Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:04,700
Simon and Simon Investigations will
guarantee the safe delivery of this
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,660
even if the hounds of hell are after us.
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,800
Tonight on Simon and Simon.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,300
Sergeant, who is this woman?
5
00:00:12,540 --> 00:00:14,300
A thief and a killer.
6
00:00:14,520 --> 00:00:18,400
Boy, that's a great old car, isn't it?
First they want to steal her, then they
7
00:00:18,400 --> 00:00:20,320
want to destroy her. Makes perfect
sense.
8
00:00:20,620 --> 00:00:23,940
According to this map, he did almost 100
pounds of pure gold.
9
00:00:24,220 --> 00:00:26,920
AJ, I'm in a terrific mood, just don't
spoil it, okay?
10
00:02:12,380 --> 00:02:14,420
Brown, B.
11
00:02:24,880 --> 00:02:25,900
Meisel.
12
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
Now, what do we got here?
13
00:02:39,010 --> 00:02:40,010
Newspaper.
14
00:02:40,250 --> 00:02:41,650
I wonder who it could be for.
15
00:02:45,250 --> 00:02:46,250
Swayze.
16
00:02:46,870 --> 00:02:47,870
He.
17
00:02:57,250 --> 00:02:58,530
You don't budge an inch.
18
00:03:00,390 --> 00:03:01,390
Do you?
19
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
Princess.
20
00:03:55,740 --> 00:03:56,740
Sir?
21
00:04:00,520 --> 00:04:03,240
Inmate Swayze requests permission to
approach.
22
00:04:04,660 --> 00:04:06,580
Well, haul it on over, sweet babe.
23
00:04:16,240 --> 00:04:20,519
I think it's about time that you and I
got to be friends.
24
00:04:22,340 --> 00:04:23,340
You bet.
25
00:04:29,770 --> 00:04:33,810
How's come it took all these many years
for you to give old Ernie a tumble? Huh,
26
00:04:33,810 --> 00:04:34,890
sweet thing? How's come?
27
00:04:35,790 --> 00:04:40,350
You know, I can arrange for special
delivery on that newspaper of yours.
28
00:04:41,430 --> 00:04:42,430
Thank you.
29
00:05:01,200 --> 00:05:02,920
It's more fun when you take your time.
30
00:05:48,030 --> 00:05:52,730
Mom, it's not that we don't appreciate
your trying to drum up the business for
31
00:05:52,730 --> 00:05:56,530
us. Sophie Chalfan is a dear friend of
mine, and she needs our help.
32
00:05:57,450 --> 00:05:58,470
We already gave.
33
00:05:58,890 --> 00:06:03,210
This isn't a charity case, Rick. She's
perfectly capable of paying your fee.
34
00:06:03,570 --> 00:06:07,130
But, Mom, we are not in the automobile
delivery business.
35
00:06:07,410 --> 00:06:09,190
We're private investigators, remember?
36
00:06:09,840 --> 00:06:13,740
Now, don't get smart with me, young man.
I know this isn't the sort of thing you
37
00:06:13,740 --> 00:06:17,900
do, but someone tried to steal that car
last night, and Sophie's worried it
38
00:06:17,900 --> 00:06:19,760
might never get to San Francisco.
39
00:06:20,920 --> 00:06:23,500
Would you at least talk to her?
40
00:06:24,820 --> 00:06:25,820
Yes, ma 'am.
41
00:06:28,100 --> 00:06:32,600
I never did see who tried to steal the
car. When the alarm went off, I ran
42
00:06:32,600 --> 00:06:34,380
outside, but the thief had gone.
43
00:06:34,760 --> 00:06:37,080
What kind of car is it?
44
00:06:37,470 --> 00:06:40,770
It's a very old Cadillac that my late
husband had for years.
45
00:06:41,250 --> 00:06:44,370
Howard, may he rest in peace, just loved
that car.
46
00:06:44,750 --> 00:06:48,590
He always said to me, Sophie, never sell
that car.
47
00:06:48,970 --> 00:06:49,970
Never.
48
00:06:50,490 --> 00:06:54,850
And I wouldn't have, except that Howard
died of a heart attack two weeks ago.
49
00:06:55,210 --> 00:06:56,870
Oh, I'm sorry. Sorry to hear that.
50
00:06:57,090 --> 00:06:57,849
Thank you.
51
00:06:57,850 --> 00:07:04,450
It was so sudden and unexpected that he
didn't get a chance to put his estate in
52
00:07:04,450 --> 00:07:08,800
order. He had made some investments
that... That's dunk. That's what they
53
00:07:09,440 --> 00:07:12,800
Howard, may he rest in peace, was a very
considerate man.
54
00:07:13,720 --> 00:07:16,180
But he left me practically penniless.
55
00:07:16,640 --> 00:07:21,220
So I took an ad in the paper, and I got
a very nice phone call from a Mr.
56
00:07:21,440 --> 00:07:22,800
Paxley in San Francisco.
57
00:07:23,160 --> 00:07:26,860
He said that if I delivered the car up
there, he'd give me a check.
58
00:07:27,320 --> 00:07:31,400
Now, Howard always said that the car
should never go more than 50 miles an
59
00:07:31,520 --> 00:07:36,760
so I was going to hire one of those
driving services until somebody tried to
60
00:07:36,760 --> 00:07:41,900
steal the car, and I realized how
dangerous it would be to deliver it.
61
00:07:41,900 --> 00:07:47,180
you two would get that car safely to San
Francisco, I'd be happy to give you 10
62
00:07:47,180 --> 00:07:49,460
% of anything Mr. Paxley gives me.
63
00:07:50,460 --> 00:07:54,800
Mrs. Chauvin, that's very kind, and we
appreciate it. That's an old Cadillac. I
64
00:07:54,800 --> 00:07:56,040
mean, how much could it be worth?
65
00:07:56,480 --> 00:08:01,220
Oh, well, not very much generally, but
this one happens to be worth $95 ,000.
66
00:08:02,440 --> 00:08:04,900
It's in my house right now, if you'd
like to see it.
67
00:08:05,780 --> 00:08:08,480
I asked Myron to keep an eye on it.
68
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
Good thinking.
69
00:08:12,900 --> 00:08:14,020
$95 ,000.
70
00:08:19,580 --> 00:08:21,060
Good Lord.
71
00:08:22,600 --> 00:08:23,780
It's a chrome eagle.
72
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
It's a what? It's a... Chrome Eagle.
73
00:08:27,360 --> 00:08:29,180
I didn't think there were any of these
left.
74
00:08:29,560 --> 00:08:30,700
You know that car.
75
00:08:31,300 --> 00:08:33,020
Do I know this car?
76
00:08:34,240 --> 00:08:40,140
What we have here is a 1935 Cadillac
Chrome Eagle Sports Phaeton V12 engine,
77
00:08:40,140 --> 00:08:42,900
horses, one -shot lube system. And a
partridge in a pear tree.
78
00:08:43,600 --> 00:08:45,620
There are only six of these cars ever
made.
79
00:08:47,140 --> 00:08:51,460
I don't know who this guy Paxley is, but
he's giving you a fair price.
80
00:08:52,360 --> 00:08:55,640
Now let's see, 10 % of $95 ,000. Rick!
Move it what?
81
00:08:56,660 --> 00:09:00,780
In the presence of a work of art, we do
not discuss commerce that is tacky.
82
00:09:03,040 --> 00:09:08,600
Mrs. Chauvin, I think I speak for my
brother when I say that Simon & Simon
83
00:09:08,600 --> 00:09:12,200
Investigations will guarantee the safe
delivery of this vehicle even if the
84
00:09:12,200 --> 00:09:13,620
hounds of hell are after us.
85
00:09:15,020 --> 00:09:18,820
All right, if I take her out for a
little spin? I wouldn't mind at all.
86
00:09:20,460 --> 00:09:21,460
No, no, no.
87
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
It's nothing like that.
88
00:09:23,200 --> 00:09:24,900
It's just one of those last -minute
things.
89
00:09:27,440 --> 00:09:31,080
I am driving up there with my brother
and spare me the cutesy remarks.
90
00:09:32,460 --> 00:09:33,720
No, there's no girl.
91
00:09:35,960 --> 00:09:40,060
Look... I'll call you when I get back,
okay?
92
00:09:41,080 --> 00:09:42,200
Yeah. Bye.
93
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Mr. Simon?
94
00:09:45,020 --> 00:09:46,860
Uh... Yeah?
95
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
My name's Rick.
96
00:09:49,199 --> 00:09:50,700
I'm Eleanor Swanson, Rick.
97
00:09:50,980 --> 00:09:52,720
Hi. My friends call me Ellie.
98
00:09:53,080 --> 00:09:54,280
Well, Ellie.
99
00:09:56,200 --> 00:09:57,260
What can I do for you?
100
00:09:58,040 --> 00:09:59,800
You can take me with you to San
Francisco.
101
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
I heard about the Chrome Eagle.
102
00:10:03,440 --> 00:10:05,380
Oh, you're an old car buff, huh?
103
00:10:05,660 --> 00:10:06,660
An old car rider.
104
00:10:06,820 --> 00:10:10,940
I freelance for Autotrend, Road & Tire,
and I think I could sell either one of
105
00:10:10,940 --> 00:10:12,800
them an article about the journey of the
Chrome Eagle.
106
00:10:13,580 --> 00:10:14,479
Uh -huh.
107
00:10:14,480 --> 00:10:17,300
If you'd let me come with you, I'd be
happy to pay all the expenses.
108
00:10:19,100 --> 00:10:23,300
Well, I really would have to talk to my
brother about that, and right now he's
109
00:10:23,300 --> 00:10:26,940
out getting the car gassed and oiled.
110
00:10:28,980 --> 00:10:35,900
And the trip, I mean, we're going to
take our time, you know,
111
00:10:35,900 --> 00:10:39,460
going up there. It could be two or three
days.
112
00:10:40,020 --> 00:10:42,260
I'm sure we could work out some sort of
sleeping arrangement.
113
00:10:50,440 --> 00:10:53,700
Probably. Well, of course, you said she
could come along. Of course I did.
114
00:10:53,920 --> 00:10:57,140
I think if you refuse an approach like
that, you're supposed to meet us here.
115
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
What do you fear? You'll understand.
116
00:10:58,520 --> 00:10:59,580
I'm thirsty, fellas.
117
00:11:00,180 --> 00:11:02,280
Myron, you're supposed to be watching
the car.
118
00:11:02,600 --> 00:11:06,100
Hey, lighten up, AJ. I got my camper
blocking and it's going nowhere.
119
00:11:06,600 --> 00:11:10,280
And there's also some foxy -looking
blonde out there that says she's going
120
00:11:10,280 --> 00:11:11,280
you.
121
00:11:11,660 --> 00:11:13,280
Well, if that's what she says.
122
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
Excuse me, Myron.
123
00:11:15,320 --> 00:11:16,580
You're taking golf clubs?
124
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
Certainly.
125
00:11:17,820 --> 00:11:19,220
I know when you might want to do a
little shooting.
126
00:11:20,240 --> 00:11:21,240
Broads?
127
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Golf clubs?
128
00:11:23,120 --> 00:11:25,320
Hey, Jay, is that the way I taught you
how to handle a case?
129
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
Mm -hmm.
130
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
Broads and golf clubs.
131
00:11:38,960 --> 00:11:41,220
Good morning.
132
00:11:41,820 --> 00:11:42,820
Good morning.
133
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
Mrs. Jalvin?
134
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
Yes.
135
00:11:48,460 --> 00:11:50,740
Sergeant Dornigan, police officer.
136
00:11:54,460 --> 00:11:55,720
You're from New Orleans?
137
00:11:56,220 --> 00:12:01,160
Yes, I just transferred out here. They
haven't issued me a new badge yet. My
138
00:12:01,160 --> 00:12:02,940
husband and I used to live in New
Orleans.
139
00:12:03,520 --> 00:12:04,720
Oh, did you now?
140
00:12:05,540 --> 00:12:07,560
Sergeant, haven't we met before?
141
00:12:09,700 --> 00:12:15,320
Perhaps. In New Orleans about three
years ago, after that trouble where my
142
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
husband worked?
143
00:12:16,640 --> 00:12:18,540
Yes, that's... It's possible.
144
00:12:19,020 --> 00:12:21,340
I think you're the one who searched our
house.
145
00:12:21,740 --> 00:12:23,260
With Howard's permission, of course.
146
00:12:23,500 --> 00:12:28,360
He was never actually a suspect. At
least he told me he wasn't, but...
147
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
what do you want?
148
00:12:29,800 --> 00:12:33,300
I told the police everything I know
about the break -in last night.
149
00:12:33,700 --> 00:12:36,980
Could this be the person that tried to
steal your car?
150
00:12:37,720 --> 00:12:39,780
I'm sorry, but I didn't see who it was.
151
00:12:40,400 --> 00:12:43,640
Miss Johnson, is it possible for me to
see that old car of yours?
152
00:12:43,940 --> 00:12:44,940
You'll have to hurry.
153
00:12:45,310 --> 00:12:48,270
It's on Highway 23 right now, en route
to San Francisco.
154
00:12:50,550 --> 00:12:52,110
Sergeant, who is this woman?
155
00:12:52,550 --> 00:12:54,930
A thief and a killer.
156
00:12:55,830 --> 00:12:58,530
AJ, does Baby drive as good as she
rides?
157
00:12:58,870 --> 00:13:02,210
Well, aside from the fact that she seems
to be missing on one cylinder, she is
158
00:13:02,210 --> 00:13:03,310
superlative.
159
00:13:30,839 --> 00:13:31,980
Okay. Hit stop.
160
00:13:35,520 --> 00:13:37,580
Ellie? That's okay, AJ. I'm fine.
161
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Okay.
162
00:13:41,600 --> 00:13:43,480
Go ahead, Rick. I'll watch the car.
163
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
It's all right.
164
00:13:46,020 --> 00:13:47,020
I can wait.
165
00:13:59,980 --> 00:14:01,580
Boy, this is a great old car, isn't it?
166
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Yeah, great.
167
00:14:06,980 --> 00:14:08,020
I'm sorry, Rick.
168
00:14:08,860 --> 00:14:09,739
About what?
169
00:14:09,740 --> 00:14:11,560
That you and I don't have more time
together.
170
00:14:25,040 --> 00:14:26,660
That didn't take long, did it?
171
00:14:35,600 --> 00:14:36,980
What? You ripped the seat.
172
00:14:37,260 --> 00:14:39,160
I did not. You did.
173
00:14:39,500 --> 00:14:42,400
Oh, come on. Look at that. What are you
talking about? Look.
174
00:14:44,720 --> 00:14:46,260
Well, I didn't do that.
175
00:14:46,820 --> 00:14:49,160
Yeah, well, it certainly wasn't ripped
when I left to go to the bathroom. It
176
00:14:49,160 --> 00:14:52,140
to be ripped when you went to the
bathroom because I didn't do it. I know
177
00:14:52,140 --> 00:14:53,220
well I didn't do it.
178
00:14:55,800 --> 00:14:58,880
I heard it ripped when you moved over.
Maybe it just got caught on something.
179
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
Maybe I didn't.
180
00:15:09,670 --> 00:15:10,850
I gotta go to the head.
181
00:15:18,210 --> 00:15:19,210
Ignore him.
182
00:15:20,590 --> 00:15:21,590
Huh?
183
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
Hey!
184
00:15:27,990 --> 00:15:29,310
Boy, you don't fool around.
185
00:15:31,370 --> 00:15:32,470
Define fool around.
186
00:15:32,810 --> 00:15:34,490
Yeah, well, I mean... I know what you
mean.
187
00:15:35,360 --> 00:15:37,400
When I see something I like, I go after
it.
188
00:15:38,340 --> 00:15:40,520
Yeah, well, a moment ago, I saw you
going after my brother.
189
00:15:40,800 --> 00:15:42,340
Yeah, well, it didn't work out with us.
190
00:15:43,360 --> 00:15:47,320
But I would really like to go someplace
where you and I could be alone together.
191
00:15:50,380 --> 00:15:54,020
Well, maybe some other time.
192
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Whenever you say.
193
00:16:01,120 --> 00:16:03,980
Oh, you write for Photo Trends magazine,
huh?
194
00:16:04,410 --> 00:16:05,530
Every chance I get.
195
00:16:06,090 --> 00:16:08,890
That's funny. You know, I read that
magazine all the time. I don't recall
196
00:16:08,890 --> 00:16:10,210
seeing your name on any of the articles.
197
00:16:10,570 --> 00:16:12,790
Oh, that's because I write under the
name of Warren Pike.
198
00:16:13,230 --> 00:16:16,070
Car magazine readers aren't supposed to
like women writers.
199
00:16:16,450 --> 00:16:17,450
Ah.
200
00:16:18,210 --> 00:16:19,990
You get along okay with Pete Chambers?
201
00:16:20,470 --> 00:16:21,470
Sure.
202
00:16:21,610 --> 00:16:24,190
Well, you know, I've just heard he's a
tough editor.
203
00:16:24,790 --> 00:16:27,010
He was, until he got to be publisher.
204
00:16:36,720 --> 00:16:37,800
You ever show you his car?
205
00:16:38,640 --> 00:16:39,640
Which one?
206
00:16:39,660 --> 00:16:40,940
He's got quite a collection.
207
00:16:41,200 --> 00:16:44,000
No, yeah, I know. But I mean the Pope
Toledo. That's my favorite anyway.
208
00:16:44,560 --> 00:16:46,320
Oh, yeah. I love that one, too.
209
00:16:46,620 --> 00:16:48,880
Yeah. Oh, God. Isn't that a beauty?
210
00:16:50,500 --> 00:16:53,900
Wow. What is that? Is that a 1916 or a
1917?
211
00:16:54,820 --> 00:16:56,840
Oh, I don't remember.
212
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
Probably a 17.
213
00:17:00,120 --> 00:17:04,579
Lady, they made the last Pope Toledo.
214
00:17:05,210 --> 00:17:06,310
In 1909.
215
00:17:06,950 --> 00:17:12,569
They never made a 1916 or 1917, and
anybody who knows anything about
216
00:17:12,569 --> 00:17:13,529
knows that.
217
00:17:13,530 --> 00:17:17,970
Now, I don't know who you are or what
you want, and I haven't got time to find
218
00:17:17,970 --> 00:17:19,849
out. I've got a very expensive car to
deliver.
219
00:17:20,109 --> 00:17:22,869
But there is something definitely scary
about you.
220
00:17:23,930 --> 00:17:25,550
Something that smells like trouble.
221
00:17:27,050 --> 00:17:29,170
You can get out right now.
222
00:17:35,560 --> 00:17:38,200
There's a little town half a mile down
the road, so it's not like we're
223
00:17:38,200 --> 00:17:39,480
abandoning you in the middle of nowhere.
224
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Out.
225
00:17:49,080 --> 00:17:50,080
Rick?
226
00:17:57,140 --> 00:17:58,140
Let's do a lunch.
227
00:18:20,980 --> 00:18:22,200
Now what do we do for entertainment?
228
00:18:23,820 --> 00:18:24,820
Sing
229
00:19:16,680 --> 00:19:18,720
Come on now, Eleanor. Put that toad
sticker away.
230
00:19:19,580 --> 00:19:21,680
Since when did you get to be a killer?
231
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
That's not your style.
232
00:19:23,640 --> 00:19:25,360
You're not taking me back, Donegan.
233
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
Okay.
234
00:19:27,340 --> 00:19:28,880
I'm not taking you back.
235
00:19:30,040 --> 00:19:31,040
Wait a minute.
236
00:19:31,800 --> 00:19:34,060
What are you doing out here? This isn't
your turf.
237
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
I've retired.
238
00:19:35,380 --> 00:19:36,980
I come out here for the sunshine.
239
00:19:39,540 --> 00:19:44,100
I knew the old geezer Chalfin was in on
it. I don't know what you're talking
240
00:19:44,100 --> 00:19:48,820
about. You help me get the car, Eleanor,
and I'll split 60 -40 with you.
241
00:19:49,540 --> 00:19:54,180
And maybe we can mix a little pleasure
with the business.
242
00:19:54,820 --> 00:19:55,820
Done again.
243
00:19:56,340 --> 00:19:59,260
You always were the crookedest cop on
the go.
244
00:19:59,880 --> 00:20:01,700
Well, I try.
245
00:20:03,340 --> 00:20:06,780
That was you trying to steal the car the
other night, wasn't it?
246
00:20:18,030 --> 00:20:19,250
We split 50 -50.
247
00:20:22,810 --> 00:20:27,750
Thank you. Thank you.
248
00:20:38,150 --> 00:20:40,170
Any idea what kind of an alarm?
249
00:20:40,890 --> 00:20:43,390
Yeah, it's an auto -worn Model 20.
250
00:20:44,770 --> 00:20:45,870
Would be the cake.
251
00:20:47,010 --> 00:20:48,430
Just keep the engine running.
252
00:21:22,000 --> 00:21:23,760
Looks like Eagle's got another admirer.
253
00:21:27,820 --> 00:21:28,820
Ugly one, too.
254
00:21:29,060 --> 00:21:32,020
Yeah, I better go warn him before he
touches it. Wait a minute, wait a
255
00:21:32,040 --> 00:21:33,560
Don't see what happens when he sets it
on.
256
00:21:33,860 --> 00:21:35,300
It's a terrific alarm system.
257
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
Watch this, watch this.
258
00:21:40,800 --> 00:21:43,020
That ugly son of a gun's gonna jump a
mile.
259
00:22:07,120 --> 00:22:08,720
Everything looks okay. I don't think he
hurt anything.
260
00:22:10,100 --> 00:22:13,160
Was that Ellie driving?
261
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
Yeah, I think so.
262
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
Who was the guy?
263
00:22:16,980 --> 00:22:17,980
I don't know.
264
00:22:19,040 --> 00:22:20,860
Somebody wants the chrome eagle off the
bat.
265
00:22:22,460 --> 00:22:23,720
Even badder than you think.
266
00:22:25,040 --> 00:22:28,040
Say, look at this. You remember this?
Yes, I remember that. That's the rip you
267
00:22:28,040 --> 00:22:31,260
made. The rip you accused me of making.
Yeah, well, all I know is... Just knock
268
00:22:31,260 --> 00:22:32,340
it off for a minute, will ya?
269
00:22:32,800 --> 00:22:33,920
Not a rip at all.
270
00:22:35,310 --> 00:22:37,070
This thing goes all the way through to
the back seat.
271
00:22:38,250 --> 00:22:39,250
What?
272
00:22:43,950 --> 00:22:44,950
Look.
273
00:22:46,270 --> 00:22:48,770
Like somebody sitting in the back seat
made it.
274
00:22:49,530 --> 00:22:51,470
Maybe somebody with something like a
knife.
275
00:22:52,930 --> 00:22:54,190
What are you trying to tell me?
276
00:22:55,150 --> 00:22:56,930
Do I have to spell this out for you?
277
00:22:58,810 --> 00:23:00,570
You mean... Yeah, I mean...
278
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Go ahead and pass her.
279
00:23:08,320 --> 00:23:10,280
She's got plenty of power. Just keep it
under 50.
280
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
Okay.
281
00:23:18,540 --> 00:23:22,080
I see what you mean about missing on one
cylinder. It's a good thing she's got
282
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
11 more. Yep.
283
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
Thought they'd never leave.
284
00:24:46,860 --> 00:24:48,260
Correct me if I'm wrong.
285
00:24:49,020 --> 00:24:52,520
Doesn't it seem to you like they're
trying to destroy the Chrome Eagle?
286
00:24:52,860 --> 00:24:55,720
Oh, destroy might be too mild a word.
Try annihilate.
287
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
Doesn't make any sense.
288
00:24:58,580 --> 00:25:02,220
First they want to steal her, then they
want to destroy her. Makes perfect
289
00:25:02,220 --> 00:25:05,760
sense. Not to me, it doesn't. They don't
want the car. They want something
290
00:25:05,760 --> 00:25:07,180
that's in the car, something hidden.
291
00:25:08,020 --> 00:25:09,820
Oh, come on. Gold,
292
00:25:10,660 --> 00:25:12,000
cash, diamonds.
293
00:25:13,130 --> 00:25:16,290
Whatever it is, you can bet that it is
spectacularly valuable.
294
00:25:16,570 --> 00:25:18,410
And it's all ours.
295
00:25:18,750 --> 00:25:20,130
Rick. And Sophie's.
296
00:25:52,260 --> 00:25:55,780
Satisfied? We've been searching for two
hours and we haven't found a thing. What
297
00:25:55,780 --> 00:25:58,780
do you mean searching? We haven't even
started searching this thing yet. What
298
00:25:58,780 --> 00:26:05,440
are you talking about? I'm talking about
113 miles at 22 cents a mile plus 50
299
00:26:05,440 --> 00:26:09,120
bucks. Myron, you can talk about that
later. Will somebody tell me what all
300
00:26:09,120 --> 00:26:10,120
is about?
301
00:26:11,920 --> 00:26:12,920
Yeah.
302
00:26:14,020 --> 00:26:15,020
Be glad to.
303
00:26:15,880 --> 00:26:18,820
And that's why we think there's
something valuable hidden in the car.
304
00:26:19,390 --> 00:26:20,570
Well, what do you want of me?
305
00:26:22,150 --> 00:26:24,450
Sophie, when you lived in New Orleans,
what did your husband do?
306
00:26:24,690 --> 00:26:29,150
What are we playing here? This is your
life? Howard was a bookkeeper for a
307
00:26:29,150 --> 00:26:31,170
company called Oriental Traders.
308
00:26:31,410 --> 00:26:32,870
They were very big importers.
309
00:26:33,170 --> 00:26:39,090
They did a great deal of importing rare
books, antique furniture, jade,
310
00:26:39,170 --> 00:26:40,770
emeralds, gold, diamonds.
311
00:26:42,270 --> 00:26:45,190
While he was there, was there ever an
unsolved theft?
312
00:26:45,530 --> 00:26:48,590
Yes. Yes, there was. A big robbery.
313
00:26:49,320 --> 00:26:53,500
But it was kept very secret. Howard
didn't even tell me what was taken. But
314
00:26:53,500 --> 00:26:55,360
know somebody was sent to jail for it.
315
00:26:55,580 --> 00:26:58,900
All right, now, look, don't get me wrong
about this, but is there any way that
316
00:26:58,900 --> 00:27:01,740
maybe Howard was, you know... That
Howard was involved?
317
00:27:02,180 --> 00:27:04,840
Uh -huh. To my knowledge, he was never a
suspect.
318
00:27:06,080 --> 00:27:10,160
But that man was such a rascal. It
wouldn't surprise me if he was involved.
319
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
Wait a minute.
320
00:27:13,160 --> 00:27:16,920
And you figure that whatever was stolen,
he hid in the old car?
321
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
Yeah.
322
00:27:18,700 --> 00:27:21,420
Maybe. Well, that settles it. We're
going to have to tear it apart.
323
00:27:22,540 --> 00:27:23,900
Tear this car apart?
324
00:27:24,120 --> 00:27:26,140
Hey, look, if we're going to find what's
in there, we're going to have to go all
325
00:27:26,140 --> 00:27:29,040
the way with this thing with a cutting
torch if necessary. A cutting torch on a
326
00:27:29,040 --> 00:27:32,740
chrome eagle? Are you out of your mind?
What's the problem? It's just an old
327
00:27:32,740 --> 00:27:39,580
car. Just... Myron, this is not just
some
328
00:27:39,580 --> 00:27:42,820
bucket of bolts that falls off the
assembly line by the gross. No way.
329
00:27:44,240 --> 00:27:49,130
This... is a 1935 Cadillac Chrome Eagle
Phaeton.
330
00:27:52,070 --> 00:27:58,710
This is a precision system lovingly
assembled by old
331
00:27:58,710 --> 00:28:05,330
world craftsmen. And if we take it
apart, no
332
00:28:05,330 --> 00:28:10,510
one, no one will ever be able to put it
back together again.
333
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
Billy Bob Bayshore.
334
00:28:21,660 --> 00:28:24,880
What? Billy Bob Bayshore, an old Marine
buddy of mine, had the motor pool in
335
00:28:24,880 --> 00:28:27,500
tonight. You met him. He's got a little
chop shop down in National City.
336
00:28:27,860 --> 00:28:31,700
No matter what we do to this baby, Billy
Bob will get her back together again.
337
00:28:31,940 --> 00:28:34,600
I don't believe a word of that, and
neither do you. All right, then, fine.
338
00:28:34,600 --> 00:28:37,240
just leave it up to Sophie. It's her
car, after all. Sophie, do you want to
339
00:28:37,240 --> 00:28:38,940
for the gold or no? All right, now, Mrs.
340
00:28:39,140 --> 00:28:42,840
Chalfant, forgetting entirely that the
Chrome Eagle is an artistic creation.
341
00:28:43,500 --> 00:28:47,600
The car, as she stands, is worth almost
$100 ,000.
342
00:28:48,060 --> 00:28:54,120
thousand dollars to you now do you want
to risk your entire life saving not to
343
00:28:54,120 --> 00:29:00,480
mention destroying a work of art on some
harebrained off the wall treasure hunt
344
00:29:00,480 --> 00:29:01,960
where you will probably find nothing
345
00:30:01,770 --> 00:30:02,770
Doesn't seem to be.
346
00:30:04,970 --> 00:30:06,390
Anything here?
347
00:30:06,770 --> 00:30:07,850
What have we done?
348
00:30:08,350 --> 00:30:09,730
What am I going to tell Mr.
349
00:30:10,010 --> 00:30:11,410
Paxley? This is Sophie.
350
00:30:11,730 --> 00:30:15,590
We'll look around. Maybe we can find
another old car we could sell him. Rick,
351
00:30:15,710 --> 00:30:18,670
are you sure your friend can put this
car together again?
352
00:30:21,770 --> 00:30:22,770
Positive.
353
00:30:23,090 --> 00:30:24,390
Why don't you take the engine apart?
354
00:30:24,770 --> 00:30:25,770
What? What?
355
00:30:25,930 --> 00:30:28,970
Well, go ahead. It's the only thing
left. Take the engine apart.
356
00:30:29,600 --> 00:30:32,040
Besides, I've never seen the insides of
a V12.
357
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
Why didn't I see that?
358
00:30:33,560 --> 00:30:34,680
Why didn't you see what?
359
00:30:34,940 --> 00:30:35,940
It's in the engine.
360
00:30:35,980 --> 00:30:40,660
Rick, there is nothing in the engine but
the engine. Get there, AJ. There's too
361
00:30:40,660 --> 00:30:43,160
many moving parts. I don't care for
moving parts. There's too much heat and
362
00:30:43,160 --> 00:30:46,720
would be destroyed. AJ, you said it. I
said it, but it wasn't quite right. This
363
00:30:46,720 --> 00:30:50,540
engine is not missing on a cylinder.
It's missing a cylinder completely.
364
00:30:50,740 --> 00:30:53,160
There's a piston gone. That's got to be
it.
365
00:30:54,520 --> 00:30:55,520
You!
366
00:31:02,380 --> 00:31:04,560
All right, get out of the way. Come on,
get out of the way. You've got to be
367
00:31:04,560 --> 00:31:05,660
able to take this off, don't you?
368
00:31:08,200 --> 00:31:09,200
Okay.
369
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
Here we go.
370
00:31:13,540 --> 00:31:14,540
Hold that.
371
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
Uh -huh.
372
00:31:16,620 --> 00:31:17,620
Uh -huh.
373
00:31:18,560 --> 00:31:19,560
Oh, boy.
374
00:31:20,620 --> 00:31:21,840
Oh, boy.
375
00:31:22,320 --> 00:31:23,540
It's got to be diamonds, right?
376
00:31:24,220 --> 00:31:26,080
Emeralds, at the very least. Well, maybe
pearls, huh?
377
00:31:26,360 --> 00:31:28,120
I hope it's not some controlled
substance.
378
00:31:28,620 --> 00:31:30,260
Here, here, here, here. Give me that.
379
00:31:35,150 --> 00:31:36,069
We got it now.
380
00:31:36,070 --> 00:31:36,929
Okay, okay.
381
00:31:36,930 --> 00:31:40,070
We got it now. Hold your hands out.
Okay, wait a minute, wait a minute, wait
382
00:31:40,070 --> 00:31:41,070
minute. Hold your hands out. Okay.
383
00:31:41,950 --> 00:31:42,970
We don't got it.
384
00:31:47,570 --> 00:31:48,570
What is that?
385
00:31:51,230 --> 00:31:52,230
Give me that.
386
00:32:00,210 --> 00:32:01,210
Some kind of a map.
387
00:32:01,870 --> 00:32:02,890
And he had it right at the beginning.
388
00:32:04,149 --> 00:32:05,149
Certain in Chinese.
389
00:32:11,890 --> 00:32:13,410
Sophie, you got any idea what this is?
390
00:32:13,710 --> 00:32:16,270
No. Where are we going to get that thing
translated?
391
00:32:16,970 --> 00:32:18,290
U of L. U of what?
392
00:32:18,790 --> 00:32:23,250
University of Lompoc. There is no
University of Lompoc. Oh, yes, there is.
393
00:32:23,250 --> 00:32:24,670
what's more, it's very close.
394
00:32:34,060 --> 00:32:35,060
Our friends are back.
395
00:32:36,220 --> 00:32:37,480
Is there a back door to this place?
396
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
Yeah, right back there.
397
00:32:39,020 --> 00:32:41,420
Do you have a car we could rent or
something?
398
00:32:41,720 --> 00:32:43,300
No, but I'll drive you wherever you want
to go.
399
00:32:43,920 --> 00:32:44,980
Terrific. Come on, let's go.
400
00:32:47,440 --> 00:32:48,980
They've been in there over four hours.
401
00:32:49,280 --> 00:32:50,380
You've got to learn patience.
402
00:32:51,200 --> 00:32:52,860
I ran out of patience in prison.
403
00:33:08,110 --> 00:33:09,110
They found it.
404
00:33:09,490 --> 00:33:10,950
I know they found it.
405
00:33:11,930 --> 00:33:14,690
I told you we shouldn't have waited.
406
00:33:15,570 --> 00:33:17,310
Take it easy, Eleanor.
407
00:33:20,990 --> 00:33:22,690
Incredible. What?
408
00:33:23,250 --> 00:33:24,370
Absolutely incredible.
409
00:33:25,010 --> 00:33:26,810
And what is it?
410
00:33:27,470 --> 00:33:29,670
It's a 17th century treasure map.
411
00:33:30,770 --> 00:33:33,710
I'm almost positive this map was drawn
by Hobson Lee.
412
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
Hobson Lee?
413
00:33:34,990 --> 00:33:36,630
Not many people know about him.
414
00:33:36,970 --> 00:33:40,950
He was thought of a Chinese Marco Polo.
He explored the Pacific about 300 years
415
00:33:40,950 --> 00:33:41,950
ago.
416
00:33:42,170 --> 00:33:45,450
According to this map, in a natural cave
somewhere along the California
417
00:33:45,450 --> 00:33:48,150
coastline, he hid almost 100 pounds of
pure gold.
418
00:33:49,550 --> 00:33:50,770
Be still, my heart.
419
00:33:51,250 --> 00:33:53,690
100 pounds? What, was it ever found?
420
00:33:54,010 --> 00:33:55,010
Not to my knowledge.
421
00:33:55,250 --> 00:33:59,870
100 pounds of gold, that's 14... No, A
.J., that's a million dollars worth of
422
00:33:59,870 --> 00:34:00,869
gold.
423
00:34:00,870 --> 00:34:03,310
Can you tell from that map exactly where
it is?
424
00:34:04,510 --> 00:34:05,930
Yes, I think I can.
425
00:34:06,700 --> 00:34:07,700
She thinks she can.
426
00:34:08,699 --> 00:34:10,159
There we are, right there.
427
00:34:11,020 --> 00:34:14,360
The cave is only about 45 miles from
here. 45 miles.
428
00:34:14,699 --> 00:34:19,159
Yeah, Rick, that is in an area labeled
Mid -California Water District to no
429
00:34:19,159 --> 00:34:22,179
trespassing. There's no sweat. We'll
figure out a way in there. This is the
430
00:34:22,179 --> 00:34:24,120
wackiest story I've ever heard in my
life.
431
00:34:24,420 --> 00:34:27,800
Miss Chen, couldn't the coordinates have
changed in 300 years?
432
00:34:28,199 --> 00:34:31,639
This is Hobson Lee we're dealing with,
and his coordinates wouldn't change in
433
00:34:31,639 --> 00:34:33,040
300 million years.
434
00:34:33,739 --> 00:34:34,739
So there.
435
00:34:38,860 --> 00:34:39,759
Have a good trip now.
436
00:34:39,760 --> 00:34:40,538
Thank you.
437
00:34:40,540 --> 00:34:42,440
You guys are crazy. You know that, don't
you?
438
00:34:45,440 --> 00:34:46,440
Hey,
439
00:34:47,360 --> 00:34:48,719
look. Looks like our friends are gone.
440
00:34:49,400 --> 00:34:50,980
Yeah, what makes me think they'll be
back?
441
00:35:12,810 --> 00:35:13,810
Thank you.
442
00:35:19,470 --> 00:35:21,670
Well, let's go.
443
00:35:22,170 --> 00:35:26,090
Your buddy Billy Bob Bayshore is rushing
up, I presume.
444
00:35:27,290 --> 00:35:28,790
Do you know any good motels here?
445
00:35:29,150 --> 00:35:30,910
Oh, yeah, sure. Over to the... Hold it!
446
00:35:34,650 --> 00:35:35,650
Rick?
447
00:35:39,210 --> 00:35:42,890
I want you to tell me why Billy Bob is
not coming up.
448
00:35:46,290 --> 00:35:47,950
Well, see, he... Rick!
449
00:35:49,770 --> 00:35:54,010
Don't pick at it. Just yank the bandage
off. Okay, okay.
450
00:35:57,610 --> 00:36:01,210
Billy Bob was busted with a shop full of
hot Porsches, and he's doing 15 to 20
451
00:36:01,210 --> 00:36:02,210
in Quentin.
452
00:36:09,100 --> 00:36:10,100
You wanted it brutal.
453
00:36:15,180 --> 00:36:21,840
The one person who could reassemble the
Chrome Eagle is completely out of reach.
454
00:36:23,620 --> 00:36:24,618
Wait a minute.
455
00:36:24,620 --> 00:36:25,620
Got an idea.
456
00:36:25,740 --> 00:36:29,960
See, what we do is we just take all of
this stuff, we crate it up, and we ship
457
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
it right in there to Billy Bob.
458
00:36:31,240 --> 00:36:34,660
They got this great occupational therapy
program at Quentin's, and he can start
459
00:36:34,660 --> 00:36:36,540
to... Cab's here. Cab's here.
460
00:36:43,020 --> 00:36:46,500
Thank you very much. This should cover
everything, I think.
461
00:36:48,640 --> 00:36:50,740
We'll be back for her.
462
00:36:52,820 --> 00:36:58,020
Now, I just want you to know that I am
violently opposed to this whole cockeyed
463
00:36:58,020 --> 00:36:59,020
treasure hunt.
464
00:37:02,440 --> 00:37:03,560
You're going to fool me.
465
00:37:31,310 --> 00:37:35,130
Mr. Burns, I just hate to see those pink
Okami agitators, you know, telling the
466
00:37:35,130 --> 00:37:37,890
mid -California water district how to
run its business. You guys have been
467
00:37:37,890 --> 00:37:39,190
a terrific job all these years.
468
00:37:39,490 --> 00:37:41,190
Well, thank you, sir.
469
00:37:41,450 --> 00:37:44,790
So let's just not give them any more
ammo for their slander. You know what I
470
00:37:44,790 --> 00:37:48,170
mean? Let's just make sure that there's
no water coming out of that Tioga
471
00:37:48,170 --> 00:37:50,910
outfall for at least the next two days.
472
00:37:51,230 --> 00:37:52,710
Well, we hadn't planned on it, sir.
473
00:37:53,170 --> 00:37:55,490
But I'll make total sure it doesn't
happen.
474
00:37:55,690 --> 00:37:58,930
All right. Terrific, Mr. Burns. That's
wonderful. I'll be sure to mention your
475
00:37:58,930 --> 00:37:59,930
name.
476
00:38:08,520 --> 00:38:09,760
Who was that on the phone, Burns?
477
00:38:10,300 --> 00:38:11,680
A TV reporter, sir.
478
00:38:12,100 --> 00:38:16,400
He's going to be covering some
demonstration by those pure water
479
00:38:16,820 --> 00:38:17,820
Demonstration?
480
00:38:17,940 --> 00:38:19,180
I don't know about any demonstration.
481
00:38:19,600 --> 00:38:21,060
It's supposed to be this morning, sir.
482
00:38:21,340 --> 00:38:22,760
At the Tioga outfall.
483
00:38:22,980 --> 00:38:24,480
The Tioga outfall, huh?
484
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
Yes, sir.
485
00:38:26,740 --> 00:38:29,100
How long have you been working for us,
Burns?
486
00:38:29,420 --> 00:38:30,780
Eight months, sir. That figures.
487
00:38:31,600 --> 00:38:34,700
Get on the phone, call the police. Have
them send an off -road unit to the Tioga
488
00:38:34,700 --> 00:38:36,260
outfall. The police.
489
00:38:36,740 --> 00:38:38,360
Just do it, Burns, please.
490
00:38:39,520 --> 00:38:40,520
Yes, sir.
491
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
Hello, Ben.
492
00:38:42,820 --> 00:38:44,760
Ben, this is Al Colley over at Central.
493
00:38:47,020 --> 00:38:48,500
All your valves working today?
494
00:39:05,040 --> 00:39:06,080
looking place I've ever seen.
495
00:39:06,360 --> 00:39:09,180
That's got to be the cave right up
there, right where those bushes are.
496
00:39:17,540 --> 00:39:20,200
100 pounds. Now that's 1 ,400.
497
00:39:20,500 --> 00:39:21,600
Troy, I'm supposed to go.
498
00:39:22,260 --> 00:39:25,480
Don't get your hopes up. Hey, it's got
to still be here. Otherwise, why would
499
00:39:25,480 --> 00:39:28,360
those people be after it? Hey, hey, are
you sure they're not planning to pump
500
00:39:28,360 --> 00:39:30,980
any water? I'm sure, I'm sure. Well, I
mean, just because they said that, AJ,
501
00:39:31,120 --> 00:39:33,280
I'm in a terrific mood. Just don't spoil
it, okay?
502
00:39:36,360 --> 00:39:37,360
There it is.
503
00:39:37,860 --> 00:39:39,020
The cave entrance.
504
00:39:39,920 --> 00:39:42,360
The gold's got to be inside, just like
Hopson Lee said.
505
00:39:42,760 --> 00:39:46,220
Rick, that was 300 years ago. Josh, shut
up and let me enjoy this moment.
506
00:39:54,900 --> 00:39:56,040
AJ, get in here.
507
00:40:00,520 --> 00:40:01,520
It's here.
508
00:40:01,760 --> 00:40:02,780
I can feel it.
509
00:40:03,530 --> 00:40:07,670
I can smell it. A hundred pounds of
gold. You got any idea how many grams
510
00:40:07,670 --> 00:40:08,670
is? Oh!
511
00:40:08,990 --> 00:40:10,550
Don't ever let me talk me into this.
512
00:40:10,790 --> 00:40:11,850
All right, pick a spot. Any spot.
513
00:40:12,590 --> 00:40:14,650
You get to choose where we start digging
first, okay?
514
00:40:15,070 --> 00:40:17,870
Rick, can we just please get the
several... All right, right here. We'll
515
00:40:17,870 --> 00:40:18,609
digging here.
516
00:40:18,610 --> 00:40:19,610
Hang on to that.
517
00:40:27,590 --> 00:40:28,950
Hey, hey, hey, hey. What?
518
00:40:29,330 --> 00:40:30,330
What's that sound?
519
00:40:31,270 --> 00:40:32,570
That's just the echo from the digging.
520
00:40:34,240 --> 00:40:35,240
No, no.
521
00:40:35,600 --> 00:40:36,600
Something else.
522
00:40:39,620 --> 00:40:40,620
Earthquake?
523
00:40:41,420 --> 00:40:46,580
No, no, no. It's not an earthquake. It's
more like a raging time.
524
00:41:08,710 --> 00:41:09,710
Sure there was gold there.
525
00:41:09,870 --> 00:41:14,150
It was discovered about 50 years ago by
the Army Corps of Engineers when they
526
00:41:14,150 --> 00:41:15,190
laid out the water district.
527
00:41:15,430 --> 00:41:17,450
The Army found a million dollars in
gold?
528
00:41:17,850 --> 00:41:22,790
Nah. It was less than 30 ,000. You know,
in 1933, gold was only worth about
529
00:41:22,790 --> 00:41:24,170
what? $20 an ounce.
530
00:41:24,510 --> 00:41:26,850
Oh. It never fails.
531
00:41:27,190 --> 00:41:32,090
At least once a year, somebody gets a
copy of that old Chinese map and catches
532
00:41:32,090 --> 00:41:32,948
gold fever.
533
00:41:32,950 --> 00:41:34,210
And you get to drench them, huh?
534
00:41:35,250 --> 00:41:36,250
Yeah.
535
00:41:36,570 --> 00:41:38,050
But nobody ever gets hurt.
536
00:41:40,100 --> 00:41:41,420
I want to bet.
537
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Mr. Burns?
538
00:42:00,380 --> 00:42:01,380
Yes, ma 'am.
539
00:42:01,710 --> 00:42:05,450
I'm the attorney for Rick and A .J.
Simon, and you're holding some evidence
540
00:42:05,450 --> 00:42:08,730
need to study. It's a map, a rather old
map.
541
00:42:09,410 --> 00:42:10,610
You mean this?
542
00:42:10,870 --> 00:42:14,990
Yes, thank you. I'm sorry, ma 'am, but
I'm inventorying this evidence for the
543
00:42:14,990 --> 00:42:18,450
police, and I can't release anything
without proper authorization.
544
00:42:19,150 --> 00:42:22,030
Of course. I brought some authorization
with me.
545
00:42:22,330 --> 00:42:23,330
Will this do?
546
00:42:28,970 --> 00:42:31,380
Yeah. That's the guy who tried to rip
off our car.
547
00:42:31,620 --> 00:42:32,900
And run us off the road.
548
00:42:33,260 --> 00:42:34,260
Supposed to be suspects?
549
00:42:34,560 --> 00:42:37,820
Nope, the garage owner cleared you. The
only thing you can be held for is
550
00:42:37,820 --> 00:42:42,460
trespassing on government property. Oh,
come on. Pauly, some woman just held me
551
00:42:42,460 --> 00:42:44,820
up at gunpoint. She said she was their
attorney.
552
00:42:45,040 --> 00:42:46,500
What? Was she beautiful?
553
00:42:46,720 --> 00:42:48,160
Blonde? Yeah.
554
00:42:48,380 --> 00:42:49,299
You know her?
555
00:42:49,300 --> 00:42:53,700
Yeah, we know her. She took that old map
of yours. Oh, good.
556
00:42:54,500 --> 00:42:57,340
Joke's on her when she gets here and
finds out there ain't no goal, right, A
557
00:42:57,340 --> 00:42:58,340
.J.?
558
00:42:59,320 --> 00:43:02,280
Right, A .J.? Oh, no.
559
00:43:02,520 --> 00:43:05,720
I get real nervous when he acts like
this. A .J., what's wrong?
560
00:43:08,000 --> 00:43:09,860
It wasn't the car they were after.
561
00:43:10,080 --> 00:43:13,060
It wasn't the car they were after. It
wasn't the gold they were after.
562
00:43:13,300 --> 00:43:16,700
It wasn't the gold they were after. All
along, all they ever wanted was the map.
563
00:43:16,740 --> 00:43:17,740
Are you kidding me?
564
00:43:18,660 --> 00:43:22,990
Authentic 17th century calligraphy.
Handwritten by Hopps. Sun Li. The
565
00:43:22,990 --> 00:43:26,370
Marco Pal. That thing must be worth a
fortune. All the time we had it right
566
00:43:26,370 --> 00:43:29,310
there in our hands. Now it's gone. And
we don't have a clue as to where it
567
00:43:29,410 --> 00:43:30,249
That's wrong.
568
00:43:30,250 --> 00:43:32,210
We have a clue. What clue? We have a
name.
569
00:43:32,610 --> 00:43:33,610
Can we get out of here?
570
00:43:34,910 --> 00:43:35,910
I see.
571
00:43:37,810 --> 00:43:38,709
Thank you.
572
00:43:38,710 --> 00:43:40,610
Yes. Thank you very much.
573
00:43:44,310 --> 00:43:47,070
Mr. Paxley is not a classic car dealer.
574
00:43:47,390 --> 00:43:50,190
No. Mr. Paxley is not even a classic car
collector.
575
00:43:50,410 --> 00:43:51,118
Uh -huh.
576
00:43:51,120 --> 00:43:52,980
Would you believe Mr. Paxley is a
philographer?
577
00:43:53,380 --> 00:43:54,379
Shame on him.
578
00:43:54,380 --> 00:43:59,120
No, a philographer happens to be a
person who sells rare handwritten
579
00:43:59,260 --> 00:44:02,400
parchments, scrolls, maps.
580
00:44:02,660 --> 00:44:03,660
Isn't that interesting?
581
00:44:03,940 --> 00:44:04,899
Uh -huh.
582
00:44:04,900 --> 00:44:09,200
And Mr. Paxley is presently out of town,
but he is due back early this evening.
583
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
Mm -hmm.
584
00:44:12,120 --> 00:44:13,800
Well, he's got a good head start on it.
585
00:44:14,060 --> 00:44:15,420
Probably going to get to him first.
586
00:44:15,820 --> 00:44:17,220
Oh, not necessarily.
587
00:44:19,160 --> 00:44:20,160
Hi.
588
00:44:20,520 --> 00:44:24,100
My name is AJ Simon. I'd like to charter
a plane to San Francisco, please. Oh,
589
00:44:24,100 --> 00:44:25,100
what?
590
00:45:04,600 --> 00:45:08,200
You were going to cut me out of the deal
completely, weren't you? Of course not.
591
00:45:08,800 --> 00:45:09,960
You'd have gotten your share.
592
00:45:10,280 --> 00:45:14,500
I swear you would. We agreed to wait
until I got out. I took the fall for
593
00:45:14,500 --> 00:45:15,500
caper, remember?
594
00:45:15,520 --> 00:45:17,840
Eleanor, please, try to understand.
595
00:45:18,220 --> 00:45:21,640
When I heard that Chalfant had died and
his wife was going to sell the car, I
596
00:45:21,640 --> 00:45:22,640
had to move fast.
597
00:45:23,400 --> 00:45:25,040
I mean, you were still in prison.
598
00:45:25,520 --> 00:45:26,640
What else could I do?
599
00:45:30,000 --> 00:45:31,680
Give me the money and let me get out of
here.
600
00:45:35,760 --> 00:45:36,760
The money!
601
00:45:43,820 --> 00:45:45,300
You don't have to count it.
602
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
Sure I don't.
603
00:45:48,800 --> 00:45:49,800
Who is it?
604
00:45:52,040 --> 00:45:53,180
I didn't order a pizza.
605
00:45:59,760 --> 00:46:01,480
Put it down! Put it down!
606
00:46:01,820 --> 00:46:02,820
Drop it!
607
00:46:06,300 --> 00:46:07,580
Step away from it.
608
00:46:13,400 --> 00:46:16,220
Eleanor, how nice to see you again.
609
00:46:18,620 --> 00:46:19,880
Mr. Pax, I presume?
610
00:46:20,680 --> 00:46:23,040
I should have killed you both when I had
the chance.
611
00:46:23,480 --> 00:46:24,780
Does this mean our lunch is off?
612
00:46:28,260 --> 00:46:33,460
Well, the map belongs to this museum in
Boston and there's a $50 ,000 reward for
613
00:46:33,460 --> 00:46:36,560
the return of it. So you ought to be
getting a check in a couple of weeks.
614
00:46:36,800 --> 00:46:39,280
Well, 10 % of it belongs to you and your
brother, dear.
615
00:46:39,660 --> 00:46:43,380
Not this time, Sophie. We want you to
keep all of it. If I hadn't gotten cute
616
00:46:43,380 --> 00:46:45,080
with a chrome eagle, you'd have a lot
more money.
617
00:46:45,360 --> 00:46:48,840
Well, your friend Billy Bob can put the
car together again, can't he?
618
00:46:49,560 --> 00:46:51,830
But... It might take a little while.
619
00:46:52,310 --> 00:46:56,510
Well, when he does, and when I get
another buyer, you and your brother will
620
00:46:56,510 --> 00:47:00,510
in for 20%. Well, thank you, Your Honor.
621
00:47:00,730 --> 00:47:01,730
Bye -bye.
622
00:47:25,800 --> 00:47:27,340
Sure ain't bare to go look at all those
pieces.
623
00:47:28,240 --> 00:47:32,700
I tell you what, you go grab yourself a
brew and I'll load the truck. No, no,
624
00:47:32,740 --> 00:47:37,900
I'll do it with you. It's just... I feel
like we desecrated a shrine.
625
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
Howdy.
626
00:47:51,840 --> 00:47:52,840
Oh.
627
00:47:55,440 --> 00:47:57,100
Went together easier than I thought.
628
00:47:58,320 --> 00:48:00,260
They sure don't make them like they used
to.
49307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.