All language subtitles for nor - Copy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,960 --> 00:00:46,000
Nei! Slutt! Slutt!
Slipp meg! Hjelp! HjeâŠ
4
00:03:18,480 --> 00:03:21,240
Hvorfor er du allerede oppe?
5
00:03:24,360 --> 00:03:28,400
Jeg har nesten akkurat stÄtt opp.
Jeg ville bare ikke vekke deg.
6
00:03:54,400 --> 00:03:57,560
Skal du inn pÄ jobb i dag?
7
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
Ja.
8
00:04:34,000 --> 00:04:37,040
-God morgen.
-God morgen.
9
00:04:48,840 --> 00:04:52,080
Hun ble funnet sÄnn i morges.
10
00:05:07,720 --> 00:05:12,400
Noen har anstrengt seg
for Ä fÄ henne til Ä sitte nÞyaktig sÄnn.
11
00:05:12,480 --> 00:05:16,160
FornĂŠrmede ble plassert slik
rett etter dĂždsĂžyeblikket.
12
00:05:16,240 --> 00:05:20,920
Gjerningsmannen fikserte henne i denne
stillingen inntil likstivheten oppsto.
13
00:05:21,000 --> 00:05:25,400
Hun har blitt drept annet et sted,
men vi vet ikke mer fĂžr obduksjonen.
14
00:05:25,480 --> 00:05:28,840
Nei, det er klart.
15
00:05:30,560 --> 00:05:35,280
-Hva er dette for slags sted?
-Et hjem for unge kvinner med problemer.
16
00:05:35,360 --> 00:05:39,280
Det finnes nok en grunn til
at hun er plassert her.
17
00:05:40,400 --> 00:05:44,600
Finnes det ogsÄ en grunn til
at det ikke er avsperret?
18
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
Jeg er bare rettsmedisiner.
19
00:05:47,200 --> 00:05:50,200
Men hvis du insisterer pÄ
Ă„ blande deg i arbeidet mitt,
20
00:05:50,280 --> 00:05:54,480
sÄ ta en titt pÄ offerets hender.
21
00:06:12,560 --> 00:06:15,480
Send det til Rettsteknisk
sÄ fort som mulig.
22
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Hvem fant liket?
23
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
Grethe Othman.
24
00:06:31,400 --> 00:06:35,320
Det er hun som stÄr der borte.
Hun eier dette stedet.
25
00:06:38,840 --> 00:06:40,560
Takk selvâŠ
26
00:06:48,800 --> 00:06:50,360
Emilie. HunâŠ
27
00:06:51,600 --> 00:06:53,440
Hun heter Emilie Olsen.
28
00:06:53,560 --> 00:06:57,320
EllerâŠhun het Emilie Olsen.
29
00:06:59,400 --> 00:07:00,840
HunâŠ
30
00:07:00,920 --> 00:07:04,040
Hun var her i et par uker
for noen mÄneder siden.
31
00:07:04,120 --> 00:07:07,000
Kan du fortelle hvorfor hun var her?
32
00:07:08,440 --> 00:07:10,720
For Ä fÄ en pause.
33
00:07:10,800 --> 00:07:14,680
De som kommer hit trenger et pusterom.
34
00:07:14,760 --> 00:07:18,400
En del har bare kranglet
med foreldrene sine,
35
00:07:18,480 --> 00:07:22,400
mens andre har voldelige kjĂŠrester,
dopproblemer ellerâŠ
36
00:07:22,480 --> 00:07:26,240
-Og sÄ hjelper du dem her?
-Iblant.
37
00:07:26,320 --> 00:07:31,000
Jeg er jo verken psykolog
eller sosialrĂ„dgiver, menâŠ
38
00:07:31,080 --> 00:07:33,480
âŠdĂžren er alltid Ă„pen.
39
00:07:33,600 --> 00:07:37,800
Har dere noen mottatt trusler
eller uvanlige forespĂžrsler nylig?
40
00:07:39,440 --> 00:07:44,560
Utover at liket ble plassert foran dĂžra?
41
00:07:44,640 --> 00:07:46,840
Ja, utover det.
42
00:07:50,600 --> 00:07:56,400
Vi er et hjem som beskytter unge kvinner.
Vi mottar trusler hver uke.
43
00:07:58,440 --> 00:08:02,760
Men ingenting som hadde kunnet
forberede oss pÄ dette.
44
00:08:07,400 --> 00:08:09,120
Hvem gjÞr sÄnt som dette?
45
00:08:13,200 --> 00:08:15,040
Ăn siste ting.
46
00:08:15,120 --> 00:08:19,000
Har dette stedet noe med Kirken gjĂžre?
47
00:08:19,080 --> 00:08:20,880
Vi hjelper alle her.
48
00:08:20,960 --> 00:08:26,160
Min personlige mening er at det er
mindre viktig om Gud eksisterer,
49
00:08:26,240 --> 00:08:29,560
bare vi oppfĂžrer oss
som om han gjorde det.
50
00:08:34,880 --> 00:08:38,000
Det er samme sak hver gang
vi flytter til nye lokaler.
51
00:08:38,080 --> 00:08:41,320
Jeg vet meget godt
at NC3 har mer enn nok Ă„ gjĂžre.
52
00:08:41,400 --> 00:08:46,880
Det forstÄr jeg, men jeg kan ikke
vente to dager pÄ en IT-spesialist.
53
00:08:48,000 --> 00:08:50,400
Ok. Greit.
54
00:08:50,480 --> 00:08:52,840
Bra. Ha det.
55
00:08:55,440 --> 00:08:57,920
-D
et er Laura.
-Det er Sandra Munck.
56
00:08:58,000 --> 00:09:00,440
-H
ei, Sandra!
-Hvordan har du det?
57
00:09:02,640 --> 00:09:05,920
-Fint.
-B
ra. HĂžr her.
58
00:09:06,000 --> 00:09:09,760
Jeg har fÄtt grÞnt lys
til Ă„ kalle deg inn
59
00:09:09,840 --> 00:09:13,600
for et lite oppdrag,
hvis du fĂžler at du er klar for det.
60
00:09:13,680 --> 00:09:18,800
Vi har et minnekort som vi mÄ fÄ Äpnet.
Kan du komme og ta en titt?
61
00:09:20,200 --> 00:09:24,040
Ja. Send meg adressen,
sÄ er jeg der innen en time.
62
00:09:25,040 --> 00:09:27,880
Det hĂžres bra ut.
Og du er sikker pÄ at du er klar?
63
00:09:30,000 --> 00:09:34,560
-Ja. Vi ses.
-F
int. Ha det.
64
00:09:42,720 --> 00:09:47,000
Det var Sandra Munck. Hun ba meg
komme inn og se pÄ en liten greie.
65
00:09:48,480 --> 00:09:53,320
Men hvem vil at du skal jobbe nÄ?
66
00:09:53,400 --> 00:09:55,080
Kan du slutte, Marc?
67
00:09:55,160 --> 00:10:00,080
Vi har ikke hatt en samtale som har
vart mer enn to minutter siden duâŠ
68
00:10:00,160 --> 00:10:03,120
Og nÄ gÄr du ut som
om ingenting har skjedd.
69
00:10:03,200 --> 00:10:04,800
Det er bare en liten jobb.
70
00:10:06,600 --> 00:10:09,680
Ok. Greit.
71
00:10:44,720 --> 00:10:47,560
-Du mÄ vÊre Laura.
-Ja.
72
00:10:47,640 --> 00:10:49,280
Hei!
73
00:10:49,360 --> 00:10:53,560
Jesper. Jeg leder etterforskningen.
74
00:10:53,640 --> 00:10:56,200
Hvor mye vet du om saken?
75
00:10:56,280 --> 00:11:01,720
Ikke sÄ mye. Sandra ba meg komme
og kikke pÄ et SD-kort.
76
00:11:02,800 --> 00:11:07,360
Politiet har fortsatt ikke uttalt seg
om saken med 21-Ärige Emilie Olsen
77
00:11:07,440 --> 00:11:09,280
so
m ble funnet drept i morges.
78
00:11:09,360 --> 00:11:12,120
IfĂžlge Ăžyenvitner var liket plassert
79
00:11:12,200 --> 00:11:15,840
foran inngangen
til et herberge for kvinner.
80
00:11:15,920 --> 00:11:17,800
Laura har kommet.
81
00:11:17,880 --> 00:11:19,880
-Hei, Laura!
-Hei!
82
00:11:19,960 --> 00:11:22,080
-Hyggelig Ă„ se deg igjen.
-LikesÄ.
83
00:11:22,160 --> 00:11:25,000
-Du har truffet Jesper, ser jeg.
-Ja.
84
00:11:25,080 --> 00:11:27,320
Sett deg.
85
00:11:28,440 --> 00:11:33,000
Laura var en av de beste
pÄ teamet i KÞbenhavn.
86
00:11:37,040 --> 00:11:40,240
Det var noe med et kort
som jeg skulle kikke pÄ?
87
00:11:44,960 --> 00:11:48,080
Hvor stammer det fra?
88
00:11:49,480 --> 00:11:55,200
-Vi skal bare Äpne det sÄ fort det gÄr.
-Greit.
89
00:12:10,760 --> 00:12:12,680
Det kreves en kode.
90
00:12:18,200 --> 00:12:20,840
Dette kan ta en liten stund.
91
00:12:22,240 --> 00:12:23,640
Det er greit.
92
00:12:30,720 --> 00:12:33,240
OkâŠ
93
00:12:33,320 --> 00:12:37,360
Ingen tall eller spesialtegn.
Den er lagd for Ă„ vĂŠre lett Ă„ knekke.
94
00:12:39,440 --> 00:12:44,000
"Englemaker". Det er et gammelt uttrykk
for en barnemorder.
95
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
Kikk inn i kameraet og si hvem du er.
96
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Kikk inn i kameraet og presenter deg selv!
97
00:13:10,080 --> 00:13:11,680
Jeg er englemaker!
98
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
Nei, neiâŠ!
99
00:13:57,960 --> 00:14:01,760
Sandra, hva faen er dette for noe?
Hvor har du fÄtt dette fra?
100
00:14:06,120 --> 00:14:09,280
Laura, kan du bli her og hjelpe til?
101
00:14:16,240 --> 00:14:17,920
Mm.
102
00:14:18,000 --> 00:14:21,880
Er du sikker pÄ at du er klar for det?
103
00:14:21,960 --> 00:14:24,200
-Selvsagt.
-Bra.
104
00:14:24,280 --> 00:14:29,680
Unnskyld, men jeg mÄ bare forstÄ en ting.
Hun er vel IT-spesialist?
105
00:14:30,840 --> 00:14:35,920
Laura utreder vold og er spesialist
pÄ cyberforbrytelser og profilering.
106
00:14:36,000 --> 00:14:40,440
Jo, men dette er ikke en cyberforbrytelser
som skal oppklares foran en pc.
107
00:14:40,560 --> 00:14:42,920
Det vet vi ikke ennÄ.
108
00:14:43,000 --> 00:14:46,200
Nei, men vi vet
at hun offisielt har permisjon.
109
00:14:46,280 --> 00:14:51,280
Du vet ogsÄ at jeg hÞrer
alt du sier selv med ryggen til?
110
00:14:51,360 --> 00:14:53,920
Jeg drar og snakker
med Emilie Olsens foreldre.
111
00:14:54,000 --> 00:14:56,840
Bra, og du tar deg med Laura.
112
00:14:57,840 --> 00:15:00,680
Det er ikke
fordi jeg tviler pÄ din dyktighet.
113
00:15:00,760 --> 00:15:02,800
Nei, selvsagt ikke.
114
00:15:04,200 --> 00:15:06,920
HĂžr herâŠ
115
00:15:07,000 --> 00:15:11,760
Emilie ble torturert og drept,
som vi sÄ pÄ videoen.
116
00:15:11,840 --> 00:15:17,880
Deretter ble hun plassert sÄnn
utenfor noe som heter Solhjemmet.
117
00:15:17,960 --> 00:15:22,960
Det er et sted
for unge jenter med problemer.
118
00:15:23,040 --> 00:15:26,040
Men hva⊠Hva tenker du?
119
00:15:27,200 --> 00:15:32,240
At gjerningsmannen er organisert
og mÄlbevisst, men ikke kaotisk.
120
00:15:32,320 --> 00:15:35,040
Og han vil gjerne fÄ oppmerksomhet.
121
00:15:35,120 --> 00:15:37,400
Det kan vi nok trygt si.
122
00:15:37,480 --> 00:15:41,200
Det er vel derfor han valgte
Ă„ overlate videoen til oss.
123
00:15:41,280 --> 00:15:44,040
Ja, det var det sikkert.
124
00:16:07,560 --> 00:16:10,000
-Helene Olsen?
-Ja.
125
00:16:14,320 --> 00:16:17,560
NÄr kan vi fÄ Emilie?
126
00:16:17,640 --> 00:16:21,720
NÄr kan vi fÄ hjem Emilie,
slik at vi kan begrave henne?
127
00:16:21,800 --> 00:16:23,320
Vi jobber med saken.
128
00:16:23,400 --> 00:16:28,000
Vi gjÞr selvsagt vÄrt beste for
at det skal gÄ sÄ fort som mulig.
129
00:16:28,080 --> 00:16:30,920
-Det er klart.
-HaddeâŠ
130
00:16:32,000 --> 00:16:35,080
Hadde Emilie en kjĂŠreste
eller noen hun traff?
131
00:16:37,400 --> 00:16:41,840
Hun var ikke sÄ interessert i sÄnt.
132
00:16:45,480 --> 00:16:47,160
Ok.
133
00:16:48,240 --> 00:16:53,200
Emilie var gjest pÄ Solhjemmet,
der hun ogsÄ ble funnet.
134
00:16:53,280 --> 00:16:55,640
Hvorfor var hun der?
135
00:16:57,600 --> 00:16:59,600
Jo, viâŠ
136
00:16:59,680 --> 00:17:03,040
Vi kranglet mye i en periode.
137
00:17:04,680 --> 00:17:10,360
Det er ikke sÄ lett Ä bo hjemme
nÄr man er 21. Hun trengte Ä komme bort.
138
00:17:12,160 --> 00:17:17,080
-JaâŠ
-FÄr vi se Emilies rom?
139
00:17:18,640 --> 00:17:20,720
Selvsagt.
140
00:17:22,800 --> 00:17:25,440
-Det er her inne.
-Takk.
141
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
-Vi ser oss omkring litt.
-Ja.
142
00:17:52,200 --> 00:17:54,640
Hun har ganske mye dyr sminke
143
00:17:54,720 --> 00:17:57,960
til Ă„ vĂŠre en jente som ikke
interesserer seg for sÄnt.
144
00:18:00,720 --> 00:18:03,280
Det er sko for 30 000 kroner her.
145
00:18:04,440 --> 00:18:07,440
Jeg trodde ikke at du var skoekspert.
146
00:18:07,560 --> 00:18:10,880
Ikke jeg, men min kone.
147
00:18:10,960 --> 00:18:16,360
Hun har en billig pc,
men et webkamera verdt 7000 kroner.
148
00:18:20,000 --> 00:18:22,800
Alle klĂŠrne er merkeklĂŠr.
149
00:18:28,080 --> 00:18:31,160
Hun mÄ ha fÄtt penger et sted fra.
150
00:18:47,640 --> 00:18:49,760
Hva er det?
151
00:19:06,760 --> 00:19:08,760
Det var som bareâŠ!
152
00:19:13,720 --> 00:19:18,080
Jeg tror at vi skal
snakke med foreldrene igjen.
153
00:19:20,200 --> 00:19:24,680
-Kjenner dere til denne?
-Kjenner vi til hva?
154
00:19:33,760 --> 00:19:36,120
Hva faen er det der?
155
00:19:36,200 --> 00:19:39,840
-Vi fant den i Emilies rom.
-Hva faen snakker du om?
156
00:19:39,920 --> 00:19:44,360
-Det kan dere ikke ha gjort. Det erâŠ
-ElskedeâŠ
157
00:19:44,440 --> 00:19:48,040
-Det er ikke Emilies!
-Det vet vi jo ikke!
158
00:19:48,120 --> 00:19:53,880
Vi har ikke snakket med henne pÄ et Är.
Hun tok jo avstand fra oss.
159
00:19:57,280 --> 00:20:00,800
Vi er ferdige her, sĂ„âŠ
160
00:20:03,040 --> 00:20:07,280
Vi mÄ beslaglegge Emilies pc.
161
00:20:07,360 --> 00:20:09,200
Jeg beklager.
162
00:20:18,720 --> 00:20:24,160
Jeg forstÄr ikke hvordan hun kan ha levd
et dobbeltliv uten at de oppdaget det.
163
00:20:25,360 --> 00:20:28,440
Gi meg et par timer med denne,
164
00:20:28,560 --> 00:20:33,280
sÄ har jeg nok en liste over alle
Emilie har vĂŠrt i kontakt med.
165
00:20:40,720 --> 00:20:42,280
FDF.
166
00:20:44,280 --> 00:20:46,560
HĂŠ?
167
00:20:46,640 --> 00:20:48,920
Jeg var med i speideren en gang i tiden.
168
00:20:49,960 --> 00:20:51,880
Det er sant.
169
00:20:51,960 --> 00:20:57,320
Guinness Rekordbok for Ă„ ha bygd
verdens stÞrste flÄte av melkekartonger.
170
00:21:09,560 --> 00:21:12,640
-Har du mĂžtt Johan fĂžr?
-Tror ikke det.
171
00:21:12,720 --> 00:21:17,040
Han er litt spesiell.
Han har dÄrlig sosial interaksjonsevne.
172
00:21:18,240 --> 00:21:20,760
-Hei, Johan!
-Hei!
173
00:21:23,840 --> 00:21:26,640
-Hei!
-Hei!
174
00:21:26,720 --> 00:21:28,800
-Johan.
-Laura.
175
00:21:30,000 --> 00:21:31,960
Vi skal vĂŠre i det lille rommet.
176
00:21:32,040 --> 00:21:35,160
Mine kolleger foretar
en dobbelobduksjon ved siden av.
177
00:21:35,240 --> 00:21:38,360
NĂ„, hvor vil dere begynne?
178
00:21:38,440 --> 00:21:42,480
-Du fÄr lede oss.
-Greit.
179
00:21:43,760 --> 00:21:47,320
For Ă„ gjĂžre en lang historie kort,
180
00:21:47,400 --> 00:21:51,160
ble hun kvalt med en pose
eller noen plast som stengte luftveiene,
181
00:21:51,240 --> 00:21:54,920
slik at hun til slutt besvimte.
Hun har kjempet imot.
182
00:21:55,000 --> 00:21:57,960
Det er hudavskrapninger
pÄ beina og albuene.
183
00:21:58,040 --> 00:22:01,320
Han overmannet henne
og flyttet henne til et sted
184
00:22:01,400 --> 00:22:04,960
der han hengte opp henne i armene
og sprettet henne opp
185
00:22:05,040 --> 00:22:08,000
fra underlivet opp til navlen.
186
00:22:11,000 --> 00:22:12,320
Men hun hadde flaks.
187
00:22:13,920 --> 00:22:16,000
PÄ hvilken mÄte da?
188
00:22:17,080 --> 00:22:22,920
Det rÄder ingen tvil om at hun led,
at det var ekstremt smertefullt,
189
00:22:23,000 --> 00:22:25,960
men han kuttet ganske raskt av
hovedpulsÄren til beina.
190
00:22:26,040 --> 00:22:29,760
Den lĂžper langs ryggraden
og deler seg i to under navlen.
191
00:22:29,840 --> 00:22:33,080
Etter det forblĂždde hun ganske fort.
192
00:22:33,160 --> 00:22:36,440
Disse smĂ„ korte snitteneâŠ
193
00:22:36,560 --> 00:22:41,480
âŠtyder pĂ„ at han har prĂžvd Ă„ holde
henne i live sÄ lenge som mulig.
194
00:22:43,000 --> 00:22:46,960
Man venner seg til det. Det er bare
kraniumsagen i rommet ved siden av.
195
00:22:47,040 --> 00:22:52,080
Vi kaller den for "den ulende nonnen".
Den er ikke sÄ farlig.
196
00:22:52,160 --> 00:22:56,880
Den roterer jo ikke som en sag,
den bare vibrerer.
197
00:22:56,960 --> 00:23:00,880
Bildene viser
at fosteret har en hjerneskade.
198
00:23:00,960 --> 00:23:03,960
PĂ„ dette stadiet kan vi ikke si
hvor omfattende den er.
199
00:23:04,040 --> 00:23:09,360
Med tanke pÄ din alder, Laura,
ser ikke oddsen sÄ bra ut.
200
00:23:09,440 --> 00:23:12,160
Og hva betyr det?
201
00:23:13,960 --> 00:23:16,400
Mener du at vi skal ta abort?
202
00:23:16,480 --> 00:23:18,640
Vi skal ikke ta abort!
203
00:23:19,560 --> 00:23:21,960
Laura!
204
00:23:22,040 --> 00:23:23,840
Laura!
205
00:23:25,480 --> 00:23:27,680
Laura?
206
00:23:28,600 --> 00:23:30,920
-Laura!
-Ja?
207
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
-Hva tenker du?
-EhâŠ
208
00:23:35,960 --> 00:23:38,080
Kan du se om hun var gravid?
209
00:23:38,160 --> 00:23:41,960
Det var hun ikke, hCG-nivÄene er for
lave, men jeg tenkte det samme
210
00:23:42,040 --> 00:23:46,400
siden han brukte en slik.
211
00:23:46,480 --> 00:23:52,000
En stÄlhenger som er bÞyd til et vÄpen
som han sprettet henne opp med.
212
00:23:52,080 --> 00:23:56,080
Han bandt ogsÄ sammen hendene hennes
med en stÄlhenger.
213
00:23:56,160 --> 00:24:00,400
-Hvorfor en kleshenger?
-FĂžr var det et symbol for abort.
214
00:24:00,480 --> 00:24:04,920
Med den stakk man hull pÄ fosterhinnen
ved en uĂžnsket graviditet.
215
00:24:05,000 --> 00:24:08,240
Johan, har du sjekket
om hun har gjennomgÄtt en abort?
216
00:24:08,320 --> 00:24:10,240
Nei, men det kan jeg gjĂžre lynraskt.
217
00:24:12,480 --> 00:24:17,320
Ja, hun gjennomgikk en abort
for knapt et Är siden.
218
00:24:18,840 --> 00:24:20,720
Hun har blitt straffet.
219
00:24:28,320 --> 00:24:32,440
Vi forteller ikke noen at du er her,
hvis du ikke vil det selv.
220
00:24:32,560 --> 00:24:36,440
Hvis du vil snakke om det som har skjedd,
kan du gjerne gjĂžre det,
221
00:24:36,560 --> 00:24:37,960
men det trenger du ikke.
222
00:24:38,040 --> 00:24:42,480
MenâŠhun jenta, hun dĂžde vel her?
223
00:24:43,600 --> 00:24:50,120
Du fÄr et eget rom med lÄs.
Jeg sĂžrger for at du er trygg her.
224
00:25:05,720 --> 00:25:09,400
NC3 fÄr ikke tilgang til hennes
internettbank fÞr om Ätte timer.
225
00:25:09,480 --> 00:25:11,560
Se her.
226
00:25:12,680 --> 00:25:16,160
Emilie Olsen har over
en halv million pÄ kontoen.
227
00:25:16,240 --> 00:25:19,640
Hun har brukt vanvittige summer
pÄ klÊr og sko.
228
00:25:19,720 --> 00:25:24,920
NÄ mÄ jeg fortsette Ä jobbe, sÄ jeg
har ikke flere kommentarer. Ha det.
229
00:25:25,000 --> 00:25:27,600
Sandra, kan du komme hit?
230
00:25:27,680 --> 00:25:30,240
Ja. Hva er det?
231
00:25:30,320 --> 00:25:35,120
Emilie har tjent nesten 600 000 kroner
pÄ en side som heter MyFans.
232
00:25:35,200 --> 00:25:38,920
-Det er en side somâŠ
-Jeg vet hva MyFans er.
233
00:25:39,000 --> 00:25:42,880
Hvordan fikk du tilgang
til hennes bankkonto, Laura?
234
00:25:42,960 --> 00:25:48,040
Hun er dĂžd. Hun vil neppe melde oss
fordi vi har hacket pc-en hennes.
235
00:25:49,480 --> 00:25:53,880
Se her. Dette er hennes MyFans-konto.
236
00:25:55,040 --> 00:25:57,480
Det er jo hjemme pÄ rommet hennes.
237
00:25:57,600 --> 00:26:02,240
Det finnes en gjentakende kjĂžper.
Det er enâŠ
238
00:26:03,680 --> 00:26:06,560
âŠlokal IP-adresse.
239
00:26:06,640 --> 00:26:09,200
Idioten har brukt sitt eget navn.
240
00:26:09,280 --> 00:26:11,560
Bo Adalbert.
241
00:26:11,640 --> 00:26:14,800
Jeg tror ikke
at gjerningsmannen vÄr er sÄ teit.
242
00:26:14,880 --> 00:26:19,960
Svinet kjĂžpte voldsporno av Emilie
dagen fĂžr hun ble drept.
243
00:26:20,040 --> 00:26:22,960
-Vi henter ham inn.
-Selvsagt.
244
00:26:23,040 --> 00:26:27,000
Og jeg snakker med vÄr juridiske
avdeling, sÄ ligger vi ett skritt foran
245
00:26:27,080 --> 00:26:28,680
hvis det trengs.
246
00:27:10,640 --> 00:27:13,680
-Hei!
-Bo Adalbert Mogensen?
247
00:27:13,760 --> 00:27:16,640
-Ja?
-Dette er Laura Westfald.
248
00:27:16,720 --> 00:27:22,040
Jesper Poulsen. Vi er fra politiet.
Vi vil gjerne stille noen spÞrsmÄl.
249
00:27:23,120 --> 00:27:25,080
Ok. Om hva?
250
00:27:25,160 --> 00:27:30,240
-Emilie Olsen. Sier det deg noe?
-Nei. Hvem er det?
251
00:27:30,320 --> 00:27:34,360
Emikat2001, da?
252
00:27:37,400 --> 00:27:41,040
GÄr du inn til mamma, skatt?
253
00:27:42,640 --> 00:27:46,160
Vi kan ta det her eller pÄ stasjonen.
Det er opp til deg.
254
00:27:46,240 --> 00:27:48,560
-JaâŠ
-H
vem er det?
255
00:27:48,640 --> 00:27:52,560
Ingen, elskede. Bli der inne.
256
00:27:52,640 --> 00:27:55,960
Hva blir det til? Her eller pÄ stasjonen?
257
00:28:00,440 --> 00:28:03,720
SÄ du liker Ä se pÄ unge jenter
som skjĂŠrer seg selv?
258
00:28:05,320 --> 00:28:09,160
-Jeg har ikke gjort noe ulovlig.
-Det var ikke vÄrt spÞrsmÄl.
259
00:28:09,240 --> 00:28:15,000
Vi spurte om du liker Ä se pÄ unge jenter
som skjĂŠrer seg selv.
260
00:28:19,920 --> 00:28:25,080
Forrige mÄned brukte du over 20 000 kr
pÄ MyFans. Hva sier din kone om det?
261
00:28:27,400 --> 00:28:29,600
Hun vet ikke om det.
262
00:28:30,640 --> 00:28:33,920
Du hadde kontakt med Emilie Olsen
for to dager siden.
263
00:28:34,000 --> 00:28:37,920
Du bestilte bilder av henne
der hun skjĂŠrer seg selv.
264
00:28:41,800 --> 00:28:44,640
Dagen etter ble hun funnet
oppskÄret og drept.
265
00:28:46,360 --> 00:28:48,000
HĂŠ?
266
00:28:51,960 --> 00:28:56,800
Det har ikke jeg noe med Ă„ gjĂžre.
Jeg har aldri mĂžtt Emilie.
267
00:28:56,880 --> 00:29:01,000
Men jeg vet at hun ogsÄ
hadde kontakt med andre.
268
00:29:01,080 --> 00:29:06,000
Du er den eneste av Emilies kunder
som ba henne om Ă„ skjĂŠre seg selv.
269
00:29:06,080 --> 00:29:08,720
Det⊠Det er jo ikke ulovlig.
270
00:29:08,800 --> 00:29:13,480
Hvor befant du deg i gÄr kveld
fra kl. 22 til klokka 7 i morges?
271
00:29:13,600 --> 00:29:16,880
Da var jeg hjemme hos familien min.
272
00:29:18,560 --> 00:29:20,480
-Kan du bevise det?
-Ja.
273
00:29:20,600 --> 00:29:24,480
Du kan ringe min kone. DetâŠ
274
00:29:24,600 --> 00:29:29,760
Og nÄ vil jeg enten dra hjem
eller fÄ snakke med en advokat.
275
00:29:29,840 --> 00:29:32,800
Vil du hjem? Til din datter?
276
00:29:32,880 --> 00:29:38,840
Hva ville du gjort hvis et svin som du
ba datteren din om Ă„ skjĂŠre seg selv?
277
00:30:02,120 --> 00:30:06,840
Adelberts alibi holder.
Familien bekrefter at han var hjemme.
278
00:30:06,920 --> 00:30:09,920
JaâŠdet ville nesten vĂŠrt litt for lett.
279
00:30:10,000 --> 00:30:12,040
Ja.
280
00:30:15,480 --> 00:30:20,480
-Hva skjedde nÄ i stad?
-Hva mener du?
281
00:30:22,920 --> 00:30:25,640
Under obduksjonen og avhĂžret.
282
00:30:25,720 --> 00:30:29,280
Det blir litt for mye for deg iblant, hva?
283
00:30:30,280 --> 00:30:32,720
Jeg vet ikke hva du snakker om.
284
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
Hei, elskede!
285
00:30:45,200 --> 00:30:49,840
Ja, jeg tar med meg Balancid hjem. Ja.
286
00:30:49,920 --> 00:30:53,040
Vi ses siden. Ha det.
287
00:30:55,320 --> 00:30:57,760
Hvor langt er hun i svangerskapet?
288
00:30:59,200 --> 00:31:01,920
I 37. uke.
289
00:31:02,000 --> 00:31:05,840
-Har hun halsbrann?
-Ja.
290
00:31:09,400 --> 00:31:14,080
Be henne drikke melk og spise mandler.
Det pleier Ă„ hjelpe.
291
00:31:14,160 --> 00:31:18,640
-Hjelper det mot humÞrsvingninger ogsÄ?
-PrĂžv.
292
00:32:31,400 --> 00:32:33,680
Det er den siste.
293
00:32:33,760 --> 00:32:35,920
Ok.
294
00:33:07,080 --> 00:33:10,200
Line, vil du ha skyss?
295
00:33:11,600 --> 00:33:13,920
Line?
296
00:33:32,240 --> 00:33:35,880
Husk Ă„ kjĂžpe noen Ăžl til i kveld.
297
00:33:38,240 --> 00:33:42,200
Ja. Selvsagt.
298
00:33:42,280 --> 00:33:48,200
Jeg gjÞr det pÄ hjemveien,
for jeg skal inn pÄ kontoret igjen.
299
00:33:48,280 --> 00:33:52,680
Det var jo bare en liten jobb.
Det skulle bare ta et par timer.
300
00:33:52,760 --> 00:33:56,600
Ja, men det er noe mer
jeg skal hjelpe til med, sĂ„âŠ
301
00:34:03,000 --> 00:34:05,920
De andre kommer klokka seks.
302
00:34:06,000 --> 00:34:09,680
Jeg handler og kommer til
Ă„ vĂŠre her, jeg lover.
303
00:34:11,840 --> 00:34:14,640
Ok.
304
00:34:44,320 --> 00:34:46,760
HĂŠ?!
305
00:34:59,360 --> 00:35:01,200
Hallo?
306
00:35:03,480 --> 00:35:06,240
Line?
307
00:35:06,320 --> 00:35:09,280
Hallo!
308
00:35:18,640 --> 00:35:20,360
Ja, det er Jesper.
309
00:35:23,080 --> 00:35:24,600
Hvor hen da?
310
00:35:26,120 --> 00:35:27,480
Ja, vi kommer.
311
00:35:35,800 --> 00:35:38,640
Hvordan faen vet pressen om det allerede?
312
00:35:38,720 --> 00:35:41,880
Det bare er sÄnn.
PrĂžv Ă„ ignorere dem.
313
00:36:04,680 --> 00:36:06,600
Hei!
314
00:36:15,360 --> 00:36:20,480
Line Vestergaard, 23 Är gammel.
Samme framgangsmÄte.
315
00:36:20,600 --> 00:36:24,920
Hun ble drept et annet sted
og plassert her.
316
00:36:25,000 --> 00:36:27,400
Hvis dere ser her nedeâŠ
317
00:36:27,480 --> 00:36:32,320
Ser dere de korte, presise snittene?
318
00:36:32,400 --> 00:36:36,800
Han er blitt bedre pÄ det.
Han traff ikke hovedpulsÄren som sist.
319
00:36:36,880 --> 00:36:40,320
Vi kommer nok til Ä fÄ se flere ofre.
320
00:36:40,400 --> 00:36:44,080
-Samme framgangsmÄte?
-Ja.
321
00:36:44,160 --> 00:36:48,320
-Har du funnet et SD-kort pÄ henne?
-Ikke ennÄ.
322
00:36:48,400 --> 00:36:52,480
Har dere funnet fingeravtrykk eller DNA?
323
00:36:52,600 --> 00:36:56,200
Nei, men det tror jeg ikke
at vi kommer til Ă„ finne heller.
324
00:36:56,280 --> 00:37:00,000
AltsÄ, hvis han ikke har
etterlatt seg spor forelĂžpig,
325
00:37:00,080 --> 00:37:04,000
vil han ikke gjĂžre det heretter heller.
326
00:37:05,720 --> 00:37:10,960
-Har du noen idé om nÄr hun ble drept?
-Det er for tidlig Ä si ennÄ.
327
00:37:11,040 --> 00:37:14,280
Hun ble funnet for knapt en time siden.
328
00:37:14,360 --> 00:37:18,280
-Av hvem?
-JĂžrgen. Innehaveren.
329
00:37:32,440 --> 00:37:35,040
âŠuten Ă„ si ha det, og sĂ„âŠ
330
00:37:35,120 --> 00:37:38,480
âŠfant jeg henne
om morgenen i fryserommet.
331
00:37:39,480 --> 00:37:41,880
Hvordan vet du at hun dro hjem?
332
00:37:44,320 --> 00:37:47,160
Det vet jeg ikke.
333
00:37:57,200 --> 00:38:00,200
Ble hun drept mens jeg var her?
334
00:38:08,200 --> 00:38:11,120
Hadde jeg kunnet gjĂžre noe
for Ă„ redde henne?
335
00:38:11,200 --> 00:38:14,400
Jesper! Laura! Kom inn her!
336
00:38:17,440 --> 00:38:22,880
Jeg ber en av mine kolleger
Ă„ skrive ned resten av utsagnet ditt.
337
00:38:43,080 --> 00:38:46,480
Ingen fingeravtrykk, ikke noe DNA.
338
00:38:46,600 --> 00:38:49,720
Selvsagt ikke.
Da skal vi se hva som fins pÄ dette.
339
00:38:58,560 --> 00:39:00,320
Det er et virus pÄ kortet.
340
00:39:02,280 --> 00:39:04,480
Og nÄ forsvant det.
341
00:39:04,600 --> 00:39:06,920
Det er virkelig kjempemerkelig.
342
00:39:07,000 --> 00:39:08,960
Det mÄ vÊre en
batch self delete.
343
00:39:09,040 --> 00:39:14,720
-En hva for noe?
-Et virus som fjerner seg selv.
344
00:39:14,800 --> 00:39:17,920
Det er ikke mange som kan lage et slikt.
345
00:39:18,000 --> 00:39:20,840
Jeg prĂžver med samme kode som sist.
346
00:39:32,360 --> 00:39:33,960
Presenter deg!
347
00:39:38,320 --> 00:39:40,480
Jeg heter LineâŠ
348
00:39:41,600 --> 00:39:43,360
âŠVestergaard.
349
00:39:44,640 --> 00:39:48,160
Si det nÄ! Kom igjen!
350
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
Hva er det du vil?
351
00:39:50,200 --> 00:39:52,600
Som han nyterâŠ
352
00:39:52,680 --> 00:39:54,920
Jeg er enâŠ
353
00:39:55,000 --> 00:39:57,640
Jeg er en englemaker.
354
00:39:57,720 --> 00:39:59,880
Jeg har ikke gjort noe.
355
00:40:35,680 --> 00:40:37,680
BjĂžrke ringte meg
356
00:40:37,760 --> 00:40:42,120
og sa at vi mÄ holde pressekonferanse
om saken i dag kl. 16.30.
357
00:40:42,200 --> 00:40:44,920
-Hvorfor det?
-Fordi dette sendes akkurat nÄ.
358
00:40:45,000 --> 00:40:48,200
âŠsiste nytt i Emilie Olsen-saken.
359
00:40:48,280 --> 00:40:50,960
Jeg vil gjÞre dere oppmerksomme pÄ
360
00:40:51,040 --> 00:40:55,240
at fĂžlgende klipp inneholder
ekstremt ubehagelige scener.
361
00:40:58,440 --> 00:41:02,400
-H
vem er du?
-Je
g er englemaker!
362
00:41:04,080 --> 00:41:08,920
-Hvor pokker har de fÄtt tak i det?
-Noen mÄ ha lekket det.
363
00:41:09,000 --> 00:41:12,720
Det kan ingen ha gjort.
PC-en har vĂŠrt off-line hele tiden.
364
00:41:12,800 --> 00:41:16,920
-TV2 sier at de har fÄtt det herfra.
-Det er ubegripelig.
365
00:41:17,000 --> 00:41:19,280
HĂžr her.
366
00:41:19,360 --> 00:41:22,720
PrÞvde noen Äpne
det fĂžrste SD-kortet fĂžr jeg kom?
367
00:41:22,800 --> 00:41:25,680
Det som ble funnet pÄ Emilie Olsen?
368
00:41:28,560 --> 00:41:31,760
Var det denne? Jesper, var det denne?
369
00:41:31,840 --> 00:41:34,720
-Ja.
-Laura, hva gjĂžr du?
370
00:41:34,800 --> 00:41:38,000
Kortet vi sÄ pÄ hadde et virus
som slettet seg selv.
371
00:41:38,080 --> 00:41:41,320
Hvis det fĂžrste kortet hadde et likedant,
ser han alt.
372
00:41:41,400 --> 00:41:44,960
Alt som vi har skrevet,
e-post, koder, alt!
373
00:41:46,680 --> 00:41:50,360
Alt som vi har sagt, har han spilt inn.
374
00:41:51,600 --> 00:41:56,440
Det er derfor han kunne
sende videoen fra vÄr server.
375
00:41:56,560 --> 00:42:00,280
-Shit!
-Shit? AltsÄ, hva faen tenker dere pÄ?
376
00:42:00,360 --> 00:42:05,160
Man setter ikke inn et ukjent kort
i en pc oppkoblet mot internett!
377
00:42:09,240 --> 00:42:10,680
Jesper, var det denne?
378
00:42:13,200 --> 00:42:15,920
Det inneholdt et virus
som slettet seg selv.
379
00:42:16,000 --> 00:42:18,440
Dersom det fĂžrste kortet
hadde et likedantâŠ
380
00:42:20,640 --> 00:42:23,080
Da sÄ, situasjonen er fÞlgende:
381
00:42:23,160 --> 00:42:26,440
Inntil IT har vĂŠrt her,
skal alle pc-er vÊre avslÄtt,
382
00:42:26,560 --> 00:42:29,400
og alt mÄ skje off-line.
383
00:42:50,120 --> 00:42:52,920
Jesper, kan du komme?
384
00:42:59,280 --> 00:43:02,480
-Hva er det?
-Se her.
385
00:43:02,600 --> 00:43:06,640
Det er Line Vestergaards sykehusjournal.
386
00:43:06,720 --> 00:43:08,600
Hun har ogsÄ tatt abort.
387
00:43:08,680 --> 00:43:11,560
Har du hacket journalen hennes
fra din egen pc?
388
00:43:11,640 --> 00:43:17,000
De opplysningene fÄr vi adgang til
nÄr nettet er i gang igjen. Slutt, nÄ.
389
00:43:17,080 --> 00:43:21,400
Det er kanskje slik han finner dem.
Han hacker journalen deres.
390
00:43:21,480 --> 00:43:24,120
Kanskje.
391
00:43:28,640 --> 00:43:31,800
{\an8}JesperâŠ
392
00:43:31,880 --> 00:43:35,840
Se. Jeg har fÄtt en beskjed
fra Line Vestergaards profil.
393
00:43:35,920 --> 00:43:40,440
"Det var ellers en fin utsikt
jeg hadde av deres lille kontor."
394
00:43:40,560 --> 00:43:41,920
Det er ham.
395
00:43:42,000 --> 00:43:45,560
{\an8}"Tenk sÄ glad jeg ble
da jeg fikk vite at de har hyret"
396
00:43:45,640 --> 00:43:48,000
"en englemaker som etterforsker."
397
00:43:48,080 --> 00:43:50,400
-Kan du spore det?
-Jeg skal prĂžve.
398
00:43:50,480 --> 00:43:55,280
Jeg skal bare kjĂžre dechiffreringsskriptet
pÄ hans IP fÞr han logger ut.
399
00:43:56,560 --> 00:44:00,800
NÄ skal den bare fÄ kjÞre seg ferdig.
400
00:44:00,880 --> 00:44:04,720
{\an8}-Vi mÄ holde ham igjen.
-Jeg holder pÄ.
401
00:44:04,800 --> 00:44:06,720
{\an8}"Hva vil du?"
402
00:44:10,280 --> 00:44:13,120
"Jeg er svaret pÄ din bÞnn."
403
00:44:13,200 --> 00:44:15,120
Han svarer ikke. SpĂžr ham igjen.
404
00:44:15,200 --> 00:44:21,120
Jeg lover at hans oppdrag er viktigere
enn hans person.
405
00:44:21,200 --> 00:44:22,760
SÄnn. Kom igjen.
406
00:44:24,760 --> 00:44:28,560
"Ăn englemaker mindre. Vi ses snart."
407
00:44:30,640 --> 00:44:34,000
Han logget ut. Jeg rakk bare
Ä fÄ 68 % av hans PGP-nÞkkel.
408
00:44:34,080 --> 00:44:38,120
-NC3 kan kanskje hjelpe oss.
-De er mer underbemannet enn oss.
409
00:44:38,200 --> 00:44:40,560
Det kan ta flere dager.
410
00:44:43,280 --> 00:44:46,600
Det mÄ jo kunne gjÞres raskere.
411
00:44:47,960 --> 00:44:53,480
Det kan det,
men ikke pÄ en mÄte som du syns om.
412
00:44:56,000 --> 00:44:59,840
God kveld. Jeg heter BjĂžrke NĂžrregaard.
Denne pressekonferansen er
413
00:44:59,920 --> 00:45:03,600
en offisiell uttalelse
om funnet av Line Vestergaard.
414
00:45:03,680 --> 00:45:08,560
Vi kan ikke svare pÄ konkrete spÞrsmÄl
om den pÄgÄende granskningen,
415
00:45:08,640 --> 00:45:10,840
men vi arbeider ut fra en teori om
416
00:45:10,920 --> 00:45:13,280
at
det er samme gjerningsmannâŠ
417
00:45:13,360 --> 00:45:17,920
Jeg orker ikke Ä hÞre pÄ ham.
Hvor lang tid kommer det til Ă„ ta?
418
00:45:18,000 --> 00:45:23,920
Han mÄ vÊre helt sikker pÄ at vi
ikke kan spore ham nÄr han skriver sÄnn.
419
00:45:24,000 --> 00:45:26,400
Du kjenner profilen godt.
420
00:45:26,480 --> 00:45:30,080
En betahann som tror
at han er en ulastelig alfahann.
421
00:45:32,600 --> 00:45:35,960
Jeg har forstÄtt at du har
satt Laura Westfald pÄ saken.
422
00:45:36,040 --> 00:45:37,400
Ja.
423
00:45:37,480 --> 00:45:41,080
Mm. Klarer hun presset?
424
00:45:41,160 --> 00:45:44,680
Du vet jo selv hvor vanskelig det er
Ă„ rekruttere IT-spesialister.
425
00:45:44,760 --> 00:45:48,880
Ja, men tenk om hun ikke greier det?
426
00:45:48,960 --> 00:45:51,960
Saken har allerede
eksplodert i ansiktet pÄ oss.
427
00:45:52,040 --> 00:45:56,920
-Vi forhandler om en ny politireform i Är.
-Det vet jeg.
428
00:45:57,000 --> 00:46:03,400
Greit. SÄ hvis alt gÄr galt,
sÄ er du villig til Ä ofre henne?
429
00:46:05,680 --> 00:46:08,240
-Ja.
-Bra.
430
00:46:10,240 --> 00:46:12,320
Vi skal til en som heter Alex.
431
00:46:12,400 --> 00:46:15,680
Han har ogsÄ
dÄrlig sosial interaksjonsevne.
432
00:46:22,800 --> 00:46:25,920
Alex, det er meg. Vi er to.
433
00:46:33,920 --> 00:46:36,280
-Hei!
-Hyggelig Ă„ se deg.
434
00:46:36,360 --> 00:46:40,200
-Dette er Jesper.
-Hei. Lukk dĂžra.
435
00:46:43,280 --> 00:46:46,920
Dette kommer til Ă„ ta hele natten,
kanskje lenger.
436
00:46:47,000 --> 00:46:50,360
-Det blir 5000, bare fordi det er deg.
-Greit.
437
00:46:50,440 --> 00:46:54,720
-5000 for hva?
-Ă
finne ut hvorfra han skriver.
438
00:46:54,800 --> 00:46:58,720
-Det kan vi ikke betale.
-10 000, for vennen din er irriterende.
439
00:46:58,800 --> 00:47:03,120
Du vet vel at jeg er politimann,
og at utpressing er ulovlig?
440
00:47:03,200 --> 00:47:07,400
NĂ„ ble det 15.
20, hvis du sier noe mer.
441
00:47:07,480 --> 00:47:09,920
-Sier du mer, blir du arrestert.
-25.
442
00:47:10,000 --> 00:47:12,440
Slutt! Greit? Alex er flink.
443
00:47:12,560 --> 00:47:17,920
Hvis han kan ta rede pÄ hvorfra han
skriver, betaler jeg gjerne 5000. Alex?
444
00:47:18,000 --> 00:47:20,680
Greit nok.
445
00:47:20,760 --> 00:47:22,400
Men vennen din betaler.
446
00:47:24,360 --> 00:47:28,920
Jeg har lagt ut denne T-skjorta pÄ Finn.
447
00:47:29,000 --> 00:47:32,920
Det er bare Ă„ overfĂžre 5000âŠ
448
00:47:34,160 --> 00:47:35,760
âŠtil dette nummeret.
449
00:47:39,000 --> 00:47:40,920
-NĂ„, takk.
-GjĂžr det.
450
00:47:52,600 --> 00:47:54,920
Jeg ser ikke.
451
00:47:55,000 --> 00:47:56,400
Hva stÄr det?
452
00:48:01,800 --> 00:48:03,080
Ok?
453
00:48:04,640 --> 00:48:09,880
Laura, husk at neste gang
du kontakter meg, sÄ bruk din SOCKS5.
454
00:48:09,960 --> 00:48:13,160
Og sÄ trenger jeg din politiinnlogging.
455
00:48:13,240 --> 00:48:17,040
-Ja.
-Men den kan du ikke gi ham. Laura?
456
00:48:17,120 --> 00:48:21,400
{\an8}-Laura?
-Jeg sender den pÄ Discord.
457
00:48:21,480 --> 00:48:23,280
{\an8}FaenâŠ
458
00:48:23,360 --> 00:48:25,640
Vi mÄ dra.
459
00:48:25,720 --> 00:48:27,920
-Vi skrives senere.
-Ja.
460
00:48:28,000 --> 00:48:29,480
Kom.
461
00:48:33,360 --> 00:48:35,400
Du, ikke glem T-skjorta di!
462
00:48:38,160 --> 00:48:43,560
-Hvis ikke han leverer, sĂ„âŠ
-Jeg vet det, han er litt spesiell.
463
00:48:43,640 --> 00:48:47,760
Marc og jeg har gjester i kveld.
Vil du komme?
464
00:48:47,840 --> 00:48:52,600
Jeg vet at det er kort varsel,
men det kunne vĂŠrt hyggelig.
465
00:48:52,680 --> 00:48:58,240
Du har akkurat brukt 5000, sÄ et
gratis mÄltid ville kanskje gjort seg.
466
00:48:58,320 --> 00:49:04,000
Det er mer fordi du glemte det,
og hvis jeg er med, blir det ikke brÄk.
467
00:49:04,080 --> 00:49:05,960
-Eller hva?
-Ja.
468
00:49:07,760 --> 00:49:11,920
Kom inn. Du kan legge jakka der inne.
469
00:49:12,000 --> 00:49:15,880
Jeg har fÄtt to av de der,
sÄ det er ikke min.
470
00:49:15,960 --> 00:49:17,960
-Hei!
-Hei!
471
00:49:18,040 --> 00:49:21,720
-Hei, elskede!
-Du er litt sen, ikke sant?
472
00:49:21,800 --> 00:49:26,480
Dette er Jesper, min nye makker.
Jeg mÄtte hjelpe ham med noe.
473
00:49:26,600 --> 00:49:29,600
Hei! Hyggelig Ă„ se dere.
474
00:49:29,680 --> 00:49:30,960
Hei!
475
00:49:31,040 --> 00:49:33,440
-Marc.
-Hyggelig Ä hilse pÄ deg.
476
00:49:34,480 --> 00:49:36,920
-Velkommen.
-Du kan sitte her.
477
00:49:37,000 --> 00:49:40,240
Det gÄr helt bra. Sett deg.
478
00:49:43,120 --> 00:49:45,400
-Jeg henter en tallerken og bestikk.
-Takk.
479
00:49:46,600 --> 00:49:48,640
Eller fascist. SeriĂžst!
480
00:49:52,160 --> 00:49:54,920
-Hva er dette?
-Alkoholfritt Ăžl.
481
00:49:55,000 --> 00:49:58,440
-Fy faen, sÄ ekkelt!
-Det trenger vel ikke vĂŠre alkohol i.
482
00:49:58,560 --> 00:50:03,560
Jeg har en frikveld,
sÄ jeg skal ha alkohol.
483
00:50:03,640 --> 00:50:05,480
Ă
rets mor. Unnskyld.
484
00:50:05,600 --> 00:50:09,200
-SkÄl for det!
-SkÄl!
485
00:50:09,280 --> 00:50:12,920
Og du, Jesper, har du barn?
486
00:50:13,000 --> 00:50:18,920
Min kone er faktisk gravid.
Hun er heller ikke glad i alkoholfritt Ăžl.
487
00:50:19,000 --> 00:50:21,680
Der ser du.
Hun blir sikkert en fantastisk mor.
488
00:50:21,760 --> 00:50:23,440
SkÄl igjen!
489
00:50:23,560 --> 00:50:25,200
-Gratulerer.
-Takk.
490
00:50:25,280 --> 00:50:27,920
-Gratulerer sÄ mye.
-Gratulerer.
491
00:50:28,000 --> 00:50:30,320
-SkÄl for det.
-Jeg henter litt vann.
492
00:50:32,920 --> 00:50:34,960
Hvordan gÄr det med verkstedet, Marc?
493
00:50:49,040 --> 00:50:51,800
Lycramannen.
494
00:50:58,640 --> 00:51:00,840
Laura?
495
00:51:00,920 --> 00:51:02,680
Laura?
496
00:51:05,880 --> 00:51:07,400
LauraâŠ
497
00:51:09,120 --> 00:51:11,040
Laura!
498
00:51:12,200 --> 00:51:15,600
Unnskyld. Jeg er bare litt trĂžtt.
499
00:51:15,680 --> 00:51:19,400
-Det var vann jeg skulle hente.
-LauraâŠ
500
00:51:19,480 --> 00:51:24,200
Vi er vennene dine.
Du kan snakke med oss.
501
00:51:24,280 --> 00:51:26,560
-Jeg trorâŠ
-Takk, Monica.
502
00:51:26,640 --> 00:51:29,920
Du kan vel hÞre pÄ hva Monica sier?
503
00:51:30,000 --> 00:51:34,880
Det gÄr ikke at du lukker deg mer og mer.
504
00:51:34,960 --> 00:51:38,320
Marc sier at dere nesten
ikke snakker sammen lenger.
505
00:51:40,160 --> 00:51:43,760
Innen psykologien sier vi
at du bygger et tÄrn.
506
00:51:43,840 --> 00:51:46,320
-Og nĂ„r det blir mer og merâŠ
-Vet du hva?
507
00:51:46,400 --> 00:51:49,840
Du kan ikke komme hit som gjest
og leke psykolog.
508
00:51:49,920 --> 00:51:54,000
Det er ikke min feil at du ikke
har en karriere eller en jobb
509
00:51:54,080 --> 00:51:59,400
og plutselig er gjenfĂždt som
mentaltreneren som har tatt kveldskurs!
510
00:51:59,480 --> 00:52:04,040
Du skal ikke sitte her i mitt hjem
og snakke bak ryggen pÄ meg og tro
511
00:52:04,120 --> 00:52:08,240
at du har noen som helst jĂŠvla anelse
om hvordan jeg har det!
512
00:52:08,320 --> 00:52:12,800
Bra, Laura. NÄ er vi sikre pÄ
at du har det kjempebra.
513
00:52:19,600 --> 00:52:22,200
Takk for hjelpen.
514
00:52:35,320 --> 00:52:38,320
Jeg orker ikke dette mer.
515
00:52:38,400 --> 00:52:44,080
Jeg drar hjem til Jonas og overnatter der.
Jeg henter sakene mine i morgen.
516
00:53:15,480 --> 00:53:17,960
Tror du ikke at duâŠ
517
00:53:19,720 --> 00:53:21,400
âŠskal hvile deg litt?
518
00:53:21,480 --> 00:53:26,880
Jeg skal ogsÄ hjem,
og sÄ ses vi om et par timer.
519
00:53:26,960 --> 00:53:29,760
Jeg fikk en sÞnn for et halvt Är siden.
520
00:53:31,240 --> 00:53:34,840
Han veide 600 gram og hadde blÄ Þyne.
521
00:53:34,920 --> 00:53:36,920
Og sÄ var han hjerneskadet.
522
00:53:37,000 --> 00:53:38,840
EllerâŠ
523
00:53:38,920 --> 00:53:43,360
De sa at det var en fare for
at han ikke var helt frisk.
524
00:53:43,440 --> 00:53:47,000
SĂ„ jeg valgte Ă„ drepe ham.
525
00:53:47,080 --> 00:53:51,000
-SÄnn kan du ikke si.
-Men det var det jeg gjorde.
526
00:53:52,480 --> 00:53:57,240
Vi sier det ikke pÄ den mÄten,
men det var jo det jeg gjorde.
527
00:53:57,320 --> 00:53:59,880
JegâŠ
528
00:53:59,960 --> 00:54:06,000
Jeg torde ikke ta sjansen,
sÄ jeg tok abort i 22. uke.
529
00:54:08,880 --> 00:54:12,960
Men⊠Fortalte du ikke det til Marc?
530
00:54:17,040 --> 00:54:20,760
Nei⊠DetâŠ
531
00:54:20,840 --> 00:54:22,960
Ikke fÞr etterpÄ.
532
00:54:25,680 --> 00:54:29,760
-Han ville at vi skulle sjansen.
-Ja.
533
00:54:29,840 --> 00:54:33,480
Jeg fikk ham med hjem.
534
00:54:33,600 --> 00:54:36,400
LouisâŠ
535
00:54:36,480 --> 00:54:41,280
Slik at Marc fikk se ham ogâŠ
536
00:54:41,360 --> 00:54:43,840
âŠog vi kunne ta farvel sammen.
537
00:54:47,400 --> 00:54:49,760
Fikk du med deg din dĂžde baby hjem?
538
00:54:52,080 --> 00:54:58,200
Jeg vet det hĂžres makabert ut,
men det er noe man blir tilbudt,
539
00:54:58,280 --> 00:55:00,720
og det var faktisk virkelig fint.
540
00:55:04,240 --> 00:55:06,160
Ja.
541
00:55:26,320 --> 00:55:28,720
Hjelp! Hjelp!
542
00:56:42,960 --> 00:56:47,120
Jeg hĂžrer hva du sier,
men vi trenger hennes ekspertise.
543
00:57:00,200 --> 00:57:03,920
-God morgen.
-God morgen.
544
00:57:04,000 --> 00:57:06,160
Og nÄr var det?
545
00:57:06,240 --> 00:57:10,040
Ja. Ring BjÞrke og be ham gÄ ut
med en ny pressemelding
546
00:57:10,120 --> 00:57:14,240
og send det ut til alle patruljer. Bra.
547
00:57:14,320 --> 00:57:20,240
En jente til er forsvunnet. Michelle
Frandsen. Hun kom ikke hjem i gÄr kveld.
548
00:57:20,320 --> 00:57:22,880
Dra og snakk med foreldrene.
549
00:57:22,960 --> 00:57:26,760
Ja. Vi drar umiddelbart.
550
00:57:26,840 --> 00:57:28,400
JesperâŠ
551
00:57:29,680 --> 00:57:32,840
Alex har akkurat skrevet.
552
00:57:34,880 --> 00:57:38,200
Er det noe som jeg bĂžr vite?
553
00:57:40,640 --> 00:57:44,960
Vi har bare et kort stopp pÄ veien.
Jeg holder deg oppdatert.
554
00:57:45,040 --> 00:57:46,960
Greit.
555
00:57:47,040 --> 00:57:51,040
-Men vi har ikke rÄd til flere tabber.
-Nei. Selvsagt ikke.
556
00:57:52,600 --> 00:57:57,360
-IfĂžlge Alex er det her.
-En containerplass?
557
00:57:57,440 --> 00:58:02,200
Det fÞles logisk, med tanke pÄ filmene.
558
00:58:02,280 --> 00:58:04,720
P-9, P-9, til alle. Ekko0905.
559
00:58:04,800 --> 00:58:07,880
Vi leter etter Michelle Frandsen
560
00:58:07,960 --> 00:58:13,600
og fÞlger opp et spor pÄ Kattegatvej 294.
Ekko0905.
561
00:58:31,400 --> 00:58:34,120
-Politiet.
-God dag.
562
00:58:34,200 --> 00:58:37,360
Er du snill og kommer ut?
563
00:58:40,920 --> 00:58:45,840
Vi leter etter en person som leier
og muligvis bor i en av dine containere.
564
00:58:45,920 --> 00:58:51,160
Ja. Men da fÄr jeg be om en fullmakt.
565
00:58:51,240 --> 00:58:54,400
Du har sett for mange dÄrlige filmer.
Det trenger vi ikke.
566
00:58:54,480 --> 00:58:58,200
Men vi vil gjerne at du skal svare
pÄ spÞrsmÄlene vÄre.
567
00:58:58,280 --> 00:59:03,400
Ser du henne her? Hun het Emilie Olsen
og var 21 Är da hun ble drept.
568
00:59:03,480 --> 00:59:08,160
Personen vi sĂžker er mistenkt for
Ă„ ha drept henne og kanskje to til.
569
00:59:08,240 --> 00:59:12,640
SĂ„ hvis du har en loggbok om hvem
som har kommet og gÄtt det siste dÞgnet,
570
00:59:12,720 --> 00:59:14,640
vil jeg gjerne se den.
571
00:59:19,200 --> 00:59:22,360
Det finnes faktisk en
572
00:59:22,440 --> 00:59:26,920
som jeg ikke har sett
og ikke har snakket med.
573
00:59:27,000 --> 00:59:28,640
Men han betaler kontant.
574
00:59:29,840 --> 00:59:33,000
Han har 22G1.
575
00:59:33,080 --> 00:59:36,760
-Hvor er den?
-Borte i hjĂžrnet.
576
00:59:36,840 --> 00:59:39,840
-22G1?
-Takk.
577
01:00:43,200 --> 01:00:45,720
Hun lever.
578
01:00:45,800 --> 01:00:48,160
P-9, P-9, nĂždstilfelle! Ekko0905.
579
01:00:48,240 --> 01:00:51,600
Vi har funnet Michelle Frandsen.
Hennes tilstand er kritisk.
580
01:00:51,680 --> 01:00:53,360
Laura!
581
01:01:23,000 --> 01:01:24,560
NeiâŠ
582
01:01:36,440 --> 01:01:38,680
Det var én englemaker mindre.
583
01:02:02,080 --> 01:02:07,960
Det ser greit ut, men du mÄ hvile deg.
Finnes det noen der hjemme?
584
01:02:08,040 --> 01:02:09,440
Ja.
585
01:02:10,880 --> 01:02:12,640
Takk.
586
01:02:17,160 --> 01:02:18,720
Det er Marc.
587
01:02:18,800 --> 01:02:22,800
Hei⊠Det er meg.
588
01:02:22,880 --> 01:02:28,440
Jeg henter tingene mine i morgen.
Jeg har hatt mye Ă„ gjĂžre, sĂ„âŠ
589
01:02:28,560 --> 01:02:32,360
Det er vel derfor du ringer.
590
01:02:32,440 --> 01:02:35,160
Vi ses i morgen, da.
591
01:03:00,240 --> 01:03:02,960
Hei.
592
01:03:03,040 --> 01:03:04,840
Hei, Laura.
593
01:03:06,960 --> 01:03:13,760
-Hvordan har du det?
-Bra. Litt nedsatt hĂžrsel, bare.
594
01:03:13,840 --> 01:03:18,120
-Og du?
-Mild hjernerystelse.
595
01:03:23,280 --> 01:03:25,000
Og Michelle?
596
01:03:32,640 --> 01:03:35,400
Elskede⊠Hei!
597
01:03:38,000 --> 01:03:40,320
-SĂ„ deilig!
-Godt Ă„ se deg.
598
01:03:40,400 --> 01:03:45,480
-Kan du dra hjem?
-Ja, jeg ventet bare pÄ deg.
599
01:03:45,600 --> 01:03:47,720
Skal du ha skyss, Laura?
600
01:03:47,800 --> 01:03:50,760
Unnskyld. Eva, dette er Laura.
601
01:03:50,840 --> 01:03:53,320
Laura, dette er Eva.
602
01:03:53,400 --> 01:03:56,040
Hei, Laura!
Det er sÄ fint at dere er uskadd.
603
01:03:56,120 --> 01:03:59,680
Men ja, vil du bli med?
604
01:03:59,760 --> 01:04:03,480
Jeg har ringt Marc. Min mann.
Han er pÄ vei.
605
01:04:03,600 --> 01:04:07,280
-JasÄ? Ok.
-Og gratulerer.
606
01:04:08,840 --> 01:04:10,920
Takk.
607
01:04:12,480 --> 01:04:15,080
Men da drar vi.
608
01:04:15,160 --> 01:04:16,960
-Skal vi?
-Ja.
609
01:04:18,680 --> 01:04:20,400
Vi ses.
610
01:04:20,480 --> 01:04:22,000
Ja.
611
01:04:41,960 --> 01:04:43,240
Laura?
612
01:04:43,320 --> 01:04:46,840
Hva gjĂžr du her? Du skal dra hjem.
613
01:04:46,920 --> 01:04:50,640
Sandra, jeg sÄ ham.
Jeg vet hvordan han ser ut.
614
01:04:53,920 --> 01:04:59,160
-SĂ„ du ansiktet hans?
-Ja. Jeg tegner et fantombilde nÄ.
615
01:05:00,840 --> 01:05:03,240
Ok, bra.
616
01:05:05,640 --> 01:05:08,080
Teknikerne har funnet
en mengde fingeravtrykk,
617
01:05:08,160 --> 01:05:11,000
og vi venter pÄ en DNA-analyse.
618
01:05:41,640 --> 01:05:46,480
-Se her. Det er ham.
-Greit.
619
01:05:48,280 --> 01:05:51,840
Vi sender den
til alle patruljer og til Interpol,
620
01:05:51,920 --> 01:05:56,000
og lar den kjĂžre uavbrutt
pÄ alle medier til vi finner ham.
621
01:05:58,840 --> 01:06:02,560
Trenger du krisebearbeiding?
622
01:06:02,640 --> 01:06:07,480
Nei, la oss fokusere pÄ saken.
Det er det viktigste nÄ.
623
01:06:09,600 --> 01:06:12,000
-Sender du den til meg?
-Ja.
624
01:06:12,080 --> 01:06:14,200
Bra.
625
01:06:52,400 --> 01:06:56,400
Ludvig, du kan ikke
la alt dette ligge framme.
626
01:06:56,480 --> 01:06:58,200
Tenk om noen ser det.
627
01:06:58,280 --> 01:07:02,960
Du mÄ vÊre forsiktigere.
Rydd unna dette!
628
01:07:04,920 --> 01:07:07,800
Unnskyld, mamma.
629
01:07:07,880 --> 01:07:10,360
ElskedeâŠ
630
01:07:10,440 --> 01:07:14,760
-Jeg kan ikke miste deg.
-Du kommer ikke til Ă„ miste meg.
631
01:07:14,840 --> 01:07:17,800
Jeg mangler bare én ting.
632
01:07:23,120 --> 01:07:25,200
Det er ammoniumnitrat.
633
01:07:26,400 --> 01:07:30,160
Tilstrekkelig til Ă„ sprenge
alle de svina i lufta.
634
01:07:30,240 --> 01:07:32,880
Hva mener du?
635
01:07:32,960 --> 01:07:37,560
Inne pÄ Rikshospitalet. Alle svina
som var med og fjernet barnet mitt.
636
01:07:39,760 --> 01:07:42,560
Barnet mitt!
637
01:07:42,640 --> 01:07:47,720
Elskede⊠Jeg forsto det med Emilie,
og jeg stĂžttet deg.
638
01:07:47,800 --> 01:07:51,280
Hun Ăždela alt for deg, men de andreâŠ
639
01:07:51,360 --> 01:07:54,400
Du mÄ slutte nÄ.
640
01:07:59,000 --> 01:08:01,080
SĂ„, sĂ„âŠ
641
01:08:01,160 --> 01:08:03,560
SĂ„âŠ
642
01:08:03,640 --> 01:08:06,680
-MammaâŠ
-SĂ„, sĂ„âŠ
643
01:08:06,760 --> 01:08:09,920
SĂžteste elskede. SĂ„âŠ
644
01:08:16,240 --> 01:08:18,720
ĂR DU VAKEN?
645
01:09:25,920 --> 01:09:27,200
LauraâŠ
646
01:09:32,000 --> 01:09:35,240
Du ser ut som en
som kunne trenge litt frokost.
647
01:09:50,320 --> 01:09:52,040
Takk.
648
01:09:57,440 --> 01:10:00,800
HvorâŠhvor begynner vi i dag?
649
01:10:00,880 --> 01:10:03,160
LauraâŠ
650
01:10:03,240 --> 01:10:07,880
Selv om vi finner ham,
og selv om han fÄr livstid,
651
01:10:07,960 --> 01:10:11,240
sÄ trenger du hjelp uansett.
652
01:10:15,920 --> 01:10:19,640
Alle ser at du ikke har det bra.
653
01:10:24,280 --> 01:10:26,840
Ja, sĂ„ jeg harâŠ
654
01:10:26,920 --> 01:10:31,040
Og dette har ikke noe med det
som skjedde pÄ middagen Ä gjÞre.
655
01:10:31,120 --> 01:10:36,200
Men jeg skal be Sandra om
Ă„ gi deg permisjon igjen.
656
01:10:43,360 --> 01:10:45,360
Bare ta den.
657
01:10:47,080 --> 01:10:48,440
Johan?
658
01:10:48,560 --> 01:10:51,280
Ok.
659
01:10:51,360 --> 01:10:52,920
Takk.
660
01:10:53,000 --> 01:10:54,760
Hva sa han?
661
01:10:54,840 --> 01:10:58,320
Det var ingen match fra containeren.
662
01:10:58,400 --> 01:11:01,480
-Verken fingeravtrykk eller DNA.
-Selvsagt ikke.
663
01:11:01,600 --> 01:11:04,360
Men til gjengjeld
664
01:11:04,440 --> 01:11:09,040
kan han nÄ se ansiktet sitt
i samtlige medier.
665
01:11:14,720 --> 01:11:17,400
Det er sÄnn vi kommer til Ä fange ham.
666
01:11:17,480 --> 01:11:20,400
Vi utnytter hans ego
for Ă„ lokke ham fram.
667
01:11:24,840 --> 01:11:28,840
Gi meg et dĂžgn
fĂžr du snakker med Sandra.
668
01:11:44,920 --> 01:11:48,080
Se her. Dette kommer han til Ă„ elske.
669
01:11:48,160 --> 01:11:52,800
"Politiet ber allmennheten om hjelp
for Ă„ finne hengermorderen."
670
01:11:52,880 --> 01:11:55,480
"Politiet ber om hjelp for Ă„ finneâŠ"
671
01:11:55,600 --> 01:12:00,000
"Har ikke etterlatt noen brukbare spor."
"Intelligent morder."
672
01:12:00,080 --> 01:12:01,840
"Politiet sĂžker i blinde."
673
01:12:01,920 --> 01:12:06,760
-Vi hĂžres ut som noen lallende amatĂžrer.
-Akkurat.
674
01:12:06,840 --> 01:12:12,320
-NĂ„, hva har dere?
-Det tror jeg at Laura fÄr forklare.
675
01:12:12,400 --> 01:12:17,320
Vi vil gjerne legge ut dette pÄ nettet.
Det er en oppfordring om hjelp.
676
01:12:17,400 --> 01:12:21,680
Kan du gÄ ut til alle medier
og be dem om Ă„ dele denne lenken?
677
01:12:21,760 --> 01:12:24,040
Hva er dette for noe?
678
01:12:24,120 --> 01:12:27,920
Hvis han matcher profilen
for en seriemorder, vil han elske det.
679
01:12:28,000 --> 01:12:33,120
Vi kan spore all trafikk pÄ siden
og se hvem som er der inne mest av alle.
680
01:12:33,200 --> 01:12:37,800
Hvem ville elske Ă„ lese dette
om og om igjen?
681
01:12:39,920 --> 01:12:41,880
Det hĂžres vel ikke helt sprĂžtt ut?
682
01:12:41,960 --> 01:12:46,640
Nei, det gjĂžr det ikke,
men vi trenger noen kryssreferanser.
683
01:12:46,720 --> 01:12:50,440
Ja, og da kan vi begynne med alle
anti-abortorganisasjoner i Danmark.
684
01:12:50,560 --> 01:12:55,680
De jeg snakket med tidligere har
gÄtt med pÄ Ä dele sin besÞksdata. Se her.
685
01:12:55,760 --> 01:13:01,160
Dette er et kart over personer
som har besĂžkt samtlige anti-abortsider.
686
01:13:01,240 --> 01:13:05,800
Kan man begrense sÞkeomrÄdet til
en radius pÄ 15 km fra vÄrt fÞrste offer?
687
01:13:05,880 --> 01:13:08,680
Ja, det gÄr greit.
688
01:13:09,840 --> 01:13:15,800
Hvis dette ikke fĂžrer noen vei,
blir vi gjort til latter.
689
01:13:15,880 --> 01:13:20,000
Ja, men det kan jeg leve med,
bare vi gjĂžr noe.
690
01:13:20,080 --> 01:13:25,320
Enten blir vi gjort til latter,
eller sÄ finner vi ham.
691
01:13:25,400 --> 01:13:26,800
Politiet tilstÄr nÄ
692
01:13:26,880 --> 01:13:32,560
at det ikke har noen spor og ber
om hjelp til Ä pÄgripe hengermorderen.
693
01:13:32,640 --> 01:13:35,280
Det eneste sporet
er denne fantomtegningen.
694
01:13:35,360 --> 01:13:40,760
Mannen beskrives som 1,90 hĂžy,
normal til spinkel. Han betraktesâŠ
695
01:13:43,360 --> 01:13:47,720
Trafikken begynner Ă„ stilne av.
Det er bare gjengangerne igjen.
696
01:13:47,800 --> 01:13:52,280
Vi kan faktisk begynne Ă„ kryss-sĂžke
med deres
search funnel.
697
01:13:52,360 --> 01:13:54,080
Jeg avskyr Ă„ spĂžrre, menâŠ
698
01:13:55,760 --> 01:14:00,160
Search funnel er ord eller fraser
folk bruker for Ă„ finne siden.
699
01:14:02,080 --> 01:14:04,960
Som "drap" og "Emilie" ogâŠ
700
01:14:05,040 --> 01:14:09,800
Tja, det er litt for bredt.
701
01:14:09,880 --> 01:14:15,920
Vi kan prĂžve med Emilie Olsen,
Line Vestergaard og Michelle Frandsen.
702
01:14:16,000 --> 01:14:18,800
Michelle Frandsen.
Det navnet er ikke kjent ennÄ.
703
01:14:18,880 --> 01:14:21,240
Det stemmer. Vi prĂžver det.
704
01:14:23,040 --> 01:14:28,200
Det er bare én IP-adresse igjen.
Den har besĂžkt samtlige anti-abortsider
705
01:14:28,280 --> 01:14:31,640
og har vĂŠrt inne
pÄ vÄr nettside ni ganger i dag.
706
01:14:31,720 --> 01:14:33,720
Finnes det en adresse?
707
01:14:39,120 --> 01:14:41,600
Det er Solhjemmet.
708
01:14:44,560 --> 01:14:47,240
Ekko0905, jeg er klar, kom!
709
01:14:47,320 --> 01:14:52,880
Vi etterforsker et drap og er pÄ vei
til Solhjemmet. Ekko0905.
710
01:15:00,000 --> 01:15:02,280
Grethe, kjenner du ham?
711
01:15:08,680 --> 01:15:10,320
Nei.
712
01:15:10,400 --> 01:15:13,400
Er du sikker?
713
01:15:13,480 --> 01:15:15,200
Ja.
714
01:15:23,440 --> 01:15:26,800
Vi har grunn til Ă„ tro
at det er gjerningsmannen.
715
01:15:26,880 --> 01:15:30,200
Hans bilde er sendt
til alle medier og Interpol.
716
01:15:30,280 --> 01:15:34,720
Det er bare et tidsspÞrsmÄl
fĂžr vi finner ham.
717
01:15:36,280 --> 01:15:42,000
Hvis det er noe du ikke forteller oss,
Grethe, er det pÄ tide Ä gjÞre det nÄ.
718
01:15:50,360 --> 01:15:53,680
Vi er her for Ă„ hjelpe deg.
719
01:15:58,560 --> 01:16:02,960
Han er en god gutt.
Han trenger hjelp.
720
01:16:03,040 --> 01:16:05,960
Det er derfor vi er her.
721
01:16:06,040 --> 01:16:10,000
Bare fortelle oss hvem han er
og hvor han er.
722
01:16:19,200 --> 01:16:21,440
Han heter Ludvig.
723
01:16:21,560 --> 01:16:23,720
Han er sĂžnnen min.
724
01:16:24,760 --> 01:16:31,000
Han hadde et forhold til Emilie,
men hun utnyttet ham bare.
725
01:16:32,880 --> 01:16:35,440
Det knuste hjertet hans.
726
01:16:35,560 --> 01:16:37,760
Hvor er han, Grethe?
727
01:16:42,440 --> 01:16:45,880
Lov meg Ä ta godt vare pÄ ham.
728
01:16:45,960 --> 01:16:51,760
Vi lover.
Bare fortelle oss hvor han er.
729
01:17:01,000 --> 01:17:04,360
I verkstedet eller i lÄven.
730
01:17:06,600 --> 01:17:08,680
Du blir her.
731
01:17:39,360 --> 01:17:41,360
-Politiet!
-Det er politiet!
732
01:17:41,440 --> 01:17:43,080
Vis meg hendene dine!
733
01:17:43,160 --> 01:17:45,280
-Opp med hendene!
-NĂ„!
734
01:17:45,360 --> 01:17:50,560
Hvis du tar et eneste skritt nĂŠrmere,
fÄr ditt ufÞdte barn ingen far.
735
01:17:55,320 --> 01:18:00,160
Det er to tonn ammoniumnitrat i tĂžnnene,
og dette er en detonator.
736
01:18:03,240 --> 01:18:05,680
La oss nyte dette Ăžyeblikket.
737
01:18:05,760 --> 01:18:07,480
Legg den fra deg!
738
01:18:07,600 --> 01:18:12,160
Tror du at du kan gi meg ordrer,
Laura Westfald?
739
01:18:13,560 --> 01:18:17,920
En betjent som har drept sitt eget barn
og er kommet for Ă„ anholde megâŠ
740
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
Ludvig, hold nÄ kjeft og kom hit!
741
01:18:20,080 --> 01:18:24,080
âŠfordi jeg har drept noen usle
barnemordere? ForstÄr du ironien?
742
01:18:24,160 --> 01:18:29,680
Du har torturert og drept tre kvinner.
Du kommer til Ä rÄtne i fengselet.
743
01:18:29,760 --> 01:18:34,920
Du er en englemaker. Hvordan kan du se
deg selv i Þynene? Jeg forstÄr det ikke.
744
01:18:35,000 --> 01:18:37,440
Hold kjeft!
745
01:18:39,800 --> 01:18:43,760
Hva het han nÄ igjen? Louis?
746
01:18:45,800 --> 01:18:48,760
Ja, det het han.
747
01:18:48,840 --> 01:18:52,680
-Lille sĂžte LouisâŠ
-Ikke hÞr pÄ ham.
748
01:18:52,760 --> 01:18:56,280
-Ditt eget barn.
-Legg fra deg den der og kom hit!
749
01:18:58,440 --> 01:19:02,880
SĂžnnen din som du drepte,
var det en lettelse Ă„ slippe ham?
750
01:19:02,960 --> 01:19:04,320
Ludvig!
751
01:19:04,400 --> 01:19:06,320
Merket du nÄr hjertet sluttet Ä slÄ?
752
01:19:34,720 --> 01:19:38,720
Vi fikk vite
at den mistenkte befant seg i lÄven.
753
01:19:38,800 --> 01:19:42,240
Vi dro vÄre vÄpen, trengte oss inn
og identifiserte oss selv.
754
01:19:42,320 --> 01:19:46,040
Vi ropte til ham.
Gjerningsmannen valgte da Ă„ true med
755
01:19:46,120 --> 01:19:50,560
Ă„ detonere en gjĂždselbombe
med to tonn ammoniumnitrat.
756
01:19:50,640 --> 01:19:53,880
Og deres inntrykk var
at han ville gjĂžre det?
757
01:19:59,040 --> 01:20:01,840
Ja, det var mitt klare inntrykk.
758
01:20:05,480 --> 01:20:07,000
Ja.
759
01:20:10,800 --> 01:20:12,920
Bra.
760
01:20:13,000 --> 01:20:17,960
Det skal selvsagt etterforskes,
og DUP venter utenfor.
761
01:20:18,040 --> 01:20:23,280
Det gjÞr ogsÄ vÄr advokat og vÄrt ombud.
Det kommer sikkert til Ä gÄ bra.
762
01:20:24,640 --> 01:20:27,120
Jeg mÄ be om vÄpenet ditt.
763
01:20:35,880 --> 01:20:39,000
Dere tar en uke fri
etter krisebearbeidingen.
764
01:20:41,120 --> 01:20:44,000
Bra jobbet.
765
01:20:48,440 --> 01:20:50,840
Husk Ä ta fri, nÄ.
766
01:21:20,760 --> 01:21:24,280
Jeg kom bare for Ă„ hente noen ting.
767
01:21:30,440 --> 01:21:32,120
Er alt bra?
768
01:21:51,240 --> 01:21:53,040
Kan du bli her litt?
769
01:22:13,280 --> 01:22:14,640
DuâŠ
770
01:22:18,280 --> 01:22:19,960
Unnskyld.
771
01:22:22,440 --> 01:22:24,840
Unnskyld.
772
01:22:24,920 --> 01:22:27,120
Unnskyld!
773
01:22:30,800 --> 01:22:32,920
-SĂ„, sĂ„âŠ
-Beklager.
774
01:22:33,000 --> 01:22:35,400
Det er ingen fare.
775
01:22:35,480 --> 01:22:37,080
Det er ingen fare.
776
01:22:41,680 --> 01:22:43,360
SĂ„nn, jaâŠ
777
01:24:01,640 --> 01:24:03,480
Opp med deg!
778
01:24:03,600 --> 01:24:07,560
-Hvor er Marc?
-Hold kjeft! GÄ, nÄ.
779
01:24:20,920 --> 01:24:23,560
Da jeg var gravid med LudvigâŠ
780
01:24:25,120 --> 01:24:28,600
âŠprĂžvde faren hans
Ä sprette meg opp med en stÄlhenger.
781
01:24:30,160 --> 01:24:35,600
Det var et mirakel at Ludvig overlevde.
782
01:24:36,920 --> 01:24:43,280
Du sÄ meg i Þynene
og lovte Ä passe godt pÄ Ludvig.
783
01:24:47,440 --> 01:24:52,280
-NĂ„ er sĂžnnen min dĂžd.
-HĂžr her, jeg forstĂ„râŠ
784
01:24:52,360 --> 01:24:56,360
Du forstÄr ingenting.
Hold kjeft! Du er ikke mamma.
785
01:24:56,440 --> 01:24:59,640
Du har selv valgtâŠ
786
01:24:59,720 --> 01:25:02,640
Du har selv valgt Ă„ ikke vĂŠre mamma.
787
01:25:20,120 --> 01:25:23,680
NĂ„, Laura Westfald, duâŠ
788
01:25:24,960 --> 01:25:29,680
âŠsom er sĂ„ flink til Ă„ ta avgjĂžrelser.
789
01:25:29,760 --> 01:25:32,760
Du nĂžlte ikke et sekund
da du skjĂžt min Ludvig.
790
01:25:32,840 --> 01:25:36,000
Ikke ett sekund.
Min elskede sĂžnn, som duâŠ
791
01:25:36,080 --> 01:25:39,320
Som du lovte Ä passe godt pÄ.
792
01:25:39,400 --> 01:25:41,440
Jeg anga Ludvig til dere to.
793
01:25:43,320 --> 01:25:46,880
Jeg syntes at han hadde gÄtt for langt
og trengte hjelp.
794
01:25:52,360 --> 01:25:54,160
Ta denne.
795
01:25:55,560 --> 01:25:57,440
Hvis du skyter to,
796
01:25:57,560 --> 01:26:01,560
er det én som fÄr leve.
797
01:26:01,640 --> 01:26:05,560
Hvis du ikke velger,
eller hvis du prĂžver Ă„ snu deg,
798
01:26:05,640 --> 01:26:07,920
dreper jeg dere alle fire.
799
01:26:10,280 --> 01:26:13,320
Det er opp til deg. Hvem blir det?
800
01:26:13,400 --> 01:26:15,680
Din elskede,
801
01:26:15,760 --> 01:26:19,440
makkeren din, eller det gravide
ludderet som han har giftet seg med?
802
01:26:19,560 --> 01:26:22,280
Hvem skal tas fra deg fĂžrst?
803
01:26:22,360 --> 01:26:27,680
Hva? Hvem skal du miste fĂžrst,
du som tok alt fra meg?
804
01:26:38,760 --> 01:26:42,440
La Eva gÄ.
Hun har ingenting med dette Ă„ gjĂžre.
805
01:26:42,560 --> 01:26:46,120
Eva⊠Eva, se pÄ meg.
806
01:26:46,200 --> 01:26:49,800
Det kommer til Ä gÄ bra. Jeg lover.
807
01:27:10,360 --> 01:27:12,720
Jeg skal drepe deg!
808
01:27:12,800 --> 01:27:16,480
Jeg tror ikke at du har forstÄtt
hva dette gÄr ut pÄ, Laura!
809
01:27:18,320 --> 01:27:21,800
NĂ„ spĂžr jeg deg en siste gang:
Hvem blir det?
810
01:27:21,880 --> 01:27:23,840
Kan du ikke slutte?
811
01:27:23,920 --> 01:27:26,640
Kan du ikke slutte?
812
01:27:26,720 --> 01:27:29,320
-Jeg teller til treâŠ
-Nei!
813
01:27:29,400 --> 01:27:32,080
SĂ„ skyter jeg.
814
01:27:33,360 --> 01:27:36,200
FĂžrst ryker Jesper.
815
01:27:36,280 --> 01:27:39,600
SĂ„ ryker Marc.
816
01:27:39,680 --> 01:27:41,720
Og til sist, du.
817
01:27:41,800 --> 01:27:44,120
EllerâŠ
818
01:27:44,200 --> 01:27:47,320
âŠsĂ„ fĂ„r du leve.
819
01:27:47,400 --> 01:27:50,000
Da fÄr du fÞle hvordan det er.
820
01:27:51,200 --> 01:27:53,560
ĂnâŠ
821
01:27:56,200 --> 01:27:58,040
âŠtoâŠ
822
01:27:59,880 --> 01:28:01,160
âŠtre.
823
01:31:51,560 --> 01:31:54,480
Tekst: Lars-Kristian Holmsen
60310