Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,220
One of the victims in Death Boat is a
young private detective.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,180
You mean you took the case and you
haven't read the book?
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,500
I was getting around to it.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,720
Tonight on Simon and Simon.
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,760
Two of the murders have actually
happened.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
Exactly as you wrote them?
7
00:00:18,500 --> 00:00:22,660
Wouldn't know how it happened. We have a
homicidal maniac running amok in this
8
00:00:22,660 --> 00:00:24,920
town. How many will there be for dinner?
9
00:00:25,180 --> 00:00:27,000
None. You are dead.
10
00:02:31,280 --> 00:02:32,219
Who was that?
11
00:02:32,220 --> 00:02:33,980
You didn't recognize him? No.
12
00:02:34,260 --> 00:02:35,259
Rockwell Stark.
13
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
Ah.
14
00:02:36,520 --> 00:02:38,680
Just wrote the hottest bestseller of the
year.
15
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
Death Boat.
16
00:02:40,580 --> 00:02:41,580
Right.
17
00:02:41,840 --> 00:02:43,220
So what does he want us to do?
18
00:02:43,460 --> 00:02:44,460
He's having a family reunion.
19
00:02:44,680 --> 00:02:46,560
Wants us to find a long -lost cousin.
20
00:02:46,880 --> 00:02:47,880
How long? How lost?
21
00:02:48,060 --> 00:02:52,100
Ah, let's see. Well, last seen,
Philadelphia, Pennsylvania, 1953.
22
00:02:52,960 --> 00:02:55,160
Postcard from Abilene, Kansas, 1956.
23
00:02:55,660 --> 00:02:56,660
After that, nothing.
24
00:02:57,160 --> 00:03:00,600
Great, just my kind of case. Look, I got
tickets to tonight's basketball game. I
25
00:03:00,600 --> 00:03:03,780
got Charlie's tickets, the best ones.
What do you mean, no? I can count these
26
00:03:03,780 --> 00:03:04,920
things for 50 bucks each.
27
00:03:05,160 --> 00:03:08,640
I promised Stark we'd find his cousin
for him within 24 hours. He didn't
28
00:03:08,640 --> 00:03:09,640
me. Neither do I.
29
00:03:09,720 --> 00:03:12,780
That's why he's giving us a nice bonus.
Do you know what that means? That means
30
00:03:12,780 --> 00:03:16,720
24 hours looking through old newspaper
clippings, old telephone books, calling
31
00:03:16,720 --> 00:03:17,740
all... No, I passed.
32
00:03:18,100 --> 00:03:19,100
What do you mean you passed?
33
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
This is a partnership.
34
00:03:20,980 --> 00:03:24,480
Oh, really? Did you consult with your
partner before you took the case?
35
00:03:25,070 --> 00:03:27,450
Well, no, but I mean, if I could find...
Fine, then I'll take Jenny to the
36
00:03:27,450 --> 00:03:31,490
ballgame. Well, hey, come on. She
doesn't even like ballgames. Yeah, I
37
00:03:31,490 --> 00:03:33,390
the tall guy's turned her on, so you
have a nice one.
38
00:03:33,710 --> 00:03:34,710
Hey, Rick!
39
00:03:35,650 --> 00:03:36,650
Rick!
40
00:04:32,320 --> 00:04:33,460
Thank you.
41
00:06:36,750 --> 00:06:37,529
I'm next.
42
00:06:37,530 --> 00:06:38,530
I know it.
43
00:06:38,790 --> 00:06:42,970
There's no doubt in my mind. I'm marked
as the next victim, and you've got to
44
00:06:42,970 --> 00:06:43,970
protect me.
45
00:06:44,210 --> 00:06:46,610
You have no idea what I'm talking about,
do you?
46
00:06:46,930 --> 00:06:49,050
Well, you obviously haven't read my
book.
47
00:06:49,590 --> 00:06:53,410
Well, you're among the very few who
haven't. It's practically a bestseller.
48
00:06:54,170 --> 00:06:55,170
Death Boat.
49
00:06:55,630 --> 00:06:56,630
Rockwell Stark.
50
00:06:56,870 --> 00:07:00,110
The story takes place aboard a luxury
cruise ship.
51
00:07:00,590 --> 00:07:03,390
Four celebrities are murdered by a
homicidal maniac.
52
00:07:03,790 --> 00:07:05,130
Now, so far...
53
00:07:05,400 --> 00:07:08,660
Two of the murders have actually
happened in real life.
54
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
Exactly as you wrote them? Close enough.
55
00:07:11,820 --> 00:07:14,420
The first victim in my novel is a
politician.
56
00:07:14,660 --> 00:07:19,400
Now, three days ago, Senator Joseph
Palumbo was kicked to death by a horse.
57
00:07:19,580 --> 00:07:21,120
Kicked to death by a horse?
58
00:07:21,800 --> 00:07:25,000
And you had that happen to a character
on a cruise ship?
59
00:07:25,820 --> 00:07:27,240
It was a racehorse.
60
00:07:27,520 --> 00:07:29,420
Ah. In the hold of the ship.
61
00:07:29,880 --> 00:07:31,560
And it was completely credible.
62
00:07:32,250 --> 00:07:35,210
Now, victim number two in the novel is a
fashion designer.
63
00:07:35,970 --> 00:07:41,730
Yesterday, Marie Delman was drowned in
her pool almost exactly as I had
64
00:07:41,970 --> 00:07:45,710
All right, well, so far we've got two
people who've died just like two
65
00:07:45,710 --> 00:07:46,710
characters in your book.
66
00:07:46,970 --> 00:07:53,070
Ah, but victim number three in Death
Boat is a well -known popular novelist,
67
00:07:54,250 --> 00:07:57,810
Now, I'm willing to put my money where
my life is, on the line.
68
00:07:58,170 --> 00:08:01,270
Now, this should retain your services
for a reasonable length of time.
69
00:08:06,020 --> 00:08:07,020
$10 ,000.
70
00:08:07,260 --> 00:08:10,760
Well, that, yeah, ought to... Yeah.
71
00:08:12,060 --> 00:08:16,700
Well, looks like you've got us for the
next 28 .57 days.
72
00:08:17,580 --> 00:08:21,940
Um, Mr. Stark, you mind if I ask you a
pointed question?
73
00:08:22,560 --> 00:08:23,560
Of course not.
74
00:08:23,680 --> 00:08:25,280
Why aren't the cops protecting you?
75
00:08:25,480 --> 00:08:29,480
The police think the deaths have
absolutely nothing to do with my novel.
76
00:08:30,060 --> 00:08:32,980
They say it's just a coincidence and
that I'm after publicity.
77
00:08:34,220 --> 00:08:38,620
Publicity. Two people murdered and I'm
next and I want publicity?
78
00:08:38,980 --> 00:08:39,980
Yeah, I understand.
79
00:08:41,020 --> 00:08:45,060
Just out of curiosity, how did the third
victim die?
80
00:08:45,400 --> 00:08:46,840
It was by electrocution.
81
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Shocking.
82
00:08:55,520 --> 00:08:58,500
Mr. Simon, are you really certain that's
necessary?
83
00:08:58,980 --> 00:09:02,220
Just want to make sure that the juice
coming into the house is no higher than
84
00:09:02,220 --> 00:09:03,660
normal. Looks okay.
85
00:09:05,280 --> 00:09:07,600
I still wouldn't watch TV in a bathtub,
though.
86
00:09:08,140 --> 00:09:09,140
You live here alone?
87
00:09:09,540 --> 00:09:10,960
No, no, no. With only a housekeeper.
88
00:09:11,260 --> 00:09:12,260
Uh -huh.
89
00:09:12,380 --> 00:09:15,500
Wanda's been with me over 12 years, and
I trust her with my life.
90
00:09:15,740 --> 00:09:17,020
You keep a dog on the place?
91
00:09:17,500 --> 00:09:20,140
No, no, no, no. Wanda doesn't like dogs.
92
00:09:20,420 --> 00:09:22,620
I think it might be a good idea, you
know, just temporarily.
93
00:09:22,940 --> 00:09:24,060
At least till the killer's nailed.
94
00:09:24,640 --> 00:09:26,120
I'll arrange for it. No, it's a charge.
95
00:09:26,520 --> 00:09:27,479
Thank you.
96
00:09:27,480 --> 00:09:30,820
Where's your brother? I thought I'd
hired two bodyguards. You hired two
97
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
investigators.
98
00:09:32,500 --> 00:09:36,080
There hasn't been two murders. There has
only been one murder, Marie Delman.
99
00:09:36,340 --> 00:09:39,720
Now, Senator Palumbo's death is still
being ruled accidental. Wait a sec.
100
00:09:39,840 --> 00:09:43,260
Palumbo was an expert horseman. He rode
in the Olympics. Now, there's no way a
101
00:09:43,260 --> 00:09:46,900
guy like that is going to accidentally
get stomped to death by his own horse.
102
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Well, that's what the police say.
103
00:09:48,560 --> 00:09:51,400
That's because they haven't finished the
autopsy. On Palumbo?
104
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
No.
105
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
On the horse.
106
00:09:54,120 --> 00:09:56,740
Oh, wait a minute. They are doing an
autopsy on the horse? Yes.
107
00:09:57,560 --> 00:10:00,040
If the horse was drugged, it means
Palumbo was murdered.
108
00:10:02,200 --> 00:10:06,100
A .J., did it ever occur to you that
maybe Mr. Stark hired you and Rick as a
109
00:10:06,100 --> 00:10:07,780
publicity stunt to promote his book?
110
00:10:08,240 --> 00:10:11,300
Sure, that occurred to us. It also
occurred to us that he's scared to
111
00:10:11,600 --> 00:10:12,840
Have you read this thing?
112
00:10:13,120 --> 00:10:16,420
That? No, certainly not. The reviews
were dreadful. Everybody says it's
113
00:10:16,500 --> 00:10:17,780
just like everything else he's ever
written.
114
00:10:17,980 --> 00:10:20,800
Right. Nobody likes this stuff. Well,
except the public.
115
00:10:21,340 --> 00:10:23,620
All right, you know the novelist that he
thinks is himself.
116
00:10:24,420 --> 00:10:25,580
Listen to this description.
117
00:10:26,880 --> 00:10:28,480
He's described as...
118
00:10:29,480 --> 00:10:33,820
a highly skilled writer who has elevated
the simple mystery story to the heights
119
00:10:33,820 --> 00:10:34,820
of classic literature.
120
00:10:35,280 --> 00:10:39,480
Now, that description might fit Raymond
Chandler, but not Rockwell Stark. I
121
00:10:39,480 --> 00:10:40,580
mean, talk about wishful thinking.
122
00:10:41,900 --> 00:10:42,900
Thank you.
123
00:10:42,960 --> 00:10:44,220
Wait a minute. Leave that here.
124
00:10:45,740 --> 00:10:48,900
I haven't finished it yet.
125
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
A .J.?
126
00:11:23,880 --> 00:11:26,160
Yes? Hi, I'm A .J. Simon.
127
00:11:26,620 --> 00:11:27,880
How do I know that?
128
00:11:29,000 --> 00:11:31,340
Well, I just told you I was.
129
00:11:31,920 --> 00:11:34,820
It's okay, Wanda. That's the other half
of the team. Say hi to my brother.
130
00:11:35,960 --> 00:11:41,160
Mr. Stark is due at a TV interview in
precisely 38 minutes. Yeah, I know,
131
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
darling. We're on the case.
132
00:11:42,880 --> 00:11:44,700
I'll tell the master you're here.
133
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
Very good.
134
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
Master?
135
00:11:50,620 --> 00:11:52,600
It's hard to find good help like this
these days.
136
00:12:13,420 --> 00:12:15,060
There are many ways to electrocute a
man.
137
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
Good thinking.
138
00:12:19,560 --> 00:12:20,660
Up or down? Up.
139
00:12:26,220 --> 00:12:27,220
Which floor?
140
00:12:27,260 --> 00:12:28,260
Three.
141
00:12:52,300 --> 00:12:55,940
We're stuck between floors. Well, now
look here. I'm due in Studio C. I'm
142
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
to get you there.
143
00:13:05,740 --> 00:13:06,740
It's dead.
144
00:13:08,380 --> 00:13:12,160
You don't suppose that... No, I don't
suppose anything.
145
00:13:12,400 --> 00:13:14,360
I think it's just an accident.
146
00:13:14,620 --> 00:13:16,020
Yeah, these things happen all the time.
147
00:13:16,660 --> 00:13:18,900
Well, maybe one of us could crawl out
through the top of the car.
148
00:13:19,500 --> 00:13:21,200
There's usually a removable panel.
149
00:13:28,720 --> 00:13:30,020
No, no, try closer to the center.
150
00:13:34,160 --> 00:13:35,520
That's it. That's it. I think you got
it.
151
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
No.
152
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
What was that?
153
00:13:44,400 --> 00:13:45,460
Oh, my God.
154
00:13:47,120 --> 00:13:51,540
I'm sure there's some perfectly logical
explanation for this. No, no, no. I'm
155
00:13:51,540 --> 00:13:52,259
going to die.
156
00:13:52,260 --> 00:13:56,300
Just calm down now. We're not going to
let anything happen to you. Probably
157
00:13:56,300 --> 00:14:02,740
happened. Was a workman, left it on...
Well, everybody's reading it now, you
158
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
know. Yeah, everybody.
159
00:14:04,380 --> 00:14:08,340
Just calm down. We're going to get you
out of here. Here, hold that.
160
00:14:08,740 --> 00:14:09,900
Give me a boost up, okay?
161
00:14:11,420 --> 00:14:12,420
I'm going to go get some help.
162
00:14:34,540 --> 00:14:36,220
You are dead, Mr.
163
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
Stark.
164
00:14:38,020 --> 00:14:39,220
There's someone up there.
165
00:15:38,060 --> 00:15:40,040
Coach, mine's not heavy enough.
166
00:15:40,440 --> 00:15:41,880
All right, I got you. I'll do it.
167
00:15:44,900 --> 00:15:45,900
What?
168
00:15:53,220 --> 00:15:54,119
You okay?
169
00:15:54,120 --> 00:15:55,120
You all right, Mr. Stark?
170
00:15:56,860 --> 00:15:59,660
Hey, you still up there? I think one of
us better go check.
171
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
I'll cover you.
172
00:16:05,260 --> 00:16:07,160
Okay. Let's be fair.
173
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
Tails.
174
00:16:17,080 --> 00:16:18,160
Oh, whoopee.
175
00:16:20,580 --> 00:16:21,580
All right, ready?
176
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
Okay.
177
00:16:25,200 --> 00:16:27,760
One, two. Two and a half?
178
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Three.
179
00:16:33,640 --> 00:16:35,520
There's no one here. Do you see
anything?
180
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
Nope.
181
00:16:38,940 --> 00:16:40,300
Yes, I sure as hell do.
182
00:16:40,520 --> 00:16:41,520
What?
183
00:16:47,500 --> 00:16:48,259
There you go.
184
00:16:48,260 --> 00:16:49,260
You all right?
185
00:17:30,570 --> 00:17:31,570
Here, give me a hand.
186
00:17:36,830 --> 00:17:38,730
Can you get it? Yep. All right.
187
00:17:47,630 --> 00:17:49,030
What the... Look at that.
188
00:17:55,350 --> 00:17:56,350
Electronic.
189
00:18:04,750 --> 00:18:05,950
The killer could have been anywhere.
190
00:18:06,850 --> 00:18:08,870
He heard us get into the elevator with
this thing.
191
00:18:09,350 --> 00:18:12,870
The stalling of the elevator, the cable
coming down. The whole caper could have
192
00:18:12,870 --> 00:18:14,150
been triggered from half a mile away.
193
00:18:14,770 --> 00:18:18,050
Gentlemen, I salute you. You performed
magnificently.
194
00:18:18,330 --> 00:18:20,270
I owe you both my life.
195
00:18:22,450 --> 00:18:23,690
I'll get you to the hospital.
196
00:18:25,250 --> 00:18:26,250
What are you doing?
197
00:18:26,530 --> 00:18:31,030
I'm scheduled for a TV interview, and I
plan to keep that appointment.
198
00:18:33,920 --> 00:18:35,120
Two, one.
199
00:18:35,560 --> 00:18:37,000
You're on the air. Go.
200
00:18:38,200 --> 00:18:40,980
Good afternoon, and welcome to Words
with Writers.
201
00:18:41,220 --> 00:18:46,240
I'm Keith Berwick, and our special guest
this afternoon is Rockwell Stark, whose
202
00:18:46,240 --> 00:18:51,520
latest novel, Death Boat, is rapidly
climbing the bestseller charts, despite
203
00:18:51,520 --> 00:18:53,340
severe lambasting by the critics.
204
00:18:53,680 --> 00:18:55,500
Mr. Stark, welcome to the show.
205
00:18:55,860 --> 00:18:56,860
Thank you.
206
00:18:57,320 --> 00:19:01,980
Mr. Stark, it's come to our attention
that Death Boat is apparently infighting
207
00:19:01,980 --> 00:19:04,980
some individual to commit certain acts
of violence.
208
00:19:05,320 --> 00:19:07,800
I would prefer not to talk about that.
209
00:19:08,960 --> 00:19:14,360
But so far there have been two deaths
that bear a striking resemblance to
210
00:19:14,360 --> 00:19:18,380
certain... Please, please, I must
insist. I don't want to be accused of
211
00:19:18,380 --> 00:19:19,780
exploiting these terrible crimes.
212
00:19:20,360 --> 00:19:21,360
I see.
213
00:19:22,420 --> 00:19:23,640
Mr. Stark...
214
00:19:24,000 --> 00:19:27,300
What do you consider an author's
responsibility to his readers?
215
00:19:27,960 --> 00:19:29,520
To give them their money's worth.
216
00:19:30,440 --> 00:19:34,860
The people that are incited to violence
by a work of fiction... Hi. Hi, sweetie.
217
00:19:34,940 --> 00:19:35,940
How you doing? Okay.
218
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Are you sure?
219
00:19:37,060 --> 00:19:38,640
Yep. Fine. Thank you for coming.
220
00:19:38,860 --> 00:19:39,860
You're welcome.
221
00:19:40,600 --> 00:19:41,840
He seems fine.
222
00:19:42,060 --> 00:19:42,979
He is.
223
00:19:42,980 --> 00:19:45,520
He's refusing to talk about the
killings. Well, good for him.
224
00:19:46,420 --> 00:19:49,820
Oh, A .J., you were right about
Palumbo's death. It is starting to look
225
00:19:49,820 --> 00:19:50,820
murder. Aha.
226
00:19:51,180 --> 00:19:54,760
The medical examiner found traces of
amphetamines in the horse's blood. Now,
227
00:19:54,800 --> 00:19:58,280
were you able to find a connection
between Palumbo and that woman who
228
00:19:58,500 --> 00:19:59,459
What's her name?
229
00:19:59,460 --> 00:20:04,720
Marie Delman. That's her. No. Well, only
a rumor. About four years ago, there
230
00:20:04,720 --> 00:20:06,880
was some talk of her having an affair
with Palumbo.
231
00:20:08,000 --> 00:20:10,020
Rick, he was married at the time.
232
00:20:10,740 --> 00:20:12,500
Anyway, I haven't been able to verify
it.
233
00:20:12,800 --> 00:20:16,120
The sort of thing they say about
politicians with half of the starlets in
234
00:20:16,120 --> 00:20:17,120
Hollywood.
235
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Thank you.
236
00:20:18,540 --> 00:20:22,520
I will return them to you as quickly as
possible. And if you get caught with
237
00:20:22,520 --> 00:20:24,060
them, you will say you stole them,
right?
238
00:20:24,380 --> 00:20:25,760
Say Rick stole them. Right.
239
00:20:26,180 --> 00:20:30,360
Okay. Oh, by the way, now that the
police believe Stark's story, they've
240
00:20:30,360 --> 00:20:32,140
assigned a couple of plainclothes men to
guard him.
241
00:20:45,290 --> 00:20:48,650
I want to tell you again how much I
appreciate... Oh, no, no, no. We were
242
00:20:48,650 --> 00:20:52,670
doing what you hired us to do. Well,
these days, that almost seems a lost
243
00:20:54,590 --> 00:20:59,430
Look, Mr. Stark, now that the police are
on the case, maybe you'd like us to...
244
00:20:59,430 --> 00:21:03,230
I'd still like you and your brother to
stay on the job, if it's all right with
245
00:21:03,230 --> 00:21:04,350
you. It's what we do.
246
00:21:15,280 --> 00:21:16,360
I'll lose my dog, woman.
247
00:21:17,620 --> 00:21:21,560
If this scruffiness creature belongs to
you... He was on duty. You leave him
248
00:21:21,560 --> 00:21:26,600
alone. The master is not kindly disposed
toward canines. Well, this particular
249
00:21:26,600 --> 00:21:30,720
canine is a highly skilled attack
-trained animal, and he happens to be
250
00:21:30,720 --> 00:21:31,599
the team.
251
00:21:31,600 --> 00:21:37,820
If I see that mongrel in the kitchen or
the pantry or anywhere near my living
252
00:21:37,820 --> 00:21:39,640
quarters... And where were you this
afternoon?
253
00:21:40,920 --> 00:21:44,060
I beg your pardon? Just where the hell
were you when your boss was being
254
00:21:44,060 --> 00:21:49,230
attacked? You have the effrontery to
interrogate me. You bet I do, lady. Now,
255
00:21:49,230 --> 00:21:50,229
where were you?
256
00:21:50,230 --> 00:21:54,550
Not that it's any of your business, but
I was at my parole offices.
257
00:21:54,830 --> 00:21:57,710
Oh, did anybody see you? Can you prove
that you... Where?
258
00:21:58,810 --> 00:22:02,770
I'm certain you heard me, Mr. Simon. I
speak very distinctly.
259
00:22:05,530 --> 00:22:07,030
You mean to tell me you're on parole?
260
00:22:07,670 --> 00:22:09,550
It's a matter of public record.
261
00:22:10,750 --> 00:22:11,750
What'd you do?
262
00:22:12,070 --> 00:22:13,070
Murder.
263
00:22:13,550 --> 00:22:15,570
Multiple murder, as a matter of fact.
264
00:22:16,110 --> 00:22:18,510
I poisoned a family of eight.
265
00:22:20,750 --> 00:22:23,470
I assume you'll be taking your meals
out?
266
00:22:27,430 --> 00:22:28,430
All dead.
267
00:22:33,910 --> 00:22:37,690
You put me on write -down. How many will
there be for dinner?
268
00:22:39,710 --> 00:22:40,710
None.
269
00:22:41,290 --> 00:22:42,810
Tonight we're, uh...
270
00:22:44,930 --> 00:22:47,550
We're taking the master to dine with his
number one fan.
271
00:22:54,950 --> 00:22:57,990
Wanda certainly does have a rather
bizarre sense of humor.
272
00:22:58,970 --> 00:23:01,730
The housekeeper who poisoned the family.
273
00:23:02,530 --> 00:23:04,790
Wasn't that a character in your first
book?
274
00:23:05,330 --> 00:23:06,530
Murder a la carte.
275
00:23:06,970 --> 00:23:10,810
I didn't think anyone besides myself had
read it. No, Mom's read all your books.
276
00:23:11,110 --> 00:23:12,110
Have you now?
277
00:23:12,250 --> 00:23:13,430
All nine of them.
278
00:23:14,010 --> 00:23:18,130
Well, now, I'm flattered beyond measure.
And I like each one better than the
279
00:23:18,130 --> 00:23:21,250
last. I can actually see the growth in
your art.
280
00:23:21,930 --> 00:23:26,030
Art? Well, now, that's a term that I've
never heard applied to my work.
281
00:23:26,370 --> 00:23:28,090
Oh, I don't care what the critics say.
282
00:23:28,290 --> 00:23:32,390
It's a real art to be able to hold
someone's attention glued to the page in
283
00:23:32,390 --> 00:23:33,389
after book.
284
00:23:33,390 --> 00:23:38,790
Well... I just finished Death Boat, and,
oh, I'm sorry the young private
285
00:23:38,790 --> 00:23:41,690
detective had to die. He was my favorite
character.
286
00:23:42,410 --> 00:23:43,410
Uh...
287
00:23:44,510 --> 00:23:47,430
One of the victims in Death Boat is a
young private detective?
288
00:23:47,890 --> 00:23:48,890
Why, yes.
289
00:23:48,950 --> 00:23:49,950
Victim number four.
290
00:23:51,110 --> 00:23:53,750
How come you never mentioned this little
tidbit before?
291
00:23:55,350 --> 00:23:59,710
Well, I... I didn't think it was
important.
292
00:24:00,050 --> 00:24:02,890
You didn't think it was important?
293
00:24:03,550 --> 00:24:06,470
You mean you took the case and you
haven't read the book?
294
00:24:06,790 --> 00:24:07,830
I was getting around to it.
295
00:24:08,590 --> 00:24:13,530
Well, if some maniac is going around
killing people according to the story, I
296
00:24:13,530 --> 00:24:16,690
would think the book would be filled
with clues. Mom, if you wouldn't mind,
297
00:24:16,930 --> 00:24:17,930
please.
298
00:24:18,450 --> 00:24:20,030
I'm just trying to be helpful.
299
00:24:20,890 --> 00:24:27,630
This young private detective, victim
number four, how young is he?
300
00:24:49,740 --> 00:24:50,740
Didn't mean to scare you.
301
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
Stark asleep?
302
00:24:54,800 --> 00:24:56,040
Yeah, he's asleep.
303
00:24:58,460 --> 00:25:00,440
House is all buttoned down. Cops are
outside.
304
00:25:01,380 --> 00:25:02,500
You check the alarm?
305
00:25:02,900 --> 00:25:05,840
Yeah, nobody's going to get into here
without waking up everybody for miles.
306
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
Good.
307
00:25:09,900 --> 00:25:13,960
Did you get to that part yet where the
young private detective gets killed?
308
00:25:17,000 --> 00:25:20,340
Not yet. Wouldn't know how it happened.
No, I would rather find out.
309
00:25:24,020 --> 00:25:25,020
Burned to death?
310
00:25:26,420 --> 00:25:27,420
Incinerated.
311
00:25:30,240 --> 00:25:31,540
Thanks. Anytime.
312
00:25:51,530 --> 00:25:55,470
and to the North American Book Award.
Two years in a row. Many more to come.
313
00:25:55,590 --> 00:25:56,590
Thanks, Jerry.
314
00:25:58,710 --> 00:26:01,690
Look, Alan's silent friend has won the
award.
315
00:26:02,350 --> 00:26:04,910
Maybe the universal deal... Oh, Derek, I
know what you're going to say.
316
00:26:05,310 --> 00:26:07,170
You write the books. I'll sell them.
317
00:26:07,410 --> 00:26:08,410
Fair enough.
318
00:26:08,730 --> 00:26:09,770
Telephone, Mr. Thorne.
319
00:26:10,110 --> 00:26:11,089
Long distance.
320
00:26:11,090 --> 00:26:12,029
I'll take it here.
321
00:26:12,030 --> 00:26:16,310
The caller said you'd want privacy, and
he suggested that you take it in my
322
00:26:16,310 --> 00:26:19,730
office. I asked his name, but he
wouldn't give it.
323
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
All right.
324
00:26:21,820 --> 00:26:23,560
Be right back. This way, please.
325
00:26:29,040 --> 00:26:32,160
Will you be staying much longer, Mr.
Thorne?
326
00:26:32,780 --> 00:26:37,220
Oh, Lord, it's almost two in the
morning. I'm sorry, Andre. I lost all
327
00:26:37,220 --> 00:26:39,440
time. As soon as I finish the call, I
get right out of your hair.
328
00:26:39,920 --> 00:26:41,500
Thank you very much, sir. Thank you.
329
00:26:46,500 --> 00:26:48,660
Hello? Mr. Derek Thorne?
330
00:26:49,140 --> 00:26:53,030
Yes? This is Geneva, Switzerland, long
distance operator 17.
331
00:26:53,590 --> 00:26:54,670
Please stand by.
332
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
See you later.
333
00:27:55,290 --> 00:27:56,390
Derek Thorne.
334
00:27:56,890 --> 00:27:58,870
I still can't believe it.
335
00:27:59,310 --> 00:28:03,110
Did you know him, Mr. Stark? No, no, no,
no, not personally.
336
00:28:03,650 --> 00:28:04,710
Just by reputation.
337
00:28:05,790 --> 00:28:08,510
He was a very successful writer, wasn't
he?
338
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
Yes.
339
00:28:09,910 --> 00:28:12,990
On the strength of two highly overrated
novels.
340
00:28:14,140 --> 00:28:16,120
We just got rid of Serpico and Dick
Tracy.
341
00:28:17,120 --> 00:28:18,820
Well, I don't think we'll be needing
them anymore.
342
00:28:19,340 --> 00:28:22,820
As a matter of fact, I feel secure
enough to let both of you go.
343
00:28:25,780 --> 00:28:29,780
But it's only been four days, and you
did hire us for 28 plus.
344
00:28:30,240 --> 00:28:35,840
Well, take the rest of the time off as a
bonus for a job well done.
345
00:28:36,080 --> 00:28:37,320
Are you sure that's what you want to do?
346
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Positive.
347
00:28:39,100 --> 00:28:40,800
Whoever that maniac is...
348
00:28:42,180 --> 00:28:43,800
He's found his third victim.
349
00:28:47,060 --> 00:28:48,060
Mr. Stark?
350
00:28:48,220 --> 00:28:49,220
Yes?
351
00:28:50,280 --> 00:28:54,120
About the fourth victim... Oh, come on,
A .J. The young private investigator?
352
00:28:55,160 --> 00:28:58,840
Did you have anyone in mind when you
wrote him in? A .J.
353
00:28:59,080 --> 00:29:04,720
No, Mr. Simon, I didn't. The fourth
victim in Death Boat was strictly a
354
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
of my imagination.
355
00:29:06,100 --> 00:29:10,810
Ah. Hey, Jay, there's got to be at least
200 licensed private detectives in a 10
356
00:29:10,810 --> 00:29:12,950
-mile radius. I don't believe that.
357
00:29:14,710 --> 00:29:19,110
I'm sorry to be a source of concern to
you, Mr. Simon, but I'm sure that you're
358
00:29:19,110 --> 00:29:22,490
not going to be in any kind of jeopardy
whatsoever.
359
00:29:24,050 --> 00:29:25,050
See?
360
00:29:31,650 --> 00:29:32,650
Where's Marlow?
361
00:29:32,910 --> 00:29:35,550
Oh, I saw Wanda dragging him off to the
house.
362
00:29:36,030 --> 00:29:37,030
Wanda.
363
00:29:39,540 --> 00:29:40,540
Wanda! Hey!
364
00:29:44,920 --> 00:29:51,240
Are you crazy?
365
00:29:52,640 --> 00:29:56,400
How dare you come barging in there like
that? Well, what do you think you're
366
00:29:56,400 --> 00:29:57,860
doing trying to drown my dog?
367
00:29:58,440 --> 00:29:59,680
Drown your dog?
368
00:30:00,480 --> 00:30:02,080
I was bathing him.
369
00:30:03,160 --> 00:30:04,280
You're giving him a bath?
370
00:30:04,580 --> 00:30:05,499
That's right.
371
00:30:05,500 --> 00:30:06,500
I don't believe you.
372
00:30:07,240 --> 00:30:08,520
Have you smelled him lately?
373
00:30:12,380 --> 00:30:13,680
Smells fine.
374
00:30:14,240 --> 00:30:15,920
Now he does.
375
00:30:38,190 --> 00:30:39,310
Where do you think you're going?
376
00:30:40,870 --> 00:30:43,970
Well, since Stark's out of danger, I
figured I'd take Jenny Sue up to Mammoth
377
00:30:43,970 --> 00:30:45,150
for a week in R &R, you know.
378
00:30:46,050 --> 00:30:50,570
We have a homicidal maniac running amok
in this town, and you're going to go off
379
00:30:50,570 --> 00:30:51,209
and play?
380
00:30:51,210 --> 00:30:54,310
Hey, hey, hey, come on. We're off of the
case. Now, we've got a perfectly
381
00:30:54,310 --> 00:30:57,090
competent police force that takes care
of things like this. A perfectly
382
00:30:57,090 --> 00:31:00,430
competent, a lot of good that perfectly
competent police force did for Derek
383
00:31:00,430 --> 00:31:01,430
Thorne. Oh, wow.
384
00:31:01,650 --> 00:31:06,110
Now, Rick, one of us is victim number
four.
385
00:31:06,800 --> 00:31:07,880
Maybe both of us.
386
00:31:08,620 --> 00:31:10,500
According to the book, he's young.
387
00:31:15,760 --> 00:31:19,140
I can't believe you seriously think
you're in any kind of danger.
388
00:31:19,780 --> 00:31:20,780
Believe it. Why?
389
00:31:22,140 --> 00:31:23,140
Instinct. Bull.
390
00:31:24,460 --> 00:31:28,100
Look, Rick, that maniac tried to kill us
in the elevator. Doesn't that make you
391
00:31:28,100 --> 00:31:31,800
mad? It was Stark he was after, not us.
We happened to be in the way, which is
392
00:31:31,800 --> 00:31:33,800
what we get paid to do. Be in the way.
393
00:31:34,460 --> 00:31:36,300
You're going to help me nail this Looney
Tune or what?
394
00:31:36,740 --> 00:31:38,560
You really think somebody's trying to
kill you?
395
00:31:38,860 --> 00:31:39,860
Yes.
396
00:31:40,140 --> 00:31:41,180
Maybe both of us.
397
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
I'll tell you what.
398
00:31:43,380 --> 00:31:47,380
I'm going to start right now living my
life like every day was my last.
399
00:31:49,040 --> 00:31:52,500
Which means I'm going to take Laura and
Jenny Sue up to Mammoth for a weekend
400
00:31:52,500 --> 00:31:55,160
hour. Come on, AJ, I'm only kidding.
Hey!
401
00:31:55,920 --> 00:31:56,920
Hey!
402
00:31:59,280 --> 00:32:01,480
You're being totally paranoid about
this, you know that?
403
00:32:02,710 --> 00:32:04,010
Nobody's got to incinerate you.
404
00:32:05,190 --> 00:32:09,790
You don't have one single shred of
evidence that you're going to be the
405
00:32:09,790 --> 00:32:13,210
victim. As a matter of fact, you don't
even know if there's going to be a
406
00:34:34,629 --> 00:34:36,070
Now, would you call that nervous?
407
00:34:36,389 --> 00:34:39,130
Yeah, I'd call that nervous. Yep, yep,
yep. Definitely nervous.
408
00:34:39,550 --> 00:34:41,429
Very funny. Where the hell have you
been?
409
00:34:41,790 --> 00:34:44,770
Hey, I told you I'd get here when it was
dark. It was dark?
410
00:34:46,429 --> 00:34:49,190
It's 7 .30, Rick. It got dark two hours
ago.
411
00:34:49,409 --> 00:34:50,149
Oh, God.
412
00:34:50,150 --> 00:34:51,150
What are you doing there?
413
00:34:51,969 --> 00:34:55,130
Oh, I'm trying to see the connection
between the first three victims. It
414
00:34:55,130 --> 00:34:57,010
give us an arrow to who the killer is.
415
00:34:57,310 --> 00:34:58,970
So you can get him before he gets you?
416
00:34:59,290 --> 00:35:00,290
You got it.
417
00:35:00,520 --> 00:35:04,160
Come on, A .J., take a break and go to
dinner with us. I'm not hungry, thank
418
00:35:04,160 --> 00:35:07,320
you. I promise we won't sit near any
open flames.
419
00:35:08,320 --> 00:35:12,740
All right, listen, A .J., we're going to
go out and get a nice, rich slab of
420
00:35:12,740 --> 00:35:15,140
rare roast beef, and then we're going to
go to the Trotters.
421
00:35:15,560 --> 00:35:17,220
You ever been to Night Harness Racing?
422
00:35:18,480 --> 00:35:21,000
No. Thanks, just the same, some other
time.
423
00:35:21,800 --> 00:35:22,800
You're a lover.
424
00:35:26,820 --> 00:35:27,820
Hey, Rick.
425
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
Uh -huh.
426
00:35:32,140 --> 00:35:33,400
I need some help on this one.
427
00:35:35,540 --> 00:35:36,540
Can we get you something?
428
00:35:38,400 --> 00:35:40,300
Um, doggy bag.
429
00:35:41,900 --> 00:35:44,620
Oh, Myron, fifth horse, second race, ten
bucks.
430
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
What can I do?
431
00:35:48,000 --> 00:35:49,500
Take a look at Thorne's file.
432
00:35:50,040 --> 00:35:52,860
See if there's anything there that might
be a link between Delman and Palumbo.
433
00:37:15,670 --> 00:37:16,549
Stuffy in here.
434
00:37:16,550 --> 00:37:17,550
Yeah, it is.
435
00:37:19,010 --> 00:37:20,010
Good for me.
436
00:37:20,170 --> 00:37:21,170
No idea.
437
00:38:52,140 --> 00:38:56,020
Hate to tell you, I told you so. Shut
up, AJ. I'm not even supposed to be
438
00:38:56,120 --> 00:38:58,600
Victim number four is a young private
detective.
439
00:38:58,940 --> 00:39:01,540
He left a copy of Death Boat on your
desk, you know.
440
00:39:06,120 --> 00:39:07,120
Help!
441
00:39:09,200 --> 00:39:12,360
Just save your breath for the candle.
One more time, on three.
442
00:39:13,360 --> 00:39:16,140
One, two, three.
443
00:39:21,770 --> 00:39:25,830
Well, that didn't look good. You realize
how embarrassing this is? Two grown men
444
00:39:25,830 --> 00:39:28,250
tied up like a bunch of... I was just
cool with AJ. We got about a minute to
445
00:39:28,250 --> 00:39:29,550
figure this thing out or we're gonna
die.
446
00:39:29,830 --> 00:39:33,730
All right. Let's start rocking back and
forth. Hold it. Hold it. Don't you...
447
00:39:33,730 --> 00:39:36,710
Don't. Don't move. You start doing that,
you're just gonna set it off that much
448
00:39:36,710 --> 00:39:38,030
faster. It'll work.
449
00:39:39,910 --> 00:39:40,910
You're right.
450
00:39:41,570 --> 00:39:42,570
My left.
451
00:39:42,830 --> 00:39:43,830
On three.
452
00:39:45,210 --> 00:39:46,210
One.
453
00:39:47,730 --> 00:39:48,730
Two.
454
00:39:49,930 --> 00:39:51,050
Three. Yes!
455
00:39:56,039 --> 00:39:57,039
It works.
456
00:39:57,140 --> 00:39:58,140
Huh?
457
00:40:04,440 --> 00:40:05,980
What did I tell you? Didn't I tell you
it worked?
458
00:40:06,440 --> 00:40:07,440
Well, it worked.
459
00:40:09,180 --> 00:40:11,820
A .J., we've been hit. What do you mean
we've been hit? What are you talking
460
00:40:11,820 --> 00:40:14,980
about? That's not kerosene. Why do you
want to bet that stuff won't even burn,
461
00:40:15,060 --> 00:40:19,960
huh? It smells like... I know it smells
like kerosene, but it can't be kerosene.
462
00:40:20,840 --> 00:40:23,920
Kerosene hits a flame, it burns. That's
what it's designed to do, right?
463
00:40:24,529 --> 00:40:25,529
Where's a match?
464
00:40:27,450 --> 00:40:28,750
Rick, I wouldn't do that.
465
00:40:29,390 --> 00:40:31,010
Rick, I wouldn't do that. Rick, no!
466
00:40:54,379 --> 00:40:56,140
Well, now what the hell do we do about
this?
467
00:40:57,700 --> 00:40:58,700
Redecorate?
468
00:40:59,960 --> 00:41:00,960
I tell you what.
469
00:41:01,740 --> 00:41:05,100
Let's go someplace where nobody can
sneak up on us with a flamethrower.
470
00:41:12,520 --> 00:41:16,460
Do you have any idea how totally
degrading that was, being trussed up
471
00:41:16,460 --> 00:41:18,880
couple of chickens waiting to be
barbecued? Uh -huh.
472
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
I mean, the contempt of it.
473
00:41:22,990 --> 00:41:25,790
Treating us like, like, like chickens.
Dirt.
474
00:42:06,480 --> 00:42:07,640
What burns me about this?
475
00:42:08,140 --> 00:42:10,060
It seems so showy about it.
476
00:42:11,260 --> 00:42:16,580
It was like he was a performer or a...
Writer?
477
00:42:17,760 --> 00:42:18,760
Huh?
478
00:42:19,340 --> 00:42:21,500
Remember Stark told us he'd never met
Thorne?
479
00:42:21,720 --> 00:42:22,720
Yeah.
480
00:42:23,900 --> 00:42:27,900
It says right there that Thorne took a
writing course from him four years ago
481
00:42:27,900 --> 00:42:28,900
City College.
482
00:42:28,980 --> 00:42:31,020
Well, maybe Stark forgot.
483
00:42:31,380 --> 00:42:32,380
Maybe.
484
00:42:33,300 --> 00:42:35,080
Maybe he just hated a lot of people.
485
00:42:36,140 --> 00:42:39,240
I mean, hated them enough to want them
dead.
486
00:42:39,780 --> 00:42:43,780
So he writes a book about how people who
roughly fit their descriptions are all
487
00:42:43,780 --> 00:42:44,759
getting killed.
488
00:42:44,760 --> 00:42:45,678
Uh -huh.
489
00:42:45,680 --> 00:42:47,240
Wait until the book gets published.
490
00:42:48,540 --> 00:42:51,780
Then start killing them off. Make it
look like the work of a maniac.
491
00:42:52,560 --> 00:42:53,980
Which would make Dark the maniac.
492
00:42:55,280 --> 00:42:56,280
Exactly.
493
00:42:57,960 --> 00:43:00,080
I don't believe it. What?
494
00:43:01,080 --> 00:43:02,960
He is making fools out of us.
495
00:43:03,690 --> 00:43:07,250
You remember the hot wire in the
elevator bed looked like it almost
496
00:43:07,250 --> 00:43:08,250
Stark?
497
00:43:08,650 --> 00:43:11,870
Well, according to this, there wasn't
enough juice in that wire to kill
498
00:43:11,930 --> 00:43:14,330
just enough to make it look scary and
throw a lot of sparks.
499
00:43:15,350 --> 00:43:18,270
He could have triggered the remote
control device himself.
500
00:43:19,310 --> 00:43:21,310
Easily. One hand in his pocket.
501
00:43:21,550 --> 00:43:23,690
I think we better go have a talk with
Mr. Stark.
502
00:43:29,230 --> 00:43:34,490
And it's taken six months and every
ounce of political clout I could muster
503
00:43:34,490 --> 00:43:37,070
get myself invited to an actual autopsy.
504
00:43:37,330 --> 00:43:42,690
As you can imagine, the medical
examiner's office is extremely reluctant
505
00:43:42,690 --> 00:43:44,750
allow unauthorized observers.
506
00:43:45,630 --> 00:43:49,790
Mr. Simon, your mind seems elsewhere.
507
00:43:50,170 --> 00:43:51,450
Am I boring you?
508
00:43:51,670 --> 00:43:54,030
No, no, no, no, not at all. It's
fascinating.
509
00:43:58,780 --> 00:44:03,280
Uh, somehow I feel this is not a social
call.
510
00:44:04,340 --> 00:44:05,820
You're right, it's not.
511
00:44:06,840 --> 00:44:10,960
My brother and I were putting things
together this morning, and we came to
512
00:44:10,960 --> 00:44:16,900
conclusion that it was you who murdered
Senator Palumbo, Marie Delman, Derek
513
00:44:16,900 --> 00:44:20,080
Thorne, and then tried to kill us.
514
00:44:29,340 --> 00:44:31,740
Gentlemen, you are good.
515
00:44:32,040 --> 00:44:34,420
Well? What a master stroke.
516
00:44:36,100 --> 00:44:41,840
Naturally, if I were a homicidal maniac,
that accusation would have shattered my
517
00:44:41,840 --> 00:44:46,500
composure. I must use that ploy in my
very next novel.
518
00:44:47,160 --> 00:44:49,260
Brilliant. Just brilliant.
519
00:44:49,680 --> 00:44:50,680
Why, thank you.
520
00:44:50,920 --> 00:44:55,560
Now, which of you has the revolver
pointed at me under the table?
521
00:45:00,530 --> 00:45:07,210
Both of you. Well, well, well. Now, I am
flattered, but not really dangerous.
522
00:45:09,170 --> 00:45:13,470
Would you care to search me?
523
00:45:14,250 --> 00:45:15,870
Well, now that you mention it.
524
00:45:17,390 --> 00:45:19,850
Well, now, whatever made you suspect me?
525
00:45:20,370 --> 00:45:22,270
You said you had never met Thorn.
526
00:45:22,570 --> 00:45:24,790
Oh, my. Did I really say that?
527
00:45:25,360 --> 00:45:30,280
Well, he was my student at City College,
of course. And I killed him because his
528
00:45:30,280 --> 00:45:33,100
books get better reviews than mine.
529
00:45:34,120 --> 00:45:39,920
Well, now tell me, why did I kill
Senator Palumbo and that Delman woman?
530
00:45:40,360 --> 00:45:41,980
Undoubtedly because you hated them.
531
00:45:45,340 --> 00:45:46,780
Would you like some more coffee?
532
00:45:47,100 --> 00:45:48,760
No, no, no. No, thank you.
533
00:45:49,460 --> 00:45:50,560
You know something?
534
00:45:50,940 --> 00:45:52,660
This is really absurd.
535
00:45:53,080 --> 00:45:54,080
Yeah, we know.
536
00:45:55,120 --> 00:45:58,100
Of course, we'd still like to take a
look around, if you don't mind.
537
00:45:58,380 --> 00:45:59,660
Oh, I don't mind at all.
538
00:46:00,120 --> 00:46:02,440
But what is it that you hope to find?
539
00:46:02,840 --> 00:46:06,140
Oh, possibly some electronic gear.
540
00:46:07,660 --> 00:46:10,800
Something that might be used to stall an
elevator, say.
541
00:46:12,980 --> 00:46:16,040
My house is your house.
542
00:46:18,280 --> 00:46:19,280
After you.
543
00:46:20,340 --> 00:46:22,640
Follow me, gentlemen.
544
00:46:33,800 --> 00:46:35,160
My workshop, help yourselves.
545
00:46:53,580 --> 00:46:54,740
AJ, give me a hand with this.
546
00:47:05,360 --> 00:47:07,440
Place your weapons on the floor and kick
them over to me.
547
00:47:10,860 --> 00:47:11,960
Okay, okay, okay.
548
00:48:02,770 --> 00:48:03,770
Excellent,
549
00:48:04,690 --> 00:48:06,410
Mr. Simon. Warren, just outstanding.
550
00:48:06,710 --> 00:48:09,870
Now, here's your check, and the bonus is
included.
551
00:48:10,250 --> 00:48:14,750
Well, thank you very much indeed. I'm
glad that I was able to find your cousin
552
00:48:14,750 --> 00:48:17,570
so easily. Well, this is wonderful. I've
wanted to see him again for years.
553
00:48:18,190 --> 00:48:19,370
Just wonderful.
554
00:48:19,890 --> 00:48:20,890
Bye -bye.
555
00:48:22,670 --> 00:48:25,810
You didn't tell me how much the bonus
was going to be. You didn't ask me how
556
00:48:25,810 --> 00:48:27,090
much the bonus was going to be.
557
00:48:27,370 --> 00:48:30,150
Yeah, well, it's okay, because I've got
to go to the bank anyway. I could just
558
00:48:30,150 --> 00:48:32,790
deposit that for you. Why don't you take
a look and see what it's made out to?
559
00:48:33,870 --> 00:48:36,470
Hey, wait a minute. The name of this
company is Simon and Simon.
560
00:48:36,850 --> 00:48:37,850
That's right, partner.
561
00:48:38,310 --> 00:48:41,650
So you get to watch the office for the
next two days while this check and I go
562
00:48:41,650 --> 00:48:42,629
to San Francisco.
563
00:48:42,630 --> 00:48:44,390
AJ! Bye -bye! AJ!
44618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.