All language subtitles for simon_simon_s03e17_the_wrong_stuff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:05,080 I want to take you to a dirty movie. Tonight on Simon and Simon. 2 00:00:05,700 --> 00:00:09,280 One of the girls from Vampire Cheerleaders showed up today with two 3 00:00:09,280 --> 00:00:13,260 detectives. Keep us out of it. We'd like some information on your next 4 00:00:13,260 --> 00:00:18,000 attraction. A not -to -miss cornucopia of passion. Former astronaut Christopher 5 00:00:18,000 --> 00:00:22,060 Ahern produced porno movies using minors. Let's keep a real low profile 6 00:00:22,100 --> 00:00:23,380 We're probably committing high treason. 7 00:01:32,110 --> 00:01:34,490 What is it we're going to do again, Mrs. Donald? 8 00:01:34,850 --> 00:01:36,510 It's called a field trip, Denny. 9 00:01:36,770 --> 00:01:38,190 What is it we're going to field? 10 00:01:38,610 --> 00:01:39,990 No, not field. 11 00:01:40,590 --> 00:01:42,030 Field. A field trip. 12 00:01:42,370 --> 00:01:46,310 No, you see, that's just an expression, honey. When we go out of the 13 00:01:46,310 --> 00:01:47,550 classroom... A street trip. 14 00:01:48,270 --> 00:01:51,050 I'll bring that up at the next teacher's conference, okay, Lila? 15 00:01:51,770 --> 00:01:55,970 Denny, come on, get away from there. You don't want to... Gee, Mrs. Donald, she 16 00:01:55,970 --> 00:02:00,410 looks an awful lot like... Of the nymphomaniac owner of a Hollywood 17 00:02:00,430 --> 00:02:04,960 daughter... of an escaped Nazi war criminal who has left her a home... 18 00:02:04,960 --> 00:02:06,380 New York Times bestseller list. 19 00:02:08,240 --> 00:02:09,360 Why am I surprised? 20 00:02:11,120 --> 00:02:13,600 20 -megaton nuclear peacekeeper? 21 00:02:13,900 --> 00:02:15,100 Courtesy of the daycare center. 22 00:02:15,440 --> 00:02:19,020 Damage reports are still coming in. Ah, well, not to worry. They may be ahead of 23 00:02:19,020 --> 00:02:22,680 us in land -based toys. We have a... Mr. Simon? Yes. 24 00:02:23,740 --> 00:02:25,520 You probably don't remember me. 25 00:02:26,420 --> 00:02:27,600 I'm Catherine Donald. 26 00:02:28,060 --> 00:02:31,920 Killer freeze between your kids enough. Nobody wants to see this thing escalate. 27 00:02:32,040 --> 00:02:35,080 I'm sorry. I left Terrible Two several months ago. 28 00:02:35,440 --> 00:02:37,460 Look, I need your help. 29 00:02:38,340 --> 00:02:40,080 I'm in very serious trouble. 30 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 What can we do for you? 31 00:02:42,820 --> 00:02:44,820 I want to take you to a dirty movie. 32 00:02:48,760 --> 00:02:54,540 Behind their pom -poms beat the ravenous hearts of demons lusting to be set 33 00:02:54,540 --> 00:02:55,540 free. 34 00:02:58,160 --> 00:02:59,160 Let me explain. 35 00:03:00,300 --> 00:03:05,220 You see, five years ago, I was working my way through college as a waitress, 36 00:03:05,220 --> 00:03:06,220 then I lost my job. 37 00:03:06,880 --> 00:03:08,900 I was down to my last hundred dollars. 38 00:03:09,200 --> 00:03:13,460 So I answered an ad in the paper, and I did a nude part in a movie. 39 00:03:13,760 --> 00:03:19,000 Kathy, I know how embarrassing this must be, but after all, you did take the 40 00:03:19,000 --> 00:03:22,040 money. I took the money because I thought I was in a campus comedy. 41 00:03:22,720 --> 00:03:25,400 And the nudity was brief. It was in silhouettes. 42 00:03:25,900 --> 00:03:29,560 In fact, they still needed three takes because I was flushing so much. 43 00:03:30,280 --> 00:03:33,460 But believe me, it wasn't a hardcore sex film. 44 00:03:34,060 --> 00:03:35,920 Well, it is now. This place doesn't show. 45 00:03:36,220 --> 00:03:40,820 How can they do that? A producer hires some doubles, shoots sex scenes, and 46 00:03:40,820 --> 00:03:41,820 inserts them into the movie. 47 00:03:41,940 --> 00:03:46,260 And so it makes it look like I'm the one doing all the acrobatics. 48 00:03:47,240 --> 00:03:49,240 I can't believe this is happening to me. 49 00:03:49,780 --> 00:03:51,640 I'm just about to finish my internship. 50 00:03:52,430 --> 00:03:56,330 The school board is meeting next week to consider my application for a full 51 00:03:56,330 --> 00:03:57,330 teacher's position. 52 00:03:57,350 --> 00:03:58,590 Have you spoken to an attorney? 53 00:03:59,210 --> 00:04:04,710 Yes. You see, I was only 17 when I made that film. The producer knew it. He just 54 00:04:04,710 --> 00:04:05,710 looked the other way. 55 00:04:06,810 --> 00:04:11,350 I suppose I could bring him up on charges for exploiting a minor if he 56 00:04:11,350 --> 00:04:15,250 ahead with the film's release, but I don't know where to find him. 57 00:04:15,710 --> 00:04:19,130 Produced by Howard... I suppose that's his real name. 58 00:04:20,300 --> 00:04:22,400 We could call all the hunks in the phone book. 59 00:04:23,440 --> 00:04:26,280 Tell him we're going to be a little late for choir practice, Harvey. 60 00:04:26,820 --> 00:04:28,880 All right, Harvey. Okay, bye. 61 00:04:30,520 --> 00:04:32,600 Three? Uh, no, no. 62 00:04:33,040 --> 00:04:34,700 Uh, we'd like to see the manager, please. 63 00:04:36,180 --> 00:04:37,220 Bicycle, right? 64 00:04:37,540 --> 00:04:38,540 No. 65 00:04:39,120 --> 00:04:40,180 Then I'm the manager. 66 00:04:40,660 --> 00:04:43,320 You run the Ecstasy Theater? 67 00:04:43,740 --> 00:04:46,660 Fred Astaire Pictures don't sell tickets anymore, Sonny. 68 00:04:47,340 --> 00:04:51,260 What can I do for you? Well, we'd like some information on your next 69 00:04:51,900 --> 00:04:52,960 Vampire cheerleaders? 70 00:04:53,180 --> 00:04:55,840 A not -to -miss cornucopia of passion. 71 00:04:56,460 --> 00:05:01,180 On the Marge and Harvey Hallbecker scale, ten being highest, this is 72 00:05:02,240 --> 00:05:03,280 Uh, no. 73 00:05:03,540 --> 00:05:07,160 No, not exactly. See, we're trying to find the producer of the film. Howard 74 00:05:07,160 --> 00:05:08,160 Hunt? 75 00:05:08,240 --> 00:05:11,840 Well, in the trade, he's known as Mr. Gross Receipts. That's him. 76 00:05:12,060 --> 00:05:13,200 But I've never met the man. 77 00:05:13,860 --> 00:05:16,260 Most of those guys keep a pretty low profile. 78 00:05:17,260 --> 00:05:22,120 You might check with the distributor, Night Owl Films, over on 3rd Street, but 79 00:05:22,120 --> 00:05:23,260 don't think they'll tell you anything. 80 00:05:23,880 --> 00:05:25,820 Well, thank you very much. 81 00:05:30,700 --> 00:05:31,700 Excuse me. 82 00:05:32,120 --> 00:05:33,460 I was hoping you might help me. 83 00:05:34,200 --> 00:05:39,160 My name is Alfred J. Crumset, and I'm a science teacher at Belmont Junior High 84 00:05:39,160 --> 00:05:43,320 School. I attend wrestling. We're a little understaffed this semester. 85 00:05:43,720 --> 00:05:45,660 Are you sure you're in the right office? 86 00:05:47,120 --> 00:05:48,059 Oh, yes. 87 00:05:48,060 --> 00:05:51,320 Yes, yes, absolutely. You do distribute educational films here, don't you? 88 00:05:51,940 --> 00:05:56,060 Oh, well, I guess we do, among other things. 89 00:05:56,340 --> 00:06:00,920 I'm trying to contact the producer of a truly wonderful film that we had in 90 00:06:00,920 --> 00:06:01,919 class recently. 91 00:06:01,920 --> 00:06:07,180 Some really remarkable shots of amoebic cell division in a study of African 92 00:06:07,180 --> 00:06:10,740 fungi. I'm sorry, I don't think we have the African fungus one. Well, you 93 00:06:10,740 --> 00:06:14,160 wouldn't happen to recall the name of that, would you, by any chance? 94 00:06:14,670 --> 00:06:18,310 No. Well, it doesn't really matter because I know I would recognize it if I 95 00:06:18,310 --> 00:06:22,110 it. Could I perhaps take a look at your roster of films and their producers? 96 00:06:22,430 --> 00:06:24,170 Oh, I'm sorry. That's all confidential. 97 00:06:24,730 --> 00:06:25,729 Oh, dear. 98 00:06:25,730 --> 00:06:28,710 How in the hell is responsible for this? That's what I want to know. 99 00:06:28,990 --> 00:06:32,330 Are you looking for someone, sir? I don't know. I have a whole fleet of... 100 00:06:32,330 --> 00:06:36,150 That's true. Do you think you are? I'm Ralph Kelly's brother. That's who I am. 101 00:06:36,290 --> 00:06:39,110 At least that was his name before you people turned him into this. 102 00:06:39,990 --> 00:06:43,230 You know him better as Smokey Lane. That's how you build him in your 103 00:06:43,230 --> 00:06:44,230 dust mulch. 104 00:06:44,570 --> 00:06:49,590 Now, wait a minute. How'd you do it? Drugs, hypnosis, brainwashing. Look, I 105 00:06:49,590 --> 00:06:52,930 think you've got the wrong guy. You people produce this, Bill. 106 00:06:54,210 --> 00:06:57,910 You take a very scientific approach to wrestling at Belmont Junior High. 107 00:06:59,170 --> 00:07:05,850 For example, do you realize, sir, that by applying a few additional grams of 108 00:07:05,850 --> 00:07:09,850 pressure, I could paralyze the entire right side of your body? 109 00:07:10,370 --> 00:07:12,850 Now, why don't you apologize to this nice lady? 110 00:07:16,900 --> 00:07:19,520 It's just you're reminding me of somebody I once killed. 111 00:07:21,620 --> 00:07:24,380 Now, let's get up on our feet. 112 00:07:24,940 --> 00:07:25,940 You can do it. 113 00:07:26,380 --> 00:07:27,860 You can do it. 114 00:07:28,360 --> 00:07:32,200 That's it. Now, let's be on our way. We have an appointment somewhere else, 115 00:07:32,220 --> 00:07:33,220 don't we? 116 00:07:33,540 --> 00:07:34,540 That's it. 117 00:07:38,960 --> 00:07:44,280 Most unpleasant fellow. 118 00:07:48,359 --> 00:07:53,740 Look, officially, I can't show you the roster of our clients, but don't. 119 00:08:21,170 --> 00:08:24,430 National Commission to investigate insatiable phenomena. 120 00:08:25,590 --> 00:08:26,590 Cooperstown. 121 00:08:31,470 --> 00:08:35,350 This one's going to make it by word of mouth, gentlemen. Word of mouth. Thanks 122 00:08:35,350 --> 00:08:36,249 for coming by. 123 00:08:36,250 --> 00:08:37,750 I'll be looking forward for your orders. 124 00:08:38,390 --> 00:08:41,850 Gary Passman, alias Howard Hunk. 125 00:08:42,950 --> 00:08:46,690 That's right. Can I help you? Well, not us exactly, but our client. 126 00:08:50,439 --> 00:08:51,439 Vampire cheerleaders. 127 00:08:52,380 --> 00:08:55,160 All right, come on in. Sit down. Make yourself comfortable. 128 00:08:57,400 --> 00:08:58,500 What a surprise. 129 00:08:59,220 --> 00:09:00,580 That's what I've been saying lately. 130 00:09:01,020 --> 00:09:02,820 Ever since I saw that poster. 131 00:09:03,880 --> 00:09:08,780 Oh, you mean the changes? Yeah, well... You two gentlemen must be lawyers, huh? 132 00:09:09,120 --> 00:09:10,120 Private investigators. 133 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 But Miss Donald is represented by counsel. 134 00:09:12,640 --> 00:09:16,940 Oh. Well, I really am sympathetic, Miss Donald. But try to understand. 135 00:09:17,550 --> 00:09:20,970 I had an unreleasable picture sitting on my shelf for nearly five years. 136 00:09:21,290 --> 00:09:23,710 Now people are willing to spend money to see it. 137 00:09:24,150 --> 00:09:27,630 I had no intention of embarrassing you or anybody else. 138 00:09:28,110 --> 00:09:33,070 In fact, well, some of the kids in the picture have gone on to become big X 139 00:09:33,070 --> 00:09:34,069 -rated stars. 140 00:09:34,070 --> 00:09:36,470 That doesn't make me feel any better. 141 00:09:36,750 --> 00:09:37,750 No, of course not. 142 00:09:37,990 --> 00:09:41,830 And that's why I'm willing to offer you some compensation for your 143 00:09:41,830 --> 00:09:44,930 embarrassment. Say, a thousand dollars? 144 00:09:45,530 --> 00:09:46,530 Look. 145 00:09:46,860 --> 00:09:49,680 I just want to be out of the film and off the posters. 146 00:09:51,280 --> 00:09:54,740 Well, that's not possible. You see, the picture opens in 50 states next week. 147 00:09:54,920 --> 00:09:56,840 200 prints have already been struck. 148 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 I'll tell you what. 149 00:09:58,500 --> 00:09:59,960 I'll make it $2 ,000. 150 00:10:00,560 --> 00:10:02,620 Mr. Fassman, you don't seem to understand. 151 00:10:03,360 --> 00:10:07,560 Our client was 17 years old when she made the film. She was underage. 152 00:10:07,760 --> 00:10:10,220 By employing her, you committed a felony. 153 00:10:11,000 --> 00:10:12,460 You're absolutely right. 154 00:10:12,900 --> 00:10:15,220 Cutting her out of the film is the only decent thing to do. 155 00:10:15,820 --> 00:10:18,360 Now I have some partners I'll have to consult with, you understand. 156 00:10:18,980 --> 00:10:20,700 But I'm sure we'll work everything out. 157 00:10:22,980 --> 00:10:26,400 Meanwhile, give me 24 hours, and I'll let you know then. 158 00:10:26,680 --> 00:10:29,540 Mr. Fassman, don't try to leave town. 159 00:10:29,880 --> 00:10:31,720 I'm too successful for that, my friend. 160 00:10:32,600 --> 00:10:33,600 Call me tomorrow. 161 00:10:51,310 --> 00:10:53,390 Ground Star Aerospace, Mr. Laughlin, Zombies. 162 00:10:53,910 --> 00:10:58,090 Yes, my name is Fassman, Barry Fassman. I'd like to speak to Mr. Laughlin, 163 00:10:58,190 --> 00:10:59,650 please. May I tell him what it's regarding? 164 00:10:59,970 --> 00:11:03,390 Well, I'm sure he'll remember me, but if he doesn't, you don't have any choice. 165 00:11:03,610 --> 00:11:07,750 Unless you want to see the name of your heroic Colonel Ahern dragged through a 166 00:11:07,750 --> 00:11:09,370 scandal. What are you talking about? 167 00:11:09,710 --> 00:11:13,110 One of the girls from Vampire Cheerleaders showed up today with two 168 00:11:13,110 --> 00:11:14,430 detectives threatening to sue. 169 00:11:14,670 --> 00:11:15,970 Keep us out of it. 170 00:11:16,190 --> 00:11:19,870 I don't think so. If she sues, I'm taking down the Colonel with me. 171 00:11:20,350 --> 00:11:22,530 And when he goes down, so does your corporate image. 172 00:11:23,650 --> 00:11:25,390 It doesn't have to go that way. 173 00:11:25,730 --> 00:11:26,730 I'm glad you agree. 174 00:11:27,630 --> 00:11:29,550 But I'm just a guy who knows how to make movies. 175 00:11:30,110 --> 00:11:31,930 You guys know how to play hardball. 176 00:11:39,070 --> 00:11:42,950 Besides us and Fastman, nobody else knows. 177 00:11:43,170 --> 00:11:44,170 Am I right? 178 00:11:44,470 --> 00:11:45,470 Just the Colonel. 179 00:11:48,810 --> 00:11:51,730 What about this girl and the two private detectives? 180 00:11:53,770 --> 00:11:57,630 Well, if Fassman didn't tell them, there's no way for them to find out. 181 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 They'll be all right, Ed. 182 00:12:04,130 --> 00:12:05,130 Gonna be all right. 183 00:12:23,400 --> 00:12:24,400 Got a light, buddy? 184 00:12:40,920 --> 00:12:42,140 And in night airspace. 185 00:12:42,700 --> 00:12:44,000 Let's meet the man right now. 186 00:12:48,040 --> 00:12:49,360 Colonel Christopher Ahern. 187 00:12:50,120 --> 00:12:54,560 Morning. You're more at home these days in a Senate hearing room than an Apollo 188 00:12:54,560 --> 00:12:55,560 capsule. 189 00:12:55,720 --> 00:13:00,580 But you took the long way home after being the last man to walk on the moon, 190 00:13:00,660 --> 00:13:05,340 right? Well, you could say that I was one of the last. You see, people tend to 191 00:13:05,340 --> 00:13:09,000 remember the first and remember the last, but in between there was a dozen 192 00:13:09,000 --> 00:13:10,200 us, practically anonymous. 193 00:13:10,680 --> 00:13:11,780 So you began drinking? 194 00:13:12,180 --> 00:13:16,640 Well, in a generally destructive way, yes, but fortunately I managed to pull 195 00:13:16,640 --> 00:13:17,640 of the tailspin. 196 00:13:17,920 --> 00:13:21,820 Well, let's talk about that. Your present position, you are the spokesman 197 00:13:21,820 --> 00:13:23,380 Ground Star Aerospace, correct? 198 00:13:24,340 --> 00:13:29,960 That's right. In 1971, you said, history shall judge the military exploitation 199 00:13:29,960 --> 00:13:34,280 of space the ultimate corruption of what should have been one of mankind's 200 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 noblest endeavors. 201 00:13:35,540 --> 00:13:40,100 Now, how do you reconcile that with your present position, which must, I 202 00:13:40,100 --> 00:13:43,760 imagine, entail the selling of military satellites and weapons to the 203 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 government? 204 00:13:45,560 --> 00:13:48,740 Now, those were different times, Temple. That was before Afghanistan, before 205 00:13:48,740 --> 00:13:52,600 Poland. Now, nothing new. They're still putting it down as senseless violence. 206 00:13:53,780 --> 00:13:57,040 Rick keeps saying that it didn't have anything to do with... Well, it didn't. 207 00:13:57,620 --> 00:14:00,380 Look, even if it did, it doesn't make any sense. 208 00:14:00,600 --> 00:14:03,800 I mean, why kill Barry Fassman just to keep him from editing you out of a 209 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 Aha! 210 00:14:06,460 --> 00:14:08,640 What, I hear you cry, have we here? 211 00:14:08,840 --> 00:14:10,660 Why have we here? I thought you'd never ask. 212 00:14:11,580 --> 00:14:12,580 A flowchart. 213 00:14:13,040 --> 00:14:14,040 Of the late Mr. 214 00:14:14,200 --> 00:14:18,920 Fassman's business holdings, he does not own Vampire Cheerleaders. 215 00:14:19,560 --> 00:14:20,780 Well, he sold it off. 216 00:14:21,140 --> 00:14:25,920 Yeah, typical sleazy business practice. Or he could have laundered it through 217 00:14:25,920 --> 00:14:31,020 these in here. He could have sold all of it, part of it. 218 00:14:31,520 --> 00:14:36,420 Anyway, he owned at least 51 % of these corporations here, which in turn... Wait 219 00:14:36,420 --> 00:14:39,100 a minute. You mean to tell me Fassman had all these film companies? 220 00:14:40,120 --> 00:14:42,060 Well, he had part of them. 221 00:14:42,320 --> 00:14:44,060 But they're not all film companies. 222 00:14:44,540 --> 00:14:46,420 This one right here. 223 00:14:46,820 --> 00:14:48,820 Hippodrome Limited of the Grand Cayman Islands. 224 00:14:49,520 --> 00:14:53,100 That makes those little porcelain hula dancers that Rick likes to collect. 225 00:14:53,360 --> 00:14:56,980 Who owns Vampire Cheerleaders? I don't know. Look, it could take me weeks to 226 00:14:56,980 --> 00:14:57,980 untangle all of this. 227 00:14:58,560 --> 00:15:01,280 Look, it doesn't matter now. The man's dead. 228 00:15:02,200 --> 00:15:04,340 Maybe I can make a career of those films. 229 00:15:08,220 --> 00:15:09,340 Look, Captain. 230 00:15:11,520 --> 00:15:14,000 Maybe Fassman's death does have something to do with your film. 231 00:15:14,520 --> 00:15:17,180 We won't know what until we know who owns the film now. 232 00:15:17,520 --> 00:15:19,920 And when we find that out, we can call the law down on them. 233 00:15:20,560 --> 00:15:21,940 You said it would take weeks. 234 00:15:22,300 --> 00:15:23,440 They'll be showing it by then. 235 00:15:23,660 --> 00:15:25,340 Well, this is only one way to go. 236 00:15:26,020 --> 00:15:29,640 And if it doesn't pan out, we can check up with some of the actors that you 237 00:15:29,640 --> 00:15:31,440 worked with. One last question, Colonel. 238 00:15:32,080 --> 00:15:37,180 That sense of purpose that you spoke of and lost, have you found it again? 239 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 Purpose? 240 00:15:41,840 --> 00:15:48,000 Yeah, yes, I definitely have. I'm working to keep America strong. 241 00:15:49,260 --> 00:15:53,500 Colonel Christopher Ahern at Ground Star Aerospace. I'm Temple Hill. 242 00:15:59,100 --> 00:16:00,640 Gee, it's hard to tell. 243 00:16:01,180 --> 00:16:03,400 Bob was never dressed like this on the set. 244 00:16:05,240 --> 00:16:06,920 He usually wasn't dressed at all. 245 00:16:10,320 --> 00:16:14,020 Do you have interest in our group, my children, or merely wish to make a love 246 00:16:14,020 --> 00:16:16,420 offering? Actually, we're looking for Robert Davies. 247 00:16:16,620 --> 00:16:17,760 Oh, I'm sorry. 248 00:16:18,020 --> 00:16:22,940 Robert Davies was but a symbol imposed at birth by corrupt culture. 249 00:16:23,400 --> 00:16:27,100 The symbology has been discarded, freeing the incarnate soul. 250 00:16:27,620 --> 00:16:30,060 You got any idea where we can find the incarnate soul? 251 00:16:30,340 --> 00:16:33,860 It resides within us, in love and harmony. 252 00:16:34,660 --> 00:16:38,520 Unless, of course, you're from those deprogramming people, in which case you 253 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 all go suck an egg. 254 00:16:40,560 --> 00:16:46,000 Look, I'm an old friend, acquaintance of his, and I really need his help. 255 00:16:46,520 --> 00:16:48,560 Please, can you help us find him? 256 00:16:48,780 --> 00:16:50,640 I sense your need, sister. 257 00:16:50,980 --> 00:16:54,180 He's but a short distance from us, physically speaking. 258 00:16:54,840 --> 00:16:59,700 And should you have any errant thoughts of kidnapping, with enlightenment comes 259 00:16:59,700 --> 00:17:02,520 a thorough familiarity with deadly force. 260 00:17:03,060 --> 00:17:04,060 Oh? 261 00:17:15,560 --> 00:17:16,560 I am Kahana. 262 00:17:17,720 --> 00:17:20,480 He who shed the mortal lie that was Robert Davies. 263 00:17:22,380 --> 00:17:23,780 How may I help you, sister? 264 00:17:24,140 --> 00:17:26,339 Bob, I mean Kahana. 265 00:17:26,599 --> 00:17:28,680 Hi, I'm Kathy Donald. 266 00:17:29,260 --> 00:17:34,100 We worked together about five years ago on a film. A film? 267 00:17:36,300 --> 00:17:40,100 I'm afraid I cannot isolate that energy, sister. 268 00:17:40,740 --> 00:17:42,420 Perhaps you have the wrong entity. 269 00:17:42,860 --> 00:17:43,860 What's the name? 270 00:17:44,540 --> 00:17:47,120 Vampire cheerleaders isolate any energy for you? 271 00:17:48,220 --> 00:17:50,620 Not so loud, please. 272 00:17:51,460 --> 00:17:53,480 I take it you do recall the film? 273 00:17:54,460 --> 00:18:01,140 That was part of a previous incarnation. I have shed 274 00:18:01,140 --> 00:18:04,820 the temptations of the flesh. I have taken a vow of celibacy. 275 00:18:05,120 --> 00:18:07,140 Well, look, Mr. Kawhi. Kahana. 276 00:18:08,040 --> 00:18:09,019 Yeah, whatever. 277 00:18:09,020 --> 00:18:12,860 We don't give two hoots about your sexual inclinations. We're just trying 278 00:18:12,860 --> 00:18:17,060 track down Barry Fassman's business partners. Now, did you have a contract 279 00:18:17,060 --> 00:18:17,779 his company? 280 00:18:17,780 --> 00:18:20,020 No, no, no, no. It was all verbal. 281 00:18:20,400 --> 00:18:24,680 And he paid me from checks from his personal account. 282 00:18:25,840 --> 00:18:28,180 I don't know anyone who would have had a contract. 283 00:18:29,340 --> 00:18:33,900 Except maybe somewhere in La Jolla, I think. I don't know. 284 00:18:34,700 --> 00:18:36,640 Please, look, I don't know anymore. 285 00:18:37,040 --> 00:18:41,310 Honest. Will you just leave before someone overhears? Well, what difference 286 00:18:41,310 --> 00:18:44,250 would that make? I mean, even if some of these people did know about your past, 287 00:18:44,370 --> 00:18:46,610 doesn't forgiveness kind of come with a package? 288 00:18:47,170 --> 00:18:49,970 Forgiveness? Hell, I made ten of those films. 289 00:18:50,450 --> 00:18:53,270 As far as material illusion goes, I'm loaded. 290 00:18:53,890 --> 00:18:57,070 If his holy oneness finds out, he will bleed me dry. 291 00:18:57,950 --> 00:18:58,950 Capisce? 292 00:18:59,450 --> 00:19:00,450 Oh. 293 00:19:12,720 --> 00:19:13,960 It's what the Pentagon want. 294 00:19:15,840 --> 00:19:19,020 Now, this is something we're all very excited about, Chris. 295 00:19:19,280 --> 00:19:23,600 It's an orbiting solar collector in geosynchronous orbit. The same for a 296 00:19:23,600 --> 00:19:25,140 domestic program. 297 00:19:28,200 --> 00:19:33,020 As I said, a tight -focus laser capable of impacting enemy missiles at a 298 00:19:33,020 --> 00:19:37,700 distance of several thousand kilometers or of blinding Russian spy satellites. 299 00:19:38,240 --> 00:19:38,819 Damn it, Neil. 300 00:19:38,820 --> 00:19:42,220 I mean, you've got something here that can free us from this ridiculous 301 00:19:42,220 --> 00:19:44,080 dependence on fossil fuels. 302 00:19:44,700 --> 00:19:47,960 Unhovel us strategically in the Mideast, and you, you want to use it as a space 303 00:19:47,960 --> 00:19:49,800 weapon. The money's already allocated. 304 00:19:50,140 --> 00:19:53,400 Besides, you may think fossil fuels are ridiculous, but there are an awful lot 305 00:19:53,400 --> 00:19:54,920 of oil companies out there who don't agree. 306 00:19:55,220 --> 00:19:59,040 You never look past your own noses, do you? Just grab what you can while you 307 00:19:59,040 --> 00:20:00,300 and to hell with anything else. 308 00:20:00,580 --> 00:20:03,840 You're awfully bloody righteous for someone who was lying in the gutter 309 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 we found you. 310 00:20:05,620 --> 00:20:07,000 We picked you up, Ahern. 311 00:20:07,640 --> 00:20:09,700 We dried you out. We made you a celebrity. 312 00:20:09,900 --> 00:20:11,040 We bought you, Colonel. 313 00:20:11,460 --> 00:20:14,040 You're bought and paid for. The hell you did. 314 00:20:14,340 --> 00:20:15,340 Easy, Chris. 315 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 Maintain the strain. 316 00:20:17,040 --> 00:20:18,940 You don't need this now. None of us do. 317 00:20:19,300 --> 00:20:20,380 It can get messy. 318 00:20:21,600 --> 00:20:24,640 Why don't you just get with the program, you know? 319 00:20:25,140 --> 00:20:26,140 Ed. 320 00:20:26,340 --> 00:20:31,540 Ed, I was 24 and as green as could be the first time I saw you in that rocket 321 00:20:31,540 --> 00:20:32,499 sled at Edwards. 322 00:20:32,500 --> 00:20:34,920 And after I climbed aboard, I threw up my guts. 323 00:20:35,140 --> 00:20:36,140 You remember what happened? 324 00:20:36,640 --> 00:20:37,920 You push me right back aboard. 325 00:20:38,940 --> 00:20:39,940 Go ahead. 326 00:20:40,420 --> 00:20:41,500 Follow your conscience. 327 00:20:42,380 --> 00:20:46,260 Tomorrow, the New York Times will come out with a juicy page one account of how 328 00:20:46,260 --> 00:20:51,280 former astronaut Christopher Ahern produced porno movies using minors. I 329 00:20:51,280 --> 00:20:53,320 knew about that. I just needed money. 330 00:20:53,660 --> 00:20:55,200 You just needed a drink. 331 00:20:55,520 --> 00:20:56,520 All right, Neil. 332 00:20:56,560 --> 00:20:57,560 Go ahead. 333 00:20:58,260 --> 00:21:01,000 Expose me. All we lose is a lobbyist. 334 00:21:02,080 --> 00:21:03,300 You lose a life. 335 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Your damn slides. 336 00:21:38,480 --> 00:21:40,840 Anyway, the plan calls for six satellites. 337 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 Three active. 338 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 Mr. 339 00:21:44,320 --> 00:21:46,220 Loosman, Ben. All right, number 16. 340 00:21:46,760 --> 00:21:47,820 Excuse me, Mr. 341 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 DeMora. 342 00:21:49,060 --> 00:21:51,880 Your office said we could find you here. My name is H... I don't care what your 343 00:21:51,880 --> 00:21:54,660 name is. This whole Mr. March over reality thing, that's a cliche. 344 00:21:54,940 --> 00:21:55,940 It's history. 345 00:21:56,330 --> 00:21:59,510 Yeah, but look, uh, Mr. Moore... Okay, okay, you're aggressive. 346 00:21:59,810 --> 00:22:01,250 All right, I can't fault you for that. 347 00:22:01,630 --> 00:22:03,310 Besides, you do have a quality. 348 00:22:03,550 --> 00:22:05,470 I need a preppy look for a specialty bit. 349 00:22:06,090 --> 00:22:07,090 You into rubber? 350 00:22:08,110 --> 00:22:11,450 Uh, I'm allergic. Ah, that's too bad. You know, maybe if we lose the hat. 351 00:22:13,110 --> 00:22:14,210 Okay, let's see the merchandise. 352 00:22:15,370 --> 00:22:18,510 Tomorrow we are not actors. Tell me something I don't know already. 353 00:22:18,790 --> 00:22:19,790 We're detective. 354 00:22:21,780 --> 00:22:22,880 Okay, let's take ten, everybody. 355 00:22:23,100 --> 00:22:27,080 Look, I don't know anything about any partners. The only guy I ever dealt with 356 00:22:27,080 --> 00:22:28,620 was Fastman, and he was bad enough. 357 00:22:29,400 --> 00:22:31,100 If you had a contract, who was it with? 358 00:22:32,180 --> 00:22:35,280 Oh, God, it's been five years. Oh, yeah, I think it was Nymph. 359 00:22:35,540 --> 00:22:38,260 Nymph Productions, that's right. I remember they had their checks that this 360 00:22:38,260 --> 00:22:39,540 little Greek thing printed on them. 361 00:22:40,200 --> 00:22:44,540 Okay. Now, did you ever have any dealings with the head of their business 362 00:22:44,540 --> 00:22:46,020 affairs or their lawyer? 363 00:22:46,420 --> 00:22:47,359 Are you kidding? 364 00:22:47,360 --> 00:22:50,440 To most of these guys, business affairs is a checkbook and a roll of stamps. 365 00:22:51,550 --> 00:22:54,330 Now, it seems to me with this outfit I had to threaten to sue before they came 366 00:22:54,330 --> 00:22:55,490 across with my directing fee. 367 00:22:55,810 --> 00:22:58,290 In fact, I think they had to go to a bank to get out a loan to pay me. 368 00:22:58,570 --> 00:22:59,610 You remember the name of the bank? 369 00:23:00,450 --> 00:23:02,150 Come on. It's been five years. 370 00:23:03,410 --> 00:23:07,750 I think it was... I think it was Golden West Bank. 371 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 That do you any good? 372 00:23:09,590 --> 00:23:10,590 More than you know. 373 00:23:10,850 --> 00:23:11,850 Thank you very much. 374 00:23:15,710 --> 00:23:18,970 Okay, hey, and listen, if you ever change your mind about being in the 375 00:23:19,190 --> 00:23:20,190 just let me know. 376 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 I'm like the Marines. 377 00:23:22,000 --> 00:23:23,460 I'm always looking for a few good men. 378 00:23:27,440 --> 00:23:29,480 Come on, kids, let's get back to it here. 379 00:23:29,780 --> 00:23:33,200 Well, for them to get the loan, they either had to do a lot of business at 380 00:23:33,200 --> 00:23:34,940 bank... Or the bank ran a credit check. 381 00:23:35,300 --> 00:23:37,220 Yeah, but either way, I mean, they had to have collateral. 382 00:23:38,420 --> 00:23:39,420 You want some ice cream? 383 00:23:39,820 --> 00:23:42,600 You know, one of those little nut fudge congee you used to like? 384 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 You remember? 385 00:23:44,460 --> 00:23:45,460 Well, sure, I remember. 386 00:23:45,560 --> 00:23:49,020 You said dribble of... I didn't look. I distinctly remember. 387 00:23:49,500 --> 00:23:50,520 The unions get marginalized. 388 00:24:03,080 --> 00:24:04,080 You okay? 389 00:24:04,100 --> 00:24:07,240 Yeah, thanks to a great piece of American steel, I'm just fine. 390 00:24:10,240 --> 00:24:12,400 It's nice to know you're getting close to something, isn't it? 391 00:24:14,380 --> 00:24:18,260 Yeah, it's these little validations. You were assaulted by a rogue ice cream 392 00:24:18,260 --> 00:24:19,260 truck? 393 00:24:20,430 --> 00:24:23,350 Yeah, it's also got a bad humor, man, wouldn't it? Yeah, you're right. 394 00:24:28,410 --> 00:24:34,670 I think the last time you and I went fishing, we were at the Cape. 395 00:24:36,470 --> 00:24:37,470 That's right. 396 00:24:38,350 --> 00:24:39,350 Indian River. 397 00:24:43,670 --> 00:24:44,910 Indian River. 398 00:24:45,730 --> 00:24:47,370 Said today to you. 399 00:24:48,090 --> 00:24:49,090 Forget it. 400 00:24:49,390 --> 00:24:50,390 I don't think so. 401 00:24:51,610 --> 00:24:54,870 I just stood there like a lump and let loose my rough you up. 402 00:24:55,690 --> 00:24:56,690 Should have said something. 403 00:24:56,950 --> 00:24:57,950 It's not your fight. 404 00:24:58,790 --> 00:25:01,230 I know, but that's a hell of a note. 405 00:25:02,790 --> 00:25:03,790 It ought to be. 406 00:25:05,270 --> 00:25:06,890 Who knows? 407 00:25:07,530 --> 00:25:11,410 I mean, you got Groundstar to offer me the job, but I took it. 408 00:25:15,830 --> 00:25:17,450 I already knew the score. 409 00:25:17,750 --> 00:25:18,890 At least I should have. 410 00:25:22,800 --> 00:25:29,600 You know, I remember that moment precisely when I was standing on the 411 00:25:29,600 --> 00:25:36,180 moon and I looked up off the horizon and I was afraid. 412 00:25:37,860 --> 00:25:40,800 Afraid nothing would ever be that beautiful in my life again. 413 00:26:24,449 --> 00:26:29,570 Yeah, can I help you? The securities and banking fraud task force. I didn't see 414 00:26:29,570 --> 00:26:32,590 that. Look, Hadley, we can do this the hard way or the easy way. That's 415 00:26:32,590 --> 00:26:33,590 completely up to you. 416 00:26:34,790 --> 00:26:36,930 I think I've got a family. You want to keep this OTR? 417 00:26:37,450 --> 00:26:38,450 OTR? 418 00:26:38,610 --> 00:26:42,850 Off the record, and it's out of the question, I'm going to do this strictly 419 00:26:42,850 --> 00:26:43,769 the book. 420 00:26:43,770 --> 00:26:44,770 Okay. 421 00:26:45,590 --> 00:26:52,470 Mr. Hadley, in 1978, your bank authorized loans to a Barry Fassman of 422 00:26:52,470 --> 00:26:53,470 Nymph Productions. 423 00:26:54,280 --> 00:26:58,660 Well, we're a very large bank. I don't recall every transaction. He's dead, 424 00:26:58,720 --> 00:27:00,320 Hadley. Think about it. 425 00:27:02,840 --> 00:27:08,180 That the loan officer in charge of this particular transaction was receiving, 426 00:27:08,300 --> 00:27:13,340 shall we say, compensation for his part in proving the loan. 427 00:27:13,560 --> 00:27:15,140 Kickbacks. He knows. 428 00:27:15,840 --> 00:27:20,280 I know nothing of the sort. I can't believe any employee of this bank would 429 00:27:20,280 --> 00:27:22,520 such a thing. This is absolute... 430 00:27:23,120 --> 00:27:24,120 It's Phil Padley. 431 00:27:24,400 --> 00:27:26,000 Of course I still work at the bank. 432 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 Yes. 433 00:27:30,900 --> 00:27:31,900 They're right here. 434 00:27:33,540 --> 00:27:34,540 Certainly. 435 00:27:35,180 --> 00:27:38,960 And Inspector Escobar. That'll be for me. 436 00:27:40,880 --> 00:27:41,880 Yeah, Carlos. 437 00:27:43,980 --> 00:27:47,100 Well, the guy seems to be cooperating. Over here, please. 438 00:27:48,490 --> 00:27:51,210 Carlos, a complete review. You know that's going to require closing down the 439 00:27:51,210 --> 00:27:54,450 bank for three weeks. Well, I don't know whether that's going to be necessary. 440 00:27:56,870 --> 00:27:59,930 Look, Carlos, look, why don't I just call you back when we know a little bit 441 00:27:59,930 --> 00:28:00,629 more, okay? 442 00:28:00,630 --> 00:28:01,790 Fine. Fine. 443 00:28:02,910 --> 00:28:04,430 Yeah, I'll update him. 444 00:28:04,730 --> 00:28:05,730 Bye -bye. 445 00:28:07,570 --> 00:28:12,470 Where were we? I was about to show you all the records on the loan in question. 446 00:28:12,870 --> 00:28:15,630 Yeah, I told you we wouldn't have anything to worry about. Carlos, the 447 00:28:15,630 --> 00:28:16,630 was right on. 448 00:28:16,710 --> 00:28:18,600 Well? DeMora was telling the truth. 449 00:28:18,860 --> 00:28:22,320 $85 ,000 loan at 12 .5%. Well, here we go. 450 00:28:22,680 --> 00:28:23,880 Limited partnership. 451 00:28:24,760 --> 00:28:31,220 And principals are Barry L. Fastman, Richard K. Wells, Lester T. 452 00:28:31,280 --> 00:28:33,540 Bolton, Christopher J. Ahern. 453 00:28:33,860 --> 00:28:34,860 Wait. 454 00:28:35,680 --> 00:28:36,680 Ahern. 455 00:28:39,920 --> 00:28:41,000 Why is that familiar? 456 00:28:44,280 --> 00:28:45,280 Let's see. 457 00:28:46,640 --> 00:28:50,800 Christopher Ahern, Colonel, United States Air Force, retired. 458 00:28:53,280 --> 00:28:56,140 The astronaut, remember? He was on one of the last Apollo flights. 459 00:28:56,380 --> 00:28:58,760 Why would an astronaut be making porno movies? 460 00:29:09,120 --> 00:29:10,320 Ahern? Yeah? 461 00:29:11,320 --> 00:29:13,560 You can A .J. Simon. I'll see you for a minute. 462 00:29:14,199 --> 00:29:16,860 Well, I'm sort of late for a meeting. I really have to go. I just wanted to ask 463 00:29:16,860 --> 00:29:18,760 you a few questions about your involvement with the new productions. 464 00:29:20,740 --> 00:29:22,240 Are you guys from Groundstar? 465 00:29:22,680 --> 00:29:23,680 Where? 466 00:29:23,920 --> 00:29:25,540 No, sir. We're private investigators. 467 00:29:26,060 --> 00:29:29,280 We're working for a young lady who was a lot younger when she starred in your 468 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 film. 469 00:29:30,620 --> 00:29:32,360 I think maybe we'd better talk about it. 470 00:29:32,580 --> 00:29:33,580 I was drinking. 471 00:29:33,980 --> 00:29:34,980 Really drinking. 472 00:29:35,800 --> 00:29:40,160 You know, not for courage, but for oblivion. I retired at half pension. 473 00:29:41,160 --> 00:29:42,160 Wasn't working. 474 00:29:43,020 --> 00:29:44,020 Divorced. 475 00:29:44,300 --> 00:29:48,800 I was really primed for Fassman. He promised me I could double my money, and 476 00:29:48,800 --> 00:29:50,360 didn't really care how he did it. 477 00:29:54,500 --> 00:29:55,500 Underage porno? 478 00:29:56,460 --> 00:30:03,100 Yeah. He called it adult entertainment ventures. Even flew me... Neil Loosman. 479 00:30:03,360 --> 00:30:04,360 Who is? 480 00:30:05,680 --> 00:30:06,680 My boss. 481 00:30:07,140 --> 00:30:12,080 Chairman of the board and chief executive officer of Ground Star 482 00:30:17,200 --> 00:30:18,500 Satellites and skin flicks. 483 00:30:19,700 --> 00:30:21,480 Guess that's what you call diversification. 484 00:30:23,900 --> 00:30:28,760 An old friend of mine from the Gemini days, Ed Laughlin, he got me into Ground 485 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 Star. 486 00:30:29,840 --> 00:30:33,680 It looked like it was a road back for me, a forum for some of the things that 487 00:30:33,680 --> 00:30:37,260 still believed in, like the peaceful uses of space. 488 00:30:37,620 --> 00:30:41,060 Wait a minute, aren't you the guy who's always chomping at Congress for these 489 00:30:41,060 --> 00:30:44,740 monster laser robots and killer satellites? 490 00:30:46,760 --> 00:30:49,200 Would Luzma buy the contracts to use them as a club? 491 00:30:51,120 --> 00:30:54,320 Fassman needed money, came to Luzma with a proposition. Two weeks later, I was 492 00:30:54,320 --> 00:30:56,660 in Washington selling space weapons. 493 00:30:57,900 --> 00:30:59,280 I was real good at it. 494 00:31:03,480 --> 00:31:06,500 See, I just didn't want to hit the skids again. 495 00:31:09,320 --> 00:31:10,320 Luzma owned me. 496 00:31:12,060 --> 00:31:15,660 He gave me a car and this house that I live in. 497 00:31:16,959 --> 00:31:19,280 Well, now we know why Fassman was murdered. 498 00:31:21,360 --> 00:31:22,600 Murder? What murder? 499 00:31:23,860 --> 00:31:25,260 Barry Fassman, didn't you know? 500 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 No. 501 00:31:30,900 --> 00:31:33,900 We went to Fassman, threatened to expose him. 502 00:31:34,260 --> 00:31:37,620 I suppose he went to Luthman, and Luthman decided that was one risk he 503 00:31:37,620 --> 00:31:39,560 eliminate. That's right, same thing with us. 504 00:31:39,760 --> 00:31:42,980 Well, he threatened me too, but I... I didn't... 505 00:31:46,250 --> 00:31:47,250 I don't know what I thought. 506 00:31:47,270 --> 00:31:49,330 Well, it's easy now. 507 00:31:50,210 --> 00:31:51,210 Sort of. 508 00:31:51,770 --> 00:31:55,150 All you have to do is get us into Groundstar, and maybe we can get the 509 00:31:55,150 --> 00:31:56,850 before Lucifer realizes you better burn them. 510 00:31:57,150 --> 00:32:00,850 Oh, no, come on. You guys got to give me a break. I mean, I already decided to 511 00:32:00,850 --> 00:32:04,210 leave Groundstar. I'm not going to get hung with a murder and a child 512 00:32:04,210 --> 00:32:05,210 pornography rapper. 513 00:32:05,450 --> 00:32:06,249 No, you give me a break, Colonel. 514 00:32:06,250 --> 00:32:09,130 You're not the first person on Earth ever to come home from something 515 00:32:09,130 --> 00:32:12,710 you were a hero, only to find out you were on unemployment. 516 00:32:13,410 --> 00:32:14,410 Let me tell you something. 517 00:32:18,410 --> 00:32:22,610 I had the choice between coming home from the moon and coming home from 518 00:32:22,610 --> 00:32:24,190 I'd take the moon every time. 519 00:32:24,850 --> 00:32:28,290 Now, there were a few hundred thousand guys who went through a hell of a lot 520 00:32:28,290 --> 00:32:33,290 more disappointment and anonymity than you did. And they didn't all just give 521 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 and sell out. 522 00:32:37,550 --> 00:32:38,550 What do you guys want? 523 00:32:43,950 --> 00:32:45,170 Always knew I was officer material. 524 00:32:45,530 --> 00:32:47,410 A well -kept military secret. 525 00:32:47,750 --> 00:32:48,810 Afternoon, sir. Afternoon, sir. 526 00:32:51,210 --> 00:32:54,190 Let's be real low -profile here. We're probably committing high treason. 527 00:32:54,430 --> 00:32:55,430 Nah, not yet. 528 00:32:56,230 --> 00:33:00,910 We fight or jock, you know? High -tech swashbuckler. Oh, that's great. Just 529 00:33:00,910 --> 00:33:03,670 remind me to refuse the blindfold when we're in front of the firing squad. 530 00:33:06,330 --> 00:33:07,330 How are you, Sarge? 531 00:33:07,810 --> 00:33:11,170 The gate says you're driving Colonel Ahern's Jeep. Right. That's right. 532 00:33:11,410 --> 00:33:12,490 Who are you two? 533 00:33:12,970 --> 00:33:13,970 Bacon and Marlowe. 534 00:33:14,270 --> 00:33:15,810 Staying out of Chris' place for a few days. 535 00:33:17,190 --> 00:33:18,190 Let's see here. 536 00:33:23,710 --> 00:33:25,490 Oh, yeah, here we are. 537 00:33:26,010 --> 00:33:28,770 I guess they heard you in place of Hooper and James. 538 00:33:29,010 --> 00:33:30,610 Right. What happened to them? 539 00:33:31,070 --> 00:33:33,090 Yeah, they dug a hole with their F -18. 540 00:33:33,350 --> 00:33:37,930 All got right into China Lake. They always did enjoy lighting a candle. 541 00:33:38,190 --> 00:33:39,190 Yeah, yeah. 542 00:33:39,930 --> 00:33:40,829 Good men. 543 00:33:40,830 --> 00:33:41,830 Excellent men. 544 00:33:42,190 --> 00:33:43,190 What are you testing? 545 00:33:43,990 --> 00:33:46,170 We're taking out the big one in the morning. 546 00:33:46,610 --> 00:33:47,610 What's the big one? 547 00:33:48,670 --> 00:33:51,090 What's the big one? Come on, Sarge. The big one? 548 00:33:52,370 --> 00:33:54,130 The one the Joint Chiefs are coming out for? 549 00:33:54,370 --> 00:33:57,270 Yeah, you know, you got a police area around here, Sarge. This isn't going to 550 00:33:57,270 --> 00:34:00,510 look good at all. Good place to start right there. We're talking Tip O 'Neill 551 00:34:00,510 --> 00:34:03,630 here, Ed Meath, maybe even Nancy from the White House. We have an image to 552 00:34:03,630 --> 00:34:06,050 uphold, you know what I mean? The First Lady is coming here tomorrow? The big 553 00:34:06,050 --> 00:34:08,590 one is the big one, right, Sarge? The big one. 554 00:34:10,090 --> 00:34:12,090 You guys are going to test fly the invisible. 555 00:34:12,310 --> 00:34:15,389 You didn't hear it from us. I didn't think they were going to test that for 556 00:34:15,389 --> 00:34:18,670 least two years. Well, when Ronnie called up, said he didn't want the first 557 00:34:18,670 --> 00:34:20,469 pilots flying the invisible. 558 00:34:20,710 --> 00:34:24,010 Uh -huh. If it be named Boris and Yuri, how could we refuse? 559 00:34:32,310 --> 00:34:35,710 We've had a blackout in the clean room. All the monitors are down. We can't 560 00:34:35,710 --> 00:34:36,909 clear the area without contamination. 561 00:34:37,639 --> 00:34:40,560 All security is involved. I want you to sweep the sub -basement for your non 562 00:34:40,560 --> 00:34:41,560 -critical personnel. 563 00:34:41,840 --> 00:34:43,380 But, sir, I haven't heard any alarms. 564 00:34:43,679 --> 00:34:47,500 I'm not authorized. You are now. I just told you it's a blackout. The entire 565 00:34:47,500 --> 00:34:50,320 security web is down. I'll hold you both. Come on. Move it, mister. 566 00:34:50,980 --> 00:34:51,980 Yes, sir. 567 00:35:13,670 --> 00:35:16,630 I can only guarantee you guys five minutes. We may need more. Sorry. 568 00:35:16,890 --> 00:35:19,710 That guard I just sent on the sniper on this one will want to blow the whistle 569 00:35:19,710 --> 00:35:21,090 unless I can talk him out of it. 570 00:35:21,470 --> 00:35:23,150 You might not even get your five. 571 00:35:23,570 --> 00:35:25,850 Well, do your best. 572 00:35:26,830 --> 00:35:28,330 Should have done that a long time ago. 573 00:35:33,270 --> 00:35:36,450 Let's hope Luzma thought he didn't have very much to worry about. 574 00:35:36,690 --> 00:35:37,970 He knows his alphabet. 575 00:35:41,010 --> 00:35:42,550 Move, warhead. 576 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 Ah, 577 00:35:58,920 --> 00:35:59,920 here we go. 578 00:36:00,160 --> 00:36:01,740 Ahern. Nymph production. 579 00:36:03,540 --> 00:36:08,380 No, it's no bother at all. I'm awfully glad you checked. 580 00:36:12,650 --> 00:36:13,650 I thought you should know. 581 00:36:13,670 --> 00:36:15,410 Well, I'll handle this for the colonel. 582 00:36:33,270 --> 00:36:34,810 Sorry for the show of force. 583 00:36:35,690 --> 00:36:38,730 Colonel Ahern and I will vouch for these men, gentlemen. You can return to your 584 00:36:38,730 --> 00:36:41,010 posts. But, Mr. Lucema, Colonel Ahern... Return to your posts. 585 00:36:42,290 --> 00:36:44,370 Yes, sir. We'll just go that long way. 586 00:36:45,450 --> 00:36:48,770 Certainly not before your accident. 587 00:36:50,670 --> 00:36:51,690 Wouldn't want to miss that. 588 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 Hey, Jay? 589 00:37:46,400 --> 00:37:47,740 Yeah. You all right? 590 00:37:49,020 --> 00:37:51,160 No. Glad to hear it. 591 00:37:52,340 --> 00:37:53,400 Give you a hand. 592 00:37:54,960 --> 00:37:57,480 I think we got ourselves a situation here. 593 00:37:59,280 --> 00:38:03,320 Where are the contracts? 594 00:38:03,920 --> 00:38:05,680 Bruce McFarlane took them back. 595 00:38:07,420 --> 00:38:08,860 Why don't we ask him? 596 00:38:34,160 --> 00:38:34,879 Peace out. 597 00:38:34,880 --> 00:38:36,260 I'm going to max blow. 598 00:39:20,960 --> 00:39:22,040 Thank you. 599 00:40:03,709 --> 00:40:05,430 First person move, you got a dead body. 600 00:40:08,090 --> 00:40:09,090 It's over, Ed. 601 00:40:09,770 --> 00:40:10,770 Call the police. 602 00:40:11,890 --> 00:40:12,970 These men have proof. 603 00:40:13,790 --> 00:40:14,990 Looseman's been blackmailing me. 604 00:40:17,810 --> 00:40:19,050 I'd like to see this evidence. 605 00:40:19,490 --> 00:40:20,770 Well, I can't show it to you. 606 00:40:22,290 --> 00:40:23,630 Probably shredded it by now. 607 00:40:23,890 --> 00:40:25,170 Then what do you plan to show the police? 608 00:40:34,490 --> 00:40:35,490 Say Leavenworth. 609 00:40:41,090 --> 00:40:42,730 I owe you two my career. 610 00:40:43,210 --> 00:40:45,450 Thank you. Hey, that's all right. Come on in, come on in. 611 00:40:45,650 --> 00:40:51,290 Well, in fact, you've done so much already, I hate to ask you for anything 612 00:40:51,410 --> 00:40:52,890 Hey, whatever you want, just ask. 613 00:40:53,890 --> 00:40:57,990 This afternoon, Colonel Ahern asked me to be there when he burns the prints, 614 00:40:57,990 --> 00:40:58,990 negative. 615 00:40:59,210 --> 00:41:02,810 But I was supposed to take the kids on a field trip to Balboa Park. 616 00:41:03,630 --> 00:41:08,250 And since I can't explain to the school why I... 617 00:41:08,250 --> 00:41:11,850 Are 618 00:41:11,850 --> 00:41:24,550 you 619 00:41:24,550 --> 00:41:28,390 guys really detectives? You don't look like a detective. You look like a 620 00:41:28,390 --> 00:41:29,390 gangster. 621 00:41:29,830 --> 00:41:31,190 Glad to. 622 00:41:31,410 --> 00:41:32,410 Give me that. 51225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.