All language subtitles for Zeke And Luther s03e21 Skate or Swim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:06,720 As pro skaters on the Riot Skates team, Luther and I decided to put together a 2 00:00:06,720 --> 00:00:10,300 little skate jam for the kids. Whole afternoon of skating to help out the 3 00:00:10,300 --> 00:00:14,740 rugrats, the snot flingers, the slug eaters. Luke, you eat slugs. I can stop 4 00:00:14,740 --> 00:00:18,000 anytime I want. Anyway, we made our own commercial and we put it up on the Riot 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Skates website. 6 00:00:19,380 --> 00:00:20,640 Hi, we're Zeke and Luther. 7 00:00:20,940 --> 00:00:25,020 If you're between the ages of 6 and 12, we'd like to invite you to come on down 8 00:00:25,020 --> 00:00:26,280 to our junior skate jam. 9 00:00:26,660 --> 00:00:27,660 Hey, bro! 10 00:00:27,950 --> 00:00:32,070 I think I see some kids over there. Look, it's sponsored skaters Zeke and 11 00:00:32,070 --> 00:00:33,070 Luther. 12 00:00:33,190 --> 00:00:37,410 When I turn this many, I want to be just like them. Well, now you can. 13 00:00:38,370 --> 00:00:39,890 Here's a skate for you, little fellas. 14 00:00:40,910 --> 00:00:42,090 See you at the jam. 15 00:00:43,870 --> 00:00:46,190 Welcome to the Junior Skate Jam, everybody. 16 00:00:46,570 --> 00:00:48,970 Look to the kid to your left. Now to the right. 17 00:00:49,530 --> 00:00:52,730 One of you could very well be the next Tony Hawk. 18 00:00:54,349 --> 00:00:57,390 Let's not fill their head with nonsense, okay? We both know there's only one 19 00:00:57,390 --> 00:00:58,730 Tony Hawk. All right, settle down. 20 00:01:00,590 --> 00:01:01,590 Hey, 21 00:01:01,990 --> 00:01:02,609 little guy. 22 00:01:02,610 --> 00:01:03,610 You here for the jam? 23 00:01:03,950 --> 00:01:08,070 I don't think so. I was just walking along and this paper bag flew in my head 24 00:01:08,070 --> 00:01:09,250 and I ended up here. 25 00:01:09,610 --> 00:01:12,910 Okay. Why don't you grab a board and join the party? 26 00:01:13,110 --> 00:01:15,070 Party? Oh, yeah. I'm down. 27 00:01:16,590 --> 00:01:17,590 Thanks. 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,830 All righty. Before we get started, a couple common sense rules. 29 00:01:22,270 --> 00:01:23,690 Always wear your pads. 30 00:01:24,220 --> 00:01:26,000 And always wear your helmet. 31 00:01:26,200 --> 00:01:27,340 Luke, you have anything to add? 32 00:01:27,620 --> 00:01:29,620 Definitely don't get your head stuck in the fence. 33 00:01:29,960 --> 00:01:32,120 Come on, bro. Give him a break. Hey, guys. 34 00:01:32,600 --> 00:01:34,000 What was that last rule? 35 00:01:34,620 --> 00:01:35,860 Something about a fence? 36 00:01:38,960 --> 00:01:43,240 Wait, don't tell me. Dude, you won't believe what happened. No, maybe. Don't 37 00:01:43,240 --> 00:01:47,080 forget that I'm a genius. Are you crazy? Someone should be listening to us. 38 00:01:47,100 --> 00:01:48,740 Wait, don't tell me. Not again. 39 00:01:49,160 --> 00:01:51,300 Would you just calm down? Is there a problem? 40 00:01:51,620 --> 00:01:52,680 Let's get a pizza. 41 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 It's only Tuesday. 42 00:01:56,800 --> 00:02:01,320 We'll get a pizza and hope that no one will hurt us. Calm down, because I'm a 43 00:02:01,320 --> 00:02:03,060 genius. It's only Thursday. 44 00:02:03,340 --> 00:02:05,860 And by tomorrow, we'll have everything just fine. 45 00:02:07,960 --> 00:02:09,240 Dude, you are really hot. 46 00:02:09,699 --> 00:02:11,440 I'm pretty good at getting stuck in things. 47 00:02:11,680 --> 00:02:14,440 At the fair, I got my head stuck in a cow's mouth. 48 00:02:14,700 --> 00:02:18,580 Okay, look, I'll go get a stick of butter and I'll squeeze you out. All 49 00:02:18,640 --> 00:02:19,760 great day of skating, everybody. 50 00:02:20,180 --> 00:02:21,180 You guys have fun? 51 00:02:21,420 --> 00:02:24,160 Yeah. We forgot to get trophies, but... 52 00:02:24,540 --> 00:02:27,860 We do have participation hams. Bring it in. Bring it in. 53 00:02:28,920 --> 00:02:30,320 All right. There you go. 54 00:02:30,540 --> 00:02:31,600 Don't eat it all at once. 55 00:02:32,220 --> 00:02:35,420 There you go. 56 00:02:36,800 --> 00:02:38,160 I'm just playing. All right, get out of here. 57 00:02:38,460 --> 00:02:40,180 So the skate jam's kind of over. 58 00:02:40,580 --> 00:02:42,200 Sorry you didn't get to actually skate. 59 00:02:42,680 --> 00:02:44,740 But we do have a participation ham for you, Luth. 60 00:02:45,080 --> 00:02:48,600 Oh, no, bro. We're all out of hams. Take the box home. No worries. 61 00:02:49,400 --> 00:02:50,400 So what else is cracking? 62 00:02:50,860 --> 00:02:51,860 I can hang out with you. 63 00:02:52,360 --> 00:02:55,460 Yeah, you know, we kind of have to clean up around here, but you can skate 64 00:02:55,460 --> 00:02:56,460 around a little bit if you want. 65 00:02:57,820 --> 00:02:59,640 Okay, but I've never done it before. 66 00:02:59,920 --> 00:03:00,679 You'll be fine. 67 00:03:00,680 --> 00:03:01,680 Take it slow. 68 00:03:06,060 --> 00:03:07,080 Just take it slow. 69 00:03:07,360 --> 00:03:08,360 Be careful. 70 00:03:08,720 --> 00:03:09,760 You got this, Pat. 71 00:03:15,300 --> 00:03:18,620 Okay, that was weird. Yeah, people don't know how to kickflip the first time 72 00:03:18,620 --> 00:03:19,620 they hop on a board. 73 00:03:21,290 --> 00:03:22,370 It had to be beginner's luck. 74 00:03:24,150 --> 00:03:27,230 Spatz, are you sure you've never been on a board before? Why? Did I do it wrong? 75 00:03:27,410 --> 00:03:28,850 I was just doing what Larry was doing. 76 00:03:29,090 --> 00:03:31,350 No, no, no, no. You did just fine. 77 00:03:34,210 --> 00:03:35,210 Try that. 78 00:03:36,790 --> 00:03:37,790 It's Luther, by the way. 79 00:03:42,510 --> 00:03:46,530 He's been skating for years. 80 00:03:47,330 --> 00:03:49,550 Okay. First let me empty my pants. 81 00:03:55,530 --> 00:03:56,530 Hold this. 82 00:03:56,610 --> 00:03:58,310 Good to go. 83 00:04:14,750 --> 00:04:16,450 Okay, he got lucky twice. 84 00:04:17,670 --> 00:04:19,649 He's got a 360 rodeo dog. 85 00:04:36,970 --> 00:04:37,970 Let me see if I can beat it. 86 00:04:38,590 --> 00:04:42,190 Luke, it took us two and a half years to master the 360 rodeo dog. You can't 87 00:04:42,190 --> 00:04:43,790 expect him to do it on his first try. 88 00:04:50,590 --> 00:04:53,270 Whoa! Holy crap, Cakes, the kid is unbelievable. 89 00:04:53,630 --> 00:04:56,830 He picks up stuff faster than we can teach him. But with skills like that, 90 00:04:56,830 --> 00:04:59,010 could be the next. All right, I'll say it. Tony Hawk! 91 00:04:59,450 --> 00:05:00,450 He said it. 92 00:05:00,630 --> 00:05:01,569 But it's true. 93 00:05:01,570 --> 00:05:02,570 Are you thinking what I'm thinking? 94 00:05:02,870 --> 00:05:03,870 Yeah, what's damn. 95 00:05:11,240 --> 00:05:14,880 Lou, no, no, no. I was thinking that we owe it to the sport to coach Spat. Oh, 96 00:05:14,960 --> 00:05:16,160 or better yet, we could be his managers. 97 00:05:16,820 --> 00:05:19,500 Bro, you're forgetting Tony Hawk makes like a billion to trillion dollars. 98 00:05:19,800 --> 00:05:20,579 You're right. 99 00:05:20,580 --> 00:05:23,860 If we were Spat's managers, for every buck he makes, we'd get a piece. It's 100 00:05:23,860 --> 00:05:25,980 a billion to trillion pieces. 101 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 Now we do. 102 00:05:29,540 --> 00:05:36,260 You know, if this kid's going to be a world -famous 103 00:05:36,260 --> 00:05:38,420 skateboarder, he's going to have to learn to be on time. 104 00:05:41,100 --> 00:05:42,160 I'm stuck. Help. 105 00:05:42,400 --> 00:05:44,400 Alan. Kid gets stuck a lot. 106 00:05:44,700 --> 00:05:45,780 We'll take it from here, Betty. 107 00:05:46,720 --> 00:05:48,020 Guys, a little help here? 108 00:05:48,380 --> 00:05:50,300 One, two, three. 109 00:05:51,300 --> 00:05:56,900 So, Pat, here's the deal. We like you, and we think you're really cool. 110 00:05:57,180 --> 00:05:59,300 We want to be your manager. 111 00:06:00,160 --> 00:06:01,160 Sounds awesome. 112 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 What's a manager? 113 00:06:04,410 --> 00:06:05,870 You'd be like your go -to guys. 114 00:06:06,210 --> 00:06:07,630 Yeah, your bro -ha -has. 115 00:06:07,890 --> 00:06:10,850 Basically, we'd help you achieve your dreams. 116 00:06:11,590 --> 00:06:12,590 Achieve my dreams. 117 00:06:13,590 --> 00:06:14,590 So what do you say? 118 00:06:14,970 --> 00:06:16,450 This is the best news ever. 119 00:06:16,670 --> 00:06:17,529 I'm in. 120 00:06:17,530 --> 00:06:21,010 All right, we're just going to have you sign a little something. Make it 121 00:06:21,010 --> 00:06:22,010 official. 122 00:06:22,470 --> 00:06:27,010 Now, initial here. 123 00:06:27,630 --> 00:06:28,630 Sign right there. 124 00:06:29,130 --> 00:06:30,130 Spit on the X. 125 00:06:30,830 --> 00:06:31,910 Lick on the dotted line. 126 00:06:32,750 --> 00:06:33,970 Quick little ear print. 127 00:06:36,790 --> 00:06:38,750 Here you go. 128 00:06:39,090 --> 00:06:43,710 You know, Spax, I am seeing a long and successful future between the three of 129 00:06:43,710 --> 00:06:47,330 us. Okay, now let's make it super official with a little hands in. 130 00:06:49,690 --> 00:06:50,710 Spax. Yep. 131 00:06:55,350 --> 00:06:56,850 So, we'll see you tomorrow at noon? 132 00:06:57,370 --> 00:06:58,370 Great. 133 00:06:58,590 --> 00:07:01,430 Trust me, this kid is going to change your life. 134 00:07:02,720 --> 00:07:06,060 We're taking spats big time. I've made the calls, and every skate company 135 00:07:06,060 --> 00:07:07,780 50 miles has come to see him. 136 00:07:08,140 --> 00:07:13,100 Once I see him skate, I'm just going to sit back, relax, and let the cheddar 137 00:07:13,100 --> 00:07:14,280 roll in. 138 00:07:14,640 --> 00:07:16,860 Liz, it's not just about the cheddar. 139 00:07:17,600 --> 00:07:19,540 It's also about helping the kid. 140 00:07:20,860 --> 00:07:22,440 But also the cheddar. 141 00:07:24,280 --> 00:07:26,040 Okay, bubs, you're all set. 142 00:07:26,280 --> 00:07:27,680 You want me to recycle the box? 143 00:07:28,190 --> 00:07:30,750 Oh, no, we just want the box. You can get rid of the fridge. 144 00:07:30,970 --> 00:07:35,030 You bought the refrigerator just for the box? If there's a better way of getting 145 00:07:35,030 --> 00:07:36,630 a big box, I'd love to hear it. 146 00:07:39,990 --> 00:07:40,990 Be ready. 147 00:07:43,850 --> 00:07:44,850 Hey! 148 00:07:45,150 --> 00:07:46,150 Ooh, hey! 149 00:07:46,290 --> 00:07:47,470 Sports codes, right? 150 00:07:48,190 --> 00:07:51,750 Everybody's talking about this mysterious skater of yours, you know? 151 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 sweating bullets here. 152 00:07:52,870 --> 00:07:53,870 So what? 153 00:07:54,000 --> 00:07:55,880 How come you didn't let your man Eddie get first dibs, huh? 154 00:07:56,140 --> 00:08:00,200 Eddie, you know that we love you, but this kid is going to be too big. 155 00:08:00,700 --> 00:08:03,800 Everyone's going to want to sponsor him, and we have to be fair about it. Yeah, 156 00:08:03,800 --> 00:08:06,480 but it's me, your man, Eddie Coletti. 157 00:08:07,600 --> 00:08:09,760 You know my money is no good here. 158 00:08:10,160 --> 00:08:13,140 All right, Tiger, why don't you turn around, okay? 159 00:08:13,780 --> 00:08:14,860 Don't forget your checkbook. 160 00:08:16,580 --> 00:08:19,140 It's like hugging a wet mop, I'm sure. 161 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 That's it. 162 00:08:22,870 --> 00:08:28,130 Okay, gentlemen and lady, thank you so much for coming. Now I need you to take 163 00:08:28,130 --> 00:08:31,550 your right hand and grab your belt, because what's under this box is going 164 00:08:31,550 --> 00:08:32,710 knock your pants off. 165 00:08:33,049 --> 00:08:39,990 Now, without further ado, I would like to introduce you to 166 00:08:39,990 --> 00:08:43,390 the future of skateboarding, Spencer Spax! 167 00:08:51,310 --> 00:08:54,890 of skateboarding, huh, Bus Waxers? I don't know what to say. I bought a sport 168 00:08:54,890 --> 00:08:55,890 coat for the guys. 169 00:09:01,590 --> 00:09:02,850 Oh, hold on. 170 00:09:03,290 --> 00:09:04,290 The note. 171 00:09:04,570 --> 00:09:06,710 Meet me at the pool, Bat. 172 00:09:07,890 --> 00:09:09,210 What's Bat doing at a pool? 173 00:09:26,460 --> 00:09:30,240 Yeah, we're trying to turn you into a pro skateboarder. I don't want to be a 174 00:09:30,240 --> 00:09:32,080 skater. I want to be a pro diver. 175 00:09:35,920 --> 00:09:42,620 I didn't swallow so much water this time. I'm getting better. 176 00:09:43,000 --> 00:09:45,620 Spats, what do you mean you want to be a diver? 177 00:09:45,860 --> 00:09:48,320 Not just any diver. A synchronized diver. 178 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 Like them. 179 00:09:55,820 --> 00:09:59,100 You wanted to be a professional skateboarder. Nuh -uh. Nuh -uh. 180 00:09:59,880 --> 00:10:00,479 Nuh -uh. 181 00:10:00,480 --> 00:10:01,299 Nuh -uh. 182 00:10:01,300 --> 00:10:04,940 You guys told me to follow my dream, and this is my dream. 183 00:10:05,420 --> 00:10:09,560 Whoa! Do you have any idea how lame synchronized diving is? 184 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 Lute, double -click. 185 00:10:11,340 --> 00:10:13,260 This makes no sense at all. 186 00:10:13,740 --> 00:10:17,540 If he wanted to be a diver, why didn't he just say so? Did we miss some signs? 187 00:10:18,500 --> 00:10:20,500 Spats totally jacked that 540. 188 00:10:20,760 --> 00:10:21,760 Hey, guys. 189 00:10:21,840 --> 00:10:25,220 Want to go down to the pool and watch the divers? It's 540. You should have 190 00:10:25,220 --> 00:10:26,220 his double fakie. 191 00:10:26,880 --> 00:10:27,900 Ah, no signs. 192 00:10:28,660 --> 00:10:32,680 Booth, we can't just let spats walk away from the greatest sport on earth. 193 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 I got an idea. 194 00:10:35,660 --> 00:10:38,740 Reason number nine why skating is cooler than diving. 195 00:10:39,000 --> 00:10:40,400 You don't get your shirt wet. 196 00:10:41,380 --> 00:10:43,300 Reason number 22 to quit diving. 197 00:10:44,060 --> 00:10:45,060 Pruney pool fingers. 198 00:10:46,240 --> 00:10:47,560 Skaters have cooler hats. 199 00:10:48,700 --> 00:10:50,280 Work! Sweet. 200 00:10:50,890 --> 00:10:51,890 No pink goggles. 201 00:10:51,930 --> 00:10:53,150 Flippers are lame. 202 00:10:54,210 --> 00:10:56,210 Bingo. Reason number 67. 203 00:10:56,670 --> 00:10:58,190 You won't have to swim with sharks. 204 00:11:00,390 --> 00:11:06,330 Finally, number 241. You could be the next Tony Hawk. 205 00:11:06,910 --> 00:11:09,330 I'd rather be the next Otto Van Munchen. 206 00:11:09,970 --> 00:11:13,230 You know, from the Van Munchen diving twins? 207 00:11:13,890 --> 00:11:15,330 Those uber -goobers? 208 00:11:15,570 --> 00:11:17,270 World champion uber -goobers. 209 00:11:17,470 --> 00:11:18,550 Spats, here's the deal. 210 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 We're skaters. 211 00:11:20,200 --> 00:11:24,000 So if diving really is your thing, then I guess we're not the right guys to 212 00:11:24,000 --> 00:11:24,859 manage you. 213 00:11:24,860 --> 00:11:27,180 Sorry, but I guess this is goodbye forever. 214 00:11:32,480 --> 00:11:34,320 Actually, you should probably go with my room. 215 00:11:38,500 --> 00:11:39,459 Certified letter. 216 00:11:39,460 --> 00:11:40,460 That's weird. 217 00:11:41,280 --> 00:11:43,800 I love fancy mail. What did we win? 218 00:11:45,700 --> 00:11:46,740 Look, we didn't win anything. 219 00:11:47,220 --> 00:11:48,520 You had this showing us. 220 00:11:52,590 --> 00:11:56,170 Bat, what's going on? Huh? You're really suing us? Right. 221 00:11:57,090 --> 00:12:00,670 I'm Elliot Clifton, kid lawyer. I'll be speaking on behalf of my client. 222 00:12:02,590 --> 00:12:07,550 Exhibit A. The contract you made my client sign, spit on, and lick obligates 223 00:12:07,550 --> 00:12:11,030 to, and I quote, help him achieve his dreams. 224 00:12:11,530 --> 00:12:13,170 His skateboarding dreams. 225 00:12:13,830 --> 00:12:14,830 Where's my kitty? 226 00:12:15,410 --> 00:12:21,010 I'm sorry, but you failed to mention anything here about skateboarding. 227 00:12:26,030 --> 00:12:29,310 So we have to help him become a synchronized diver? 228 00:12:30,750 --> 00:12:34,290 Or you go to jail. 229 00:12:35,470 --> 00:12:36,470 Whoa! 230 00:12:40,750 --> 00:12:43,250 All right, guys, let's rock the pool. 231 00:12:47,910 --> 00:12:50,310 Well, thanks for taking me to class. 232 00:12:50,730 --> 00:12:53,530 Ooh, there's Kimmy. She's the best diver. 233 00:12:54,380 --> 00:12:55,820 Up top, Kimbo. 234 00:12:57,760 --> 00:13:00,140 She's my partner for the showcase on Saturday. 235 00:13:00,380 --> 00:13:04,460 Cool. Clarification, he's only my partner because my sister is stage four 236 00:13:04,460 --> 00:13:07,220 eye. Stage five is when things get really gnarly. 237 00:13:12,140 --> 00:13:13,140 All right, divers. 238 00:13:13,500 --> 00:13:15,840 Let's start with some simple forward flips. 239 00:13:16,140 --> 00:13:17,140 All right? 240 00:13:17,720 --> 00:13:21,460 Oh, and Spatz, try to keep your head out of the pool drain. 241 00:13:21,940 --> 00:13:22,940 Lesson learned. 242 00:13:27,319 --> 00:13:29,120 Top of the bleachers. 243 00:13:33,140 --> 00:13:35,460 Bro, how long is this practice going to last? 244 00:13:35,820 --> 00:13:37,380 Three hours. 245 00:13:37,580 --> 00:13:38,580 In a row? 246 00:13:50,940 --> 00:13:52,560 Spaz gave up skating for that. 247 00:13:53,050 --> 00:13:55,350 Has it been three hours yet? It's been 14 seconds. 248 00:13:57,230 --> 00:14:01,530 Look, I can't take it anymore, okay? There's some tasty steps out front. 249 00:14:01,530 --> 00:14:04,590 go shred them, all right? This little belly flopper won't even know we're 250 00:14:05,450 --> 00:14:06,450 Yeah? 251 00:14:13,150 --> 00:14:18,210 Excuse me. Oh, hey, Ben. 252 00:14:18,650 --> 00:14:22,370 You looked great out there. How would you know? You ditched me. 253 00:14:23,879 --> 00:14:24,879 The splash? 254 00:14:25,140 --> 00:14:26,119 The water? 255 00:14:26,120 --> 00:14:28,120 Oh, such good water, dude. 256 00:14:28,320 --> 00:14:30,820 Save it, and you can forget the stupid contract. 257 00:14:31,060 --> 00:14:37,080 I don't need your help. Listen, Spaz, good news for me. I just found out my 258 00:14:37,080 --> 00:14:39,680 sister's pink eye cleared up, so I'm not stuck with you anymore. 259 00:14:41,040 --> 00:14:45,740 Spaz, this is great news, right? Now I can go back to skateboarding, where you 260 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 belong. 261 00:14:47,640 --> 00:14:48,740 Suddenly, it hit me. 262 00:14:49,220 --> 00:14:52,720 There we were trying to force Spaz to do something that he clearly didn't want 263 00:14:52,720 --> 00:14:53,339 to do. 264 00:14:53,340 --> 00:14:54,760 The same thing happened to me and Luke. 265 00:14:55,540 --> 00:14:58,560 Our parents forced us to play the bagpipes. 266 00:15:00,240 --> 00:15:04,140 But it wasn't our thing. Our dream was to skate. And you know what? Spatz's 267 00:15:04,140 --> 00:15:05,620 dream is to be a synchronized diver. 268 00:15:07,000 --> 00:15:09,580 Kimmy, for your information, Spatz doesn't need you for the showcase. 269 00:15:09,900 --> 00:15:10,920 He's got a new partner. 270 00:15:11,240 --> 00:15:12,480 In fact, he's got two of them. 271 00:15:12,740 --> 00:15:13,740 Who? Yeah, who? 272 00:15:14,040 --> 00:15:15,040 Us. 273 00:15:16,440 --> 00:15:18,340 You bozos? 274 00:15:18,640 --> 00:15:19,980 Yeah, us bozos. 275 00:15:20,300 --> 00:15:22,120 And we're going to kick your synchronized butt in there. 276 00:15:22,480 --> 00:15:23,500 I'd like to see you try. 277 00:15:24,100 --> 00:15:27,400 Wait, we're going to jump off the high. Yep. Is it going to hurt? Yep. 278 00:15:27,840 --> 00:15:31,360 We didn't know squat about diving, but we knew if we had any chance of beating 279 00:15:31,360 --> 00:15:35,140 Kimmy and her one -eyed sister, that we had to be in sync. 280 00:15:38,400 --> 00:15:41,660 For the next three days, we did everything in unison. 281 00:15:43,940 --> 00:15:44,940 Everything. 282 00:16:18,800 --> 00:16:23,920 surprise you guys even showed up we're gonna roll this pool you don't stand a 283 00:16:23,920 --> 00:16:30,460 chance it's gonna be a slaughter in the water save it for the pool 284 00:16:30,460 --> 00:16:36,640 thank you friends and family for attending the spring diving soaking 285 00:16:36,640 --> 00:16:43,300 i'd like to introduce our first divers benji pop and ravi miller with front 286 00:16:43,300 --> 00:16:44,480 forward pipe 287 00:16:50,990 --> 00:16:55,450 Sister Dean, Kimmy, and Minnie Raker. They'll be doing reverse caliendo. 288 00:16:55,670 --> 00:16:58,470 Oh, a little Latin science. 289 00:17:02,350 --> 00:17:04,170 Ay caramba! 290 00:17:06,310 --> 00:17:12,910 Next up, Team Bro Ha Ha with a dive they call Who Dropped That Banana 291 00:17:12,910 --> 00:17:13,910 Peel? 292 00:17:36,460 --> 00:17:43,220 spring showcase but my oh my the crowd seems to love it a one and a half tough 293 00:17:43,220 --> 00:17:45,820 kick out sounds like a soccer move 294 00:18:14,120 --> 00:18:15,120 The bomb. 295 00:18:18,040 --> 00:18:22,000 And for their final dive, Kimmy and Minnie will be showing us the very 296 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 one and a half somersault with a one and a half twist. 297 00:18:25,400 --> 00:18:26,780 Didn't know there'd be so much math. 298 00:18:33,260 --> 00:18:35,140 Oh, the majesty. 299 00:18:35,520 --> 00:18:36,520 That was stunning. 300 00:18:36,740 --> 00:18:38,820 No way we can beat that. We're toast. 301 00:18:39,440 --> 00:18:42,120 Okay, we'd be shredding it up if this was a skate competition. 302 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Luce was right. 303 00:18:43,980 --> 00:18:48,240 If this was skateboarding, we'd be crushing everybody, which is why we had 304 00:18:48,240 --> 00:18:49,580 back to what we knew best. 305 00:18:50,200 --> 00:18:52,900 I've just been informed there's a last -minute change in the program. 306 00:18:53,620 --> 00:18:59,480 Let's see. The Ro -Ha -Ha's final dive will be a 360 rodeo dog on their 307 00:18:59,480 --> 00:19:00,720 skateboard? Woo! 308 00:19:01,040 --> 00:19:02,300 I'd like to see that. 309 00:19:05,380 --> 00:19:06,380 You ready, bro? 310 00:19:08,340 --> 00:19:10,640 In that moment, a brand -new sport was created. 311 00:19:11,680 --> 00:19:12,900 Synchronized skate diving. 312 00:19:27,020 --> 00:19:30,060 Unfortunately, the sport was banned before we even got out of the pool. 313 00:19:30,540 --> 00:19:32,200 Officials considered it too dangerous. 314 00:19:33,260 --> 00:19:34,340 And too stupid. 315 00:19:36,620 --> 00:19:38,820 But we did get the audience participation cup. 316 00:19:40,720 --> 00:19:42,560 Oh, that trophy's huge! 317 00:19:44,040 --> 00:19:45,040 You're an ant. 318 00:19:46,140 --> 00:19:47,140 Here you go, little man. 319 00:19:47,380 --> 00:19:50,220 First of many. Alright, why does he get the trophy? 320 00:19:50,420 --> 00:19:51,800 Because it's little doesn't mean I don't want it. 321 00:19:53,380 --> 00:19:54,380 Here you go, little buddy. 322 00:19:56,460 --> 00:19:57,139 Thanks, guys. 323 00:19:57,140 --> 00:19:58,360 You've been really cool managers. 324 00:19:58,960 --> 00:20:02,620 But, you know, I think I've got it from here. Yeah, we're definitely not going 325 00:20:02,620 --> 00:20:03,620 to need this anymore. 326 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 See you at the pool. 327 00:20:09,560 --> 00:20:12,740 You know, Luke, it's come a long way because of us. 328 00:20:13,400 --> 00:20:14,900 I don't think I've ever been prouder. 329 00:20:15,260 --> 00:20:17,240 Hey, guy, my finger's stuck. 330 00:20:19,220 --> 00:20:23,900 I really wish we hadn't ripped up the contract. 331 00:20:24,760 --> 00:20:28,280 In the past few months, Spats went on to become the richest and most famous 332 00:20:28,280 --> 00:20:29,440 diver in history. 333 00:20:29,840 --> 00:20:31,620 The kid's face is on everything. 334 00:20:32,100 --> 00:20:33,280 And we didn't make one cent. 335 00:20:33,780 --> 00:20:34,780 Oh, boy. 336 00:20:35,940 --> 00:20:36,960 I already got this one. 24473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.