Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,740
I think I witnessed a murder. That's
crazy.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,420
Tonight on Simon and Simon.
3
00:00:05,780 --> 00:00:06,739
Is that man dead?
4
00:00:06,740 --> 00:00:07,800
Let's talk about you.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,420
You've got a victim and you've got an
eyewitness.
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,820
Now where we come from, that's called a
murder case.
7
00:00:14,160 --> 00:00:17,080
I suppose there's any way of draining
the lake without some help. I told you
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,078
leave this thing alone.
9
00:00:18,080 --> 00:00:20,760
What thing, Sheriff? You got something
going on we don't know about?
10
00:00:21,640 --> 00:00:24,420
Lovely little place you got here, but
we're late for our shuffleboard game
11
00:00:24,420 --> 00:00:27,800
at the hotel. What is this? Is the whole
town in on this thing? It's a siren.
12
00:03:19,820 --> 00:03:23,160
Oh, hello. My name's Turner, Oliver
Turner.
13
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
I'm in real estate.
14
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
I have a card right here and...
15
00:04:18,410 --> 00:04:22,210
Excuse me, has my husband left a message
for me? The name is Turner.
16
00:04:24,890 --> 00:04:27,930
No, ma 'am, I'm afraid not. Are you
sure? No call?
17
00:04:28,410 --> 00:04:29,410
No.
18
00:04:30,810 --> 00:04:31,810
Hmm.
19
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
Okay, thanks.
20
00:04:53,900 --> 00:04:55,120
AJ? Hi, Mom.
21
00:04:55,500 --> 00:04:58,160
I just wanted to let you know I got here
all right.
22
00:04:58,480 --> 00:05:01,040
Good. I'm glad to hear it. And guess
what?
23
00:05:01,380 --> 00:05:04,680
They're overbooked, so they gave me a
large suite for the same price.
24
00:05:05,220 --> 00:05:06,700
Really? That's nice.
25
00:05:07,000 --> 00:05:10,040
Do you think you and Rick would like to
come up for a few days? It's a shame to
26
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
waste that extra room.
27
00:05:11,440 --> 00:05:13,940
Oh, well, thank you, Mom. Not for me.
28
00:05:14,680 --> 00:05:15,740
I'll ask Rick, though.
29
00:05:16,060 --> 00:05:17,540
Any interesting men up there yet?
30
00:05:17,960 --> 00:05:19,540
Not yet, but it looks promising.
31
00:05:19,840 --> 00:05:20,840
I better go now.
32
00:05:21,480 --> 00:05:22,900
Okay. Well, you enjoy yourself.
33
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Bye. Bye -bye.
34
00:05:25,960 --> 00:05:27,200
I'm planning on it.
35
00:05:29,440 --> 00:05:30,480
Morning. Morning.
36
00:05:40,000 --> 00:05:43,400
I haven't seen that done since fourth
grade.
37
00:05:43,840 --> 00:05:44,920
How would you know?
38
00:05:45,240 --> 00:05:47,660
As I remember your idea of breaking in a
new book.
39
00:05:48,080 --> 00:05:49,460
Use it for second base.
40
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
And by the office?
41
00:05:54,270 --> 00:05:57,190
Yeah. No calls, no mail.
42
00:05:58,630 --> 00:06:00,230
Looks like we got a few days off here.
43
00:06:02,310 --> 00:06:05,630
Hey, tell you what. Put the boat in the
water, we'll cruise down to Baja, we'll
44
00:06:05,630 --> 00:06:06,630
do a little fishing, what do you say?
45
00:06:07,010 --> 00:06:10,030
Oh, not for me. This is all the vacation
I need, right here.
46
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
Got the new Michener.
47
00:06:13,290 --> 00:06:14,810
Did you buy anything like that by the
town?
48
00:06:15,450 --> 00:06:16,389
Mom called.
49
00:06:16,390 --> 00:06:19,310
Yeah? Yeah, they gave her a suite with
two bedrooms.
50
00:06:19,950 --> 00:06:21,830
Thought maybe you might want to go up
and join her.
51
00:06:23,140 --> 00:06:26,860
Any guy over the age of 30 who vacations
with his mother ought to join the
52
00:06:26,860 --> 00:06:28,140
Marine Corps see a shrink.
53
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Or both.
54
00:06:31,660 --> 00:06:34,720
You remember that vacation we took with
Mom and Dad when I was in the fifth
55
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
grade?
56
00:06:36,080 --> 00:06:39,720
I will never forget the expression on
Dad's face when he found out I'd learned
57
00:06:39,720 --> 00:06:41,980
the facts of life from that accordion
player in the lounge.
58
00:06:42,480 --> 00:06:43,780
Guy had it all wrong, too.
59
00:06:44,080 --> 00:06:47,760
Rick, I would love to play This Is Your
Life, but right now I want to read,
60
00:06:47,900 --> 00:06:48,900
okay?
61
00:06:49,340 --> 00:06:51,400
I'm leaving you alone right now. Here I
go.
62
00:06:59,979 --> 00:07:00,979
AJ?
63
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Margaritaville.
64
00:07:03,500 --> 00:07:05,180
Oh, not for me, thanks.
65
00:07:06,500 --> 00:07:09,060
That was a nice thought, though.
66
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Maybe later?
67
00:07:11,380 --> 00:07:12,440
Yeah, yeah, okay.
68
00:07:13,140 --> 00:07:16,740
I'll just... What?
69
00:07:24,240 --> 00:07:26,940
You want to go to the track? I got some
discount coupons. They're giving away
70
00:07:26,940 --> 00:07:27,940
blankets today.
71
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
No, thank you.
72
00:07:37,349 --> 00:07:38,590
Guess I won't go either.
73
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
Hey, Jay.
74
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
Look what I found.
75
00:07:45,770 --> 00:07:48,610
This is Wanda. Wanda's a beautician. She
works out near the airport.
76
00:07:49,030 --> 00:07:50,630
And this is Jolene.
77
00:07:51,330 --> 00:07:55,290
Jolene is, well, she's unemployed right
now. She wants to be a waitress.
78
00:07:55,740 --> 00:07:58,480
And I'm sorry, darling, I didn't catch
your name. What was that?
79
00:07:59,020 --> 00:08:00,640
Trixie. Yeah, I'll bet that's right,
too.
80
00:09:00,330 --> 00:09:01,330
Hello, AJ.
81
00:09:02,270 --> 00:09:03,270
Hi.
82
00:11:09,230 --> 00:11:12,510
Let me make us a drink. I'm famous for
my milk punch. Great.
83
00:11:13,510 --> 00:11:15,130
Oh, you really gave me a workout today.
84
00:11:15,510 --> 00:11:17,170
Oh, I'm afraid I'm a bit rusty.
85
00:11:17,470 --> 00:11:19,930
Oh, you're very good. You play very
well.
86
00:11:20,770 --> 00:11:27,150
Hello. Oh, hi, honey. Oh, Leo, this is
my son, AJ. AJ, this is Leo Morris. How
87
00:11:27,150 --> 00:11:29,350
do you do? Nice to meet you. Likewise.
Excuse me.
88
00:11:31,430 --> 00:11:32,430
That was your son?
89
00:11:32,810 --> 00:11:33,810
Yes, my youngest.
90
00:11:34,930 --> 00:11:35,930
You have more than one?
91
00:11:36,270 --> 00:11:37,270
Oh, yes, two.
92
00:11:41,379 --> 00:11:42,379
Excuse me.
93
00:11:42,820 --> 00:11:45,140
Why did you bring the gun? You came here
to get away.
94
00:11:45,520 --> 00:11:48,160
Yeah, Mom, I always bring a gun. Look, I
really have to go. I'm in a bit of a
95
00:11:48,160 --> 00:11:49,039
rush, okay?
96
00:11:49,040 --> 00:11:49,819
Bye -bye.
97
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
Nice to meet you.
98
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Well, thank you.
99
00:11:53,120 --> 00:11:54,120
Was that a gun?
100
00:11:54,380 --> 00:11:55,500
Yes, I think so.
101
00:11:56,020 --> 00:11:57,440
Well, now for the milk punch.
102
00:12:01,200 --> 00:12:08,020
I appreciate you coming to me with this,
Mr. Simon. It's a very
103
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
interesting story.
104
00:12:09,480 --> 00:12:10,640
And I'll keep my ear to the ground.
105
00:12:11,800 --> 00:12:13,340
Keep your ear to the ground, huh?
106
00:12:14,560 --> 00:12:17,520
Sheriff, if you have your ear to the
ground, when I get these developed,
107
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
going to hear an earthquake.
108
00:12:19,040 --> 00:12:21,480
Well, I sure hope you're wrong.
109
00:12:22,180 --> 00:12:24,460
We kind of like to keep things nice and
peaceful up here.
110
00:12:24,840 --> 00:12:26,760
A thing like that could upset the fish.
111
00:12:28,240 --> 00:12:29,680
You like fishing, Mr. Simon?
112
00:12:30,680 --> 00:12:32,120
That depends on what's running.
113
00:12:32,620 --> 00:12:33,900
Oh, you've got everything.
114
00:12:34,860 --> 00:12:36,480
Trout, walleye, bass.
115
00:12:37,310 --> 00:12:40,450
I don't think I've ever seen anybody
reel in a body, though.
116
00:12:41,570 --> 00:12:46,650
Look, what did you say it was? A .J.,
why don't you go back and enjoy
117
00:12:46,910 --> 00:12:48,250
Don't make this a busman's holiday.
118
00:12:49,370 --> 00:12:50,850
It's already a little bit more than
that.
119
00:12:51,930 --> 00:12:54,510
I hate to say this, Sheriff, but you're
going to have some very upset fish.
120
00:12:55,130 --> 00:13:01,010
Well, look, if it'll make you any
happier, I'll take that film. We'll run
121
00:13:01,010 --> 00:13:02,290
in the lab. We'll have it up this
afternoon.
122
00:13:05,070 --> 00:13:08,550
If those pictures are what you say they
are, that role is evidence.
123
00:13:09,210 --> 00:13:10,390
You don't want to withhold evidence.
124
00:13:15,210 --> 00:13:16,890
You'll give me a call as soon as you get
them developed?
125
00:13:17,190 --> 00:13:18,190
Oh, I'll tell you what I'll do.
126
00:13:18,790 --> 00:13:22,290
There are pretty pictures of the lake in
here where we'll make a couple prints,
127
00:13:22,430 --> 00:13:23,430
no charge.
128
00:13:23,610 --> 00:13:24,610
Good for tourism.
129
00:13:25,070 --> 00:13:26,070
Yeah.
130
00:13:26,230 --> 00:13:27,610
Oh, one other thing.
131
00:13:28,690 --> 00:13:31,810
I didn't see the boat's name clearly,
but I could see the number 76.
132
00:13:32,470 --> 00:13:33,690
Ring any bells?
133
00:13:37,740 --> 00:13:38,760
I'll keep it in mind though.
134
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
Okay.
135
00:15:45,290 --> 00:15:47,510
You know, I hear they rent sailboats
down at the docks.
136
00:15:47,830 --> 00:15:49,510
Would you like to go out on the lake
this afternoon?
137
00:15:49,810 --> 00:15:52,530
Oh, I'd love it. I used to sail quite a
bit. Did you?
138
00:15:54,550 --> 00:15:55,550
Good morning.
139
00:15:56,370 --> 00:15:57,370
Good morning.
140
00:15:57,430 --> 00:15:58,470
You look terrible.
141
00:15:59,150 --> 00:16:00,410
Well, I've been up all night.
142
00:16:01,090 --> 00:16:02,410
Hi, how's the backhand going?
143
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Oh, fine, thanks.
144
00:16:04,050 --> 00:16:07,470
AJ, what's going on with you?
145
00:16:09,610 --> 00:16:10,610
Yeah.
146
00:16:11,610 --> 00:16:12,650
You're going to think it's crazy.
147
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
Try me.
148
00:16:14,910 --> 00:16:16,110
I think I witnessed a murder.
149
00:16:16,510 --> 00:16:17,510
That's crazy.
150
00:16:17,770 --> 00:16:19,150
What murder? Where? Who?
151
00:16:19,390 --> 00:16:23,230
Are you feeling all right? Yeah, look,
Mom, I'm on to something right now,
152
00:16:23,290 --> 00:16:25,990
So I'll talk to you later. I'll explain
everything, all right?
153
00:16:29,270 --> 00:16:32,690
I'm sorry, sir. I've never heard of it.
You must have heard of it. It's the only
154
00:16:32,690 --> 00:16:34,970
jet on the lake. Look, it's about 20
feet long.
155
00:16:35,930 --> 00:16:36,930
Excuse us.
156
00:16:38,050 --> 00:16:39,110
Now, A .J.?
157
00:16:39,750 --> 00:16:41,110
You listen to me. Mom!
158
00:16:41,590 --> 00:16:45,610
You used to act this way when you stayed
up all night before final exams. You'd
159
00:16:45,610 --> 00:16:48,350
get all tensed up and then you'd break
out in one of those rations.
160
00:16:48,610 --> 00:16:51,590
Now I think you should go to bed and get
some rest before you do something
161
00:16:51,590 --> 00:16:55,130
foolish. Mom, there is definitely
something weird going on around here.
162
00:16:55,130 --> 00:16:58,990
if everybody's in on it or... Now I mean
it.
163
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
Go to bed.
164
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Yes, ma 'am.
165
00:18:11,640 --> 00:18:14,960
Family that plays together, stays
together. I'm glad you've got so much
166
00:18:14,960 --> 00:18:18,020
your youngest son, Mom. Hey, come on.
Take it easy. It's my idea. Go in there
167
00:18:18,020 --> 00:18:20,640
and get yourself cleaned up. I'll take
you home. No way. I'm in the middle of a
168
00:18:20,640 --> 00:18:24,280
case. You are becoming a case. Come on.
Let's get out of here. Let Mom enjoy her
169
00:18:24,280 --> 00:18:26,240
vacation. Well, you've done all you can.
170
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
Staying here will be just too much of a
temptation.
171
00:18:31,140 --> 00:18:34,180
When did the sheriff bring these by? Why
didn't you wake me? Well, some deputy
172
00:18:34,180 --> 00:18:36,080
dropped them off. Said the sheriff
didn't need them anymore.
173
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
Thought you might want them back.
174
00:18:37,470 --> 00:18:41,250
There's some beautiful shots of the
lake. Oh, yeah, I love this one. Damn,
175
00:18:42,310 --> 00:18:43,610
why did I give that guy the film?
176
00:18:44,090 --> 00:18:45,090
What are you talking about?
177
00:18:45,410 --> 00:18:51,590
Look, I have a photograph of these two
men throwing a body out of that boat,
178
00:18:51,590 --> 00:18:52,590
it's gone.
179
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
It's not here.
180
00:19:37,310 --> 00:19:39,990
Dexter, did you or the boys have the
boat on the lake yesterday?
181
00:19:40,770 --> 00:19:41,770
Yeah, sure.
182
00:19:41,870 --> 00:19:44,170
We were trying to get that big walleye
over by the dam.
183
00:19:44,590 --> 00:19:45,590
No luck, though.
184
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Who was with you?
185
00:19:47,590 --> 00:19:52,290
Well, uh, Ben, of course. He always
handles the boat. And, uh, oh, yeah,
186
00:19:52,990 --> 00:19:53,990
Hank Watson.
187
00:19:54,510 --> 00:19:57,170
And this Watson boy, he likes to swim?
188
00:19:57,730 --> 00:19:58,549
Yeah, sure.
189
00:19:58,550 --> 00:20:01,090
As a matter of fact, he took a little
dip late in the day.
190
00:20:01,490 --> 00:20:04,450
Dexter, the water in that lake is about
50 degrees.
191
00:20:04,850 --> 00:20:06,070
It was a short swim.
192
00:20:06,700 --> 00:20:09,120
Just who took these pictures, Hardiman?
193
00:20:09,380 --> 00:20:11,260
Some private detective from San Diego.
194
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
Private detective?
195
00:20:13,240 --> 00:20:15,700
Yeah, up here on vacation, just asking
around.
196
00:20:16,040 --> 00:20:17,960
Doesn't sound like he's on vacation to
me.
197
00:20:20,460 --> 00:20:24,000
Look, I'm paying you to take care of
things like this, so do it.
198
00:20:29,220 --> 00:20:34,220
I'll keep these if you don't mind. I
like pictures of my boat.
199
00:20:49,520 --> 00:20:51,080
Just what the hell was going on out
there?
200
00:20:51,380 --> 00:20:52,800
We found a guy in the fields.
201
00:20:53,340 --> 00:20:54,340
Took care of him.
202
00:20:54,700 --> 00:20:58,840
Took care of him or... Killed him?
203
00:20:59,220 --> 00:21:01,960
We do whatever is necessary to protect
the crop.
204
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
I see.
205
00:21:11,040 --> 00:21:13,160
I didn't bargain on anything like this.
206
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
Couldn't be helped.
207
00:21:14,700 --> 00:21:15,920
Take my word for it.
208
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
All right.
209
00:21:20,540 --> 00:21:24,900
You've used my money, you're on my land,
and you need my protection.
210
00:21:25,680 --> 00:21:28,080
I will not tolerate another incident
like this.
211
00:21:28,280 --> 00:21:29,700
Okay, okay, take it easy.
212
00:21:30,160 --> 00:21:33,240
Just give us till Friday, Saturday,
we'll have the fields picked clean,
213
00:21:33,240 --> 00:21:34,920
gone. No more trouble.
214
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
No more trouble.
215
00:21:36,540 --> 00:21:37,540
I'll see to it.
216
00:21:51,940 --> 00:21:54,640
Okay. Hey, wake up. What? Look at this.
217
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Here we go.
218
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
14A.
219
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
17A.
220
00:22:03,780 --> 00:22:04,780
Right.
221
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Don't you get it?
222
00:22:06,660 --> 00:22:08,360
I'm missing two, maybe three shots.
223
00:22:10,320 --> 00:22:14,660
AJ, sometimes you take a picture, it
doesn't turn out. No, Rick. Look, you
224
00:22:14,660 --> 00:22:19,240
understand. The sheriff is in on this.
Somebody has deliberately cut out two
225
00:22:19,240 --> 00:22:22,260
exposures. Shouldn't you be getting home
now?
226
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
Rick, I was there.
227
00:22:23,820 --> 00:22:25,000
I know what I saw.
228
00:22:25,300 --> 00:22:27,780
I mean, you don't want to get home in
the middle of the night.
229
00:22:28,960 --> 00:22:31,140
Come on, hey, come on, come on. I want
to talk to you about it. Yeah, fine,
230
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
yeah, okay.
231
00:22:32,720 --> 00:22:34,720
Don't worry about it, Mom. I'll handle
it.
232
00:22:37,620 --> 00:22:41,140
I don't suppose there's any way of
draining the lake without some help,
233
00:22:41,220 --> 00:22:44,520
This was supposed to be a vacation.
Well, it still is, Mom, for you.
234
00:22:45,100 --> 00:22:48,480
You go ahead and have some fun, and
we'll stay out of your way. Jeff, you
235
00:22:48,480 --> 00:22:49,479
even know we're here.
236
00:22:49,480 --> 00:22:51,940
So the first thing we ought to do is ask
around, see if anybody's missing.
237
00:22:52,180 --> 00:22:54,360
Yep. Bye, Mom. So long.
238
00:22:57,840 --> 00:22:59,740
And I just don't know what to do.
239
00:23:00,900 --> 00:23:03,440
It isn't like him to disappear like
this.
240
00:23:06,560 --> 00:23:12,960
If I go home, he might come back here.
But if I stay here, then maybe he would
241
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
go there.
242
00:23:14,520 --> 00:23:18,240
Can you think of any reason why your
husband might have gone home suddenly?
243
00:23:19,490 --> 00:23:23,210
No. I called most of our friends in San
Francisco.
244
00:23:24,950 --> 00:23:26,030
Nobody's heard from him.
245
00:23:27,630 --> 00:23:29,070
Did you tell the sheriff this?
246
00:23:30,810 --> 00:23:34,610
Yeah, and he said that I shouldn't worry
about it.
247
00:23:35,030 --> 00:23:38,170
That he was sure that Oliver would turn
up sooner or later.
248
00:23:38,530 --> 00:23:39,530
Oh, that's typical.
249
00:23:40,410 --> 00:23:43,710
Do you have any idea where your husband
was headed?
250
00:23:45,190 --> 00:23:47,970
I don't even know if I can afford
privacy.
251
00:23:48,970 --> 00:23:50,990
You don't have to afford us. This one's
on the house.
252
00:23:56,170 --> 00:24:00,170
I don't know exactly where he was going.
253
00:24:01,630 --> 00:24:05,770
Someplace north of town, off the main
highway, that's all he told me.
254
00:24:07,230 --> 00:24:11,170
And I didn't think anything of it,
because he's in real estate.
255
00:24:12,110 --> 00:24:17,390
He's always curious about property for
sale, wherever we go, even on vacation.
256
00:24:56,810 --> 00:24:57,549
Got a bogey.
257
00:24:57,550 --> 00:24:58,550
Let's check it out.
258
00:25:16,330 --> 00:25:17,370
Key's still in it.
259
00:25:18,010 --> 00:25:20,630
Yeah, maybe it's a traveling salesman
entering the common nature.
260
00:25:23,950 --> 00:25:24,950
No.
261
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Tracks are dry.
262
00:25:29,420 --> 00:25:30,359
Leaves in it.
263
00:25:30,360 --> 00:25:31,600
This car's been sitting here.
264
00:25:33,160 --> 00:25:34,160
Hey, you two.
265
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
Howdy.
266
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Can you read?
267
00:25:37,120 --> 00:25:39,440
Yeah, as a matter of fact, I can. Is
there something you'd like me to read
268
00:25:39,440 --> 00:25:40,820
you? No wise guys.
269
00:25:41,860 --> 00:25:43,440
Sign up there. It says no trespassing.
270
00:25:43,740 --> 00:25:45,120
Didn't say anything about no wise guys.
271
00:25:46,160 --> 00:25:48,600
We're leaving. Lovely little place you
got here, but we're late for our
272
00:25:48,600 --> 00:25:51,100
shuffleboard game back at the hotel, so
we're just going to take off now.
273
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
See you later.
274
00:26:22,410 --> 00:26:23,410
You want to see me?
275
00:26:24,070 --> 00:26:26,870
Two men were snooping around the North
Quarter this afternoon.
276
00:26:27,610 --> 00:26:30,410
Dexter's people ran them off. We don't
think they saw anything.
277
00:26:30,970 --> 00:26:31,869
Two men?
278
00:26:31,870 --> 00:26:33,670
This detective seems to have a friend.
279
00:26:34,590 --> 00:26:37,430
I told you this morning to get rid of
those people, Hardiman.
280
00:26:37,670 --> 00:26:39,550
You got any suggestions as to how?
281
00:26:40,070 --> 00:26:44,030
Look, you may be able to run this county
like you own it, Gable, but this is
282
00:26:44,030 --> 00:26:46,610
still the state of California, the U .S.
of A. here.
283
00:26:47,930 --> 00:26:51,750
Refresh my memory, Hardiman. Just how
much does the county pay you?
284
00:26:55,080 --> 00:26:57,040
You know damn well how much I get paid.
285
00:26:57,240 --> 00:27:03,580
No, it seems to slip my mind. I want to
hear you say it.
286
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
How much?
287
00:27:09,240 --> 00:27:10,260
Twelve thousand.
288
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
Oh.
289
00:27:13,100 --> 00:27:14,980
Well, how would you like to try to live
on that?
290
00:27:27,100 --> 00:27:28,100
Gable Wineries?
291
00:27:29,320 --> 00:27:30,320
You're sure?
292
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
Okay.
293
00:27:34,160 --> 00:27:37,760
Thanks. Yeah, I know, I know. That's
another one we owe you. Thanks a
294
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
Bye -bye.
295
00:27:40,520 --> 00:27:41,980
Check with the car rental agency.
296
00:27:42,540 --> 00:27:44,420
They say Turner brought the car back
yesterday.
297
00:27:45,000 --> 00:27:47,340
What is this? Is the whole town in on
this thing?
298
00:27:49,300 --> 00:27:50,300
Let's go get a drink.
299
00:27:57,660 --> 00:27:58,660
Hi, Mom.
300
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
Hi.
301
00:28:04,960 --> 00:28:07,020
Uh, beer. You want anything?
302
00:28:07,380 --> 00:28:08,380
No, thanks.
303
00:28:09,420 --> 00:28:10,900
Janet checked with the DMV.
304
00:28:11,480 --> 00:28:12,780
The boat that I saw.
305
00:28:14,040 --> 00:28:15,560
Done by Gable Winery.
306
00:28:16,460 --> 00:28:17,460
Very interesting.
307
00:28:18,340 --> 00:28:19,460
I thought so, too.
308
00:28:20,120 --> 00:28:22,780
I thought maybe we could have a little
chat.
309
00:28:23,200 --> 00:28:24,200
Mr. Gable.
310
00:28:27,340 --> 00:28:29,200
I've got 300 pounds of trouble coming.
311
00:28:31,760 --> 00:28:32,679
Evening, Sheriff.
312
00:28:32,680 --> 00:28:33,860
You were trespassing today.
313
00:28:34,220 --> 00:28:38,060
No, I was fighting today. I guess we
just didn't happen to see the signs.
314
00:28:38,260 --> 00:28:40,960
Sheriff, if you want a drink, you know,
maybe something tall. You've been
315
00:28:40,960 --> 00:28:42,500
snooping around too much.
316
00:28:43,080 --> 00:28:44,840
I told you to leave this thing alone.
317
00:28:45,160 --> 00:28:47,780
What thing, Sheriff? You got something
going on we don't know about?
318
00:28:48,960 --> 00:28:50,860
I'm telling the both of you to leave.
319
00:28:51,420 --> 00:28:53,720
I don't think you have any right to do
that.
320
00:28:54,320 --> 00:28:55,820
Oh, now, boys.
321
00:28:57,520 --> 00:29:01,520
This isn't the big city. We kind of have
our own way of doing things up here.
322
00:29:02,480 --> 00:29:06,700
If I tell you to get out of my county,
you're going to get out of my county.
323
00:29:07,540 --> 00:29:08,720
Or you're going to jail.
324
00:29:09,540 --> 00:29:10,980
You don't want me to prove that, do you?
325
00:29:11,380 --> 00:29:15,820
Because, for instance, I could have your
room searched, and if a weapon turned
326
00:29:15,820 --> 00:29:19,780
up, you could spend, oh, a week or so in
the lockup while I checked your
327
00:29:19,780 --> 00:29:24,320
licenses. Or if I had a written
complaint that you were trespassing,
328
00:29:24,620 --> 00:29:26,380
Sheriff, down the dock.
329
00:29:27,139 --> 00:29:29,240
What? I think you should come see it.
330
00:30:19,660 --> 00:30:22,320
don't believe that something like this
would ever happen to you.
331
00:30:29,980 --> 00:30:34,980
I really want to thank you for being
here to help.
332
00:30:37,100 --> 00:30:38,500
You sure you're going to be all right?
333
00:30:39,620 --> 00:30:42,780
I got so much to do. I've got to pack.
334
00:30:43,560 --> 00:30:48,220
And my sister will be down from San
Francisco by 2. I can help you with all
335
00:30:48,220 --> 00:30:50,580
that, and I'll stay with you until your
sister comes.
336
00:30:51,940 --> 00:30:52,940
Thank you, Mom.
337
00:30:53,540 --> 00:30:54,540
Everything's going to be okay.
338
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
All right?
339
00:31:07,280 --> 00:31:08,440
It's time to go to work.
340
00:31:14,190 --> 00:31:18,410
All right, we know that the boat is
registered to a man named Gable. We
341
00:31:18,410 --> 00:31:20,350
the car on Gable's property.
342
00:31:20,670 --> 00:31:24,490
Now, so far, you've got a victim and
you've got an eyewitness.
343
00:31:24,910 --> 00:31:27,930
Now, where we come from, that's called a
murder case.
344
00:31:28,650 --> 00:31:30,350
That is what the hell do you call it?
345
00:31:31,850 --> 00:31:33,390
An accidental death.
346
00:31:33,710 --> 00:31:34,710
Oh.
347
00:31:35,350 --> 00:31:38,910
The medical examiner says Oliver Turner
drowned.
348
00:31:39,740 --> 00:31:40,740
Of course he drowned.
349
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
It just wasn't accidental.
350
00:31:42,200 --> 00:31:45,100
You're trying to tell me that the guy
goes out for a drive in the countryside
351
00:31:45,100 --> 00:31:49,260
and then just suddenly he happens to
decide to go for a swim in a freezing
352
00:31:49,260 --> 00:31:51,080
lake with no bathing suit.
353
00:31:51,880 --> 00:31:55,400
Look, I told you last night I'd have to
arrest you unless you left town.
354
00:31:56,600 --> 00:31:58,800
Are you blind or stupid or both?
355
00:31:59,900 --> 00:32:00,920
Or are you on the take?
356
00:32:02,060 --> 00:32:04,200
Who's paying you off? Is Gable the one
who's paying you off?
357
00:32:04,440 --> 00:32:07,460
Okay, that's it. All right, wait a
minute, guys. Hold on, hold on. Just
358
00:32:07,460 --> 00:32:08,800
down here a minute. Now, uh...
359
00:32:09,719 --> 00:32:11,620
A .J., I think the sheriff's right.
What?
360
00:32:11,960 --> 00:32:16,260
Yeah, I mean, whether Turner went off a
boat or decided to take a swim doesn't
361
00:32:16,260 --> 00:32:18,100
really matter. It's right there in the
report. It's an accident.
362
00:32:18,680 --> 00:32:20,200
There's no charges. There's no case.
363
00:32:21,680 --> 00:32:24,900
Let's do what the man says and make some
tracks out of here.
364
00:32:25,300 --> 00:32:27,080
Come on. Rick. Come on.
365
00:32:29,920 --> 00:32:34,520
Look, I'm sorry we were so much trouble
to you. You've got a real nice little
366
00:32:34,520 --> 00:32:36,520
situation here.
367
00:32:44,540 --> 00:32:46,340
Why in the hell did you drag me out of
there?
368
00:32:46,540 --> 00:32:49,760
Hey, take it easy. That cracker was
about to put us in a safe deposit box.
369
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
Besides, I got an idea.
370
00:32:51,100 --> 00:32:52,540
What? Jerry Reiner.
371
00:32:53,320 --> 00:32:55,100
Let's get a second opinion on the
autopsy.
372
00:33:01,220 --> 00:33:02,220
It's not a bad idea.
373
00:33:03,020 --> 00:33:04,560
Did you ever know me to have a bad idea?
374
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
Don't answer that.
375
00:33:17,840 --> 00:33:18,960
You want me to what?
376
00:33:20,320 --> 00:33:21,800
How are we going to get the body?
377
00:33:23,220 --> 00:33:24,220
We're going to what?
378
00:33:26,280 --> 00:33:27,360
I don't believe this.
379
00:33:37,300 --> 00:33:39,280
Dealer Brothers Mortuary, San Francisco.
380
00:33:39,680 --> 00:33:40,700
We're here for Oliver Turner.
381
00:33:42,900 --> 00:33:44,120
Well, there must be some mistake.
382
00:33:45,020 --> 00:33:48,640
Mistake? Did you call ahead and clear
this with Mr. Adcock, the administrator?
383
00:33:49,600 --> 00:33:53,480
Because he's gone for the day and I
can't possibly... It's entirely routine.
384
00:33:54,320 --> 00:33:56,660
Anyone can sign for the hospital, even
you.
385
00:33:57,140 --> 00:33:59,780
I won't release the body.
386
00:34:00,120 --> 00:34:01,019
That's Mr.
387
00:34:01,020 --> 00:34:02,020
Adcock's responsibility.
388
00:34:02,340 --> 00:34:03,720
You'll have to come back tomorrow.
389
00:34:07,320 --> 00:34:09,580
Tomorrow, my dear lady.
390
00:34:10,190 --> 00:34:14,310
The funeral is scheduled for 7 o 'clock
tomorrow morning in Golden Gate Park.
391
00:34:14,770 --> 00:34:17,310
The departed loved Sunrise in the Park.
392
00:34:18,010 --> 00:34:23,949
600 mourners will be there. A caterer in
a classical string quartet. When they
393
00:34:23,949 --> 00:34:27,670
quite understandably wonder where the
loved one is, I'll tell them.
394
00:34:29,070 --> 00:34:32,330
Nurse Gingrich wouldn't give them to me.
395
00:35:00,450 --> 00:35:02,530
Yeah. Uh -oh. We got company.
396
00:35:05,550 --> 00:35:10,870
How you doing?
397
00:35:11,310 --> 00:35:13,150
Good. Hey, what's wrong? Who's this?
398
00:35:13,590 --> 00:35:17,230
Nobody's sick. This is some life support
equipment for CPR accountants. Huh?
399
00:35:17,450 --> 00:35:18,930
Next week in the Redwood room.
400
00:35:19,350 --> 00:35:22,890
Oh. Need any help? Come on, you two.
Sweep up there, okay?
401
00:36:35,730 --> 00:36:39,190
I'm not going to conduct an autopsy in
here. I need to check the body for
402
00:36:39,190 --> 00:36:40,450
another possible cause of death.
403
00:36:40,730 --> 00:36:42,210
Bullet hole, bump in the head, anything.
404
00:36:47,790 --> 00:36:48,890
All right. Ready?
405
00:36:50,030 --> 00:36:52,650
One, two, three.
406
00:36:53,290 --> 00:36:56,370
Who is it?
407
00:36:56,610 --> 00:36:57,610
Room service.
408
00:36:57,690 --> 00:36:59,650
We don't want any. Is this 517?
409
00:37:00,070 --> 00:37:01,029
Change their minds.
410
00:37:01,030 --> 00:37:03,530
The lady who ordered the champagne said
it was important.
411
00:37:05,859 --> 00:37:08,420
What? Let him in. Come on. We'll cover
it. Come on.
412
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
Hi.
413
00:37:19,760 --> 00:37:21,460
You can just put that right in there.
414
00:37:24,620 --> 00:37:25,620
Thank you.
415
00:37:25,960 --> 00:37:27,800
Do you think the Padres are going to go
all the way this year?
416
00:37:28,100 --> 00:37:29,100
Oh, yeah. Yeah.
417
00:37:29,120 --> 00:37:31,600
You know, if the bullpen holds up,
everybody stays healthy.
418
00:37:32,160 --> 00:37:35,980
Ah, yeah, here you go. I'll be back in
15 minutes with your hot hors d
419
00:37:36,080 --> 00:37:39,220
Oh, that'll be fine. Do you want the
fondue? Fondue sounds terrific.
420
00:37:46,340 --> 00:37:47,340
Fondue?
421
00:37:50,100 --> 00:37:51,100
Started here, huh?
422
00:37:54,700 --> 00:37:58,540
Nothing abnormal here.
423
00:38:04,460 --> 00:38:07,660
I thought we'd eaten the room. It's much
more private than the dining room. Yes,
424
00:38:07,680 --> 00:38:09,240
and I'm beginning to hate that accordion
player.
425
00:38:09,560 --> 00:38:12,040
And I've ordered champagne to start
with.
426
00:38:22,000 --> 00:38:26,280
On second thought, maybe the dining room
is a better idea.
427
00:38:26,600 --> 00:38:27,600
Is that man dead?
428
00:38:28,500 --> 00:38:29,740
Let's talk about you.
429
00:38:36,420 --> 00:38:37,880
Put your finger right there a minute.
430
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
What?
431
00:38:41,440 --> 00:38:43,660
Put your finger there a minute. I need a
little help.
432
00:38:45,000 --> 00:38:46,160
I need the layer.
433
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
Me too.
434
00:38:53,660 --> 00:38:55,680
I don't need this, do I?
435
00:39:10,440 --> 00:39:12,840
just take this away and we'll call you
when we're ready to eat, okay?
436
00:39:18,880 --> 00:39:19,240
Anything
437
00:39:19,240 --> 00:39:28,240
for
438
00:39:28,240 --> 00:39:30,340
you? It was luncheon for two.
439
00:39:32,460 --> 00:39:33,740
No, no, thank you.
440
00:39:38,260 --> 00:39:39,440
Oh, I'm a little short.
441
00:39:40,499 --> 00:39:41,920
Um, Rick, why don't you give him a tip,
huh?
442
00:39:42,220 --> 00:39:43,220
Oh. Yeah.
443
00:39:45,640 --> 00:39:47,220
Ah, let's see here.
444
00:39:50,080 --> 00:39:51,280
Thank you.
445
00:39:55,060 --> 00:39:56,540
Jerry, how can you do that?
446
00:39:56,860 --> 00:39:57,860
Well, eat.
447
00:39:58,900 --> 00:39:59,900
I don't know.
448
00:40:01,020 --> 00:40:02,160
But Topsy's make me hungry.
449
00:40:03,260 --> 00:40:04,660
It was nice of your mom to order this.
450
00:40:05,540 --> 00:40:06,540
Oh, okay.
451
00:40:08,870 --> 00:40:11,170
The ME's report was accurate as far as
it goes.
452
00:40:11,750 --> 00:40:14,970
No contusions, cuts, abrasions, or other
signs of a fire or struggle.
453
00:40:15,210 --> 00:40:16,490
And the guy definitely drowned.
454
00:40:17,430 --> 00:40:19,170
But not in the lake.
455
00:40:20,310 --> 00:40:23,590
Huh? Along with the water in his lungs,
I found wine.
456
00:40:24,430 --> 00:40:25,710
Wine? Wine.
457
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
Wine.
458
00:40:27,590 --> 00:40:29,630
Maybe the guy was drunk when they
drowned him. No.
459
00:40:30,050 --> 00:40:32,750
The only way to get wine into your lungs
is to inhale it.
460
00:40:33,170 --> 00:40:36,230
Whenever we find two kinds of fluids in
the lungs like this...
461
00:40:36,570 --> 00:40:40,230
It usually means the guy was drowned
someplace else and then put in the lake
462
00:40:40,230 --> 00:40:41,230
the ocean to cover it up.
463
00:40:41,870 --> 00:40:44,370
This guy drowned in wine, not the lake.
464
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
Cable?
465
00:40:47,090 --> 00:40:48,090
It's worth checking out.
466
00:40:49,270 --> 00:40:51,490
First of all, let's get that body to the
state cops.
467
00:40:52,070 --> 00:40:53,550
Wait a minute. I don't finish eating.
468
00:40:55,590 --> 00:40:56,428
Go on.
469
00:40:56,430 --> 00:40:57,430
Bring it with you.
470
00:41:18,380 --> 00:41:19,900
I don't think I heard him, A .J.
471
00:41:32,540 --> 00:41:33,000
They
472
00:41:33,000 --> 00:41:42,760
just
473
00:41:42,760 --> 00:41:44,080
left the hotel with the body.
474
00:41:53,870 --> 00:41:54,788
I'm used to it.
475
00:41:54,790 --> 00:41:57,650
But if I were you, I'd turn the air
conditioning on.
476
00:42:10,990 --> 00:42:11,990
What is that?
477
00:42:13,230 --> 00:42:14,230
It's a siren.
478
00:42:17,710 --> 00:42:19,130
That didn't work. Hang on.
479
00:43:09,360 --> 00:43:10,920
Looks like dissension in the ranks.
480
00:43:11,720 --> 00:43:14,540
They're probably arguing about whether
to shoot us or drown us.
481
00:43:55,210 --> 00:43:56,270
Sure, why not?
482
00:43:57,010 --> 00:43:58,490
More money in this than wine.
483
00:43:59,630 --> 00:44:01,570
Oliver Turner stumbles onto it.
484
00:44:02,110 --> 00:44:05,870
The goons here pick him up and take him
for a one -way swim in a vat of wine.
485
00:44:07,050 --> 00:44:11,790
I can't wait to see what little surprise
they've got in store for us. Hey, in
486
00:44:11,790 --> 00:44:12,790
there. In there?
487
00:44:12,970 --> 00:44:13,970
Yeah.
488
00:44:24,940 --> 00:44:28,360
I always said that before I died, I
wanted to drink a truly great wine.
489
00:44:29,440 --> 00:44:32,480
This is cutting it a little close, but
what the hell?
490
00:44:34,440 --> 00:44:38,020
And that's final. Look, Gable, I'm
running this operation.
491
00:44:38,280 --> 00:44:41,060
We agreed on that. I did not agree to
murder.
492
00:44:41,380 --> 00:44:45,480
And this is still my land. You own a
thousand acres of dead grapevines.
493
00:44:46,420 --> 00:44:49,460
If I hadn't come in here with a new cash
crop, pal, you'd be out on your
494
00:44:49,460 --> 00:44:50,840
pedigree looking for a job.
495
00:44:53,680 --> 00:44:57,700
Does that mean we have to kill everybody
who wanders by and accidentally sees
496
00:44:57,700 --> 00:45:01,780
what we're growing? Until we get it
harvested, yeah. There's too much at
497
00:45:01,780 --> 00:45:03,860
here. Look, you stand to make five
million bucks.
498
00:45:04,120 --> 00:45:05,120
No taxes.
499
00:45:05,260 --> 00:45:09,020
Now think about that. A lot of people
have been killed for a lot less.
500
00:45:10,120 --> 00:45:14,260
Now if you don't want us in here next
year, that's up to you. We can always
501
00:45:14,260 --> 00:45:15,178
more land.
502
00:45:15,180 --> 00:45:20,660
But in the meantime, those nosy guys in
the warehouse, they're going to simply
503
00:45:20,660 --> 00:45:21,660
disappear.
504
00:45:23,240 --> 00:45:26,280
And this time there won't be enough left
to float back to the dock.
505
00:45:27,140 --> 00:45:29,480
Then there was the guy that got hit by a
piano.
506
00:45:29,720 --> 00:45:30,960
Hit by a piano?
507
00:45:31,200 --> 00:45:34,820
Yeah. Walking down the street minding
his own business.
508
00:45:35,380 --> 00:45:37,960
Some people were moving out of a third
floor apartment.
509
00:45:38,420 --> 00:45:41,300
They were lowering this grand piano out
the window.
510
00:45:41,760 --> 00:45:42,840
The rope broke.
511
00:45:43,560 --> 00:45:46,380
Swack! Right on top of this guy.
512
00:45:47,020 --> 00:45:48,440
People heard it for blocks around.
513
00:45:50,920 --> 00:45:52,120
Strangest one I ever saw.
514
00:45:52,680 --> 00:45:54,600
Listen, no. Ah, napalm. No.
515
00:45:55,060 --> 00:45:55,959
Tracer bullets.
516
00:45:55,960 --> 00:45:59,380
No. Trotinol from a bouncing baby. No,
no, no, nothing like that. It's a supply
517
00:45:59,380 --> 00:46:03,380
sergeant. Got drunk in a Saigon
restaurant and drowned in a bowl of hot
518
00:46:03,380 --> 00:46:08,760
soup. Look, as much as I am enjoying my
most unforgettable stiff, what do you
519
00:46:08,760 --> 00:46:10,240
say we keep these guys from killing us?
520
00:46:10,540 --> 00:46:14,300
You mean you don't want them to turn us
into a crude but hearty table wine?
521
00:46:15,180 --> 00:46:16,180
Not really.
522
00:46:16,780 --> 00:46:18,820
You suppose this marijuana's dry enough
to burn?
523
00:46:19,320 --> 00:46:22,040
Probably. Let's make our friends think
we've had too much to drink.
524
00:46:24,480 --> 00:46:27,580
Let us pretend we've had too much to
drink.
525
00:46:30,640 --> 00:46:31,080
This
526
00:46:31,080 --> 00:46:39,060
is
527
00:46:39,060 --> 00:46:40,060
a crime.
528
00:47:01,100 --> 00:47:03,180
We like it in here. Come on in. There's
plenty to drink.
529
00:47:03,380 --> 00:47:06,540
I think I may have said, come on out.
That's probably where I heard it.
530
00:47:06,760 --> 00:47:08,740
You see, all you had to do was ask nice.
531
00:47:10,480 --> 00:47:11,480
Ah!
532
00:47:13,080 --> 00:47:14,780
You must be Mr. Gable.
533
00:47:15,500 --> 00:47:16,339
That's right.
534
00:47:16,340 --> 00:47:17,960
In the murder business now, huh?
535
00:47:18,180 --> 00:47:20,760
You shut up. Come on. Oh, boy. Moving.
536
00:47:21,220 --> 00:47:22,220
Moving.
537
00:47:22,340 --> 00:47:23,340
Okay.
538
00:47:24,160 --> 00:47:27,620
Oh, oh, oh. I got you. You're waiting
for something so far. Hey, put the fire.
539
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
Put this out here.
540
00:47:28,960 --> 00:47:30,340
Our profits are burning up.
541
00:47:45,240 --> 00:47:48,260
I really can't.
542
00:48:18,570 --> 00:48:19,570
You're just in time.
543
00:48:22,790 --> 00:48:23,830
Hey, what is it?
544
00:48:24,650 --> 00:48:25,790
I had enough, Gable.
545
00:48:27,010 --> 00:48:28,790
I've looked the other way far too long.
546
00:48:30,290 --> 00:48:31,290
This is the end.
547
00:48:33,870 --> 00:48:34,870
Oh, thank you.
42308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.