Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,600
Did he ever go away and not come back
for a few days? Never.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,080
Tonight on Simon and Simon.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,480
Are you two all right?
4
00:00:07,660 --> 00:00:09,280
Oh yeah, we're doing fine. No!
5
00:00:09,760 --> 00:00:13,040
You're not going to take a four -year
-old kid to jail. She said if he ever
6
00:00:13,040 --> 00:00:16,700
her again, she'd kill him. I'm placing
you under arrest for investigation of
7
00:00:16,700 --> 00:00:17,700
murder of your husband.
8
00:00:19,340 --> 00:00:22,640
She'll be taken to juvenile hall. He'll
arrange for a foster home.
9
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
Private talent makes me very nervous.
10
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
Oh, gee.
11
00:02:21,799 --> 00:02:25,560
There's a place up here honey, let's
stop for some coffee
12
00:02:56,530 --> 00:02:57,530
Thank you.
13
00:03:00,690 --> 00:03:01,690
Here you go, baby.
14
00:03:04,590 --> 00:03:07,670
Why don't you order me a brandy?
15
00:03:08,830 --> 00:03:09,830
I gotta go.
16
00:03:10,890 --> 00:03:12,350
You said coffee, Paul.
17
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Sure, honey.
18
00:03:26,460 --> 00:03:29,640
If they have it. Or chocolate mousse for
the little lady.
19
00:03:30,460 --> 00:03:32,240
Please. And coffee for me.
20
00:03:33,280 --> 00:03:34,400
And a brandy.
21
00:04:12,140 --> 00:04:16,760
Would you just tell her that I'm not...
I'll wait for her in the car.
22
00:04:27,520 --> 00:04:31,120
The gentleman asked me to tell you that
he was not feeling well, and he went out
23
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
to the car to lie down.
24
00:04:32,740 --> 00:04:34,880
I'm sure he'll be all right. A little
sleep.
25
00:05:00,810 --> 00:05:03,150
There you go. You can sit in the front
seat, okay?
26
00:05:18,150 --> 00:05:20,550
I want a riding back with Paul.
27
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Paul?
28
00:06:44,450 --> 00:06:45,450
here.
29
00:06:47,470 --> 00:06:48,470
Paul!
30
00:06:55,970 --> 00:06:56,970
Paul!
31
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
Paul!
32
00:06:58,950 --> 00:06:59,950
Paul!
33
00:07:04,650 --> 00:07:08,690
If this is your idea of a joke, it's not
funny.
34
00:07:48,940 --> 00:07:50,680
Yeah, I know, I know, I know.
35
00:07:52,500 --> 00:07:54,660
He just vanished into thin air.
36
00:08:00,280 --> 00:08:01,780
I didn't know what to do.
37
00:08:02,100 --> 00:08:05,820
I didn't know how to call the police or
wait or... No, you did the right thing.
38
00:08:05,840 --> 00:08:06,719
You called me.
39
00:08:06,720 --> 00:08:07,840
Now, where's Karen?
40
00:08:08,440 --> 00:08:09,940
Day school till two.
41
00:08:10,220 --> 00:08:13,460
Okay, now you come on with me. We'll
find A .J. You tell us exactly what
42
00:08:13,460 --> 00:08:14,820
happened last night, okay?
43
00:08:15,640 --> 00:08:18,620
Okay. Hey, hey, hey. Don't worry about
it. Wherever he is, we're going to find
44
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
him. Okay?
45
00:08:19,720 --> 00:08:22,480
I can't go out. Look at me. I'm a wreck.
46
00:08:23,820 --> 00:08:24,880
You look great.
47
00:08:25,580 --> 00:08:27,340
Come on. Go pick your favorite. You'll
be fine.
48
00:08:27,600 --> 00:08:28,880
Go on. Go on.
49
00:08:30,060 --> 00:08:33,240
Thanks. You always said I looked good in
the morning.
50
00:08:35,799 --> 00:08:36,799
Still do.
51
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
The truck wasn't there last night.
52
00:08:50,780 --> 00:08:52,080
I'll get the license number.
53
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Okay,
54
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
let's go.
55
00:09:30,220 --> 00:09:32,040
It was past midnight when we got in.
56
00:09:32,380 --> 00:09:35,360
Paul slept all the way home. Then he
went right inside.
57
00:09:35,960 --> 00:09:39,100
I thought he was sick. He just left
Karen in the back seat asleep.
58
00:09:39,720 --> 00:09:42,520
I took her in, put her to bed, then he
was gone.
59
00:09:43,820 --> 00:09:44,880
Out the kitchen door.
60
00:09:46,100 --> 00:09:47,100
He left the car?
61
00:09:48,300 --> 00:09:51,020
I think somebody met him. I heard a car
drive off.
62
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
That's weird.
63
00:09:53,180 --> 00:09:54,180
Very.
64
00:09:54,940 --> 00:09:56,780
Well, what about work? Anybody there
know anything?
65
00:09:57,160 --> 00:09:58,960
He quit his job three months ago.
66
00:09:59,670 --> 00:10:00,750
He's been looking for another.
67
00:10:02,950 --> 00:10:08,650
Look, I'm sorry to ask you this, but is
it possible he had a girlfriend who came
68
00:10:08,650 --> 00:10:09,609
to pick him up?
69
00:10:09,610 --> 00:10:12,310
Or, you know, maybe just someone he
wanted to go drinking with.
70
00:10:14,030 --> 00:10:16,070
If he had a girlfriend, I don't know
about it.
71
00:10:16,710 --> 00:10:19,830
And there was liquor in the house, so he
didn't have to go out to drink.
72
00:10:20,210 --> 00:10:22,250
Did he ever go away and not come back
for a few days?
73
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
Never.
74
00:10:29,070 --> 00:10:30,070
Well, he'll turn up.
75
00:10:31,390 --> 00:10:34,790
In fact, he'll probably be at home by
the time you get there.
76
00:10:35,430 --> 00:10:37,930
But if he isn't, we'll find him.
77
00:11:14,400 --> 00:11:15,560
We have them now.
78
00:11:16,540 --> 00:11:17,540
Advise.
79
00:11:17,940 --> 00:11:18,940
Okay.
80
00:11:21,380 --> 00:11:23,040
Tell us everything you can about Paul.
81
00:11:24,660 --> 00:11:29,160
Friends, business associates, hobbies,
anything that might tie into where he
82
00:11:29,160 --> 00:11:31,900
went. Do you want us to move on her now?
83
00:11:34,840 --> 00:11:36,280
You'd rather they handle it?
84
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
Fine.
85
00:11:40,400 --> 00:11:42,240
We'll let you know as soon as she
leaves.
86
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
Oh, my God.
87
00:12:06,300 --> 00:12:07,300
Mrs.
88
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
Leona Holbrook?
89
00:12:08,640 --> 00:12:13,160
Yes? I'm sorry, Mrs. Holbrook. We think
we may have found your husband's body.
90
00:12:14,440 --> 00:12:15,920
Body? Yes, ma 'am.
91
00:12:16,540 --> 00:12:21,280
Dead? If you could come with us, we need
to make a positive identification.
92
00:12:22,560 --> 00:12:23,600
Yes, of course.
93
00:12:24,280 --> 00:12:25,540
Okay, she comes with me.
94
00:12:26,500 --> 00:12:27,439
No problem.
95
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Follow us.
96
00:12:56,430 --> 00:12:57,610
What is the matter with you?
97
00:12:58,090 --> 00:13:00,090
Everything is going down just right.
98
00:13:01,030 --> 00:13:03,270
Private talent makes me very nervous.
99
00:14:11,760 --> 00:14:13,180
Probably early this morning.
100
00:14:13,780 --> 00:14:14,920
Natural causes.
101
00:14:15,360 --> 00:14:19,020
If you call multiple stab wounds,
massive internal hemorrhage, and crushed
102
00:14:19,020 --> 00:14:20,260
vertebrae natural causes.
103
00:14:27,000 --> 00:14:32,760
Is this Holbrook?
104
00:14:33,160 --> 00:14:34,240
Is that your husband?
105
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
Yes.
106
00:14:51,120 --> 00:14:53,880
Plus, I need the preliminary findings of
the autopsy, and I need the complete
107
00:14:53,880 --> 00:14:55,220
coroner's report when available.
108
00:14:55,540 --> 00:14:56,760
Well, that won't be until tomorrow.
109
00:14:57,040 --> 00:15:00,160
Okay, well, in the meantime, would you
run a background check on Paul Holbrook
110
00:15:00,160 --> 00:15:04,160
for me? Did you ever think of being a
cop, AJ? You sound just like one.
111
00:15:04,400 --> 00:15:06,720
This is an old friend of Rick's, and a
good one.
112
00:15:06,960 --> 00:15:09,260
It was her second marriage. She didn't
know the guy that long.
113
00:15:09,980 --> 00:15:12,060
Maybe there was something in his past he
never told her about.
114
00:15:12,520 --> 00:15:15,340
Please. If I can, I will.
115
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Okay.
116
00:15:17,620 --> 00:15:20,020
Um, what is his name again?
117
00:15:20,410 --> 00:15:22,170
Holbrook. Paul Holbrook.
118
00:15:39,130 --> 00:15:40,130
Okay.
119
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
We've got some time.
120
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
Let's go.
121
00:16:07,640 --> 00:16:09,000
How are you?
122
00:16:09,240 --> 00:16:10,760
Hi. Detective Sigg, police department.
123
00:16:11,060 --> 00:16:13,460
Ah, yeah. Mrs. Holbrook? I'm right in
there. Go on in. Thank you.
124
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
Hi.
125
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Mrs. Holbrook?
126
00:16:17,880 --> 00:16:20,940
I'm placing you under arrest for
investigation of the murder of your
127
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Paul Holbrook.
128
00:16:22,820 --> 00:16:24,620
Now I'm going to inform you of your
rights.
129
00:16:26,400 --> 00:16:29,400
Now you have the right to remain silent.
If you give up the right to remain
130
00:16:29,400 --> 00:16:31,960
silent... I don't get it. Did you know
this was going to happen?
131
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
But why her?
132
00:16:34,440 --> 00:16:36,960
Why do they think she had anything to do
with it? I don't know.
133
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
Come here, honey.
134
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
Everything's all right.
135
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
What are these?
136
00:17:05,319 --> 00:17:06,640
Never you mind, baby.
137
00:17:07,339 --> 00:17:08,859
Everything's going to be all right.
138
00:17:09,119 --> 00:17:10,380
Hi, Uncle Rick.
139
00:17:10,819 --> 00:17:11,819
Hi, sweetie.
140
00:17:26,960 --> 00:17:29,340
What are you talking about? I can take
care of her. Are you the next of kin?
141
00:17:29,340 --> 00:17:31,380
I'm not next of kin, but there's no
problem here. She'll be taken to
142
00:17:31,380 --> 00:17:33,620
hall. They'll arrange for a foster home.
No!
143
00:17:34,000 --> 00:17:35,260
She's just a baby!
144
00:17:35,480 --> 00:17:38,100
Mrs. Holbrook, believe me, she'll be
fine. She'll be fine.
145
00:17:38,400 --> 00:17:40,540
Now, please, calm down. I don't want her
there! Please.
146
00:17:40,820 --> 00:17:43,340
They're used to this kind of thing at
juvenile hall. Believe me. Now, please,
147
00:17:43,420 --> 00:17:46,400
calm down. No! You're not going to take
a four -year -old kid to jail. Would you
148
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
mind getting out of the way, please?
149
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
You're not taking her.
150
00:17:49,760 --> 00:17:51,060
Now, look, if you don't move...
151
00:17:51,280 --> 00:17:54,000
You'll be under arrest. Oh, yeah? What
are you going to arrest me for?
152
00:17:54,580 --> 00:17:56,560
Interfering with the performance of an
officer on duty.
153
00:17:56,860 --> 00:18:00,140
Or would you prefer resisting arrest?
Oh, I think I like the sound of that
154
00:18:00,400 --> 00:18:03,100
How is it that I'm resisting arrest when
you're arresting her?
155
00:18:03,540 --> 00:18:05,740
Just watch me turn this into a parlay.
Love to.
156
00:18:05,960 --> 00:18:09,560
Murphy. Come on, slap him on, Murphy. I
couldn't arrest you. Rick, what are you
157
00:18:09,560 --> 00:18:13,560
doing? Rick, you be quiet. I don't mean
to interfere, but I just think you ought
158
00:18:13,560 --> 00:18:16,180
to know the young lady driving up right
now is an assistant district attorney.
159
00:18:16,500 --> 00:18:19,680
Now, I have reason to believe that she's
got information that pertains to this
160
00:18:19,680 --> 00:18:23,680
situation. Excuse me. I'm Janet Fowler
from the district attorney's office. I
161
00:18:23,680 --> 00:18:26,180
have a custody order here for Karen
Holbrook.
162
00:18:26,720 --> 00:18:30,000
She's going to be very well taken care
of by a close personal friend of the
163
00:18:30,000 --> 00:18:32,120
family. She's an older woman named
Cecilia Simon.
164
00:18:33,460 --> 00:18:34,740
All right, that'll be fine.
165
00:18:35,760 --> 00:18:37,000
Thank you. Thank you.
166
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
Oh, baby.
167
00:18:43,620 --> 00:18:44,620
Move.
168
00:18:48,300 --> 00:18:50,820
How would you like to go and spend the
night with Uncle Rick?
169
00:18:51,400 --> 00:18:52,860
I want to be with you.
170
00:18:53,640 --> 00:18:54,920
But you can't, honey.
171
00:18:56,220 --> 00:18:57,380
You go with Rick.
172
00:18:58,920 --> 00:19:00,300
You'll be a good girl.
173
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Promise?
174
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
Karen's always a good girl, aren't you?
175
00:19:43,180 --> 00:19:46,900
use mom's name what was i going to tell
the judge that i was going to leave a
176
00:19:46,900 --> 00:19:53,040
four -year -old with him or with you
here hold this karen hi there i'm janet
177
00:19:53,040 --> 00:19:57,560
you doing why don't you come with me
okay and you can show me where your room
178
00:19:57,560 --> 00:20:00,260
and where you keep all your clothes and
we'll gather up some of your things okay
179
00:20:00,260 --> 00:20:05,580
hey check out the old biddy next door
right
180
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
in my yard.
181
00:20:50,820 --> 00:20:51,820
Yes, ma 'am.
182
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Won't be long.
183
00:20:55,500 --> 00:20:57,260
You policeman, what are you doing?
184
00:20:57,820 --> 00:20:59,240
Looking for clues, ma 'am.
185
00:21:02,220 --> 00:21:04,160
Has one of the officers interviewed you
yet?
186
00:21:04,500 --> 00:21:05,500
Yes, this morning.
187
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
Ah.
188
00:21:07,400 --> 00:21:09,420
Well, I didn't have a chance to read the
report.
189
00:21:09,720 --> 00:21:13,540
Maybe you'd be kind enough to tell me in
your own words what exactly happened
190
00:21:13,540 --> 00:21:14,540
last night?
191
00:21:15,180 --> 00:21:16,180
Again,
192
00:21:17,520 --> 00:21:19,680
Maybe you forgot something the first
time.
193
00:21:28,800 --> 00:21:30,500
What the hell is this guy doing?
194
00:21:30,800 --> 00:21:34,180
She came home late. He was drunk, as
usual.
195
00:21:35,720 --> 00:21:38,540
It was 2 a .m., ma 'am. How come you
weren't asleep?
196
00:21:38,860 --> 00:21:41,100
I don't sleep well since my husband
died.
197
00:21:41,380 --> 00:21:42,380
I'm sorry.
198
00:21:42,820 --> 00:21:44,820
I heard her yelling at him again.
199
00:21:45,080 --> 00:21:50,130
Again? They fought all the time, like
cats and dogs, and with a little girl in
200
00:21:50,130 --> 00:21:51,550
the house to hear every word.
201
00:21:52,810 --> 00:21:57,110
Terrible. He'd hit her. She said if he
ever hit her again, she'd kill him.
202
00:21:59,170 --> 00:22:00,870
Ah. It's obvious.
203
00:22:01,510 --> 00:22:03,990
He hit her, and she hit him back and
killed him.
204
00:22:04,650 --> 00:22:07,270
After that, she called that lover of
hers.
205
00:22:08,170 --> 00:22:10,730
Lover? She was having an affair.
206
00:22:11,010 --> 00:22:14,610
He probably found out about it. Maybe
that's what they fought about.
207
00:22:15,100 --> 00:22:18,960
After she killed him, she called the
lover. He drove over. They put the body
208
00:22:18,960 --> 00:22:21,620
the car. Then he drove the body out to
the desert.
209
00:22:22,360 --> 00:22:27,520
Uh... Uh, how much of this did you
actually see, ma 'am?
210
00:22:28,540 --> 00:22:31,200
Well, actually, none of it.
211
00:22:31,480 --> 00:22:35,280
Except her with that flashlight trying
to make me think she didn't know what
212
00:22:35,280 --> 00:22:36,280
happened to her husband.
213
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
Ah.
214
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
Cunning.
215
00:22:42,190 --> 00:22:44,770
You mean they arrested her on the basis
of that?
216
00:22:45,150 --> 00:22:46,150
Apparently.
217
00:22:47,290 --> 00:22:50,250
Karen, would you wait here for just a
second?
218
00:22:50,570 --> 00:22:52,250
Be right back. There you go.
219
00:22:53,630 --> 00:22:55,170
That is just ridiculous.
220
00:22:55,510 --> 00:22:58,710
I mean, that old woman is obviously
crazy. Isn't that ridiculous? Well,
221
00:22:58,710 --> 00:23:01,890
they had something to corroborate her
story. Maybe they found the man. No, I
222
00:23:01,890 --> 00:23:03,010
don't believe she was having an affair.
223
00:23:03,290 --> 00:23:06,490
She told us that the marriage was in
trouble.
224
00:23:07,210 --> 00:23:10,590
Now, if the police found the lover and
the lover doesn't have an alibi for late
225
00:23:10,590 --> 00:23:11,590
last night...
226
00:23:17,550 --> 00:23:18,550
Next.
227
00:23:18,630 --> 00:23:20,070
Give me a right profile, honey.
228
00:23:20,770 --> 00:23:21,830
Center. Give me center.
229
00:23:23,990 --> 00:23:25,470
Come on. Brighten up your day.
230
00:23:30,830 --> 00:23:31,830
Where do you think you're going?
231
00:23:32,030 --> 00:23:33,750
Charlie, how's it going? Come back here.
232
00:23:34,390 --> 00:23:35,850
Come on, center.
233
00:23:36,170 --> 00:23:38,030
Rick. Now, look, please, please.
234
00:23:38,370 --> 00:23:40,230
Real quick. My partner will handle the
questions.
235
00:23:40,710 --> 00:23:42,810
He can do that while we get a cup of
coffee.
236
00:23:43,010 --> 00:23:43,769
How's that sound?
237
00:23:43,770 --> 00:23:46,250
Come on, now. Give me a right profile
there.
238
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
That way.
239
00:23:49,060 --> 00:23:50,360
How do you take your coffee? Black?
240
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
Next.
241
00:23:54,280 --> 00:23:56,080
Come on, hurry it up. Extra sugar.
242
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
Extra cream.
243
00:23:58,440 --> 00:23:59,480
It's not true.
244
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
What about the lover?
245
00:24:02,700 --> 00:24:03,760
Are you having an affair?
246
00:24:04,400 --> 00:24:05,660
Isn't that my business?
247
00:24:05,980 --> 00:24:09,040
If you were and the cops find him, do
you know what he's going to say?
248
00:24:09,300 --> 00:24:11,120
Oh, Rick, what are you asking me?
249
00:24:14,640 --> 00:24:16,140
Yes, I had an affair.
250
00:24:16,760 --> 00:24:18,620
It was over a couple of months ago.
251
00:24:19,240 --> 00:24:23,540
No, I didn't love him. He was just a
nice guy. I needed him, okay?
252
00:24:24,560 --> 00:24:25,560
Coffee.
253
00:24:26,340 --> 00:24:27,340
Extra white.
254
00:24:27,980 --> 00:24:32,020
And extra sugar. Okay, here we go. Just
be a second.
255
00:24:32,340 --> 00:24:35,420
Well, I guess I forgot to press cut.
256
00:24:36,620 --> 00:24:38,000
Get him out of here.
257
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
Now!
258
00:24:39,480 --> 00:24:40,780
Get him out! Okay.
259
00:24:41,060 --> 00:24:42,060
Okay.
260
00:24:51,340 --> 00:24:52,380
Leona, did you kill Paul?
261
00:24:56,020 --> 00:24:57,920
Did you have a fight when you came home?
262
00:24:59,940 --> 00:25:00,940
No.
263
00:25:01,920 --> 00:25:03,820
How can you believe that?
264
00:25:05,380 --> 00:25:07,520
Rick, we have to go.
265
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
Yeah.
266
00:25:10,240 --> 00:25:14,320
Rick, I didn't kill Paul, Rick.
267
00:25:15,580 --> 00:25:18,360
I told you everything that happened last
night.
268
00:25:25,600 --> 00:25:28,320
Because one way or the other, AJ and I
are going to find out what happened.
269
00:25:28,820 --> 00:25:30,280
Even if the cops don't, we will.
270
00:25:30,820 --> 00:25:32,640
If you killed him, we're going to wind
up proving it.
271
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
I didn't.
272
00:26:21,640 --> 00:26:23,660
What do you think you're doing? I'm
going to get you.
273
00:26:23,900 --> 00:26:27,720
I got you. Thank you very much, Janet.
We're going to take her with us this
274
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
time. Okay.
275
00:26:29,160 --> 00:26:30,460
Don't forget your sweater, sweetheart.
276
00:26:30,680 --> 00:26:31,419
Here you go.
277
00:26:31,420 --> 00:26:33,580
By the way, where are we taking her?
278
00:26:34,080 --> 00:26:35,840
Disneyland. Your place.
279
00:26:37,880 --> 00:26:39,260
I like a teddy bear, AJ.
280
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
I'm hungry.
281
00:26:50,760 --> 00:26:51,679
Yeah, me too.
282
00:26:51,680 --> 00:26:53,860
How about clown burgers?
283
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
Goodie.
284
00:26:56,980 --> 00:26:58,680
Don't like clown burgers, okay?
285
00:27:00,520 --> 00:27:01,700
Taco City.
286
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
Yeah.
287
00:27:03,680 --> 00:27:04,980
How about I cook?
288
00:27:05,400 --> 00:27:07,460
I don't know. What do you got?
289
00:27:09,200 --> 00:27:11,000
Meatloaf? Yuck.
290
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
Yuck.
291
00:27:12,720 --> 00:27:14,980
Spaghetti? Yuck. Yuck.
292
00:27:16,960 --> 00:27:18,560
Pizza? Goodie.
293
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
Okay, okay.
294
00:27:24,960 --> 00:27:25,960
You got any money?
295
00:27:27,540 --> 00:27:28,540
Don't you?
296
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
No.
297
00:27:29,800 --> 00:27:30,800
How about the spinach?
298
00:27:32,860 --> 00:27:35,880
Okay, what about Mr. Tai? What does he
eat?
299
00:27:36,520 --> 00:27:37,520
Meatloaf.
300
00:27:54,379 --> 00:27:57,260
Scissors. Scissors cuts paper. No, they
don't. Yes, they do.
301
00:28:24,140 --> 00:28:25,680
Sweetheart, you wait right here for a
second, okay?
302
00:29:42,860 --> 00:29:43,860
I gotta quit smoking.
303
00:29:45,260 --> 00:29:46,620
Why were we chasing him?
304
00:29:54,200 --> 00:29:56,460
Oh, you're gonna have to get a different
house cleaner.
305
00:30:01,140 --> 00:30:02,660
They're back and they didn't get him.
306
00:30:04,420 --> 00:30:06,860
Can anybody keep that guy in a leash
till this is over?
307
00:30:19,850 --> 00:30:21,430
It's the same knife that killed Paul
Holbrook.
308
00:30:21,990 --> 00:30:23,650
Yeah, that guy wouldn't be that stupid.
309
00:30:24,190 --> 00:30:25,390
If it's the same guy.
310
00:30:26,950 --> 00:30:28,770
Besides, there's got to be more where
that came from.
311
00:30:29,570 --> 00:30:32,110
Well, first thing in the morning, I'll
give it to Janet.
312
00:30:32,930 --> 00:30:37,150
See if she can talk your friend the
lieutenant into running it through the
313
00:30:37,470 --> 00:30:39,070
I'd rather he ran it through his ribs.
314
00:30:40,010 --> 00:30:40,909
Sure, Matthew.
315
00:30:40,910 --> 00:30:42,390
My mom wouldn't like this.
316
00:30:44,170 --> 00:30:45,170
Neither would mine.
317
00:30:49,230 --> 00:30:50,029
Good, huh?
318
00:30:50,030 --> 00:30:51,030
Yeah.
319
00:30:51,970 --> 00:30:53,950
Can I have a mouse?
320
00:30:55,010 --> 00:30:57,210
Well, we didn't order it with mouse,
Princess.
321
00:30:57,930 --> 00:30:59,310
But I want a mouse.
322
00:31:00,130 --> 00:31:02,930
Well, in that case, you'll have to go
out to your Uncle Rick's boat and catch
323
00:31:02,930 --> 00:31:03,930
one.
324
00:31:04,010 --> 00:31:06,090
Cute. Not that kind.
325
00:31:06,350 --> 00:31:08,690
Chocolate. I had one last night.
326
00:31:09,150 --> 00:31:10,310
With your mom and Paul?
327
00:31:11,090 --> 00:31:12,090
At a restaurant.
328
00:31:17,100 --> 00:31:17,879
to go to bed.
329
00:31:17,880 --> 00:31:21,740
Early. You were up late last night. But
I slept in the car with the man.
330
00:31:26,240 --> 00:31:27,240
With the man?
331
00:31:28,160 --> 00:31:29,920
Don't you mean with your stepfather,
with Paul?
332
00:31:30,160 --> 00:31:32,420
Paul didn't come home with us last
night.
333
00:31:33,980 --> 00:31:36,420
Well, honey, who was the man who did go
home with you?
334
00:31:56,650 --> 00:31:57,930
Listen, how'd you like to do me a favor
tonight?
335
00:31:58,870 --> 00:32:01,730
How would you like to babysit an
adorable little four -year -old girl?
336
00:32:02,750 --> 00:32:05,730
She's really cute. Her name's Karen, and
her mom's in a lot of trouble.
337
00:32:06,890 --> 00:32:08,250
Oh, you got a date.
338
00:32:09,270 --> 00:32:12,210
Uh, bring him over. AJ's got a better
stereo than you do.
339
00:32:13,650 --> 00:32:14,650
Okay.
340
00:32:15,210 --> 00:32:16,210
Bye.
341
00:32:48,650 --> 00:32:50,690
Is everything okay with Karen?
342
00:32:50,950 --> 00:32:53,530
Fine. Absolutely fine. She's with mom.
343
00:32:54,170 --> 00:32:55,170
The owner.
344
00:32:56,280 --> 00:32:58,720
Karen says that Paul didn't go home with
you last night.
345
00:32:59,200 --> 00:33:01,460
But that's ridiculous. Of course he did.
346
00:33:01,740 --> 00:33:05,440
Karen rode home in the back seat with
him. No, no, with a man, not Paul.
347
00:33:05,660 --> 00:33:08,800
I don't know what you're talking about.
Are you sure you understood her? Karen
348
00:33:08,800 --> 00:33:09,820
is four years old.
349
00:33:10,040 --> 00:33:10,719
I know.
350
00:33:10,720 --> 00:33:13,440
She says that she and Paul used to play
a game.
351
00:33:14,280 --> 00:33:18,420
She would say, do you like me? And he
would say, no, I love you. That's right.
352
00:33:18,500 --> 00:33:19,640
They played it all the time.
353
00:33:19,940 --> 00:33:23,220
All right. Now, according to her, last
night she said to the man, do you like
354
00:33:23,220 --> 00:33:25,480
me? And he said, yes, I like you very
much.
355
00:33:26,060 --> 00:33:27,440
Paul would have never said that.
356
00:33:30,500 --> 00:33:33,720
Okay. You stopped somewhere last night.
357
00:33:36,040 --> 00:33:38,600
Karen had a chocolate mousse. Where was
that?
358
00:33:39,080 --> 00:33:40,600
Out in the desert at a restaurant.
359
00:33:40,940 --> 00:33:41,960
But where, honey?
360
00:33:43,660 --> 00:33:45,240
About halfway to Palm Springs.
361
00:33:45,600 --> 00:33:46,960
Can you remember the name of the place?
362
00:33:55,660 --> 00:33:59,160
The Saddle Peak Lodge. Okay, good. Now,
you got there, what happened?
363
00:34:01,460 --> 00:34:02,460
My God.
364
00:34:03,420 --> 00:34:05,620
Paul went to the men's room in that
restaurant.
365
00:34:06,220 --> 00:34:07,220
Yes, and?
366
00:34:08,320 --> 00:34:12,880
I ordered him a drink and then he never
came back to the table.
367
00:34:13,139 --> 00:34:17,120
He sent the waiter over to tell me he
wasn't feeling well.
368
00:34:18,040 --> 00:34:20,560
He went right out to the car and got in
the back seat.
369
00:34:21,900 --> 00:34:24,000
I never saw him clearly after that.
370
00:34:25,710 --> 00:34:27,350
The waiter. Would you describe him,
please?
371
00:34:28,770 --> 00:34:31,130
He was black, very big, tall.
372
00:34:32,590 --> 00:34:33,969
He walked with a limp.
373
00:34:34,870 --> 00:34:36,190
Steak tartare.
374
00:34:39,650 --> 00:34:41,810
Rock Cornish hen. Thank you.
375
00:34:53,989 --> 00:34:54,989
What's wrong?
376
00:34:57,520 --> 00:35:00,120
Well, now I know why you didn't ask me
how I wanted it done.
377
00:35:04,300 --> 00:35:06,480
I've seen things hurt worse than that
get well.
378
00:35:09,580 --> 00:35:10,580
Want to trade?
379
00:35:10,720 --> 00:35:11,720
Sure.
380
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
You're kidding.
381
00:35:17,300 --> 00:35:18,300
Excuse me.
382
00:35:21,860 --> 00:35:26,300
Is there something wrong, sir? No,
everything's excellent. Just fine.
383
00:35:26,910 --> 00:35:28,310
Perhaps I can bring you something else.
384
00:35:29,110 --> 00:35:33,710
Actually, Jules, I was wondering if I
might speak with you privately.
385
00:35:35,330 --> 00:35:36,470
Speak about what, sir?
386
00:35:38,450 --> 00:35:41,130
Well, if we told you right here and now,
it wouldn't be very private, now would
387
00:35:41,130 --> 00:35:42,690
it? How about after work?
388
00:35:42,990 --> 00:35:45,050
Well, I work late and I'm usually tired.
389
00:35:45,590 --> 00:35:49,450
But perhaps we could meet in the morning
before we open?
390
00:35:49,670 --> 00:35:54,290
Say, 8 a .m.? After work, I'd really
like to sound to that better.
391
00:35:55,130 --> 00:35:56,550
It wouldn't be possible to have to work.
392
00:35:57,130 --> 00:35:59,470
It wouldn't be private.
393
00:36:07,670 --> 00:36:12,250
May I bring you a wine, please?
394
00:36:12,470 --> 00:36:13,470
Yes, please.
395
00:36:14,110 --> 00:36:15,110
Thank you.
396
00:36:17,230 --> 00:36:18,910
Thank you very much. That was delicious.
397
00:36:19,270 --> 00:36:20,270
Good night, gentlemen.
398
00:36:20,810 --> 00:36:21,810
It was.
399
00:36:32,360 --> 00:36:33,520
I said they wanted to talk.
400
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
In private.
401
00:36:36,200 --> 00:36:37,980
I said I'd be here in the morning at 8 o
'clock.
402
00:36:38,900 --> 00:36:41,020
I'm telling you, Sam, they're getting
too close.
403
00:36:41,480 --> 00:36:42,760
Both of them have seen me.
404
00:36:43,460 --> 00:36:47,320
If you think that I'm going to take a
fall for something you told me to do...
405
00:36:47,320 --> 00:36:49,260
didn't ask you to kill anybody, did I?
406
00:36:52,840 --> 00:36:53,840
Don't worry about it.
407
00:36:55,420 --> 00:36:56,640
You just stay out of trouble.
408
00:36:57,100 --> 00:36:58,240
I'll see you taken care of.
409
00:36:58,920 --> 00:37:01,680
We'll get a little welcoming committee
ready in the morning.
410
00:37:02,480 --> 00:37:06,120
We'll have private detectives for
breakfast.
411
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
Mom?
412
00:37:16,560 --> 00:37:17,580
Just a moment.
413
00:37:19,360 --> 00:37:22,360
Oh, what a pleasant surprise.
414
00:37:22,860 --> 00:37:23,860
Hi, Mom. Hi, Mom.
415
00:37:25,240 --> 00:37:28,140
Hi there.
416
00:37:29,779 --> 00:37:30,880
Bert Holloway here.
417
00:37:31,100 --> 00:37:32,100
Hi, how do you do?
418
00:37:32,260 --> 00:37:34,940
This is my son, AJ, and the rude one was
Rick.
419
00:37:36,560 --> 00:37:38,060
Bert and ladies lingerie.
420
00:37:38,300 --> 00:37:39,920
Oh, that's nice.
421
00:37:40,280 --> 00:37:44,280
Nice. I'm sorry we barged in on you like
this. We'll be out of your way here in
422
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
just a second, okay?
423
00:37:45,680 --> 00:37:47,560
Rick, this is Bert Holloway.
424
00:37:47,780 --> 00:37:48,940
Hi, how are you?
425
00:37:49,560 --> 00:37:50,560
Mom, is Karen okay?
426
00:37:51,200 --> 00:37:52,200
She's fine.
427
00:37:52,760 --> 00:37:53,760
Good, good.
428
00:37:54,020 --> 00:37:55,200
Are you two all right?
429
00:37:55,420 --> 00:37:57,180
Oh, yeah, we're doing fine. That's
great.
430
00:37:59,060 --> 00:38:00,520
Okay, you all set? Yeah.
431
00:38:01,440 --> 00:38:03,160
Okay. Good luck.
432
00:38:06,280 --> 00:38:07,280
Okay, Mom.
433
00:38:07,900 --> 00:38:08,900
We'll see you later.
434
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
It's nice to meet you.
435
00:38:11,280 --> 00:38:12,640
Yeah. Mom.
436
00:38:15,580 --> 00:38:16,820
Very nice to meet you, sir.
437
00:38:17,100 --> 00:38:18,100
Yeah, yeah.
438
00:38:41,569 --> 00:38:42,569
5 .54.
439
00:38:42,630 --> 00:38:43,870
Sun will be up in a few minutes.
440
00:38:44,610 --> 00:38:46,610
Well, let's go.
441
00:38:46,830 --> 00:38:48,490
I want to get in there before it turns
light.
442
00:39:13,960 --> 00:39:17,020
Leona said the last time she saw Paul
alive, he was going to the men's room.
443
00:39:17,280 --> 00:39:19,140
Okay, let's go check it out. Yeah.
444
00:40:46,760 --> 00:40:47,760
Somebody's living here.
445
00:40:48,540 --> 00:40:49,540
Yeah.
446
00:40:53,760 --> 00:40:57,620
Let's assume that that door wasn't
locked the other night when Paul was
447
00:40:58,280 --> 00:41:00,900
He came in here. He saw something he
wasn't supposed to see.
448
00:41:01,980 --> 00:41:02,980
Or somebody.
449
00:41:03,220 --> 00:41:04,220
Or somebody.
450
00:41:05,520 --> 00:41:06,600
So they killed him.
451
00:41:07,620 --> 00:41:10,280
But then they got a problem. His wife
and his little girl out there in the
452
00:41:10,280 --> 00:41:13,140
restaurant. But Paul's closing somebody
else.
453
00:41:13,630 --> 00:41:16,570
Then just send word to the table he's
not feeling well. He's going to go to
454
00:41:16,570 --> 00:41:17,570
car.
455
00:41:17,710 --> 00:41:21,530
Leona drives all the way home, assuming
that that's Paul in the back seat all
456
00:41:21,530 --> 00:41:22,530
along with somebody else.
457
00:41:22,870 --> 00:41:27,750
Somebody who then got in the car, which
followed Leona, brought him back here.
458
00:41:28,150 --> 00:41:30,590
Need is a pen, except for one problem.
459
00:41:31,090 --> 00:41:33,350
A nosy neighbor with an overactive
imagination.
460
00:41:34,270 --> 00:41:38,030
Now, instead of having an unsolved
mystery, you got an innocent woman
461
00:41:38,030 --> 00:41:38,968
murder.
462
00:41:38,970 --> 00:41:39,970
Come on.
463
00:42:25,859 --> 00:42:27,040
All right, hold it!
464
00:42:27,820 --> 00:42:29,180
Who the hell are those guys?
465
00:42:29,580 --> 00:42:34,200
All of you now, up real slow, hands in
the air, turn around and face the wall.
466
00:42:34,740 --> 00:42:36,640
I don't think they're going to do it.
467
00:42:37,520 --> 00:42:38,520
Neither do I.
468
00:42:42,600 --> 00:42:45,040
You two put away those guns, maybe you
won't get hurt.
469
00:42:45,460 --> 00:42:48,400
I don't think that's a good idea, no.
470
00:42:48,760 --> 00:42:51,300
Tell you what, we'll make you a deal,
though.
471
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
Give us that tall, skinny guy, the one
that likes to play with knives.
472
00:42:54,840 --> 00:42:58,340
We'll just take him and go away, and you
all can forget that we were ever here.
473
00:42:58,380 --> 00:42:59,380
How's that?
474
00:43:07,620 --> 00:43:07,900
You
475
00:43:07,900 --> 00:43:15,200
know,
476
00:43:15,220 --> 00:43:17,960
if we're ever going to get out of here,
one of us is going to have to make a run
477
00:43:17,960 --> 00:43:18,779
for the truck.
478
00:43:18,780 --> 00:43:19,780
I'll flip you for it.
479
00:43:20,260 --> 00:43:21,260
Loser runs.
480
00:43:21,440 --> 00:43:23,720
No, uh, rock, paper, scissors. Ready?
481
00:43:24,180 --> 00:43:25,180
One,
482
00:43:26,540 --> 00:43:27,760
two, three.
483
00:43:31,380 --> 00:43:35,440
Paper covers rocks, and you damn well
better cover me.
484
00:44:35,050 --> 00:44:36,050
You okay?
485
00:44:36,310 --> 00:44:37,390
Yeah, you're not.
486
00:44:37,590 --> 00:44:38,590
Port side.
487
00:44:41,830 --> 00:44:43,230
Is that your idea, cover?
488
00:44:44,030 --> 00:44:45,430
Is that your idea, driving?
489
00:44:49,590 --> 00:44:51,350
Who are those guys? I don't know.
490
00:44:51,990 --> 00:44:53,750
Little brother, I'm sorry I got you into
this one.
491
00:44:54,510 --> 00:44:55,510
Never mind that.
492
00:44:55,810 --> 00:44:58,410
When we get out of here... Yeah? There's
just one thing I want.
493
00:44:58,610 --> 00:44:59,610
Yeah, what?
494
00:45:00,050 --> 00:45:02,430
I want you to get your damn boat out of
my yard.
495
00:45:02,950 --> 00:45:03,950
Okay?
496
00:45:04,720 --> 00:45:05,578
Yeah, okay.
497
00:45:05,580 --> 00:45:06,880
Okay. Are you ready? Yeah.
498
00:45:07,280 --> 00:45:08,360
On three. Right.
499
00:45:08,900 --> 00:45:09,900
One.
500
00:45:10,060 --> 00:45:11,060
Two.
501
00:45:11,360 --> 00:45:12,800
This is the FBI.
502
00:45:13,200 --> 00:45:14,880
Hold on to three. I think we may be out
of this.
503
00:45:15,180 --> 00:45:17,860
Throw down your guns and come into the
open.
504
00:45:19,020 --> 00:45:20,020
You think they mean us?
505
00:45:20,600 --> 00:45:22,880
I don't know. This is your last warning.
506
00:45:23,100 --> 00:45:28,300
Throw the guns out away from the truck.
Then stand with your hands up.
507
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
They do mean us.
508
00:45:29,680 --> 00:45:32,820
Hey, you guys, you got it all wrong.
We're the good guys.
509
00:45:39,790 --> 00:45:42,030
I see some ID. You throw a badge in
here.
510
00:45:44,390 --> 00:45:45,390
Good thinking.
511
00:45:53,770 --> 00:45:57,010
Guys, coming out now.
512
00:45:57,390 --> 00:45:58,570
No shooting, right?
513
00:46:01,030 --> 00:46:02,030
Okay, guys.
514
00:46:02,590 --> 00:46:06,550
We can explain all of this. We really
can.
515
00:46:06,910 --> 00:46:08,130
AJ, explain this.
516
00:46:16,110 --> 00:46:17,110
Okay, Alan.
517
00:46:24,470 --> 00:46:24,890
Uh
518
00:46:24,890 --> 00:46:35,250
-huh.
519
00:46:35,730 --> 00:46:36,770
You got us out.
520
00:46:37,010 --> 00:46:39,090
No, the detective got you out.
521
00:46:44,520 --> 00:46:48,240
You know, you guys managed to wander
into the middle of a very secret deal
522
00:46:48,240 --> 00:46:52,000
between the FBI and an East Coast
gangster named Sally Caruso.
523
00:46:52,240 --> 00:46:55,260
He was ready to turn state's evidence
against some of his own boys.
524
00:46:56,200 --> 00:46:58,080
Lieutenant, did you know about that?
525
00:46:59,140 --> 00:47:02,300
Uh, you know, the FBI had you two under
surveillance from the very beginning.
526
00:47:09,520 --> 00:47:10,520
Hi, Kara.
527
00:47:10,940 --> 00:47:13,300
How are you doing?
528
00:47:23,400 --> 00:47:24,420
Nicked myself, David.
529
00:47:28,800 --> 00:47:32,760
It's a nice happy ending. Does anybody
care that an innocent man got killed
530
00:47:32,760 --> 00:47:33,598
all this?
531
00:47:33,600 --> 00:47:36,060
Well, that was one thing the FBI hadn't
figured on.
532
00:47:36,320 --> 00:47:40,120
Yeah, but I'm sure since they wanted to
get Caruso into federal court, they were
533
00:47:40,120 --> 00:47:41,340
willing to grant an amnesty.
534
00:47:41,600 --> 00:47:45,280
They'll probably just look the other way
over this. I'll make sure they don't.
535
00:47:45,600 --> 00:47:48,020
Yeah. You're going to go up against the
FBI?
536
00:47:48,420 --> 00:47:50,600
They have all their hoods in custody,
including Caruso.
537
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
Wait a minute.
538
00:47:53,290 --> 00:47:55,830
How's that possible since the feds
already had him in their custody?
539
00:47:56,030 --> 00:48:00,950
Well, since they gave him amnesty, he
couldn't be arrested.
540
00:48:01,490 --> 00:48:04,590
Since he couldn't be arrested, he wasn't
in their custody.
541
00:48:04,970 --> 00:48:09,690
Therefore, they couldn't stop me from
arresting him. Well, that is absolutely
542
00:48:09,690 --> 00:48:12,810
inspiring. I can thank that young lady
over there. It was her idea.
543
00:48:13,530 --> 00:48:14,770
Oh, now I'm impressed.
40437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.