All language subtitles for simon_simon_s02e03_guessing_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,640 Are you here to investigate me? 2 00:00:04,940 --> 00:00:06,840 Tonight on Simon and Simon. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,120 I feel him. 4 00:00:08,200 --> 00:00:11,440 A psychic predicts a string of bizarre murders. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,380 You're more interested in the psychic than you are the visions. 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,640 I once went out with a girl who was into pyramid power. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,240 There's been five murders around here in the last three months. 8 00:00:20,460 --> 00:00:24,700 She doesn't see him coming up from behind her. Turn around! 9 00:00:25,060 --> 00:00:27,200 Can you see her? I can't see anything. 10 00:02:42,160 --> 00:02:45,840 Morning, Julie. I need a quarter pound of Port Royale. 11 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 Hi, Debbie. 12 00:02:59,140 --> 00:03:00,440 Shopping for AJ, huh? 13 00:03:01,160 --> 00:03:02,860 That stuff looks old enough to vote. 14 00:03:03,230 --> 00:03:06,490 I'll wrap it up for you. Just stick a choke chain on it and I'll make it heal. 15 00:03:06,610 --> 00:03:07,509 How much is that? 16 00:03:07,510 --> 00:03:08,510 That's $7 .95. 17 00:03:09,150 --> 00:03:12,370 Well, this is for A .J. You keep the change. Okay. Bye. 18 00:03:12,690 --> 00:03:13,970 All right. See you later. 19 00:03:14,290 --> 00:03:15,290 Thanks again. 20 00:03:15,590 --> 00:03:16,590 Oh, I'm sorry. 21 00:03:17,030 --> 00:03:18,310 Give me a hand. 22 00:03:18,730 --> 00:03:20,510 Here you go. 23 00:03:53,740 --> 00:03:56,840 Mornings have now been issued as far north as Newfoundland and Nova Scotia. 24 00:03:57,260 --> 00:04:00,560 Here in California, weather locally will be perfect for you. Circus with sunny 25 00:04:00,560 --> 00:04:04,560 skies and ocean temperatures on the south -facing beaches reaching 73 26 00:04:05,320 --> 00:04:08,140 Surf predicted to be in the 3 to 4 range. 27 00:04:08,520 --> 00:04:11,060 There are temperatures in the low 80s at the beach. 28 00:04:18,220 --> 00:04:20,720 Closer to home, police in Rancho Los Robles. 29 00:04:21,290 --> 00:04:25,530 We still have no leads in the brutal murders of four women that have 30 00:04:25,530 --> 00:04:26,530 exclusivism. 31 00:04:29,390 --> 00:04:31,930 Damn, not again. 32 00:05:17,849 --> 00:05:19,430 Shut up, will you, please? 33 00:05:48,140 --> 00:05:49,140 Good morning. 34 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 Bill. 35 00:05:54,140 --> 00:05:55,140 Occupant. 36 00:05:56,740 --> 00:05:57,740 Bill. 37 00:06:00,380 --> 00:06:01,540 This is one of our bills. 38 00:06:02,380 --> 00:06:04,020 Return to sender address unknown. 39 00:06:04,700 --> 00:06:05,860 Elvis Presley, 1962. 40 00:06:06,980 --> 00:06:07,980 Bill. 41 00:06:08,580 --> 00:06:09,580 Hey. 42 00:06:09,780 --> 00:06:12,980 What are you doing with my mail? There could be something in there for me. Why 43 00:06:12,980 --> 00:06:15,700 would there be anything in there for you? You got a post office box. 44 00:06:19,120 --> 00:06:23,220 You do have a post office box, don't you? Well, see, I kind of got a little 45 00:06:23,220 --> 00:06:27,060 behind on my payment, so they decided to let somebody else use it for a while. 46 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Do you know her? 47 00:06:33,820 --> 00:06:34,820 Sort of. 48 00:06:38,980 --> 00:06:44,260 Since we've already met, let's make it official. I'm Rick Simon, and this is my 49 00:06:44,260 --> 00:06:45,260 brother, A .J. 50 00:06:45,550 --> 00:06:50,090 Hello. And this is... You're Sarah Childs. Sarah Childs. Yeah, won't you 51 00:06:50,090 --> 00:06:54,010 down? Oh, thank you. I was hoping I didn't look as awful as that picture 52 00:06:54,010 --> 00:06:54,989 printed in the paper. 53 00:06:54,990 --> 00:06:57,530 No, no, of course not. No, I saw you on television. 54 00:06:57,730 --> 00:06:59,830 The interview you did after the second murder? 55 00:07:00,130 --> 00:07:03,050 The child psychic who's working on the Rancho Los Robles murders? 56 00:07:04,090 --> 00:07:06,490 I was, until the day before yesterday. 57 00:07:06,730 --> 00:07:10,430 The police have told me that they no longer need my services. 58 00:07:11,970 --> 00:07:13,070 That's why I need your help. 59 00:07:14,800 --> 00:07:15,940 Well, what can we do? 60 00:07:16,160 --> 00:07:21,040 I didn't ask to be involved in the murders, but now that I am, I can't just 61 00:07:21,040 --> 00:07:22,140 being involved. 62 00:07:23,700 --> 00:07:26,300 I'm still getting very strong images. 63 00:07:27,820 --> 00:07:31,180 I would like to hire you to check them out for me. 64 00:07:31,580 --> 00:07:34,140 Uh, do you have any idea what we charge? 65 00:07:34,500 --> 00:07:36,400 Oh, certainly I can afford to pay you. 66 00:07:36,700 --> 00:07:38,540 $350 a day plus expenses. 67 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 That's fine. 68 00:07:40,680 --> 00:07:42,600 It's very important to me. 69 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 Very important. 70 00:07:45,820 --> 00:07:48,700 Wait. Would you excuse us just a moment, please? 71 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 Rick? 72 00:07:52,360 --> 00:07:53,360 What? 73 00:07:53,740 --> 00:07:54,980 Hey, what's the problem? 74 00:07:57,940 --> 00:08:00,020 I like earning money as much as the next fella. 75 00:08:00,220 --> 00:08:03,980 I do not like taking it under false pretenses. What earthly good is this 76 00:08:03,980 --> 00:08:06,340 to do anyone? Come on, AJ. It'll do her some good. She's scared. 77 00:08:07,630 --> 00:08:11,270 If she thought somebody was following her, we'd put in a few hours' work and 78 00:08:11,270 --> 00:08:12,590 give her peace of mind, now, wouldn't we? 79 00:08:13,170 --> 00:08:14,170 Right. 80 00:08:16,890 --> 00:08:20,490 Well, we're all yours for as long as you want us. 81 00:08:21,010 --> 00:08:24,350 Oh, thank you. Thank you. 82 00:08:25,910 --> 00:08:27,930 Now, I'll tell you exactly what to do. 83 00:08:29,570 --> 00:08:33,390 They found the last victim's car parked outside the gates to her driveway. She 84 00:08:33,390 --> 00:08:36,190 was attacked near the fountain. 85 00:08:37,870 --> 00:08:40,530 And I had an image of something that the police overlooked. 86 00:08:41,929 --> 00:08:44,550 It's a very small, round object. 87 00:08:44,830 --> 00:08:45,910 It's very shiny. 88 00:08:46,470 --> 00:08:47,830 Maybe a mirror, I don't know. 89 00:08:49,650 --> 00:08:51,050 I said, look in the bushes. 90 00:08:52,310 --> 00:08:59,290 I feel certain there was a man hiding there, in the bushes, close to 91 00:08:59,290 --> 00:09:00,290 the house. 92 00:09:02,910 --> 00:09:03,910 AJ? 93 00:09:14,250 --> 00:09:15,209 Round and shiny. 94 00:09:15,210 --> 00:09:17,950 Why don't we take this back to Sarah and see if she can make change? 95 00:09:19,850 --> 00:09:21,430 I'm getting something from it already. 96 00:09:26,150 --> 00:09:32,330 I feel him. 97 00:09:33,570 --> 00:09:34,850 In the bushes, waiting. 98 00:09:35,890 --> 00:09:36,890 Can you see him? 99 00:09:38,150 --> 00:09:39,930 I don't know. It's dark. I can't see. 100 00:09:42,700 --> 00:09:49,400 Now I'm getting something totally different. I'm picking up a vacant lot. 101 00:09:49,580 --> 00:09:52,080 It says a tree stump in the middle of it. 102 00:09:55,780 --> 00:10:01,560 He's been there with one of the victims. Not Mrs. Gerard, but he's been through 103 00:10:01,560 --> 00:10:04,700 the lot with carrying one of the victims. 104 00:10:06,160 --> 00:10:10,340 There's a light, a red light blinking. 105 00:10:11,000 --> 00:10:12,820 What kind of a life? I don't know. I don't know. 106 00:10:13,040 --> 00:10:18,380 I just know that there's something of his in the lot, and it's something he 107 00:10:18,380 --> 00:10:20,460 lost, something he forgot. It just left. 108 00:10:21,500 --> 00:10:24,200 You've got to go there. You've got to find whatever it is and bring it to me. 109 00:10:29,320 --> 00:10:31,980 You know, it's really interesting, the things you learn when you work with a 110 00:10:31,980 --> 00:10:32,980 guy. Yeah? 111 00:10:33,340 --> 00:10:38,180 Like your lifelong interest in and commitment to psychic phenomenon. 112 00:10:38,540 --> 00:10:39,540 Yeah. 113 00:10:41,230 --> 00:10:44,610 Rick, you never even used to believe the ghost stories the counselors told us at 114 00:10:44,610 --> 00:10:47,710 camp. Ah, wrong. I never believed the counselors. Bunch of wimps. 115 00:10:49,610 --> 00:10:51,810 I once went out with a girl who was into pyramid power. 116 00:10:53,270 --> 00:10:56,690 And I saw a fourth nine from outer space ten times. That counts. 117 00:10:57,010 --> 00:11:00,010 Closest thing you've ever had to an out -of -body experience is when you ate the 118 00:11:00,010 --> 00:11:02,330 worm in the bottom of a bottle of mezcal in Tijuana. 119 00:11:04,910 --> 00:11:07,550 You're more into the psychic than you are the visions. A .J. 120 00:11:18,190 --> 00:11:20,290 I'm Andy Simon, front row real estate. 121 00:11:20,950 --> 00:11:23,510 Now, you're probably wondering what we're doing here. Well, this gentleman 122 00:11:23,510 --> 00:11:27,390 planning to build himself a house right here on this prime piece of real estate. 123 00:11:27,490 --> 00:11:29,550 Yeah, I was thinking of putting the pool right over here in this corner here. I 124 00:11:29,550 --> 00:11:30,550 didn't know this lot was for sale. 125 00:11:31,050 --> 00:11:33,710 Ah, we plan to make the owner an offer he can't refuse. 126 00:11:34,550 --> 00:11:35,590 Did the owner know you're here? 127 00:11:36,930 --> 00:11:38,270 You mean right now? 128 00:11:38,570 --> 00:11:40,350 I mean, you mean right now at this particular moment? 129 00:11:40,870 --> 00:11:43,550 I don't know. I don't think so. 130 00:11:43,850 --> 00:11:45,470 It's a good way to get in trouble, Mr. Simon. 131 00:11:46,390 --> 00:11:48,210 See, a lot of the owners around here are pretty jumpy. 132 00:11:49,410 --> 00:11:52,490 Jumpy? What do you mean, jumpy? 133 00:11:53,110 --> 00:11:55,470 There's been five murders around here in the last three months. 134 00:11:56,570 --> 00:11:58,590 Is this where that's been happening? 135 00:12:00,490 --> 00:12:04,190 You didn't say anything about murders. 136 00:12:04,610 --> 00:12:07,670 To hell if I'm going to live in a place like this. Thanks a lot, Donald. I 137 00:12:07,670 --> 00:12:09,610 really appreciate that. Let's go back to your office. 138 00:12:10,110 --> 00:12:11,110 Pookie, come. 139 00:12:12,170 --> 00:12:13,510 Thanks, fella. 140 00:12:15,820 --> 00:12:17,180 Come on. Get in there. 141 00:12:21,840 --> 00:12:23,880 Well, I think he bought it. Do you think he bought it? 142 00:12:24,180 --> 00:12:27,120 Yeah, I think he bought it. Well, then what we have to do is just drive around 143 00:12:27,120 --> 00:12:28,220 the block and come back again. 144 00:12:29,560 --> 00:12:33,100 Rick, I love bacon box as much as the next guy. 145 00:12:33,920 --> 00:12:38,220 It'd be great to comb every inch of that one into three hours of next year. 146 00:12:38,260 --> 00:12:43,020 Well, in other words, let's try an experiment, okay? Let's save us some 147 00:12:43,020 --> 00:12:44,540 our clients some money, all right? Mm -hmm. 148 00:12:45,500 --> 00:12:49,920 Find something in there. Let's find, uh... Oh, your lucky half dollar. 149 00:12:50,120 --> 00:12:52,420 Fine, and if she passes the test, we stay on the case. 150 00:12:52,820 --> 00:12:53,820 Agreed? 151 00:12:54,560 --> 00:12:55,560 Yeah, agreed. 152 00:12:55,740 --> 00:12:56,740 Wonderful. 153 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Another coin. 154 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 Blood. 155 00:13:13,600 --> 00:13:14,600 Is he dry? 156 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 Blood. 157 00:13:17,940 --> 00:13:19,380 It's on a boy's face. 158 00:13:20,080 --> 00:13:22,540 Under his nose is a torn T -shirt. 159 00:13:23,860 --> 00:13:24,860 And sneakers. 160 00:13:25,920 --> 00:13:30,960 And now other boys are circling around him, cheering. 161 00:13:32,840 --> 00:13:38,940 Yeah, because he's standing over a larger boy who's looking up, kind of 162 00:13:40,480 --> 00:13:43,260 I don't understand. This has nothing to do with it. I don't... 163 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 It's back. 164 00:13:54,900 --> 00:13:55,900 Light. 165 00:13:57,060 --> 00:13:58,900 A red blinking light. 166 00:14:01,080 --> 00:14:02,780 He's planning another kill. 167 00:14:03,660 --> 00:14:07,120 The ocean. We're looking. No, no. We're looking down on it. 168 00:14:07,400 --> 00:14:13,180 There's a house and another little house. I see glass all around. It's 169 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 Japanese. 170 00:14:15,900 --> 00:14:17,320 Now a pond. 171 00:14:17,580 --> 00:14:18,800 Fish in the water. 172 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Swimming. 173 00:14:25,550 --> 00:14:30,410 She doesn't see. She doesn't see him coming up from behind her. Turn around. 174 00:14:30,950 --> 00:14:31,950 Turn around! 175 00:14:37,630 --> 00:14:42,810 Give me your hand. 176 00:14:43,770 --> 00:14:44,870 No, no, this one. 177 00:14:45,090 --> 00:14:46,090 Yeah. 178 00:14:48,070 --> 00:14:50,430 Circle my finger. Circle my finger. 179 00:14:50,690 --> 00:14:51,690 Quick. 180 00:14:53,270 --> 00:14:55,140 This is... where he will strike next. 181 00:14:55,740 --> 00:14:59,720 It is a house in this area. It overlooks the ocean. It has a fish pond. You've 182 00:14:59,720 --> 00:15:02,300 got to find this house and warn the people who live there. 183 00:15:12,180 --> 00:15:19,100 I can't believe she caught the time you beat up Keith Knotts. Probably the 184 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 high point of your life. 185 00:15:21,040 --> 00:15:22,400 I don't know how she does it. 186 00:15:22,800 --> 00:15:26,940 She sure tuned in all right, Channels. That is precisely what worries me. What? 187 00:15:27,380 --> 00:15:28,960 Well, we're following her leads, right? 188 00:15:29,480 --> 00:15:33,100 We could be getting close to this guy and not even know it. But he would. 189 00:15:34,700 --> 00:15:38,100 I'm no psychic, but I got a feeling we better find this guy before it's too 190 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 late. 191 00:17:05,939 --> 00:17:07,000 I'll meet you all. 192 00:17:07,680 --> 00:17:13,119 We're looking for a house that has a fish pond in the back overlooking the 193 00:17:13,119 --> 00:17:15,420 ocean. With a fish pond. 194 00:17:17,099 --> 00:17:18,099 Arigato. 195 00:18:13,680 --> 00:18:14,680 was in the neighborhood. 196 00:18:14,840 --> 00:18:20,120 We're looking for a house that's got a little tea house somewhere around it and 197 00:18:20,120 --> 00:18:24,080 a pool somewhere around it that's got fish swimming in it and like that. You 198 00:18:24,080 --> 00:18:25,260 anything like that on the plate? 199 00:18:25,620 --> 00:18:26,740 Yeah, it's right out back. 200 00:18:27,420 --> 00:18:28,980 Lady, the house is right down there. 201 00:18:33,000 --> 00:18:36,340 Lady, the house is right down there. 202 00:19:18,030 --> 00:19:19,650 Excuse us, ma 'am. No, don't get up. 203 00:19:20,770 --> 00:19:24,110 Uh, I was just wondering if maybe we could talk to you for a second. 204 00:19:26,730 --> 00:19:27,730 Simon and Simon. 205 00:19:28,370 --> 00:19:29,370 Confidential investigations. 206 00:19:33,070 --> 00:19:35,150 Just how confidential are you, Rick? 207 00:19:35,370 --> 00:19:36,370 I'm AJ. 208 00:19:36,710 --> 00:19:41,090 We're, uh, very confidential. Uh, are you Mrs. Gentry? 209 00:19:41,490 --> 00:19:42,490 Mm -hmm. 210 00:19:42,870 --> 00:19:44,830 Are you here to investigate me? 211 00:19:45,530 --> 00:19:46,730 Well, uh... 212 00:19:47,889 --> 00:19:49,290 Not really, ma 'am. 213 00:19:49,530 --> 00:19:56,510 See, we're working on kind of a complicated case and a woman who 214 00:19:56,510 --> 00:19:57,329 was hired out. 215 00:19:57,330 --> 00:19:59,090 I'll bet I can tell you why you're here. 216 00:19:59,370 --> 00:20:00,470 That'd be very interesting. 217 00:20:01,030 --> 00:20:02,030 Everybody's a psychic. 218 00:20:02,450 --> 00:20:04,430 I'll bet Tony's wife hired you. 219 00:20:04,770 --> 00:20:05,770 Who's Tony? 220 00:20:06,170 --> 00:20:09,770 Tony's wife didn't hire you to see if Tony and I were... Mm -mm. 221 00:20:10,330 --> 00:20:11,610 Then why are you here? 222 00:20:13,730 --> 00:20:15,350 Do you have a pond in your backyard? 223 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 That's why we're here. 224 00:20:19,260 --> 00:20:21,660 I was sure it was Tony's wife who hired you. 225 00:20:22,720 --> 00:20:25,300 She's so certain Tony and I are having an affair. 226 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 They're fishing the pond? 227 00:20:38,320 --> 00:20:39,500 Yes. Why? 228 00:20:40,040 --> 00:20:41,180 Did you bring your pole? 229 00:20:45,580 --> 00:20:49,020 Will you two please tell me what's going on? We work for Sarah Child. 230 00:20:49,680 --> 00:20:50,700 You ever hear of her? 231 00:20:50,940 --> 00:20:51,939 The psychic? 232 00:20:51,940 --> 00:20:52,940 Yes, of course. 233 00:20:54,840 --> 00:20:57,280 My God, she's been helping the police on the murders. 234 00:20:59,180 --> 00:21:05,840 Look, this is... This is going to sound a little eccentric, but she had a vision 235 00:21:05,840 --> 00:21:12,280 of a house, a little house just like that behind it, and a pond with fish in 236 00:21:12,510 --> 00:21:15,310 And she thinks that the woman there might be in great danger. 237 00:21:15,610 --> 00:21:16,610 You see this? 238 00:21:19,910 --> 00:21:21,310 Don't move. 239 00:21:24,450 --> 00:21:25,450 It's okay, George. 240 00:21:25,850 --> 00:21:26,990 It's just a demonstration. 241 00:21:27,550 --> 00:21:29,070 You can put your little cannon away. 242 00:21:31,670 --> 00:21:32,890 George is my shadow. 243 00:21:33,750 --> 00:21:36,110 It was my ever -diligent husband's idea. 244 00:21:37,290 --> 00:21:39,490 George has been working with me since the first murder. 245 00:21:41,390 --> 00:21:42,390 Thank you, George. 246 00:21:45,190 --> 00:21:48,310 Now, is there anything else you'd like to warn me about? 247 00:21:50,690 --> 00:21:57,530 But, Lieutenant, what am I supposed to do? Calm 248 00:21:57,530 --> 00:22:01,790 down, sir. I have to go buy the book on this one. Oh, you don't understand. 249 00:22:02,390 --> 00:22:06,050 Someone knows that I'm getting close to the murder, and he wants to stop me. 250 00:22:06,330 --> 00:22:08,590 There are other possible explanations. What? 251 00:22:09,320 --> 00:22:12,560 Well, maybe one of your clients didn't get the fortune you predicted for him, 252 00:22:12,560 --> 00:22:15,820 right? You know I don't make predictions like that, Lieutenant. 253 00:22:16,660 --> 00:22:18,320 Please don't abandon me. 254 00:22:19,080 --> 00:22:21,420 There's nothing I can do about it. Please. I'm sorry. 255 00:22:24,660 --> 00:22:25,660 Who are you two? 256 00:22:25,740 --> 00:22:27,700 I'm Sophie. It's Mrs. Childs. Is she all right? 257 00:22:28,100 --> 00:22:30,180 She will be as soon as she comes back down to earth. 258 00:22:30,760 --> 00:22:33,080 How'd you two float in here on the astral plane? 259 00:22:33,540 --> 00:22:34,840 It's okay. They're friends. 260 00:22:36,770 --> 00:22:40,270 If you really are friends, you keep her away from Rancho Los Robles. Now, we 261 00:22:40,270 --> 00:22:41,270 can't use her help. 262 00:22:41,650 --> 00:22:43,770 That goes for any of her friends, too. 263 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Be all right. 264 00:23:08,860 --> 00:23:09,860 Be all right. 265 00:23:17,000 --> 00:23:23,920 This horse keeps popping up at me. I'll tell you what. 266 00:23:24,200 --> 00:23:26,480 Give me ten to win on bone crusher in the eighth. 267 00:23:26,740 --> 00:23:29,040 I know the jockey who rides him. He's a good kid. 268 00:23:29,420 --> 00:23:30,480 He's going to win this race. 269 00:23:31,530 --> 00:23:35,650 Hello, fellas. Look, I'll be right with you, okay? Also, give me five across on 270 00:23:35,650 --> 00:23:37,310 Molly's Revenge of the Night. 271 00:23:38,350 --> 00:23:39,309 That should do it. 272 00:23:39,310 --> 00:23:40,990 You got it, Myron. I'll talk to you later. 273 00:23:41,830 --> 00:23:44,390 Myron, you bring your bookie with you on a stakeout? 274 00:23:44,730 --> 00:23:47,530 Hey, I gotta get down. I mean, I gotta make my bets. 275 00:23:47,850 --> 00:23:51,050 Myron, I don't suppose you've noticed what's been going on out here on the 276 00:23:51,050 --> 00:23:52,510 street, have you? You mean the gunshots? 277 00:23:52,810 --> 00:23:55,230 Yeah. Oh, I got that all checked out. Oh, good. 278 00:23:55,550 --> 00:23:56,570 Girl's okay. Fine. 279 00:23:57,150 --> 00:23:59,050 I got something for you, but, uh... 280 00:23:59,660 --> 00:24:02,180 I think we got to renegotiate our terms here first. 281 00:24:02,540 --> 00:24:04,140 Forget it, Myron. We had a deal. 282 00:24:04,400 --> 00:24:06,240 Hey, I was going to do it for you as a favor. 283 00:24:06,480 --> 00:24:08,820 I am out of the investigating game, remember? 284 00:24:09,120 --> 00:24:11,340 Oh, I forgot about you. That's right. I'm enjoying my retirement. 285 00:24:11,560 --> 00:24:13,560 You guys call. Now, that's not what Janet said. 286 00:24:14,320 --> 00:24:15,440 What did Janet say? 287 00:24:15,640 --> 00:24:18,060 Janet said that you're picking people out of the phone book at random and 288 00:24:18,060 --> 00:24:19,920 tailing them just for the hell of it. That's crazy. 289 00:24:20,180 --> 00:24:21,180 Yeah, we thought so, too. 290 00:24:21,760 --> 00:24:25,020 I want 100 bucks plus expenses for what I got. 291 00:24:26,420 --> 00:24:28,600 50. Flat. No expenses. 292 00:24:32,810 --> 00:24:35,410 I got the license number of the guy who fired the shots at her. 293 00:24:38,990 --> 00:24:40,390 75. Cops. 294 00:24:41,130 --> 00:24:42,750 What is this, a mercy mission? 295 00:24:43,230 --> 00:24:44,670 Yeah. Let's have it. 296 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 Thank you. 297 00:24:49,870 --> 00:24:54,710 By the way, I think you guys might like to know the guy who fired the shots at 298 00:24:54,710 --> 00:24:58,310 her. He spent about a half hour in there talking to her first. 299 00:25:07,560 --> 00:25:11,580 Just fine. I'm sorry that I'm late. I've been in court all morning. Oh, trying 300 00:25:11,580 --> 00:25:12,580 to impress us, are you? 301 00:25:13,260 --> 00:25:16,560 Yeah. Well, think of how much more impressed we'd have been if we'd come to 302 00:25:16,560 --> 00:25:17,359 you in your office. 303 00:25:17,360 --> 00:25:19,860 What, and miss this big expensive lunch you two are buying me? 304 00:25:20,060 --> 00:25:24,840 Expensive? If I'm going to risk my job doing your dirty work for you, I think I 305 00:25:24,840 --> 00:25:25,840 should get something in return. 306 00:25:26,920 --> 00:25:30,420 Besides, I really did not want to talk about Sarah Child in my office. What are 307 00:25:30,420 --> 00:25:32,480 you two doing with her anyway? Is she a client or what? 308 00:25:33,520 --> 00:25:34,700 Well, what if she is? 309 00:25:35,790 --> 00:25:39,150 She's not very well thought of in official circles right now, and that's 310 00:25:39,150 --> 00:25:39,989 it mildly. 311 00:25:39,990 --> 00:25:44,290 But the mayor's office has found out that the detectives were consulting with 312 00:25:44,290 --> 00:25:47,630 her, and they offered to crucify the chief of police for using witch doctors. 313 00:25:47,770 --> 00:25:49,670 Oh, that bunch of yo -yos. 314 00:25:49,990 --> 00:25:52,110 Well, it's probably a bum -rapper, Sarah. Yeah. 315 00:25:52,490 --> 00:25:56,150 The Rancho Los Robles case is just too hot right now, and the police have been 316 00:25:56,150 --> 00:25:57,990 getting a lot of adverse publicity as it is. 317 00:25:58,270 --> 00:25:59,650 Did you run the license check for us? 318 00:25:59,990 --> 00:26:01,890 Yeah, that's why I thought you should know the backstory. 319 00:26:03,530 --> 00:26:08,450 The car is registered to Philip Child, Sarah's ex -husband. 320 00:26:14,030 --> 00:26:15,130 Oh, no. 321 00:26:15,470 --> 00:26:19,770 Guys, what about lunch? We just lost our appetites. Debbie, this lady right 322 00:26:19,770 --> 00:26:26,690 here, her tab is on us. I am going 323 00:26:26,690 --> 00:26:28,610 to have the Belgian endive salad. 324 00:26:29,130 --> 00:26:33,030 The cold lobster plate, and I would like the most expensive bottle of French 325 00:26:33,030 --> 00:26:34,830 white wine you have in the house. Thank you. 326 00:26:36,450 --> 00:26:37,450 Um, 327 00:26:37,910 --> 00:26:41,590 on second thought, just give me a chef's salad and vinegar and oil and a glass 328 00:26:41,590 --> 00:26:42,590 of the house white. 329 00:26:44,590 --> 00:26:46,530 Have you told the police about this? 330 00:26:46,910 --> 00:26:47,789 Not yet. 331 00:26:47,790 --> 00:26:50,450 No, we wanted to be the first ones to know. We figured, you know, maybe it's 332 00:26:50,450 --> 00:26:53,650 some kind of new family counseling, taking pot shots at your attitude of 333 00:26:53,890 --> 00:26:57,390 It isn't what it seems. It's exactly what it seems, Sarah. You did it to dupe 334 00:26:57,390 --> 00:26:58,390 the cops. Yes. 335 00:26:58,590 --> 00:26:59,590 That's right. 336 00:26:59,890 --> 00:27:02,030 I did it so the police would take me seriously. 337 00:27:02,270 --> 00:27:03,330 Oh, you've got to be kidding. 338 00:27:03,570 --> 00:27:05,310 I didn't ask to see people getting hurt. 339 00:27:06,770 --> 00:27:10,130 Well, maybe you don't realize it, but sometimes I can feel their pain, and I 340 00:27:10,130 --> 00:27:11,530 always feel their terror. 341 00:27:13,630 --> 00:27:17,950 I wasn't always like this. Before I got married, I wasn't like this. I had an 342 00:27:17,950 --> 00:27:20,190 accident, and I began to see things. 343 00:27:22,090 --> 00:27:25,230 Things I'd never experienced before. Sounds and smells, tastes. 344 00:27:25,910 --> 00:27:29,370 I acquired this. gift. Well, it isn't a gift. It's a curse. 345 00:27:30,690 --> 00:27:34,370 It's ruined my marriage, drove my husband crazy, and it's ruining my life. 346 00:27:39,890 --> 00:27:43,690 And I can't turn it off. I can't just turn it off. 347 00:27:44,650 --> 00:27:45,990 I wish I could. 348 00:27:48,930 --> 00:27:51,230 I wish when the police had asked me to quit. 349 00:28:05,390 --> 00:28:07,290 I haven't told this to anyone except Philip. 350 00:28:12,050 --> 00:28:15,770 But ever since the first of the murders, I've been having visions of myself 351 00:28:15,770 --> 00:28:22,770 trapped in a transparent place I can see right through the walls. 352 00:28:24,710 --> 00:28:27,010 And I feel the murder there with me. 353 00:28:28,250 --> 00:28:29,790 Just the two of us alone. 354 00:28:31,430 --> 00:28:33,150 He's going to bury me there. 355 00:28:35,820 --> 00:28:37,440 Because he knows that I know about him. 356 00:28:38,880 --> 00:28:41,780 So do you understand? I've seen my own death at his hands. 357 00:28:46,140 --> 00:28:47,940 What would you do if you were me? 358 00:28:50,660 --> 00:28:51,820 What would you do? 359 00:29:09,960 --> 00:29:11,720 What a strange couple. 360 00:29:13,820 --> 00:29:16,420 How long have you known them? 361 00:29:18,280 --> 00:29:19,860 Come here, come here, come here. 362 00:29:45,070 --> 00:29:46,070 Come here. 363 00:29:46,710 --> 00:29:49,110 Too bad old Charlie had to go to bed so early. 364 00:29:50,990 --> 00:29:55,930 It's only, what time is it? 4 a .m.? Well, you know doctors. 365 00:29:56,530 --> 00:29:58,230 Up early in the morning. 366 00:29:59,130 --> 00:30:00,490 No fun at all. 367 00:30:02,050 --> 00:30:04,130 On the other hand, doctors, why? 368 00:30:14,919 --> 00:30:16,220 Tony, you know what I'd like. 369 00:30:17,100 --> 00:30:18,100 What? 370 00:30:20,100 --> 00:30:21,100 More champagne? 371 00:30:22,660 --> 00:30:23,660 Right. 372 00:30:24,200 --> 00:30:26,540 I'll stay right here, I promise. I won't budge. 373 00:30:27,380 --> 00:30:28,560 Promise, huh? Promise. 374 00:31:01,420 --> 00:31:02,480 Hey, Diane? 375 00:31:04,640 --> 00:31:06,040 Diane? 376 00:31:10,880 --> 00:31:12,280 Diane? 377 00:31:14,720 --> 00:31:16,120 Uh, 378 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 hi, I'm... 379 00:31:29,740 --> 00:31:31,760 Andrew Simon, that's my brother Rick over there. 380 00:31:32,000 --> 00:31:34,820 If you could give that to the lieutenant, I'd appreciate it. 381 00:31:52,820 --> 00:31:56,140 Sarah Childs is out front, and she knows Mrs. Gentry is missing. 382 00:31:56,520 --> 00:31:59,000 How the hell did she find out so quick? That's the thing. 383 00:31:59,240 --> 00:32:02,180 According to these guys, she predicted this would happen. 384 00:32:02,600 --> 00:32:03,600 Yeah. 385 00:32:03,780 --> 00:32:05,260 Bring them back. I don't want to talk to them. 386 00:32:05,540 --> 00:32:06,540 Okay. 387 00:32:13,600 --> 00:32:14,600 Lieutenant, 388 00:32:15,980 --> 00:32:16,980 we'll see you now. 389 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Here's what they say, Drew. 390 00:32:27,210 --> 00:32:28,210 They were here, yeah. 391 00:32:28,290 --> 00:32:30,070 Hey, I don't know what you're talking about. You were the last one to see her 392 00:32:30,070 --> 00:32:31,990 alive. He was having an affair with her. 393 00:32:32,290 --> 00:32:34,750 Maybe she wanted to break it off and he killed her. That's a lie. 394 00:32:36,970 --> 00:32:40,110 If you knew we were having an affair, maybe you killed her to get even with 395 00:32:40,210 --> 00:32:41,850 That's enough, boys. That's enough. Calm down. You're going to get yourself 396 00:32:41,850 --> 00:32:42,850 hurt. 397 00:32:51,730 --> 00:32:52,730 Give me your hand. 398 00:33:09,699 --> 00:33:13,100 Yours? Neither of them had anything to do with the disappearance of the gentry. 399 00:33:51,560 --> 00:33:54,420 Why don't you take her home, give her some soup, and put her to bed? 400 00:33:55,280 --> 00:33:56,800 Maybe she's coming down with something. 401 00:33:57,480 --> 00:33:58,720 Oh, God. 402 00:34:08,800 --> 00:34:10,600 Get me out. Get me out. Okay. 403 00:34:24,400 --> 00:34:25,719 I thought you were in the real estate business. 404 00:34:26,020 --> 00:34:28,000 The housing situation the way it is today? 405 00:34:28,280 --> 00:34:29,280 Are you kidding? 406 00:34:35,040 --> 00:34:38,000 What do you got? 407 00:34:38,500 --> 00:34:44,040 I got the baseball, got a cork, some gum wrappers, and a pencil with the end 408 00:34:44,040 --> 00:34:45,040 shoot. 409 00:34:45,320 --> 00:34:49,800 I got a bottle cap and a beer can and a bra. 410 00:34:50,060 --> 00:34:51,060 A bra? 411 00:34:52,060 --> 00:34:54,040 I don't know whether to laugh. 412 00:34:54,280 --> 00:34:59,820 cry it's not much 413 00:34:59,820 --> 00:35:05,860 that's all we've got left to try must be something of his in here 414 00:35:05,860 --> 00:35:12,480 it's a group of young girls 415 00:35:12,480 --> 00:35:18,700 no more than nine or ten i one of them stole this from her mother's drawer 416 00:35:21,740 --> 00:35:24,840 The girl took turns trying it on over their clothes, pretending. 417 00:35:32,780 --> 00:35:34,780 It's from a Sandlot game a long time ago. 418 00:35:40,740 --> 00:35:42,660 Oh, nothing's coming to the pencil. 419 00:35:56,750 --> 00:35:57,750 There is something. 420 00:36:01,690 --> 00:36:02,690 This is it. 421 00:36:05,170 --> 00:36:07,250 There's something. He left or dropped. 422 00:36:08,190 --> 00:36:09,190 He was waiting. 423 00:36:11,250 --> 00:36:15,330 That lot had to be next to one of the victim's houses because I feel him 424 00:36:15,330 --> 00:36:18,710 waiting. Can you see him? What does he look like? 425 00:36:19,310 --> 00:36:25,990 He's a shadow. I can't. I don't... A flashing red light. I see it again. 426 00:36:26,560 --> 00:36:28,500 All right, now try to see him, his face. 427 00:36:28,820 --> 00:36:30,720 I can't. I don't know. Try. 428 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 Wait. 429 00:36:36,520 --> 00:36:37,620 I have someone. 430 00:36:39,280 --> 00:36:40,640 It's not him, it's... 431 00:37:47,150 --> 00:37:48,150 Who is it? 432 00:37:48,550 --> 00:37:52,030 Rancho Los Robles Security Patrol, Mrs. Childs. Officer Reimers. 433 00:37:55,550 --> 00:37:57,230 They found the body, didn't they? 434 00:37:57,630 --> 00:37:58,750 Where I said they would. 435 00:37:59,090 --> 00:38:00,089 Yes, ma 'am. 436 00:38:00,090 --> 00:38:01,090 In a trash bin. 437 00:38:02,330 --> 00:38:03,330 That's why I'm here. 438 00:38:03,730 --> 00:38:06,010 My boss wants me to bring you by so you can have a look around. 439 00:38:06,810 --> 00:38:07,810 Maybe you can tell us something. 440 00:38:08,030 --> 00:38:10,150 You mean he's willing to use the psychic? 441 00:38:11,350 --> 00:38:13,290 We're not quite as narrow -minded as the police are. 442 00:38:14,160 --> 00:38:16,980 Whoever is killing these people is making us look like fools, Mrs. Charles. 443 00:38:17,860 --> 00:38:19,640 We're responsible for the people of the estate. 444 00:38:20,660 --> 00:38:22,660 And frankly, we'd like to be the ones to catch him. 445 00:38:23,960 --> 00:38:26,000 Why don't you come in a minute? I'll just get a sweater. 446 00:38:37,940 --> 00:38:40,440 All right, if we get out of here? 447 00:38:41,140 --> 00:38:42,140 Yeah, Bill. 448 00:38:47,339 --> 00:38:48,339 Hey. 449 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Tell her thanks. 450 00:39:00,220 --> 00:39:01,220 Rick? 451 00:39:02,300 --> 00:39:04,460 Yeah. May I ask you that for a moment, please? 452 00:39:06,140 --> 00:39:07,200 Is that part of the uniform? 453 00:39:07,480 --> 00:39:08,299 Oh, yeah. 454 00:39:08,300 --> 00:39:09,300 Thanks. 455 00:39:15,080 --> 00:39:16,080 Security patrol. 456 00:39:16,460 --> 00:39:17,920 Oh, yes, Mrs. Flaxman. 457 00:39:18,720 --> 00:39:21,960 All right, all right, I'll send someone right over. Just stay locked in your 458 00:39:21,960 --> 00:39:23,380 closet till someone gets there. 459 00:39:23,900 --> 00:39:25,960 I'm sure she's got a phone in her closet. 460 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 Hey! 461 00:39:28,340 --> 00:39:31,200 What are you... You can't do that! Who are you? Ma 'am, do you have a log? Do 462 00:39:31,200 --> 00:39:33,520 you have a log of your office? There are times, there are routes, there are all 463 00:39:33,520 --> 00:39:34,760 of that. Yes, yes. Matthew, please. 464 00:39:35,020 --> 00:39:37,200 Who are you, for heaven's sake? Matthew, the log, please. 465 00:39:38,080 --> 00:39:40,140 Is this going to get me in trouble? No, ma 'am. 466 00:39:41,180 --> 00:39:42,180 Thank you. 467 00:39:52,940 --> 00:39:54,200 How we doing? You getting an answer? 468 00:39:54,540 --> 00:39:55,540 No. 469 00:39:56,740 --> 00:39:59,400 Maybe she's taking a shower. Maybe she went out somewhere. 470 00:40:15,040 --> 00:40:16,040 AJ? 471 00:40:17,980 --> 00:40:19,020 Whose desk is this? 472 00:40:19,380 --> 00:40:20,380 Of the Reimers. 473 00:40:21,380 --> 00:40:22,380 Which one is C? 474 00:40:22,640 --> 00:40:24,680 Picture on the left. He's the one in the middle, kneeling. 475 00:40:32,000 --> 00:40:33,800 Reimers was on duty the night of every murder. 476 00:40:35,400 --> 00:40:36,880 You slapped him on the shoulder. 477 00:40:38,020 --> 00:40:39,020 Yeah. 478 00:40:39,340 --> 00:40:40,680 Remember? Yeah. 479 00:40:41,140 --> 00:40:44,260 You gave Sarah the lucky half dollar. You just slapped him on the shoulder. 480 00:40:44,560 --> 00:40:47,440 She asked to see your hands. You gave her your right hand, the one you slapped 481 00:40:47,440 --> 00:40:48,440 him with. 482 00:40:48,460 --> 00:40:49,840 Can you beep Reimers for us? 483 00:41:31,779 --> 00:41:33,680 No. He's got his paper turned off. 484 00:41:34,000 --> 00:41:35,580 He's been doing that a lot lately. 485 00:41:37,860 --> 00:41:38,860 What are you doing? 486 00:41:39,260 --> 00:41:40,260 Nothing. 487 00:41:48,680 --> 00:41:50,400 Oh, my God. It's you, isn't it? 488 00:41:50,700 --> 00:41:51,700 Isn't it? 489 00:42:05,200 --> 00:42:09,920 What? All right, now, what was it she said? She saw a house, a building, and 490 00:42:09,920 --> 00:42:11,720 could see through it. Transparent. Yeah, transparent. 491 00:42:13,480 --> 00:42:16,900 A house under construction. Do you handle the security for any of the 492 00:42:16,900 --> 00:42:18,920 construction sites around here? Not really. 493 00:42:19,340 --> 00:42:21,800 Oh, but we've got that new hotel on Travis Road. 494 00:42:22,040 --> 00:42:24,220 Travis Road. Call the police. Tell them to meet us up there. 495 00:43:08,420 --> 00:43:09,420 Come on. 496 00:43:11,180 --> 00:43:15,780 Get up. 497 00:43:16,020 --> 00:43:17,020 Get up. 498 00:43:19,280 --> 00:43:20,280 Right over here. 499 00:43:21,140 --> 00:43:24,080 Get in there. 500 00:43:24,640 --> 00:43:25,640 Get in there. 501 00:43:38,990 --> 00:43:39,990 It's not important. 502 00:43:40,390 --> 00:43:43,330 But I just want you to know, you're not one of them. 503 00:43:43,990 --> 00:43:45,050 It's the rich ones. 504 00:43:45,570 --> 00:43:47,530 They're down there cowering in their fancy houses. 505 00:43:49,030 --> 00:43:50,030 They deserve it. 506 00:43:50,430 --> 00:43:51,790 They deserve everything they get. 507 00:43:52,430 --> 00:43:54,450 You see, I wasn't good enough for the police force. 508 00:43:56,550 --> 00:44:01,350 But the funny thing is, they hired me to protect them. 509 00:44:07,350 --> 00:44:08,350 You know, 510 00:44:11,170 --> 00:44:12,550 Tomorrow, they'll be digging here. 511 00:44:13,630 --> 00:44:14,890 And when they do... 512 00:44:52,010 --> 00:44:53,850 Can you see her? I can't see anything. 513 00:44:54,890 --> 00:44:56,510 All right, keep moving. You got it. 514 00:46:53,200 --> 00:46:54,200 It's okay, baby. 515 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 It's all over. 516 00:46:58,900 --> 00:46:59,900 It's all over. 517 00:47:02,320 --> 00:47:08,100 Hey, thank God you're not right about everything, huh? 518 00:47:10,860 --> 00:47:12,420 That's a girl. That's a girl. 519 00:47:12,980 --> 00:47:14,120 It's all over now. 520 00:47:26,220 --> 00:47:28,780 That Sunday dinner, you forgot to mention anything about volleyball. 521 00:47:29,100 --> 00:47:31,160 That was before I met Arthur Jansen. 522 00:47:32,580 --> 00:47:36,440 I tell you, any dentist who kayaks to Catalina and back has got a few loose 523 00:47:36,440 --> 00:47:37,460 fillings. That's what I think. 524 00:47:37,760 --> 00:47:40,380 There's nothing wrong in believing in life after 60. 525 00:47:40,660 --> 00:47:43,920 Go slow, Mom. He sounds a little... physical. 526 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 Yes, I know. 527 00:47:46,660 --> 00:47:51,180 Oh, that reminds me. Art wanted you boys to bring an old football, too. 528 00:47:51,660 --> 00:47:53,860 A his or two new for the beach. 529 00:47:59,140 --> 00:48:00,140 Well, 530 00:48:03,600 --> 00:48:04,820 the perfect fit. 531 00:48:06,100 --> 00:48:07,100 Yes, it is. 532 00:48:07,920 --> 00:48:10,020 Who is Mary Sue? 533 00:48:11,000 --> 00:48:15,280 Mary Sue, Mary Sue. Oh, of course, Mary Sue Scott. That was one of Rick's old 534 00:48:15,280 --> 00:48:18,300 girlfriends. In fact, I can remember when she left it here. 535 00:48:19,080 --> 00:48:22,880 We better get a move on here because Art's probably down there doing warm 536 00:48:22,880 --> 00:48:24,880 right now. I'm getting very strange. 537 00:48:25,710 --> 00:48:26,790 Impressions of you all of a sudden. 538 00:48:27,630 --> 00:48:28,710 Impressions of what, Sarah? 539 00:48:29,010 --> 00:48:30,010 Uh, nothing, Mom. 540 00:48:30,230 --> 00:48:33,090 I'll tell you later, Mom. No, you won't. Well, maybe I'll tell her. What is 541 00:48:33,090 --> 00:48:34,090 this, a conspiracy? 542 00:48:35,110 --> 00:48:36,990 What's it worth to you, Rick? What's it worth to you? 42577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.