All language subtitles for simon_simon_s03e14_dear_lovesick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,880 Read between the lines. There are a lot of nuts out there, Mr. Simon. 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,960 Yeah, and they all seem to have your address. 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,940 Tonight on Simon and Simon. 4 00:00:09,540 --> 00:00:12,500 Let's not disturb the nest. Just wait and see who comes out. 5 00:00:13,780 --> 00:00:17,120 Satisfy yourself, but just don't do anything terribly cruel. 6 00:00:18,980 --> 00:00:23,120 I'm sorry, our menage a trois suite is booked. You guys are really hard up. 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 We on the air? 8 00:00:24,620 --> 00:00:26,120 Yeah, it's coming in loud and clear. 9 00:01:36,620 --> 00:01:39,900 Dear Kate, I'm at the end of my rope. 10 00:01:40,420 --> 00:01:45,340 I love her beyond belief, yet I know that our love can only end in tragedy. 11 00:01:46,340 --> 00:01:48,660 Today she told her husband about our affair. 12 00:01:49,200 --> 00:01:50,860 How cruel irony is. 13 00:01:51,240 --> 00:01:54,920 They met at the same golf course where we spent so many happy hours. 14 00:01:55,660 --> 00:01:58,800 He went insane, just like I told you, Kate. 15 00:01:59,480 --> 00:02:01,860 And now I'm afraid for my dear one's life. 16 00:02:02,360 --> 00:02:04,140 Her husband threatened to kill her. 17 00:02:04,640 --> 00:02:05,860 He will, too. 18 00:02:08,300 --> 00:02:09,960 Must I watch helplessly? 19 00:02:14,300 --> 00:02:18,620 Signed, Lovesick in La Jolla. 20 00:02:18,960 --> 00:02:20,380 Mm -hmm. 21 00:02:23,400 --> 00:02:23,960 I 22 00:02:23,960 --> 00:02:31,580 didn't 23 00:02:31,580 --> 00:02:34,000 think you would do it. I honestly didn't think you would do it. Hey, Jim, will 24 00:02:34,000 --> 00:02:35,420 you just relax on an hour? 25 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 You're going to be center court, munching on a hot dog, watching Dr. 26 00:02:39,300 --> 00:02:43,820 J. Just calm down. It's just a basketball game. Well, with town, 27 00:02:43,820 --> 00:02:48,380 anything. Remember just a few beers and a movie last month? Hey, was it town's 28 00:02:48,380 --> 00:02:52,480 fault he spotted a wanted fugitive in the lobby buying jawbreakers? Okay, how 29 00:02:52,480 --> 00:02:57,000 about just a quick stop on the way to the Chargers game? I mean, did you know 30 00:02:57,000 --> 00:03:00,100 that Mexico was on the way to the stadium? Okay, but you've got to admit, 31 00:03:00,100 --> 00:03:01,200 always gets good seats. 32 00:03:01,460 --> 00:03:04,080 Yeah, trouble is, by the time you get to the game, the season is over. 33 00:03:04,640 --> 00:03:07,360 Well, nothing's going to go wrong tonight. I bought it in an extra hour. 34 00:03:08,400 --> 00:03:09,620 Good. Must be in place. 35 00:03:10,900 --> 00:03:12,280 Nothing's going to go wrong. 36 00:03:18,160 --> 00:03:19,160 He's working. 37 00:03:44,470 --> 00:03:46,150 Police! Hold it right where you are. 38 00:03:49,350 --> 00:03:50,350 I said police! 39 00:03:53,430 --> 00:03:54,430 Back off. 40 00:03:56,310 --> 00:03:59,410 Hey, there's a phone over there if you want to call the cops. I am a cop. 41 00:03:59,930 --> 00:04:02,290 And there are more cops on their way right this minute. 42 00:04:04,310 --> 00:04:05,310 Okay. 43 00:04:05,940 --> 00:04:08,240 Look, my backup's a little late. Raise your right hand. 44 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Are you joking? 45 00:04:09,780 --> 00:04:11,280 Raise your right hand. Come on, man. 46 00:04:12,680 --> 00:04:14,620 Repeat after me. We're deputies. We're deputies. 47 00:04:14,900 --> 00:04:16,640 We're deputies. Okay, which one do you want? 48 00:04:16,920 --> 00:04:21,000 All of them. All of them? Oh, my God. You have the right to remain silent. 49 00:04:46,920 --> 00:04:49,400 Looks like I got everything under control here. Yeah? Yeah. 50 00:04:50,000 --> 00:04:51,920 So, you guys been off the streets lately? 51 00:04:52,240 --> 00:04:53,800 A little much? Well, not anymore. 52 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Got a case today. 53 00:04:55,100 --> 00:04:56,500 Really hot. Start running tomorrow. 54 00:04:57,120 --> 00:04:59,280 As a matter of fact, there's a well -known journalist. 55 00:05:00,120 --> 00:05:01,440 You ever hear of Kate's Corner? 56 00:05:02,760 --> 00:05:04,920 Kate Franklin Advice to the Lovelorn? No. 57 00:05:05,700 --> 00:05:07,080 You guys are really hard up. 58 00:05:08,300 --> 00:05:09,300 Why, you know. 59 00:05:09,620 --> 00:05:10,920 The whole department does. 60 00:05:11,140 --> 00:05:12,600 She heads our cry wolf list. 61 00:05:13,219 --> 00:05:16,500 Every time some poor wife writes she's afraid of her husband, Kate wants to 62 00:05:16,500 --> 00:05:17,540 the SWAT team on the guy. 63 00:05:18,380 --> 00:05:19,380 Overactive imagination. 64 00:05:20,320 --> 00:05:22,520 Well, we'll only miss the first half. Say what? 65 00:05:23,480 --> 00:05:25,260 We've got to go downtown and finish the paperwork. 66 00:05:25,780 --> 00:05:26,800 Paperwork? Wait a sec. 67 00:05:27,600 --> 00:05:30,160 Yeah, your deputies. Wait, we're not getting paid for this. 68 00:05:30,620 --> 00:05:33,260 Of course you are. I'm taking you to the game, aren't I? Aw. 69 00:05:43,630 --> 00:05:44,630 That's all. 70 00:05:44,750 --> 00:05:46,890 Well, it could be, because that thing is highly illegal. 71 00:05:47,770 --> 00:05:49,670 Illegal? Uh, no. 72 00:05:49,970 --> 00:05:53,950 What? No, no. Now, Carlos is just waiting for the license. But you know 73 00:05:53,950 --> 00:05:55,330 backlogged the FCC is? 74 00:06:01,490 --> 00:06:04,870 Mrs. Franklin, when you said that you had already been to the police, you 75 00:06:04,870 --> 00:06:08,190 neglected to mention that that was 57 times. 76 00:06:08,590 --> 00:06:10,870 So they told you I had an overactive imagination. 77 00:06:12,770 --> 00:06:19,410 Well, they did mention something about a necktie strangler who turned out to be 78 00:06:19,410 --> 00:06:21,090 a harmless high school biology teacher. 79 00:06:21,430 --> 00:06:25,010 Well, what was I to think? The man mentions dissection in at least 50 80 00:06:25,330 --> 00:06:28,330 A leering reference to spore division. 81 00:06:28,770 --> 00:06:30,470 He was a ticking time bomb. 82 00:06:30,970 --> 00:06:34,230 We're not questioning your credibility, Mrs. Franklin. It's just that perhaps 83 00:06:34,230 --> 00:06:37,990 you're reading more into the situation than actually exists. 84 00:06:38,690 --> 00:06:43,650 Exactly. Read between the lines and hear the cries for help. I have spent 20 85 00:06:43,650 --> 00:06:48,550 years climbing this mountain, and with each step I find new crevices, deeper, 86 00:06:48,690 --> 00:06:50,550 darker corners of the troubled soul. 87 00:06:50,870 --> 00:06:53,570 There are a lot of nuts out there, Mr. Simon. 88 00:06:53,830 --> 00:06:55,610 Yeah, and they all seem to have your address. 89 00:06:56,010 --> 00:06:57,050 Well, they're a bright moment. 90 00:06:57,410 --> 00:07:00,310 You remember the plumber who walled up his wife in Chula Vista? 91 00:07:00,590 --> 00:07:02,330 Mike Collum tore that wall down. 92 00:07:02,590 --> 00:07:05,370 They're reconciled living in a trailer in Lake Havasu City. 93 00:07:06,230 --> 00:07:07,570 You're not married, are you? 94 00:07:08,900 --> 00:07:09,900 Me? 95 00:07:10,360 --> 00:07:12,580 No, no, ma 'am. Yeah, I knew it. 96 00:07:13,820 --> 00:07:17,320 You sure could use a woman's eye picking out your clothes. Those colors are all 97 00:07:17,320 --> 00:07:18,319 wrong for you. 98 00:07:18,320 --> 00:07:21,820 Have somebody I want you to meet. Make a wonderful wife. 99 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 How about you? 100 00:07:23,880 --> 00:07:25,820 No, thanks. I'm already married. 101 00:07:26,360 --> 00:07:30,860 Here are the clips and the issues the letters appeared in. 102 00:07:32,500 --> 00:07:35,540 One more thing. When these letters come in, are they... 103 00:07:36,460 --> 00:07:39,440 Published just as they're written, or do you, shall we say, edit them? 104 00:07:39,660 --> 00:07:42,060 Look, I know how to grab a headline when I need one. 105 00:07:42,520 --> 00:07:44,160 I'm a responsible journalist. 106 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 Sigma Delta Chi. 107 00:07:46,980 --> 00:07:49,680 Okay. I feel as guilty as lovesick. 108 00:07:50,040 --> 00:07:51,620 I let this thing get out of hand. 109 00:07:51,880 --> 00:07:54,560 I should have advised him to end the affair right away. 110 00:07:54,900 --> 00:07:58,580 But instead you milked it, and now you're afraid it turned sour. 111 00:07:59,220 --> 00:08:02,800 Now that we know we're all bottom liners, could we get to work? 112 00:08:03,760 --> 00:08:05,180 Find the man who did this? 113 00:08:05,600 --> 00:08:06,840 See if he's telling the truth. 114 00:08:07,160 --> 00:08:09,740 Is the husband crazy enough to commit murder? 115 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 Here you go. 116 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Thanks. 117 00:08:14,380 --> 00:08:17,580 Doesn't look like anything Kate has right. There really is something weird 118 00:08:17,580 --> 00:08:18,259 on here. 119 00:08:18,260 --> 00:08:23,000 Yeah, and we're the mules she's using to ride up some loony's fantasy mountain. 120 00:08:23,400 --> 00:08:28,800 Now look, everything that the guy writes indicates that he's insane with love, 121 00:08:28,900 --> 00:08:30,220 he's flamed with guilt. 122 00:08:31,020 --> 00:08:35,020 And he's scared to death. Wonderful. He'd make a great Johnny Cash. But why 123 00:08:35,020 --> 00:08:36,020 we have to work? 124 00:08:36,260 --> 00:08:40,059 Each of the letters has been methodically typed and very carefully 125 00:08:40,299 --> 00:08:43,539 Now, does the guy who's waiting to be shot worry about his spelling? 126 00:08:43,960 --> 00:08:45,200 Maybe he's an English major. 127 00:08:45,500 --> 00:08:47,280 The guy reads like a textbook gigolo. 128 00:08:48,000 --> 00:08:49,400 Met her on the golf course. 129 00:08:50,080 --> 00:08:51,480 Played her like a par three. 130 00:08:52,180 --> 00:08:55,580 I mean, he's let himself be whined and dined. She's bought him clothes. She's 131 00:08:55,580 --> 00:08:58,720 taken him to exclusive little Mexican hideaways. 132 00:08:59,580 --> 00:09:01,980 And we've got a great skeleton here. There's no meat on the bone. 133 00:09:04,360 --> 00:09:05,720 Here's a little rib to know on. 134 00:09:06,100 --> 00:09:12,040 She bought him, and I quote, a new Italian sports car for my birthday last 135 00:09:13,820 --> 00:09:18,420 Tears were in my eyes as we rode up the coast and parked on the lonely beach 136 00:09:18,420 --> 00:09:21,160 with the top down so we could watch the stars. 137 00:09:22,840 --> 00:09:24,760 Oh, I think I'm going to be sick. 138 00:09:28,170 --> 00:09:32,290 I can't believe there's seven people, including a nut, who own Ferraris. Well, 139 00:09:32,450 --> 00:09:33,490 that's La Jolla for you. 140 00:09:33,930 --> 00:09:34,930 Here's something. 141 00:09:35,110 --> 00:09:37,570 Mrs. Gavin Shelley, I read address. 142 00:09:38,710 --> 00:09:42,390 Personalized license plate, my guy, seven. 143 00:09:55,410 --> 00:09:56,430 Wrong place. 144 00:10:24,600 --> 00:10:26,580 Kind of looks like we found both of them. 145 00:10:33,360 --> 00:10:34,360 Try a little room service? 146 00:10:36,200 --> 00:10:38,520 Ah, you know what kind of movies they show in these places. 147 00:10:39,020 --> 00:10:40,900 Nobody's allowed in after the first ten minutes. 148 00:10:42,030 --> 00:10:45,730 Let's not disturb the nest. Just wait and see who comes out. 149 00:10:47,710 --> 00:10:49,370 Oh, no. Oh, no what? 150 00:10:51,350 --> 00:10:57,090 Who is your favorite retired minor league pitcher turned sleazeball? Five 151 00:10:57,090 --> 00:10:58,090 eye. 152 00:10:58,170 --> 00:10:59,170 Manny Cucco. 153 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Would you know it? 154 00:11:13,580 --> 00:11:15,240 Ricky, what a surprise. 155 00:11:19,280 --> 00:11:21,500 Manny, how's the platter? 156 00:11:21,820 --> 00:11:23,960 Good enough to brush you back, Cecil. 157 00:11:25,160 --> 00:11:29,860 Are we on the job here, or just waiting for vacancy? 158 00:11:30,140 --> 00:11:31,280 Who are you working for, Manny? 159 00:11:31,580 --> 00:11:33,820 Funny, I was just going to ask you the same thing. 160 00:11:34,240 --> 00:11:36,520 Great minds run in the same gutter. 161 00:11:54,510 --> 00:11:57,490 It's been nice looking at your toys. We've got to run. We've got to fish on 162 00:11:57,490 --> 00:12:00,050 line. Funny. I've got a couple on the line, too. 163 00:12:00,310 --> 00:12:01,310 See you, man. 164 00:12:02,730 --> 00:12:03,990 I think we can be yours. 165 00:12:08,270 --> 00:12:09,870 Make yourselves comfortable, guys. 166 00:12:11,530 --> 00:12:12,590 We're going for a ride. 167 00:12:43,750 --> 00:12:46,150 Just what he's doing. 168 00:12:46,830 --> 00:12:49,510 Keeping punks like you from trying to blackmail me. 169 00:12:49,870 --> 00:12:52,270 Just how much did you think you were going to get anyway, huh? 170 00:12:56,099 --> 00:13:01,600 much would you like me to take that golf now look look mr shelby if you don't 171 00:13:01,600 --> 00:13:05,580 believe us why don't you just go on down to the paper and check it out kate 172 00:13:05,580 --> 00:13:09,360 franklin's been leading her column with that story for over a month besides we 173 00:13:09,360 --> 00:13:14,420 weren't in that motel with your wife why lean on us because at last count i was 174 00:13:14,420 --> 00:13:19,660 worth a little over 18 million and i'm gonna keep it you understand my wife is 175 00:13:19,660 --> 00:13:23,520 38 and very dear to me we have an open marriage 176 00:13:24,410 --> 00:13:25,910 And I want her to enjoy it. 177 00:13:26,790 --> 00:13:30,010 Including having her fill of muscle -bound bunnies. 178 00:13:30,990 --> 00:13:33,950 You see, I have no illusions. 179 00:13:34,870 --> 00:13:39,350 Only my money and my good name. And you two clowns aren't getting either. 180 00:13:40,170 --> 00:13:41,330 Move the truck, Cuco. 181 00:13:41,730 --> 00:13:43,970 And tell my wife I can't play golf today. 182 00:13:44,230 --> 00:13:45,310 You know what I'm going to do? 183 00:13:45,590 --> 00:13:49,210 I'm going to find those papers you were talking about. And my lawyer and I are 184 00:13:49,210 --> 00:13:52,850 going to read them. And then he's going to give me ten ways to break your backs. 185 00:13:53,410 --> 00:13:54,410 Legally. 186 00:14:09,130 --> 00:14:12,590 Perfectly awful, man. My instincts were right on the button. 187 00:14:13,190 --> 00:14:20,190 Well, I mean, Gavin Shelley is a tough, vulgar, blustering nut, but that doesn't 188 00:14:20,190 --> 00:14:21,350 necessarily mean he's a killer. 189 00:14:21,770 --> 00:14:25,470 I mean, after all, he hired someone to watch his wife cheat on him and keep 190 00:14:25,470 --> 00:14:26,470 prying eyes away. 191 00:14:26,770 --> 00:14:28,390 He doesn't care what she does. 192 00:14:29,390 --> 00:14:30,770 Can't believe he's threatening her. 193 00:14:30,970 --> 00:14:32,110 We can't just drop it. 194 00:14:32,350 --> 00:14:34,150 No, we'll talk to Stephen Lacey. 195 00:14:34,910 --> 00:14:37,990 We waited at his place for two hours. He never showed up. 196 00:14:38,440 --> 00:14:39,440 We'll get him tomorrow. 197 00:14:39,680 --> 00:14:41,800 Maybe he's just writing you letters for laughs. 198 00:14:42,020 --> 00:14:43,020 I don't think so. 199 00:14:43,800 --> 00:14:46,660 Anybody else want another cup of coffee? 200 00:14:46,860 --> 00:14:47,900 No, thank you. 201 00:14:48,380 --> 00:14:51,100 Rick, next time you make it, try putting a little salt in it. 202 00:14:52,120 --> 00:14:56,140 Salt? Didn't your wife ever teach you that little trick? My wife? No. 203 00:14:56,540 --> 00:15:01,620 No. See, because my wife doesn't drink coffee. 204 00:15:01,860 --> 00:15:03,500 Maybe use a little less water. 205 00:15:03,760 --> 00:15:06,000 I think it gives it a richer flavor. 206 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 Fine. 207 00:15:09,609 --> 00:15:10,609 Hello? 208 00:15:11,730 --> 00:15:13,330 Yeah, just one minute, please. 209 00:15:14,430 --> 00:15:16,030 It's for you, Kate, your editor. 210 00:15:19,110 --> 00:15:20,110 Hello? 211 00:15:25,930 --> 00:15:28,790 Why is it you never ask for a second cup of my coffee? 212 00:15:30,070 --> 00:15:31,070 God almighty. 213 00:15:33,110 --> 00:15:34,310 Laurel Shelley is dead. 214 00:15:37,160 --> 00:15:39,400 They've arrested her husband for killing her. 215 00:15:48,980 --> 00:15:51,320 Well, whatever they wanted, they sure wanted it bad. 216 00:15:52,380 --> 00:15:58,040 Who found it? The city editor. About 8 .30. He reported it, but I wanted you to 217 00:15:58,040 --> 00:15:59,019 see it first. 218 00:15:59,020 --> 00:16:01,340 Kate, we don't want to touch anything until the police get here. 219 00:16:01,800 --> 00:16:04,060 Now, is there anything that a thief might have been after? 220 00:16:04,740 --> 00:16:05,820 Nothing worth taking. 221 00:16:06,460 --> 00:16:11,380 Just my files and... Oh, sometimes people send me little things, you know, 222 00:16:11,380 --> 00:16:12,380 thank me. 223 00:16:12,520 --> 00:16:13,720 It's nothing, really. 224 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Okay. 225 00:16:15,540 --> 00:16:17,960 It's possible this has something to do with Laurel Shelley's murder. 226 00:16:18,260 --> 00:16:20,560 You remember I said the lovesick killer is innocent? 227 00:16:20,840 --> 00:16:22,480 I mean, Gavin Shelley is innocent. 228 00:16:22,820 --> 00:16:26,180 You don't murder your wife after you know the whole city's following the 229 00:16:26,180 --> 00:16:27,059 in the newspaper. 230 00:16:27,060 --> 00:16:28,180 And the guy's smarter than that. 231 00:16:28,420 --> 00:16:29,560 He's been set up. 232 00:16:30,140 --> 00:16:32,720 And whoever did it probably wanted something in here. 233 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 What? 234 00:16:34,640 --> 00:16:39,260 Well... We don't know, but we'll find out. I wonder how they got in here right 235 00:16:39,260 --> 00:16:40,760 under the noses of the night shift. 236 00:16:41,180 --> 00:16:42,280 Probably the same way we do. 237 00:17:30,480 --> 00:17:31,239 I forgot. 238 00:17:31,240 --> 00:17:32,019 I'm sorry. 239 00:17:32,020 --> 00:17:33,020 Honest to God. 240 00:17:33,360 --> 00:17:34,360 Forgot what, Manny? 241 00:17:34,940 --> 00:17:35,940 It's your blank. 242 00:17:36,120 --> 00:17:37,640 Fill it in. I'm good for it. 243 00:17:40,040 --> 00:17:44,460 Satisfy yourself, but just don't do anything terribly cruel. 244 00:17:45,300 --> 00:17:47,020 Us? Cruel, Manny? 245 00:17:48,040 --> 00:17:50,460 You're the one that travels around with a potato peeler. 246 00:17:52,120 --> 00:17:53,240 As in the old days. 247 00:17:56,900 --> 00:17:59,280 What are you two comadrejas doing in my bedroom? 248 00:18:00,209 --> 00:18:01,209 Easy. 249 00:18:01,450 --> 00:18:02,710 That bat's irreplaceable. 250 00:18:03,110 --> 00:18:08,210 That is the very bat I used to bang a low slide out of the park off Mongo de 251 00:18:08,210 --> 00:18:10,550 Stasica. We took the pennant from Duluth 72. 252 00:18:11,610 --> 00:18:16,370 Someday, Manny, if you can still swallow, which I doubt, we'll buy you a 253 00:18:16,370 --> 00:18:21,490 beer and you will tell us the story of your life. Right now, however, you're 254 00:18:21,490 --> 00:18:24,310 going to tell us why you trashed Kate Franklin's office. 255 00:18:24,790 --> 00:18:26,450 Me? Why would I do that? 256 00:18:27,150 --> 00:18:29,370 Don't ask us, Manny. You're the one who did it. 257 00:18:32,960 --> 00:18:36,500 Hey, Rick, come on now. Look, Manny's going to cooperate. Look, just be 258 00:18:36,500 --> 00:18:38,600 with that thing. You can crush a man's skull with one of those. 259 00:18:38,800 --> 00:18:39,759 Yeah, I know. 260 00:18:39,760 --> 00:18:43,240 Rick, I think maybe it's a little too late to be civilized about this, you 261 00:18:44,160 --> 00:18:45,260 Hey, what do you mean too late? 262 00:18:46,040 --> 00:18:47,520 It's only noon. 263 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Well, one. 264 00:18:50,000 --> 00:18:52,100 You know, this bat has a very good feel to it. 265 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 Yeah. 266 00:18:56,480 --> 00:18:58,980 It's a real long ball bat. 267 00:19:10,090 --> 00:19:11,630 Take it easy now, Rick. Take it easy. 268 00:19:12,210 --> 00:19:13,210 AJ. 269 00:19:15,050 --> 00:19:18,790 I got that old weird feeling coming over me again. I know. I think I'm going to 270 00:19:18,790 --> 00:19:21,390 do it. No, come on. No, Rick. Rick. No, no, no. 271 00:19:22,450 --> 00:19:25,230 Manny, when he gets like this, I can't stop him. Come on, please. 272 00:19:25,530 --> 00:19:26,590 I'm telling you the truth. 273 00:19:26,890 --> 00:19:28,190 I am no longer on the case. 274 00:19:29,690 --> 00:19:31,090 After Shelly talked to you, I quit. 275 00:19:33,250 --> 00:19:35,550 It started to get tricky. 276 00:19:37,490 --> 00:19:38,490 I've been here all night. 277 00:19:52,200 --> 00:19:53,680 Manning didn't get out of bed all night. 278 00:19:54,200 --> 00:19:56,460 Not a hunch. That's one of the Ten Commandments. 279 00:19:56,860 --> 00:19:58,600 Only got one more man in the lineup. 280 00:19:59,220 --> 00:20:00,220 It's Eve Lacey. 281 00:20:06,040 --> 00:20:09,820 Of course Calvin Shelley killed her. And the guy is a schizophrenic monster. 282 00:20:12,400 --> 00:20:13,820 I've noticed what happened for months. 283 00:20:14,420 --> 00:20:15,820 Why didn't you stop seeing her? 284 00:20:17,020 --> 00:20:18,020 We were in love. 285 00:20:18,480 --> 00:20:19,740 Why didn't she leave her husband? 286 00:20:20,080 --> 00:20:21,420 She was terrified of him. 287 00:20:21,770 --> 00:20:23,310 Afraid to stay, afraid to go. 288 00:20:24,290 --> 00:20:28,670 We were so desperate, we... You're going to laugh at this. 289 00:20:29,490 --> 00:20:32,410 We wrote to one of those advice -to -the -lovelorn columns in the newspaper. 290 00:20:33,350 --> 00:20:34,350 Kate Franklin? 291 00:20:34,950 --> 00:20:36,850 All she could do was offer us platitudes. 292 00:20:38,070 --> 00:20:39,210 I don't know what we expected. 293 00:20:40,170 --> 00:20:41,490 You told all this to the police? 294 00:20:42,070 --> 00:20:43,070 Yeah, they seemed to know. 295 00:20:43,630 --> 00:20:45,110 I mean, I signed all the letters. 296 00:20:46,270 --> 00:20:47,510 Love, Dick and La Jolla. 297 00:20:48,330 --> 00:20:49,750 I guess the pattern was obvious. 298 00:20:51,070 --> 00:20:52,070 Yeah, I read those. 299 00:20:53,850 --> 00:20:57,370 You wrote that Shelly threatened her. Now, were these actual physical threats 300 00:20:57,370 --> 00:20:58,370 from Shelly? 301 00:20:59,690 --> 00:21:01,090 Yeah, I don't know whether you've met the man. 302 00:21:01,730 --> 00:21:04,290 But all he has to do is arch his eyebrows and it's a threat. 303 00:21:06,890 --> 00:21:08,890 I'd say he snapped her neck like a chicken bone. 304 00:21:10,010 --> 00:21:11,330 I bet you he enjoyed it. 305 00:21:24,850 --> 00:21:28,710 Sergeant Brian, look, I'm going to be deeply undercover for the rest of the 306 00:21:28,710 --> 00:21:30,110 afternoon. Yeah, that's right. 307 00:21:30,570 --> 00:21:32,990 Oh, and Brian, would you call the racket club and tell them I'm going to be a 308 00:21:32,990 --> 00:21:33,889 few minutes late? 309 00:21:33,890 --> 00:21:34,890 Thanks a lot. 310 00:21:40,530 --> 00:21:44,390 Corruption, misfeasance, malfeasance. Can't trust anybody these days. 311 00:21:46,190 --> 00:21:49,830 Look at this. Playing tennis on the taxpayer's money. How do you do that 312 00:21:49,830 --> 00:21:50,629 clear conscience? 313 00:21:50,630 --> 00:21:51,630 I don't. 314 00:21:51,710 --> 00:21:52,770 It's not a perfect world. 315 00:21:53,230 --> 00:21:54,290 Guilt's the thing you learn to live with. 316 00:21:54,510 --> 00:21:56,550 Are you going to get out of my way? I'm talking mixed doubles. Absolutely. 317 00:21:56,850 --> 00:21:57,850 First of all, I need a favor. 318 00:21:59,130 --> 00:22:01,090 You're rich, you hear? Of course you need a favor. 319 00:22:01,870 --> 00:22:04,490 Unfortunately, though, I've got all the life insurance I need, or as an 320 00:22:04,490 --> 00:22:05,710 encyclopedist. Cute. 321 00:22:06,090 --> 00:22:07,090 It's Gavin Shelley. 322 00:22:07,130 --> 00:22:08,130 Get me in to see him. 323 00:22:08,190 --> 00:22:10,370 I can't do that. I don't have anything to do with that case. 324 00:22:10,590 --> 00:22:13,550 You're quite right. You're a disinterested third party, plus which, 325 00:22:13,550 --> 00:22:15,010 here and argue with me, you're going to lose your court. 326 00:22:16,230 --> 00:22:19,670 Look, man, I'm not Houdini. I just can't snap my fingers and doors open. No, 327 00:22:19,710 --> 00:22:20,329 you're a cop. 328 00:22:20,330 --> 00:22:21,330 Infinitely better. 329 00:22:21,930 --> 00:22:23,630 Come on, town. How often do I ask? 330 00:22:24,170 --> 00:22:27,310 Rick, I got you into the Point Loma submarine, Pence. 331 00:22:27,550 --> 00:22:30,890 I got you into the Willie Nelson concert. About the only thing I haven't 332 00:22:30,890 --> 00:22:32,450 you into around here is the mayor's office. 333 00:22:32,670 --> 00:22:34,070 No, he did that, too. Remember the explosion? 334 00:22:35,370 --> 00:22:36,550 Oh, that's right. 335 00:22:37,470 --> 00:22:39,350 I'd actually tried to blot that out of my mind. 336 00:22:39,630 --> 00:22:40,790 All I need is half an hour. 337 00:22:41,630 --> 00:22:42,630 Fifteen. No, no. 338 00:22:42,730 --> 00:22:44,510 Ten minutes. Ten minutes? That's right. 339 00:22:44,750 --> 00:22:47,610 Left if you can manage it. Oh, come on, town. Now, just relax. Nobody's even 340 00:22:47,610 --> 00:22:48,610 going to look at me twice. 341 00:22:48,650 --> 00:22:49,529 The judge would. 342 00:22:49,530 --> 00:22:51,150 His instructions were crystal clear. 343 00:22:51,550 --> 00:22:53,390 Absolutely no business except his lawyers. 344 00:22:54,710 --> 00:22:58,150 Now, nobody notices lawyers. People actually try not to notice lawyers. 345 00:22:58,150 --> 00:23:00,430 kind of like, uh, laws. 346 00:23:02,530 --> 00:23:04,790 Judge is going to enjoy hearing your theory on jurisprudence. 347 00:23:05,010 --> 00:23:06,810 I'm not having to twist your arm real hard. 348 00:23:08,470 --> 00:23:09,970 You don't think Shelly did it, do you? 349 00:23:10,410 --> 00:23:12,190 Why is it you always know when I agree with you? 350 00:23:13,910 --> 00:23:14,910 Forget. 351 00:23:18,450 --> 00:23:19,470 Why are you here? 352 00:23:20,430 --> 00:23:21,430 Because you didn't do it? 353 00:23:21,770 --> 00:23:23,830 The way you put that, you must know something. 354 00:23:24,330 --> 00:23:26,270 People, they're not neat. 355 00:23:27,230 --> 00:23:29,610 But the frame around you was hung with a carpenter's level. 356 00:23:30,070 --> 00:23:33,470 If Kate Franklin hadn't hired us, the picture would be perfect. You'd take the 357 00:23:33,470 --> 00:23:34,449 fall. 358 00:23:34,450 --> 00:23:35,450 What's it to you? 359 00:23:35,730 --> 00:23:40,870 Well, last night, somebody went through her office like a 7 .7 quake. They were 360 00:23:40,870 --> 00:23:44,490 looking for something, and it wasn't her file on my husband likes to wear dog 361 00:23:44,490 --> 00:23:45,490 suit letters. 362 00:23:45,630 --> 00:23:47,790 Whoever framed you doesn't think their work is done. 363 00:23:48,780 --> 00:23:51,980 If we can figure out why, we can figure out who, and you can walk out of here. 364 00:23:52,520 --> 00:23:53,680 I thought it was obvious. 365 00:23:54,940 --> 00:23:56,720 Stephen Lacey, you wrote the letters. 366 00:23:56,980 --> 00:23:57,980 What's he got to gain? 367 00:23:59,840 --> 00:24:00,840 I'm out of the way. 368 00:24:02,080 --> 00:24:03,080 Yeah. 369 00:24:04,180 --> 00:24:05,180 But she's dead. 370 00:24:07,700 --> 00:24:11,540 I am the resurrection and the life, saith the Lord. 371 00:24:12,240 --> 00:24:16,740 He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. 372 00:24:17,390 --> 00:24:20,630 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. 373 00:24:21,210 --> 00:24:26,750 For as much as it hath pleased Almighty God to take unto himself the soul of our 374 00:24:26,750 --> 00:24:33,650 friend Laurel Shelley, we commit her body to the grave, earth to earth, ashes 375 00:24:33,650 --> 00:24:39,390 ashes, dust to dust, in the sure and certain hope that as she has borne the 376 00:24:39,390 --> 00:24:44,990 image of the earthly, she shall also bear the image of the heavenly. 377 00:25:00,300 --> 00:25:01,300 It's Melissa Shelley. 378 00:25:01,760 --> 00:25:03,880 Shelley's daughter by a previous marriage. 379 00:25:04,280 --> 00:25:05,300 How old is she? 380 00:25:05,680 --> 00:25:07,300 Uh, 20 years old. 381 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Let's see. 382 00:25:09,380 --> 00:25:12,660 She's a junior at Rutledge College. It's a private school up north. She came 383 00:25:12,660 --> 00:25:13,619 down for the funeral. 384 00:25:13,620 --> 00:25:15,100 Hmm. She looks pretty upset. 385 00:25:17,100 --> 00:25:19,500 Uh, a little too upset. 386 00:25:20,060 --> 00:25:23,560 Well, I overheard some of the relatives. They weren't buying her performance. 387 00:25:23,940 --> 00:25:25,880 And Laura Shelley was her stepmother. 388 00:25:26,220 --> 00:25:27,220 Hmm. 389 00:25:33,230 --> 00:25:34,230 Oh, hi, Kate. How you doing? 390 00:25:35,310 --> 00:25:36,590 Hold on. 391 00:25:37,310 --> 00:25:39,870 Just hold on. Let me get AJ over here. 392 00:25:41,250 --> 00:25:44,870 I finally got around to yesterday's mail. There's another letter here from 393 00:25:44,870 --> 00:25:45,910 Lovesick in La Jolla. 394 00:25:46,550 --> 00:25:47,990 I mean, Stephen Lacey. 395 00:25:48,190 --> 00:25:49,750 It's postmarked two days ago. 396 00:25:50,170 --> 00:25:51,149 Anything new? 397 00:25:51,150 --> 00:25:53,310 A lot of it sounds like what he wrote before. 398 00:25:53,530 --> 00:25:55,430 The end of my rope, the tragedy. 399 00:25:55,850 --> 00:25:58,290 But there's this one part about a golf game. 400 00:25:58,610 --> 00:26:01,650 He says that Gavin and Laurel played golf that day. 401 00:26:04,880 --> 00:26:08,580 Wait a second. He postponed that game. He never went. Are you sure it's 402 00:26:08,580 --> 00:26:09,720 postmarked the day she died? 403 00:26:10,080 --> 00:26:12,380 Yes. How do you explain that? 404 00:26:13,220 --> 00:26:14,500 Maybe Stephen Lacey can. 405 00:26:39,379 --> 00:26:40,800 Lacey, Big Swan died. 406 00:26:42,400 --> 00:26:43,400 Anybody see it? 407 00:26:43,620 --> 00:26:45,480 You mean anybody give him a hand out the window? 408 00:26:45,880 --> 00:26:46,880 We don't know. 409 00:26:47,160 --> 00:26:48,240 Pretty big guy to handle. 410 00:26:49,080 --> 00:26:51,040 I only know it wasn't Shelly this time. 411 00:26:52,480 --> 00:26:53,700 Still a guest of the city. 412 00:26:55,960 --> 00:26:57,480 Maybe he died of a broken heart. 413 00:27:01,440 --> 00:27:02,600 Among other things. 414 00:27:04,040 --> 00:27:05,040 Up here. 415 00:27:10,860 --> 00:27:12,060 Proofs I know it's in the typewriter. 416 00:27:21,300 --> 00:27:25,260 Can't go on living without Laurel? Same typeface as the letters to Kate. 417 00:27:29,000 --> 00:27:30,100 Guy his age. 418 00:27:31,940 --> 00:27:33,180 Physical fitness freak. 419 00:27:34,120 --> 00:27:38,380 I don't know, it's just... It's kind of hard to believe you'd want to bounce the 420 00:27:38,380 --> 00:27:39,920 body off the sidewalk like that. 421 00:27:40,240 --> 00:27:42,740 Yeah, there was no sign of a struggle. 422 00:27:43,080 --> 00:27:46,220 It would take a real big dude to overpower him and throw him off the 423 00:27:46,540 --> 00:27:47,940 Besides, the door was locked. 424 00:27:51,320 --> 00:27:53,080 There's no bolt on the inside, Town. 425 00:27:53,460 --> 00:27:55,120 Somebody's going to slam that on their way out. 426 00:27:55,400 --> 00:27:58,620 There's nothing here that doesn't say he just didn't take a short walk off the 427 00:27:58,620 --> 00:27:59,620 balcony. 428 00:28:28,020 --> 00:28:29,240 Hey, guys? Yeah? 429 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 Take a look at this. 430 00:28:32,220 --> 00:28:33,220 Here you go. 431 00:28:35,080 --> 00:28:39,280 Why would a guy who's planning to walk off his own balcony leave his video 432 00:28:39,280 --> 00:28:40,720 recorder on to tape an old movie? 433 00:28:43,880 --> 00:28:45,740 Because he wasn't going to be here to watch it live? 434 00:28:50,760 --> 00:28:55,940 What did I tell you? 435 00:28:59,020 --> 00:29:00,840 Arnold, you haven't told us anything yet. 436 00:29:01,220 --> 00:29:03,380 I haven't? Not yet. 437 00:29:03,740 --> 00:29:04,740 Why not? 438 00:29:04,940 --> 00:29:06,620 It's right here, everything we need. 439 00:29:07,140 --> 00:29:10,920 The suicide note and the letter from Mr. 440 00:29:11,940 --> 00:29:16,640 Sticklove. Whoever wrote these letters, he didn't write the suicide note. 441 00:29:16,960 --> 00:29:17,980 How can you tell that? 442 00:29:19,060 --> 00:29:20,060 Look. 443 00:29:20,820 --> 00:29:21,820 You see? 444 00:29:22,740 --> 00:29:27,240 Everything typed on the same machine. Always the same correcting electric. 445 00:29:27,920 --> 00:29:30,200 but always in the letters. 446 00:29:31,320 --> 00:29:37,760 Under the microscope, you see M 447 00:29:37,760 --> 00:29:41,520 and N's perverted. 448 00:29:43,320 --> 00:29:44,920 Perverted? Yes. 449 00:29:45,400 --> 00:29:52,320 He mixes up his M's and N's, this person hitting one when should be hitting the 450 00:29:52,320 --> 00:29:53,780 other, so they go backwards. 451 00:29:54,100 --> 00:29:56,990 Then... Ping! He makes a correction. 452 00:29:58,550 --> 00:30:04,790 But under the microscope, the evidence from the mistake always remains on 453 00:30:05,030 --> 00:30:06,050 like a fingerprint. 454 00:30:08,010 --> 00:30:12,350 But in the suicide note, no such evidence. 455 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 No. 456 00:30:14,210 --> 00:30:16,230 Which proves that he was murdered. 457 00:30:16,490 --> 00:30:17,490 By a giant. 458 00:30:17,670 --> 00:30:20,630 And the only giant in this case is in jail. 459 00:30:42,570 --> 00:30:44,610 It's from the Del Playa out on Vista Point. 460 00:30:45,030 --> 00:30:49,070 In the Kate Franklin Traveler's Guide, it's known as a three -star resort hotel 461 00:30:49,070 --> 00:30:51,490 with a one -star restaurant. Very exclusive. 462 00:30:52,250 --> 00:30:55,170 Very expensive, I would imagine, for an aerobics instructor. 463 00:30:55,590 --> 00:30:58,110 Yeah, well, we ought to check it out. There's a whole bunch of these in his 464 00:30:58,110 --> 00:30:59,110 medicine cabinet. 465 00:30:59,510 --> 00:31:02,330 Looks like he was spending some rather serious time out there. 466 00:31:02,550 --> 00:31:06,570 Wouldn't surprise me. The Del Playa's known as a safe playground for the rich. 467 00:31:07,320 --> 00:31:11,620 Laurel Shelley probably took Stephen there for private roping sessions, if 468 00:31:11,620 --> 00:31:12,620 know what I mean. 469 00:31:23,940 --> 00:31:24,940 Okay. 470 00:31:26,260 --> 00:31:28,040 Making an Eldo convertible as well? 471 00:31:28,540 --> 00:31:29,540 Yeah. 472 00:31:38,480 --> 00:31:39,500 Now, stand with us. 473 00:31:56,340 --> 00:31:57,920 Ah, excuse me. Yes? 474 00:31:58,240 --> 00:31:59,680 No? Let me guess. 475 00:31:59,920 --> 00:32:01,700 Two rooms connecting doors. 476 00:32:01,960 --> 00:32:05,640 No. I'm sorry, our Ménage à Trois Suites is booked till Christmas. 477 00:32:05,960 --> 00:32:07,820 We don't want the Ménage à Trois Suites. 478 00:32:09,130 --> 00:32:10,130 I don't blame you. 479 00:32:10,630 --> 00:32:13,130 That crack will cost you half a star, pal. 480 00:32:13,910 --> 00:32:17,070 We're private investigators, and we're looking for... 481 00:32:17,070 --> 00:32:25,930 We're 482 00:32:25,930 --> 00:32:27,430 looking for information on this man. 483 00:32:29,490 --> 00:32:30,590 Uh, yes. 484 00:32:32,870 --> 00:32:35,850 He used to come here quite regularly with his wife. 485 00:32:36,680 --> 00:32:40,400 Very beautiful young woman, very tall, long blonde hair. 486 00:32:41,680 --> 00:32:43,020 Long blonde hair? 487 00:32:43,340 --> 00:32:44,199 Like this? 488 00:32:44,200 --> 00:32:45,340 Ah, yes, that's her. 489 00:32:45,860 --> 00:32:46,860 Thank you. 490 00:32:47,520 --> 00:32:51,280 Maybe she duped Lacey into killing her stepmother and framing her father. 491 00:32:51,480 --> 00:32:52,700 Is that possible? 492 00:32:53,220 --> 00:32:56,100 Possible, yes, but it still doesn't tell us who killed Stephen Lacey. 493 00:33:00,780 --> 00:33:02,960 Come out, come out, wherever you are. 494 00:33:32,330 --> 00:33:37,010 It is just that we would feel more comfortable if we knew that you were 495 00:33:37,010 --> 00:33:38,010 with Mom. 496 00:33:38,750 --> 00:33:42,910 It's very unfair of you to impose on your mother this way. No, you have to 497 00:33:42,910 --> 00:33:44,170 understand, we're not imposing. 498 00:33:44,530 --> 00:33:46,830 Really, truly. I mean, we do this all the time. 499 00:33:47,110 --> 00:33:48,550 Yeah, Mom's used to it. 500 00:33:49,310 --> 00:33:52,650 You should read the letters for mothers who feel their children take unfair 501 00:33:52,650 --> 00:33:55,650 advantage. Unfair advantage, yes. Don't be ridiculous. 502 00:33:56,460 --> 00:33:59,840 This one mother wrote her children were always in trouble, calling her up in the 503 00:33:59,840 --> 00:34:04,020 middle of the night to have bailed her sons out of jail, embarrassing her in 504 00:34:04,020 --> 00:34:07,320 front of her men, Fred. Well, yeah, but I mean, you know, it's... I know that's 505 00:34:07,320 --> 00:34:08,600 not you. What'd you tell her to do? 506 00:34:08,840 --> 00:34:12,560 I told her to let them rot in the slammer next time, teach them a lesson. 507 00:34:13,340 --> 00:34:14,340 Sorry to hear that. 508 00:34:14,500 --> 00:34:17,719 Of course, didn't do any good that they just moved here from Guatemala. She was 509 00:34:17,719 --> 00:34:18,880 the only one who spoke English. 510 00:34:20,179 --> 00:34:22,300 Yeah, well, here, right this way. 511 00:34:37,040 --> 00:34:38,040 I'm sorry. 512 00:35:09,580 --> 00:35:10,580 Twenty minutes. 513 00:35:10,700 --> 00:35:13,900 Mom, it's Kate Franklin. Kate, this is our mom. How do you do? 514 00:35:14,540 --> 00:35:18,720 I was just chat -targeting your sons. We're imposing on you like this. Oh, 515 00:35:18,720 --> 00:35:21,020 be silly. I'll be the toast of the Canasta Club. 516 00:35:21,580 --> 00:35:22,558 Hi, Mom. 517 00:35:22,560 --> 00:35:23,560 Hi, Uncle. 518 00:35:26,120 --> 00:35:27,120 Dr. 519 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Luckowitz, please. 520 00:35:33,440 --> 00:35:35,540 Dr. Luckowitz, please pick up your page. 521 00:35:41,839 --> 00:35:42,839 Marlowe? Marlowe! 522 00:35:42,940 --> 00:35:43,940 Marlowe! 523 00:35:46,900 --> 00:35:47,900 Marlowe, come here. 524 00:35:49,600 --> 00:35:50,600 Marlowe, come here. 525 00:35:50,900 --> 00:35:52,400 Come on, boy. Come on, boy. 526 00:35:52,680 --> 00:35:53,680 You okay? 527 00:35:54,100 --> 00:35:55,100 Huh? 528 00:35:55,780 --> 00:35:58,040 Geez, for a minute there, I thought you were on your way to that big kennel in 529 00:35:58,040 --> 00:35:59,040 the sky home. 530 00:36:04,400 --> 00:36:05,500 My home is gone. 531 00:36:17,390 --> 00:36:18,990 Well, AJ, look at it this way. 532 00:36:19,190 --> 00:36:21,870 We're getting Bond to get rid of that lousy oil painting he had over there. 533 00:36:22,270 --> 00:36:26,630 Thank God you weren't in here and nobody was hurt. Oh, Mom, we're okay. We're 534 00:36:26,630 --> 00:36:27,970 okay. Hey, hey, come here. 535 00:36:29,190 --> 00:36:30,069 It's all right. 536 00:36:30,070 --> 00:36:31,070 It's all right. 537 00:36:31,490 --> 00:36:32,490 It's all right. 538 00:36:35,930 --> 00:36:36,930 AJ? 539 00:36:43,870 --> 00:36:46,530 It had to be radio control. I bet this beeper set it off. 540 00:36:48,420 --> 00:36:50,520 Remind me to write the good doctor a thank you note. 541 00:36:51,560 --> 00:36:58,240 I think it's time we dropped the 542 00:36:58,240 --> 00:36:59,720 case. No, no way. 543 00:37:01,300 --> 00:37:05,920 Someone is going to be very, very sorry about all this. 544 00:37:06,500 --> 00:37:09,660 I could never forgive myself if anything happened to the two of you. I don't 545 00:37:09,660 --> 00:37:10,660 want anyone else hurt. 546 00:37:10,900 --> 00:37:12,020 No, no, Kate, you don't understand. 547 00:37:13,200 --> 00:37:15,420 See, we couldn't drop the case now if we wanted to. 548 00:37:15,780 --> 00:37:18,040 They're bringing the action to us because we're... 549 00:37:18,280 --> 00:37:19,360 Too close to them already. 550 00:37:19,820 --> 00:37:21,680 None of that is safe till we make it safe. 551 00:37:25,880 --> 00:37:30,800 But if I... I haven't meddled in the case in the first place, none of this 552 00:37:30,800 --> 00:37:34,260 have happened. Kate, lots of people manage to get murdered every year in 553 00:37:34,260 --> 00:37:35,460 country without your help. 554 00:37:35,700 --> 00:37:38,220 I've been meddling in other people's business all my life. 555 00:37:39,940 --> 00:37:40,940 Now look. 556 00:37:41,480 --> 00:37:44,060 I... Come on, come on. 557 00:37:44,520 --> 00:37:45,520 Come on. 558 00:37:46,480 --> 00:37:49,570 Kate? I want you to listen to me. Hey, will you listen to me? 559 00:37:50,050 --> 00:37:51,650 Okay? All right. 560 00:37:54,710 --> 00:37:59,370 Look, an awful lot of people in this world who are desperate for help. 561 00:38:00,210 --> 00:38:03,270 And most of them don't know where to turn or who to talk to. 562 00:38:04,470 --> 00:38:05,890 And you help those people. 563 00:38:06,190 --> 00:38:07,190 You do. 564 00:38:08,490 --> 00:38:11,350 Because you like listening to them. You like listening to their problems. 565 00:38:12,490 --> 00:38:13,970 You try to understand them. 566 00:38:14,750 --> 00:38:15,910 You put a little... 567 00:38:18,280 --> 00:38:19,960 A little common sense back in their lives. 568 00:38:20,620 --> 00:38:24,760 On top of which, anybody who's willing to take on the awesome responsibility of 569 00:38:24,760 --> 00:38:28,140 turning A .J. into a happily married, well -dressed man deserves a place in 570 00:38:28,140 --> 00:38:29,720 things of all fame. That's all there is to it. 571 00:38:32,360 --> 00:38:36,620 I must admit, I hate to see A .J. lonely. 572 00:38:37,000 --> 00:38:38,740 He is lonely, Kate, believe me. 573 00:38:39,980 --> 00:38:43,180 Lonely and restless and young. 574 00:38:43,580 --> 00:38:44,580 It's disgusting. 575 00:38:46,480 --> 00:38:49,780 There's a decorator I know. Really? Oh, she's a lovely woman. 576 00:38:50,340 --> 00:38:51,500 AJ would love her. 577 00:38:52,040 --> 00:38:54,240 And she could do terrific things with this room. 578 00:38:54,660 --> 00:38:57,780 Would you all mind if we talked about murder instead of love for a little bit? 579 00:38:57,780 --> 00:38:58,780 think I'd feel more comfortable. 580 00:38:59,440 --> 00:39:02,880 Don't mind him. He gets testy when his house gets blown up. Happens every time. 581 00:40:40,549 --> 00:40:41,550 Hello. What do you got? 582 00:40:42,270 --> 00:40:48,350 Well, what are we doing? It's a receipt signed by Melissa and dated for the day 583 00:40:48,350 --> 00:40:49,510 that Laurel Shelley was killed. 584 00:40:49,910 --> 00:40:52,850 Huh? It's kind of smudged, though. I mean, the only thing I can read is the 585 00:40:52,850 --> 00:40:53,850 or not. 586 00:40:54,970 --> 00:40:55,970 Yeah. 587 00:40:56,490 --> 00:40:58,290 Can't tell what she bought or where she bought it. 588 00:40:59,370 --> 00:41:00,370 I can fix that. 589 00:41:40,360 --> 00:41:41,360 Hold on. 590 00:41:44,240 --> 00:41:46,340 I hope you took good notes at Chaucer today. 591 00:41:46,660 --> 00:41:50,160 The wives' tale, wasn't it? You must have nodded off again. We did the wives' 592 00:41:50,220 --> 00:41:50,939 tale yesterday. 593 00:41:50,940 --> 00:41:52,320 Yeah, it's coming in loud and clear. 594 00:41:56,080 --> 00:41:57,740 Bobby, I just can't do that. 595 00:41:58,380 --> 00:42:00,020 But Allison, I love you. 596 00:42:00,360 --> 00:42:03,680 Bobby, I love you too, but I can't break it off with Billy. It would kill him 597 00:42:03,680 --> 00:42:05,100 after all he's gone through this year. 598 00:42:05,620 --> 00:42:06,880 You could break it off with Max. 599 00:42:07,450 --> 00:42:11,490 Max has had a great year. Max and I have a strictly physical relationship and it 600 00:42:11,490 --> 00:42:12,590 shouldn't bother you at all. 601 00:42:13,070 --> 00:42:14,170 What about Norman? 602 00:42:14,490 --> 00:42:16,270 You think you could break it off with Norman? 603 00:42:18,090 --> 00:42:20,550 No. You could move in with me. 604 00:42:21,170 --> 00:42:22,170 How's it going? 605 00:42:25,590 --> 00:42:28,650 Well, so far I've heard plans for the weekend. 606 00:42:29,410 --> 00:42:31,190 Fights with Mommy and Daddy. 607 00:42:32,050 --> 00:42:33,490 Plato versus Aristotle. 608 00:42:34,620 --> 00:42:39,940 A really interesting conversation lasting about 45 minutes concerning Mick 609 00:42:39,940 --> 00:42:43,220 Jagger's lips, but so far no messages from Melissa. 610 00:42:43,820 --> 00:42:45,280 No, no campus either. 611 00:42:45,760 --> 00:42:47,460 I checked her car. It's clean. 612 00:42:48,180 --> 00:42:50,780 You listen for a while. I got to take a break. 613 00:42:55,060 --> 00:42:56,060 Aha. 614 00:42:56,340 --> 00:42:58,420 Now we're getting into your surveillance specialty. 615 00:42:58,860 --> 00:43:01,620 Looking through binoculars into a sorority house. 616 00:43:02,250 --> 00:43:05,490 All in the cause of truth, justice, and the American way. 617 00:43:05,970 --> 00:43:07,550 Hey, listen to this. 618 00:43:10,530 --> 00:43:11,550 What about Norman? 619 00:43:11,810 --> 00:43:14,230 I don't care about Norman, you know that. 620 00:43:14,550 --> 00:43:15,770 I could never love Norman. 621 00:43:16,370 --> 00:43:20,630 So how come you go to bed with him and not with me? Because I love you, that's 622 00:43:20,630 --> 00:43:25,050 why. You won't even let me kiss you. Bobby, I can't talk about it now. 623 00:43:25,790 --> 00:43:27,550 Joey's coming over to help me with my chemistry. 624 00:43:27,770 --> 00:43:28,790 Joey? Joey? 625 00:43:29,030 --> 00:43:30,030 Joey who? 626 00:43:30,530 --> 00:43:31,670 Joey's just a friend. 627 00:43:35,220 --> 00:43:41,060 Well, the town says that Melissa was supposedly on campus when both murders 628 00:43:41,060 --> 00:43:45,120 committed. Of course, up until now, nobody's had any reason to check out her 629 00:43:45,120 --> 00:43:49,580 alibi because we all knew we were looking for a large, powerful man. 630 00:43:50,620 --> 00:43:52,620 We had this kind of thing together. 631 00:43:53,160 --> 00:43:54,300 The three of you? 632 00:43:54,760 --> 00:43:56,580 You don't have to make it sound so dirty. 633 00:43:57,260 --> 00:43:59,540 No, I didn't mean that. I'm just surprised. 634 00:44:08,680 --> 00:44:09,680 Don't mind extra crispy. 635 00:44:10,560 --> 00:44:11,560 Listen to this. 636 00:44:12,240 --> 00:44:13,940 Melissa got a call while you were out. 637 00:44:16,280 --> 00:44:17,500 Why have you been avoiding me? 638 00:44:18,120 --> 00:44:21,720 I've been very busy, and I haven't had time to do anything but study. 639 00:44:22,480 --> 00:44:24,420 You're trying to break it off, aren't you? 640 00:44:25,160 --> 00:44:28,560 No, I'm not, but I think it would be a good idea if we didn't see each other 641 00:44:28,560 --> 00:44:29,920 a while, all things considered. 642 00:44:44,650 --> 00:44:50,050 get there about uh five o 'clock yep oh by the way i talked to uh marjorie she 643 00:44:50,050 --> 00:44:54,590 came through for us melissa bought a new voltage regulator the day laurel shelly 644 00:44:54,590 --> 00:44:59,350 was killed she bought it in san diego hello 645 00:44:59,350 --> 00:45:06,030 i'd like to know where you two got this melissa i think you're missing the point 646 00:45:06,030 --> 00:45:10,790 here you were in san diego the day your stepmother was killed you don't have an 647 00:45:10,790 --> 00:45:11,790 alibi anymore 648 00:45:12,220 --> 00:45:15,240 You are now facing a possible homicide charge. 649 00:45:15,580 --> 00:45:18,420 The fact that I was in San Diego doesn't make me a murderer. 650 00:45:18,760 --> 00:45:22,260 The fact that you lied to the police proves that you have something to hide. 651 00:45:22,520 --> 00:45:23,880 I wasn't hiding anything. 652 00:45:24,760 --> 00:45:26,960 I was trying to protect our family name. 653 00:45:28,000 --> 00:45:31,160 My mother's dead. Now, why should people have all this to drag through the mud? 654 00:45:32,600 --> 00:45:35,760 Kate Franklin would love to write a story on a mother -daughter love 655 00:45:36,220 --> 00:45:38,940 We're talking about a triangle, all right, but it's got nothing to do with 656 00:45:39,440 --> 00:45:40,440 You don't understand. 657 00:45:42,730 --> 00:45:43,730 Why don't you help us out? 658 00:45:45,230 --> 00:45:46,590 I was in San Diego. 659 00:45:47,470 --> 00:45:48,770 But I never killed anyone. 660 00:45:50,450 --> 00:45:53,630 Stephen Lacey killed my stepmother, then tried to blackmail me. 661 00:45:54,930 --> 00:45:56,570 Wally Luger then killed Stephen. 662 00:45:57,950 --> 00:45:59,090 Wally's the one you want. 663 00:45:59,730 --> 00:46:00,730 You liar! 664 00:46:03,150 --> 00:46:05,250 Hold it! Get out of the way! 665 00:47:36,940 --> 00:47:39,860 I appreciate the help, but I can do my own redecorating. Thank you. 666 00:47:40,500 --> 00:47:43,360 Perhaps you should consider taking your big brother's advice, AJ. 667 00:47:43,860 --> 00:47:46,000 After all, he is more experienced in these matters. 668 00:47:47,220 --> 00:47:48,220 Domestically speaking. 669 00:47:49,920 --> 00:47:50,920 You're right. 670 00:47:51,540 --> 00:47:53,100 You're absolutely right. 671 00:47:53,880 --> 00:47:57,580 You know, I think it's high time that you met Rick. Why? How about it, Rick? 672 00:47:58,360 --> 00:48:00,440 When are you going to introduce her to the little woman? 673 00:48:01,180 --> 00:48:03,040 Rick's wife? What are you talking about? 674 00:48:03,620 --> 00:48:06,460 Oh, Rick, I really would love to meet her. 675 00:48:06,890 --> 00:48:08,270 Come to think of it, so would I. 676 00:48:09,030 --> 00:48:10,750 I'll arrange a little soiree. 677 00:48:11,110 --> 00:48:15,810 I've someone very special in mind for you, A .J. Oh, perfectly delightful 678 00:48:15,810 --> 00:48:18,830 lady. Very pretty, too, in spite of her appearance. 679 00:48:19,270 --> 00:48:21,110 I've even lined up someone for Cecilia. 680 00:48:21,530 --> 00:48:24,830 She's a bit older than you are, dear, but still quite vigorous, all things 681 00:48:24,830 --> 00:48:25,830 considered. 682 00:48:26,330 --> 00:48:28,410 I told him all about you. 683 00:48:30,250 --> 00:48:32,070 You might have to bring his nurse, though. 684 00:48:32,910 --> 00:48:34,090 How many does that make? 54903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.