Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:32,420
No problem. Planning for the customer.
2
00:00:33,860 --> 00:00:34,860
Rick?
3
00:00:35,380 --> 00:00:36,500
Rick, good morning.
4
00:00:38,700 --> 00:00:39,820
Where's my suitcase?
5
00:00:40,220 --> 00:00:41,220
In the trunk?
6
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
What suitcase?
7
00:00:43,540 --> 00:00:45,420
The one I called you about this morning.
8
00:00:45,800 --> 00:00:47,940
About an hour ago. The one you borrowed
from me.
9
00:00:48,380 --> 00:00:49,740
That was you on the phone?
10
00:00:50,200 --> 00:00:51,680
At 8 o 'clock in the morning?
11
00:00:51,940 --> 00:00:55,520
That was me on the phone. Rick, I've got
a paid vacation and I would like to...
12
00:00:55,520 --> 00:00:58,560
Ah, I thought that was Mom on the phone.
No, it was me on the phone.
13
00:00:59,920 --> 00:01:02,700
I said you'd bring my... Hey, hey, hey!
Would you leave him in the car?
14
00:01:03,040 --> 00:01:05,620
Marlowe, get back in there. Go on, get
up there.
15
00:01:05,920 --> 00:01:07,460
I meant you.
16
00:01:08,820 --> 00:01:09,820
Stay.
17
00:01:11,560 --> 00:01:13,180
Cute. I meant you.
18
00:01:14,180 --> 00:01:17,300
Before we go nationwide, Mr.
19
00:01:17,660 --> 00:01:22,880
Blanding's dream boats in every major
marina. Of course, what you see here is
20
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
just the start.
21
00:01:24,100 --> 00:01:25,740
How come Myron didn't want to take this
job?
22
00:01:26,440 --> 00:01:29,620
Daddy doesn't know about it. Mr.
Blanding didn't want to pay his rate.
23
00:01:29,620 --> 00:01:35,720
Island Sound, Lake Havasu. If you guys
do right by me, it could mean $100 ,000
24
00:01:35,720 --> 00:01:36,699
year to you.
25
00:01:36,700 --> 00:01:40,000
Of course, now that's the future. This
here's the present.
26
00:01:40,720 --> 00:01:45,980
Everyone's got to start somewhere, so
you can start by repoing this deadbeat
27
00:01:45,980 --> 00:01:47,580
me. Name's Johnson.
28
00:01:48,200 --> 00:01:52,140
Three months behind in the payments on a
deluxe cabin cruiser. A repo?
29
00:01:52,380 --> 00:01:53,440
Now here's the keys.
30
00:01:53,920 --> 00:01:55,220
Slip numbers on it.
31
00:01:56,200 --> 00:02:00,700
I figure this job's worth, say, uh...
$400 ,000.
32
00:02:01,220 --> 00:02:03,820
$250 for the money or the dreamboat.
33
00:02:04,700 --> 00:02:06,880
No wonder Myron didn't want to take this
job.
34
00:02:07,520 --> 00:02:08,519
We'll take it.
35
00:02:08,720 --> 00:02:09,960
Good. Sick 'em.
36
00:02:14,340 --> 00:02:14,860
Is
37
00:02:14,860 --> 00:02:23,600
that
38
00:02:23,600 --> 00:02:25,140
a face or a fist with eyes?
39
00:03:33,200 --> 00:03:35,300
Rick, I need the suitcase. I'm going on
vacation.
40
00:03:36,240 --> 00:03:39,420
I'm going with you. AJ can handle it.
No, you're not going with me. You'd
41
00:03:39,420 --> 00:03:42,260
my style. I'm going to go up the coast
alone with my suitcase.
42
00:03:42,700 --> 00:03:45,000
You say it's black and it's got a funny
-looking trim on it, right?
43
00:03:45,440 --> 00:03:49,360
No, no. It is brown and it is very
expensive, and I just loaned it to you
44
00:03:49,360 --> 00:03:51,620
month. It's got to be on my boat
somewhere.
45
00:03:51,860 --> 00:03:52,860
Don't worry about it.
46
00:03:53,820 --> 00:03:55,460
We'll swing by and pick it up on the way
back.
47
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
On the way back from where?
48
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
Repel.
49
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Bye -bye.
50
00:04:00,820 --> 00:04:04,460
Oh, listen, can you please just stay
here and watch the store for us until we
51
00:04:04,460 --> 00:04:05,359
get back?
52
00:04:05,360 --> 00:04:07,880
Pretty please? I am on vacation, A .J.,
remember?
53
00:04:08,100 --> 00:04:11,040
I know that, but we've got a secretary
coming. We called an agency and
54
00:04:11,040 --> 00:04:14,420
everything, but she can't be here till
11, okay? Look, if we're not back by
55
00:04:14,420 --> 00:04:17,980
then, just show her how to water the
plants, all right?
56
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
Please.
57
00:04:21,660 --> 00:04:23,460
All right. Oh, thank you.
58
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
Do we know an Arthur?
59
00:04:30,650 --> 00:04:31,770
Archie, aren't you so great?
60
00:04:32,130 --> 00:04:33,130
Aha.
61
00:04:33,590 --> 00:04:36,750
Listen, do me a favor and forward that
to the post office at the minimum. Thank
62
00:04:36,750 --> 00:04:38,050
you very much.
63
00:04:57,420 --> 00:04:59,440
Of course, he ain't been around for a
few weeks.
64
00:04:59,700 --> 00:05:01,940
Just up to anchor and left in the middle
of the night.
65
00:05:02,220 --> 00:05:05,420
Still owes me two, three months' rent on
the slips.
66
00:05:06,040 --> 00:05:09,360
Naturally. Mr. Johnson didn't by any
chance happen to leave a forwarding
67
00:05:09,360 --> 00:05:10,360
address, did he?
68
00:05:11,220 --> 00:05:13,440
You've got some sense of humor, you
have.
69
00:05:14,820 --> 00:05:18,880
When we check with a Coast Guard, we
find out if the guy had any floating
70
00:05:18,880 --> 00:05:20,040
violations and where.
71
00:05:20,280 --> 00:05:22,940
No, that won't work, because the Coast
Guard won't talk to us anymore,
72
00:05:23,160 --> 00:05:24,420
Not since that smuggling case.
73
00:05:24,890 --> 00:05:25,889
They say we lied.
74
00:05:25,890 --> 00:05:29,010
Probably cut him live. Do him any calls?
No, but I think... What happened to the
75
00:05:29,010 --> 00:05:30,130
secretary? Didn't she show up?
76
00:05:30,370 --> 00:05:32,750
I phoned the agency, and Muffin has
lost.
77
00:05:33,790 --> 00:05:34,790
Muffin?
78
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
Muffin Goldstein.
79
00:05:36,850 --> 00:05:38,190
Listen... Hey, I got an idea.
80
00:05:38,490 --> 00:05:42,870
What? What we can do, we call Cal
National Bank, right? We find out where
81
00:05:42,870 --> 00:05:45,150
Johnson's checks have been coming in
from, because they're probably bouncing.
82
00:05:45,270 --> 00:05:49,070
The bank isn't going to cooperate with
us. Our checks have been bouncing. Hey!
83
00:05:50,750 --> 00:05:51,750
Thank you.
84
00:05:52,310 --> 00:05:53,950
I really think you should read this
letter.
85
00:06:02,060 --> 00:06:05,300
Please do not open the enclosed envelope
unless something happens to me.
86
00:06:06,440 --> 00:06:08,980
Conrad by... Viorst.
87
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Viorst? Mm -hmm.
88
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
Wow.
89
00:06:11,660 --> 00:06:13,240
You'd better get this to Arthur right
away.
90
00:06:13,980 --> 00:06:15,620
That's the point. I can't. He's dead.
91
00:06:15,920 --> 00:06:20,480
Hmm? Arthur Hayjack used to have this
office. He died about three years ago.
92
00:06:20,480 --> 00:06:21,459
kidding.
93
00:06:21,460 --> 00:06:25,380
Well, we ought to get it to this Conrad
fellow, Viorst. Can't get it to him
94
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
either. He's dead, too.
95
00:06:26,680 --> 00:06:29,460
I called the County Hall of Records and
they said he died in an automobile
96
00:06:29,460 --> 00:06:32,000
accident about 23 years ago.
97
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
What?
98
00:06:33,940 --> 00:06:37,880
Janet, that's impossible. The letter was
only written... When?
99
00:06:39,560 --> 00:06:41,520
July 21st, 1959.
100
00:06:42,260 --> 00:06:44,440
Yep. One day before Viorce died.
101
00:06:46,820 --> 00:06:49,900
Well, it gets weirder. I opened the
envelope.
102
00:06:51,660 --> 00:06:55,140
Dear Arthur, I was right all along.
103
00:06:55,830 --> 00:06:57,530
Ben Dodge is a murderer.
104
00:06:57,910 --> 00:07:02,330
The Ben Dodge? The taco king? I got the
evidence and put it where we agreed,
105
00:07:02,410 --> 00:07:06,470
behind the sixth brick from the bottom
on the right -hand side of the
106
00:07:06,770 --> 00:07:07,770
Conrad.
107
00:07:08,130 --> 00:07:09,410
Oh, this is terrific.
108
00:07:10,970 --> 00:07:14,910
We got a 23 -year -old murder case here
with a suspect you could read about in
109
00:07:14,910 --> 00:07:15,910
People magazine.
110
00:07:16,150 --> 00:07:18,670
You know, if we solved this thing, we
could be in People magazine.
111
00:07:20,110 --> 00:07:22,070
Well, too bad. We've got a repo to do.
112
00:07:22,850 --> 00:07:24,990
Hey, we're never going to have to do
another repo again.
113
00:07:25,700 --> 00:07:28,840
Now, we already know the murderer. All
we need to find is the murdery.
114
00:07:29,200 --> 00:07:31,100
All we need to find is the fireplace.
115
00:07:31,480 --> 00:07:35,860
Right. All we need to find is where
Conrad Viorst lived in 1959. Right.
116
00:07:36,120 --> 00:07:37,460
You don't even have to do that.
117
00:07:38,280 --> 00:07:39,280
I already did.
118
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Janet. Yes.
119
00:07:43,120 --> 00:07:44,780
You are indispensable.
120
00:07:45,520 --> 00:07:49,040
Ma. Stay by the phone, will you? We'll
be in touch. Whoa, whoa, whoa. Wait a
121
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
minute. Um, I'm on vacation, remember?
122
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
And besides...
123
00:07:53,480 --> 00:07:56,880
I didn't hear anybody say anything about
me being in People magazine. And where
124
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
is my suitcase?
125
00:07:58,000 --> 00:08:00,680
Oh, you can't leave yet because I don't
have your suitcase yet, right? And
126
00:08:00,680 --> 00:08:02,860
besides that, what's -her -name could
show up any minute.
127
00:08:03,320 --> 00:08:05,860
Cupcakes. Muffin. Muffin. We'll call
you. Right.
128
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
Oh, remember.
129
00:08:08,140 --> 00:08:12,700
Suitcase. Okay, now, that's 1120. What
number do we want?
130
00:08:13,960 --> 00:08:15,340
1140. That's 28.
131
00:08:16,380 --> 00:08:17,380
30.
132
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
32.
133
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
What's this?
134
00:08:20,480 --> 00:08:21,800
Stop. Stop the car.
135
00:08:30,540 --> 00:08:32,320
See the number three lane on the freeway
down there?
136
00:08:32,919 --> 00:08:33,919
Yeah.
137
00:08:35,440 --> 00:08:38,140
It's where Conrad Dior's fireplace is
supposed to be.
138
00:08:38,740 --> 00:08:39,740
Terrific.
139
00:08:43,120 --> 00:08:47,320
Tacos, as everybody knows, are an all
-American food, and that's why, in just
140
00:08:47,320 --> 00:08:53,560
years, our farm has grown from one tiny,
itsy -bitsy, itty -bitty little stand.
141
00:08:54,040 --> 00:08:58,900
in downtown San Diego into a nationwide
chain that as of today numbers 2 ,000.
142
00:08:59,160 --> 00:09:00,580
Did you ever see him eat a taco?
143
00:09:01,280 --> 00:09:03,460
Nope. Not in 25 years.
144
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
The bottle, my dear?
145
00:09:04,940 --> 00:09:06,440
How are things looking for the night?
146
00:09:07,080 --> 00:09:11,340
Perfect. He thinks he's going out to
dinner and then home for a nice quiet
147
00:09:11,340 --> 00:09:12,660
evening with the auditor's report.
148
00:09:13,200 --> 00:09:15,440
He'll never even start those reports.
149
00:09:16,300 --> 00:09:20,820
I told the boys from Detroit to call you
the minute they get in town.
150
00:09:21,160 --> 00:09:22,680
They'll be using the name Smith.
151
00:09:23,520 --> 00:09:29,420
Good. I hereby christen this Taco City
number two thousand.
152
00:09:33,280 --> 00:09:37,120
On the other hand, why should we waste
this good champagne on a wall? Well, we
153
00:09:37,120 --> 00:09:40,380
can just as easily be pouring it down
the parched throats of overworked
154
00:09:40,380 --> 00:09:42,380
reporters. The bar's open. Scarf it up,
kids.
155
00:09:44,360 --> 00:09:48,680
Mr. Dodge, is it true you gave an
engagement ring to Princess Raymond? Mr.
156
00:09:48,680 --> 00:09:51,580
has no comment. What about the rumor
that you use no meat in your tacos, Mr.
157
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
Dodge?
158
00:09:55,880 --> 00:09:58,260
We don't report as no more questions.
Yeah, I know. I'm not a reporter. I'm a
159
00:09:58,260 --> 00:09:59,260
private detective.
160
00:09:59,360 --> 00:10:02,000
Well, why don't you give us a call,
friend?
161
00:10:02,520 --> 00:10:05,960
Mr. Dodge, does the name Conrad Bjorst
mean anything to you?
162
00:10:13,500 --> 00:10:17,180
Conrad Bjorst, Mr. Dodge, maybe you
could tell us a little about how he died
163
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
1959.
164
00:10:24,300 --> 00:10:26,740
Maybe we should call a doctor. No, no,
no, I'll be all right. Just get me some
165
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
water.
166
00:10:28,100 --> 00:10:30,280
What do you make of that? It's been 23
years.
167
00:10:30,800 --> 00:10:32,360
Ben, don't get excited.
168
00:10:32,820 --> 00:10:33,820
Don't get excited?
169
00:10:35,500 --> 00:10:37,720
That's what they said to Marie
Antoinette, for God's sake.
170
00:10:44,180 --> 00:10:48,260
Get the door for me, would you?
171
00:10:48,860 --> 00:10:49,860
Okay.
172
00:10:51,020 --> 00:10:52,020
Be careful with it.
173
00:10:53,610 --> 00:10:54,610
All right, watch yourself.
174
00:10:55,390 --> 00:10:56,390
What is that?
175
00:10:57,130 --> 00:10:59,410
That's your suitcase, isn't it?
176
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
It's brown.
177
00:11:02,150 --> 00:11:03,150
Couldn't you take it anyway?
178
00:11:03,450 --> 00:11:06,750
Sure. I'll just put some wheels on it
and I'll drive it. It's bigger than my
179
00:11:06,750 --> 00:11:07,930
car. Oh.
180
00:11:08,390 --> 00:11:10,210
Well, did you find the fireplace and get
the evidence?
181
00:11:10,470 --> 00:11:14,770
No. Conrad Bjork's house was torn down
for a freeway. No fireplace.
182
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
Oh, no People magazine.
183
00:11:17,070 --> 00:11:18,070
No muffin?
184
00:11:18,330 --> 00:11:19,330
Didn't she show?
185
00:11:19,350 --> 00:11:20,350
She called.
186
00:11:20,470 --> 00:11:21,570
She'll be here after lunch.
187
00:11:21,790 --> 00:11:22,790
After what?
188
00:11:23,360 --> 00:11:24,780
She hasn't started working yet.
189
00:11:25,000 --> 00:11:26,540
12 to 1 .30, agency rule.
190
00:11:26,940 --> 00:11:29,560
We're going to have to go straight to
the taco king himself.
191
00:11:29,920 --> 00:11:31,060
Too bad he won't talk to us.
192
00:11:31,640 --> 00:11:33,260
That's what you get for being
disreputable.
193
00:11:33,460 --> 00:11:37,380
Hey, hey, don't go throwing around wild
accusations like that. My brother is not
194
00:11:37,380 --> 00:11:39,060
disreputable. Thank you. I am.
195
00:11:39,360 --> 00:11:43,620
You know, he did give us his business
card. Yes, he did.
196
00:11:45,660 --> 00:11:50,700
Maybe if he were to have a nice
secretary.
197
00:11:59,050 --> 00:12:00,450
Then I want you to call the factory.
198
00:12:00,990 --> 00:12:05,270
I want you to tell them the word is out
we're using soybeans, and I want to find
199
00:12:05,270 --> 00:12:08,130
out where that leak came from, and I
want it plugged up, and I mean fast.
200
00:12:08,430 --> 00:12:09,550
Yes, sir. All right.
201
00:12:10,310 --> 00:12:11,430
What's the schedule for tonight?
202
00:12:12,210 --> 00:12:16,030
Dinner at 8, sir, then nothing the rest
of the evening, as you requested. All
203
00:12:16,030 --> 00:12:18,910
right, that's good. I want to get to
those audit reports right away.
204
00:12:21,990 --> 00:12:24,730
Yes? Ben Dodge, please. Andrew Simon
calling.
205
00:12:25,090 --> 00:12:26,090
Just a moment.
206
00:12:26,460 --> 00:12:27,900
Sir, are you in front of Andrew Simon?
207
00:12:28,180 --> 00:12:29,180
Never heard of him.
208
00:12:30,720 --> 00:12:33,300
I'm sorry, Mr. Dodge is tied up. Can I
help you?
209
00:12:33,540 --> 00:12:34,600
When will he be free?
210
00:12:34,880 --> 00:12:37,140
Well, he has a very busy schedule. Today
is his birthday.
211
00:12:37,720 --> 00:12:39,460
Perhaps Mr. Simon could write a letter.
212
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Have a nice day.
213
00:12:43,720 --> 00:12:46,720
He is tied up. It's his birthday, and he
said you should write a letter.
214
00:12:50,620 --> 00:12:52,900
Yes? Hi, is Ben in for Jerry Brown?
215
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Just a moment, please.
216
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
It's the governor, sir.
217
00:12:56,700 --> 00:13:00,780
Governor? Son of a gun, they must be
calling to wish me a happy birthday.
218
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
Hey, Jerry, how the hell are you?
219
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
This isn't Jerry.
220
00:13:04,000 --> 00:13:07,280
Oh, all right, I'll wait while I get
him. That might be quite a wait. He's in
221
00:13:07,280 --> 00:13:09,720
Sacramento, I'm in San Diego. Who the
hell is this?
222
00:13:10,080 --> 00:13:13,000
It's Rick Simon. We spoke earlier today
about Conrad Viorst.
223
00:13:13,700 --> 00:13:17,840
You told my secretary you were Governor
Brown. I could have you arrested for
224
00:13:17,840 --> 00:13:19,280
impersonating a state official.
225
00:13:19,580 --> 00:13:21,760
No, I only asked if you were in for
Governor Brown.
226
00:13:23,060 --> 00:13:24,060
Happy birthday.
227
00:13:24,520 --> 00:13:26,680
There's only one explanation for this
blackmail.
228
00:13:27,380 --> 00:13:30,860
After 23 years, someone has a long
memory.
229
00:13:31,080 --> 00:13:32,240
But everybody's dead.
230
00:13:32,920 --> 00:13:34,220
Conrad Viorst had a daughter.
231
00:13:35,320 --> 00:13:36,320
She isn't dead.
232
00:13:37,680 --> 00:13:41,460
If I were you, I would find out if
Conrad Viorst had any surviving next of
233
00:13:42,200 --> 00:13:44,660
That's a great idea. Can you do that for
us? I already did.
234
00:13:45,160 --> 00:13:46,540
I called a friend at the IRS.
235
00:13:46,980 --> 00:13:50,840
Viorst had a daughter named Andrea. She
lives at 14708 Chula Vista Drive.
236
00:13:53,290 --> 00:13:56,090
I already tried calling her and I
couldn't get through. The telephone
237
00:13:56,090 --> 00:13:57,470
said her phone was off the hook.
238
00:13:58,890 --> 00:14:01,790
You know, you are amazing, Janet. Why
don't you come work for us?
239
00:14:02,110 --> 00:14:03,730
Because I like getting paid when I work.
240
00:14:04,030 --> 00:14:07,550
Look, we will stop by the boat. We will
get the right suitcase in time. I
241
00:14:07,550 --> 00:14:08,550
promise it, okay?
242
00:14:10,490 --> 00:14:12,770
What are you doing here with these two
sneak thieves?
243
00:14:13,330 --> 00:14:14,730
Nice to see you too, Myra.
244
00:14:15,030 --> 00:14:15,889
Hi, Daddy.
245
00:14:15,890 --> 00:14:19,110
You know, every time I turn my back,
you're stealing one of my clients.
246
00:14:19,470 --> 00:14:22,510
I just heard how Blanding went with you.
He's not one of our clients.
247
00:14:23,220 --> 00:14:24,680
He's my golf partner.
248
00:14:25,100 --> 00:14:26,740
That's even closer than a client.
249
00:14:27,420 --> 00:14:31,500
And these two weasels somehow found out
that he needed some services. And you
250
00:14:31,500 --> 00:14:33,300
stole him away from me. Well, maybe
you're right.
251
00:14:33,620 --> 00:14:36,520
Just how the hell did you get to meet
him anyway?
252
00:14:39,300 --> 00:14:40,600
Bocho. Yeah, yeah, Bocho.
253
00:14:41,140 --> 00:14:44,360
Hey, look, Myron, there's no point in
getting your blood pressure up because
254
00:14:44,360 --> 00:14:45,259
we're at a dead end.
255
00:14:45,260 --> 00:14:47,500
I mean, we were going to blow the first
case he ever gave us.
256
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
Really? Yeah.
257
00:14:49,520 --> 00:14:50,520
Oh, what a shame.
258
00:14:50,900 --> 00:14:54,660
What is it, a repulse? Oh, listen,
Myron, no, there's no point. Even you
259
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
couldn't crack this one.
260
00:14:56,200 --> 00:14:57,460
I can crack anything.
261
00:14:57,980 --> 00:14:59,900
Try me. I'm an old hand at this.
262
00:15:01,180 --> 00:15:07,500
Well, we went to try and repossess a
cabin cruiser. Let me guess.
263
00:15:07,960 --> 00:15:11,540
The deadbeat slipped out of the marina
and left no forwarding address, right?
264
00:15:11,780 --> 00:15:12,960
How did you know that?
265
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Genius is genius.
266
00:15:16,350 --> 00:15:18,790
Boy, I could crack this without even
leaving the office.
267
00:15:19,430 --> 00:15:22,430
Janet, call Perkins at the Coast Guard.
268
00:15:23,050 --> 00:15:27,310
Now, first we find out if the missing
cruisers picked up any violations and
269
00:15:27,310 --> 00:15:30,110
where. Now, tell me, do you know where
this guy Johnson banks?
270
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
Cal National.
271
00:15:31,470 --> 00:15:34,070
Okay. After Perkins, call Schwartz at
the bank.
272
00:15:34,330 --> 00:15:37,310
Then we find out where this guy
Johnson's checks have been coming in
273
00:15:37,310 --> 00:15:38,810
that'll lead us to the right marina.
274
00:15:40,510 --> 00:15:43,650
Ah, genius is genius.
275
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Bones off, huh?
276
00:17:30,570 --> 00:17:31,690
Funny place to keep ketchup.
277
00:17:52,750 --> 00:17:53,350
Anybody
278
00:17:53,350 --> 00:17:59,850
here?
279
00:18:17,960 --> 00:18:18,980
John, where's your hand?
280
00:18:19,380 --> 00:18:21,660
Who are you? Nobody. Don't shoot.
281
00:18:23,080 --> 00:18:24,500
What the hell are you doing in my house?
282
00:18:24,860 --> 00:18:26,640
The phone was off the hook.
283
00:18:27,560 --> 00:18:28,560
Keep him up.
284
00:18:28,740 --> 00:18:29,840
Yeah, right.
285
00:18:30,260 --> 00:18:32,080
Look, you're Andrew of yours, right?
286
00:18:33,340 --> 00:18:36,080
How do you know? Look, we're private
detectives, okay?
287
00:18:36,600 --> 00:18:37,880
Oh, right, right.
288
00:18:39,900 --> 00:18:42,440
Detectives from the phone company. Very
convincing.
289
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
No, really.
290
00:18:44,260 --> 00:18:45,700
I can prove it here.
291
00:18:46,890 --> 00:18:47,890
Give you my card.
292
00:18:48,390 --> 00:18:49,390
Very slowly.
293
00:18:50,150 --> 00:18:51,150
Slowly.
294
00:18:56,450 --> 00:18:57,810
So what are you doing here? What do you
want?
295
00:18:58,590 --> 00:19:04,770
We're investigating... That might not
sound very convincing. Hey, look, we
296
00:19:04,770 --> 00:19:05,770
knocked, okay?
297
00:19:06,110 --> 00:19:09,470
The door was open, your phone was off
the hook. We were worried about you, so
298
00:19:09,470 --> 00:19:11,350
came inside to make sure you were all
right, okay?
299
00:19:12,110 --> 00:19:13,270
Why were you worried about me?
300
00:19:14,110 --> 00:19:15,910
Well, because crazy as this sounds...
301
00:19:18,360 --> 00:19:20,380
We just got a letter from your father.
That's it.
302
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
I'm calling the cops.
303
00:19:21,740 --> 00:19:22,379
No, wait.
304
00:19:22,380 --> 00:19:25,920
Look, I know your father died 23 years
ago, but he wrote this letter the day
305
00:19:25,920 --> 00:19:26,779
before he died.
306
00:19:26,780 --> 00:19:27,780
I've got it.
307
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
Please.
308
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
I can prove it.
309
00:19:52,719 --> 00:19:54,260
Oh, here's the house we used to live in.
310
00:19:55,700 --> 00:19:57,920
They tore it down for a freeway.
311
00:19:58,480 --> 00:20:00,500
Yeah, we know. I know it's in here
somewhere.
312
00:20:00,820 --> 00:20:01,820
Aha!
313
00:20:03,680 --> 00:20:09,140
It's my father on the left and Arthur
Hayjack in the middle. Who's that on the
314
00:20:09,140 --> 00:20:10,220
right? Could be the victim.
315
00:20:10,840 --> 00:20:13,120
That's Jarvis Martin.
316
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
The DJ?
317
00:20:14,640 --> 00:20:15,579
Mm -hmm.
318
00:20:15,580 --> 00:20:17,700
Ah, well, at least he's still alive.
319
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Oh, too bad.
320
00:20:21,350 --> 00:20:25,650
Do you think it's possible that Ben
Dodge killed my father, too?
321
00:20:26,790 --> 00:20:27,790
Looks that way.
322
00:20:29,330 --> 00:20:33,330
I mean, if what he wrote in the letter
were true and Ben Dodge found out that
323
00:20:33,330 --> 00:20:35,670
knew... Who's paying your fee on this
case?
324
00:20:36,450 --> 00:20:37,450
Actually, nobody.
325
00:20:37,510 --> 00:20:40,690
I'll pay you to find out if my father
was murdered.
326
00:20:40,990 --> 00:20:42,050
You don't have to do that.
327
00:20:42,570 --> 00:20:43,570
But I want to know.
328
00:20:46,250 --> 00:20:47,250
I have to know.
329
00:20:47,770 --> 00:20:51,210
Well, why don't you wait and see if we
turn anything up, and then we'll... Talk
330
00:20:51,210 --> 00:20:52,210
about a fee, okay?
331
00:20:52,970 --> 00:20:53,970
Okay.
332
00:20:55,310 --> 00:20:57,230
I think we ought to go see Jarvis
Martin.
333
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
Don't you?
334
00:21:00,970 --> 00:21:01,889
Oh, yes.
335
00:21:01,890 --> 00:21:02,890
May we keep this?
336
00:21:03,150 --> 00:21:04,710
Sure. Thank you.
337
00:21:08,590 --> 00:21:13,530
By the way, did this house have a fire
plate in it? No, I wish there were.
338
00:21:13,970 --> 00:21:18,070
When I was about six, I tried to roast
marshmallows over the electric stove and
339
00:21:18,070 --> 00:21:19,230
got goo all over the burns.
340
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
All right, see you later.
341
00:21:24,220 --> 00:21:25,220
Bye.
342
00:21:27,080 --> 00:21:29,980
That, of course, the Benny Goodman theme
song, Let's Dance.
343
00:21:30,360 --> 00:21:32,000
You're in tune with Swing Time.
344
00:21:32,240 --> 00:21:36,520
This is Jarvis Martin, here four to
seven, seven days a week since 1949.
345
00:21:37,220 --> 00:21:39,220
It's never going to stop our swinging.
346
00:22:06,220 --> 00:22:09,100
I would love to have you at the station,
but what we're really here for is to
347
00:22:09,100 --> 00:22:10,039
meet Mr. Martin.
348
00:22:10,040 --> 00:22:11,480
No, I pray it's going to be impossible.
349
00:22:12,300 --> 00:22:14,800
Ma 'am, it is very important. We have to
see Mr.
350
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Martin.
351
00:22:16,900 --> 00:22:21,620
Oh. Well, I would hope that this doesn't
have to become public knowledge.
352
00:22:22,360 --> 00:22:25,040
But you are seeing Jarvis Martin.
353
00:22:26,600 --> 00:22:30,820
The classic Audishaw version of
Moonglow. This is Jarvis Martin, and
354
00:22:30,820 --> 00:22:31,820
tune with Swing Time.
355
00:22:36,580 --> 00:22:39,740
Jarvis made these tapes from 1974 to
1977.
356
00:22:40,540 --> 00:22:45,180
They're automated. They never play twice
in the same order. And we have an
357
00:22:45,180 --> 00:22:46,180
infinite supply.
358
00:22:46,740 --> 00:22:49,260
So, Swing Time can play on forever.
359
00:22:49,900 --> 00:22:52,200
It was his last gift to me.
360
00:22:52,840 --> 00:22:54,140
His last gift?
361
00:22:54,480 --> 00:22:57,420
Well, Jarvis had a bad heart and he died
in 1977.
362
00:22:58,500 --> 00:23:03,660
But I'm a very lucky woman. My husband's
with me every day during the afternoon
363
00:23:03,660 --> 00:23:04,660
drive time.
364
00:23:06,040 --> 00:23:08,700
Ma 'am, do you happen to recognize
either of the two people in that
365
00:23:08,700 --> 00:23:09,700
with your husband?
366
00:23:10,940 --> 00:23:12,420
It's Arthur and Conrad.
367
00:23:14,300 --> 00:23:15,480
You're all gone now.
368
00:23:18,420 --> 00:23:23,740
You know, this is sort of a strange
question, but did they ever talk to you
369
00:23:23,740 --> 00:23:24,740
about a murder?
370
00:23:25,640 --> 00:23:29,060
Oh, well, there was the Dawn Landers
murder back in 1959.
371
00:23:29,500 --> 00:23:30,740
Everyone talked about that.
372
00:23:31,560 --> 00:23:33,600
You see, Conrad worked for Big Don.
373
00:23:33,800 --> 00:23:34,800
Big Don?
374
00:23:34,920 --> 00:23:36,180
Big Don's Bigger Burgers.
375
00:23:39,560 --> 00:23:43,420
Just one more question, and then we
won't bother you anymore.
376
00:23:44,060 --> 00:23:47,480
Did the house in which you lived in 1959
have a fireplace in it?
377
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
No.
378
00:24:13,370 --> 00:24:14,370
AJ?
379
00:24:18,950 --> 00:24:21,030
Hey, come on, you guys. This isn't very
funny.
380
00:25:22,160 --> 00:25:23,420
Double chili cheeseburgers.
381
00:25:24,140 --> 00:25:26,920
I used to spend my entire week's
allowance at Big Don.
382
00:25:27,220 --> 00:25:31,400
That was my allowance you spent. You
played poker with me for it. You were a
383
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
lousy poker player.
384
00:25:33,880 --> 00:25:36,040
Big Don sure did make a great burger,
though.
385
00:25:37,300 --> 00:25:39,900
Why would Taco King want to murder Big
Don?
386
00:25:41,500 --> 00:25:42,940
Well, why don't we ask him?
387
00:25:55,370 --> 00:25:56,269
at the airport.
388
00:25:56,270 --> 00:26:00,070
They know what to do tonight. How to get
to the house and where to hide. It's
389
00:26:00,070 --> 00:26:01,070
all set. Good.
390
00:26:01,670 --> 00:26:06,190
The old man doesn't suspect a thing. Not
a thing. And I'll make sure the kitchen
391
00:26:06,190 --> 00:26:07,190
door is unlocked.
392
00:26:25,870 --> 00:26:27,510
I was singing a telegram to Ben Dodge.
393
00:26:28,870 --> 00:26:29,870
Birthday boy?
394
00:26:30,650 --> 00:26:33,450
Oh, yes. I'll get him. Thank you.
395
00:26:38,670 --> 00:26:39,670
Yes, fine.
396
00:26:40,230 --> 00:26:42,610
That's 8 o 'clock, Le Chien Andalou.
397
00:26:43,070 --> 00:26:44,890
All right, Mr. Dodge will meet you
there.
398
00:26:45,710 --> 00:26:46,710
Excellent.
399
00:26:46,930 --> 00:26:47,930
Thank you.
400
00:26:49,610 --> 00:26:53,170
Happy birthday to you.
401
00:26:54,030 --> 00:26:56,310
Happy birthday to you.
402
00:26:56,550 --> 00:26:58,010
Happy birthday.
403
00:27:32,490 --> 00:27:34,490
spare these two gentlemen a few moments
of my time?
404
00:27:35,170 --> 00:27:36,170
Sweet.
405
00:27:37,050 --> 00:27:38,050
Thank you.
406
00:27:44,810 --> 00:27:45,830
Conrad Wurst.
407
00:27:46,050 --> 00:27:52,270
A very confused young man. Well, I felt
sorry for him. I thought maybe I could
408
00:27:52,270 --> 00:27:53,410
do something about that terrible
409
00:27:53,410 --> 00:28:00,390
drinking problem he had.
410
00:28:01,320 --> 00:28:04,720
I gave him a job, and he kept right on
drinking.
411
00:28:05,280 --> 00:28:09,960
And one day, he rammed that car of his
right straight into a tree. Thank God he
412
00:28:09,960 --> 00:28:11,600
didn't take anybody else with him.
413
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
Yet on arrival.
414
00:28:13,740 --> 00:28:15,120
That's what they told me at the
hospital.
415
00:28:15,560 --> 00:28:19,200
Well, that wasn't long after Big Don
Landers died, was it?
416
00:28:21,520 --> 00:28:28,300
You remember Big Don Landers? Well,
actually, we remember Big Don's
417
00:28:28,300 --> 00:28:29,300
Bigger Burgers.
418
00:28:29,870 --> 00:28:31,430
That was kind of our favorite hangout,
you know.
419
00:28:32,570 --> 00:28:34,850
Guys never could figure out why that
place shut down.
420
00:28:35,970 --> 00:28:39,370
They tried to start a national chain
like I did, but they didn't have my
421
00:28:39,370 --> 00:28:42,030
business expertise. That's all. They
went out of business.
422
00:28:43,530 --> 00:28:46,030
Before or after Big Don died?
423
00:28:47,210 --> 00:28:53,390
Well, it was after, but poor Don's
demise didn't have anything to do with
424
00:28:53,390 --> 00:28:55,470
mean, the seeds of failure were already
planted.
425
00:28:55,930 --> 00:28:58,750
Just out of curiosity, exactly how did
Big Don die?
426
00:28:59,670 --> 00:29:00,670
Surely you know.
427
00:29:00,950 --> 00:29:02,890
Made banner headlines for a week.
428
00:29:03,650 --> 00:29:04,850
I was in grade school.
429
00:29:05,870 --> 00:29:06,870
Yes.
430
00:29:07,810 --> 00:29:11,790
Well, apparently, poor Don came home one
night, surprised a burglar. The man
431
00:29:11,790 --> 00:29:12,810
shot and killed him.
432
00:29:13,150 --> 00:29:15,010
That was in early 1959.
433
00:29:16,570 --> 00:29:19,610
Bad year for people in your line of
work.
434
00:29:23,910 --> 00:29:25,890
It's a nice house you have here.
435
00:29:26,750 --> 00:29:28,610
How long have you lived here?
436
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
Since 1960.
437
00:29:31,500 --> 00:29:36,360
So then you weren't living here when
either Big Don or Conrad Vior died?
438
00:29:37,060 --> 00:29:39,360
No, no, no. I still lived over on
Rutledge.
439
00:29:39,560 --> 00:29:40,660
I was raised there.
440
00:29:41,480 --> 00:29:44,800
A lot of wonderful childhood memories in
that old house.
441
00:29:45,680 --> 00:29:50,220
In the early 60s, I had it demolished,
built a high -rise on the site.
442
00:29:51,260 --> 00:29:53,460
Well, who needs memories, right?
443
00:29:58,920 --> 00:29:59,679
Thank you for the drink.
444
00:29:59,680 --> 00:30:00,720
You're quite welcome.
445
00:30:03,120 --> 00:30:04,120
Happy birthday.
446
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
Yes, happy birthday.
447
00:30:05,560 --> 00:30:06,560
Mm -hmm.
448
00:30:13,700 --> 00:30:15,200
I think I satisfied them.
449
00:30:16,840 --> 00:30:17,840
Hey, Janet?
450
00:30:18,100 --> 00:30:19,100
Hop in.
451
00:30:19,640 --> 00:30:20,640
I'm here.
452
00:30:21,680 --> 00:30:22,820
Where the hell have you been?
453
00:30:23,220 --> 00:30:25,940
I've been waiting for you guys for
hours. Somebody tried to kill me.
454
00:30:26,300 --> 00:30:27,300
Somebody did what?
455
00:30:28,959 --> 00:30:30,820
How? Well, did you get a good look at
him?
456
00:30:31,260 --> 00:30:32,260
How could I?
457
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
He was wearing this.
458
00:30:34,560 --> 00:30:36,080
Well, apparently he took it off.
459
00:30:36,400 --> 00:30:37,440
No, I took it off.
460
00:30:37,660 --> 00:30:40,100
He turned to hide his face and she ran
like hell.
461
00:30:40,420 --> 00:30:43,420
Can you trace it, check for
fingerprints, do something?
462
00:30:45,500 --> 00:30:47,880
Well, you can't get fingerprints off a
polyester.
463
00:30:48,460 --> 00:30:51,640
Listen to me. I was just fine until you
guys walked into my life.
464
00:30:52,240 --> 00:30:56,140
You know, you tell me that my father
might have been murdered. I hire you to
465
00:30:56,140 --> 00:30:57,099
find out.
466
00:30:57,100 --> 00:31:01,340
Then somebody breaks into my house and
tells me to unhire you if I want to stay
467
00:31:01,340 --> 00:31:05,180
alive. Wait a minute. Hold it. The guy
in the mask knew that you had hired us?
468
00:31:05,400 --> 00:31:07,220
Yes. And I wish I'd never met you.
469
00:31:10,700 --> 00:31:11,760
How would he know that?
470
00:31:12,780 --> 00:31:13,880
So what am I going to do?
471
00:31:14,260 --> 00:31:17,660
Hide. Yeah, until this thing dies down a
little bit, we're going to have to find
472
00:31:17,660 --> 00:31:18,660
a safe place for you.
473
00:31:19,540 --> 00:31:20,960
Sure. Like where?
474
00:31:21,240 --> 00:31:22,239
My place.
475
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
My place.
476
00:31:24,100 --> 00:31:25,100
Hi, Mom.
477
00:31:27,360 --> 00:31:30,440
Mother, Andrea Vorst is our mother,
Cecilia Simon.
478
00:31:30,700 --> 00:31:31,519
Hello, Andrea.
479
00:31:31,520 --> 00:31:32,720
Hi. Don't you worry.
480
00:31:33,280 --> 00:31:34,880
You come with me. You'll be safe.
481
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Thank you.
482
00:31:37,380 --> 00:31:39,940
Oh, I got the repo info for you.
483
00:31:40,360 --> 00:31:41,360
Oh, good.
484
00:31:41,380 --> 00:31:42,380
Where is it?
485
00:31:42,520 --> 00:31:44,480
Daddy took it. I think he really wants
that landing account.
486
00:31:45,560 --> 00:31:47,240
Myron is going to go repo the gorilla?
487
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
Yep.
488
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
That's one we owe you.
489
00:31:51,100 --> 00:31:52,380
One. One.
490
00:31:52,660 --> 00:31:53,660
What is that?
491
00:31:53,880 --> 00:31:55,840
This. Nice, huh? Yeah.
492
00:31:56,429 --> 00:32:01,610
suitcase. It is not exactly brown suede,
but then again, it, uh, oh, by the way,
493
00:32:01,670 --> 00:32:03,990
Muffin is getting her stomach pumped.
What?
494
00:32:04,310 --> 00:32:08,730
Something she ate for lunch, and I will
see you guys in about a week. Oh, yeah.
495
00:32:08,810 --> 00:32:09,689
Hasta luego.
496
00:32:09,690 --> 00:32:11,270
Have fun. Have a good time.
497
00:32:16,290 --> 00:32:17,490
You know what makes me mad?
498
00:32:18,270 --> 00:32:20,050
Big Don really did make a great burger.
499
00:32:21,630 --> 00:32:22,630
Well, he did.
500
00:32:24,380 --> 00:32:27,080
Come on, Mom. You remember when I was a
kid, I used to eat so many of those
501
00:32:27,080 --> 00:32:29,020
things, we should own stock in the
place. We did.
502
00:32:29,380 --> 00:32:30,380
We did?
503
00:32:30,560 --> 00:32:31,640
Your father bought it.
504
00:32:32,020 --> 00:32:35,460
It was looking very promising. They were
marketing a new line of products. What
505
00:32:35,460 --> 00:32:37,720
were they? Big Don's Fiesta food.
506
00:32:38,400 --> 00:32:39,400
Tacos, burritos.
507
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
That's the motive.
508
00:32:41,400 --> 00:32:44,280
Now, look, we know the killer. We know
the victim. All we need is that
509
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
fireplace.
510
00:32:46,060 --> 00:32:48,220
Oh, the only fireplace we've got is Ben
Dodge's.
511
00:32:48,650 --> 00:32:52,630
Yeah, but I can't picture Andrea's
father digging around in an antique
512
00:32:52,630 --> 00:32:55,190
for a brick in a hundred -year -old
mansion, can you?
513
00:32:55,470 --> 00:32:56,710
That house isn't old.
514
00:32:56,930 --> 00:33:00,510
Mr. Dodge just built it to look old. I
remember my father talking about it.
515
00:33:01,410 --> 00:33:03,130
He used to watch them working on it.
516
00:33:03,370 --> 00:33:05,790
Then it could have been under
construction in 59.
517
00:33:06,130 --> 00:33:07,370
Yeah, yeah, it was.
518
00:33:07,630 --> 00:33:10,050
Well, maybe your father didn't have time
to get the evidence out of there.
519
00:33:10,570 --> 00:33:11,570
1959.
520
00:33:12,600 --> 00:33:15,820
I remember seeing pictures of it in the
home section of the newspaper.
521
00:33:16,480 --> 00:33:17,480
Where are you going?
522
00:33:17,640 --> 00:33:21,000
You haven't finished dinner yet. Mom,
dinner was delicious, but we've got to
523
00:33:21,000 --> 00:33:24,400
back inside that house tonight. Look,
Ben Dodge is going out to dinner to Sean
524
00:33:24,400 --> 00:33:27,300
Andillo. He's not going to be at home.
Mom, we've got to go.
525
00:33:27,540 --> 00:33:28,540
Be careful.
526
00:35:39,700 --> 00:35:41,500
Ask. Okay, it wasn't.
527
00:35:42,660 --> 00:35:43,660
Hey, careful.
528
00:35:43,780 --> 00:35:44,780
I'm being careful.
529
00:37:03,050 --> 00:37:04,050
Surprise!
530
00:40:29,480 --> 00:40:34,380
on when we come out, so that's for you.
Great. Thank you. Thank you.
531
00:40:39,940 --> 00:40:41,340
You folks have a nice evening.
532
00:40:59,400 --> 00:41:00,400
a happy birthday.
533
00:41:00,500 --> 00:41:01,680
We'd like to talk to you.
534
00:41:02,780 --> 00:41:06,820
Oh, about the evidence that Conrad
Bjorst had that proved that you killed
535
00:41:06,820 --> 00:41:07,820
Don Landers?
536
00:41:08,840 --> 00:41:10,940
Yes, sir. It is silly, but it is
evident.
537
00:41:12,900 --> 00:41:16,440
No. No, I'm sorry. I won't tell you what
it is, not until we talk in person.
538
00:41:16,840 --> 00:41:20,860
Why don't you come to the phone booth at
the corner of 5th and B? Come alone.
539
00:41:23,560 --> 00:41:24,800
Alone with your chauffeur.
540
00:41:26,940 --> 00:41:27,940
1 a .m.?
541
00:41:30,640 --> 00:41:31,640
See you then. Bye -bye.
542
00:41:40,440 --> 00:41:42,880
Now, just be real gentle with her, okay?
543
00:42:55,440 --> 00:42:56,940
That's a fixed brick from the bottom.
544
00:42:57,460 --> 00:42:58,980
Well, there's got to be another
fireplace.
545
00:43:00,180 --> 00:43:01,180
Bedroom.
546
00:43:04,960 --> 00:43:11,900
What time
547
00:43:11,900 --> 00:43:12,598
you got?
548
00:43:12,600 --> 00:43:13,760
It's, uh, 110.
549
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
108.
550
00:43:15,240 --> 00:43:16,680
Okay, we'll get him ten more minutes.
551
00:44:01,740 --> 00:44:02,740
Yes, sir
552
00:44:59,150 --> 00:45:00,150
No worry, Mr. Dodge.
553
00:45:00,830 --> 00:45:03,490
My brother and I don't wait in people's
houses to murder.
554
00:45:04,570 --> 00:45:07,510
What happened to Big Don Landers is not
going to happen to you.
555
00:45:08,510 --> 00:45:10,450
We're just doing a little violence to
your fireplace.
556
00:45:11,330 --> 00:45:14,990
I'm having you arrested. I've sent for
the police. They're on their way.
557
00:45:15,310 --> 00:45:16,990
You have no right to do this.
558
00:45:17,230 --> 00:45:21,110
Well, if we're wrong, we get arrested
for vandalism.
559
00:45:21,670 --> 00:45:24,910
But if we're right, you get arrested for
murder.
560
00:45:26,490 --> 00:45:27,490
Oh, good.
561
00:45:28,110 --> 00:45:31,030
These men have broken into my house.
Quite.
562
00:45:31,510 --> 00:45:34,170
I'm filing charges against them. All
right, you two.
563
00:45:36,210 --> 00:45:38,670
What are you doing here?
564
00:45:39,690 --> 00:45:42,770
Matt, it's a long story. Oh,
565
00:45:43,510 --> 00:45:44,970
we play racquetball together.
566
00:45:45,850 --> 00:45:46,850
Matt, listen.
567
00:45:47,390 --> 00:45:51,210
Do me a favor. Just read the letter.
Read this letter. It'll explain
568
00:45:54,490 --> 00:45:56,090
Well, that doesn't mean anything.
569
00:45:58,490 --> 00:46:02,030
Well, are you just going to stand there
and watch them destroy my property, or
570
00:46:02,030 --> 00:46:04,190
am I going to have to call the police
commissioner?
571
00:46:04,870 --> 00:46:06,850
I demand you put a stop to this.
572
00:46:07,130 --> 00:46:08,530
Just one more minute here, okay?
573
00:46:09,030 --> 00:46:11,030
I hope this is the last I will play.
574
00:46:11,850 --> 00:46:14,570
A .J., I'm going to have to read you
your rights.
575
00:46:16,830 --> 00:46:18,630
You have the right to remain silent.
576
00:46:19,610 --> 00:46:22,230
Aha! How's that for a piece of evidence,
huh?
577
00:46:36,940 --> 00:46:37,940
Here you go, fellas.
578
00:46:40,180 --> 00:46:41,180
Hey.
579
00:46:41,640 --> 00:46:44,980
Cut it out. Quit molesting my turtles,
will you? I can't figure out whether
580
00:46:44,980 --> 00:46:46,020
in love or just hungry.
581
00:46:46,780 --> 00:46:48,400
The way he's in for a big surprise.
582
00:46:50,160 --> 00:46:51,158
Hi. Hi.
583
00:46:51,160 --> 00:46:52,160
Oh, hi.
584
00:46:52,340 --> 00:46:54,640
I just thought I'd drop by to say thank
you.
585
00:46:54,880 --> 00:46:56,920
Oh, well, that's our pleasure.
586
00:46:57,580 --> 00:46:58,580
Oh, here.
587
00:46:59,180 --> 00:47:00,620
Thank you.
588
00:47:02,860 --> 00:47:05,580
Here, I owe you this. No, no, no.
589
00:47:06,520 --> 00:47:13,000
What you do is you buy the lady a new
body, and you can buy us dinner.
590
00:47:13,300 --> 00:47:15,420
Yes, at La Chienne and Delos.
591
00:47:17,820 --> 00:47:19,500
Okay. You got it.
592
00:47:20,180 --> 00:47:21,180
Okay.
593
00:47:21,300 --> 00:47:22,300
Bye. Bye.
594
00:47:28,010 --> 00:47:29,550
What are you doing here? You're supposed
to be on vacation.
595
00:47:29,830 --> 00:47:31,190
No, my car is on vacation.
596
00:47:31,490 --> 00:47:33,370
Four days in the shop to fix the head
gasket?
597
00:47:33,570 --> 00:47:34,930
Oh, that's a shame.
598
00:47:35,370 --> 00:47:37,890
Well, I knew you'd understand why I need
to borrow a car or a pickup.
599
00:47:38,110 --> 00:47:40,050
Well, see, my truck has a lot of work to
do.
600
00:47:40,370 --> 00:47:41,029
No, no, no.
601
00:47:41,030 --> 00:47:45,510
Nice, nice. After I tricked Daddy into
handling that repo for you, I... Daddy,
602
00:47:45,530 --> 00:47:46,530
you're... Myron?
603
00:47:47,170 --> 00:47:51,150
You guys didn't tell me that Johnson was
6 '3", 250 pounds, and used to be
604
00:47:51,150 --> 00:47:53,730
fullback with the Steelers. Well, we
didn't know it.
605
00:47:54,170 --> 00:47:55,170
Sure.
606
00:47:55,950 --> 00:47:57,370
For Canadian League.
607
00:47:58,290 --> 00:48:00,590
Hi, I'm Muffin Goldstein.
608
00:48:00,810 --> 00:48:01,930
Did I miss anything?
609
00:48:25,900 --> 00:48:27,120
I think like one another.
610
00:48:27,760 --> 00:48:30,640
And there are times when we have heard
each other.
47204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.