Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,880
Read between the lines. There are a lot
of nuts out there, Mr. Simon.
2
00:00:05,160 --> 00:00:06,960
Yeah, and they all seem to have your
address.
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,940
Tonight on Simon and Simon.
4
00:00:09,540 --> 00:00:12,500
Let's not disturb the nest. Just wait
and see who comes out.
5
00:00:13,780 --> 00:00:17,120
Satisfy yourself, but just don't do
anything terribly cruel.
6
00:00:18,980 --> 00:00:23,120
I'm sorry, our menage a trois suite is
booked. You guys are really hard up.
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
We on the air?
8
00:00:24,620 --> 00:00:26,120
Yeah, it's coming in loud and clear.
9
00:01:36,620 --> 00:01:39,900
Dear Kate, I'm at the end of my rope.
10
00:01:40,420 --> 00:01:45,340
I love her beyond belief, yet I know
that our love can only end in tragedy.
11
00:01:46,340 --> 00:01:48,660
Today she told her husband about our
affair.
12
00:01:49,200 --> 00:01:50,860
How cruel irony is.
13
00:01:51,240 --> 00:01:54,920
They met at the same golf course where
we spent so many happy hours.
14
00:01:55,660 --> 00:01:58,800
He went insane, just like I told you,
Kate.
15
00:01:59,480 --> 00:02:01,860
And now I'm afraid for my dear one's
life.
16
00:02:02,360 --> 00:02:04,140
Her husband threatened to kill her.
17
00:02:04,640 --> 00:02:05,860
He will, too.
18
00:02:08,300 --> 00:02:09,960
Must I watch helplessly?
19
00:02:14,300 --> 00:02:18,620
Signed, Lovesick in La Jolla.
20
00:02:18,960 --> 00:02:20,380
Mm -hmm.
21
00:02:23,400 --> 00:02:23,960
I
22
00:02:23,960 --> 00:02:31,580
didn't
23
00:02:31,580 --> 00:02:34,000
think you would do it. I honestly didn't
think you would do it. Hey, Jim, will
24
00:02:34,000 --> 00:02:35,420
you just relax on an hour?
25
00:02:36,360 --> 00:02:39,080
You're going to be center court,
munching on a hot dog, watching Dr.
26
00:02:39,300 --> 00:02:43,820
J. Just calm down. It's just a
basketball game. Well, with town,
27
00:02:43,820 --> 00:02:48,380
anything. Remember just a few beers and
a movie last month? Hey, was it town's
28
00:02:48,380 --> 00:02:52,480
fault he spotted a wanted fugitive in
the lobby buying jawbreakers? Okay, how
29
00:02:52,480 --> 00:02:57,000
about just a quick stop on the way to
the Chargers game? I mean, did you know
30
00:02:57,000 --> 00:03:00,100
that Mexico was on the way to the
stadium? Okay, but you've got to admit,
31
00:03:00,100 --> 00:03:01,200
always gets good seats.
32
00:03:01,460 --> 00:03:04,080
Yeah, trouble is, by the time you get to
the game, the season is over.
33
00:03:04,640 --> 00:03:07,360
Well, nothing's going to go wrong
tonight. I bought it in an extra hour.
34
00:03:08,400 --> 00:03:09,620
Good. Must be in place.
35
00:03:10,900 --> 00:03:12,280
Nothing's going to go wrong.
36
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
He's working.
37
00:03:44,470 --> 00:03:46,150
Police! Hold it right where you are.
38
00:03:49,350 --> 00:03:50,350
I said police!
39
00:03:53,430 --> 00:03:54,430
Back off.
40
00:03:56,310 --> 00:03:59,410
Hey, there's a phone over there if you
want to call the cops. I am a cop.
41
00:03:59,930 --> 00:04:02,290
And there are more cops on their way
right this minute.
42
00:04:04,310 --> 00:04:05,310
Okay.
43
00:04:05,940 --> 00:04:08,240
Look, my backup's a little late. Raise
your right hand.
44
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Are you joking?
45
00:04:09,780 --> 00:04:11,280
Raise your right hand. Come on, man.
46
00:04:12,680 --> 00:04:14,620
Repeat after me. We're deputies. We're
deputies.
47
00:04:14,900 --> 00:04:16,640
We're deputies. Okay, which one do you
want?
48
00:04:16,920 --> 00:04:21,000
All of them. All of them? Oh, my God.
You have the right to remain silent.
49
00:04:46,920 --> 00:04:49,400
Looks like I got everything under
control here. Yeah? Yeah.
50
00:04:50,000 --> 00:04:51,920
So, you guys been off the streets
lately?
51
00:04:52,240 --> 00:04:53,800
A little much? Well, not anymore.
52
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
Got a case today.
53
00:04:55,100 --> 00:04:56,500
Really hot. Start running tomorrow.
54
00:04:57,120 --> 00:04:59,280
As a matter of fact, there's a well
-known journalist.
55
00:05:00,120 --> 00:05:01,440
You ever hear of Kate's Corner?
56
00:05:02,760 --> 00:05:04,920
Kate Franklin Advice to the Lovelorn?
No.
57
00:05:05,700 --> 00:05:07,080
You guys are really hard up.
58
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
Why, you know.
59
00:05:09,620 --> 00:05:10,920
The whole department does.
60
00:05:11,140 --> 00:05:12,600
She heads our cry wolf list.
61
00:05:13,219 --> 00:05:16,500
Every time some poor wife writes she's
afraid of her husband, Kate wants to
62
00:05:16,500 --> 00:05:17,540
the SWAT team on the guy.
63
00:05:18,380 --> 00:05:19,380
Overactive imagination.
64
00:05:20,320 --> 00:05:22,520
Well, we'll only miss the first half.
Say what?
65
00:05:23,480 --> 00:05:25,260
We've got to go downtown and finish the
paperwork.
66
00:05:25,780 --> 00:05:26,800
Paperwork? Wait a sec.
67
00:05:27,600 --> 00:05:30,160
Yeah, your deputies. Wait, we're not
getting paid for this.
68
00:05:30,620 --> 00:05:33,260
Of course you are. I'm taking you to the
game, aren't I? Aw.
69
00:05:43,630 --> 00:05:44,630
That's all.
70
00:05:44,750 --> 00:05:46,890
Well, it could be, because that thing is
highly illegal.
71
00:05:47,770 --> 00:05:49,670
Illegal? Uh, no.
72
00:05:49,970 --> 00:05:53,950
What? No, no. Now, Carlos is just
waiting for the license. But you know
73
00:05:53,950 --> 00:05:55,330
backlogged the FCC is?
74
00:06:01,490 --> 00:06:04,870
Mrs. Franklin, when you said that you
had already been to the police, you
75
00:06:04,870 --> 00:06:08,190
neglected to mention that that was 57
times.
76
00:06:08,590 --> 00:06:10,870
So they told you I had an overactive
imagination.
77
00:06:12,770 --> 00:06:19,410
Well, they did mention something about a
necktie strangler who turned out to be
78
00:06:19,410 --> 00:06:21,090
a harmless high school biology teacher.
79
00:06:21,430 --> 00:06:25,010
Well, what was I to think? The man
mentions dissection in at least 50
80
00:06:25,330 --> 00:06:28,330
A leering reference to spore division.
81
00:06:28,770 --> 00:06:30,470
He was a ticking time bomb.
82
00:06:30,970 --> 00:06:34,230
We're not questioning your credibility,
Mrs. Franklin. It's just that perhaps
83
00:06:34,230 --> 00:06:37,990
you're reading more into the situation
than actually exists.
84
00:06:38,690 --> 00:06:43,650
Exactly. Read between the lines and hear
the cries for help. I have spent 20
85
00:06:43,650 --> 00:06:48,550
years climbing this mountain, and with
each step I find new crevices, deeper,
86
00:06:48,690 --> 00:06:50,550
darker corners of the troubled soul.
87
00:06:50,870 --> 00:06:53,570
There are a lot of nuts out there, Mr.
Simon.
88
00:06:53,830 --> 00:06:55,610
Yeah, and they all seem to have your
address.
89
00:06:56,010 --> 00:06:57,050
Well, they're a bright moment.
90
00:06:57,410 --> 00:07:00,310
You remember the plumber who walled up
his wife in Chula Vista?
91
00:07:00,590 --> 00:07:02,330
Mike Collum tore that wall down.
92
00:07:02,590 --> 00:07:05,370
They're reconciled living in a trailer
in Lake Havasu City.
93
00:07:06,230 --> 00:07:07,570
You're not married, are you?
94
00:07:08,900 --> 00:07:09,900
Me?
95
00:07:10,360 --> 00:07:12,580
No, no, ma 'am. Yeah, I knew it.
96
00:07:13,820 --> 00:07:17,320
You sure could use a woman's eye picking
out your clothes. Those colors are all
97
00:07:17,320 --> 00:07:18,319
wrong for you.
98
00:07:18,320 --> 00:07:21,820
Have somebody I want you to meet. Make a
wonderful wife.
99
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
How about you?
100
00:07:23,880 --> 00:07:25,820
No, thanks. I'm already married.
101
00:07:26,360 --> 00:07:30,860
Here are the clips and the issues the
letters appeared in.
102
00:07:32,500 --> 00:07:35,540
One more thing. When these letters come
in, are they...
103
00:07:36,460 --> 00:07:39,440
Published just as they're written, or do
you, shall we say, edit them?
104
00:07:39,660 --> 00:07:42,060
Look, I know how to grab a headline when
I need one.
105
00:07:42,520 --> 00:07:44,160
I'm a responsible journalist.
106
00:07:44,480 --> 00:07:45,480
Sigma Delta Chi.
107
00:07:46,980 --> 00:07:49,680
Okay. I feel as guilty as lovesick.
108
00:07:50,040 --> 00:07:51,620
I let this thing get out of hand.
109
00:07:51,880 --> 00:07:54,560
I should have advised him to end the
affair right away.
110
00:07:54,900 --> 00:07:58,580
But instead you milked it, and now
you're afraid it turned sour.
111
00:07:59,220 --> 00:08:02,800
Now that we know we're all bottom
liners, could we get to work?
112
00:08:03,760 --> 00:08:05,180
Find the man who did this?
113
00:08:05,600 --> 00:08:06,840
See if he's telling the truth.
114
00:08:07,160 --> 00:08:09,740
Is the husband crazy enough to commit
murder?
115
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Here you go.
116
00:08:12,780 --> 00:08:13,780
Thanks.
117
00:08:14,380 --> 00:08:17,580
Doesn't look like anything Kate has
right. There really is something weird
118
00:08:17,580 --> 00:08:18,259
on here.
119
00:08:18,260 --> 00:08:23,000
Yeah, and we're the mules she's using to
ride up some loony's fantasy mountain.
120
00:08:23,400 --> 00:08:28,800
Now look, everything that the guy writes
indicates that he's insane with love,
121
00:08:28,900 --> 00:08:30,220
he's flamed with guilt.
122
00:08:31,020 --> 00:08:35,020
And he's scared to death. Wonderful.
He'd make a great Johnny Cash. But why
123
00:08:35,020 --> 00:08:36,020
we have to work?
124
00:08:36,260 --> 00:08:40,059
Each of the letters has been
methodically typed and very carefully
125
00:08:40,299 --> 00:08:43,539
Now, does the guy who's waiting to be
shot worry about his spelling?
126
00:08:43,960 --> 00:08:45,200
Maybe he's an English major.
127
00:08:45,500 --> 00:08:47,280
The guy reads like a textbook gigolo.
128
00:08:48,000 --> 00:08:49,400
Met her on the golf course.
129
00:08:50,080 --> 00:08:51,480
Played her like a par three.
130
00:08:52,180 --> 00:08:55,580
I mean, he's let himself be whined and
dined. She's bought him clothes. She's
131
00:08:55,580 --> 00:08:58,720
taken him to exclusive little Mexican
hideaways.
132
00:08:59,580 --> 00:09:01,980
And we've got a great skeleton here.
There's no meat on the bone.
133
00:09:04,360 --> 00:09:05,720
Here's a little rib to know on.
134
00:09:06,100 --> 00:09:12,040
She bought him, and I quote, a new
Italian sports car for my birthday last
135
00:09:13,820 --> 00:09:18,420
Tears were in my eyes as we rode up the
coast and parked on the lonely beach
136
00:09:18,420 --> 00:09:21,160
with the top down so we could watch the
stars.
137
00:09:22,840 --> 00:09:24,760
Oh, I think I'm going to be sick.
138
00:09:28,170 --> 00:09:32,290
I can't believe there's seven people,
including a nut, who own Ferraris. Well,
139
00:09:32,450 --> 00:09:33,490
that's La Jolla for you.
140
00:09:33,930 --> 00:09:34,930
Here's something.
141
00:09:35,110 --> 00:09:37,570
Mrs. Gavin Shelley, I read address.
142
00:09:38,710 --> 00:09:42,390
Personalized license plate, my guy,
seven.
143
00:09:55,410 --> 00:09:56,430
Wrong place.
144
00:10:24,600 --> 00:10:26,580
Kind of looks like we found both of
them.
145
00:10:33,360 --> 00:10:34,360
Try a little room service?
146
00:10:36,200 --> 00:10:38,520
Ah, you know what kind of movies they
show in these places.
147
00:10:39,020 --> 00:10:40,900
Nobody's allowed in after the first ten
minutes.
148
00:10:42,030 --> 00:10:45,730
Let's not disturb the nest. Just wait
and see who comes out.
149
00:10:47,710 --> 00:10:49,370
Oh, no. Oh, no what?
150
00:10:51,350 --> 00:10:57,090
Who is your favorite retired minor
league pitcher turned sleazeball? Five
151
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
eye.
152
00:10:58,170 --> 00:10:59,170
Manny Cucco.
153
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Would you know it?
154
00:11:13,580 --> 00:11:15,240
Ricky, what a surprise.
155
00:11:19,280 --> 00:11:21,500
Manny, how's the platter?
156
00:11:21,820 --> 00:11:23,960
Good enough to brush you back, Cecil.
157
00:11:25,160 --> 00:11:29,860
Are we on the job here, or just waiting
for vacancy?
158
00:11:30,140 --> 00:11:31,280
Who are you working for, Manny?
159
00:11:31,580 --> 00:11:33,820
Funny, I was just going to ask you the
same thing.
160
00:11:34,240 --> 00:11:36,520
Great minds run in the same gutter.
161
00:11:54,510 --> 00:11:57,490
It's been nice looking at your toys.
We've got to run. We've got to fish on
162
00:11:57,490 --> 00:12:00,050
line. Funny. I've got a couple on the
line, too.
163
00:12:00,310 --> 00:12:01,310
See you, man.
164
00:12:02,730 --> 00:12:03,990
I think we can be yours.
165
00:12:08,270 --> 00:12:09,870
Make yourselves comfortable, guys.
166
00:12:11,530 --> 00:12:12,590
We're going for a ride.
167
00:12:43,750 --> 00:12:46,150
Just what he's doing.
168
00:12:46,830 --> 00:12:49,510
Keeping punks like you from trying to
blackmail me.
169
00:12:49,870 --> 00:12:52,270
Just how much did you think you were
going to get anyway, huh?
170
00:12:56,099 --> 00:13:01,600
much would you like me to take that golf
now look look mr shelby if you don't
171
00:13:01,600 --> 00:13:05,580
believe us why don't you just go on down
to the paper and check it out kate
172
00:13:05,580 --> 00:13:09,360
franklin's been leading her column with
that story for over a month besides we
173
00:13:09,360 --> 00:13:14,420
weren't in that motel with your wife why
lean on us because at last count i was
174
00:13:14,420 --> 00:13:19,660
worth a little over 18 million and i'm
gonna keep it you understand my wife is
175
00:13:19,660 --> 00:13:23,520
38 and very dear to me we have an open
marriage
176
00:13:24,410 --> 00:13:25,910
And I want her to enjoy it.
177
00:13:26,790 --> 00:13:30,010
Including having her fill of muscle
-bound bunnies.
178
00:13:30,990 --> 00:13:33,950
You see, I have no illusions.
179
00:13:34,870 --> 00:13:39,350
Only my money and my good name. And you
two clowns aren't getting either.
180
00:13:40,170 --> 00:13:41,330
Move the truck, Cuco.
181
00:13:41,730 --> 00:13:43,970
And tell my wife I can't play golf
today.
182
00:13:44,230 --> 00:13:45,310
You know what I'm going to do?
183
00:13:45,590 --> 00:13:49,210
I'm going to find those papers you were
talking about. And my lawyer and I are
184
00:13:49,210 --> 00:13:52,850
going to read them. And then he's going
to give me ten ways to break your backs.
185
00:13:53,410 --> 00:13:54,410
Legally.
186
00:14:09,130 --> 00:14:12,590
Perfectly awful, man. My instincts were
right on the button.
187
00:14:13,190 --> 00:14:20,190
Well, I mean, Gavin Shelley is a tough,
vulgar, blustering nut, but that doesn't
188
00:14:20,190 --> 00:14:21,350
necessarily mean he's a killer.
189
00:14:21,770 --> 00:14:25,470
I mean, after all, he hired someone to
watch his wife cheat on him and keep
190
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
prying eyes away.
191
00:14:26,770 --> 00:14:28,390
He doesn't care what she does.
192
00:14:29,390 --> 00:14:30,770
Can't believe he's threatening her.
193
00:14:30,970 --> 00:14:32,110
We can't just drop it.
194
00:14:32,350 --> 00:14:34,150
No, we'll talk to Stephen Lacey.
195
00:14:34,910 --> 00:14:37,990
We waited at his place for two hours. He
never showed up.
196
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
We'll get him tomorrow.
197
00:14:39,680 --> 00:14:41,800
Maybe he's just writing you letters for
laughs.
198
00:14:42,020 --> 00:14:43,020
I don't think so.
199
00:14:43,800 --> 00:14:46,660
Anybody else want another cup of coffee?
200
00:14:46,860 --> 00:14:47,900
No, thank you.
201
00:14:48,380 --> 00:14:51,100
Rick, next time you make it, try putting
a little salt in it.
202
00:14:52,120 --> 00:14:56,140
Salt? Didn't your wife ever teach you
that little trick? My wife? No.
203
00:14:56,540 --> 00:15:01,620
No. See, because my wife doesn't drink
coffee.
204
00:15:01,860 --> 00:15:03,500
Maybe use a little less water.
205
00:15:03,760 --> 00:15:06,000
I think it gives it a richer flavor.
206
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
Fine.
207
00:15:09,609 --> 00:15:10,609
Hello?
208
00:15:11,730 --> 00:15:13,330
Yeah, just one minute, please.
209
00:15:14,430 --> 00:15:16,030
It's for you, Kate, your editor.
210
00:15:19,110 --> 00:15:20,110
Hello?
211
00:15:25,930 --> 00:15:28,790
Why is it you never ask for a second cup
of my coffee?
212
00:15:30,070 --> 00:15:31,070
God almighty.
213
00:15:33,110 --> 00:15:34,310
Laurel Shelley is dead.
214
00:15:37,160 --> 00:15:39,400
They've arrested her husband for killing
her.
215
00:15:48,980 --> 00:15:51,320
Well, whatever they wanted, they sure
wanted it bad.
216
00:15:52,380 --> 00:15:58,040
Who found it? The city editor. About 8
.30. He reported it, but I wanted you to
217
00:15:58,040 --> 00:15:59,019
see it first.
218
00:15:59,020 --> 00:16:01,340
Kate, we don't want to touch anything
until the police get here.
219
00:16:01,800 --> 00:16:04,060
Now, is there anything that a thief
might have been after?
220
00:16:04,740 --> 00:16:05,820
Nothing worth taking.
221
00:16:06,460 --> 00:16:11,380
Just my files and... Oh, sometimes
people send me little things, you know,
222
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
thank me.
223
00:16:12,520 --> 00:16:13,720
It's nothing, really.
224
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
Okay.
225
00:16:15,540 --> 00:16:17,960
It's possible this has something to do
with Laurel Shelley's murder.
226
00:16:18,260 --> 00:16:20,560
You remember I said the lovesick killer
is innocent?
227
00:16:20,840 --> 00:16:22,480
I mean, Gavin Shelley is innocent.
228
00:16:22,820 --> 00:16:26,180
You don't murder your wife after you
know the whole city's following the
229
00:16:26,180 --> 00:16:27,059
in the newspaper.
230
00:16:27,060 --> 00:16:28,180
And the guy's smarter than that.
231
00:16:28,420 --> 00:16:29,560
He's been set up.
232
00:16:30,140 --> 00:16:32,720
And whoever did it probably wanted
something in here.
233
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
What?
234
00:16:34,640 --> 00:16:39,260
Well... We don't know, but we'll find
out. I wonder how they got in here right
235
00:16:39,260 --> 00:16:40,760
under the noses of the night shift.
236
00:16:41,180 --> 00:16:42,280
Probably the same way we do.
237
00:17:30,480 --> 00:17:31,239
I forgot.
238
00:17:31,240 --> 00:17:32,019
I'm sorry.
239
00:17:32,020 --> 00:17:33,020
Honest to God.
240
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
Forgot what, Manny?
241
00:17:34,940 --> 00:17:35,940
It's your blank.
242
00:17:36,120 --> 00:17:37,640
Fill it in. I'm good for it.
243
00:17:40,040 --> 00:17:44,460
Satisfy yourself, but just don't do
anything terribly cruel.
244
00:17:45,300 --> 00:17:47,020
Us? Cruel, Manny?
245
00:17:48,040 --> 00:17:50,460
You're the one that travels around with
a potato peeler.
246
00:17:52,120 --> 00:17:53,240
As in the old days.
247
00:17:56,900 --> 00:17:59,280
What are you two comadrejas doing in my
bedroom?
248
00:18:00,209 --> 00:18:01,209
Easy.
249
00:18:01,450 --> 00:18:02,710
That bat's irreplaceable.
250
00:18:03,110 --> 00:18:08,210
That is the very bat I used to bang a
low slide out of the park off Mongo de
251
00:18:08,210 --> 00:18:10,550
Stasica. We took the pennant from Duluth
72.
252
00:18:11,610 --> 00:18:16,370
Someday, Manny, if you can still
swallow, which I doubt, we'll buy you a
253
00:18:16,370 --> 00:18:21,490
beer and you will tell us the story of
your life. Right now, however, you're
254
00:18:21,490 --> 00:18:24,310
going to tell us why you trashed Kate
Franklin's office.
255
00:18:24,790 --> 00:18:26,450
Me? Why would I do that?
256
00:18:27,150 --> 00:18:29,370
Don't ask us, Manny. You're the one who
did it.
257
00:18:32,960 --> 00:18:36,500
Hey, Rick, come on now. Look, Manny's
going to cooperate. Look, just be
258
00:18:36,500 --> 00:18:38,600
with that thing. You can crush a man's
skull with one of those.
259
00:18:38,800 --> 00:18:39,759
Yeah, I know.
260
00:18:39,760 --> 00:18:43,240
Rick, I think maybe it's a little too
late to be civilized about this, you
261
00:18:44,160 --> 00:18:45,260
Hey, what do you mean too late?
262
00:18:46,040 --> 00:18:47,520
It's only noon.
263
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Well, one.
264
00:18:50,000 --> 00:18:52,100
You know, this bat has a very good feel
to it.
265
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
Yeah.
266
00:18:56,480 --> 00:18:58,980
It's a real long ball bat.
267
00:19:10,090 --> 00:19:11,630
Take it easy now, Rick. Take it easy.
268
00:19:12,210 --> 00:19:13,210
AJ.
269
00:19:15,050 --> 00:19:18,790
I got that old weird feeling coming over
me again. I know. I think I'm going to
270
00:19:18,790 --> 00:19:21,390
do it. No, come on. No, Rick. Rick. No,
no, no.
271
00:19:22,450 --> 00:19:25,230
Manny, when he gets like this, I can't
stop him. Come on, please.
272
00:19:25,530 --> 00:19:26,590
I'm telling you the truth.
273
00:19:26,890 --> 00:19:28,190
I am no longer on the case.
274
00:19:29,690 --> 00:19:31,090
After Shelly talked to you, I quit.
275
00:19:33,250 --> 00:19:35,550
It started to get tricky.
276
00:19:37,490 --> 00:19:38,490
I've been here all night.
277
00:19:52,200 --> 00:19:53,680
Manning didn't get out of bed all night.
278
00:19:54,200 --> 00:19:56,460
Not a hunch. That's one of the Ten
Commandments.
279
00:19:56,860 --> 00:19:58,600
Only got one more man in the lineup.
280
00:19:59,220 --> 00:20:00,220
It's Eve Lacey.
281
00:20:06,040 --> 00:20:09,820
Of course Calvin Shelley killed her. And
the guy is a schizophrenic monster.
282
00:20:12,400 --> 00:20:13,820
I've noticed what happened for months.
283
00:20:14,420 --> 00:20:15,820
Why didn't you stop seeing her?
284
00:20:17,020 --> 00:20:18,020
We were in love.
285
00:20:18,480 --> 00:20:19,740
Why didn't she leave her husband?
286
00:20:20,080 --> 00:20:21,420
She was terrified of him.
287
00:20:21,770 --> 00:20:23,310
Afraid to stay, afraid to go.
288
00:20:24,290 --> 00:20:28,670
We were so desperate, we... You're going
to laugh at this.
289
00:20:29,490 --> 00:20:32,410
We wrote to one of those advice -to -the
-lovelorn columns in the newspaper.
290
00:20:33,350 --> 00:20:34,350
Kate Franklin?
291
00:20:34,950 --> 00:20:36,850
All she could do was offer us
platitudes.
292
00:20:38,070 --> 00:20:39,210
I don't know what we expected.
293
00:20:40,170 --> 00:20:41,490
You told all this to the police?
294
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
Yeah, they seemed to know.
295
00:20:43,630 --> 00:20:45,110
I mean, I signed all the letters.
296
00:20:46,270 --> 00:20:47,510
Love, Dick and La Jolla.
297
00:20:48,330 --> 00:20:49,750
I guess the pattern was obvious.
298
00:20:51,070 --> 00:20:52,070
Yeah, I read those.
299
00:20:53,850 --> 00:20:57,370
You wrote that Shelly threatened her.
Now, were these actual physical threats
300
00:20:57,370 --> 00:20:58,370
from Shelly?
301
00:20:59,690 --> 00:21:01,090
Yeah, I don't know whether you've met
the man.
302
00:21:01,730 --> 00:21:04,290
But all he has to do is arch his
eyebrows and it's a threat.
303
00:21:06,890 --> 00:21:08,890
I'd say he snapped her neck like a
chicken bone.
304
00:21:10,010 --> 00:21:11,330
I bet you he enjoyed it.
305
00:21:24,850 --> 00:21:28,710
Sergeant Brian, look, I'm going to be
deeply undercover for the rest of the
306
00:21:28,710 --> 00:21:30,110
afternoon. Yeah, that's right.
307
00:21:30,570 --> 00:21:32,990
Oh, and Brian, would you call the racket
club and tell them I'm going to be a
308
00:21:32,990 --> 00:21:33,889
few minutes late?
309
00:21:33,890 --> 00:21:34,890
Thanks a lot.
310
00:21:40,530 --> 00:21:44,390
Corruption, misfeasance, malfeasance.
Can't trust anybody these days.
311
00:21:46,190 --> 00:21:49,830
Look at this. Playing tennis on the
taxpayer's money. How do you do that
312
00:21:49,830 --> 00:21:50,629
clear conscience?
313
00:21:50,630 --> 00:21:51,630
I don't.
314
00:21:51,710 --> 00:21:52,770
It's not a perfect world.
315
00:21:53,230 --> 00:21:54,290
Guilt's the thing you learn to live
with.
316
00:21:54,510 --> 00:21:56,550
Are you going to get out of my way? I'm
talking mixed doubles. Absolutely.
317
00:21:56,850 --> 00:21:57,850
First of all, I need a favor.
318
00:21:59,130 --> 00:22:01,090
You're rich, you hear? Of course you
need a favor.
319
00:22:01,870 --> 00:22:04,490
Unfortunately, though, I've got all the
life insurance I need, or as an
320
00:22:04,490 --> 00:22:05,710
encyclopedist. Cute.
321
00:22:06,090 --> 00:22:07,090
It's Gavin Shelley.
322
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
Get me in to see him.
323
00:22:08,190 --> 00:22:10,370
I can't do that. I don't have anything
to do with that case.
324
00:22:10,590 --> 00:22:13,550
You're quite right. You're a
disinterested third party, plus which,
325
00:22:13,550 --> 00:22:15,010
here and argue with me, you're going to
lose your court.
326
00:22:16,230 --> 00:22:19,670
Look, man, I'm not Houdini. I just can't
snap my fingers and doors open. No,
327
00:22:19,710 --> 00:22:20,329
you're a cop.
328
00:22:20,330 --> 00:22:21,330
Infinitely better.
329
00:22:21,930 --> 00:22:23,630
Come on, town. How often do I ask?
330
00:22:24,170 --> 00:22:27,310
Rick, I got you into the Point Loma
submarine, Pence.
331
00:22:27,550 --> 00:22:30,890
I got you into the Willie Nelson
concert. About the only thing I haven't
332
00:22:30,890 --> 00:22:32,450
you into around here is the mayor's
office.
333
00:22:32,670 --> 00:22:34,070
No, he did that, too. Remember the
explosion?
334
00:22:35,370 --> 00:22:36,550
Oh, that's right.
335
00:22:37,470 --> 00:22:39,350
I'd actually tried to blot that out of
my mind.
336
00:22:39,630 --> 00:22:40,790
All I need is half an hour.
337
00:22:41,630 --> 00:22:42,630
Fifteen. No, no.
338
00:22:42,730 --> 00:22:44,510
Ten minutes. Ten minutes? That's right.
339
00:22:44,750 --> 00:22:47,610
Left if you can manage it. Oh, come on,
town. Now, just relax. Nobody's even
340
00:22:47,610 --> 00:22:48,610
going to look at me twice.
341
00:22:48,650 --> 00:22:49,529
The judge would.
342
00:22:49,530 --> 00:22:51,150
His instructions were crystal clear.
343
00:22:51,550 --> 00:22:53,390
Absolutely no business except his
lawyers.
344
00:22:54,710 --> 00:22:58,150
Now, nobody notices lawyers. People
actually try not to notice lawyers.
345
00:22:58,150 --> 00:23:00,430
kind of like, uh, laws.
346
00:23:02,530 --> 00:23:04,790
Judge is going to enjoy hearing your
theory on jurisprudence.
347
00:23:05,010 --> 00:23:06,810
I'm not having to twist your arm real
hard.
348
00:23:08,470 --> 00:23:09,970
You don't think Shelly did it, do you?
349
00:23:10,410 --> 00:23:12,190
Why is it you always know when I agree
with you?
350
00:23:13,910 --> 00:23:14,910
Forget.
351
00:23:18,450 --> 00:23:19,470
Why are you here?
352
00:23:20,430 --> 00:23:21,430
Because you didn't do it?
353
00:23:21,770 --> 00:23:23,830
The way you put that, you must know
something.
354
00:23:24,330 --> 00:23:26,270
People, they're not neat.
355
00:23:27,230 --> 00:23:29,610
But the frame around you was hung with a
carpenter's level.
356
00:23:30,070 --> 00:23:33,470
If Kate Franklin hadn't hired us, the
picture would be perfect. You'd take the
357
00:23:33,470 --> 00:23:34,449
fall.
358
00:23:34,450 --> 00:23:35,450
What's it to you?
359
00:23:35,730 --> 00:23:40,870
Well, last night, somebody went through
her office like a 7 .7 quake. They were
360
00:23:40,870 --> 00:23:44,490
looking for something, and it wasn't her
file on my husband likes to wear dog
361
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
suit letters.
362
00:23:45,630 --> 00:23:47,790
Whoever framed you doesn't think their
work is done.
363
00:23:48,780 --> 00:23:51,980
If we can figure out why, we can figure
out who, and you can walk out of here.
364
00:23:52,520 --> 00:23:53,680
I thought it was obvious.
365
00:23:54,940 --> 00:23:56,720
Stephen Lacey, you wrote the letters.
366
00:23:56,980 --> 00:23:57,980
What's he got to gain?
367
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
I'm out of the way.
368
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
Yeah.
369
00:24:04,180 --> 00:24:05,180
But she's dead.
370
00:24:07,700 --> 00:24:11,540
I am the resurrection and the life,
saith the Lord.
371
00:24:12,240 --> 00:24:16,740
He that believeth in me, though he were
dead, yet shall he live.
372
00:24:17,390 --> 00:24:20,630
And whosoever liveth and believeth in me
shall never die.
373
00:24:21,210 --> 00:24:26,750
For as much as it hath pleased Almighty
God to take unto himself the soul of our
374
00:24:26,750 --> 00:24:33,650
friend Laurel Shelley, we commit her
body to the grave, earth to earth, ashes
375
00:24:33,650 --> 00:24:39,390
ashes, dust to dust, in the sure and
certain hope that as she has borne the
376
00:24:39,390 --> 00:24:44,990
image of the earthly, she shall also
bear the image of the heavenly.
377
00:25:00,300 --> 00:25:01,300
It's Melissa Shelley.
378
00:25:01,760 --> 00:25:03,880
Shelley's daughter by a previous
marriage.
379
00:25:04,280 --> 00:25:05,300
How old is she?
380
00:25:05,680 --> 00:25:07,300
Uh, 20 years old.
381
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Let's see.
382
00:25:09,380 --> 00:25:12,660
She's a junior at Rutledge College. It's
a private school up north. She came
383
00:25:12,660 --> 00:25:13,619
down for the funeral.
384
00:25:13,620 --> 00:25:15,100
Hmm. She looks pretty upset.
385
00:25:17,100 --> 00:25:19,500
Uh, a little too upset.
386
00:25:20,060 --> 00:25:23,560
Well, I overheard some of the relatives.
They weren't buying her performance.
387
00:25:23,940 --> 00:25:25,880
And Laura Shelley was her stepmother.
388
00:25:26,220 --> 00:25:27,220
Hmm.
389
00:25:33,230 --> 00:25:34,230
Oh, hi, Kate. How you doing?
390
00:25:35,310 --> 00:25:36,590
Hold on.
391
00:25:37,310 --> 00:25:39,870
Just hold on. Let me get AJ over here.
392
00:25:41,250 --> 00:25:44,870
I finally got around to yesterday's
mail. There's another letter here from
393
00:25:44,870 --> 00:25:45,910
Lovesick in La Jolla.
394
00:25:46,550 --> 00:25:47,990
I mean, Stephen Lacey.
395
00:25:48,190 --> 00:25:49,750
It's postmarked two days ago.
396
00:25:50,170 --> 00:25:51,149
Anything new?
397
00:25:51,150 --> 00:25:53,310
A lot of it sounds like what he wrote
before.
398
00:25:53,530 --> 00:25:55,430
The end of my rope, the tragedy.
399
00:25:55,850 --> 00:25:58,290
But there's this one part about a golf
game.
400
00:25:58,610 --> 00:26:01,650
He says that Gavin and Laurel played
golf that day.
401
00:26:04,880 --> 00:26:08,580
Wait a second. He postponed that game.
He never went. Are you sure it's
402
00:26:08,580 --> 00:26:09,720
postmarked the day she died?
403
00:26:10,080 --> 00:26:12,380
Yes. How do you explain that?
404
00:26:13,220 --> 00:26:14,500
Maybe Stephen Lacey can.
405
00:26:39,379 --> 00:26:40,800
Lacey, Big Swan died.
406
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
Anybody see it?
407
00:26:43,620 --> 00:26:45,480
You mean anybody give him a hand out the
window?
408
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
We don't know.
409
00:26:47,160 --> 00:26:48,240
Pretty big guy to handle.
410
00:26:49,080 --> 00:26:51,040
I only know it wasn't Shelly this time.
411
00:26:52,480 --> 00:26:53,700
Still a guest of the city.
412
00:26:55,960 --> 00:26:57,480
Maybe he died of a broken heart.
413
00:27:01,440 --> 00:27:02,600
Among other things.
414
00:27:04,040 --> 00:27:05,040
Up here.
415
00:27:10,860 --> 00:27:12,060
Proofs I know it's in the typewriter.
416
00:27:21,300 --> 00:27:25,260
Can't go on living without Laurel? Same
typeface as the letters to Kate.
417
00:27:29,000 --> 00:27:30,100
Guy his age.
418
00:27:31,940 --> 00:27:33,180
Physical fitness freak.
419
00:27:34,120 --> 00:27:38,380
I don't know, it's just... It's kind of
hard to believe you'd want to bounce the
420
00:27:38,380 --> 00:27:39,920
body off the sidewalk like that.
421
00:27:40,240 --> 00:27:42,740
Yeah, there was no sign of a struggle.
422
00:27:43,080 --> 00:27:46,220
It would take a real big dude to
overpower him and throw him off the
423
00:27:46,540 --> 00:27:47,940
Besides, the door was locked.
424
00:27:51,320 --> 00:27:53,080
There's no bolt on the inside, Town.
425
00:27:53,460 --> 00:27:55,120
Somebody's going to slam that on their
way out.
426
00:27:55,400 --> 00:27:58,620
There's nothing here that doesn't say he
just didn't take a short walk off the
427
00:27:58,620 --> 00:27:59,620
balcony.
428
00:28:28,020 --> 00:28:29,240
Hey, guys? Yeah?
429
00:28:30,040 --> 00:28:31,040
Take a look at this.
430
00:28:32,220 --> 00:28:33,220
Here you go.
431
00:28:35,080 --> 00:28:39,280
Why would a guy who's planning to walk
off his own balcony leave his video
432
00:28:39,280 --> 00:28:40,720
recorder on to tape an old movie?
433
00:28:43,880 --> 00:28:45,740
Because he wasn't going to be here to
watch it live?
434
00:28:50,760 --> 00:28:55,940
What did I tell you?
435
00:28:59,020 --> 00:29:00,840
Arnold, you haven't told us anything
yet.
436
00:29:01,220 --> 00:29:03,380
I haven't? Not yet.
437
00:29:03,740 --> 00:29:04,740
Why not?
438
00:29:04,940 --> 00:29:06,620
It's right here, everything we need.
439
00:29:07,140 --> 00:29:10,920
The suicide note and the letter from Mr.
440
00:29:11,940 --> 00:29:16,640
Sticklove. Whoever wrote these letters,
he didn't write the suicide note.
441
00:29:16,960 --> 00:29:17,980
How can you tell that?
442
00:29:19,060 --> 00:29:20,060
Look.
443
00:29:20,820 --> 00:29:21,820
You see?
444
00:29:22,740 --> 00:29:27,240
Everything typed on the same machine.
Always the same correcting electric.
445
00:29:27,920 --> 00:29:30,200
but always in the letters.
446
00:29:31,320 --> 00:29:37,760
Under the microscope, you see M
447
00:29:37,760 --> 00:29:41,520
and N's perverted.
448
00:29:43,320 --> 00:29:44,920
Perverted? Yes.
449
00:29:45,400 --> 00:29:52,320
He mixes up his M's and N's, this person
hitting one when should be hitting the
450
00:29:52,320 --> 00:29:53,780
other, so they go backwards.
451
00:29:54,100 --> 00:29:56,990
Then... Ping! He makes a correction.
452
00:29:58,550 --> 00:30:04,790
But under the microscope, the evidence
from the mistake always remains on
453
00:30:05,030 --> 00:30:06,050
like a fingerprint.
454
00:30:08,010 --> 00:30:12,350
But in the suicide note, no such
evidence.
455
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
No.
456
00:30:14,210 --> 00:30:16,230
Which proves that he was murdered.
457
00:30:16,490 --> 00:30:17,490
By a giant.
458
00:30:17,670 --> 00:30:20,630
And the only giant in this case is in
jail.
459
00:30:42,570 --> 00:30:44,610
It's from the Del Playa out on Vista
Point.
460
00:30:45,030 --> 00:30:49,070
In the Kate Franklin Traveler's Guide,
it's known as a three -star resort hotel
461
00:30:49,070 --> 00:30:51,490
with a one -star restaurant. Very
exclusive.
462
00:30:52,250 --> 00:30:55,170
Very expensive, I would imagine, for an
aerobics instructor.
463
00:30:55,590 --> 00:30:58,110
Yeah, well, we ought to check it out.
There's a whole bunch of these in his
464
00:30:58,110 --> 00:30:59,110
medicine cabinet.
465
00:30:59,510 --> 00:31:02,330
Looks like he was spending some rather
serious time out there.
466
00:31:02,550 --> 00:31:06,570
Wouldn't surprise me. The Del Playa's
known as a safe playground for the rich.
467
00:31:07,320 --> 00:31:11,620
Laurel Shelley probably took Stephen
there for private roping sessions, if
468
00:31:11,620 --> 00:31:12,620
know what I mean.
469
00:31:23,940 --> 00:31:24,940
Okay.
470
00:31:26,260 --> 00:31:28,040
Making an Eldo convertible as well?
471
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
Yeah.
472
00:31:38,480 --> 00:31:39,500
Now, stand with us.
473
00:31:56,340 --> 00:31:57,920
Ah, excuse me. Yes?
474
00:31:58,240 --> 00:31:59,680
No? Let me guess.
475
00:31:59,920 --> 00:32:01,700
Two rooms connecting doors.
476
00:32:01,960 --> 00:32:05,640
No. I'm sorry, our Ménage à Trois Suites
is booked till Christmas.
477
00:32:05,960 --> 00:32:07,820
We don't want the Ménage à Trois Suites.
478
00:32:09,130 --> 00:32:10,130
I don't blame you.
479
00:32:10,630 --> 00:32:13,130
That crack will cost you half a star,
pal.
480
00:32:13,910 --> 00:32:17,070
We're private investigators, and we're
looking for...
481
00:32:17,070 --> 00:32:25,930
We're
482
00:32:25,930 --> 00:32:27,430
looking for information on this man.
483
00:32:29,490 --> 00:32:30,590
Uh, yes.
484
00:32:32,870 --> 00:32:35,850
He used to come here quite regularly
with his wife.
485
00:32:36,680 --> 00:32:40,400
Very beautiful young woman, very tall,
long blonde hair.
486
00:32:41,680 --> 00:32:43,020
Long blonde hair?
487
00:32:43,340 --> 00:32:44,199
Like this?
488
00:32:44,200 --> 00:32:45,340
Ah, yes, that's her.
489
00:32:45,860 --> 00:32:46,860
Thank you.
490
00:32:47,520 --> 00:32:51,280
Maybe she duped Lacey into killing her
stepmother and framing her father.
491
00:32:51,480 --> 00:32:52,700
Is that possible?
492
00:32:53,220 --> 00:32:56,100
Possible, yes, but it still doesn't tell
us who killed Stephen Lacey.
493
00:33:00,780 --> 00:33:02,960
Come out, come out, wherever you are.
494
00:33:32,330 --> 00:33:37,010
It is just that we would feel more
comfortable if we knew that you were
495
00:33:37,010 --> 00:33:38,010
with Mom.
496
00:33:38,750 --> 00:33:42,910
It's very unfair of you to impose on
your mother this way. No, you have to
497
00:33:42,910 --> 00:33:44,170
understand, we're not imposing.
498
00:33:44,530 --> 00:33:46,830
Really, truly. I mean, we do this all
the time.
499
00:33:47,110 --> 00:33:48,550
Yeah, Mom's used to it.
500
00:33:49,310 --> 00:33:52,650
You should read the letters for mothers
who feel their children take unfair
501
00:33:52,650 --> 00:33:55,650
advantage. Unfair advantage, yes. Don't
be ridiculous.
502
00:33:56,460 --> 00:33:59,840
This one mother wrote her children were
always in trouble, calling her up in the
503
00:33:59,840 --> 00:34:04,020
middle of the night to have bailed her
sons out of jail, embarrassing her in
504
00:34:04,020 --> 00:34:07,320
front of her men, Fred. Well, yeah, but
I mean, you know, it's... I know that's
505
00:34:07,320 --> 00:34:08,600
not you. What'd you tell her to do?
506
00:34:08,840 --> 00:34:12,560
I told her to let them rot in the
slammer next time, teach them a lesson.
507
00:34:13,340 --> 00:34:14,340
Sorry to hear that.
508
00:34:14,500 --> 00:34:17,719
Of course, didn't do any good that they
just moved here from Guatemala. She was
509
00:34:17,719 --> 00:34:18,880
the only one who spoke English.
510
00:34:20,179 --> 00:34:22,300
Yeah, well, here, right this way.
511
00:34:37,040 --> 00:34:38,040
I'm sorry.
512
00:35:09,580 --> 00:35:10,580
Twenty minutes.
513
00:35:10,700 --> 00:35:13,900
Mom, it's Kate Franklin. Kate, this is
our mom. How do you do?
514
00:35:14,540 --> 00:35:18,720
I was just chat -targeting your sons.
We're imposing on you like this. Oh,
515
00:35:18,720 --> 00:35:21,020
be silly. I'll be the toast of the
Canasta Club.
516
00:35:21,580 --> 00:35:22,558
Hi, Mom.
517
00:35:22,560 --> 00:35:23,560
Hi, Uncle.
518
00:35:26,120 --> 00:35:27,120
Dr.
519
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Luckowitz, please.
520
00:35:33,440 --> 00:35:35,540
Dr. Luckowitz, please pick up your page.
521
00:35:41,839 --> 00:35:42,839
Marlowe? Marlowe!
522
00:35:42,940 --> 00:35:43,940
Marlowe!
523
00:35:46,900 --> 00:35:47,900
Marlowe, come here.
524
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
Marlowe, come here.
525
00:35:50,900 --> 00:35:52,400
Come on, boy. Come on, boy.
526
00:35:52,680 --> 00:35:53,680
You okay?
527
00:35:54,100 --> 00:35:55,100
Huh?
528
00:35:55,780 --> 00:35:58,040
Geez, for a minute there, I thought you
were on your way to that big kennel in
529
00:35:58,040 --> 00:35:59,040
the sky home.
530
00:36:04,400 --> 00:36:05,500
My home is gone.
531
00:36:17,390 --> 00:36:18,990
Well, AJ, look at it this way.
532
00:36:19,190 --> 00:36:21,870
We're getting Bond to get rid of that
lousy oil painting he had over there.
533
00:36:22,270 --> 00:36:26,630
Thank God you weren't in here and nobody
was hurt. Oh, Mom, we're okay. We're
534
00:36:26,630 --> 00:36:27,970
okay. Hey, hey, come here.
535
00:36:29,190 --> 00:36:30,069
It's all right.
536
00:36:30,070 --> 00:36:31,070
It's all right.
537
00:36:31,490 --> 00:36:32,490
It's all right.
538
00:36:35,930 --> 00:36:36,930
AJ?
539
00:36:43,870 --> 00:36:46,530
It had to be radio control. I bet this
beeper set it off.
540
00:36:48,420 --> 00:36:50,520
Remind me to write the good doctor a
thank you note.
541
00:36:51,560 --> 00:36:58,240
I think it's time we dropped the
542
00:36:58,240 --> 00:36:59,720
case. No, no way.
543
00:37:01,300 --> 00:37:05,920
Someone is going to be very, very sorry
about all this.
544
00:37:06,500 --> 00:37:09,660
I could never forgive myself if anything
happened to the two of you. I don't
545
00:37:09,660 --> 00:37:10,660
want anyone else hurt.
546
00:37:10,900 --> 00:37:12,020
No, no, Kate, you don't understand.
547
00:37:13,200 --> 00:37:15,420
See, we couldn't drop the case now if we
wanted to.
548
00:37:15,780 --> 00:37:18,040
They're bringing the action to us
because we're...
549
00:37:18,280 --> 00:37:19,360
Too close to them already.
550
00:37:19,820 --> 00:37:21,680
None of that is safe till we make it
safe.
551
00:37:25,880 --> 00:37:30,800
But if I... I haven't meddled in the
case in the first place, none of this
552
00:37:30,800 --> 00:37:34,260
have happened. Kate, lots of people
manage to get murdered every year in
553
00:37:34,260 --> 00:37:35,460
country without your help.
554
00:37:35,700 --> 00:37:38,220
I've been meddling in other people's
business all my life.
555
00:37:39,940 --> 00:37:40,940
Now look.
556
00:37:41,480 --> 00:37:44,060
I... Come on, come on.
557
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
Come on.
558
00:37:46,480 --> 00:37:49,570
Kate? I want you to listen to me. Hey,
will you listen to me?
559
00:37:50,050 --> 00:37:51,650
Okay? All right.
560
00:37:54,710 --> 00:37:59,370
Look, an awful lot of people in this
world who are desperate for help.
561
00:38:00,210 --> 00:38:03,270
And most of them don't know where to
turn or who to talk to.
562
00:38:04,470 --> 00:38:05,890
And you help those people.
563
00:38:06,190 --> 00:38:07,190
You do.
564
00:38:08,490 --> 00:38:11,350
Because you like listening to them. You
like listening to their problems.
565
00:38:12,490 --> 00:38:13,970
You try to understand them.
566
00:38:14,750 --> 00:38:15,910
You put a little...
567
00:38:18,280 --> 00:38:19,960
A little common sense back in their
lives.
568
00:38:20,620 --> 00:38:24,760
On top of which, anybody who's willing
to take on the awesome responsibility of
569
00:38:24,760 --> 00:38:28,140
turning A .J. into a happily married,
well -dressed man deserves a place in
570
00:38:28,140 --> 00:38:29,720
things of all fame. That's all there is
to it.
571
00:38:32,360 --> 00:38:36,620
I must admit, I hate to see A .J.
lonely.
572
00:38:37,000 --> 00:38:38,740
He is lonely, Kate, believe me.
573
00:38:39,980 --> 00:38:43,180
Lonely and restless and young.
574
00:38:43,580 --> 00:38:44,580
It's disgusting.
575
00:38:46,480 --> 00:38:49,780
There's a decorator I know. Really? Oh,
she's a lovely woman.
576
00:38:50,340 --> 00:38:51,500
AJ would love her.
577
00:38:52,040 --> 00:38:54,240
And she could do terrific things with
this room.
578
00:38:54,660 --> 00:38:57,780
Would you all mind if we talked about
murder instead of love for a little bit?
579
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
think I'd feel more comfortable.
580
00:38:59,440 --> 00:39:02,880
Don't mind him. He gets testy when his
house gets blown up. Happens every time.
581
00:40:40,549 --> 00:40:41,550
Hello. What do you got?
582
00:40:42,270 --> 00:40:48,350
Well, what are we doing? It's a receipt
signed by Melissa and dated for the day
583
00:40:48,350 --> 00:40:49,510
that Laurel Shelley was killed.
584
00:40:49,910 --> 00:40:52,850
Huh? It's kind of smudged, though. I
mean, the only thing I can read is the
585
00:40:52,850 --> 00:40:53,850
or not.
586
00:40:54,970 --> 00:40:55,970
Yeah.
587
00:40:56,490 --> 00:40:58,290
Can't tell what she bought or where she
bought it.
588
00:40:59,370 --> 00:41:00,370
I can fix that.
589
00:41:40,360 --> 00:41:41,360
Hold on.
590
00:41:44,240 --> 00:41:46,340
I hope you took good notes at Chaucer
today.
591
00:41:46,660 --> 00:41:50,160
The wives' tale, wasn't it? You must
have nodded off again. We did the wives'
592
00:41:50,220 --> 00:41:50,939
tale yesterday.
593
00:41:50,940 --> 00:41:52,320
Yeah, it's coming in loud and clear.
594
00:41:56,080 --> 00:41:57,740
Bobby, I just can't do that.
595
00:41:58,380 --> 00:42:00,020
But Allison, I love you.
596
00:42:00,360 --> 00:42:03,680
Bobby, I love you too, but I can't break
it off with Billy. It would kill him
597
00:42:03,680 --> 00:42:05,100
after all he's gone through this year.
598
00:42:05,620 --> 00:42:06,880
You could break it off with Max.
599
00:42:07,450 --> 00:42:11,490
Max has had a great year. Max and I have
a strictly physical relationship and it
600
00:42:11,490 --> 00:42:12,590
shouldn't bother you at all.
601
00:42:13,070 --> 00:42:14,170
What about Norman?
602
00:42:14,490 --> 00:42:16,270
You think you could break it off with
Norman?
603
00:42:18,090 --> 00:42:20,550
No. You could move in with me.
604
00:42:21,170 --> 00:42:22,170
How's it going?
605
00:42:25,590 --> 00:42:28,650
Well, so far I've heard plans for the
weekend.
606
00:42:29,410 --> 00:42:31,190
Fights with Mommy and Daddy.
607
00:42:32,050 --> 00:42:33,490
Plato versus Aristotle.
608
00:42:34,620 --> 00:42:39,940
A really interesting conversation
lasting about 45 minutes concerning Mick
609
00:42:39,940 --> 00:42:43,220
Jagger's lips, but so far no messages
from Melissa.
610
00:42:43,820 --> 00:42:45,280
No, no campus either.
611
00:42:45,760 --> 00:42:47,460
I checked her car. It's clean.
612
00:42:48,180 --> 00:42:50,780
You listen for a while. I got to take a
break.
613
00:42:55,060 --> 00:42:56,060
Aha.
614
00:42:56,340 --> 00:42:58,420
Now we're getting into your surveillance
specialty.
615
00:42:58,860 --> 00:43:01,620
Looking through binoculars into a
sorority house.
616
00:43:02,250 --> 00:43:05,490
All in the cause of truth, justice, and
the American way.
617
00:43:05,970 --> 00:43:07,550
Hey, listen to this.
618
00:43:10,530 --> 00:43:11,550
What about Norman?
619
00:43:11,810 --> 00:43:14,230
I don't care about Norman, you know
that.
620
00:43:14,550 --> 00:43:15,770
I could never love Norman.
621
00:43:16,370 --> 00:43:20,630
So how come you go to bed with him and
not with me? Because I love you, that's
622
00:43:20,630 --> 00:43:25,050
why. You won't even let me kiss you.
Bobby, I can't talk about it now.
623
00:43:25,790 --> 00:43:27,550
Joey's coming over to help me with my
chemistry.
624
00:43:27,770 --> 00:43:28,790
Joey? Joey?
625
00:43:29,030 --> 00:43:30,030
Joey who?
626
00:43:30,530 --> 00:43:31,670
Joey's just a friend.
627
00:43:35,220 --> 00:43:41,060
Well, the town says that Melissa was
supposedly on campus when both murders
628
00:43:41,060 --> 00:43:45,120
committed. Of course, up until now,
nobody's had any reason to check out her
629
00:43:45,120 --> 00:43:49,580
alibi because we all knew we were
looking for a large, powerful man.
630
00:43:50,620 --> 00:43:52,620
We had this kind of thing together.
631
00:43:53,160 --> 00:43:54,300
The three of you?
632
00:43:54,760 --> 00:43:56,580
You don't have to make it sound so
dirty.
633
00:43:57,260 --> 00:43:59,540
No, I didn't mean that. I'm just
surprised.
634
00:44:08,680 --> 00:44:09,680
Don't mind extra crispy.
635
00:44:10,560 --> 00:44:11,560
Listen to this.
636
00:44:12,240 --> 00:44:13,940
Melissa got a call while you were out.
637
00:44:16,280 --> 00:44:17,500
Why have you been avoiding me?
638
00:44:18,120 --> 00:44:21,720
I've been very busy, and I haven't had
time to do anything but study.
639
00:44:22,480 --> 00:44:24,420
You're trying to break it off, aren't
you?
640
00:44:25,160 --> 00:44:28,560
No, I'm not, but I think it would be a
good idea if we didn't see each other
641
00:44:28,560 --> 00:44:29,920
a while, all things considered.
642
00:44:44,650 --> 00:44:50,050
get there about uh five o 'clock yep oh
by the way i talked to uh marjorie she
643
00:44:50,050 --> 00:44:54,590
came through for us melissa bought a new
voltage regulator the day laurel shelly
644
00:44:54,590 --> 00:44:59,350
was killed she bought it in san diego
hello
645
00:44:59,350 --> 00:45:06,030
i'd like to know where you two got this
melissa i think you're missing the point
646
00:45:06,030 --> 00:45:10,790
here you were in san diego the day your
stepmother was killed you don't have an
647
00:45:10,790 --> 00:45:11,790
alibi anymore
648
00:45:12,220 --> 00:45:15,240
You are now facing a possible homicide
charge.
649
00:45:15,580 --> 00:45:18,420
The fact that I was in San Diego doesn't
make me a murderer.
650
00:45:18,760 --> 00:45:22,260
The fact that you lied to the police
proves that you have something to hide.
651
00:45:22,520 --> 00:45:23,880
I wasn't hiding anything.
652
00:45:24,760 --> 00:45:26,960
I was trying to protect our family name.
653
00:45:28,000 --> 00:45:31,160
My mother's dead. Now, why should people
have all this to drag through the mud?
654
00:45:32,600 --> 00:45:35,760
Kate Franklin would love to write a
story on a mother -daughter love
655
00:45:36,220 --> 00:45:38,940
We're talking about a triangle, all
right, but it's got nothing to do with
656
00:45:39,440 --> 00:45:40,440
You don't understand.
657
00:45:42,730 --> 00:45:43,730
Why don't you help us out?
658
00:45:45,230 --> 00:45:46,590
I was in San Diego.
659
00:45:47,470 --> 00:45:48,770
But I never killed anyone.
660
00:45:50,450 --> 00:45:53,630
Stephen Lacey killed my stepmother, then
tried to blackmail me.
661
00:45:54,930 --> 00:45:56,570
Wally Luger then killed Stephen.
662
00:45:57,950 --> 00:45:59,090
Wally's the one you want.
663
00:45:59,730 --> 00:46:00,730
You liar!
664
00:46:03,150 --> 00:46:05,250
Hold it! Get out of the way!
665
00:47:36,940 --> 00:47:39,860
I appreciate the help, but I can do my
own redecorating. Thank you.
666
00:47:40,500 --> 00:47:43,360
Perhaps you should consider taking your
big brother's advice, AJ.
667
00:47:43,860 --> 00:47:46,000
After all, he is more experienced in
these matters.
668
00:47:47,220 --> 00:47:48,220
Domestically speaking.
669
00:47:49,920 --> 00:47:50,920
You're right.
670
00:47:51,540 --> 00:47:53,100
You're absolutely right.
671
00:47:53,880 --> 00:47:57,580
You know, I think it's high time that
you met Rick. Why? How about it, Rick?
672
00:47:58,360 --> 00:48:00,440
When are you going to introduce her to
the little woman?
673
00:48:01,180 --> 00:48:03,040
Rick's wife? What are you talking about?
674
00:48:03,620 --> 00:48:06,460
Oh, Rick, I really would love to meet
her.
675
00:48:06,890 --> 00:48:08,270
Come to think of it, so would I.
676
00:48:09,030 --> 00:48:10,750
I'll arrange a little soiree.
677
00:48:11,110 --> 00:48:15,810
I've someone very special in mind for
you, A .J. Oh, perfectly delightful
678
00:48:15,810 --> 00:48:18,830
lady. Very pretty, too, in spite of her
appearance.
679
00:48:19,270 --> 00:48:21,110
I've even lined up someone for Cecilia.
680
00:48:21,530 --> 00:48:24,830
She's a bit older than you are, dear,
but still quite vigorous, all things
681
00:48:24,830 --> 00:48:25,830
considered.
682
00:48:26,330 --> 00:48:28,410
I told him all about you.
683
00:48:30,250 --> 00:48:32,070
You might have to bring his nurse,
though.
684
00:48:32,910 --> 00:48:34,090
How many does that make?
54903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.