All language subtitles for Zeke And Luther s03e21 Skate or Swim
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,260 --> 00:00:06,720
As pro skaters on the Riot Skates team,
Luther and I decided to put together a
2
00:00:06,720 --> 00:00:10,300
little skate jam for the kids. Whole
afternoon of skating to help out the
3
00:00:10,300 --> 00:00:14,740
rugrats, the snot flingers, the slug
eaters. Luke, you eat slugs. I can stop
4
00:00:14,740 --> 00:00:18,000
anytime I want. Anyway, we made our own
commercial and we put it up on the Riot
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Skates website.
6
00:00:19,380 --> 00:00:20,640
Hi, we're Zeke and Luther.
7
00:00:20,940 --> 00:00:25,020
If you're between the ages of 6 and 12,
we'd like to invite you to come on down
8
00:00:25,020 --> 00:00:26,280
to our junior skate jam.
9
00:00:26,660 --> 00:00:27,660
Hey, bro!
10
00:00:27,950 --> 00:00:32,070
I think I see some kids over there.
Look, it's sponsored skaters Zeke and
11
00:00:32,070 --> 00:00:33,070
Luther.
12
00:00:33,190 --> 00:00:37,410
When I turn this many, I want to be just
like them. Well, now you can.
13
00:00:38,370 --> 00:00:39,890
Here's a skate for you, little fellas.
14
00:00:40,910 --> 00:00:42,090
See you at the jam.
15
00:00:43,870 --> 00:00:46,190
Welcome to the Junior Skate Jam,
everybody.
16
00:00:46,570 --> 00:00:48,970
Look to the kid to your left. Now to the
right.
17
00:00:49,530 --> 00:00:52,730
One of you could very well be the next
Tony Hawk.
18
00:00:54,349 --> 00:00:57,390
Let's not fill their head with nonsense,
okay? We both know there's only one
19
00:00:57,390 --> 00:00:58,730
Tony Hawk. All right, settle down.
20
00:01:00,590 --> 00:01:01,590
Hey,
21
00:01:01,990 --> 00:01:02,609
little guy.
22
00:01:02,610 --> 00:01:03,610
You here for the jam?
23
00:01:03,950 --> 00:01:08,070
I don't think so. I was just walking
along and this paper bag flew in my head
24
00:01:08,070 --> 00:01:09,250
and I ended up here.
25
00:01:09,610 --> 00:01:12,910
Okay. Why don't you grab a board and
join the party?
26
00:01:13,110 --> 00:01:15,070
Party? Oh, yeah. I'm down.
27
00:01:16,590 --> 00:01:17,590
Thanks.
28
00:01:18,370 --> 00:01:21,830
All righty. Before we get started, a
couple common sense rules.
29
00:01:22,270 --> 00:01:23,690
Always wear your pads.
30
00:01:24,220 --> 00:01:26,000
And always wear your helmet.
31
00:01:26,200 --> 00:01:27,340
Luke, you have anything to add?
32
00:01:27,620 --> 00:01:29,620
Definitely don't get your head stuck in
the fence.
33
00:01:29,960 --> 00:01:32,120
Come on, bro. Give him a break. Hey,
guys.
34
00:01:32,600 --> 00:01:34,000
What was that last rule?
35
00:01:34,620 --> 00:01:35,860
Something about a fence?
36
00:01:38,960 --> 00:01:43,240
Wait, don't tell me. Dude, you won't
believe what happened. No, maybe. Don't
37
00:01:43,240 --> 00:01:47,080
forget that I'm a genius. Are you crazy?
Someone should be listening to us.
38
00:01:47,100 --> 00:01:48,740
Wait, don't tell me. Not again.
39
00:01:49,160 --> 00:01:51,300
Would you just calm down? Is there a
problem?
40
00:01:51,620 --> 00:01:52,680
Let's get a pizza.
41
00:01:55,560 --> 00:01:56,560
It's only Tuesday.
42
00:01:56,800 --> 00:02:01,320
We'll get a pizza and hope that no one
will hurt us. Calm down, because I'm a
43
00:02:01,320 --> 00:02:03,060
genius. It's only Thursday.
44
00:02:03,340 --> 00:02:05,860
And by tomorrow, we'll have everything
just fine.
45
00:02:07,960 --> 00:02:09,240
Dude, you are really hot.
46
00:02:09,699 --> 00:02:11,440
I'm pretty good at getting stuck in
things.
47
00:02:11,680 --> 00:02:14,440
At the fair, I got my head stuck in a
cow's mouth.
48
00:02:14,700 --> 00:02:18,580
Okay, look, I'll go get a stick of
butter and I'll squeeze you out. All
49
00:02:18,640 --> 00:02:19,760
great day of skating, everybody.
50
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
You guys have fun?
51
00:02:21,420 --> 00:02:24,160
Yeah. We forgot to get trophies, but...
52
00:02:24,540 --> 00:02:27,860
We do have participation hams. Bring it
in. Bring it in.
53
00:02:28,920 --> 00:02:30,320
All right. There you go.
54
00:02:30,540 --> 00:02:31,600
Don't eat it all at once.
55
00:02:32,220 --> 00:02:35,420
There you go.
56
00:02:36,800 --> 00:02:38,160
I'm just playing. All right, get out of
here.
57
00:02:38,460 --> 00:02:40,180
So the skate jam's kind of over.
58
00:02:40,580 --> 00:02:42,200
Sorry you didn't get to actually skate.
59
00:02:42,680 --> 00:02:44,740
But we do have a participation ham for
you, Luth.
60
00:02:45,080 --> 00:02:48,600
Oh, no, bro. We're all out of hams. Take
the box home. No worries.
61
00:02:49,400 --> 00:02:50,400
So what else is cracking?
62
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
I can hang out with you.
63
00:02:52,360 --> 00:02:55,460
Yeah, you know, we kind of have to clean
up around here, but you can skate
64
00:02:55,460 --> 00:02:56,460
around a little bit if you want.
65
00:02:57,820 --> 00:02:59,640
Okay, but I've never done it before.
66
00:02:59,920 --> 00:03:00,679
You'll be fine.
67
00:03:00,680 --> 00:03:01,680
Take it slow.
68
00:03:06,060 --> 00:03:07,080
Just take it slow.
69
00:03:07,360 --> 00:03:08,360
Be careful.
70
00:03:08,720 --> 00:03:09,760
You got this, Pat.
71
00:03:15,300 --> 00:03:18,620
Okay, that was weird. Yeah, people don't
know how to kickflip the first time
72
00:03:18,620 --> 00:03:19,620
they hop on a board.
73
00:03:21,290 --> 00:03:22,370
It had to be beginner's luck.
74
00:03:24,150 --> 00:03:27,230
Spatz, are you sure you've never been on
a board before? Why? Did I do it wrong?
75
00:03:27,410 --> 00:03:28,850
I was just doing what Larry was doing.
76
00:03:29,090 --> 00:03:31,350
No, no, no, no. You did just fine.
77
00:03:34,210 --> 00:03:35,210
Try that.
78
00:03:36,790 --> 00:03:37,790
It's Luther, by the way.
79
00:03:42,510 --> 00:03:46,530
He's been skating for years.
80
00:03:47,330 --> 00:03:49,550
Okay. First let me empty my pants.
81
00:03:55,530 --> 00:03:56,530
Hold this.
82
00:03:56,610 --> 00:03:58,310
Good to go.
83
00:04:14,750 --> 00:04:16,450
Okay, he got lucky twice.
84
00:04:17,670 --> 00:04:19,649
He's got a 360 rodeo dog.
85
00:04:36,970 --> 00:04:37,970
Let me see if I can beat it.
86
00:04:38,590 --> 00:04:42,190
Luke, it took us two and a half years to
master the 360 rodeo dog. You can't
87
00:04:42,190 --> 00:04:43,790
expect him to do it on his first try.
88
00:04:50,590 --> 00:04:53,270
Whoa! Holy crap, Cakes, the kid is
unbelievable.
89
00:04:53,630 --> 00:04:56,830
He picks up stuff faster than we can
teach him. But with skills like that,
90
00:04:56,830 --> 00:04:59,010
could be the next. All right, I'll say
it. Tony Hawk!
91
00:04:59,450 --> 00:05:00,450
He said it.
92
00:05:00,630 --> 00:05:01,569
But it's true.
93
00:05:01,570 --> 00:05:02,570
Are you thinking what I'm thinking?
94
00:05:02,870 --> 00:05:03,870
Yeah, what's damn.
95
00:05:11,240 --> 00:05:14,880
Lou, no, no, no. I was thinking that we
owe it to the sport to coach Spat. Oh,
96
00:05:14,960 --> 00:05:16,160
or better yet, we could be his managers.
97
00:05:16,820 --> 00:05:19,500
Bro, you're forgetting Tony Hawk makes
like a billion to trillion dollars.
98
00:05:19,800 --> 00:05:20,579
You're right.
99
00:05:20,580 --> 00:05:23,860
If we were Spat's managers, for every
buck he makes, we'd get a piece. It's
100
00:05:23,860 --> 00:05:25,980
a billion to trillion pieces.
101
00:05:26,520 --> 00:05:27,520
Now we do.
102
00:05:29,540 --> 00:05:36,260
You know, if this kid's going to be a
world -famous
103
00:05:36,260 --> 00:05:38,420
skateboarder, he's going to have to
learn to be on time.
104
00:05:41,100 --> 00:05:42,160
I'm stuck. Help.
105
00:05:42,400 --> 00:05:44,400
Alan. Kid gets stuck a lot.
106
00:05:44,700 --> 00:05:45,780
We'll take it from here, Betty.
107
00:05:46,720 --> 00:05:48,020
Guys, a little help here?
108
00:05:48,380 --> 00:05:50,300
One, two, three.
109
00:05:51,300 --> 00:05:56,900
So, Pat, here's the deal. We like you,
and we think you're really cool.
110
00:05:57,180 --> 00:05:59,300
We want to be your manager.
111
00:06:00,160 --> 00:06:01,160
Sounds awesome.
112
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
What's a manager?
113
00:06:04,410 --> 00:06:05,870
You'd be like your go -to guys.
114
00:06:06,210 --> 00:06:07,630
Yeah, your bro -ha -has.
115
00:06:07,890 --> 00:06:10,850
Basically, we'd help you achieve your
dreams.
116
00:06:11,590 --> 00:06:12,590
Achieve my dreams.
117
00:06:13,590 --> 00:06:14,590
So what do you say?
118
00:06:14,970 --> 00:06:16,450
This is the best news ever.
119
00:06:16,670 --> 00:06:17,529
I'm in.
120
00:06:17,530 --> 00:06:21,010
All right, we're just going to have you
sign a little something. Make it
121
00:06:21,010 --> 00:06:22,010
official.
122
00:06:22,470 --> 00:06:27,010
Now, initial here.
123
00:06:27,630 --> 00:06:28,630
Sign right there.
124
00:06:29,130 --> 00:06:30,130
Spit on the X.
125
00:06:30,830 --> 00:06:31,910
Lick on the dotted line.
126
00:06:32,750 --> 00:06:33,970
Quick little ear print.
127
00:06:36,790 --> 00:06:38,750
Here you go.
128
00:06:39,090 --> 00:06:43,710
You know, Spax, I am seeing a long and
successful future between the three of
129
00:06:43,710 --> 00:06:47,330
us. Okay, now let's make it super
official with a little hands in.
130
00:06:49,690 --> 00:06:50,710
Spax. Yep.
131
00:06:55,350 --> 00:06:56,850
So, we'll see you tomorrow at noon?
132
00:06:57,370 --> 00:06:58,370
Great.
133
00:06:58,590 --> 00:07:01,430
Trust me, this kid is going to change
your life.
134
00:07:02,720 --> 00:07:06,060
We're taking spats big time. I've made
the calls, and every skate company
135
00:07:06,060 --> 00:07:07,780
50 miles has come to see him.
136
00:07:08,140 --> 00:07:13,100
Once I see him skate, I'm just going to
sit back, relax, and let the cheddar
137
00:07:13,100 --> 00:07:14,280
roll in.
138
00:07:14,640 --> 00:07:16,860
Liz, it's not just about the cheddar.
139
00:07:17,600 --> 00:07:19,540
It's also about helping the kid.
140
00:07:20,860 --> 00:07:22,440
But also the cheddar.
141
00:07:24,280 --> 00:07:26,040
Okay, bubs, you're all set.
142
00:07:26,280 --> 00:07:27,680
You want me to recycle the box?
143
00:07:28,190 --> 00:07:30,750
Oh, no, we just want the box. You can
get rid of the fridge.
144
00:07:30,970 --> 00:07:35,030
You bought the refrigerator just for the
box? If there's a better way of getting
145
00:07:35,030 --> 00:07:36,630
a big box, I'd love to hear it.
146
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
Be ready.
147
00:07:43,850 --> 00:07:44,850
Hey!
148
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
Ooh, hey!
149
00:07:46,290 --> 00:07:47,470
Sports codes, right?
150
00:07:48,190 --> 00:07:51,750
Everybody's talking about this
mysterious skater of yours, you know?
151
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
sweating bullets here.
152
00:07:52,870 --> 00:07:53,870
So what?
153
00:07:54,000 --> 00:07:55,880
How come you didn't let your man Eddie
get first dibs, huh?
154
00:07:56,140 --> 00:08:00,200
Eddie, you know that we love you, but
this kid is going to be too big.
155
00:08:00,700 --> 00:08:03,800
Everyone's going to want to sponsor him,
and we have to be fair about it. Yeah,
156
00:08:03,800 --> 00:08:06,480
but it's me, your man, Eddie Coletti.
157
00:08:07,600 --> 00:08:09,760
You know my money is no good here.
158
00:08:10,160 --> 00:08:13,140
All right, Tiger, why don't you turn
around, okay?
159
00:08:13,780 --> 00:08:14,860
Don't forget your checkbook.
160
00:08:16,580 --> 00:08:19,140
It's like hugging a wet mop, I'm sure.
161
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
That's it.
162
00:08:22,870 --> 00:08:28,130
Okay, gentlemen and lady, thank you so
much for coming. Now I need you to take
163
00:08:28,130 --> 00:08:31,550
your right hand and grab your belt,
because what's under this box is going
164
00:08:31,550 --> 00:08:32,710
knock your pants off.
165
00:08:33,049 --> 00:08:39,990
Now, without further ado, I would like
to introduce you to
166
00:08:39,990 --> 00:08:43,390
the future of skateboarding, Spencer
Spax!
167
00:08:51,310 --> 00:08:54,890
of skateboarding, huh, Bus Waxers? I
don't know what to say. I bought a sport
168
00:08:54,890 --> 00:08:55,890
coat for the guys.
169
00:09:01,590 --> 00:09:02,850
Oh, hold on.
170
00:09:03,290 --> 00:09:04,290
The note.
171
00:09:04,570 --> 00:09:06,710
Meet me at the pool, Bat.
172
00:09:07,890 --> 00:09:09,210
What's Bat doing at a pool?
173
00:09:26,460 --> 00:09:30,240
Yeah, we're trying to turn you into a
pro skateboarder. I don't want to be a
174
00:09:30,240 --> 00:09:32,080
skater. I want to be a pro diver.
175
00:09:35,920 --> 00:09:42,620
I didn't swallow so much water this
time. I'm getting better.
176
00:09:43,000 --> 00:09:45,620
Spats, what do you mean you want to be a
diver?
177
00:09:45,860 --> 00:09:48,320
Not just any diver. A synchronized
diver.
178
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
Like them.
179
00:09:55,820 --> 00:09:59,100
You wanted to be a professional
skateboarder. Nuh -uh. Nuh -uh.
180
00:09:59,880 --> 00:10:00,479
Nuh -uh.
181
00:10:00,480 --> 00:10:01,299
Nuh -uh.
182
00:10:01,300 --> 00:10:04,940
You guys told me to follow my dream, and
this is my dream.
183
00:10:05,420 --> 00:10:09,560
Whoa! Do you have any idea how lame
synchronized diving is?
184
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
Lute, double -click.
185
00:10:11,340 --> 00:10:13,260
This makes no sense at all.
186
00:10:13,740 --> 00:10:17,540
If he wanted to be a diver, why didn't
he just say so? Did we miss some signs?
187
00:10:18,500 --> 00:10:20,500
Spats totally jacked that 540.
188
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
Hey, guys.
189
00:10:21,840 --> 00:10:25,220
Want to go down to the pool and watch
the divers? It's 540. You should have
190
00:10:25,220 --> 00:10:26,220
his double fakie.
191
00:10:26,880 --> 00:10:27,900
Ah, no signs.
192
00:10:28,660 --> 00:10:32,680
Booth, we can't just let spats walk away
from the greatest sport on earth.
193
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
I got an idea.
194
00:10:35,660 --> 00:10:38,740
Reason number nine why skating is cooler
than diving.
195
00:10:39,000 --> 00:10:40,400
You don't get your shirt wet.
196
00:10:41,380 --> 00:10:43,300
Reason number 22 to quit diving.
197
00:10:44,060 --> 00:10:45,060
Pruney pool fingers.
198
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
Skaters have cooler hats.
199
00:10:48,700 --> 00:10:50,280
Work! Sweet.
200
00:10:50,890 --> 00:10:51,890
No pink goggles.
201
00:10:51,930 --> 00:10:53,150
Flippers are lame.
202
00:10:54,210 --> 00:10:56,210
Bingo. Reason number 67.
203
00:10:56,670 --> 00:10:58,190
You won't have to swim with sharks.
204
00:11:00,390 --> 00:11:06,330
Finally, number 241. You could be the
next Tony Hawk.
205
00:11:06,910 --> 00:11:09,330
I'd rather be the next Otto Van Munchen.
206
00:11:09,970 --> 00:11:13,230
You know, from the Van Munchen diving
twins?
207
00:11:13,890 --> 00:11:15,330
Those uber -goobers?
208
00:11:15,570 --> 00:11:17,270
World champion uber -goobers.
209
00:11:17,470 --> 00:11:18,550
Spats, here's the deal.
210
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
We're skaters.
211
00:11:20,200 --> 00:11:24,000
So if diving really is your thing, then
I guess we're not the right guys to
212
00:11:24,000 --> 00:11:24,859
manage you.
213
00:11:24,860 --> 00:11:27,180
Sorry, but I guess this is goodbye
forever.
214
00:11:32,480 --> 00:11:34,320
Actually, you should probably go with my
room.
215
00:11:38,500 --> 00:11:39,459
Certified letter.
216
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
That's weird.
217
00:11:41,280 --> 00:11:43,800
I love fancy mail. What did we win?
218
00:11:45,700 --> 00:11:46,740
Look, we didn't win anything.
219
00:11:47,220 --> 00:11:48,520
You had this showing us.
220
00:11:52,590 --> 00:11:56,170
Bat, what's going on? Huh? You're really
suing us? Right.
221
00:11:57,090 --> 00:12:00,670
I'm Elliot Clifton, kid lawyer. I'll be
speaking on behalf of my client.
222
00:12:02,590 --> 00:12:07,550
Exhibit A. The contract you made my
client sign, spit on, and lick obligates
223
00:12:07,550 --> 00:12:11,030
to, and I quote, help him achieve his
dreams.
224
00:12:11,530 --> 00:12:13,170
His skateboarding dreams.
225
00:12:13,830 --> 00:12:14,830
Where's my kitty?
226
00:12:15,410 --> 00:12:21,010
I'm sorry, but you failed to mention
anything here about skateboarding.
227
00:12:26,030 --> 00:12:29,310
So we have to help him become a
synchronized diver?
228
00:12:30,750 --> 00:12:34,290
Or you go to jail.
229
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
Whoa!
230
00:12:40,750 --> 00:12:43,250
All right, guys, let's rock the pool.
231
00:12:47,910 --> 00:12:50,310
Well, thanks for taking me to class.
232
00:12:50,730 --> 00:12:53,530
Ooh, there's Kimmy. She's the best
diver.
233
00:12:54,380 --> 00:12:55,820
Up top, Kimbo.
234
00:12:57,760 --> 00:13:00,140
She's my partner for the showcase on
Saturday.
235
00:13:00,380 --> 00:13:04,460
Cool. Clarification, he's only my
partner because my sister is stage four
236
00:13:04,460 --> 00:13:07,220
eye. Stage five is when things get
really gnarly.
237
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
All right, divers.
238
00:13:13,500 --> 00:13:15,840
Let's start with some simple forward
flips.
239
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
All right?
240
00:13:17,720 --> 00:13:21,460
Oh, and Spatz, try to keep your head out
of the pool drain.
241
00:13:21,940 --> 00:13:22,940
Lesson learned.
242
00:13:27,319 --> 00:13:29,120
Top of the bleachers.
243
00:13:33,140 --> 00:13:35,460
Bro, how long is this practice going to
last?
244
00:13:35,820 --> 00:13:37,380
Three hours.
245
00:13:37,580 --> 00:13:38,580
In a row?
246
00:13:50,940 --> 00:13:52,560
Spaz gave up skating for that.
247
00:13:53,050 --> 00:13:55,350
Has it been three hours yet? It's been
14 seconds.
248
00:13:57,230 --> 00:14:01,530
Look, I can't take it anymore, okay?
There's some tasty steps out front.
249
00:14:01,530 --> 00:14:04,590
go shred them, all right? This little
belly flopper won't even know we're
250
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
Yeah?
251
00:14:13,150 --> 00:14:18,210
Excuse me. Oh, hey, Ben.
252
00:14:18,650 --> 00:14:22,370
You looked great out there. How would
you know? You ditched me.
253
00:14:23,879 --> 00:14:24,879
The splash?
254
00:14:25,140 --> 00:14:26,119
The water?
255
00:14:26,120 --> 00:14:28,120
Oh, such good water, dude.
256
00:14:28,320 --> 00:14:30,820
Save it, and you can forget the stupid
contract.
257
00:14:31,060 --> 00:14:37,080
I don't need your help. Listen, Spaz,
good news for me. I just found out my
258
00:14:37,080 --> 00:14:39,680
sister's pink eye cleared up, so I'm not
stuck with you anymore.
259
00:14:41,040 --> 00:14:45,740
Spaz, this is great news, right? Now I
can go back to skateboarding, where you
260
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
belong.
261
00:14:47,640 --> 00:14:48,740
Suddenly, it hit me.
262
00:14:49,220 --> 00:14:52,720
There we were trying to force Spaz to do
something that he clearly didn't want
263
00:14:52,720 --> 00:14:53,339
to do.
264
00:14:53,340 --> 00:14:54,760
The same thing happened to me and Luke.
265
00:14:55,540 --> 00:14:58,560
Our parents forced us to play the
bagpipes.
266
00:15:00,240 --> 00:15:04,140
But it wasn't our thing. Our dream was
to skate. And you know what? Spatz's
267
00:15:04,140 --> 00:15:05,620
dream is to be a synchronized diver.
268
00:15:07,000 --> 00:15:09,580
Kimmy, for your information, Spatz
doesn't need you for the showcase.
269
00:15:09,900 --> 00:15:10,920
He's got a new partner.
270
00:15:11,240 --> 00:15:12,480
In fact, he's got two of them.
271
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
Who? Yeah, who?
272
00:15:14,040 --> 00:15:15,040
Us.
273
00:15:16,440 --> 00:15:18,340
You bozos?
274
00:15:18,640 --> 00:15:19,980
Yeah, us bozos.
275
00:15:20,300 --> 00:15:22,120
And we're going to kick your
synchronized butt in there.
276
00:15:22,480 --> 00:15:23,500
I'd like to see you try.
277
00:15:24,100 --> 00:15:27,400
Wait, we're going to jump off the high.
Yep. Is it going to hurt? Yep.
278
00:15:27,840 --> 00:15:31,360
We didn't know squat about diving, but
we knew if we had any chance of beating
279
00:15:31,360 --> 00:15:35,140
Kimmy and her one -eyed sister, that we
had to be in sync.
280
00:15:38,400 --> 00:15:41,660
For the next three days, we did
everything in unison.
281
00:15:43,940 --> 00:15:44,940
Everything.
282
00:16:18,800 --> 00:16:23,920
surprise you guys even showed up we're
gonna roll this pool you don't stand a
283
00:16:23,920 --> 00:16:30,460
chance it's gonna be a slaughter in the
water save it for the pool
284
00:16:30,460 --> 00:16:36,640
thank you friends and family for
attending the spring diving soaking
285
00:16:36,640 --> 00:16:43,300
i'd like to introduce our first divers
benji pop and ravi miller with front
286
00:16:43,300 --> 00:16:44,480
forward pipe
287
00:16:50,990 --> 00:16:55,450
Sister Dean, Kimmy, and Minnie Raker.
They'll be doing reverse caliendo.
288
00:16:55,670 --> 00:16:58,470
Oh, a little Latin science.
289
00:17:02,350 --> 00:17:04,170
Ay caramba!
290
00:17:06,310 --> 00:17:12,910
Next up, Team Bro Ha Ha with a dive they
call Who Dropped That Banana
291
00:17:12,910 --> 00:17:13,910
Peel?
292
00:17:36,460 --> 00:17:43,220
spring showcase but my oh my the crowd
seems to love it a one and a half tough
293
00:17:43,220 --> 00:17:45,820
kick out sounds like a soccer move
294
00:18:14,120 --> 00:18:15,120
The bomb.
295
00:18:18,040 --> 00:18:22,000
And for their final dive, Kimmy and
Minnie will be showing us the very
296
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
one and a half somersault with a one and
a half twist.
297
00:18:25,400 --> 00:18:26,780
Didn't know there'd be so much math.
298
00:18:33,260 --> 00:18:35,140
Oh, the majesty.
299
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
That was stunning.
300
00:18:36,740 --> 00:18:38,820
No way we can beat that. We're toast.
301
00:18:39,440 --> 00:18:42,120
Okay, we'd be shredding it up if this
was a skate competition.
302
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Luce was right.
303
00:18:43,980 --> 00:18:48,240
If this was skateboarding, we'd be
crushing everybody, which is why we had
304
00:18:48,240 --> 00:18:49,580
back to what we knew best.
305
00:18:50,200 --> 00:18:52,900
I've just been informed there's a last
-minute change in the program.
306
00:18:53,620 --> 00:18:59,480
Let's see. The Ro -Ha -Ha's final dive
will be a 360 rodeo dog on their
307
00:18:59,480 --> 00:19:00,720
skateboard? Woo!
308
00:19:01,040 --> 00:19:02,300
I'd like to see that.
309
00:19:05,380 --> 00:19:06,380
You ready, bro?
310
00:19:08,340 --> 00:19:10,640
In that moment, a brand -new sport was
created.
311
00:19:11,680 --> 00:19:12,900
Synchronized skate diving.
312
00:19:27,020 --> 00:19:30,060
Unfortunately, the sport was banned
before we even got out of the pool.
313
00:19:30,540 --> 00:19:32,200
Officials considered it too dangerous.
314
00:19:33,260 --> 00:19:34,340
And too stupid.
315
00:19:36,620 --> 00:19:38,820
But we did get the audience
participation cup.
316
00:19:40,720 --> 00:19:42,560
Oh, that trophy's huge!
317
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
You're an ant.
318
00:19:46,140 --> 00:19:47,140
Here you go, little man.
319
00:19:47,380 --> 00:19:50,220
First of many. Alright, why does he get
the trophy?
320
00:19:50,420 --> 00:19:51,800
Because it's little doesn't mean I don't
want it.
321
00:19:53,380 --> 00:19:54,380
Here you go, little buddy.
322
00:19:56,460 --> 00:19:57,139
Thanks, guys.
323
00:19:57,140 --> 00:19:58,360
You've been really cool managers.
324
00:19:58,960 --> 00:20:02,620
But, you know, I think I've got it from
here. Yeah, we're definitely not going
325
00:20:02,620 --> 00:20:03,620
to need this anymore.
326
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
See you at the pool.
327
00:20:09,560 --> 00:20:12,740
You know, Luke, it's come a long way
because of us.
328
00:20:13,400 --> 00:20:14,900
I don't think I've ever been prouder.
329
00:20:15,260 --> 00:20:17,240
Hey, guy, my finger's stuck.
330
00:20:19,220 --> 00:20:23,900
I really wish we hadn't ripped up the
contract.
331
00:20:24,760 --> 00:20:28,280
In the past few months, Spats went on to
become the richest and most famous
332
00:20:28,280 --> 00:20:29,440
diver in history.
333
00:20:29,840 --> 00:20:31,620
The kid's face is on everything.
334
00:20:32,100 --> 00:20:33,280
And we didn't make one cent.
335
00:20:33,780 --> 00:20:34,780
Oh, boy.
336
00:20:35,940 --> 00:20:36,960
I already got this one.
24473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.