Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,640
I think I died and went to heaven.
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,380
Tonight, on Diamond and Diamond.
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,220
Do you want us to guard a rack of
clothes?
4
00:00:07,460 --> 00:00:09,940
This is the Tracy Penn Fall Classic
Collection.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,800
If anything happens to it, we all go
down.
6
00:00:13,020 --> 00:00:14,640
I don't think you're old enough.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,020
I'm old enough for anything.
8
00:00:16,460 --> 00:00:18,480
So stay away from her. Do you hear me?
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,820
Somebody broke in and grabbed the whole
thing.
10
00:00:21,040 --> 00:00:23,420
And when I get through with them, they
won't be able to get a job guarding a
11
00:00:23,420 --> 00:00:27,600
lamppost. If this works, you are going
to be right in the line of fire.
12
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
Yep.
13
00:01:38,299 --> 00:01:39,340
Okay, Tracy.
14
00:01:40,200 --> 00:01:41,720
It's a marvelous night.
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,700
The champagne is flowing.
16
00:01:44,680 --> 00:01:46,520
All right, now you make your choice.
17
00:01:46,900 --> 00:01:49,280
He's standing right here behind the
lens.
18
00:01:50,720 --> 00:01:52,380
Now zero in.
19
00:02:09,250 --> 00:02:11,410
All right, now you said something
halfway funny.
20
00:02:13,030 --> 00:02:14,690
Give me the wide angle.
21
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
That's great, Tracy.
22
00:02:18,310 --> 00:02:19,810
Well, I think we've done it this time.
23
00:02:20,050 --> 00:02:21,070
Everything looks great.
24
00:02:21,630 --> 00:02:22,630
Let's hold it down, folks.
25
00:02:23,050 --> 00:02:25,350
This is going very well. You're cooking,
Tracy.
26
00:02:26,030 --> 00:02:27,030
Now, over here.
27
00:02:31,010 --> 00:02:32,010
What is this?
28
00:02:33,120 --> 00:02:34,700
What is this, some kind of joke or
something?
29
00:03:42,700 --> 00:03:46,000
furniture and figured out that your
share comes to a little over 200 bucks.
30
00:03:47,780 --> 00:03:49,820
I hope the hangover was worth it.
31
00:03:58,060 --> 00:04:01,280
Billy, I told you a thousand times,
don't point.
32
00:04:04,280 --> 00:04:05,280
Hi there.
33
00:04:05,840 --> 00:04:07,600
This is Seaside Motion.
34
00:04:08,220 --> 00:04:09,920
Have you thought about...
35
00:04:14,730 --> 00:04:17,649
Billy! Billy, you come back in here
right this minute.
36
00:04:18,910 --> 00:04:22,510
Well, kid ought to learn that you can't
go around killing people.
37
00:04:25,830 --> 00:04:32,550
And then when he grows up, maybe he'll
know that these things aren't toys.
38
00:04:43,500 --> 00:04:45,440
somebody's machine trying to sell
something to our machine.
39
00:04:45,700 --> 00:04:49,140
That'll never work. Our machine is only
a sucker for a sexy voice.
40
00:04:49,960 --> 00:04:54,060
Good morning. This is Celeste Dunn
Designs. Your firm has been highly
41
00:04:54,060 --> 00:04:57,180
recommended to us. We wish to engage
your services.
42
00:04:57,700 --> 00:05:03,740
If you're interested in discussing the
assignment, please call us at 555 -2321.
43
00:05:05,740 --> 00:05:08,080
Celeste Dunn Designs. Why does that ring
a bell?
44
00:05:10,600 --> 00:05:12,560
That's where that photographer was
killed yesterday.
45
00:05:14,190 --> 00:05:16,570
Murder. A murder. A murder case.
46
00:05:16,830 --> 00:05:20,110
A murder case. Oh, boy, it's about time
we had something we could sink our teeth
47
00:05:20,110 --> 00:05:21,790
into. A murder. Great.
48
00:05:31,530 --> 00:05:35,110
Uh, excuse me, we're looking for Celeste
Dunn.
49
00:05:35,510 --> 00:05:37,170
It's about time you two got here.
50
00:05:37,470 --> 00:05:41,290
Yeah? Neither one of you are really the
Tom Selleck type, though, are you?
51
00:05:42,780 --> 00:05:46,000
Oh, well, you'll have to do. Now, you're
going to have to be on your absolute
52
00:05:46,000 --> 00:05:49,120
best behavior because we're really way
behind schedule with all the problems
53
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
we've been having.
54
00:05:50,440 --> 00:05:54,860
The press showing is, oh, boy, four days
away. We are never going to make it.
55
00:05:55,740 --> 00:05:59,220
You'll be perfect for our post -preppy
collection. We may have to cut your hair
56
00:05:59,220 --> 00:06:00,220
a bit, though.
57
00:06:01,200 --> 00:06:05,020
I really didn't want the country and
western look.
58
00:06:05,800 --> 00:06:08,980
Where did you get that hat? It's
absolutely Neanderthal.
59
00:06:09,720 --> 00:06:11,000
I like this hat.
60
00:06:12,390 --> 00:06:13,390
Excuse me, ma 'am.
61
00:06:13,910 --> 00:06:17,170
What he's trying to say is I think
you've got us confused with somebody
62
00:06:18,010 --> 00:06:19,710
Wait a minute. You're not from the
modeling agency?
63
00:06:20,250 --> 00:06:22,830
No, ma 'am. We're Simon and Simon
Investigations.
64
00:06:24,090 --> 00:06:25,090
Oh, you're the detective.
65
00:06:26,330 --> 00:06:27,670
Well, that explains the hat.
66
00:06:28,130 --> 00:06:30,370
In that case, we have to go the other
direction. Follow me.
67
00:06:33,610 --> 00:06:34,630
Positively Neanderthal.
68
00:06:35,030 --> 00:06:36,810
Oh, I'm sorry. Oh, excuse me.
69
00:06:38,910 --> 00:06:39,910
Nice hat.
70
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
We're losing her. Come on.
71
00:06:48,860 --> 00:06:52,300
It's wrong. It's totally and absolutely
wrong. Now, Tracy, I can't go through
72
00:06:52,300 --> 00:06:54,640
this again with you. If you can't design
things the way I asked for them, then
73
00:06:54,640 --> 00:06:56,900
just forget it. This is exactly the way
you asked for it. It's not short enough.
74
00:06:57,280 --> 00:07:01,000
This is the 80s, not the 50s. If you
want to design clothes for matrons, go
75
00:07:01,000 --> 00:07:05,100
for a uniform supply house. This is the
exact length we discussed, Tracy. It is
76
00:07:05,100 --> 00:07:06,120
not. Oh, not.
77
00:07:07,580 --> 00:07:11,180
I don't see how you expect me to work
with such imbeciles, Mother. I can't. I
78
00:07:11,180 --> 00:07:12,280
just can't.
79
00:07:13,260 --> 00:07:14,320
Tracy, come back here.
80
00:07:15,400 --> 00:07:17,000
I told you I want a doll.
81
00:07:17,300 --> 00:07:21,640
Brooke's got a doll. I want a doll, too.
The Tracy Penn doll. I want one. I want
82
00:07:21,640 --> 00:07:23,500
to see it on display in all the stores
for Christmas.
83
00:07:24,160 --> 00:07:26,080
I am working on it, dear.
84
00:07:31,920 --> 00:07:34,100
Hi. I'm Tracy Penn.
85
00:07:35,080 --> 00:07:36,100
I'm A .J. Simon.
86
00:07:36,860 --> 00:07:40,920
I'll bet the A stands for Andrew.
87
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Very good.
88
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
What about the J?
89
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
Nothing special.
90
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
Tracy?
91
00:07:52,940 --> 00:07:56,420
I have a terrible headache, Mother. I
think I'm going to lie down in my
92
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
room.
93
00:07:58,400 --> 00:08:00,100
Would you like to see my dressing room?
94
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Tracy?
95
00:08:03,500 --> 00:08:05,560
I hope I see you again.
96
00:08:06,180 --> 00:08:07,320
I hope so, too.
97
00:08:15,950 --> 00:08:17,550
her signet real quick, didn't she?
98
00:08:20,390 --> 00:08:22,010
Who's the muscle man over there?
99
00:08:22,790 --> 00:08:24,730
That's Gilbert Dunn, Celeste's husband.
100
00:08:25,070 --> 00:08:26,070
Ah.
101
00:08:26,530 --> 00:08:27,850
Wonder what he eats for breakfast.
102
00:08:28,550 --> 00:08:30,430
Small foreign cars, probably.
103
00:08:33,270 --> 00:08:34,270
Celeste.
104
00:08:36,370 --> 00:08:38,750
These are the two detectives that you
called.
105
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
Oh, good.
106
00:08:40,370 --> 00:08:44,570
Hi, I'm Celeste Dunn. Hi, I'm Rick
Simon, my brother A .J. How do you do?
107
00:08:44,570 --> 00:08:45,570
met Diana.
108
00:08:45,800 --> 00:08:49,980
This is my husband, Gil. Hi. I'm going
to take them to the vault, Gil. Why
109
00:08:49,980 --> 00:08:53,020
you check and see if those Italian pumps
have been delivered yet? Oh, I just
110
00:08:53,020 --> 00:08:56,820
did. They're, uh... Uh, excuse us. Nice
meeting you.
111
00:09:02,580 --> 00:09:06,820
I'm sorry if I couldn't be more specific
on the telephone, but it wouldn't
112
00:09:06,820 --> 00:09:08,700
surprise me if my lines were buffed.
113
00:09:09,500 --> 00:09:14,060
You know, it sounds terribly paranoid,
but we're exactly one week away from our
114
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
fall press showing.
115
00:09:15,760 --> 00:09:20,540
A year's work, and the jobs of 127
people are riding on its success.
116
00:09:26,920 --> 00:09:29,860
This is the Tracy Penn Fall Classic
Collection.
117
00:09:31,140 --> 00:09:32,180
It's our flagship.
118
00:09:33,120 --> 00:09:36,300
If anything happens to it, we all go
down.
119
00:09:36,560 --> 00:09:37,860
You're afraid of sabotage?
120
00:09:38,140 --> 00:09:41,960
Exactly. By someone who will stop at
nothing, including murder.
121
00:09:42,960 --> 00:09:47,660
And you want us to find out who that...
Someone is. I already know who it is.
122
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
You do?
123
00:09:49,820 --> 00:09:50,820
Mm -hmm.
124
00:09:51,120 --> 00:09:57,260
Wait a minute. You mean the same person
who murdered your photographer?
125
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
Jason Wolcott.
126
00:09:59,460 --> 00:10:00,580
Jason... Wolcott.
127
00:10:01,420 --> 00:10:03,420
The top designer in the country today.
128
00:10:03,980 --> 00:10:06,540
Or he was until Tracy Penn came over to
me.
129
00:10:07,720 --> 00:10:09,420
Have you told this to the police?
130
00:10:09,800 --> 00:10:11,340
Of course. They're investigating.
131
00:10:14,220 --> 00:10:15,900
I'm not really sure what you need us
for.
132
00:10:16,640 --> 00:10:18,760
I need you to protect the collection.
133
00:10:21,460 --> 00:10:26,380
You want us to grab a rack of clothes?
134
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
Well, of course.
135
00:10:28,380 --> 00:10:30,060
What did you think I needed you for?
136
00:10:45,480 --> 00:10:48,260
We're detectives. We solve murders.
137
00:10:48,500 --> 00:10:54,180
We locate missing persons. We provide
industrial security. We do not watch
138
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
clothes.
139
00:11:26,140 --> 00:11:27,640
Rise and shine.
140
00:11:29,020 --> 00:11:30,120
Rise and shine.
141
00:11:32,300 --> 00:11:36,820
You rise, you shine. Get out of here.
Hey, we just got a phone call from
142
00:11:36,820 --> 00:11:38,240
Dunn Designs, Inc.
143
00:11:39,480 --> 00:11:42,280
Not the Tracy Penn Fall Fashion
Collection.
144
00:11:42,720 --> 00:11:45,840
You got it. Somebody broke in and
grabbed the whole thing.
145
00:11:46,340 --> 00:11:48,100
No, we can't have that.
146
00:11:49,480 --> 00:11:51,180
All right. It's for justice.
147
00:11:53,560 --> 00:11:55,200
It was Jason Wolcott.
148
00:11:55,480 --> 00:11:59,160
He was the one who killed Jean -Claude.
Now he steals the collection.
149
00:11:59,380 --> 00:12:00,440
What more do you need?
150
00:12:00,740 --> 00:12:02,420
Get a warrant, for God's sake.
151
00:12:03,100 --> 00:12:07,860
Please, Miss Dunn, could you be
reasonable? Try to understand that so
152
00:12:07,860 --> 00:12:10,600
isn't any evidence. Don't tell me he
didn't do it.
153
00:12:10,980 --> 00:12:12,980
It's clear he's out to ruin me.
154
00:12:17,280 --> 00:12:18,760
Where the hell have you been?
155
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
Home.
156
00:12:20,800 --> 00:12:22,260
Leave. These two work for you?
157
00:12:22,620 --> 00:12:25,900
Not anymore, they don't. And when I get
through with them, they won't be able to
158
00:12:25,900 --> 00:12:27,400
get a job guarding a lamppost.
159
00:12:27,880 --> 00:12:30,500
Are you too hard to protect these
clothes of Miss Dunn's?
160
00:12:30,720 --> 00:12:33,960
That's right. We secured the clothes in
the vault last night around 10 o 'clock.
161
00:12:34,440 --> 00:12:35,760
Checked all the doors and windows.
162
00:12:36,220 --> 00:12:39,280
Told the security guard to give us a
call. You should have been here all
163
00:12:39,420 --> 00:12:40,660
We weren't paying you to sleep.
164
00:12:40,920 --> 00:12:44,600
As I recall, we're being paid by Celeste
Dunn. If anybody's got anything to say
165
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
about it, it's her.
166
00:12:46,240 --> 00:12:48,440
No, no, sir. You don't want to do
anything like that.
167
00:12:49,020 --> 00:12:50,680
Do you have any idea how they got into
the building?
168
00:12:51,440 --> 00:12:53,540
Well, no, we haven't determined that
just yet.
169
00:12:53,900 --> 00:12:55,240
Ask Jason Wolcott.
170
00:12:55,440 --> 00:12:58,700
He could tell you. Now, Miss Dunn,
you're going to have to be careful while
171
00:12:58,700 --> 00:12:59,700
making these accusations.
172
00:13:00,220 --> 00:13:04,000
After all, Jason Wolcott is a highly
respected member of the community.
173
00:13:04,360 --> 00:13:06,120
Then what am I, a social disease?
174
00:13:06,460 --> 00:13:08,660
God's sake, Celeste. No, for my sake.
175
00:13:10,060 --> 00:13:13,480
It's my career and reputation that's on
the line here.
176
00:13:13,960 --> 00:13:18,690
Oh? And what about me? Don't you think
I'm a little concerned about this? I am
177
00:13:18,690 --> 00:13:19,690
the vice president.
178
00:13:19,850 --> 00:13:21,610
Could we talk to you in private, please?
179
00:13:31,810 --> 00:13:33,510
Come on. What are we doing outside?
180
00:13:34,050 --> 00:13:38,050
A little surprise for you. Come on. I
don't think you realize how important
181
00:13:38,050 --> 00:13:39,050
those clothes were.
182
00:13:39,450 --> 00:13:43,540
You made that quite... clear. As a
matter of fact, on a scale of one to
183
00:13:43,540 --> 00:13:45,400
Then why are you so damn casual?
184
00:13:45,720 --> 00:13:48,900
I mean, you don't know what the... Thank
you.
185
00:13:53,740 --> 00:14:00,420
Tracy Penn Fall Classic Collection by
Celeste Dunn
186
00:14:00,420 --> 00:14:03,000
Designs. We didn't just fall off a
turnip truck, you know.
187
00:14:03,500 --> 00:14:08,760
Now, if I take my hand away from your
mouth, will you promise not to scream?
188
00:14:20,010 --> 00:14:21,350
We didn't want the police to hear.
189
00:14:21,870 --> 00:14:25,150
We want them to go ahead and file their
report saying that the Tracy Penn line
190
00:14:25,150 --> 00:14:25,889
was stolen.
191
00:14:25,890 --> 00:14:28,230
Who knows? They might even come up with
something. They've been known to solve
192
00:14:28,230 --> 00:14:29,270
the case every once in a while.
193
00:14:32,550 --> 00:14:33,790
But I don't understand.
194
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
It's very simple.
195
00:14:35,990 --> 00:14:37,170
Rick and I switched the racks.
196
00:14:37,650 --> 00:14:40,190
We found some old clothes down in one of
the storage areas.
197
00:14:40,590 --> 00:14:43,930
We hung them on Tracy's rack, covered it
up, and wheeled it into the vault.
198
00:14:44,530 --> 00:14:48,010
You mean the thieves got away with... Mm
-hmm. Some of your old designs.
199
00:14:48,830 --> 00:14:51,910
See, what we did was we put the real
clothes in the bags there.
200
00:14:52,410 --> 00:14:56,230
Then we parked ourselves right over
there, and we watched.
201
00:14:56,930 --> 00:15:00,810
And when the janitor brought the bags
out, we picked them up and took them
202
00:15:00,810 --> 00:15:01,810
with us.
203
00:15:06,910 --> 00:15:08,030
You're both fat.
204
00:15:08,630 --> 00:15:10,270
Well, you're...
205
00:15:36,720 --> 00:15:39,020
I thought you said you were in control
of everything.
206
00:15:39,820 --> 00:15:41,420
Look at you. You're all over the road.
207
00:15:42,380 --> 00:15:45,780
I'm doing the best I can with Celeste
calling the shots.
208
00:15:46,880 --> 00:15:50,700
We both know I can run that business
better than she ever did.
209
00:15:50,960 --> 00:15:56,040
If there's a business left to run, I
want those detectives fired. You can at
210
00:15:56,040 --> 00:15:57,320
least do that, can't you?
211
00:15:57,940 --> 00:16:00,480
Only Celeste can... Only Celeste can do
that.
212
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Oh.
213
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
Poor baby.
214
00:16:07,600 --> 00:16:10,900
It's no fun being caught between a rock
and a hard place, is it?
215
00:16:13,260 --> 00:16:15,460
You want to play rough?
216
00:16:29,660 --> 00:16:30,660
First,
217
00:16:31,060 --> 00:16:32,940
what are we going to do about Jason?
218
00:16:36,360 --> 00:16:41,040
Well, just, uh, hope he has better luck
the next time.
219
00:16:42,040 --> 00:16:45,900
If he does steal the collection, be a
big help to us.
220
00:16:48,360 --> 00:16:49,860
He wants more than the collection.
221
00:16:50,380 --> 00:16:51,680
He wants Tracy back.
222
00:16:52,020 --> 00:16:53,520
Her contract's with Celeste.
223
00:16:53,940 --> 00:16:55,580
He wants more than her contract.
224
00:16:56,000 --> 00:16:58,940
Hey, she's 18 now, Viv.
225
00:16:59,160 --> 00:17:02,860
You are not going to be able to keep the
wolves from snapping at her forever.
226
00:17:33,449 --> 00:17:34,730
Excuse me, Mr. Walcott.
227
00:17:34,990 --> 00:17:36,070
We're ready for you, sir.
228
00:17:53,870 --> 00:17:55,350
Is there any problem?
229
00:17:55,550 --> 00:17:56,750
No, sir. No problem whatsoever.
230
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
Bravo.
231
00:18:18,380 --> 00:18:19,420
It's very good.
232
00:18:20,300 --> 00:18:26,080
I must admit, Celeste, it's very, very
good. This is Celeste's fall showing
233
00:18:26,080 --> 00:18:27,740
three years ago.
234
00:18:28,380 --> 00:18:30,920
Dreadful. It's beyond me how it's sold.
235
00:18:31,620 --> 00:18:32,620
It's also worthless.
236
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
Burn it.
237
00:18:36,680 --> 00:18:37,860
And get rid of the racks.
238
00:18:49,540 --> 00:18:52,760
Simon. Would you excuse us for just a
little bit?
239
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Sure.
240
00:18:55,740 --> 00:18:59,660
All I need is one minute.
241
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Okay.
242
00:19:01,900 --> 00:19:06,160
Go. Tell me why Celeste is so sure that
Jason Wolcott's out to ruin her.
243
00:19:08,460 --> 00:19:10,620
Tracy Penn used to be exclusive with
Wolcott.
244
00:19:11,440 --> 00:19:13,760
He found her, signed her when she was
13.
245
00:19:15,160 --> 00:19:17,580
One could say he made her what she is
today.
246
00:19:19,310 --> 00:19:21,950
one could say that you're just a little
bit cynical.
247
00:19:22,310 --> 00:19:24,610
Me? Yeah, I just work here.
248
00:19:25,130 --> 00:19:26,670
Tracy wanted her own label.
249
00:19:27,550 --> 00:19:28,550
Jason refused.
250
00:19:28,650 --> 00:19:31,590
He wanted to keep her modeling his
designs only.
251
00:19:33,130 --> 00:19:36,970
Celeste got wind of it somehow and
finagled Tracy into changing sides.
252
00:19:38,970 --> 00:19:45,490
Now, Celeste was never real proud of
herself for doing that, but, um,
253
00:19:45,490 --> 00:19:46,550
is business, you know?
254
00:19:48,460 --> 00:19:49,520
And your minute's up.
255
00:19:57,340 --> 00:19:59,800
All right, sweetheart, that's lovely.
256
00:20:00,000 --> 00:20:03,420
Okay, now tilt your head just a little
more to the front. A little bit forward
257
00:20:03,420 --> 00:20:04,600
with your head. Okay, great.
258
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
Beautiful.
259
00:20:07,480 --> 00:20:09,140
Okay, a little to the side, please.
260
00:20:09,580 --> 00:20:11,760
Now stay with me, please. Stay with me
here.
261
00:20:13,040 --> 00:20:14,680
Chin up.
262
00:20:18,160 --> 00:20:20,200
A little bit forward with your head.
Great.
263
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Beautiful.
264
00:20:24,900 --> 00:20:25,900
Love.
265
00:20:27,340 --> 00:20:28,340
Yeah, it's beautiful.
266
00:20:31,880 --> 00:20:35,560
Chin down just a little.
267
00:20:44,920 --> 00:20:50,260
Vivian says that Tracy could concentrate
better if you weren't here.
268
00:20:50,520 --> 00:20:52,340
Okay, shake your hair. Oh, really?
269
00:20:53,440 --> 00:20:56,440
Well, why don't you tell Vivian that I'm
working?
270
00:20:56,860 --> 00:21:00,600
Unless someone wants to fire me or throw
me out.
271
00:21:01,400 --> 00:21:03,720
Didn't you used to be a Mr. Universe or
something?
272
00:21:04,020 --> 00:21:07,440
I mean, I'm talking about a long time
ago.
273
00:21:09,660 --> 00:21:10,660
Maybe I'm mistaken.
274
00:21:13,100 --> 00:21:15,320
Okay, now just chin down just a little
bit.
275
00:21:16,180 --> 00:21:17,180
Okay.
276
00:21:19,000 --> 00:21:22,120
Okay, and chin back just a little bit.
Toward me, toward me.
277
00:21:23,020 --> 00:21:25,020
Listen, moisten your lips just a little.
278
00:21:25,620 --> 00:21:27,000
Fine, okay, thank you.
279
00:21:27,340 --> 00:21:30,860
Listen, kiddo, we're going to need a lot
more spirit on this, a lot more fire.
280
00:21:31,420 --> 00:21:32,460
Just forget it.
281
00:21:35,700 --> 00:21:37,340
Okay, everybody, we're going to take a
break.
282
00:21:40,820 --> 00:21:41,820
What's wrong?
283
00:21:42,160 --> 00:21:45,780
Zombies. She misses Jean -Claude. She
doesn't miss Jean -Claude.
284
00:21:46,160 --> 00:21:49,560
What's bothering her is the jerk that
you got to replace Jean -Claude.
285
00:21:50,160 --> 00:21:54,640
Perry is the best we could do on such
short notice, Vivian. We have to have
286
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
those pictures.
287
00:21:55,940 --> 00:21:59,940
If we don't have those pictures to
release at the press showing, the
288
00:21:59,940 --> 00:22:01,960
writers will have nothing to use in
their articles.
289
00:22:02,860 --> 00:22:05,760
Even I could have found somebody better
than that.
290
00:22:06,160 --> 00:22:08,800
Maybe we should try to see if somebody
else is available.
291
00:22:09,480 --> 00:22:11,360
I told you, I checked everybody.
292
00:22:12,209 --> 00:22:13,590
It's the height of the season.
293
00:22:13,870 --> 00:22:17,670
Where are you going to find a good
photographer who is not working at the
294
00:22:17,670 --> 00:22:18,549
of the season?
295
00:22:18,550 --> 00:22:19,890
There's got to be somebody.
296
00:22:20,470 --> 00:22:21,970
It wouldn't hurt to take another look.
297
00:22:22,710 --> 00:22:23,950
Then get somebody else.
298
00:22:24,350 --> 00:22:25,610
If you think you can.
299
00:22:26,230 --> 00:22:27,310
But you'd better hurry.
300
00:22:27,930 --> 00:22:29,990
Three days to the press showing and
counting.
301
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
Hello, Andrew.
302
00:22:56,290 --> 00:22:57,290
Hello, Tracy.
303
00:22:58,330 --> 00:22:59,610
I take mine with sugar.
304
00:23:00,490 --> 00:23:02,810
I didn't know models were allowed to
have anything sweet.
305
00:23:03,810 --> 00:23:08,670
Well, some things need sugar, and some
things are sweet on their very own.
306
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
That's true.
307
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
Thanks.
308
00:23:14,810 --> 00:23:17,250
It would be very exciting to be a
private detective.
309
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
Yeah, right over here now.
310
00:23:33,820 --> 00:23:34,820
That's it.
311
00:23:36,140 --> 00:23:38,060
May I speak to you for a moment over
here, please?
312
00:23:39,560 --> 00:23:41,200
Great. Yeah, I love it.
313
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Nice.
314
00:23:43,880 --> 00:23:46,620
Beautiful. Hold it there. Yeah, a little
more of that. Go. More.
315
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
More.
316
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
I want you to listen to me. I want you
to listen to me very carefully.
317
00:23:54,240 --> 00:23:57,300
This may be just about the most
important week in Tracy's life.
318
00:23:57,820 --> 00:24:01,940
Now, Tracy may be 18, but she's still my
concern, Mr. Simon.
319
00:24:02,380 --> 00:24:04,040
Totally my concern.
320
00:24:04,880 --> 00:24:07,520
She doesn't need any more distractions
right now.
321
00:24:07,960 --> 00:24:09,300
So stay away from her.
322
00:24:10,460 --> 00:24:11,560
Do you hear me?
323
00:24:12,240 --> 00:24:13,360
Stay away.
324
00:24:15,060 --> 00:24:17,240
Not so fast, Mrs. Penn.
325
00:24:17,500 --> 00:24:19,460
I happen to be a professional.
326
00:24:20,060 --> 00:24:24,980
In fact, I happen to be the professional
who saved your daughter's career last
327
00:24:24,980 --> 00:24:28,440
night. Now, you correct me if I'm wrong,
but it's my understanding.
328
00:24:29,710 --> 00:24:33,190
that if the thieves had gotten away with
the Tracy pen collection, it would have
329
00:24:33,190 --> 00:24:36,350
pretty much ruined whatever it is that's
at stake for you and Tracy.
330
00:24:37,150 --> 00:24:38,150
Am I right?
331
00:24:39,130 --> 00:24:40,590
And one more little thing.
332
00:24:41,330 --> 00:24:45,170
For your information, the only thing
that Tracy wanted from me was coffee.
333
00:24:45,450 --> 00:24:48,430
Coffee and a little casual conversation.
334
00:24:48,970 --> 00:24:53,410
But if she should want something else
from me, if she should want me to take
335
00:24:53,410 --> 00:24:57,150
out, or even to take her home, for
instance.
336
00:24:57,740 --> 00:25:00,660
I would make that decision regardless of
what you might think.
337
00:25:01,100 --> 00:25:02,480
Do you understand?
338
00:25:12,460 --> 00:25:13,460
Mr.
339
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
Wolcott?
340
00:25:19,580 --> 00:25:21,680
That'll be all, Antonio. Grazie molto.
341
00:25:22,080 --> 00:25:23,440
Yes, sir. Good night, Mr. Wolcott.
342
00:25:34,030 --> 00:25:35,670
I guess you were outsmarted.
343
00:25:36,750 --> 00:25:38,290
It's only round one, my darling.
344
00:25:39,810 --> 00:25:41,610
Well, you better not miss next time.
345
00:25:42,190 --> 00:25:43,190
I won't.
346
00:25:43,790 --> 00:25:47,430
Here's to our soon -to -be -renewed
relationship.
347
00:25:52,250 --> 00:25:55,810
Just make sure you get your hands on the
collection before the press showing.
348
00:25:57,810 --> 00:26:00,930
Are you sure that you can talk your
mother into signing with me again?
349
00:26:01,960 --> 00:26:04,380
If the collection disappears, what
choice will she have?
350
00:26:05,340 --> 00:26:07,540
Celeste will look totally incompetent.
351
00:26:08,380 --> 00:26:11,860
Well, Vivienne could take you to another
designer.
352
00:26:12,460 --> 00:26:15,360
Jason, you and Celeste are the best.
353
00:26:15,800 --> 00:26:19,820
Believe me, Mother knows on which side
her bread is buttered.
354
00:26:21,360 --> 00:26:22,800
You really hate her, don't you?
355
00:26:23,080 --> 00:26:25,600
Let's just say I'm tired of her telling
me what to do.
356
00:26:26,440 --> 00:26:30,580
I mean, she doesn't even ask me. She
went to Celeste, arranged the deal, then
357
00:26:30,580 --> 00:26:31,600
told me about it.
358
00:26:32,000 --> 00:26:33,960
I had no say, no say whatsoever.
359
00:26:34,640 --> 00:26:36,300
I was happy with you, Jason.
360
00:26:36,900 --> 00:26:37,900
Really happy.
361
00:26:39,680 --> 00:26:42,000
I resent Mother taking me away from you.
362
00:27:04,620 --> 00:27:06,200
So those are the real clothes, huh?
363
00:27:06,700 --> 00:27:08,120
Yes. That's garbage.
364
00:27:08,740 --> 00:27:11,620
Garbage? If it's garbage, then why are
you taking it home?
365
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
We like garbage.
366
00:27:13,480 --> 00:27:15,100
Yeah, we're sort of collected, you know.
367
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
Collected, huh? Good night.
368
00:27:16,620 --> 00:27:17,620
Good night.
369
00:28:14,960 --> 00:28:15,699
Hey, Marvin.
370
00:28:15,700 --> 00:28:18,160
What? Come here, take a look. What?
371
00:28:19,140 --> 00:28:21,960
Somebody threw away two perfectly good
white guys.
372
00:28:22,220 --> 00:28:23,220
You're kidding.
373
00:28:25,380 --> 00:28:26,380
Take a look.
374
00:28:32,080 --> 00:28:33,240
You're not kidding.
375
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
Hey, man.
376
00:28:35,700 --> 00:28:36,940
You guys all right?
377
00:28:59,660 --> 00:29:00,900
Well, can I buy him some of that?
378
00:29:01,380 --> 00:29:03,340
Buy? You mean like money?
379
00:29:03,720 --> 00:29:04,720
Oh, yeah.
380
00:29:04,740 --> 00:29:06,600
Hang on a minute. I got it here
someplace.
381
00:29:08,340 --> 00:29:09,340
Yeah.
382
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
There you go.
383
00:29:11,980 --> 00:29:13,480
Hey, now you're talking.
384
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
Here.
385
00:29:42,000 --> 00:29:43,180
All right, what are brothers for?
386
00:29:44,040 --> 00:29:48,680
Hey, why don't the two of you come with
us? I heard the government is giving
387
00:29:48,680 --> 00:29:51,740
away some cheese someplace, and we're
going to find out where.
388
00:29:52,700 --> 00:29:56,580
Uh, no, I, uh, we'll pass.
389
00:29:57,160 --> 00:29:59,300
Oh. Well, that's cool.
390
00:29:59,700 --> 00:30:00,700
Come on, Hector.
391
00:30:25,490 --> 00:30:28,950
Yeah. Well, they asked us to get out of
the truck. Yeah.
392
00:30:30,650 --> 00:30:33,150
And then as near as I can figure, they
dropped a truck on us.
393
00:30:33,890 --> 00:30:34,890
Sounds reasonable.
394
00:30:38,950 --> 00:30:39,950
Open them.
395
00:30:42,950 --> 00:30:43,950
Empty them.
396
00:30:55,470 --> 00:30:56,530
Very distressing, Antonio.
397
00:30:57,530 --> 00:30:58,830
Very distressing indeed.
398
00:30:59,650 --> 00:31:00,730
Telephone, Mr. Wolcott.
399
00:31:01,010 --> 00:31:01,989
Who is it?
400
00:31:01,990 --> 00:31:05,390
It's a woman. She didn't say. She said
it was important, though.
401
00:31:07,610 --> 00:31:09,210
This is Jason Wolcott speaking.
402
00:31:11,230 --> 00:31:14,250
Darling, I'm completely taken by
surprise.
403
00:31:15,370 --> 00:31:16,370
Meet you?
404
00:31:16,450 --> 00:31:17,450
Now?
405
00:31:19,070 --> 00:31:21,130
Well, why don't you come over here?
406
00:31:22,690 --> 00:31:23,690
Then where?
407
00:31:23,970 --> 00:31:26,110
Good. No, no, no, that's fine.
408
00:31:26,810 --> 00:31:28,010
Yes, I'll come alone.
409
00:31:28,630 --> 00:31:31,150
No, I won't say a word to anyone.
410
00:31:32,530 --> 00:31:33,530
Excellent.
411
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
I'm going out.
412
00:31:38,050 --> 00:31:39,050
Leave this here.
413
00:31:39,610 --> 00:31:42,430
We'll have a long discussion about it
when I get back.
414
00:31:42,670 --> 00:31:44,730
I knew this wouldn't work. We've lost
the signal.
415
00:31:44,950 --> 00:31:46,430
Well, you gotta be patient with this
stuff.
416
00:31:49,010 --> 00:31:51,150
Just gotta know how to handle electronic
equipment.
417
00:31:52,940 --> 00:31:54,500
We're getting close. Get over in the
right lane.
418
00:31:55,300 --> 00:31:57,120
Looks like we're heading for the high
-rent district.
419
00:31:57,640 --> 00:31:59,820
Now, entering Woolcott country.
420
00:32:00,780 --> 00:32:03,840
Please, God, don't let there be dogs.
421
00:32:04,980 --> 00:32:06,520
There are always dogs.
422
00:32:09,600 --> 00:32:12,440
Why don't I tell you? Never mind a guard
dog. Didn't like beef jerky.
423
00:32:12,780 --> 00:32:15,040
Wonderful. What do we give him on the
way out?
424
00:32:15,820 --> 00:32:21,420
Ladies and gentlemen, the Tracy Penn
Fall Collection.
425
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Would you look at this?
426
00:32:41,680 --> 00:32:43,740
A place like this ought to have a phone
somewhere.
427
00:32:45,840 --> 00:32:47,680
Looks like Celeste Dunn was right.
428
00:32:48,020 --> 00:32:52,680
We found these fabrics, which we can
prove came from Celeste's shop, and this
429
00:32:52,680 --> 00:32:54,480
bug, which we can prove is ours.
430
00:32:56,940 --> 00:32:58,420
This is ridiculous, Lieutenant.
431
00:32:59,500 --> 00:33:04,340
These two broke in here, planted all of
this to make Mr. Wolcott look guilty.
432
00:33:04,720 --> 00:33:06,620
I've never seen any of this stuff
before.
433
00:33:07,200 --> 00:33:10,500
A man to talk to is Wolcott, not his
hired help. I am more than Mr.
434
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
Wolcott's hired help.
435
00:33:12,480 --> 00:33:13,480
Oh, yeah?
436
00:33:13,920 --> 00:33:15,880
Does that mean you do all his dirty work
for him?
437
00:33:16,300 --> 00:33:19,120
Maybe you're the one who put the scratch
-and -sniff film in John Claude's
438
00:33:19,120 --> 00:33:20,120
camera.
439
00:33:20,820 --> 00:33:23,460
All right, hey, hold it, hold it! That's
enough!
440
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
All right, now.
441
00:33:26,340 --> 00:33:27,900
We're gonna find Jason Wolcott.
442
00:34:15,310 --> 00:34:16,310
He's dead.
443
00:34:19,070 --> 00:34:20,070
Dead.
444
00:34:20,469 --> 00:34:22,570
You're getting very good at this, my
darling.
445
00:34:35,370 --> 00:34:36,949
Of course I hated him.
446
00:34:37,750 --> 00:34:39,190
Wolcott was a slug.
447
00:34:39,949 --> 00:34:41,750
A pimple on the face of humanity.
448
00:34:43,630 --> 00:34:45,010
Without destroying me.
449
00:34:47,429 --> 00:34:48,550
I'm glad he's dead.
450
00:34:50,350 --> 00:34:51,889
But I didn't kill him.
451
00:34:53,190 --> 00:34:57,570
If I were you, I'd forget about the slug
and the pimple and concentrate on the I
452
00:34:57,570 --> 00:34:58,690
didn't kill him part.
453
00:34:59,290 --> 00:35:01,770
Police think they have a case against
you, Celeste.
454
00:35:02,550 --> 00:35:03,590
It was your car.
455
00:35:03,910 --> 00:35:04,990
But it was Dolan's.
456
00:35:05,890 --> 00:35:12,030
Celeste, when you declare war on a man,
and that man is then creased by your
457
00:35:12,030 --> 00:35:13,030
car,
458
00:35:13,100 --> 00:35:16,100
It was stolen is not a satisfactory
explanation.
459
00:35:16,600 --> 00:35:17,820
But that's the truth.
460
00:35:20,740 --> 00:35:21,880
Don't you believe me?
461
00:35:22,780 --> 00:35:27,880
Well, let's just say that it was stolen
and I was somewhere else when the murder
462
00:35:27,880 --> 00:35:29,140
happened would be a lot better.
463
00:35:29,460 --> 00:35:35,920
Where were you at, say, 3 .30 a .m.? I
was home in bed.
464
00:35:36,280 --> 00:35:37,280
With Gil?
465
00:35:40,020 --> 00:35:41,480
We have separate bedrooms.
466
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
And you didn't?
467
00:35:50,250 --> 00:35:51,250
We didn't.
468
00:35:53,150 --> 00:35:54,990
His door was closed when I got home.
469
00:35:55,950 --> 00:35:57,070
And I was exhausted.
470
00:35:57,630 --> 00:36:00,170
I was sound asleep from 12 .30 on.
471
00:36:01,690 --> 00:36:04,190
I didn't wake up until the police came
this morning.
472
00:36:06,870 --> 00:36:09,270
Where are you going?
473
00:36:10,210 --> 00:36:11,370
Get you out of here.
474
00:36:13,630 --> 00:36:15,490
I think we managed to put her mind at
rest.
475
00:36:16,170 --> 00:36:17,750
How are we going to get her out of
there?
476
00:36:18,660 --> 00:36:21,000
We set a trap, and whoever springs, it's
our killer.
477
00:36:21,640 --> 00:36:23,060
Look how the other guys bought it.
478
00:36:23,300 --> 00:36:26,740
The photographer has a thing for Tracy.
He gets hit with a third -stage
479
00:36:26,740 --> 00:36:29,980
smuggler. Then Woolcott, we figure, had
something going with her. Next thing you
480
00:36:29,980 --> 00:36:31,100
know, he's wearing tire tracks.
481
00:36:31,380 --> 00:36:32,860
Little lady's got something contagious.
482
00:36:33,360 --> 00:36:34,440
You had all your shots?
483
00:36:35,520 --> 00:36:37,660
Am I the only bait we've got for this
trap?
484
00:36:41,420 --> 00:36:46,100
You know, if this works, we're going to
be right in the line of fire.
485
00:36:47,400 --> 00:36:51,340
If this works, you are going to be right
in the line of fire.
486
00:36:54,220 --> 00:36:55,220
Vivian.
487
00:36:57,140 --> 00:36:58,140
Excuse me.
488
00:36:59,980 --> 00:37:02,340
Would you be kind enough to tell me
where I could find Tracy?
489
00:37:03,840 --> 00:37:06,940
She's in the workroom, and she doesn't
want to be disturbed.
490
00:37:07,600 --> 00:37:09,480
I think I'll let her tell me that.
491
00:37:44,300 --> 00:37:45,300
Sugar in it.
492
00:37:45,740 --> 00:37:46,740
Not too much.
493
00:37:49,220 --> 00:37:50,220
Thanks.
494
00:37:51,780 --> 00:37:54,140
My whole life is coming apart in front
of me.
495
00:37:56,280 --> 00:37:57,820
It must seem that way sometimes.
496
00:37:58,660 --> 00:37:59,940
I feel so helpless.
497
00:38:00,800 --> 00:38:02,420
All I can do is cry.
498
00:38:03,940 --> 00:38:05,500
Take me out on a date, AJ.
499
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
Please.
500
00:38:08,000 --> 00:38:09,460
Make me laugh or something.
501
00:38:09,780 --> 00:38:11,760
Oh, I don't know. You're a little too
old for me.
502
00:38:20,470 --> 00:38:22,090
Tonight? Get hamburgers.
503
00:38:22,850 --> 00:38:23,850
Be a cheap date.
504
00:38:25,330 --> 00:38:26,870
Tracy, I would like to see you tonight.
505
00:38:27,750 --> 00:38:29,450
But not a date, exactly.
506
00:38:30,430 --> 00:38:31,430
How disappointing.
507
00:38:32,410 --> 00:38:34,250
There's some questions that I want to
ask you.
508
00:38:35,330 --> 00:38:36,630
Some very rough questions.
509
00:38:37,150 --> 00:38:41,530
But if you're up to it, I think you
could help us figure out who killed
510
00:38:41,530 --> 00:38:43,150
Wolcott and who killed Jean -Claude.
511
00:38:43,630 --> 00:38:44,990
You don't think it was Celeste?
512
00:38:45,290 --> 00:38:47,490
I know it wasn't Celeste. I have proof
of that at home.
513
00:38:47,850 --> 00:38:48,910
Proof that I want you to see.
514
00:38:49,550 --> 00:38:52,070
No, look, don't even ask me, because I
won't tell you.
515
00:38:52,850 --> 00:38:54,150
But I do want you to see it.
516
00:38:55,150 --> 00:38:56,190
Well, how can I help?
517
00:38:57,090 --> 00:38:59,170
Are you sure you want to? It's going to
be rough.
518
00:38:59,650 --> 00:39:00,650
I'm sure.
519
00:39:01,350 --> 00:39:02,490
Then I'll take you out tonight.
520
00:39:04,770 --> 00:39:06,070
But it won't be hamburgers.
521
00:39:23,150 --> 00:39:24,150
Thank you.
522
00:39:25,670 --> 00:39:29,770
I don't think you're old enough for
that.
523
00:39:30,350 --> 00:39:31,690
I'm old enough for anything.
524
00:39:32,970 --> 00:39:34,730
Not quite anything.
525
00:39:35,870 --> 00:39:37,950
I've been trying to figure out why I
like you.
526
00:39:39,410 --> 00:39:43,170
I think it's because everybody else
wants to use me, even my mother.
527
00:39:44,250 --> 00:39:45,350
But you don't.
528
00:39:46,470 --> 00:39:48,130
You don't want anything from me.
529
00:39:51,790 --> 00:39:52,790
I could go quite that far.
530
00:40:19,810 --> 00:40:20,810
Put it down!
531
00:40:21,710 --> 00:40:22,710
Put it down!
532
00:40:27,830 --> 00:40:29,070
All right, now step away from it.
533
00:40:35,870 --> 00:40:36,890
What was the plan, Gil?
534
00:40:37,490 --> 00:40:40,150
Just wait here in the dark until A .J.
and Tracy showed up?
535
00:40:41,750 --> 00:40:44,270
Hide and see if you could see what the
evidence was?
536
00:40:44,930 --> 00:40:46,410
That might have been a little bit of a
problem.
537
00:40:47,930 --> 00:40:50,770
Because if A .J. had shown it to Tracy,
he'd have to kill both of them.
538
00:40:52,460 --> 00:40:54,640
And Mama Penn wouldn't like losing her
meal ticket.
539
00:40:55,080 --> 00:40:57,020
Maybe you were going to search the
place.
540
00:40:57,560 --> 00:40:59,500
See if you could find the evidence for
yourself.
541
00:41:01,120 --> 00:41:03,860
Or maybe you figured out A .J. was
bluffing, huh?
542
00:41:06,000 --> 00:41:08,140
Ah, come on. What was it?
543
00:41:12,200 --> 00:41:15,880
So, you ready for some rough questions?
544
00:41:17,300 --> 00:41:18,880
No. Go ahead.
545
00:41:19,680 --> 00:41:21,440
Were you having an affair with Jean
-Claude?
546
00:41:23,980 --> 00:41:24,980
What if I was?
547
00:41:26,200 --> 00:41:27,200
Jason Wolcott?
548
00:41:29,660 --> 00:41:30,660
Hey, Tracy.
549
00:41:31,580 --> 00:41:33,300
I'm not passing judgment on you.
550
00:41:35,820 --> 00:41:39,280
You've had no childhood at all. You went
straight from 13 to 35.
551
00:41:41,060 --> 00:41:43,020
And you missed a lot of good years in
between.
552
00:41:45,360 --> 00:41:46,680
And I suspect you're lonely.
553
00:41:48,920 --> 00:41:52,400
But listen to me. I am not trying to pry
into your sex life.
554
00:41:53,770 --> 00:41:59,150
It's just that the two men who came
between you and your mother are both
555
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
I'll tell you what.
556
00:42:04,690 --> 00:42:09,090
Let's just call the lieutenant, ask him
to come over here, and you can explain
557
00:42:09,090 --> 00:42:10,590
why you broke into my brother's house.
558
00:42:11,630 --> 00:42:12,910
That's far enough, right there.
559
00:42:15,410 --> 00:42:19,370
Now, you're gambling that I won't shoot
you in cold blood, right?
560
00:42:22,319 --> 00:42:23,319
Think again, Turkey.
561
00:42:24,360 --> 00:42:25,400
I don't believe this.
562
00:42:26,440 --> 00:42:28,380
I got real bullets in here and you keep
coming.
563
00:42:29,780 --> 00:42:30,780
Now.
564
00:42:31,940 --> 00:42:32,940
Now.
565
00:42:33,220 --> 00:42:34,220
Come on, then.
566
00:42:45,920 --> 00:42:47,040
I'll lock my appetite.
567
00:42:50,280 --> 00:42:53,920
Well, let's go to your place and you can
show me the evidence.
568
00:42:56,820 --> 00:42:58,140
Gracie, there isn't any evidence.
569
00:42:59,400 --> 00:43:02,820
That was just a bluff for your mother's
sake. A trap, if you will.
570
00:43:04,780 --> 00:43:10,100
By now, that trap should be sprung.
571
00:43:15,320 --> 00:43:16,320
Huh?
572
00:44:28,430 --> 00:44:29,430
You're home early.
573
00:44:29,950 --> 00:44:30,950
What's wrong?
574
00:44:34,810 --> 00:44:36,070
What are you two doing here?
575
00:44:37,950 --> 00:44:38,950
Tracy?
576
00:44:39,130 --> 00:44:40,130
What's going on?
577
00:44:40,910 --> 00:44:41,910
Evening, ma 'am.
578
00:44:43,170 --> 00:44:46,330
Gilbert Dunn has given us quite a
remarkable statement.
579
00:44:47,730 --> 00:44:48,870
We'd like to have one from you.
580
00:44:49,850 --> 00:44:50,850
Downtown.
581
00:44:53,730 --> 00:44:54,730
Mother.
582
00:46:34,060 --> 00:46:35,700
Are you sure you don't want to come with
us?
583
00:46:36,100 --> 00:46:42,440
Look, Rick, Tracy and I are just going
to get a platonic pizza and see a flick.
584
00:46:42,560 --> 00:46:43,560
I'm serious.
585
00:46:43,780 --> 00:46:46,640
Hey, I wouldn't ask you if I didn't want
you.
586
00:46:47,140 --> 00:46:52,280
Oh, I'm, you know, feeling kind of achy
and tired. I think I've come down with a
587
00:46:52,280 --> 00:46:53,280
cold. You guys go ahead.
588
00:46:54,020 --> 00:46:55,020
Okay.
589
00:46:56,040 --> 00:46:57,120
You take care of yourself.
590
00:46:57,380 --> 00:46:58,380
Uh -huh.
591
00:46:58,480 --> 00:46:59,700
Drink plenty of orange juice.
592
00:47:00,000 --> 00:47:01,640
Okay. Bye -bye. Bye.
593
00:48:07,180 --> 00:48:08,360
Hi, it's me. I forgot.
594
00:48:11,940 --> 00:48:12,919
What's going on?
595
00:48:12,920 --> 00:48:14,400
I thought you were coming down with a
cold.
596
00:48:15,480 --> 00:48:18,720
I am. I am. But I don't think it's going
to be too bad because I'm doing
597
00:48:18,720 --> 00:48:21,420
everything you said. See, I'm taking
vitamin C and drinking a lot of fluids.
598
00:48:21,540 --> 00:48:23,700
Don't answer that. There's no need to.
It's just an old buddy of mine.
599
00:48:24,140 --> 00:48:25,140
Hi,
600
00:48:25,840 --> 00:48:28,920
buddy.
601
00:48:30,080 --> 00:48:31,080
Huh?
602
00:48:37,740 --> 00:48:38,740
Yeah.
46357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.