this being Christmas
262
00:18:16,060 --> 00:18:16,679
and all.
263
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
How much time?
264
00:18:17,860 --> 00:18:18,860
Twelve hours.
265
00:18:36,840 --> 00:18:40,780
But I don't want Mommy or anybody else
to know that I was here tonight.
266
00:18:41,840 --> 00:18:42,840
Promise?
267
00:18:48,900 --> 00:18:50,040
You be good, baby.
268
00:18:51,140 --> 00:18:52,140
You be good.
269
00:19:05,350 --> 00:19:12,310
Research bars, poker clubs, after -hours
joints till dawn, nothing, not a clue.
270
00:19:15,970 --> 00:19:19,390
Well, Eyeball only gave McFarlane 12
hours.
271
00:19:19,890 --> 00:19:22,310
We're looking at the portrait of a very
desperate man.
272
00:19:22,830 --> 00:19:26,970
So he bails out on the wife and kid,
leaving them broke and alone at
273
00:19:27,270 --> 00:19:29,370
What a pretty picture. Here I am.
274
00:19:30,490 --> 00:19:32,350
And there's more in the car.
275
00:19:32,970 --> 00:19:34,710
Look, isn't this cute?
276
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
Beautiful bulbs.
277
00:19:37,320 --> 00:19:44,000
Silver one, and green, and then I got
some... But, Mom, Mom, these are all...
278
00:19:44,000 --> 00:19:47,660
New. Yeah, I mean, ornaments should
be... Old. Yeah.
279
00:19:48,680 --> 00:19:52,980
Maybe we could just borrow some stuff
from Mom. Mom, Carlos just slipped.
280
00:19:52,980 --> 00:19:56,480
not gonna happen again. No, she's right.
We don't want to risk losing that
281
00:19:56,480 --> 00:20:00,600
stuff, so... You still have that little
chipmunk that I made for you in the
282
00:20:00,600 --> 00:20:01,359
first grade?
283
00:20:01,360 --> 00:20:02,319
Of course.
284
00:20:02,320 --> 00:20:05,300
And I have the wooden snowman you made
me. I've got it all.
285
00:20:05,580 --> 00:20:06,580
and I'm going to keep it all.
286
00:20:08,460 --> 00:20:10,760
All right. Come on, everyone. Give me a
hand.
287
00:20:14,220 --> 00:20:15,220
Good, Jenny.
288
00:20:17,200 --> 00:20:19,700
I know what it's like to spend Christmas
without your dad.
289
00:20:21,580 --> 00:20:24,940
No, this goes up. We've always done it
this way. No, no, no, because, Mom, I've
290
00:20:24,940 --> 00:20:26,260
got to get the ornaments on at the top.
291
00:20:26,540 --> 00:20:28,020
I had no idea.
292
00:20:29,840 --> 00:20:32,740
He even told me that this new job was
going so well, he thought it would be a
293
00:20:32,740 --> 00:20:33,740
savings account.
294
00:20:35,129 --> 00:20:37,650
Terry's the one who always handled all
the accounts and the bills.
295
00:20:38,010 --> 00:20:40,250
I can't even make a calculator run
right.
296
00:20:40,690 --> 00:20:44,790
Are you certain the gambling only
started after the new job fell through?
297
00:20:45,070 --> 00:20:46,070
He used to gamble.
298
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
A lot.
299
00:20:49,570 --> 00:20:52,930
But he always told me that the day he
met me was the luckiest day of his life
300
00:20:52,930 --> 00:20:54,290
and that he was through with all of
that.
301
00:20:56,290 --> 00:21:00,550
Don't you see the only reason he did
this is so that we'd have food on the
302
00:21:00,550 --> 00:21:03,850
for Christmas dinner and some presents?
Generally, it'll start out like a...
303
00:21:04,080 --> 00:21:08,680
harmless little snowflake. And before
you know it, you're talking about the
304
00:21:08,680 --> 00:21:09,780
abominable snowman.
305
00:21:10,660 --> 00:21:15,900
Uh, I think what he, what he means is,
um, what do you mean?
306
00:21:16,120 --> 00:21:22,020
Well, just that, well, you may never see
him again.
307
00:21:22,460 --> 00:21:23,660
That's not true.
308
00:21:25,920 --> 00:21:27,500
My daddy's coming back.
309
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
Come here.
310
00:21:38,080 --> 00:21:39,180
Talk to your daddy?
311
00:21:40,540 --> 00:21:43,340
Ginny, tell us, honey.
312
00:21:47,420 --> 00:21:50,380
Yes, before he went away.
313
00:22:08,330 --> 00:22:09,330
I promised he'd be back.
314
00:22:11,910 --> 00:22:16,590
Oh, I just don't like her going up on a
slide like that. She's going to bend her
315
00:22:16,590 --> 00:22:17,590
wings.
316
00:22:19,030 --> 00:22:20,310
Come on, be careful now.
317
00:22:23,410 --> 00:22:25,870
What are we going to do if we do find
him, huh?
318
00:22:26,270 --> 00:22:27,270
You going to tell me that?
319
00:22:27,690 --> 00:22:30,570
We just going to take him home for
Christmas so that Warner can use his
320
00:22:30,570 --> 00:22:34,350
for an olive in his martini? Are you
going to loan him 40 or 50 ,000 bucks
321
00:22:34,350 --> 00:22:35,350
of our petty cash?
322
00:22:35,680 --> 00:22:37,780
We'll just have to cross that bridge
when we get to... Oh!
323
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
What?
324
00:22:39,440 --> 00:22:43,960
But she's so small. She's too small to
be climbing up the top of the jungle
325
00:22:46,240 --> 00:22:47,700
She's... Oh.
326
00:22:48,860 --> 00:22:52,000
Well, I'll be going in for the pageant
in a minute. Well, you can handle that
327
00:22:52,000 --> 00:22:55,240
one, pal. I draw the line at six -year
-old Christmas pageants. I didn't go to
328
00:22:55,240 --> 00:22:56,640
yours. I didn't even go to mine.
329
00:22:56,860 --> 00:23:00,400
I'm not gonna sit through the 12 days of
Christmas for somebody else's kid. Give
330
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
me a break.
331
00:23:01,770 --> 00:23:04,570
You've done surveillance in swamps with
insects crawling in and out of your
332
00:23:04,570 --> 00:23:08,790
underwear. Which is paradise compared to
a... ...wooden snowman from another kid
333
00:23:08,790 --> 00:23:10,190
on the way home from school.
334
00:23:11,970 --> 00:23:12,970
Whoops.
335
00:23:15,810 --> 00:23:16,810
Heading off.
336
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
See you for a minute.
337
00:23:28,910 --> 00:23:29,910
Okay?
338
00:23:34,560 --> 00:23:37,500
It's too bad your daddy can't be here to
see your show, huh? It'll walk.
339
00:23:46,620 --> 00:23:47,820
Hi. Ginny?
340
00:23:48,360 --> 00:23:50,820
Hi. Why don't you go get ready for the
pageant, okay?
341
00:23:52,820 --> 00:23:53,820
You caused trouble.
342
00:23:54,340 --> 00:23:55,340
It's a mistake.
343
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
Bad mistake.
344
00:23:57,600 --> 00:23:59,020
Well, we make a lot of mistakes.
345
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
We hurt people.
346
00:24:00,960 --> 00:24:03,600
Well, the way I look at it, we're both
after the same thing. Am I right?
347
00:24:04,840 --> 00:24:06,560
The little girl is the key to Terry,
boy.
348
00:24:06,840 --> 00:24:07,880
We both want him.
349
00:24:08,180 --> 00:24:10,800
Admittedly, I have different plans for
him than you do. Okay, wait a minute.
350
00:24:11,020 --> 00:24:12,020
Eyeball.
351
00:24:12,640 --> 00:24:15,280
Mr. Warner, we'll find Terry for you.
352
00:24:15,620 --> 00:24:19,420
And after the holidays, we'll all sit
down and work out some reasonable way
353
00:24:19,420 --> 00:24:20,780
him to square things with you, okay?
354
00:24:21,080 --> 00:24:23,140
He's down a dark alley against a brick
wall.
355
00:24:23,460 --> 00:24:24,460
There's no way out.
356
00:24:24,820 --> 00:24:26,440
What you're talking about here is a
miracle.
357
00:24:26,800 --> 00:24:28,740
He has a wife and child.
358
00:24:29,080 --> 00:24:30,140
He owes me money.
359
00:24:30,540 --> 00:24:32,480
My reputation is on the line here.
360
00:24:32,960 --> 00:24:35,100
Father Terry boy off the hook, it's bad
for business.
361
00:24:36,660 --> 00:24:37,840
We'll find him on our own.
362
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
Thanks, Vinnie.
363
00:24:40,940 --> 00:24:41,940
I'm warning you.
364
00:24:43,660 --> 00:24:45,120
Stay away from the wife and kid.
365
00:24:45,680 --> 00:24:46,680
I'm warning you.
366
00:24:49,900 --> 00:24:56,420
Vinnie, it is very, very important that
you tell us anything that might help us
367
00:24:56,420 --> 00:24:57,379
find your daddy.
368
00:24:57,380 --> 00:24:58,920
They're not my daddy's friends, either.
369
00:25:00,340 --> 00:25:01,400
Yes, they are, honey.
370
00:25:02,030 --> 00:25:05,890
Remember, we're Santa's helpers. They
don't look anything like Santa's
371
00:25:06,010 --> 00:25:11,890
Ginny, those other men, the ones at
school, they wanted to keep Daddy from
372
00:25:11,890 --> 00:25:18,710
coming home, but Rick and A .J., they're
like Han Solo and Luke
373
00:25:18,710 --> 00:25:19,710
Skywalker.
374
00:25:20,670 --> 00:25:21,670
I'm Luke.
375
00:25:21,870 --> 00:25:22,870
He's Han.
376
00:25:23,870 --> 00:25:27,530
They want to rescue your daddy and bring
him back home here where he belongs.
377
00:25:30,570 --> 00:25:31,890
He was here last night.
378
00:25:32,630 --> 00:25:33,650
Mom was asleep.
379
00:25:37,030 --> 00:25:38,270
Good, Jenny. Thank you.
380
00:25:40,010 --> 00:25:41,370
Did he say where he was going?
381
00:25:41,950 --> 00:25:45,230
Some place to get some money so we could
live here.
382
00:25:45,430 --> 00:25:46,430
How long did he stay?
383
00:25:46,590 --> 00:25:49,530
A few minutes. He just had to get
something out of there.
384
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
What would that be?
385
00:25:54,010 --> 00:25:55,010
My diamond ring?
386
00:25:58,150 --> 00:26:00,950
That's the only thing in here that... of
any value.
387
00:26:06,570 --> 00:26:08,250
I promised I wouldn't tell.
388
00:26:09,270 --> 00:26:13,730
Jenny, you did a good thing, and when we
find your daddy, he's gonna thank you.
389
00:26:15,230 --> 00:26:16,209
It's gone.
390
00:26:16,210 --> 00:26:17,310
How valuable was it?
391
00:26:18,770 --> 00:26:23,990
Um, well, it was worth $5 ,000 about
seven years ago.
392
00:26:24,350 --> 00:26:27,570
We took some pictures for the insurance
policy.
393
00:26:28,030 --> 00:26:29,370
Well, wonderful. Give them to me.
394
00:26:29,850 --> 00:26:33,210
He'll probably use the ring as a stake.
You pawn it, and we can take the
395
00:26:33,210 --> 00:26:34,910
pictures and go around to all the pawn
shops in town.
396
00:26:35,750 --> 00:26:36,830
That's Warner's territory.
397
00:26:37,230 --> 00:26:39,130
He's got another whole pawn shop
network.
398
00:26:39,570 --> 00:26:41,930
We've got to come up with some way that
we don't tip him off.
399
00:26:50,010 --> 00:26:51,990
Yeah, it's in my sacks, man.
400
00:26:52,810 --> 00:26:55,350
I thought my smoke alarm went off.
401
00:26:55,590 --> 00:26:58,330
No, no, no. It's called gravy on my tie.
402
00:26:58,790 --> 00:27:00,420
Ticket. For your clarinet?
403
00:27:00,780 --> 00:27:03,680
Oh, no, no, no, but I got the cash.
404
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
You remember me.
405
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
When'd you bring it in?
406
00:27:08,160 --> 00:27:12,360
Uh, December 7th, 1972.
407
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
1972?
408
00:27:15,040 --> 00:27:19,680
Yeah. I don't know how to break this to
you, pal, but your clarinet ain't here.
409
00:27:40,140 --> 00:27:43,200
There's a ring here I just got to have a
closer look at, okay?
410
00:27:44,720 --> 00:27:45,760
Which one is it?
411
00:27:48,360 --> 00:27:52,460
It's like that one with the ruby and the
diamond. Yeah.
412
00:27:54,600 --> 00:27:56,200
Oh, wow, man.
413
00:27:57,620 --> 00:27:58,620
Can't sell it to you?
414
00:27:59,020 --> 00:28:00,720
Not yet, anyway.
415
00:28:01,400 --> 00:28:02,980
Guy just brought it in this morning.
416
00:28:03,500 --> 00:28:06,300
But if you come back in a few days, I
guarantee it's all yours.
417
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Guarantee?
418
00:28:09,149 --> 00:28:11,910
After a while in this job, you get to
read people like a book.
419
00:28:12,410 --> 00:28:14,730
And this guy was down to his last
chapter.
420
00:28:15,570 --> 00:28:18,810
He takes the money and he says, he's
heading straight for bacon.
421
00:28:19,750 --> 00:28:20,750
Okay.
422
00:28:21,010 --> 00:28:22,950
I mean, I can take that. That's cool.
423
00:28:23,630 --> 00:28:27,110
But, like, this is really important to
me. I mean, you're not going to sell it
424
00:28:27,110 --> 00:28:28,290
to anybody else or anything.
425
00:28:28,550 --> 00:28:29,850
Oh, you got it.
426
00:28:31,730 --> 00:28:34,310
What am I supposed to do without the
clarinet, man?
427
00:28:35,290 --> 00:28:36,390
It's all right, Clarence.
428
00:28:37,020 --> 00:28:39,000
You always go back to your job at the
bank.
429
00:28:50,620 --> 00:28:51,620
Hello?
430
00:28:53,260 --> 00:28:54,260
Yes, A .J.
431
00:28:55,040 --> 00:28:56,040
Everything's fine.
432
00:28:57,100 --> 00:29:00,080
Pick up some cranberry sauce on the way
home. When will you be here?
433
00:29:01,780 --> 00:29:03,640
What do you mean, as soon as you can?
434
00:29:04,880 --> 00:29:07,140
Well, they're going to be arriving in a
few hours.
435
00:29:08,740 --> 00:29:11,680
A .J., you promised you'd be here.
436
00:29:11,980 --> 00:29:13,020
Where are you?
437
00:29:16,200 --> 00:29:17,500
What did you say?
438
00:29:18,340 --> 00:29:19,340
Las Vegas?
439
00:29:20,600 --> 00:29:21,640
I know.
440
00:29:22,700 --> 00:29:25,920
Mom, we will not miss the party. We will
be back tonight.
441
00:29:26,620 --> 00:29:27,620
Or else what?
442
00:29:30,460 --> 00:29:32,440
You wouldn't do that, Mom. Not to your
own son.
443
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
You would.
444
00:29:41,340 --> 00:29:42,340
The end of this.
445
00:29:42,400 --> 00:29:43,900
Have me finish my Christmas shopping.
446
00:29:44,160 --> 00:29:46,620
No, I got some nice bargains at the
casino gift shop.
447
00:29:46,980 --> 00:29:49,880
You get those playing cards with a
picture of Frank tonight.
448
00:29:51,700 --> 00:29:54,820
Anyway, if we're not back tonight, town
here is going to have to put us both
449
00:29:54,820 --> 00:29:55,820
under police protection.
450
00:29:56,300 --> 00:29:58,660
Well, maybe we ought to split up and
cover the casinos.
451
00:29:59,500 --> 00:30:02,040
Look, I'll call up a couple of locals
down at the station house and get them
452
00:30:02,040 --> 00:30:02,889
help us out.
453
00:30:02,890 --> 00:30:07,270
They owe me a few favors around here.
Okay, well, whoever spots him, call here
454
00:30:07,270 --> 00:30:08,870
and leave a message at the front desk,
okay?
455
00:30:13,610 --> 00:30:15,870
I think I know the man you're looking
for.
456
00:30:17,030 --> 00:30:18,450
He pawned this today.
457
00:30:20,110 --> 00:30:21,950
Told me he was heading for Las Vegas.
458
00:30:23,290 --> 00:30:24,290
Kind of desperate.
459
00:30:25,450 --> 00:30:26,450
I'll bet he was.
460
00:30:26,650 --> 00:30:29,670
Get some of our people down there on it.
He shouldn't be too hard to find. The
461
00:30:29,670 --> 00:30:32,150
town's deserted on Christmas Eve, and we
can be on a plane in an hour.
462
00:30:35,930 --> 00:30:36,930
You've been a great help.
463
00:30:37,670 --> 00:30:38,670
I won't forget it.
464
00:30:40,370 --> 00:30:41,390
Oh, yeah.
465
00:30:43,350 --> 00:30:47,250
Oh, I got a customer interested in the
ring. Or are you going to want it? No.
466
00:30:48,890 --> 00:30:51,990
I say you already had somebody in here
looking at McFarlane's ring. I'll tell
467
00:30:51,990 --> 00:30:52,990
you that soon.
468
00:30:54,150 --> 00:30:55,150
Merry Christmas.
469
00:31:14,670 --> 00:31:18,030
fans, as always, an exciting halftime
show here at the Christmas Bowl.
470
00:31:18,230 --> 00:31:21,850
And even if the Blue Otters from Little
Cuyahoga College seem outmatched against
471
00:31:21,850 --> 00:31:25,510
the Rebel Rousers of Western
Mississippi, you would certainly never
472
00:31:25,510 --> 00:31:26,169
their band.
473
00:31:26,170 --> 00:31:30,630
So, let's listen now as the Blue Otter
band salutes the holiday season.
474
00:31:37,690 --> 00:31:39,450
Come on, baby. Stay down there.
475
00:31:40,150 --> 00:31:42,490
Gotta come through for me, Jenny, and my
baby.
476
00:31:44,220 --> 00:31:45,800
Seven. Out. Line away.
477
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
New shooter.
478
00:31:47,920 --> 00:31:48,920
Another drink, sir?
479
00:31:51,960 --> 00:31:52,960
What's your name, honey?
480
00:31:53,740 --> 00:31:54,740
Belinda.
481
00:31:57,660 --> 00:31:58,820
Belinda. I sure don't.
482
00:32:12,940 --> 00:32:13,980
Nice to learn to you, friend.
483
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
Come on, lady luck.
484
00:32:16,260 --> 00:32:17,260
Attack my shoulders.
485
00:32:17,460 --> 00:32:18,460
This is for Jenny and Joe.
486
00:32:20,240 --> 00:32:21,640
Three craps out.
487
00:32:25,700 --> 00:32:27,660
Excuse me. You know where I can find a
phone?
488
00:32:28,160 --> 00:32:29,780
Sure. Right out there.
489
00:32:30,280 --> 00:32:31,280
Thank you.
490
00:32:34,700 --> 00:32:38,280
Come in.
491
00:32:39,220 --> 00:32:40,720
Everybody's the winner here at the
Silver Strike.
492
00:32:41,280 --> 00:32:44,980
Win a gorgeous... 25 -pound live
Christmas turkey just like this one.
493
00:32:45,320 --> 00:32:46,340
Makes a great pet.
494
00:32:47,060 --> 00:32:48,120
Makes a great meal.
495
00:32:49,260 --> 00:32:52,400
Hi there. Welcome to Silver Strike
Casino. Merry Christmas.
496
00:32:52,700 --> 00:32:53,700
Go right on in.
497
00:32:54,060 --> 00:32:58,600
Everybody's a winner at Silver Strike.
All your holiday dreams come true at the
498
00:32:58,600 --> 00:32:59,599
Silver Strike, sir.
499
00:32:59,600 --> 00:33:00,640
I certainly hope so.
500
00:33:01,660 --> 00:33:04,640
1777. Sounds lucky to me. I certainly
hope so.
501
00:33:05,560 --> 00:33:06,560
Merry Christmas.
502
00:33:23,310 --> 00:33:24,129
There you go, boys.
503
00:33:24,130 --> 00:33:25,130
Thanks.
504
00:33:25,550 --> 00:33:26,550
Terry McFarlane?
505
00:33:28,590 --> 00:33:29,590
All right.
506
00:33:30,130 --> 00:33:31,930
I'm dead anyway. Let's get it over with.
507
00:33:32,190 --> 00:33:33,570
So you're ready to die, huh?
508
00:33:35,090 --> 00:33:36,770
Well, what about your wife and your
little girl?
509
00:33:37,530 --> 00:33:38,690
We don't work for eyeball.
510
00:33:38,970 --> 00:33:40,890
We work for a little girl who needs her
father.
511
00:33:41,770 --> 00:33:43,270
She's better off without her father.
512
00:33:43,650 --> 00:33:45,390
There isn't a kid in the world who would
agree with you.
513
00:33:45,910 --> 00:33:49,210
Well, what can I do? I owe my life to
Warner. He's going to find me sooner or
514
00:33:49,210 --> 00:33:50,250
later. I'd say sooner.
515
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
Now, you two have been warned already.
516
00:33:55,180 --> 00:33:57,960
Terry and I have some business to
transact, and you're not invited.
517
00:33:58,220 --> 00:34:01,780
Warner, I'm Lieutenant M .P. Brown of
the S .D .P .D. You're not taking this
518
00:34:01,780 --> 00:34:02,840
anywhere against his will.
519
00:34:03,260 --> 00:34:04,260
Against his will?
520
00:34:04,540 --> 00:34:06,140
Oh, I wouldn't even consider it,
Lieutenant.
521
00:34:06,760 --> 00:34:09,739
But you see, I think Terry is ready to
come with me. You know it. He knows it.
522
00:34:09,980 --> 00:34:10,980
Don't you, Terry boy?
523
00:34:13,260 --> 00:34:14,260
Come on, let's go.
524
00:34:14,460 --> 00:34:15,460
No, wait.
525
00:34:16,280 --> 00:34:17,920
Oh, he wants to go. What am I supposed
to do?
526
00:34:19,280 --> 00:34:21,940
Okay, okay. Uh, look, eyeball.
527
00:34:23,210 --> 00:34:24,670
You proved your point. Okay.
528
00:34:24,909 --> 00:34:28,350
Nobody gets off your hook. You want to
take the man, nobody can stop you.
529
00:34:28,670 --> 00:34:29,949
Nobody except you or yourself.
530
00:34:30,630 --> 00:34:31,750
It's Christmas, eyeball.
531
00:34:34,909 --> 00:34:37,150
The spirit of Christmas is in all of us,
even you.
532
00:34:39,409 --> 00:34:40,469
Now, you think about that.
533
00:34:40,909 --> 00:34:47,050
You think about the smell of the turkey
roasting in the oven or the light
534
00:34:47,050 --> 00:34:48,389
twinkling in the Christmas tree.
535
00:34:48,770 --> 00:34:51,690
Old children getting up early so they
can come downstairs and open their
536
00:34:51,690 --> 00:34:56,330
presents. Bing Crosby singing White
Christmas. Now you listen, eyeball. You
537
00:34:56,330 --> 00:34:57,950
listen. Deep inside yourself.
538
00:34:58,750 --> 00:34:59,910
You'll hear a little voice.
539
00:35:01,110 --> 00:35:03,550
And that little voice is the child
that's in all of us.
540
00:35:04,210 --> 00:35:05,670
And I'm telling you, it's Christmas.
541
00:35:06,890 --> 00:35:09,030
It's a time for peace and goodwill.
542
00:35:10,250 --> 00:35:12,870
A time for love, for forgiveness.
543
00:35:15,630 --> 00:35:17,670
A time for families to be together.
544
00:35:21,390 --> 00:35:22,910
Now, do you really want to take this
man?
545
00:35:24,910 --> 00:35:26,430
Or instead, will you let him go?
546
00:35:27,730 --> 00:35:33,770
Let him go back home to his wife and his
little girl so that they can celebrate
547
00:35:33,770 --> 00:35:35,090
the birth of the baby Jesus.
548
00:35:45,770 --> 00:35:47,670
Nah, I'm going to kill him.
549
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
This is not working.
550
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Let's go, Candy.
551
00:35:51,500 --> 00:35:55,680
Time is running out.
552
00:35:58,060 --> 00:35:59,520
Hey, mister.
553
00:35:59,960 --> 00:36:01,000
Hey, mister.
554
00:36:01,360 --> 00:36:02,360
Mister, your bet.
555
00:36:02,480 --> 00:36:03,480
Your bet.
556
00:36:04,300 --> 00:36:05,300
What?
557
00:36:06,020 --> 00:36:11,120
Your long shot bet. I put the $500 down
on the Blue Otters at halftime. It's 100
558
00:36:11,120 --> 00:36:12,078
to 1 odds.
559
00:36:12,080 --> 00:36:14,700
Are you crazy? They were losing by four
touchdowns.
560
00:36:15,120 --> 00:36:16,120
I know, but they're coming.
561
00:36:18,000 --> 00:36:19,420
you could win 50...
562
00:37:04,569 --> 00:37:05,970
Yeah, way to go, Rick.
563
00:37:11,990 --> 00:37:14,730
PSI, flight 67 for San Diego.
564
00:37:15,250 --> 00:37:18,390
Okay, honey, we can stay up until I get
there, but then you have to go to sleep,
565
00:37:18,450 --> 00:37:20,730
so Santa... How long's your flight?
566
00:37:21,170 --> 00:37:22,170
About an hour.
567
00:37:22,250 --> 00:37:23,350
I've got to go, sweetheart.
568
00:37:23,690 --> 00:37:24,690
Love you.
569
00:37:24,710 --> 00:37:25,790
I love you, Terry.
570
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
Have a safe trip.
571
00:37:28,870 --> 00:37:29,890
Nathan? No.
572
00:37:31,150 --> 00:37:32,930
Thanks. Mrs. Simon?
573
00:37:33,190 --> 00:37:34,190
Yes?
574
00:37:34,890 --> 00:37:35,890
Thank you.
575
00:37:36,350 --> 00:37:38,150
AJ, you and Rick, Merry Christmas.
576
00:37:39,510 --> 00:37:40,428
Hi, Mom.
577
00:37:40,430 --> 00:37:42,750
Can't you get home tonight somehow?
578
00:37:43,690 --> 00:37:45,290
It's a lovely party.
579
00:37:46,430 --> 00:37:50,070
You never told me Carlos knew so much
about ornamental gardening.
580
00:37:51,750 --> 00:37:55,570
Oh, no, no, thank you, Carlos. Not right
now.
581
00:37:57,730 --> 00:37:59,210
He's even wearing a shirt.
582
00:38:00,050 --> 00:38:02,990
Oh, it's a shame you have to miss your
own party.
583
00:38:03,610 --> 00:38:04,890
I know, Mom. I know.
584
00:38:05,210 --> 00:38:07,750
There weren't any other seats on the
plane.
585
00:38:10,090 --> 00:38:13,310
No, Mom, that's the last plane out of
Vegas tonight.
586
00:38:14,210 --> 00:38:19,410
Oh, please, Mom, don't cry. I hate it
when you do that. I feel bad enough
587
00:38:19,410 --> 00:38:22,770
already. Well, I know you couldn't help
it. And Merry Christmas.
588
00:38:24,070 --> 00:38:25,450
Tell Rick for me.
589
00:38:26,450 --> 00:38:27,670
The merriest.
590
00:38:28,330 --> 00:38:29,710
Merry Christmas to you, Mom.
591
00:38:46,060 --> 00:38:47,240
We have each other.
592
00:38:47,620 --> 00:38:49,760
You know, some people aren't so lucky.
593
00:38:50,260 --> 00:38:52,240
Some people are dying in hospitals.
594
00:38:53,320 --> 00:38:54,460
Locked up in death row.
595
00:38:55,340 --> 00:38:57,400
Working in Iraq in some oil field.
596
00:38:58,000 --> 00:38:59,960
But not us. No, sir.
597
00:39:00,220 --> 00:39:01,380
We've got each other.
598
00:39:01,740 --> 00:39:04,320
And a whole lot of Christmas in our
heart.
599
00:39:08,160 --> 00:39:10,320
Go ahead. Toss it off. It'll put you in
the mood.
600
00:39:15,760 --> 00:39:16,760
What is that?
601
00:39:17,160 --> 00:39:18,160
Eggnog and tequila.
602
00:39:20,140 --> 00:39:21,640
Go ahead. I've already had two.
603
00:39:22,300 --> 00:39:25,260
Newton here even gobbled up a little
bit. Here you go, Newton. You ready for
604
00:39:25,260 --> 00:39:26,260
some more?
605
00:39:27,820 --> 00:39:28,820
No, huh?
606
00:39:29,400 --> 00:39:30,400
Okay.
607
00:39:30,960 --> 00:39:31,960
Newton.
608
00:39:33,700 --> 00:39:34,700
Why not?
609
00:39:35,580 --> 00:39:36,660
Merry Christmas, everybody.
610
00:39:39,360 --> 00:39:41,760
Merry Christmas.
611
00:39:54,070 --> 00:39:55,070
We're talking.
612
00:40:32,200 --> 00:40:34,140
Silent night.
47864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.