All language subtitles for boost-madness [uncut]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Több mint 2000 ember tűnik el naponta az Egyesült Államokban. 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Nem mindenki tér vissza közülük épségben. 3 00:04:39,800 --> 00:04:44,160 Valahol Minneapolis közelében. 1994.03.05. 4 00:04:56,800 --> 00:05:01,360 Megint felszedtem egy kis plussz kilót. 5 00:05:01,400 --> 00:05:05,200 Ugyan már, te mindig csúcsformában vagy. 6 00:05:05,320 --> 00:05:11,400 Ez nem igaz. Mellesleg tényleg lefeküdtél Joshal a buliban? 7 00:05:11,800 --> 00:05:14,360 Mindenki erről beszél ... -Istenem, ki mondta ezt? 8 00:05:15,000 --> 00:05:17,480 Ha Margaret, esküszöm, megölöm. 9 00:05:19,000 --> 00:05:24,000 Úgy halottam, hogy beleestél. 10 00:05:24,520 --> 00:05:27,680 Nem, ez nem így van. 11 00:05:28,800 --> 00:05:31,560 Azt hiszem, hogy még együtt van Jessicaval, 12 00:05:31,600 --> 00:05:34,280 a kutatási részlegről. -Szóval bevallod. 13 00:05:36,360 --> 00:05:41,360 Lefeküdtél vele? -Rendben. 14 00:05:42,080 --> 00:05:47,440 Kifogy az üzemanyag. -Ne tereld el a témát. 15 00:05:47,480 --> 00:05:52,280 Akkor most mi volt ez? Nem tudom. 16 00:05:52,320 --> 00:05:57,000 A fickó úgy néz ki, mint Brad Pitt. Jó volt vele? 17 00:05:57,000 --> 00:06:00,040 Mit akarsz hallani? Fantasztikus volt. 18 00:06:00,200 --> 00:06:03,480 Nem akarok beszélni róla. Különben is te vagy a ribanc. 19 00:06:03,480 --> 00:06:08,200 Nem vagyok ribanc. Én is voltam kapcsolatban. 20 00:06:08,200 --> 00:06:12,920 Ó, az csak telefonkapcsolat volt és csak 2 hónapig. Az nem számít. 21 00:06:13,120 --> 00:06:15,480 Igazad van. 22 00:06:20,440 --> 00:06:23,440 Gondolod, hogy Josh eljön a versenyre? 23 00:06:23,440 --> 00:06:26,440 Nem. Kétlem, hogy megtesz 200 km-t csak azért, hogy lásson. 24 00:06:26,440 --> 00:06:31,440 Nekem azt mondta, hogy ott lesz. -Tényleg? 25 00:06:31,920 --> 00:06:35,720 Neeem. -Te hazug kis ringyó! 26 00:06:35,760 --> 00:06:38,640 Ó Istenem. -Ott egy benzinkút. 27 00:07:21,280 --> 00:07:24,240 Egy kicsit ideges vagyok, mióta elindultunk. 28 00:07:24,240 --> 00:07:27,240 Szeretném gyakorolni egy kicsit, mielőtt tovább megyünk. 29 00:07:28,280 --> 00:07:33,360 Még rengeteg időnk van a versenyig. -Igen tudom. 30 00:07:35,480 --> 00:07:39,360 De tudod milyen vagyok. 31 00:07:43,480 --> 00:07:45,360 Tudom. 32 00:07:45,440 --> 00:07:50,600 Szóval, nem akarod? -De igen. 33 00:07:52,520 --> 00:07:55,400 Hé, majd én fizetek. -Biztos vagy benne? 34 00:07:56,560 --> 00:07:59,200 Hogy ne lennék. 35 00:08:29,560 --> 00:08:32,920 Hé, indítsd el. -Hiába, nem fog elindulni. 36 00:08:51,280 --> 00:08:53,520 Bassza meg. 37 00:09:00,600 --> 00:09:06,160 Chad. Chad. Mögötted. 38 00:09:13,560 --> 00:09:16,520 Jó kis dögök. -Ja. 39 00:09:17,520 --> 00:09:20,080 Ez az autó meghalt. 40 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 Adj neki még egy esélyt. 41 00:09:34,760 --> 00:09:38,400 Picsába! 42 00:09:38,440 --> 00:09:40,640 Rohadék! 43 00:09:49,960 --> 00:09:54,400 Látod ezt? -Mit? Az autót vagy a pasikat? 44 00:09:57,920 --> 00:10:03,040 Ne visszük el őket? Nem tudom. Nem ismerjük őket. 45 00:10:04,520 --> 00:10:08,080 Mit tegyünk most? Nem tudom. 46 00:10:08,080 --> 00:10:11,600 Miért nem kérded meg a lányokat, hogy elvisznek-e minket? 47 00:10:12,000 --> 00:10:13,640 A csajok? -Igen. 48 00:10:13,720 --> 00:10:18,360 Oké. Majd én megkérem őket, beszarikám. -Beszari? 49 00:10:22,920 --> 00:10:26,080 Hello lányok, ... Oliver vagyok ... -Szia, én Jenna. 50 00:10:26,120 --> 00:10:30,640 Épp gyakorlunk a mazsorett versenyre. -Igen? Épp ezt akartam kérdezni. 51 00:10:31,280 --> 00:10:32,920 Szia én Tara. -Szia Tara. Hogy vagy? 52 00:10:32,960 --> 00:10:37,640 Köszönöm. Hogy vagy? Jól köszönöm. -Mi történt az autóval? 53 00:10:38,120 --> 00:10:41,040 Pont ez miatt jöttem ... -Elvinnétek minket? 54 00:10:41,040 --> 00:10:43,960 Jöhetünk? -Igen. 55 00:10:44,480 --> 00:10:47,760 Összeszedünk pár holmit. -Oké. 56 00:11:47,800 --> 00:11:51,760 Elvisznek. -Kiváló. 57 00:12:14,440 --> 00:12:19,000 Melyikük tetszik? Oliver nagyon édes. 58 00:12:19,040 --> 00:12:23,560 Mit gondolsz? -Ugyan már, tudom, hogy mindkettő kell. 59 00:12:25,360 --> 00:12:27,800 Gyertek. 60 00:12:30,000 --> 00:12:31,800 Hé, Oliver? -Igen? 61 00:12:31,880 --> 00:12:35,280 Fogadok veled öt dollárba, hogy elcsábítom a sofőrt. 62 00:12:35,600 --> 00:12:37,920 Ja. Tartom a tétet. 63 00:13:28,840 --> 00:13:31,520 Bob. 64 00:13:38,920 --> 00:13:40,880 Bob. 65 00:14:42,320 --> 00:14:45,000 Köszönjük a segítséget lányok. -Szóra sem érdemes. 66 00:14:45,880 --> 00:14:47,800 Honnan jöttök? 67 00:14:48,520 --> 00:14:52,280 Minneapolis. Ti pedig pompomlány versenyre mentek, nem? 68 00:14:52,640 --> 00:14:58,640 Igen, és biztosan meg is nyerjük. Nem? -Igen, határozottan. 69 00:14:59,360 --> 00:15:04,480 Ne zavarjon, ha mind a kettőt én viszem ágyba. -Képzelődj csak, mindkettővel az ágyban. 70 00:15:05,120 --> 00:15:11,280 Miről sutyorogtok ott hátul? -Oliverrel még nincs meg a hétvégi programunk. 71 00:15:11,320 --> 00:15:15,760 Nem hiszem, hogy a verseny miatt ne lehetne egy italt meginni. 72 00:15:15,840 --> 00:15:20,840 Lehet. Ez jól hangzik. Mit szólsz hozzá Tara? 73 00:15:20,880 --> 00:15:23,720 Igen, lehet. 74 00:15:24,480 --> 00:15:27,280 A versenyen kívül szórakozni járni is szoktatok? 75 00:15:27,280 --> 00:15:30,080 Persze, ha van rá alkalom. 76 00:15:30,120 --> 00:15:35,400 Mert mi minden hétvégén kirúgunk a hámból Minneapolisban. 77 00:15:35,400 --> 00:15:39,880 Bocs srácok de mit baszakodik ez itt mögöttünk? 78 00:16:22,040 --> 00:16:25,440 Ez egy mosómedve, vagy valami hasonló. -Ezek az idióták meg akartak ölni minket. 79 00:16:27,080 --> 00:16:30,640 Miért akarnának megölni? -Honnan tudnám? 80 00:16:31,880 --> 00:16:36,240 Chad, tudsz valamit kezdeni az autóval? 81 00:16:36,320 --> 00:16:40,840 Szerszámok nélkül semmit. Sajnálom. 82 00:16:46,640 --> 00:16:50,160 Azt hiszem vissza kellene mennünk a benzinkúthoz. 83 00:16:51,080 --> 00:16:54,800 Láttál házat a közelben? Nem, csak erdőt. 84 00:16:57,520 --> 00:17:00,480 Jobb ha megyünk. 85 00:17:02,000 --> 00:17:04,280 Jössz? Nem leszünk ott a versenyen. 86 00:17:06,000 --> 00:17:10,480 Nem aggódj emiatt, talán még nincs veszve minden. 87 00:17:10,840 --> 00:17:14,640 Minden rendben lesz. 88 00:18:09,840 --> 00:18:11,960 Kb. milyen messze vagyunk? 89 00:18:11,960 --> 00:18:14,080 Mintegy 80 kilométerre. 90 00:18:16,120 --> 00:18:20,760 A francba, már nem érünk oda időben. -Az igazgató meg fog ölni minket. 91 00:18:22,760 --> 00:18:27,400 Nem, az apám fog megölni. 92 00:18:29,280 --> 00:18:31,120 Hé, Chad? -Igen? 93 00:18:31,280 --> 00:18:35,120 Mit tegyünk, ha visszatérnek? -Szétrúgjuk a seggét. 94 00:18:38,080 --> 00:18:41,440 Srácok, van nálatok víz? 95 00:18:50,600 --> 00:18:52,960 Nincs. -Nincs. 96 00:18:54,360 --> 00:18:57,720 Ha ők ülnek mögöttünk még mindig a kibaszott úton lennénk. 97 00:19:07,840 --> 00:19:12,920 Várjunk csak, azt hiszem egy autó jön. 98 00:19:16,920 --> 00:19:19,640 Oké, mit mondjunk, hogy elvigyen? 99 00:19:19,720 --> 00:19:22,280 Nem, nem. A lányok beszéljenek, akkor talán elvisz minket. 100 00:19:22,360 --> 00:19:25,920 Rendben, megoldjuk. Maradjatok itt. 101 00:19:41,080 --> 00:19:44,520 Jó napot uram, lerobbant az autónk, néhány kilométerre innen. 102 00:19:44,560 --> 00:19:50,320 Ha Minneapolis felé megy, elvihetne. 103 00:19:51,480 --> 00:19:54,400 Srácok! Elvisznek. 104 00:20:18,720 --> 00:20:22,800 Megmentettél minket. Köszönöm. 105 00:20:34,280 --> 00:20:38,720 Nem tudja milyen messze van még Minneapolis? 106 00:20:40,040 --> 00:20:42,800 30 perc. 107 00:20:45,120 --> 00:20:47,760 Ön itt él, vagy ... 108 00:20:48,320 --> 00:20:50,800 Idióta. 109 00:21:15,400 --> 00:21:19,360 Hé, nem jó felé megyünk. -Ez lenne a jó út? 110 00:21:19,400 --> 00:21:21,920 Rossz felé megyünk. -Mit tegyünk? 111 00:21:22,000 --> 00:21:24,960 Hé! Rossz felé megyünk. 112 00:21:27,120 --> 00:21:33,080 Hé seggfej! Fordulj vissza. Mi a probléma? 113 00:21:38,240 --> 00:21:41,320 Ki tudod nyitni? 114 00:21:46,560 --> 00:21:49,560 Elég volt ebből. Csináljuk valamit. 115 00:21:58,960 --> 00:22:02,520 Remélem nem esett baja. -Hé! Azonnal állítsa meg az autót. 116 00:22:06,120 --> 00:22:08,600 Nem értem amit mond. 117 00:22:45,240 --> 00:22:47,720 Ez a fickó volt az. Mit tegyünk? 118 00:22:47,760 --> 00:22:51,800 Nem tudom. A francba, remélem, hogy Chad jól van. 119 00:23:25,520 --> 00:23:27,400 Mit akarnak? 120 00:23:47,480 --> 00:23:48,760 Jól vagy? 121 00:23:58,800 --> 00:24:00,560 Mit gondolsz, mit akarnak? 122 00:24:00,800 --> 00:24:02,840 Nem tudom. Ígérd meg, bármi történik 123 00:24:02,840 --> 00:24:04,880 együtt maradunk. 124 00:24:04,880 --> 00:24:07,560 Ígérem. 125 00:29:30,360 --> 00:29:32,680 Bassza meg. 126 00:29:38,760 --> 00:29:40,160 Bassza meg. 127 00:29:57,760 --> 00:29:58,960 Bassza meg. 128 00:30:15,320 --> 00:30:17,520 Gyerünk már! 129 00:30:28,560 --> 00:30:31,120 Oliver! 130 00:30:31,280 --> 00:30:34,600 Ne aggódj miattam. 131 00:31:42,600 --> 00:31:45,720 Próbáljunk meg kiszabadulni. Jól vagy? Jól. 132 00:31:47,480 --> 00:31:50,680 Te? -A helyzethez képest ... 133 00:31:50,720 --> 00:31:53,200 Látsz valami éleset? -Nem. 134 00:31:54,480 --> 00:31:55,520 Mit tegyünk? 135 00:31:55,560 --> 00:31:56,600 Mit tegyünk? 136 00:32:07,480 --> 00:32:09,680 Jenna. Jenna. 137 00:32:10,280 --> 00:32:15,800 Megpróbálok keresni valamit. Te közben figyelj, nem jönnek-e. 138 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 Francba. 139 00:33:13,240 --> 00:33:16,560 Mit akarsz tőlem? 140 00:33:56,360 --> 00:33:58,080 Picsába. 141 00:34:11,720 --> 00:34:14,320 Francba. 142 00:34:29,080 --> 00:34:31,320 Mi ez? 143 00:34:32,280 --> 00:34:34,200 Ó, Istenem. 144 00:34:36,200 --> 00:34:38,320 Ki kell jutnunk innen! 145 00:34:38,360 --> 00:34:42,120 Húzzuk ki ... 1,2,3-ra. 146 00:34:45,440 --> 00:34:50,280 Mi ez? Istenem, ki van itt? 147 00:34:56,960 --> 00:34:59,000 Susana. 148 00:35:02,360 --> 00:35:08,000 Mi lesz velünk? Nem tudom. 149 00:35:08,320 --> 00:35:14,680 Menjetek innen, amíg még lehet. -Igen, de hogyan? 150 00:35:16,400 --> 00:35:21,440 Kint van egy csónak. Vigyétek. 151 00:35:24,720 --> 00:35:26,560 A maga csónakja? 152 00:35:27,920 --> 00:35:32,000 Ezek a fattyúk megölték a feleségem. 153 00:35:36,360 --> 00:35:37,320 Hányan vannak? 154 00:35:38,080 --> 00:35:40,920 Anyabaszók. 155 00:35:42,120 --> 00:35:44,560 Jenna, csendesebben legyél ... -Nem! 156 00:35:44,600 --> 00:35:50,640 Légy csendben, oké? Húzd. 157 00:35:51,480 --> 00:35:53,640 Csak nyugodtan. 158 00:37:22,960 --> 00:37:26,960 Ha végzetél az autóval, gyere vissza. Kész az ebéd. 159 00:37:28,000 --> 00:37:32,520 Jó az illata. Siess te idióta. 160 00:49:02,640 --> 00:49:05,480 Apropó, a barátod meghalt. 161 00:49:24,600 --> 00:49:27,960 Jól vagy? Én igen. 162 00:49:31,720 --> 00:49:35,320 Oké. Ki kell jutnunk valahogy. Gyerünk. 163 00:50:00,240 --> 00:50:04,280 Oké. Az egyik tévét néz. A másikat nem látom. 164 00:50:04,320 --> 00:50:07,360 A kanapé mögött észrevétlenül kimegyünk. 165 00:50:07,400 --> 00:50:09,680 Oké. -Gyorsan kell cselekedni. 166 00:50:09,720 --> 00:50:11,480 Oké. -Pisztoly van nála. 167 00:50:12,520 --> 00:50:15,720 Készen állsz? -Kész vagyok. 168 00:50:18,600 --> 00:50:21,320 Maradj szorosan mögöttem. 169 00:52:57,900 --> 00:52:59,660 Jól vagytok? -Mennünk kell. 170 00:53:00,500 --> 00:53:02,980 Veled mi történt? -Elintéztem egy másikat is. 171 00:53:03,380 --> 00:53:06,220 Oliver meghalt. -Tudom. Hová menjünk? 172 00:53:06,220 --> 00:53:09,220 Kell lennie itt valahol egy csónaknak. 173 00:53:26,860 --> 00:53:28,340 Ott van. Menjünk. 174 00:53:57,180 --> 00:54:00,620 Kifelé a kibaszott csónakból! 175 00:54:17,880 --> 00:54:20,000 Álljon már le. 176 00:54:27,240 --> 00:54:30,080 Hol van Jenna? 177 00:54:30,120 --> 00:54:35,320 Hol van Jenna? Mit csináltált Jenna-val? 178 00:54:55,320 --> 00:54:58,120 Jenna jól vagy? 179 00:54:59,280 --> 00:55:07,480 Nem tudom hová visz a csónakkal. Nem tudom, hogy fogok visszajutni. 180 00:55:07,600 --> 00:55:10,880 Vigyél ki innen. Oké? 181 00:55:11,840 --> 00:55:17,800 Tedd amit mondd, ne ellenkezz. 182 00:55:17,840 --> 00:55:22,840 Kérem, mindent megteszek amit akar, csak ne bántsa. 183 00:55:25,200 --> 00:55:28,440 Mondja el, mit akar tenni? Mit fog csinálni? 184 00:55:28,560 --> 00:55:32,160 Bassza meg! -Szeretlek. 185 00:55:32,240 --> 00:55:38,880 Ne bántsa. Ne. 186 00:55:38,880 --> 00:55:44,320 Jenna kijössz onnan. Légy erős. 187 00:55:44,480 --> 00:55:49,920 Bassza meg! Mi a faszt akar? 188 00:55:50,080 --> 00:55:54,080 Mi a faszt akarnak tőlünk? 189 00:55:55,160 --> 00:56:00,880 Nem! Nem! Jenna! Jenna! 190 00:56:01,120 --> 00:56:04,040 Nem. Nem. 191 00:56:04,120 --> 00:56:09,240 Te kibaszott fasz. Mi a fasz van? 192 00:56:09,240 --> 00:56:13,400 Miért csinálja ezt, kibaszott szemét ... 193 00:56:53,360 --> 00:56:59,200 Nem! Segítség! Segítség! 194 00:57:02,760 --> 00:57:08,000 Nem! 195 00:57:08,120 --> 00:57:10,200 Nem! 196 00:57:10,200 --> 00:57:12,240 Kérem! Nem! 197 00:58:46,720 --> 00:58:51,640 Hé Tara, jól vagy? Ébredj fel. 198 01:00:54,020 --> 01:00:58,540 Sajnálom. -Miért teszik ezt? 199 01:00:59,980 --> 01:01:02,140 Nem tudom. 200 01:01:06,020 --> 01:01:09,380 Hadd segítsek. 201 01:03:39,660 --> 01:03:46,300 Remek. A csónak eltűnt. -Mit csináljunk? 202 01:03:56,860 --> 01:04:02,340 Ha befutunk ezekbe a szemetekbe, legalább legyen valamennyi esélyünk. 203 01:04:02,700 --> 01:04:05,620 Oké? Mennünk kell. 204 01:04:06,900 --> 01:04:10,300 Várj. Mindjárt jövök. 205 01:05:46,220 --> 01:05:51,340 Istenem, hogy fáj az arcom. -Nekem is. 206 01:05:52,460 --> 01:05:56,380 Hogy töténhetett meg ez a szar? 207 01:05:58,300 --> 01:06:07,140 Tudod, megmenthettem volna Olivert az erdőben, de gyáva voltam. 208 01:06:09,420 --> 01:06:12,100 Ő volt a legjobb barátom, és én csak 209 01:06:12,100 --> 01:06:14,740 reszketve lapultam ott. 210 01:06:14,780 --> 01:06:20,500 Nem hibáztatlak. Nem volt esélyed megmenteni. 211 01:06:21,980 --> 01:06:29,140 Nem tudom. Kettőt megöltem, és semmi sem lesz már a régi. 212 01:06:29,220 --> 01:06:34,580 Ne így nézd. Te nem vagy olyan mint ők. 213 01:06:34,620 --> 01:06:37,380 A rendőrségen elmondjuk 214 01:06:37,380 --> 01:06:40,140 mi történt. Előfordulhat hogy, Jenna ... 215 01:06:40,180 --> 01:06:48,780 Jenna halott. -Ne mondd ezt. Nem akarom elhinni. 216 01:07:07,980 --> 01:07:11,820 Nézd. El kell dönteni, hogy hol megyünk. 217 01:07:11,820 --> 01:07:15,620 Maradunk az úton és talán jön valaki, 218 01:07:15,660 --> 01:07:22,540 vagy mehetünk az erdőbn. -Az erdőben azt se tudjuk merre menjünk. 219 01:07:22,780 --> 01:07:27,020 Mindkét esetben nagy a kockázat. 220 01:07:27,060 --> 01:07:34,700 Nézd. Nem akartalak megijeszteni. Minden rendben lesz. 221 01:07:41,020 --> 01:07:48,980 Csak jussunk már ki innen. Én is ezt szeretném. 222 01:08:04,900 --> 01:08:10,260 Tudom, hogy sok mindenen mentünk keresztül de most nem adhatjuk fel. 223 01:08:10,500 --> 01:08:14,260 El kell indulnunk, hátha ránktalál valaki. 224 01:08:14,260 --> 01:08:17,980 Sötétedik, és azt hiszem, hogy az eső is mindjárt elered. 225 01:08:32,180 --> 01:08:37,140 Gyerünk, siessünk. Menjünk az úton ... 226 01:08:41,460 --> 01:08:42,940 Francba. 227 01:08:42,940 --> 01:08:46,340 Figyelj. Maradj mellettem. Oké? 228 01:08:48,180 --> 01:08:51,580 Az úton maradunk amíg ideérnek. 229 01:09:28,980 --> 01:09:32,260 Futás! Futás! 230 01:10:41,340 --> 01:10:45,780 Nézd Tara. Itt egy ház. -Mit csináljunk? 231 01:10:45,820 --> 01:10:49,340 Becsaljuk és megöljük őket. -Nem, nem. 232 01:10:49,340 --> 01:10:51,860 Ha tovább futunk lehet, hogy megmenekülünk. 233 01:10:51,860 --> 01:10:54,420 Addig vadásznak ránk, míg elkapnak. Meg kell ölni őket. 234 01:10:54,420 --> 01:10:56,980 Nem akarom. Nem tudom megtenni, sajnálom. 235 01:10:57,020 --> 01:10:59,860 Gyerünk, csináljuk. -Nem akarom. 236 01:10:59,860 --> 01:11:03,180 Tara, mit csinálsz? -Nem, mennem kell. 237 01:11:03,260 --> 01:11:05,700 Tara! 238 01:11:32,700 --> 01:11:34,860 Hé, idióták! 239 01:11:38,020 --> 01:11:41,900 Gyertek! Gyertek! 240 01:22:31,580 --> 01:22:34,900 Gyere, te kis geci. 241 01:27:04,400 --> 01:27:07,560 Tara! 242 01:27:14,120 --> 01:27:17,560 Tara. 243 01:27:31,680 --> 01:27:34,600 Köszönöm. 244 01:27:55,520 --> 01:27:57,800 Menjünk. 245 01:29:23,800 --> 01:29:25,800 Fordította: Bull - HORRORFREAK - 246 01:29:27,520 --> 01:29:31,800 Még nincs vége ... 247 01:30:57,320 --> 01:31:00,800 6 hónappal később ... 248 01:32:09,160 --> 01:32:12,840 Ne menj messze édesem. 249 01:32:47,920 --> 01:32:50,240 Maggie! 17267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.