Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,149 --> 00:00:04,890
Tonight on Simon and Simon.
2
00:00:05,230 --> 00:00:08,570
No more crazies. Mrs. Vogel said he's a
great grandfather. He probably drinks
3
00:00:08,570 --> 00:00:09,950
warm milk and plays checkers.
4
00:00:10,230 --> 00:00:11,590
Scotch to cut the cholesterol.
5
00:00:12,030 --> 00:00:13,270
You say he's with the FAA.
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,870
He says he doesn't know you guys from
Adam. I don't know how to fly one of
7
00:00:16,870 --> 00:00:20,270
these. How long has it been since you've
flown one? I'm riding a bicycle. I
8
00:00:20,270 --> 00:00:22,750
don't want to hear this. I don't want to
hear it.
9
00:00:25,550 --> 00:00:26,710
Get to your guns.
10
00:00:26,950 --> 00:00:27,950
Aye, aye, Captain.
11
00:02:56,310 --> 00:02:58,950
Grandpa, you sure you don't want any
coffee? No, I want some luck.
12
00:02:59,270 --> 00:03:01,230
But until today, there was little hope
it would pass.
13
00:03:02,010 --> 00:03:06,130
Some members of the council... Thanks,
hon. ...not signify an end to what has
14
00:03:06,130 --> 00:03:09,150
been an ongoing consultation between...
Jim! Huh?
15
00:03:09,590 --> 00:03:12,910
Oh, come on, guy. Jim, my nanny, you're
killing me.
16
00:03:13,230 --> 00:03:14,330
...overturned today's decision.
17
00:03:14,570 --> 00:03:18,810
For those of you who were looking
skyward earlier this evening, you might
18
00:03:18,810 --> 00:03:21,630
observed this spectacular landing at
Linda Vista Airport.
19
00:03:22,090 --> 00:03:23,570
Grace Menash has the story.
20
00:03:23,870 --> 00:03:28,390
No, this isn't a war movie, and the old
bomber you're watching hasn't been hit
21
00:03:28,390 --> 00:03:29,850
by anti -aircraft fire.
22
00:03:30,130 --> 00:03:35,750
Instead of the bombs this B -25 carried
in World War II, the cargo this time was
23
00:03:35,750 --> 00:03:41,230
Christmas trees from Columbia that
somehow caught fire in the cargo hold.
24
00:03:41,230 --> 00:03:46,490
time the old plane touched down, the
trees were a smoldering ruin. We got
25
00:03:46,490 --> 00:03:51,190
photos of the landing thanks to an
amateur photographer, but missed the
26
00:03:51,290 --> 00:03:52,290
The pilot...
27
00:03:52,440 --> 00:03:53,680
And his plane are gone.
28
00:03:54,060 --> 00:03:59,380
Apparently no worse for wear. But the
trees won't light up any children's eyes
29
00:03:59,380 --> 00:04:00,380
Christmas morning.
30
00:04:00,740 --> 00:04:03,280
This is Grace Menash, Channel 3 News.
31
00:04:03,660 --> 00:04:04,660
Did you see that?
32
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
That's her.
33
00:04:06,500 --> 00:04:09,220
What, did you see the way the nose
dipped just as she was coming in?
34
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Well, that's her.
35
00:04:10,660 --> 00:04:12,980
I'd know that beauty anywhere. That's
her.
36
00:04:13,560 --> 00:04:15,860
Irish. We better call the police.
37
00:04:16,200 --> 00:04:19,839
No, don't overreact. Maybe it won't be
so bad at times.
38
00:04:20,089 --> 00:04:23,250
We can't just let him go. This time he
might hurt somebody.
39
00:04:31,470 --> 00:04:35,750
Are your eyes closed tight?
40
00:04:35,990 --> 00:04:36,990
Yes, Mom.
41
00:04:37,110 --> 00:04:38,630
Okay, keep them shut.
42
00:04:39,070 --> 00:04:41,790
How many times has Mr. Kelly done this,
Mrs. Vogel?
43
00:04:43,810 --> 00:04:44,810
Oh, I see.
44
00:04:45,890 --> 00:04:48,450
Well, I can understand your concern.
Yes, that's quite a pattern.
45
00:04:50,109 --> 00:04:51,109
Yes. Okay.
46
00:04:51,790 --> 00:04:52,870
Now you can look.
47
00:04:58,230 --> 00:05:00,630
Little understaff for a softball team.
48
00:05:01,350 --> 00:05:02,370
Bowling. Bowling.
49
00:05:02,690 --> 00:05:04,370
You're sponsoring us.
50
00:05:04,670 --> 00:05:08,990
Every night they have league games and
we can never get an alley. So we came up
51
00:05:08,990 --> 00:05:09,990
with this idea.
52
00:05:10,210 --> 00:05:14,810
When it's good advertising. My husband
tripled his rug cleaning business with a
53
00:05:14,810 --> 00:05:15,609
league team.
54
00:05:15,610 --> 00:05:18,490
Well, just think how well he could do if
he sponsored another one.
55
00:05:18,910 --> 00:05:19,910
Come on, Rick.
56
00:05:20,510 --> 00:05:24,030
On Friday nights, it's mixed so both of
you can come and bowl with us.
57
00:05:24,270 --> 00:05:25,670
I'm busy on Friday nights.
58
00:05:26,230 --> 00:05:27,790
Besides, how much is this going to cost
us?
59
00:05:28,110 --> 00:05:29,670
Oh, it's hardly worth mentioning.
60
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
Mention it anyway.
61
00:05:33,710 --> 00:05:34,710
Yes.
62
00:05:35,010 --> 00:05:36,490
No, no, don't worry, Mrs. Vogel.
63
00:05:36,910 --> 00:05:39,030
We'll come right over. We'll have a nice
chat with Irish.
64
00:05:39,230 --> 00:05:40,710
We know exactly how to handle these
things.
65
00:05:41,550 --> 00:05:42,790
Yes, we're on our way.
66
00:05:44,010 --> 00:05:46,650
Look, about the shoes. Very important
case, Mom. Got to go.
67
00:05:47,849 --> 00:05:49,790
The shoes were... Excuse me, Mom.
68
00:05:51,590 --> 00:05:52,590
We're in.
69
00:05:55,390 --> 00:05:56,390
I'm asleep.
70
00:05:58,570 --> 00:06:00,010
Not today, buddy. Just wait.
71
00:06:00,270 --> 00:06:01,830
Don't you think we could talk this over?
72
00:06:02,050 --> 00:06:04,730
No time for that. I have a feeling this
is the one. Oh, you said that about
73
00:06:04,730 --> 00:06:08,130
every between five you've ever traced.
Who are you going to talk to out there?
74
00:06:08,250 --> 00:06:10,650
I'm going to talk to whoever I have to,
and I'm going to talk real loud this
75
00:06:10,650 --> 00:06:11,650
time.
76
00:06:16,360 --> 00:06:17,540
doing. I'm not a silly old man.
77
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
export business.
78
00:07:16,400 --> 00:07:19,000
You know, night landing, no light, no
repeat.
79
00:07:19,500 --> 00:07:21,760
How's Carlos now? He knows, that's all.
80
00:07:23,320 --> 00:07:24,720
Does look a little informal.
81
00:07:25,200 --> 00:07:27,840
Yeah, well, it's the kind of place when
you're ready for takeoff, the controller
82
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
just to beat it.
83
00:07:30,540 --> 00:07:32,860
Listen, AJ, remember we had a deal.
84
00:07:33,120 --> 00:07:34,220
No more crazies.
85
00:07:34,480 --> 00:07:36,180
Mr. Kelly isn't crazy.
86
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
He's just upset.
87
00:07:38,380 --> 00:07:41,900
Come on, Mrs. Vogel said he's a great
grandfather. He probably drinks warm
88
00:07:41,900 --> 00:07:42,900
plays checkers.
89
00:07:45,930 --> 00:07:48,890
Mister, the pilot flew it out of here
yesterday. That's all I know.
90
00:07:49,530 --> 00:07:51,690
Now, will you put that thing away before
you hurt yourself?
91
00:07:52,070 --> 00:07:55,050
I'm a patient man, but my friend here is
a little itchy.
92
00:07:55,650 --> 00:07:57,150
Where did the pilot take her?
93
00:07:57,370 --> 00:07:58,530
I'll count to five.
94
00:07:59,210 --> 00:08:01,710
One, two, three. Hi, Iris.
95
00:08:01,970 --> 00:08:04,270
Who are you? Hey, well, give me that
back.
96
00:08:04,570 --> 00:08:05,690
You guys were this old coot.
97
00:08:06,030 --> 00:08:09,270
Sort of. Well, get that old loon out of
here. Come on. Hey, hey, hey.
98
00:08:09,530 --> 00:08:12,350
Get your hands off me. Miss Kelly, I
think we ought to have a...
99
00:08:15,150 --> 00:08:19,370
Hey, Gramps, come to think of it, I do
know where your B -25 is. Last time I
100
00:08:19,370 --> 00:08:20,710
it, they were firebombing Tokyo.
101
00:08:21,270 --> 00:08:22,270
Yes.
102
00:08:23,490 --> 00:08:27,930
No, no, no, no, no. Come on. Come on,
Irish. Come on. No, no. That's it.
103
00:08:27,930 --> 00:08:28,930
it. Come on.
104
00:08:31,150 --> 00:08:35,490
Minding my own business and you two
jokers poke your snoots in. You could
105
00:08:35,490 --> 00:08:38,630
been minding your own business for a
couple of years in jail. I was assault
106
00:08:38,630 --> 00:08:39,669
a deadly weapon. Loaded.
107
00:08:40,110 --> 00:08:41,289
Yeah, all right. Look, Irish.
108
00:08:41,640 --> 00:08:44,360
Let's just calm down the .45 caliber
temper. We're going to introduce
109
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
right now.
110
00:08:45,480 --> 00:08:46,500
I'm A .J. Simon.
111
00:08:46,720 --> 00:08:49,680
Rick Simon, private investigators hired
by your granddaughter.
112
00:08:51,280 --> 00:08:56,580
Well, I mean, that sweet little thing
finally convinced that blackhead husband
113
00:08:56,580 --> 00:08:59,500
of hers. You boys are going to help me
find Betty Grable, right?
114
00:08:59,720 --> 00:09:01,180
Well, that calls for a celebration.
115
00:09:01,740 --> 00:09:02,719
Is that your car?
116
00:09:02,720 --> 00:09:06,360
Let's go on this one. Oh, that's very
nice, fellas. Come on. Saddle up, men.
117
00:09:06,860 --> 00:09:09,780
Boy, I've ridden in tighter cockpits
than this. Come on, Long John.
118
00:09:24,869 --> 00:09:27,590
Oh, no. Get out of here, Kelly.
119
00:09:27,930 --> 00:09:30,770
In auto charge, Grable showed her legs
yesterday.
120
00:09:31,130 --> 00:09:34,390
I wondered how long it was going to take
you. We see the news, too, you know.
121
00:09:34,470 --> 00:09:37,770
This time I got tail gunners. Meet Simon
and Schuster, private eyes.
122
00:09:38,330 --> 00:09:40,050
Kelly, I love you like my brother.
123
00:09:40,350 --> 00:09:42,790
Even more than my brother the monkey
neck.
124
00:09:43,210 --> 00:09:46,750
But why don't you leave right now and
save us both a lot of grief?
125
00:09:46,970 --> 00:09:51,630
I paid for the damages. Big deal. A
couple of busted bar stools. You know
126
00:09:51,630 --> 00:09:53,290
always hated that beer wagon clock.
127
00:09:53,550 --> 00:09:57,470
What do you do when some nickel -node
tells you you belong in a cracker
128
00:09:57,810 --> 00:09:59,450
It's true. The guy deserved it.
129
00:10:01,390 --> 00:10:06,130
You don't raise your voice louder than
mine. You don't throw anything that
130
00:10:06,130 --> 00:10:07,130
nailed down.
131
00:10:07,330 --> 00:10:08,910
And you got a three -drink limit.
132
00:10:13,260 --> 00:10:15,040
A little warm milk to make you sleep.
133
00:10:17,520 --> 00:10:18,940
Scotch to cut the cholesterol.
134
00:10:22,320 --> 00:10:25,820
At my age, you can't be too careful with
that sort of stuff.
135
00:10:26,100 --> 00:10:29,800
You two really gonna help him find that
old bummer? Well, our arrangement's with
136
00:10:29,800 --> 00:10:30,799
his granddaughter.
137
00:10:30,800 --> 00:10:32,100
Cancel it. You're my crew now.
138
00:10:32,420 --> 00:10:33,940
We decide who we work for.
139
00:10:34,580 --> 00:10:36,200
Right now, we're working for your
granddaughter.
140
00:10:36,780 --> 00:10:40,080
From where we sit, it looks like that
job is almost finished.
141
00:10:40,460 --> 00:10:41,840
Fine. That means you're available.
142
00:10:42,680 --> 00:10:46,400
Look, Irish, I used to work for Uncle
Sam, too, and I'm going to tell you
143
00:10:46,400 --> 00:10:49,720
now, you're not going to be able to
afford us on GI Bill. With all the back
144
00:10:49,720 --> 00:10:52,240
I got coming, I can afford a squadron of
you guys.
145
00:10:53,680 --> 00:10:59,200
I'm so close. Man, I'm so close. I know
it's her this time. If I don't find her
146
00:10:59,200 --> 00:11:00,220
now, I'll never find her.
147
00:11:00,700 --> 00:11:04,680
Irish, I want a ride in that old girl,
and I'm willing to pay for it.
148
00:11:05,320 --> 00:11:09,560
But we're also going to find a way to
make a few bucks with her. Now, I'll
149
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
you.
150
00:11:10,600 --> 00:11:13,620
And we'll go 50 -50 after you find her.
It's a deal.
151
00:11:13,840 --> 00:11:15,360
Welcome aboard, co -pilot.
152
00:11:16,920 --> 00:11:19,660
Now we can afford you. What do you say,
Schuster?
153
00:11:20,160 --> 00:11:25,040
I think I want to know just exactly how
long this bridge is before it burns.
154
00:11:25,200 --> 00:11:26,200
Okay, I'll tell you.
155
00:11:27,500 --> 00:11:31,580
At the end of the war, I was running
supplies over the Burma hump.
156
00:11:32,220 --> 00:11:36,700
Those 25 weren't much on bulk cargo, so
everything we carried was priority.
157
00:11:37,420 --> 00:11:39,020
Drugs and other medical supplies.
158
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Code books.
159
00:11:42,060 --> 00:11:43,720
Gold for Chang's army.
160
00:11:44,180 --> 00:11:48,360
Then this one day, my crew decided they
were going to take a little detour.
161
00:11:48,700 --> 00:11:54,060
Seems they'd made a deal with some
Burmese warlord to sell him the Betty
162
00:11:54,120 --> 00:11:55,220
everything in her belly.
163
00:11:55,620 --> 00:11:58,420
They handed me a parachute, pushed me
out over the jungle.
164
00:12:02,860 --> 00:12:07,620
I busted my leg, wandered around in the
jungle feverish for over a month before
165
00:12:07,620 --> 00:12:13,280
some villagers got me back to my base.
By this time, they decided that Betty
166
00:12:13,280 --> 00:12:17,060
Grable had been shot down. That's what
they thought. Made it official.
167
00:12:18,040 --> 00:12:20,820
Here, here, you want to see some of my
crew?
168
00:12:22,800 --> 00:12:24,540
This is my crew, men.
169
00:12:26,380 --> 00:12:28,580
For all I know, they may be dead by now.
170
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Men.
171
00:12:33,410 --> 00:12:34,410
Farley Burr.
172
00:12:36,670 --> 00:12:40,130
Burr's engineered the whole thing. He
stuck a gun in my ear just as though
173
00:12:40,130 --> 00:12:41,390
never flown all those missions together.
174
00:12:42,170 --> 00:12:44,210
That's the guy I want to get.
175
00:12:46,110 --> 00:12:48,970
You know, that plane came in out of
nowhere.
176
00:12:49,770 --> 00:12:52,010
Made the evening news, then it was gone.
177
00:12:52,390 --> 00:12:53,650
So what? Who cares?
178
00:12:54,390 --> 00:12:56,010
Besides, it's a real long shot.
179
00:12:56,450 --> 00:12:59,890
But Betty Grable's scrapped metal by
now. And even if she isn't.
180
00:13:00,560 --> 00:13:02,660
Even if that plane turns out to be her.
181
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
Nobody's looking.
182
00:13:05,420 --> 00:13:06,740
Irish Kelly'd be looking.
183
00:13:07,000 --> 00:13:08,980
That old buzzard's probably dead by now.
184
00:13:09,400 --> 00:13:12,880
Look, the Air Force closed the case in
46.
185
00:13:13,380 --> 00:13:14,960
We did it, Don. We're free.
186
00:13:15,440 --> 00:13:16,480
Stop worrying.
187
00:13:16,800 --> 00:13:19,400
Yeah, well, I want to stay free. I got a
lot to lose.
188
00:13:19,620 --> 00:13:20,980
And so do you, tycoon.
189
00:13:21,340 --> 00:13:23,180
All right, if you have to, go ahead.
190
00:13:23,900 --> 00:13:25,120
But very quietly.
191
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
You understand?
192
00:13:50,960 --> 00:13:52,520
Quite a fine job you two did, thanks.
193
00:13:53,540 --> 00:13:57,040
Irish is still asleep upstairs. I really
don't think we're going to be needing
194
00:13:57,040 --> 00:13:57,779
you anymore.
195
00:13:57,780 --> 00:14:00,320
Actually, Mrs. Vogel, there's something
we'd like to talk to you about, if we
196
00:14:00,320 --> 00:14:01,320
may. Hmm.
197
00:14:01,860 --> 00:14:03,380
Got you hooked, too, huh?
198
00:14:05,600 --> 00:14:10,360
Well, actually, right now, we're just a
little confused about everything.
199
00:14:11,480 --> 00:14:15,500
A friend of ours at the Naval Air
Station ran a record check, came up with
200
00:14:15,500 --> 00:14:19,140
of stuff about Betty Grable and her
crew. All missing, by the way, presumed
201
00:14:19,140 --> 00:14:20,140
dead.
202
00:14:20,460 --> 00:14:21,880
He also came up with this.
203
00:14:22,580 --> 00:14:24,940
Court -martial of one Captain Daniel
Kelly.
204
00:14:26,100 --> 00:14:27,340
He didn't do it, no.
205
00:14:27,740 --> 00:14:30,040
Did you read that part? The Army didn't
have a case.
206
00:14:30,240 --> 00:14:32,720
They just had a scapegoat. I know it
point by point.
207
00:14:33,020 --> 00:14:34,520
I'm sure you do, Mrs. Vogel.
208
00:14:35,560 --> 00:14:38,600
But we didn't come here to debate the
case with you. I mean, the case has been
209
00:14:38,600 --> 00:14:40,040
closed for almost 40 years.
210
00:14:40,340 --> 00:14:41,760
Not for Irish, it's not.
211
00:14:42,100 --> 00:14:46,660
He flew over 32 missions, got the DFC
for crying out loud. Do you think the
212
00:14:46,660 --> 00:14:47,660
cared? No.
213
00:14:48,300 --> 00:14:51,040
No wonder he goes off the deep end every
time he sees a B -25.
214
00:14:51,700 --> 00:14:54,380
He also went off the deep end at his
court -martial.
215
00:14:56,540 --> 00:15:00,760
Question. Don't you feel the least
remorse about the men you abandoned to
216
00:15:00,760 --> 00:15:02,020
fire? Answer.
217
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
Explosive deleted.
218
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
No.
219
00:15:05,580 --> 00:15:07,480
They're the ones you ought to be after.
220
00:15:08,140 --> 00:15:09,960
Dirty explosive deleted.
221
00:15:11,620 --> 00:15:15,560
You are all a bunch of dirty explosive
deletions.
222
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
Calling the court.
223
00:15:17,800 --> 00:15:21,020
A bunch of dirty expletives deleted was
not really the best way for your
224
00:15:21,020 --> 00:15:22,280
grandfather to stay out of jail.
225
00:15:23,720 --> 00:15:25,160
Were you in jail, Grandpa?
226
00:15:25,660 --> 00:15:28,460
No, they were just telling stories
about... Honey.
227
00:15:30,280 --> 00:15:31,280
Yeah.
228
00:15:32,200 --> 00:15:37,340
Kyle, I was in jail a long time ago, and
they were wrong. I didn't do what they
229
00:15:37,340 --> 00:15:38,420
said. That's good.
230
00:15:38,700 --> 00:15:41,940
But we still have to make them believe
it. That's why I got to find the Betty
231
00:15:41,940 --> 00:15:42,940
Grable.
232
00:15:44,280 --> 00:15:45,480
Are you going to help me?
233
00:15:45,860 --> 00:15:46,860
Sure.
234
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Well?
235
00:16:06,760 --> 00:16:09,040
Could be. It was definitely a 25.
236
00:16:09,520 --> 00:16:10,720
They don't know where it went.
237
00:16:11,160 --> 00:16:12,620
But that's not the worst part.
238
00:16:12,880 --> 00:16:14,240
Oh, I'd love to hear the worst part.
239
00:16:14,520 --> 00:16:15,940
There was a guy out there yesterday.
240
00:16:17,360 --> 00:16:19,100
An old guy. Kind of crazy.
241
00:16:19,880 --> 00:16:21,280
And they called him Irish.
242
00:16:22,700 --> 00:16:24,300
Shouldn't have given him that parachute.
243
00:16:30,840 --> 00:16:32,660
Mom, why didn't you mark all these
boxes?
244
00:16:33,080 --> 00:16:34,640
Has it all been marked the same way?
245
00:16:35,200 --> 00:16:37,020
Rick's junk. More of Rick's junk.
246
00:16:37,320 --> 00:16:40,720
How could I know you'd want those
airplanes? You haven't mentioned them in
247
00:16:40,720 --> 00:16:41,720
years.
248
00:16:42,280 --> 00:16:45,140
Will you please stop throwing everything
on the floor?
249
00:16:47,400 --> 00:16:49,280
You sure you kept them? I think so.
250
00:16:49,840 --> 00:16:53,260
It seems to me A .J. blew some of them
up with firecrackers.
251
00:16:54,120 --> 00:16:55,300
When did you do that?
252
00:16:56,240 --> 00:17:02,720
Oh, 59, 60... It was just a lip mop! It
was just a lip mop! Oh, A
253
00:17:02,720 --> 00:17:04,599
.J. love.
254
00:17:06,700 --> 00:17:11,180
Mr. Kelly, A .J. wore this on Halloween
when he was six.
255
00:17:13,180 --> 00:17:15,220
Mom, can we get back to business again,
please?
256
00:17:20,880 --> 00:17:24,920
Look, this is. It's serious stuff. He
wore this for two months. And if you
257
00:17:24,920 --> 00:17:27,480
called him Rick instead of Hopalong, he
wouldn't answer.
258
00:17:27,680 --> 00:17:30,020
When was that? It must have been... Last
year.
259
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
Ah.
260
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
Bingo.
261
00:17:35,100 --> 00:17:35,999
Uh -huh.
262
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Bingo.
263
00:17:40,900 --> 00:17:42,360
Is this it?
264
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
B24.
265
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
What's the difference?
266
00:17:47,600 --> 00:17:48,439
Four inches.
267
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
25's got two.
268
00:17:49,540 --> 00:17:50,540
Uh -huh.
269
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Divine gun mount.
270
00:18:15,500 --> 00:18:20,980
Even had a model, they called it the G
model. Had a 75 millimeter cannon right
271
00:18:20,980 --> 00:18:21,979
here in the nose.
272
00:18:21,980 --> 00:18:22,980
What was the model you flew?
273
00:18:23,180 --> 00:18:24,180
G, just like this.
274
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
Why do you need this?
275
00:18:25,980 --> 00:18:28,700
So H .A. and I know what we're looking
for. That's what you got me for.
276
00:18:29,000 --> 00:18:32,480
No, no, we'll bring you in afterwards to
make a positive ID. I don't like that.
277
00:18:32,520 --> 00:18:33,920
I want to be with you all the time.
278
00:18:34,300 --> 00:18:38,940
No, it's against our policy to put the
client in jeopardy. Oh, come on. I can
279
00:18:38,940 --> 00:18:40,280
take care of myself.
280
00:18:40,660 --> 00:18:42,180
This ought to paralyze that guy.
281
00:18:42,480 --> 00:18:45,520
All right, well, let's turn it around
and put it the other way. It's against
282
00:18:45,520 --> 00:18:49,580
policy to put our information sources in
jeopardy from our clients. What
283
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
information sources?
284
00:18:51,140 --> 00:18:55,660
Remember that load of Colombian
Christmas trees that came in on the
285
00:18:55,880 --> 00:18:58,500
I've been thinking, what the hell kind
of cargo is that?
286
00:18:58,820 --> 00:18:59,920
Well, you know, Christmas trees.
287
00:19:00,700 --> 00:19:02,040
What you find under them counts.
288
00:19:25,490 --> 00:19:27,230
A noble ambition.
289
00:19:27,730 --> 00:19:28,730
He needs a ride.
290
00:19:28,970 --> 00:19:30,130
Who told you I'd care?
291
00:19:30,470 --> 00:19:31,470
The snowman.
292
00:19:32,400 --> 00:19:35,680
Oh, you must be a recent immigrant from
Terminal Island.
293
00:19:35,920 --> 00:19:36,739
Six weeks.
294
00:19:36,740 --> 00:19:38,260
When's the snowman getting out?
295
00:19:39,880 --> 00:19:45,140
If he really behaves himself, he ought
to be back in business by, uh, oh, 96.
296
00:19:47,340 --> 00:19:52,840
I might be able to get your general as
far as Rio for half price.
297
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
He has some cargo.
298
00:19:55,480 --> 00:19:56,800
Describe it for me.
299
00:19:58,600 --> 00:20:01,780
Oh, good. He's here. I'll just let him
tell you all about it himself.
300
00:20:02,160 --> 00:20:03,099
Who's here?
301
00:20:03,100 --> 00:20:04,640
Zweibach. Who's that?
302
00:20:05,780 --> 00:20:10,920
Zweibach? The madman from Munich? The
world's top dollar mercenary. He's the
303
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
general's liaison.
304
00:20:12,040 --> 00:20:14,040
You be careful with him because he's a
killer. Okay.
305
00:20:14,700 --> 00:20:15,700
Listen, listen.
306
00:20:15,860 --> 00:20:18,360
You do not mention Zimbabwe.
307
00:20:28,610 --> 00:20:31,530
He also thinks that you have very pretty
eyes.
308
00:20:34,210 --> 00:20:35,210
What's he saying?
309
00:20:35,510 --> 00:20:39,030
He wants to know if you've ever been to
Paraguay. Never mind where I've been.
310
00:20:39,050 --> 00:20:40,390
Where's this general of yours?
311
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
Your former president.
312
00:20:56,680 --> 00:20:59,280
How is the general? He was so depressed
last week.
313
00:20:59,660 --> 00:21:01,300
His heart really is with his people.
314
00:21:01,640 --> 00:21:07,420
So feel better, danke. It's much better,
thank you. Good, good, good. We shot 42
315
00:21:07,420 --> 00:21:10,980
on the back nine. Will you get to the
point?
316
00:21:11,300 --> 00:21:16,080
Herr General, this is a certain
aircraft.
317
00:21:17,220 --> 00:21:20,260
Something sort of U -Haul.
318
00:21:20,900 --> 00:21:22,600
Something also...
319
00:21:26,550 --> 00:21:32,370
Something also funky and something also
320
00:21:32,370 --> 00:21:36,490
ex -militarish would be very nice.
321
00:21:36,790 --> 00:21:38,770
And what's the cargo?
322
00:21:39,330 --> 00:21:46,250
Oh, a sort of small arms, some
defoliants, some
323
00:21:46,250 --> 00:21:47,410
Xerox machine.
324
00:21:47,850 --> 00:21:49,750
Of course, it's monkey.
325
00:21:50,070 --> 00:21:52,510
Ah, don't forget about the, uh...
326
00:21:57,010 --> 00:22:03,790
There are also two trunks which must be
kept a
327
00:22:03,790 --> 00:22:06,410
precise distance apart.
328
00:22:06,790 --> 00:22:11,950
Why? Because they are the two trunks
which must be kept a precise distance
329
00:22:11,950 --> 00:22:14,090
apart. No problem.
330
00:22:16,550 --> 00:22:20,030
Except that I'm philosophically opposed
to war.
331
00:22:20,490 --> 00:22:23,650
Once the general has the two trunks.
332
00:22:24,080 --> 00:22:27,520
Because, Rabano, there will be no war.
333
00:22:28,500 --> 00:22:35,100
Herr General believes in peace through
intimidation. I hope
334
00:22:35,100 --> 00:22:40,960
you are not also philosophically opposed
to peace through intimidation.
335
00:22:41,240 --> 00:22:45,680
$50 ,000 could eliminate any lingering
doubts I might have.
336
00:22:46,560 --> 00:22:47,560
Very good.
337
00:22:47,720 --> 00:22:50,780
I shall inform Herr General.
338
00:22:51,020 --> 00:22:52,800
I trust there shall be no problem.
339
00:22:53,610 --> 00:22:55,330
What I'm going to tell you is
hypothetical.
340
00:22:58,030 --> 00:23:04,230
If there was a guy that was right for
your needs,
341
00:23:04,470 --> 00:23:08,550
could be he's flying into Linda Vista
Field tomorrow.
342
00:23:09,150 --> 00:23:12,750
Could also be he owns a World War II
bomber.
343
00:23:13,370 --> 00:23:15,270
Would that be the right size?
344
00:23:23,310 --> 00:23:25,130
How would his name be called?
345
00:23:25,550 --> 00:23:26,750
Ted Astro.
346
00:23:27,890 --> 00:23:34,090
On behalf of Herr General and his
people,
347
00:23:34,290 --> 00:23:36,330
vielen Dank.
348
00:23:38,850 --> 00:23:45,190
Perhaps after the coronation, you would
be so kind as to come down and visit
349
00:23:45,190 --> 00:23:46,630
Herr General in his villa.
350
00:23:47,050 --> 00:23:49,590
Pass. I'm allergic to bananas.
351
00:23:49,790 --> 00:23:51,530
You just bring Astro to me.
352
00:23:52,530 --> 00:23:54,870
I'll be here around noon, and I'll wait.
353
00:23:55,070 --> 00:23:56,790
I think we can work out a deal.
354
00:23:57,410 --> 00:23:58,410
Wonder about it.
355
00:24:07,950 --> 00:24:09,430
Irish. Come on, Rick, we gotta go.
356
00:24:09,830 --> 00:24:12,250
Irish. Look, just tell him we're on our
way.
357
00:24:12,450 --> 00:24:13,389
All right, hey.
358
00:24:13,390 --> 00:24:14,810
Irish. Irish.
359
00:24:15,270 --> 00:24:16,370
Rick, just tell him.
360
00:24:16,630 --> 00:24:17,630
Hey, hey.
361
00:24:17,710 --> 00:24:19,370
Look, oh, for heaven's sake, give me the
phone.
362
00:24:19,690 --> 00:24:21,150
All right, hotshot, you try it.
363
00:24:21,690 --> 00:24:25,030
All right, now, Irish, just listen. I
just... Irish,
364
00:24:28,970 --> 00:24:29,970
shut up and listen.
365
00:24:30,130 --> 00:24:33,690
You will not go out there until you hear
from us. You will stick by the phone.
366
00:24:33,930 --> 00:24:36,790
If it's a B -25, we will call you right
away.
367
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
Goodbye, Irish.
368
00:24:41,530 --> 00:24:45,970
Yes. My name's Ed Beckwith. I'm an
investigator with the Federal Aviation
369
00:24:45,970 --> 00:24:48,250
Agency. May I talk to you for a minute?
370
00:24:48,510 --> 00:24:50,630
Yeah, could you make it fast because
we're on our way out?
371
00:24:50,990 --> 00:24:54,950
We have reason to believe that Linda
Vista Field is receiving Sub Rosa
372
00:24:54,950 --> 00:24:59,030
deliveries. Now, I've been assigned to
stake it out, posing as a pilot for
373
00:24:59,410 --> 00:25:03,850
Fine. What's that got to do with us?
That fellow Irish was a pretty
374
00:25:03,850 --> 00:25:04,950
force out there yesterday.
375
00:25:05,310 --> 00:25:08,670
Now, the FAA would appreciate it if you
could just keep him away from there
376
00:25:08,670 --> 00:25:10,270
until our investigation is completed.
377
00:25:10,610 --> 00:25:12,870
That's all been taken care of. We're
handling it for him now.
378
00:25:13,850 --> 00:25:15,590
Are you going out to Linda Vista again?
379
00:25:16,090 --> 00:25:17,330
We're on our way there right now.
380
00:25:17,780 --> 00:25:20,420
What's his interest in this B -25?
That's confidential.
381
00:25:20,960 --> 00:25:25,560
Look, we will work with you. All we want
to do is check out this B -25. This
382
00:25:25,560 --> 00:25:26,780
one's supposed to be coming in right
now.
383
00:25:27,000 --> 00:25:29,880
We want to identify it for our client.
You want to come with us? That's all
384
00:25:29,880 --> 00:25:31,640
right. But you've got to make up your
mind. It's after 8. We've got to go.
385
00:25:32,280 --> 00:25:32,919
Let's go.
386
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
All right.
387
00:25:35,880 --> 00:25:37,080
Put that back.
388
00:25:50,280 --> 00:25:51,580
Were those guys out here yesterday?
389
00:25:52,980 --> 00:25:57,060
Yeah, they're just a couple of pilots
waiting for action. What time is that B
390
00:25:57,060 --> 00:25:58,060
-25 to end?
391
00:25:58,880 --> 00:26:01,740
Could be any time. We appreciate your
covering for us.
392
00:26:02,120 --> 00:26:04,200
Oh, that's one Yomi. Yeah, yeah.
393
00:26:04,600 --> 00:26:05,600
Okay.
394
00:26:21,480 --> 00:26:22,480
I recognize.
395
00:26:22,500 --> 00:26:23,700
Lucky gas. The shoes.
396
00:26:25,120 --> 00:26:28,400
What did we tell you? If you think I'm
going to stay at home and wait, you're
397
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
crazy. What's happening?
398
00:26:29,640 --> 00:26:32,940
Nothing is happening. Will you please go
on and get out of here? Forget it,
399
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
Jooster.
400
00:26:40,200 --> 00:26:41,200
This may be it.
401
00:26:41,420 --> 00:26:42,740
That's no B -25.
402
00:26:47,920 --> 00:26:51,540
Damn waste of time. Well, see there, you
should have stayed home like you were
403
00:26:51,540 --> 00:26:54,580
supposed to. Somebody has got to find a
Betty Gravel, and you guys don't seem to
404
00:26:54,580 --> 00:26:58,520
be too competent. Now, just a... Well,
you had 27 years. We've only had two
405
00:26:58,520 --> 00:27:01,620
days. I'm going to go have a little chat
with that pilot coming. No, you are
406
00:27:01,620 --> 00:27:04,680
not. You go out there, you're going to
screw up everything for us. Now, do you
407
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
want our help or not?
408
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
Make up your mind.
409
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
I'll wait right here.
410
00:27:57,390 --> 00:27:58,390
Take a look.
411
00:28:01,730 --> 00:28:02,730
Hi.
412
00:28:02,950 --> 00:28:04,310
You know when Ostro's due in?
413
00:28:04,850 --> 00:28:05,850
Who wants to know?
414
00:28:06,290 --> 00:28:08,070
Well, Bubba says he might be able to
help us.
415
00:28:10,790 --> 00:28:11,790
Oh.
416
00:28:17,670 --> 00:28:18,950
Hey, hey, hey, hey!
417
00:28:19,910 --> 00:28:24,410
Well, Ostro, your luck finally ran out.
Hey! What are you hauling this time?
418
00:28:24,930 --> 00:28:26,350
Cocaine or just a little grass?
419
00:28:45,260 --> 00:28:46,420
What's the rap contraband?
420
00:28:46,780 --> 00:28:47,780
Parakeets.
421
00:28:48,040 --> 00:28:49,320
He'll let us know at the arraignment.
422
00:28:57,800 --> 00:29:00,020
You fellas sure your mama's coming to
get you? Oh, yeah.
423
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
She's used to this.
424
00:29:01,820 --> 00:29:03,580
You're fired. What is that there for?
425
00:29:03,820 --> 00:29:06,600
Be quiet, darling. You fellas ever get
out of there, I'm still interested.
426
00:29:06,980 --> 00:29:07,980
Okay.
427
00:29:11,940 --> 00:29:13,320
Ed Beckwith, confirm our story?
428
00:29:13,700 --> 00:29:14,649
Who?
429
00:29:14,649 --> 00:29:17,850
Beckwith, Beckwith, you know. Come on,
come on, come on. Just because you got a
430
00:29:17,850 --> 00:29:20,750
bunch of anemic parakeets instead of
your dope doesn't mean you have to
431
00:29:20,750 --> 00:29:22,530
us. I don't know any Beckwith.
432
00:29:22,730 --> 00:29:24,070
Yeah, you do the FAA guy.
433
00:29:24,530 --> 00:29:25,650
Medium height, blue eyes?
434
00:29:25,910 --> 00:29:27,750
Yeah. Name isn't Beckwith.
435
00:29:28,130 --> 00:29:29,490
You stays with the FAA.
436
00:29:29,850 --> 00:29:30,950
He says he's a pilot.
437
00:29:31,250 --> 00:29:33,350
He also says he doesn't know you guys
from Adam.
438
00:29:34,210 --> 00:29:35,610
He's lying. Where is he?
439
00:29:35,830 --> 00:29:37,610
His bail was posted ten minutes ago.
440
00:29:39,770 --> 00:29:40,749
Let's go.
441
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
Come on, let's go.
442
00:29:42,050 --> 00:29:43,050
Let him out.
443
00:29:44,280 --> 00:29:45,280
Hi, Mom.
444
00:29:45,840 --> 00:29:46,840
Come on, let's go.
445
00:29:47,260 --> 00:29:49,500
I'm late for practice. Yes, ma 'am. Yes,
ma 'am.
446
00:29:59,260 --> 00:30:00,380
Where's the plane now, do you know?
447
00:30:01,160 --> 00:30:03,380
Yeah, they have an air show at 29 Palms
today.
448
00:30:04,000 --> 00:30:05,220
Can we rent a plane around here?
449
00:30:05,480 --> 00:30:07,620
Well, it's not that far. You can drive
it in a couple hours.
450
00:30:08,580 --> 00:30:10,280
Yeah, but I'd like to get there as quick
as possible.
451
00:30:11,120 --> 00:30:12,760
Crown Aviation's the closest place.
452
00:30:13,519 --> 00:30:17,660
Remember, if you run across Rick and A
.J. Simon again, you got amnesia.
453
00:30:18,600 --> 00:30:21,060
Oh, yeah, I can feel it coming over me
right now.
454
00:30:22,560 --> 00:30:24,140
What's your interest in that old plane?
455
00:30:24,360 --> 00:30:25,900
The thing doesn't fly any good anymore.
456
00:30:26,200 --> 00:30:29,080
When I brought her up here from Peru,
she almost put me in the drink.
457
00:30:30,000 --> 00:30:32,740
Our interest is purely sentimental.
458
00:30:34,860 --> 00:30:36,100
Take a left to the next corner.
459
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
Hello, Bubba.
460
00:30:48,260 --> 00:30:49,620
How's the General's monkey?
461
00:30:49,940 --> 00:30:51,220
Get the hell out of here.
462
00:30:51,620 --> 00:30:53,340
We don't do business with PIs.
463
00:30:53,600 --> 00:30:56,440
Oh, we're not talking about doing
business. We're talking about scrambling
464
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
or more of your vital organs.
465
00:30:57,720 --> 00:30:59,100
You're not going to shoot me in here.
466
00:30:59,480 --> 00:31:00,379
Hey, Arch.
467
00:31:00,380 --> 00:31:02,780
Yo. Okay if I shoot this guy in here?
468
00:31:03,020 --> 00:31:04,540
Sure. We're going to lock the door.
469
00:31:06,240 --> 00:31:07,240
Where's the V -25?
470
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
I sold it.
471
00:31:09,180 --> 00:31:10,180
To who?
472
00:31:10,620 --> 00:31:12,100
The Cremoni Flying Circus.
473
00:31:12,340 --> 00:31:13,960
What is Ed Beckwith to you?
474
00:31:14,440 --> 00:31:18,670
Nobody. A couple of friends of his
posted my bail and paid me off to keep
475
00:31:18,670 --> 00:31:19,670
mouth shut about the plane.
476
00:31:19,950 --> 00:31:20,950
Why?
477
00:31:21,110 --> 00:31:22,110
They didn't say.
478
00:31:22,450 --> 00:31:23,450
What were their names?
479
00:31:23,730 --> 00:31:24,730
I don't know.
480
00:31:25,170 --> 00:31:26,170
Come on.
481
00:31:26,330 --> 00:31:29,330
I'm telling you, man, I don't know. I
didn't ask and they didn't say.
482
00:31:29,610 --> 00:31:30,610
How old were they?
483
00:31:31,870 --> 00:31:32,870
Sixties, maybe.
484
00:31:34,990 --> 00:31:36,310
Where is this flying circus?
485
00:31:36,790 --> 00:31:38,690
29 Palms. For how long?
486
00:31:39,190 --> 00:31:40,190
I don't know.
487
00:31:49,200 --> 00:31:51,400
You know, you look better with your
scar.
488
00:31:51,720 --> 00:31:52,840
How'd you like it back?
489
00:31:54,260 --> 00:31:55,260
Have a nice day.
490
00:31:57,720 --> 00:31:59,260
Good luck. Thanks, Eric.
491
00:32:03,540 --> 00:32:04,540
Irish! Irish!
492
00:32:04,860 --> 00:32:05,860
Irish! Hey!
493
00:32:07,200 --> 00:32:11,040
You are not going along. The hell I'm
not. What are you guys doing here
494
00:32:11,200 --> 00:32:15,380
I hire you to do a simple thing like
keep him out of trouble for one day, and
495
00:32:15,380 --> 00:32:16,380
winds up in jail.
496
00:32:16,580 --> 00:32:18,060
I told you, Chris, it's not their fault.
497
00:32:18,360 --> 00:32:19,580
That doesn't make any difference.
498
00:32:19,920 --> 00:32:21,560
I was against this from the start.
499
00:32:21,760 --> 00:32:24,880
You fellas have been fired, and that's
that. They're on my payroll now, Pete.
500
00:32:25,040 --> 00:32:28,640
And we will do the job. You just tell us
how to identify him. Can I do that?
501
00:32:28,880 --> 00:32:29,880
No.
502
00:32:30,000 --> 00:32:30,939
Nobody's going.
503
00:32:30,940 --> 00:32:35,160
I am. Wait, look, Irish, if the guys
that bailed out Ostro really are members
504
00:32:35,160 --> 00:32:37,000
your crew, There could be trouble.
505
00:32:37,500 --> 00:32:38,860
You're not going, darling.
506
00:32:39,260 --> 00:32:40,260
That's it.
507
00:32:40,340 --> 00:32:44,300
Christy, he's your son. I'm your
grandfather. The advantage I have over
508
00:32:44,300 --> 00:32:48,020
has to do what you say. I don't. You
fellas come in or I have to hitchhike.
509
00:32:48,180 --> 00:32:49,840
Horace, I don't want you to go.
510
00:32:50,160 --> 00:32:51,280
I don't want you to go either.
511
00:32:51,480 --> 00:32:52,560
I don't want you to go.
512
00:32:52,820 --> 00:32:53,840
I think we better go.
513
00:33:02,200 --> 00:33:05,080
Come on, Simon. Pass this truck. He's
holding us up.
514
00:33:11,660 --> 00:33:13,160
Should have taken your car, Schuster.
515
00:33:15,280 --> 00:33:16,760
Would you mind not calling me Schuster?
516
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
What's your name?
517
00:33:18,140 --> 00:33:20,980
Simon. Oh, you're Schuster. Why didn't
you say so?
518
00:33:22,680 --> 00:33:23,980
Ah, what's in a name?
519
00:33:24,680 --> 00:33:27,680
Listen, you think you'd recognize any of
your crew if you saw them after all
520
00:33:27,680 --> 00:33:28,379
these years?
521
00:33:28,380 --> 00:33:29,380
I had no birth.
522
00:33:29,520 --> 00:33:32,940
We shared the same quarters for 18
months. I'm not sure about the others.
523
00:33:33,280 --> 00:33:35,400
I hope the hell one of them is
Burroughs.
524
00:33:35,900 --> 00:33:39,520
If you recognize anybody, you just let
us know about it. You stay out of it.
525
00:33:40,100 --> 00:33:41,100
Oh, sure.
526
00:33:45,440 --> 00:33:47,960
Well, Mr. Crowder, for that kind of
money, how can I say no?
527
00:33:48,700 --> 00:33:52,000
Of course, I want to take a closer look
at her first. Oh, you be my guest. She's
528
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
all yours if you want her.
529
00:34:12,590 --> 00:34:14,210
Go see if you can find some paint
remover.
530
00:34:28,070 --> 00:34:29,070
Think you can fly her?
531
00:34:29,170 --> 00:34:30,170
Yeah, where to?
532
00:34:30,670 --> 00:34:32,210
The ocean. I want you to ditch her.
533
00:34:32,530 --> 00:34:33,530
Cost you a bundle.
534
00:34:33,730 --> 00:34:34,730
I figured that.
535
00:34:35,670 --> 00:34:36,670
When?
536
00:34:36,909 --> 00:34:37,949
As soon as it gets dark.
537
00:34:39,330 --> 00:34:40,328
No way.
538
00:34:40,330 --> 00:34:42,230
I'm not going to bail out at night over
the water.
539
00:34:42,570 --> 00:34:44,489
Don't worry, I'll have a boat pick you
up.
540
00:34:45,190 --> 00:34:46,790
Let's go plot a course for the chopper.
541
00:34:47,370 --> 00:34:50,010
First, I'm gonna go buy this sucker.
542
00:34:54,270 --> 00:34:55,610
What happened to the rest of the crew?
543
00:34:56,330 --> 00:34:57,370
Well, Haney's dead.
544
00:34:58,070 --> 00:35:01,190
Steve Smith, the gunrunner in South
America, last I heard.
545
00:35:03,170 --> 00:35:07,910
It was a one -plane mission, no cover.
We came in at 5 ,000 feet, dropped two
546
00:35:07,910 --> 00:35:10,470
and a half tons of GPs on the wall
surrounding Mandalay.
547
00:35:10,880 --> 00:35:11,799
What are GPs?
548
00:35:11,800 --> 00:35:15,760
General Purpose Bombs. Why, we tore that
wall anew and the British ground troops
549
00:35:15,760 --> 00:35:16,760
poured in.
550
00:35:16,880 --> 00:35:19,780
Colonel Okasawa fell on his super goo
knife.
551
00:35:21,680 --> 00:35:23,620
Come on, come on, let's step on it.
552
00:35:48,069 --> 00:35:49,069
Stop here.
553
00:35:53,730 --> 00:35:56,390
I want to be alone with her for a
minute, fellas.
554
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
Come on, guys.
555
00:36:31,520 --> 00:36:34,560
I knew it was her. I'd know this baby
anywhere.
556
00:36:36,100 --> 00:36:37,100
Hey, Irish.
557
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
She change much?
558
00:36:55,780 --> 00:36:57,360
Buttons for the nose guns are gone.
559
00:36:58,240 --> 00:37:00,720
I guess she hasn't run a whole lot of
bombing missions lately.
560
00:37:01,040 --> 00:37:03,080
Otherwise, she looks pretty good.
561
00:37:03,300 --> 00:37:04,740
Yeah. Let's see how she sounds.
562
00:37:06,040 --> 00:37:07,340
Uh, uh, Irish?
563
00:37:07,560 --> 00:37:10,220
Uh, I don't know. We shouldn't be doing
that. Let her hum a little bit, boy.
564
00:37:10,360 --> 00:37:13,940
Well, uh... Come on, baby.
565
00:37:14,200 --> 00:37:21,140
Irish? Uh... Yeah, that doesn't sound...
No, uh... Irish,
566
00:37:21,140 --> 00:37:26,660
I don't... It looks like she's catching
over there.
567
00:37:31,840 --> 00:37:33,760
Yeah, there she goes. There she goes.
568
00:37:38,100 --> 00:37:39,100
Let's see how she does.
569
00:37:39,360 --> 00:37:42,300
No, let's go. No, come on, Irish. Come
on, Irish.
570
00:37:50,220 --> 00:37:51,840
He's taken off. Swing around in front of
him.
571
00:37:54,120 --> 00:37:55,660
What are you doing with that thing?
572
00:37:55,880 --> 00:37:57,640
You can't bring down a B -25.
573
00:37:58,300 --> 00:37:59,840
If you hit the pilot, you can.
574
00:38:07,400 --> 00:38:09,360
Irish, look out. Look out. Look out.
575
00:38:09,600 --> 00:38:10,780
You got banded up there.
576
00:38:13,560 --> 00:38:14,560
That's Paris.
577
00:38:14,860 --> 00:38:16,220
Get to your stations, men.
578
00:38:16,800 --> 00:38:17,800
What station?
579
00:38:18,200 --> 00:38:19,038
Oh, pilot.
580
00:38:19,040 --> 00:38:23,180
Chester, you... I don't know how to fly
one of these. How long has it been since
581
00:38:23,180 --> 00:38:27,040
you've flown one? Riding a bicycle. I do
not want to hear that.
582
00:38:27,480 --> 00:38:30,580
Get to your guns.
583
00:38:33,760 --> 00:38:34,760
Aye, aye, Captain.
584
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
What's that?
585
00:39:06,440 --> 00:39:07,419
Flats up.
586
00:39:07,420 --> 00:39:12,180
Pops, get them damn flats up. You want
Betty to fly like a goonie bird?
587
00:39:13,280 --> 00:39:14,280
Here,
588
00:39:16,420 --> 00:39:17,420
take over.
589
00:39:17,660 --> 00:39:19,980
Hold it. 180 degrees.
590
00:39:20,460 --> 00:39:21,460
What?
591
00:39:46,960 --> 00:39:49,480
Well, it must have ruptured the main
hydraulic system. Irish.
592
00:39:56,000 --> 00:40:01,940
Irish. You know, I used to keep... I...
Well...
593
00:40:01,940 --> 00:40:07,040
I'll feed them. Will you look at that?
594
00:40:07,560 --> 00:40:10,800
Irish. Hey, do you like a little nip?
No, Irish. Please take over.
595
00:40:18,090 --> 00:40:19,090
Hold it steady, boy.
596
00:40:20,070 --> 00:40:21,130
All right, I got it.
597
00:40:22,270 --> 00:40:23,270
I got it.
598
00:40:23,810 --> 00:40:25,630
Turn loose the damn wheel.
599
00:40:38,590 --> 00:40:39,750
They're underneath us.
600
00:40:40,010 --> 00:40:41,010
Hey, AJ.
601
00:40:41,590 --> 00:40:42,870
You guys hear me up there?
602
00:40:43,170 --> 00:40:44,170
Hey, yeah.
603
00:42:08,710 --> 00:42:11,050
This is the B -25 Betty Grable.
604
00:42:11,530 --> 00:42:13,170
Mayday, Lindbergh Field.
605
00:42:13,390 --> 00:42:17,490
Over. This is Lindbergh. We read you 5
by 5 Mayday.
606
00:42:17,850 --> 00:42:19,810
Could I have that ID again?
607
00:42:20,150 --> 00:42:22,590
This is the Betty Grable.
608
00:42:22,850 --> 00:42:25,970
Our course is 180 degrees.
609
00:42:26,870 --> 00:42:29,210
Request emergency landing instructions.
610
00:42:30,090 --> 00:42:34,210
My hydraulic system is out. Okay, Betty
Grable, we've got you on radar.
611
00:42:34,950 --> 00:42:37,430
You have clearance on runway 31.
612
00:42:38,440 --> 00:42:41,120
Runway 31, how do you read? Loud and
clear.
613
00:42:48,840 --> 00:42:50,640
Everything under control up here, guys?
614
00:42:50,920 --> 00:42:54,540
It's that hydraulic leak. We can't get
enough pressure on the primary system to
615
00:42:54,540 --> 00:42:55,379
get the gear down.
616
00:42:55,380 --> 00:42:56,339
Is that bad?
617
00:42:56,340 --> 00:42:57,340
Nah.
618
00:43:03,100 --> 00:43:04,480
Well, not usually.
619
00:43:05,320 --> 00:43:08,420
Seems to me my backup hydraulic system
went out once over New Britain.
620
00:43:09,180 --> 00:43:11,520
Yeah. Yeah, there's an emergency, Pop.
621
00:43:11,840 --> 00:43:12,840
That's good.
622
00:43:13,000 --> 00:43:17,780
Somewhere. Oh, come on, Irish steak.
This is a Betty Grable. This is your
623
00:43:17,880 --> 00:43:19,060
You know her like you know your lover.
624
00:43:19,260 --> 00:43:23,180
We haven't made love in a long time,
boys. Just look back there. It's right
625
00:43:23,180 --> 00:43:24,480
there somewhere. Come on, look around.
626
00:43:24,720 --> 00:43:25,720
I'm looking.
627
00:43:26,060 --> 00:43:27,060
Edward Peel.
628
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
Betty Grable.
629
00:43:28,640 --> 00:43:33,120
Can you tell me where the emergency
landing system is located on a B -25?
630
00:43:34,120 --> 00:43:35,120
Uh...
631
00:43:36,020 --> 00:43:37,140
Negative, Betty Grable.
632
00:43:38,520 --> 00:43:40,560
Then get Arch McBride over there.
633
00:44:06,859 --> 00:44:07,859
Arch's hangar.
634
00:44:09,800 --> 00:44:10,800
I'll be right there.
635
00:44:15,760 --> 00:44:17,400
Irish is bringing the Betty Gravely!
636
00:44:18,540 --> 00:44:19,540
Irish,
637
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
what does it look like?
638
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
Huh?
639
00:44:23,120 --> 00:44:27,300
I said, what does it look like? I don't
know. I remember it's red. Red, red,
640
00:44:27,340 --> 00:44:31,740
okay, red, red. Is it big? Is it little?
There's a lot of red stuff back there,
641
00:44:31,800 --> 00:44:34,180
Irish. Yeah, well, it's, uh, yeah, I
don't remember.
642
00:44:34,460 --> 00:44:35,460
It's gonna look like this.
643
00:44:43,479 --> 00:44:45,580
Betty Grable, we've got Arch.
644
00:44:49,320 --> 00:44:51,980
Yeah, Betty Grable.
645
00:44:52,480 --> 00:44:53,820
Now listen, Irish.
646
00:44:54,080 --> 00:44:58,700
The manual hydraulic emergency pump on a
B -25 model...
647
00:45:06,620 --> 00:45:07,620
Okay, I got it.
648
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
Thanks, Arch.
649
00:45:50,960 --> 00:45:51,960
We're on approach.
650
00:45:52,460 --> 00:45:53,460
Roger,
651
00:45:54,300 --> 00:45:55,300
Betty Grable.
652
00:45:55,560 --> 00:45:59,360
We've just gotten word that that
helicopter that fired on you has crash
653
00:45:59,360 --> 00:46:02,220
safely. Its passengers are being
detained by police.
654
00:46:02,460 --> 00:46:04,540
Easy for them. All it had to do was
fall.
655
00:46:28,620 --> 00:46:30,020
Align your wings. They're not parallel.
656
00:46:30,460 --> 00:46:31,460
Roger.
657
00:46:37,560 --> 00:46:39,160
Okay, okay. Now you're looking good.
658
00:46:39,520 --> 00:46:40,520
Reduce speed.
659
00:46:42,700 --> 00:46:44,400
All right, boys.
660
00:46:44,720 --> 00:46:46,600
Here we go. Grab onto something.
661
00:46:47,660 --> 00:46:48,800
Not that.
662
00:47:47,850 --> 00:47:48,950
This is one good airplane.
663
00:47:49,770 --> 00:47:51,330
Can we get out of it now?
664
00:47:51,570 --> 00:47:52,570
Yeah, yeah, yeah.
665
00:48:04,910 --> 00:48:05,910
Irish,
666
00:48:09,730 --> 00:48:10,950
you got her down.
667
00:48:11,250 --> 00:48:12,650
What the hell do you think I do?
51674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.