All language subtitles for Un.Ptit.Truc.En.Plus.2024.VOF.1080p.BluRay.mHD.x264.AC3-ROMKENT_Track03._PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:06,001 ... 2 00:00:54,834 --> 00:00:57,542 On ouvre un lecteur de cassette. 3 00:00:57,709 --> 00:00:59,917 On le ferme et on appuie sur lecture. 4 00:01:00,084 --> 00:01:01,459 *-J'ai appris Ă  devenir 5 00:01:01,626 --> 00:01:04,126 plus indulgente et plus tolĂ©rante, 6 00:01:04,292 --> 00:01:05,667 parce que, quand on pense 7 00:01:05,834 --> 00:01:09,042 qu'il y a dans chacun de nous un enfant qui pleure, 8 00:01:09,209 --> 00:01:10,876 on devient plus indulgent. 9 00:01:11,042 --> 00:01:13,917 Le cƓur, c'est quelque chose de trĂšs important, 10 00:01:14,084 --> 00:01:16,751 il faut toujours parler et voir avec son cƓur. 11 00:01:16,917 --> 00:01:20,751 Comme disait Saint-ExupĂ©ry : "On ne voit bien qu'avec le cƓur." 12 00:01:21,834 --> 00:01:24,709 "Itsi Bitsi Petit Bikini" (DaĂŻida) 13 00:01:24,876 --> 00:01:28,501 Sur une plage, il y avait une belle fille 14 00:01:28,667 --> 00:01:32,209 Qui avait peur d'aller prendre son bain 15 00:01:32,376 --> 00:01:36,001 Elle craignait de quitter sa cabine 16 00:01:36,167 --> 00:01:39,167 Elle tremblait de montrer au voisin 17 00:01:39,334 --> 00:01:40,751 Un, deux, trois 18 00:01:40,917 --> 00:01:43,001 Elle tremblait de montrer quoi ? 19 00:01:43,167 --> 00:01:45,042 -On part en vacances ! 20 00:01:45,501 --> 00:01:47,459 Allez, on part en vacances ! 21 00:01:47,626 --> 00:01:49,792 -Doucement, Marie, avec ta valise. 22 00:01:50,334 --> 00:01:52,084 -Ça va ĂȘtre super. 23 00:01:52,584 --> 00:01:54,459 -Vive les vacances ! 24 00:01:55,417 --> 00:01:56,251 -Alice ! 25 00:01:56,417 --> 00:01:59,917 Un gros fils de pute s'est encore mis sur la place "handicapĂ©". 26 00:02:00,084 --> 00:02:01,751 -Mais on s'en fout. 27 00:02:03,042 --> 00:02:04,792 Allez-y, les copains. 28 00:02:05,167 --> 00:02:06,042 Arnaud. 29 00:02:06,209 --> 00:02:08,084 Change de chaussures. —OK. 30 00:02:08,667 --> 00:02:09,501 31 00:02:09,667 --> 00:02:12,292 On a dit qu'on mettrait les costumes lĂ -bas. 32 00:02:12,459 --> 00:02:16,251 -Je suis pas Boris, je suis ClĂ©opĂątre. -Va te changer, ClĂ©opĂątre. 33 00:02:16,917 --> 00:02:19,167 -Ton sac arrive, c'est Marc qui l'a. 34 00:02:19,334 --> 00:02:20,917 C'est bon, tout est lĂ  ? 35 00:02:21,501 --> 00:02:24,959 -Mayane, c'est quoi, ça ? On a dit une valise par personne. 36 00:02:25,126 --> 00:02:26,209 -J'en ai qu'une. 37 00:02:27,542 --> 00:02:28,584 -C'est quoi, Ça 7 38 00:02:28,751 --> 00:02:31,667 -C'est des sacs. -C'est des sacs. C'est des sacs. 39 00:02:32,126 --> 00:02:33,334 T'as raison. 40 00:02:34,084 --> 00:02:37,001 â™Ș ai qu'Ă  ĂȘtre plus prĂ©cis. Et c'est moi qui les porte. 41 00:02:38,042 --> 00:02:39,084 -VoilĂ . 42 00:02:39,501 --> 00:02:42,834 Bonjour, c'est encore CĂ©line du foyer des Lilas. 43 00:02:43,001 --> 00:02:46,751 Y a encore un gros sac 'a merde... Coups de klaxon 44 00:02:47,376 --> 00:02:49,751 -Vous voyez pas que je joue au foot? 45 00:02:49,917 --> 00:02:51,292 —Eh, eh ! -Casse-toi ! 46 00:02:51,459 --> 00:02:52,959 -Vous voyez bien que... 47 00:02:53,126 --> 00:02:54,292 Viens. 48 00:02:54,459 --> 00:02:56,417 CĂ©line, si on peut Ă©viter ça... 49 00:02:56,584 --> 00:02:58,667 -Faut ĂȘtre sur le coup ! -Tout va bien. 50 00:02:58,834 --> 00:03:01,792 -Faut qu'ils apprennent de leurs erreurs. 51 00:03:01,959 --> 00:03:04,667 -L'erreur, c'est qu'il va se prendre une bagnole. 52 00:03:04,834 --> 00:03:05,709 -MERCI, MARC. 53 00:03:05,876 --> 00:03:08,001 -De rien. Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 54 00:03:08,167 --> 00:03:10,792 On peut Ă©viter de jouer au foot sur la route ? 55 00:03:11,459 --> 00:03:13,334 Alarme Pleurs 56 00:03:13,501 --> 00:03:15,084 -ArrĂȘte de chialer ! 57 00:03:15,251 --> 00:03:16,959 -On est en train de la braquer! 58 00:03:17,126 --> 00:03:18,209 C'est normal ! 59 00:03:18,376 --> 00:03:19,417 C'est dingue, ça ! 60 00:03:19,584 --> 00:03:23,251 Elle a le droit de chialer. C'est fou, ça. Vous avez le droit. 61 00:03:23,417 --> 00:03:24,792 -Merci... -C'est normal. 62 00:03:26,167 --> 00:03:27,834 Vous ĂȘtes ensemble ? -Oui. 63 00:03:28,001 --> 00:03:29,209 -Oui. 64 00:03:29,376 --> 00:03:30,251 MariĂ©s ? 65 00:03:30,417 --> 00:03:33,834 -Non, justement, je voulais choisir une bague aujourd'hui. 66 00:03:34,001 --> 00:03:35,417 -Hein ? —Oh ! 67 00:03:35,584 --> 00:03:36,709 Elle le savait pas ! 68 00:03:36,876 --> 00:03:39,209 Le timing est pourri, mais c'est chou. 69 00:03:43,126 --> 00:03:45,501 -Marc. -Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 70 00:03:45,667 --> 00:03:48,792 -Tu peux demander au chauffeur d'attendre 5 min ? 71 00:03:49,501 --> 00:03:50,876 Putain, Thibaut. 72 00:03:51,042 --> 00:03:52,167 -Non, Mayane ! 73 00:03:52,334 --> 00:03:53,751 -On se casse ! 74 00:03:53,917 --> 00:03:55,501 On se casse ! -Oui, je... 75 00:03:58,292 --> 00:03:59,084 FĂ©licitations. 76 00:04:00,417 --> 00:04:02,584 -Tu fous quoi ? Allez ! -J'arrive ! 77 00:04:02,751 --> 00:04:03,876 V, rĂż"/«' 78 00:04:04,042 --> 00:04:05,626 l'alarme continue de retentir. 79 00:04:05,792 --> 00:04:09,084 ... 80 00:04:09,792 --> 00:04:10,959 1:' — 81 00:04:11,126 --> 00:04:12,251 À droite ! 82 00:04:14,626 --> 00:04:15,667 Prends le sac. 83 00:04:15,834 --> 00:04:16,959 Magne-toi ! 84 00:04:17,126 --> 00:04:18,042 Allez ! 85 00:04:18,209 --> 00:04:19,917 Sors les fringues ! Vite, allez ! 86 00:04:20,084 --> 00:04:21,417 -C'est bon, je l'ai. 87 00:04:21,584 --> 00:04:23,126 -Les fringues ! Magne-toi ! 88 00:04:23,292 --> 00:04:24,251 -Oui. 89 00:04:26,917 --> 00:04:28,084 -Allez, allez ! 90 00:04:29,251 --> 00:04:31,626 -VoilĂ . Hop, ça, ça va lĂ . 91 00:04:31,792 --> 00:04:33,626 SirĂšnes de police 92 00:04:33,792 --> 00:04:35,251 -Allez, on se casse. 93 00:04:36,042 --> 00:04:37,917 —VoilĂ . -Comment t'es sapĂ© ? 94 00:04:38,542 --> 00:04:40,084 -Hein ? -Comment t'es sapĂ© ? 95 00:04:40,251 --> 00:04:43,042 -En touriste allemand, ça passe inaperçu. 96 00:04:43,209 --> 00:04:44,709 -On va voir que toi ! 97 00:04:44,876 --> 00:04:47,667 -Toi, ça se voit que tu viens de faire un braquage. 98 00:04:49,709 --> 00:04:50,709 -Marc ? 99 00:04:50,876 --> 00:04:53,084 -Alice ? AĂŻe, ouais ? 100 00:04:53,251 --> 00:04:54,917 -Des nouvelles du nouveau ? 101 00:04:55,084 --> 00:04:57,876 -Sylvain ? â™Ș ai eu ses parents, il arrive. 102 00:04:58,042 --> 00:04:59,626 -OK, super. Merci. 103 00:05:01,792 --> 00:05:04,459 -Merci, monsieur. Au nom de la RĂ©publique, 104 00:05:04,626 --> 00:05:06,792 comme disait Nicolas Sarkozy : 105 00:05:06,959 --> 00:05:08,959 "L'Ă©preuve, c'est l'absence, 106 00:05:09,126 --> 00:05:11,126 "pas la blessure de vanitĂ©." 107 00:05:11,292 --> 00:05:14,001 -Allez-y, monsieur. -Il faut le remercier ! 108 00:05:14,834 --> 00:05:17,792 C'est pas parce qu'il fait un mĂ©tier par dĂ©pit 109 00:05:17,959 --> 00:05:20,751 suite Ă  un Ă©chec scolaire, qu'il ne faut pas le remercier. 110 00:05:20,917 --> 00:05:23,501 -Non, Alexandre, faut pas dire ça. 111 00:05:23,667 --> 00:05:26,417 Le monsieur a sĂ»rement pas fait de grandes Ă©tudes, 112 00:05:26,584 --> 00:05:28,376 mais c'est un mĂ©tier comme un autre. 113 00:05:28,542 --> 00:05:30,584 On y va. On dit merci. -Merci. 114 00:05:30,751 --> 00:05:31,917 -Au revoir, monsieur. 115 00:05:32,084 --> 00:05:34,084 Allez, hop. 116 00:05:34,251 --> 00:05:36,251 T'as dit au revoir ? -Merci, au revoir. 117 00:05:36,417 --> 00:05:38,709 -Et lĂ , c'est complet. 118 00:05:39,667 --> 00:05:41,667 -Tu vas pas rĂ©ussir Ă  porter les valises ! 119 00:05:41,834 --> 00:05:44,709 -Pourquoi, Ludo ? -Parce que t'es gros ! 120 00:05:44,876 --> 00:05:48,542 -Eh, Ludovic ! On a dit quoi avec les insultes ? 121 00:05:48,709 --> 00:05:51,292 -C'est pas gentil ! -Alors pourquoi tu dis ça ? 122 00:05:51,459 --> 00:05:53,376 -Parce qu'il est gros ! -|| le sait ! 123 00:05:53,542 --> 00:05:55,626 Ça sert Ă  rien de le lui dire! 124 00:05:55,792 --> 00:05:57,709 -Boris, j'ai dit quoi ? 125 00:05:58,084 --> 00:06:00,334 -Je suis pas Boris, je suis Supergirl. 126 00:06:00,501 --> 00:06:01,709 ArrĂȘte de boire, Gnafron ! 127 00:06:01,876 --> 00:06:04,042 T'as la tĂȘte dans le sac ou quoi ? -Gnafron ? 128 00:06:04,209 --> 00:06:08,001 -Eh ! On est en vacances ou on n'est pas en vacances ? 129 00:06:08,167 --> 00:06:09,459 Cris de joie 130 00:06:09,626 --> 00:06:10,709 -Soso. 131 00:06:10,876 --> 00:06:11,792 Gad. 132 00:06:11,959 --> 00:06:13,251 Alexandre. 133 00:06:13,417 --> 00:06:14,751 Marie. -Absente. 134 00:06:14,917 --> 00:06:16,084 -Boris. 135 00:06:16,251 --> 00:06:17,459 Arnaud. 136 00:06:17,626 --> 00:06:18,792 Baptiste. -PrĂ©sent. 137 00:06:18,959 --> 00:06:20,417 -Princesse Mayane. 138 00:06:20,584 --> 00:06:21,709 Et panier ! Thibaut. 139 00:06:21,876 --> 00:06:23,667 —On part en vacances ! -Ludovic. 140 00:06:23,834 --> 00:06:25,417 Tout le monde est lĂ . -Cool. 141 00:06:25,584 --> 00:06:28,084 -Sauf Sylvain. -On va l'attendre. 142 00:06:28,251 --> 00:06:30,876 Tu fais une distribution de bouteilles d'eau. 143 00:06:31,042 --> 00:06:32,667 Allez, go. -Ludo. 144 00:06:32,834 --> 00:06:34,917 Tiens. Hop. 145 00:06:35,084 --> 00:06:37,042 'Hop lĂ  ! -Et hop ! 146 00:06:37,209 --> 00:06:39,209 Oh, putain, Marie ! 147 00:06:39,376 --> 00:06:41,417 -C'est pas grave, elle a l'habitude. 148 00:06:41,584 --> 00:06:43,667 -J'ai pas "foif" ! 149 00:06:43,834 --> 00:06:45,917 SirĂšnes de police 150 00:06:49,084 --> 00:06:50,834 -Allez, allez ! Par lĂ  ! 151 00:06:52,084 --> 00:06:53,334 -Y a plus la bagnole. 152 00:06:53,501 --> 00:06:56,917 -Évidemment, tu t'es garĂ© sur une place "handicapĂ©". 153 00:06:57,084 --> 00:06:59,292 -Évidemment... Tu sais tout, toi ! 154 00:06:59,459 --> 00:07:02,709 -On fait quoi ? -Chut, on marche tranquille. 155 00:07:03,626 --> 00:07:04,584 -Guten tag. 156 00:07:04,751 --> 00:07:06,376 Hacht fartun ouch. 157 00:07:07,001 --> 00:07:08,376 Ich Iiebe dich. 158 00:07:08,876 --> 00:07:10,792 -C'est ça, normal ? -J'essaie... 159 00:07:10,959 --> 00:07:12,917 -Ferme ta gueule, c'est mieux. 160 00:07:13,084 --> 00:07:15,667 Avance, avance, avance. Merde. 161 00:07:15,834 --> 00:07:20,042 -À quel moment tu te gares sur une place "handicapĂ©" ? 162 00:07:20,209 --> 00:07:22,167 -Tais-toi. -C'Ă©tait Ă©vident. 163 00:07:22,334 --> 00:07:24,876 -Circulez ! -On circule, on circule. 164 00:07:25,042 --> 00:07:27,334 Ils sont lĂ -bas. —LĂ , lĂ . 165 00:07:27,501 --> 00:07:29,542 Propos imitant de l'allemand 166 00:07:29,709 --> 00:07:31,042 -C'est quoi, ce bordel ? 167 00:07:31,209 --> 00:07:33,209 -Je pense que votre retardataire est lĂ . 168 00:07:33,376 --> 00:07:35,417 -On fait quoi ? -Sylvain ? 169 00:07:36,917 --> 00:07:38,876 -Je vais trouver une solution... Quoi ? 170 00:07:39,709 --> 00:07:41,001 -Sylvain, c'est toi ? 171 00:07:42,792 --> 00:07:43,834 Je suis Alice. 172 00:07:45,001 --> 00:07:46,542 On toque Ă  la vitre. 173 00:07:49,876 --> 00:07:51,834 On t'attendait. Tu viens avec moi ? 174 00:07:52,501 --> 00:07:53,542 Tu viens ? 175 00:07:53,709 --> 00:07:56,542 -Oui, Sylvain. Il faut y aller. Faut qu'on y aille. 176 00:07:56,709 --> 00:07:58,501 -On t'attendait. -Eh ouais. 177 00:07:58,667 --> 00:08:00,167 Allez, faut y aller. 178 00:08:00,334 --> 00:08:01,626 -Vas-y, monte. 179 00:08:03,751 --> 00:08:05,959 Je vous prĂ©sente Sylvain, les copains ! 180 00:08:06,126 --> 00:08:08,376 Ils le saluent chaleureusement. 181 00:08:08,542 --> 00:08:10,042 Excuse-moi, on va y aller. 182 00:08:10,209 --> 00:08:11,584 -Oui, faut qu'on y aille. 183 00:08:12,084 --> 00:08:13,584 -Vous ĂȘtes qui pour lui ? 184 00:08:13,751 --> 00:08:15,334 Son Ă©duc ? -Exactement. 185 00:08:15,501 --> 00:08:17,584 Je suis obligĂ© d'ĂȘtre avec lui. 186 00:08:17,751 --> 00:08:20,501 La derniĂšre fois, ça a Ă©tĂ© la merde. 187 00:08:20,667 --> 00:08:22,459 -Mais on n'avait pas prĂ©vu ça. 188 00:08:24,501 --> 00:08:25,626 -Sylvain ? 189 00:08:25,792 --> 00:08:26,917 Bienvenue. 190 00:08:27,084 --> 00:08:30,084 Tu vas t'asseoir au fond du bus ? -OK, euh... 191 00:08:33,334 --> 00:08:35,917 On gĂšre ça au gĂźte ? -Faisons ça, allez. 192 00:08:36,084 --> 00:08:39,626 Malheureusement, vous ĂȘtes dans un secteur d'activitĂ© 193 00:08:39,792 --> 00:08:43,209 trĂšs peu reprĂ©sentĂ© dans l'imaginaire populaire. 194 00:08:43,376 --> 00:08:44,501 Et au final, 195 00:08:44,667 --> 00:08:48,334 la seule figure de proue de votre profession demeure Émile Louis. 196 00:08:48,751 --> 00:08:50,834 -On peut y aller, lĂ  ? 197 00:08:51,001 --> 00:08:53,709 On dit quoi au chauffeur ? -Fils de pute ! 198 00:08:53,876 --> 00:08:55,501 -Non, Ludo. On dit? 199 00:08:55,667 --> 00:08:58,042 -V|VE LES VACANCES ! 200 00:08:58,209 --> 00:09:01,209 201 00:09:03,042 --> 00:09:05,959 SirĂšnes de police 202 00:09:06,126 --> 00:09:08,376 -Tu l'as convaincue ? Tu lui as dit quoi ? 203 00:09:08,542 --> 00:09:10,501 -Hein ? -Tu lui as dit quoi ? 204 00:09:11,459 --> 00:09:13,834 -Ben, je lui ai dit que t'Ă©tais... 205 00:09:14,001 --> 00:09:16,417 T'Ă©tais sensible, et qu'il y a des moments 206 00:09:16,584 --> 00:09:18,042 oĂč tu te chiais dessus. 207 00:09:18,209 --> 00:09:21,042 -Ça va pas ? Je me chie pas dessus. -Ah oui ? 208 00:09:21,209 --> 00:09:22,126 -Ben non. 209 00:09:22,292 --> 00:09:25,084 -Je te rappelle ? Palavas ? Luna Park ? 210 00:09:25,251 --> 00:09:26,959 -J'avais 4 ans, t'es sĂ©rieux ? 211 00:09:27,126 --> 00:09:30,001 -Eh ben, t'avais 4 ans, tu te chiais dessus. 212 00:09:30,167 --> 00:09:32,584 SirĂšnes de police 213 00:09:32,751 --> 00:09:39,917 ... 214 00:09:40,084 --> 00:09:41,417 -Je fais quoi, du coup ? 215 00:09:41,834 --> 00:09:43,292 -Fais comme eux. 216 00:09:43,459 --> 00:09:45,501 Regarde-les, regarde comment ils sont. 217 00:09:45,667 --> 00:09:47,709 -Je fais plus l'Allemand ? -Non. 218 00:09:47,876 --> 00:09:50,042 Tu fermes ta gueule et tu fais comme eux. 219 00:09:51,167 --> 00:09:52,709 -Putain, il a une kippa. 220 00:09:53,251 --> 00:09:54,292 Il croit en Dieu, 221 00:09:54,459 --> 00:09:55,709 il est pas rancunier. 222 00:09:56,542 --> 00:09:58,501 Propos indistincts et rires 223 00:09:58,667 --> 00:10:13,751 CÈC 224 00:10:13,917 --> 00:10:16,417 Allez, trouve ton clown. Trouve ton clown. 225 00:10:23,542 --> 00:10:27,376 C'est trop, c'est trop. â™Ș essaie de trouver le juste milieu. 226 00:10:31,001 --> 00:10:34,334 -Putain, mais regarde-les. «J'essaie. Excuse-moi, mais... 227 00:10:37,209 --> 00:10:38,501 Elle arrive. 228 00:10:39,001 --> 00:10:40,167 -Ferme ta gueule. 229 00:10:40,334 --> 00:10:41,334 -Ça me rĂ©jouit 230 00:10:41,501 --> 00:10:43,834 d'ĂȘtre en vacances. -Ah, c'est cool. 231 00:10:47,917 --> 00:10:49,709 Ça va, Sylvain ? -Ouais. 232 00:10:49,876 --> 00:10:52,751 -Ouais ? Je suis contente de te rencontrer. 233 00:10:52,917 --> 00:10:55,501 Tu vas te faire des copains, ça va ĂȘtre top. 234 00:10:55,667 --> 00:10:57,834 Je mets ton sac lĂ -haut ? -Non. 235 00:10:58,209 --> 00:11:01,084 Non, en fait, je suis obligĂ© de garder le sac. 236 00:11:01,251 --> 00:11:04,209 Il y a tous les mĂ©dicaments dedans. -D'accord. 237 00:11:04,709 --> 00:11:05,959 -VoilĂ . 238 00:11:07,834 --> 00:11:10,417 -Tu me prĂ©sentes ton Ă©duc ? Comment il s'appelle ? 239 00:11:11,501 --> 00:11:15,251 -En fait, il vaut mieux... Il a du mal, on voit... 240 00:11:15,417 --> 00:11:18,334 -Mais on va prendre le temps, comme ça, on se rencontre. 241 00:11:18,501 --> 00:11:21,834 â™Ș entends le son de ta voix, t'as pas perdu ta langue. 242 00:11:22,959 --> 00:11:24,542 Comment il s'appelle ton Ă©duc ? 243 00:11:27,417 --> 00:11:28,917 On a le temps. 244 00:11:29,376 --> 00:11:31,084 (zozotant) -Orpi. Orpi. 245 00:11:31,459 --> 00:11:32,917 Orpi. 246 00:11:33,084 --> 00:11:34,917 -Ouais. -C'est marrant. 247 00:11:35,084 --> 00:11:36,751 -Orpi. Orpi. 248 00:11:36,917 --> 00:11:38,459 -On a compris. -Orpi. 249 00:11:38,626 --> 00:11:40,334 -On a compris. 250 00:11:40,501 --> 00:11:42,751 -Moi, c'est Alice. Je suis enchantĂ©e. 251 00:11:42,917 --> 00:11:46,334 -Moi, c'est Sylvain. Sylvain, et lui, c'est Orpi. 252 00:11:46,501 --> 00:11:48,084 Sylvain et Orpi. -C'est bon. 253 00:11:48,251 --> 00:11:51,751 -Orpi, prĂ©sent. Sylvain, prĂ©sent ici mĂȘme. 254 00:11:51,917 --> 00:11:52,959 -OK, super. 255 00:11:53,126 --> 00:11:55,626 Si t'es un peu contrariĂ©... -|| fait chaud. 256 00:11:55,792 --> 00:11:58,084 -Tu me le dis et on s'arrĂȘte. D'accord ? 257 00:11:58,251 --> 00:11:59,209 -OK. 258 00:11:59,376 --> 00:12:02,001 -Tu fais pas caca dans ta culotte. OK ? 259 00:12:02,167 --> 00:12:04,167 -Non. -À tout Ă  l'heure. 260 00:12:06,209 --> 00:12:08,834 -Et d'aprĂšs les dires de SĂ©guĂ©la, 261 00:12:09,001 --> 00:12:11,042 Sarkozy, lors du premier dĂźner, 262 00:12:11,209 --> 00:12:13,292 aurait ChuchotĂ© Ă  l'oreille de Carla : 263 00:12:13,459 --> 00:12:16,334 "Est-ce que je peux t'embrasser sur la bouche ? 264 00:12:16,501 --> 00:12:17,959 "T'es cap ou t'es pas cap ?" 265 00:12:18,126 --> 00:12:20,042 Elle aurait rĂ©pondu "pas cap". 266 00:12:20,209 --> 00:12:23,542 Et depuis, ils sont amoureux pour la vie. C'est beau. 267 00:12:23,709 --> 00:12:27,501 HVOyH (Costa & Quanta) 268 00:12:27,667 --> 00:12:31,501 Un: 269 00:12:32,876 --> 00:12:35,626 Vibreur 270 00:12:37,209 --> 00:12:39,459 -Alice, je peux mettre de la zizik ? 271 00:12:39,959 --> 00:12:41,209 -Oui, vas-y. 272 00:12:41,584 --> 00:12:43,334 * La musique se lance. 273 00:12:43,792 --> 00:12:44,709 -|ntro ! 274 00:12:44,876 --> 00:12:46,459 -Contrairement Ă  ce qu'on pense, 275 00:12:46,626 --> 00:12:49,126 c'est pour ça qu'il porte des talonnettes. 276 00:12:49,292 --> 00:12:50,584 C'est drĂŽle, hein ? 277 00:12:51,834 --> 00:12:54,501 Il chante les paroles. 278 00:12:54,667 --> 00:12:56,417 -C'est quoi, ce truc ? 279 00:12:58,042 --> 00:12:59,626 -C'est nul, cette musique. 280 00:12:59,792 --> 00:13:04,251 Un: 281 00:13:04,417 --> 00:13:06,001 -Je ne tolĂšre pas cette musique, 282 00:13:06,167 --> 00:13:07,417 Marc. 283 00:13:07,584 --> 00:13:09,209 -C'est nul Ă  chier. -Nu| ! 284 00:13:09,376 --> 00:13:10,834 -Va te faire enculer ! 285 00:13:11,834 --> 00:13:12,751 -Oh ! 286 00:13:12,917 --> 00:13:14,501 Quelle musique de merde ! 287 00:13:14,667 --> 00:13:16,626 -Ça ? C'est de la merde ? 288 00:13:16,792 --> 00:13:17,917 -Da|ida, c'est mieux. 289 00:13:18,084 --> 00:13:20,209 -C'est Paul Diamond, les gars. 290 00:13:20,376 --> 00:13:22,042 -J'aime bien, moi. -Jaloux ! 291 00:13:22,417 --> 00:13:25,084 -Laisse. Va t'asseoir, je m'en occupe. 292 00:13:25,251 --> 00:13:26,376 —OK. 293 00:13:26,542 --> 00:13:27,751 Allez. 294 00:13:28,417 --> 00:13:30,042 -VoilĂ . 295 00:13:30,209 --> 00:13:33,459 * "Clic-Clic Pan-Pan" (Yanns) 296 00:13:33,626 --> 00:13:35,417 -Elle est super ! 297 00:13:35,584 --> 00:13:37,334 -Ça, c'est pas de la merde ! 298 00:13:37,501 --> 00:13:41,167 Un: 299 00:13:41,667 --> 00:13:42,959 -J'peux pas t'effacer 300 00:13:43,126 --> 00:13:46,584 T'es la plus belle des Ă©toiles Parmi les autres, je vois que toi 301 00:13:47,042 --> 00:13:50,417 Si tu te sens seule, dis-moi Il reste une place auprĂšs de moi 302 00:13:51,376 --> 00:13:54,376 Les projecteurs sur toi C'est fou comment tu brilles dans |'noir 303 00:13:54,542 --> 00:13:57,834 T'es la plus belle, mademoiselle Comment j'aurais pu pas t'voir ? 304 00:13:58,001 --> 00:14:00,001 â™Ș sais qu'|e passĂ©, c'est |'passĂ© 305 00:14:00,542 --> 00:14:03,917 Mais entre nous â™Ș peux pas dire ce qui s'est passĂ© 306 00:14:05,001 --> 00:14:06,751 â™Ș voudrais pouvoir rattraper |'temps 307 00:14:07,709 --> 00:14:11,334 Pour que tu partes, dis-moi Qu'est-ce que j'ai fait, bon sang ? 308 00:14:12,459 --> 00:14:16,042 â™Ș sais qu'|e passĂ©, c'est |'passĂ© Y a qu'Ă  toi qu'j'peux m'confier 309 00:14:16,209 --> 00:14:20,417 â™Ș deviens parano, des fois Quand j'reste seul, direct j'pense Ă  toi 310 00:14:20,584 --> 00:14:23,626 -ET ÇA FAIT CLIC, CLIC-CLIC, PAN-PAN-PAN 311 00:14:23,792 --> 00:14:27,126 â™Ș BRAQUE TON PETIT CƒUR MA CHÉRIE, T'ES TROP SÉDUISANTE 312 00:14:27,292 --> 00:14:28,542 (zozotant) -Pan pan. 313 00:14:28,709 --> 00:14:30,626 Pan pan, les pistolets. 314 00:14:30,792 --> 00:14:33,417 Je charge. â™Ș ai fait tomber mon chargeur. 315 00:14:33,584 --> 00:14:36,417 -Tu fous quoi, Paulo ? -Je me mets dans le perso. 316 00:14:36,584 --> 00:14:38,126 -J'ferais mieux de t'effacer 317 00:14:38,292 --> 00:14:41,834 â™Ș sais pas Ă  quoi tu joues Mais j'peux pas oublier |'passĂ© 318 00:14:42,001 --> 00:14:49,084 un: 319 00:14:54,084 --> 00:14:57,084 Ils continuent de chanter. 320 00:14:57,251 --> 00:15:11,959 Un: 321 00:15:12,834 --> 00:15:15,126 -CLIC-CLIC, PAN-PAN-PAN 322 00:15:15,292 --> 00:15:18,042 ET ÇA FAIT CLIC, CLIC-CLIC, PAN-PAN-PAN 323 00:15:18,209 --> 00:15:19,876 (normalement) -On fait quoi ? 324 00:15:20,042 --> 00:15:22,542 -J'en sais rien. Je rĂ©flĂ©chis. 325 00:15:24,251 --> 00:15:25,417 Ah, je sais. 326 00:15:26,167 --> 00:15:27,876 On peut les prendre en otage. 327 00:15:28,251 --> 00:15:29,834 -ArrĂȘte de rĂ©flĂ©chir. 328 00:15:30,792 --> 00:15:33,417 -Ah, je vais... Je vais appeler Rico. 329 00:15:36,251 --> 00:15:38,792 Ah, putain ! Pas de rĂ©seau, Ă©videmment. 330 00:15:43,417 --> 00:15:44,459 Eh! 331 00:15:45,084 --> 00:15:46,542 Eh, excuse-moi. 332 00:15:47,501 --> 00:15:49,126 Tu sais oĂč il y a du rĂ©seau ? 333 00:15:49,292 --> 00:15:52,584 -T'en as un peu dans le champ, mais c'est chaud. 334 00:15:52,917 --> 00:15:53,792 -OK, merci. 335 00:15:53,959 --> 00:15:56,209 -Boris, je t'aide avec ta valise ? 336 00:15:56,376 --> 00:15:57,917 -Pourquoi le bus monte pas ? 337 00:15:58,084 --> 00:16:02,084 -Comme tous les ans, Moisard le proprio a peur qu'on abĂźme son chemin. 338 00:16:02,251 --> 00:16:03,876 -Parce que ? Parce que ? 339 00:16:04,042 --> 00:16:06,876 Parce que Moisard, c'est un enculĂ© ! 340 00:16:07,542 --> 00:16:09,542 EnculĂ© ! EnculĂ© ! 341 00:16:09,709 --> 00:16:11,834 -MO|SARD, ENCULÉ ! MOISARD, 342 00:16:12,209 --> 00:16:14,417 ENCULÉ 1 MOISARD, ENCULÉ! 343 00:16:14,584 --> 00:16:16,584 MOISARD, ENCULÉ! 344 00:16:16,959 --> 00:16:18,834 ENCULÉ ! MOISARD, ENCULÉ! 345 00:16:19,001 --> 00:16:21,251 -Bonjour, M. Moisard. -Bonjour, M. Moisard. 346 00:16:21,417 --> 00:16:24,917 Ils continuent Ă  le saluer. 347 00:16:25,084 --> 00:16:26,751 -MOISARD, ENCULÉ! 348 00:16:26,917 --> 00:16:29,751 -Bonjour, M. Moisard. -Coucou, t'es beau gosse. 349 00:16:29,917 --> 00:16:31,084 -Bonjour. 350 00:16:31,251 --> 00:16:34,042 -MOISARD, ENCULÉ 1 MOISARD, ENCULÉ! 351 00:16:34,209 --> 00:16:36,126 -Bonjour, ça va ? -Bonjour. 352 00:16:36,292 --> 00:16:38,792 -Excusez-les. -Non, y a pas de mal. 353 00:16:39,251 --> 00:16:41,334 Tenez, les clĂ©s. -C'est top, merci. 354 00:16:41,501 --> 00:16:44,376 -L'annĂ©e prochaine, les tarifs vont augmenter. 355 00:16:45,042 --> 00:16:47,251 -Mais c'est une blague, ça ? -Non. 356 00:16:47,417 --> 00:16:50,876 -Tout notre budget de l'annĂ©e va dans cette location. 357 00:16:51,042 --> 00:16:54,167 -C'est pas ma faute. -Ils viennent lĂ  depuis 10 ans. 358 00:16:54,334 --> 00:16:56,042 -Je vous prĂ©viens Ă  l'avance. 359 00:16:56,209 --> 00:17:00,209 -Vous pouvez pas faire un geste ? On a aucune subvention. 360 00:17:00,376 --> 00:17:01,667 -Vous trouverez autre chose. 361 00:17:01,834 --> 00:17:04,917 -On veut pas autre chose. Ils sont attachĂ©s Ă  ce lieu. 362 00:17:05,084 --> 00:17:06,501 -C'est pas ma faute. 363 00:17:06,667 --> 00:17:08,584 -C'est pas de ta faute... Connard. 364 00:17:08,751 --> 00:17:10,376 -Pardon ? -Quoi ? 365 00:17:10,876 --> 00:17:14,667 C'est pas moi. C'est... Ludovic, on a dit "plus de gros mots" ! 366 00:17:14,834 --> 00:17:17,709 -J'ai pas dit "connard", mais "enculĂ©". -D'accord... 367 00:17:18,501 --> 00:17:19,792 gïŹĂŻâ€™ = ‘i’ Î'o—’ÎÏÇÏJIÎ' TI .—. 368 00:17:19,959 --> 00:17:20,959 —OK. 369 00:17:23,334 --> 00:17:26,042 -Alice, c'est pas Ă  toi de faire ça, c'est moi. 370 00:17:26,209 --> 00:17:28,084 Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 371 00:17:28,251 --> 00:17:29,167 -Ouais, merci. 372 00:17:33,084 --> 00:17:36,209 -Orpi, tu peux venir nous aider ? On s'installe. 373 00:17:36,376 --> 00:17:38,709 -Non, il faut que je passe un appel. 374 00:17:38,876 --> 00:17:40,542 -C'est pas le moment. 375 00:17:40,959 --> 00:17:44,126 Et les parents de Sylvain ont toujours pas payĂ© le sĂ©jour. 376 00:17:44,292 --> 00:17:47,584 -Ah bah, c'est rigolo que tu dises ça. Justement, 377 00:17:47,751 --> 00:17:49,667 je dois appeler le pĂšre de Sylvain 378 00:17:49,834 --> 00:17:53,459 pour qu'il te vire la thune et que vous soyez pas dans la merde. 379 00:17:53,626 --> 00:17:56,417 C'est oĂč le rĂ©seau ? -Vers les deux arbres. 380 00:17:58,001 --> 00:18:00,417 Tu fais vite ! -Évidemment, tu penses. 381 00:18:04,542 --> 00:18:06,001 'Ça Va, Sylvain ? 382 00:18:06,917 --> 00:18:08,126 Sylvain ? 383 00:18:09,709 --> 00:18:11,709 -J'ai faim ! -C'est bien Sylvain ? 384 00:18:11,876 --> 00:18:13,209 (zozotant) -Oui. 385 00:18:13,376 --> 00:18:14,709 —OK. Ça va ? 386 00:18:15,459 --> 00:18:16,667 -Oui. 387 00:18:17,251 --> 00:18:18,709 -T'es ici comme chez toi. 388 00:18:19,542 --> 00:18:23,459 Je vais gĂ©rer les lits, CĂ©line. Tu... -Oui. 389 00:18:24,584 --> 00:18:25,959 -Allez, on y va. 390 00:18:26,417 --> 00:18:27,959 Gad, tu montes avec nous. 391 00:18:30,751 --> 00:18:32,584 Gad, Gad ! C'est pas par lĂ . 392 00:18:37,376 --> 00:18:41,167 -Alice. Avec Sylvain, on veut dormir dans le mĂȘme lit. 393 00:18:41,334 --> 00:18:42,292 -Ah bon ? 394 00:18:42,459 --> 00:18:44,626 -C'est pas possible, ma chĂ©rie. 395 00:18:44,792 --> 00:18:47,084 -Si, c'est possible. On est amoureux. 396 00:18:47,251 --> 00:18:48,959 -Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  amoureux ? 397 00:18:49,751 --> 00:18:51,376 -Oui, enfin, c'est... 398 00:18:51,792 --> 00:18:54,126 On est en pourparlers. C'est pas actĂ©. 399 00:18:54,292 --> 00:18:56,709 -Mais de toute façon, c'est pas possible. 400 00:18:57,126 --> 00:18:58,709 -Oh... -Chacun son lit. 401 00:18:58,876 --> 00:19:01,417 -Oh, c'est pas possible... Oh, la tuile. 402 00:19:01,959 --> 00:19:03,417 Ça, c'est pas... 403 00:19:03,584 --> 00:19:05,709 C'est pas de bol. C'est pas ma faute. 404 00:19:06,459 --> 00:19:07,459 â™Ș aurais adorĂ©. 405 00:19:07,626 --> 00:19:09,792 -Vous avez chacun votre lit. 406 00:19:09,959 --> 00:19:11,084 -Hop lĂ . 407 00:19:11,792 --> 00:19:13,251 —Quoi "hop lĂ " ? 408 00:19:13,417 --> 00:19:15,501 -T'inquiĂšte pas, tout va bien. Viens. 409 00:19:18,709 --> 00:19:20,876 -Ça va ? -Ouais. T'as vu Baptiste ? 410 00:19:21,459 --> 00:19:24,251 -Non, j'imagine qu'il explore les environs. 411 00:19:27,626 --> 00:19:29,542 -Ça, c'est mon tatouage. 412 00:19:30,376 --> 00:19:31,917 -Ah oui, je le vois bien. 413 00:19:32,084 --> 00:19:33,751 -Je suis fan de Dalida. 414 00:19:34,626 --> 00:19:36,292 -C'est pas vrai ? -Si. 415 00:19:36,459 --> 00:19:38,084 -J'aurais pas devinĂ©. 416 00:19:38,251 --> 00:19:40,167 -Elle chantait "Avec le temps", 417 00:19:40,334 --> 00:19:43,084 "Mourir sur scĂšne" et "Je suis malade". 418 00:19:43,251 --> 00:19:44,626 -D'accord, d'accord. 419 00:19:45,876 --> 00:19:47,376 Peut-ĂȘtre, on... Ouais. 420 00:19:47,542 --> 00:19:48,667 Merci. 421 00:19:48,834 --> 00:19:50,042 -Quel lit tu veux ? 422 00:19:50,626 --> 00:19:51,917 -Ben, je... 423 00:19:52,084 --> 00:19:53,417 Celui-lĂ , il est bien. 424 00:19:53,584 --> 00:19:54,917 —OK. 425 00:19:58,292 --> 00:20:00,459 -Je vais prendre l'autre, pas grave. 426 00:20:00,626 --> 00:20:02,626 —OK. -VoilĂ , voilĂ . 427 00:20:06,334 --> 00:20:07,959 -Et tu veux lequel ? 428 00:20:10,209 --> 00:20:11,376 -Oh, ben... 429 00:20:12,292 --> 00:20:13,542 Ça va ĂȘtre long. 430 00:20:13,709 --> 00:20:16,209 -Oui, oui, oui, oui. Oui. 431 00:20:17,167 --> 00:20:17,876 Oh, putain. 432 00:20:20,042 --> 00:20:23,084 -Tu veux venir jouer au foot? -Je tĂ©lĂ©phone. 433 00:20:23,251 --> 00:20:24,292 Aboiements 434 00:20:24,459 --> 00:20:26,501 Sonnerie -Allez, lĂšve. 435 00:20:26,667 --> 00:20:28,167 ... 436 00:20:28,334 --> 00:20:29,709 Attends, coupe. 437 00:20:29,876 --> 00:20:30,834 Coupe. 438 00:20:31,626 --> 00:20:32,876 -AllĂŽ ? 439 00:20:33,042 --> 00:20:34,501 -C'est La Fraise. 440 00:20:34,667 --> 00:20:35,792 -Viens ! 441 00:20:36,251 --> 00:20:38,209 Tu veux venir ? -Attends. 442 00:20:38,876 --> 00:20:41,084 Tu comprends quand je te parle ? 443 00:20:41,251 --> 00:20:42,667 -Viens, on va jouer. -Non. 444 00:20:42,834 --> 00:20:44,917 â™Ș ai une galĂšre avec la... 445 00:20:45,584 --> 00:20:46,751 Avec la bagnole. 446 00:20:46,917 --> 00:20:48,001 -Quoi ? 447 00:20:48,167 --> 00:20:50,501 -|| faut que t'ai||es la rĂ©cupĂ©rer... 448 00:20:51,001 --> 00:20:52,084 Ă  la fourriĂšre. 449 00:20:52,251 --> 00:20:53,209 * S'ils font le lien, 450 00:20:53,376 --> 00:20:55,334 ils vont remonter... -Viens jouer ! 451 00:20:55,501 --> 00:20:56,626 -Jusqu'Ă  moi. 452 00:20:56,792 --> 00:20:58,376 -Putain, les gars. 453 00:20:58,542 --> 00:20:59,959 -Ça m'amuse pas. -Allez ! 454 00:21:00,126 --> 00:21:03,084 -Viens ! 455 00:21:03,251 --> 00:21:04,876 -Bon, bah, tu te dĂ©merdes ! 456 00:21:05,709 --> 00:21:06,709 Putain. 457 00:21:06,876 --> 00:21:09,376 -On va faire un match. Tu vas dans les buts. 458 00:21:12,792 --> 00:21:15,501 -Tu veux jouer ? -Viens, on va faire un match. 459 00:21:15,667 --> 00:21:16,709 -Allez ! 460 00:21:17,459 --> 00:21:20,042 Va faire le match. Ouais, vas-y. Allez, cours. 461 00:21:22,542 --> 00:21:25,792 -Elle est oĂč, ma balle ? Il /'imite en train de par/er. 462 00:21:26,792 --> 00:21:28,876 Mais elle est passĂ©e oĂč ? Oh ! 463 00:21:30,209 --> 00:21:31,584 OĂč est ma balle ? 464 00:21:32,376 --> 00:21:34,334 -Garde celui-lĂ . Je prends celui-lĂ . 465 00:21:34,501 --> 00:21:37,792 Comme ça, on est... On a chacun le sien. C'est bien aussi. 466 00:21:39,376 --> 00:21:40,751 -Et tu prends lequel ? 467 00:21:44,667 --> 00:21:48,001 Je suis ton copain, et c'est toi le plus meilleur. 468 00:21:48,792 --> 00:21:49,876 -Cool. 469 00:21:51,501 --> 00:21:53,042 TrĂšs, trĂšs proches. 470 00:21:53,209 --> 00:21:55,084 -Ça, c'est sĂ»r. Jour et nuit. 471 00:21:55,709 --> 00:21:57,084 -Jour et nuit... 472 00:21:58,751 --> 00:21:59,667 Cool... 473 00:21:59,834 --> 00:22:03,167 * "Entre En EI Party" (Carla Frigo) 474 00:22:03,334 --> 00:22:08,459 Un: 475 00:22:08,626 --> 00:22:11,876 -T'es pas avec Baptiste ? T'es pas avec Baptiste ? 476 00:22:12,042 --> 00:22:14,626 -C'est lequel ? -Le grand avec un ballon. 477 00:22:14,792 --> 00:22:17,376 -Ah non. Il doit s'amuser avec les autres. 478 00:22:17,917 --> 00:22:21,251 -C'est quoi, ce bordel ? Ça suffit, on Ă©teint la musique ! 479 00:22:21,417 --> 00:22:24,167 Vous descendez de la table, les filles. 480 00:22:24,334 --> 00:22:26,001 Tout le monde Ă  la douche. 481 00:22:26,167 --> 00:22:29,334 Ludo, t'arrĂȘtes les bonbons. Boris, tu descends. 482 00:22:29,501 --> 00:22:31,792 Orpi, tu m'aides Ă  gĂ©rer les filles ? 483 00:22:31,959 --> 00:22:33,167 -C'est trop haut. 484 00:22:33,334 --> 00:22:35,209 -|| va te descendre de la table. 485 00:22:35,376 --> 00:22:37,709 Ça va pas ou quoi ? -C'est pas grave. 486 00:22:37,876 --> 00:22:39,751 -Si, ils vont se blesser. 487 00:22:39,917 --> 00:22:42,542 -Non, mais je veux dire, y a plus grave. 488 00:22:42,709 --> 00:22:44,626 Par exemple, on a perdu Baptiste. 489 00:22:44,792 --> 00:22:46,626 -Quoi ? -On a perdu Baptiste. 490 00:22:46,792 --> 00:22:48,834 -C'est-Ă -dire ? -Je le trouve pas. 491 00:22:49,001 --> 00:22:50,167 -Tu l'as cherchĂ© ? 492 00:22:50,334 --> 00:22:52,251 -Ça va, faut pas s'inquiĂ©ter. 493 00:22:52,417 --> 00:22:55,251 À la vitesse oĂč ça se dĂ©place, ça doit pas ĂȘtre loin. 494 00:22:56,126 --> 00:22:57,917 -Ouais, super... Marc ! 495 00:22:58,084 --> 00:22:58,959 -Alice ! 496 00:22:59,626 --> 00:23:01,709 -Marc, tu peux venir ? -Ouais. 497 00:23:02,042 --> 00:23:03,001 Je suis lĂ . 498 00:23:03,501 --> 00:23:04,834 Je serai toujours lĂ . 499 00:23:05,001 --> 00:23:08,251 -On a perdu Baptiste. -On a perdu Baptiste ? 500 00:23:08,417 --> 00:23:10,584 -On ne panique pas. -OK. 501 00:23:10,751 --> 00:23:12,667 -Tu pars avec Orpi le chercher. 502 00:23:14,459 --> 00:23:17,542 On dit rien Ă  personne, on crĂ©e pas de panique. OK ? 503 00:23:17,709 --> 00:23:19,459 -|| peut y aller seul. -Non. 504 00:23:19,626 --> 00:23:22,126 -Allez, Ă  la douche ! -À la douche ! 505 00:23:22,292 --> 00:23:23,334 -Tu me suis. 506 00:23:23,501 --> 00:23:24,834 (-Putain...) 507 00:23:29,084 --> 00:23:31,709 -Eh, oh, vous m'avez oubliĂ© ! 508 00:23:32,626 --> 00:23:34,459 -Baptiste ! -Baptiste ! 509 00:23:36,584 --> 00:23:38,501 Baptiste ! -Baptiste ! 510 00:23:39,001 --> 00:23:40,501 Eh, oh, truc! 511 00:23:40,667 --> 00:23:42,834 Oh, oh, viens lĂ . Il est... -Quoi ? 512 00:23:43,001 --> 00:23:44,376 -|| est dans la forĂȘt. 513 00:23:45,876 --> 00:23:47,376 -|| ferait quoi lĂ -bas ? 514 00:23:47,542 --> 00:23:50,917 -Bah... Je le sais. C'est les instincts d'Ă©duc. 515 00:23:51,084 --> 00:23:52,251 Baptiste ! 516 00:23:55,292 --> 00:23:56,376 Baptiste ! 517 00:23:59,917 --> 00:24:01,792 (Putain.) -Oh, putain... 518 00:24:02,126 --> 00:24:03,501 Baptiste, mon grand ! 519 00:24:03,667 --> 00:24:04,584 -Baptiste ! 520 00:24:04,751 --> 00:24:06,167 —AĂŻe g 521 00:24:06,542 --> 00:24:08,292 Bon, allez. J'en ai marre. 522 00:24:08,459 --> 00:24:10,209 Ça suffit. C'est inquiĂ©tant. 523 00:24:10,376 --> 00:24:11,876 â™Ș appelle la police. -Non ! 524 00:24:12,709 --> 00:24:14,501 -Orpi, mon tĂ©lĂ©phone ! 525 00:24:14,667 --> 00:24:15,334 -ArrĂȘte ! 526 00:24:16,084 --> 00:24:17,001 Non 1 527 00:24:17,501 --> 00:24:18,626 Putain ! 528 00:24:19,459 --> 00:24:21,042 Non ! Non. Non. 529 00:24:21,417 --> 00:24:22,792 Écoute, non. 530 00:24:22,959 --> 00:24:23,876 Excuse-moi. 531 00:24:24,042 --> 00:24:27,751 C'est important pour eux de dĂ©couvrir la nature, de s'imprĂ©gner. 532 00:24:27,917 --> 00:24:30,209 Ça fait partie du process. 533 00:24:30,376 --> 00:24:31,334 Hein ? 534 00:24:32,001 --> 00:24:33,126 T'inquiĂšte. 535 00:24:33,292 --> 00:24:36,376 Dans 15 minutes, on appelle la police, si on le trouve pas. 536 00:24:37,001 --> 00:24:38,792 -Dans 15 minutes. -VoilĂ . 537 00:24:38,959 --> 00:24:40,292 Va de ce cĂŽtĂ©. 538 00:24:40,459 --> 00:24:42,251 Baptiste ! -Mon tĂ©lĂ©phone. 539 00:24:42,417 --> 00:24:43,542 Orpi, mon tĂ©lĂ©phone ! 540 00:24:43,709 --> 00:24:45,292 -C'est bon, je l'ai. 541 00:24:46,001 --> 00:24:47,126 (-Fait chier, lui.) 542 00:24:47,292 --> 00:24:48,667 -Viens, petit ! 543 00:24:48,834 --> 00:24:49,876 -Baptiste ! 544 00:24:50,042 --> 00:24:51,167 —Hipipipipipi ! 545 00:24:52,876 --> 00:24:54,459 (en hurlant) -Baptiste ! 546 00:24:55,584 --> 00:24:57,834 -Allez, mon Baptiste ! Ronaldo ! 547 00:24:58,001 --> 00:25:00,959 -C'est bon, maintenant, Baptiste. Oh, putain ! 548 00:25:03,626 --> 00:25:04,917 Orpi g 549 00:25:05,417 --> 00:25:08,501 C'est bon ! Je l'ai retrouvĂ©, il est avec moi ! 550 00:25:11,501 --> 00:25:13,876 Le voilĂ . -Eh ben voilĂ . 551 00:25:14,251 --> 00:25:16,792 -On s'est tapĂ© toute la forĂȘt... Il est lĂ . 552 00:25:16,959 --> 00:25:18,667 -On y va, mon grand ? -On se lĂšve. 553 00:25:18,834 --> 00:25:20,501 Debout. Hop. 554 00:25:21,376 --> 00:25:22,334 Super. 555 00:25:22,501 --> 00:25:24,209 -La vache, qu'est-ce qu'il a ? 556 00:25:24,917 --> 00:25:26,709 -J'ai Ă©garĂ© mon ballon. 557 00:25:27,834 --> 00:25:30,376 -|| a Ă©garĂ© son ballon. -J'ai compris. 558 00:25:30,542 --> 00:25:31,792 On va t'en trouver un autre. 559 00:25:31,959 --> 00:25:32,792 On y va. 560 00:25:32,959 --> 00:25:35,792 -Je veux le mien. Ne me suivez pas. 561 00:25:36,334 --> 00:25:37,959 Je veux le chercher seul. 562 00:25:38,126 --> 00:25:39,292 -C'est reparti. 563 00:25:39,626 --> 00:25:41,501 Si t'as une autre intuition, je prends. 564 00:25:41,667 --> 00:25:43,834 -Faut le ramener, point. T'es con. 565 00:25:44,001 --> 00:25:45,167 -Mon tĂ©lĂ©phone, Orpi. 566 00:25:54,209 --> 00:25:55,876 (normalement) -Oh, putain ! 567 00:25:56,042 --> 00:25:57,751 Qu'est-ce que tu fous, lĂ  ? 568 00:25:57,917 --> 00:25:59,292 Il se remet Ă  zozoter. 569 00:25:59,459 --> 00:26:01,001 -T'es pas handicapĂ©. 570 00:26:01,917 --> 00:26:05,876 -Si, je suis handicapĂ©. â™Ș ai toujours Ă©tĂ© handicapĂ©. 571 00:26:06,751 --> 00:26:07,792 -On dirait pas. 572 00:26:07,959 --> 00:26:08,959 -Si, je crois. 573 00:26:09,126 --> 00:26:11,501 -Ah bah, ça se voit tout de suite. 574 00:26:15,417 --> 00:26:18,292 (normalement) -T'as raison, je suis pas handicapĂ©. 575 00:26:18,917 --> 00:26:21,667 Je suis de la police. â™Ș enquĂȘte sur un mec... 576 00:26:21,834 --> 00:26:23,376 -T'es pas policier. 577 00:26:24,876 --> 00:26:27,042 -Non, je suis pas policier non plus. 578 00:26:28,084 --> 00:26:31,001 â™Ș ai... J'ai fait des petites bĂȘtises. 579 00:26:31,167 --> 00:26:34,126 Donc il faut que je me cache lĂ  un petit moment. 580 00:26:34,292 --> 00:26:37,292 -LĂ , au moins, tu me dis la vĂ©ritĂ©. 581 00:26:38,334 --> 00:26:40,376 -Comment tu t'appelles ? -Arnaud. 582 00:26:40,751 --> 00:26:42,376 -EnchantĂ©. Paulo. 583 00:26:42,876 --> 00:26:45,334 Tu dis rien Ă  personne, sinon, je vais en prison. 584 00:26:45,501 --> 00:26:47,751 -Je dis rien Ă  personne. 585 00:26:48,167 --> 00:26:49,501 À part Ludovic. 586 00:26:49,667 --> 00:26:50,667 —C'est qui 7 587 00:26:50,834 --> 00:26:52,292 -C'est moi, petite bite ! 588 00:26:52,834 --> 00:26:55,626 Tu sais ce qu'ils font en prison dans les douches ? 589 00:26:56,417 --> 00:26:58,334 -Euh, non. Pourquoi il dit ça ? 590 00:26:58,501 --> 00:27:00,084 -Mais je sais pas ! 591 00:27:00,251 --> 00:27:01,292 -D'accord. 592 00:27:02,376 --> 00:27:03,417 OK. 593 00:27:03,584 --> 00:27:05,501 Vous dites rien Ă  personne. 594 00:27:05,667 --> 00:27:08,334 -On dit rien. -Rien Ă  personne. 595 00:27:08,501 --> 00:27:09,959 -Fais-moi confiance. 596 00:27:10,126 --> 00:27:11,792 -C'est difficile de laver le dos ? 597 00:27:11,959 --> 00:27:12,959 -Pardon ? 598 00:27:13,126 --> 00:27:14,417 -Laver le dos ? 599 00:27:14,876 --> 00:27:16,126 -Laver le dos ? 600 00:27:16,292 --> 00:27:17,834 -Lave-moi le dos. 601 00:27:18,001 --> 00:27:18,959 -J'ai pas... 602 00:27:19,126 --> 00:27:20,626 -Lave-moi le dos ! 603 00:27:20,792 --> 00:27:23,167 -Ah si, c'est ce que j'avais... D'accord. 604 00:27:23,334 --> 00:27:24,501 Non. -Si. 605 00:27:24,667 --> 00:27:25,751 -Non. -Alice ! 606 00:27:25,917 --> 00:27:27,376 ('Oh g) 607 00:27:28,542 --> 00:27:30,542 OK, d'accord. Je vais... 608 00:27:31,751 --> 00:27:34,709 Je vais te laver le dos. VoilĂ . Entre. 609 00:27:34,876 --> 00:27:36,709 Tout le monde ? D'accord. 610 00:27:37,792 --> 00:27:38,959 OK. 611 00:27:41,667 --> 00:27:43,876 -Vas-y. -Ouah, ouah. 612 00:27:44,042 --> 00:27:45,334 Attends, ça me touche. 613 00:27:50,292 --> 00:27:52,751 -Putain, vous l'avez retrouvĂ©, super. 614 00:27:53,751 --> 00:27:56,167 Il Ă©tait oĂč ? -Dans la forĂȘt. 615 00:27:56,334 --> 00:27:58,334 -Super, Orpi, merci beaucoup. 616 00:27:58,917 --> 00:28:01,834 -Merci, Orpi... C'est moi qui l'ai retrouvĂ©. 617 00:28:02,001 --> 00:28:04,334 Hein, Baptiste ? -Non, c'est Orpi. 618 00:28:06,584 --> 00:28:09,001 -Tu l'emmĂšnes prendre sa douche ? -Oui. 619 00:28:09,167 --> 00:28:10,126 Onyva? 620 00:28:10,292 --> 00:28:11,959 -Je veux Orpi. 621 00:28:12,126 --> 00:28:13,584 -Ah non. Non, non. 622 00:28:13,751 --> 00:28:16,292 Va avec lui, il a ses petits gants roses. 623 00:28:16,459 --> 00:28:19,042 -Je veux que ce soit avec Orpi. DĂ©solĂ©, Marc. 624 00:28:19,542 --> 00:28:20,792 -Ça te va, toi ? 625 00:28:20,959 --> 00:28:22,459 -J'ai pas le choix. 626 00:28:26,292 --> 00:28:28,709 La douche est lĂ . Allez, prends ta douche. 627 00:28:28,876 --> 00:28:31,126 -DĂ©shabille-moi, j'y arrive pas seul. 628 00:28:32,834 --> 00:28:34,292 (-Putain, galĂšre.) 629 00:28:35,834 --> 00:28:37,667 OK, lĂšve les bras. 630 00:28:41,084 --> 00:28:44,042 -Pas le ventre. Touche pas le ventre. Je veux pas ! 631 00:28:44,209 --> 00:28:45,542 -Putain, t'es con ! 632 00:28:45,709 --> 00:28:46,792 Chut. 633 00:28:47,626 --> 00:28:49,709 Putain, tu m'as pĂ©tĂ© le portable ! 634 00:28:49,876 --> 00:28:52,876 -Je ne l'ai pas cassĂ© ! -Chut, pas fort. Tais-toi. 635 00:28:53,042 --> 00:28:54,751 -Je l'ai pas cassĂ©. -OK. 636 00:28:54,917 --> 00:28:56,501 Mais on parle pas fort. 637 00:28:57,459 --> 00:28:59,626 -Je ne voulais pas le casser, excuse. 638 00:29:01,584 --> 00:29:02,417 -OK... 639 00:29:02,917 --> 00:29:04,209 C'est cool. 640 00:29:05,292 --> 00:29:06,584 Bon, allez. 641 00:29:07,751 --> 00:29:11,042 Je te dĂ©shabille. Je vais essayer de pas toucher le ventre. 642 00:29:11,751 --> 00:29:14,751 Je dĂ©shabille un gamin... Plus haut. Plus haut. 643 00:29:14,917 --> 00:29:16,167 VoilĂ . 644 00:29:16,334 --> 00:29:17,667 -Pas le nez ! 645 00:29:17,834 --> 00:29:18,709 -Pas le nez. 646 00:29:18,876 --> 00:29:20,792 -Pas les bras ! -D'accord. 647 00:29:20,959 --> 00:29:23,667 -Pas les bras, pas le nez. -Pas le ventre. 648 00:29:25,292 --> 00:29:26,626 -Par-derriĂšre ? 649 00:29:26,792 --> 00:29:29,167 Ça te paraĂźt... -Pas par l'arriĂšre. 650 00:29:29,959 --> 00:29:33,001 —ON VA MANGER! -On va manger, oui. 651 00:29:35,001 --> 00:29:37,251 -Vous vous mettez tous Ă  votre place. 652 00:29:38,417 --> 00:29:40,334 Gad, ici. Baptiste, lĂ -bas. 653 00:29:41,376 --> 00:29:43,126 Boris, tu t'assois. 654 00:29:43,292 --> 00:29:44,417 Baptiste, t'es lĂ . 655 00:29:46,209 --> 00:29:48,126 Tout le monde Ă  sa place. 656 00:29:50,626 --> 00:29:51,292 -Sylvain ! 657 00:29:52,292 --> 00:29:53,959 Tu peux venir ? 658 00:29:54,126 --> 00:29:55,751 -On va oĂč ? -En activitĂ© ? 659 00:29:55,917 --> 00:29:57,959 -ON PART EN ACTIVITÉ ! 660 00:29:58,292 --> 00:29:59,584 -On va aux putes ! 661 00:30:00,834 --> 00:30:03,251 -Non, personne n'ira aux putes ! 662 00:30:03,417 --> 00:30:06,167 —On va pas aux putes ? -Ben non. 663 00:30:06,334 --> 00:30:07,834 DĂ©solĂ©e. Cris de dĂ©ception 664 00:30:08,001 --> 00:30:09,876 Ouais, c'est comme ça. 665 00:30:10,542 --> 00:30:13,501 Mais on va faire des activitĂ©s, vous inquiĂ©tez pas. 666 00:30:13,667 --> 00:30:14,584 Alors, 667 00:30:14,751 --> 00:30:17,001 silence. Je vais vous dire un truc. 668 00:30:17,167 --> 00:30:20,959 On va passer un super Ă©tĂ© ensemble. Je suis hyper contente. 669 00:30:21,126 --> 00:30:22,417 -Ben nous, non. 670 00:30:22,959 --> 00:30:23,959 -Toi non ? 671 00:30:24,709 --> 00:30:26,959 C'est ça, espĂšce de menteur. 672 00:30:27,126 --> 00:30:30,834 Surtout, l'important, c'est qu'aujourd'hui, on accueille... 673 00:30:31,001 --> 00:30:33,334 -Une merde ! -Non, on accueille Sylvain. 674 00:30:33,501 --> 00:30:34,834 -Sylvain ! 675 00:30:35,001 --> 00:30:37,084 -VoilĂ . Donc dites bonjour Ă  Sylvain. 676 00:30:37,251 --> 00:30:38,417 -BONJOUR, SYLVAIN ! 677 00:30:39,042 --> 00:30:40,417 UN DISCOURS! 678 00:30:40,584 --> 00:30:43,167 UN DISCOURS! UN DISCOURS! UN DISCOURS ! 679 00:30:43,334 --> 00:30:47,834 UN DISCOURS! UN DISCOURS! UN DISCOURS! UN DISCOURS! 680 00:30:48,001 --> 00:30:49,501 -Hop, hop, hop! 681 00:30:49,667 --> 00:30:52,042 Eh ! On laisse parler Sylvain. 682 00:30:52,751 --> 00:30:54,084 Allez. 683 00:30:54,834 --> 00:30:56,209 Paulo hĂ©site. 684 00:30:56,792 --> 00:30:58,334 (zozotant) -Merci. 685 00:31:03,167 --> 00:31:04,376 -C'est bien, Sylvain. 686 00:31:04,542 --> 00:31:06,251 -Super. -Bravo ! 687 00:31:08,667 --> 00:31:10,334 -T'es ici comme chez toi. 688 00:31:10,501 --> 00:31:13,667 Aujourd'hui, t'es le roi. Tu te mets en bout de table. 689 00:31:13,834 --> 00:31:17,417 C'est sa premiĂšre journĂ©e. Demain, on reprendra les places. 690 00:31:17,584 --> 00:31:19,209 -Allez, on commence. 691 00:31:20,667 --> 00:31:22,876 -Vous avez faim ? Ils acquiescent. 692 00:31:23,042 --> 00:31:24,251 -Sylvain, des carottes ? 693 00:31:24,417 --> 00:31:26,584 Brouhaha de la tablĂ©e 694 00:31:26,751 --> 00:31:30,334 ... 695 00:31:32,667 --> 00:31:33,709 -C'est quoi, Ça 7 696 00:31:33,876 --> 00:31:35,626 -Ça, c'est de la... 697 00:31:36,084 --> 00:31:38,126 -Moussaka. -De la moussaka. 698 00:31:39,001 --> 00:31:40,251 -Ah, d'accord. 699 00:31:43,667 --> 00:31:46,167 -Avec Alice, on a une belle complicitĂ©. 700 00:31:46,501 --> 00:31:48,084 On a le mĂȘme humour, 701 00:31:48,251 --> 00:31:50,334 les mĂȘmes sujets de conversation. 702 00:31:50,959 --> 00:31:53,042 On est sur la mĂȘme longueur d'onde. 703 00:31:53,834 --> 00:31:56,626 Elle a ce petit truc terrible, tu vois ? 704 00:31:57,501 --> 00:31:59,126 Quand elle s'Ă©nerve, 705 00:31:59,626 --> 00:32:03,167 elle a cette petite veine tellement mignonne qui me... 706 00:32:04,084 --> 00:32:05,542 Il soupire. 707 00:32:05,709 --> 00:32:10,001 Et je me dis que ce serait bien qu'on passe un cap, elle et moi. 708 00:32:11,084 --> 00:32:13,876 Toi qui as un regard extĂ©rieur, Orpi, 709 00:32:14,959 --> 00:32:16,667 j'ai mes chances ou pas ? 710 00:32:17,084 --> 00:32:18,626 -Hein ? Non. 711 00:32:19,584 --> 00:32:20,584 Putain. 712 00:32:25,584 --> 00:32:27,417 -Je vois ce que tu veux dire. 713 00:32:28,251 --> 00:32:31,251 C'est vrai qu'elle met de la distance entre nous. 714 00:32:31,417 --> 00:32:33,167 C'est une forme de pudeur. 715 00:32:33,334 --> 00:32:34,876 -Allez, je vais pisser. 716 00:32:36,167 --> 00:32:37,334 -Je t'attends. 717 00:32:37,501 --> 00:32:40,251 *-De la maison, on va ĂȘtre Ă  2h de Los Angeles. 718 00:32:40,417 --> 00:32:43,751 On va pouvoir parcourir les États-Unis. -C'est dingue. 719 00:32:44,209 --> 00:32:46,876 *-MĂȘme le Yosemite Park, je t'en ai parlĂ©. 720 00:32:47,292 --> 00:32:48,876 -Ouais, c'est canon. 721 00:32:49,042 --> 00:32:52,126 *-Mon amour, on va pouvoir faire des trucs de malade. 722 00:32:52,292 --> 00:32:54,959 D'ailleurs, faudra que tu me files tes papiers. 723 00:32:55,126 --> 00:32:56,626 -Oui, je vais le faire. 724 00:32:56,792 --> 00:32:58,751 *-Ça fait 10 fois que je te le demande. 725 00:32:58,917 --> 00:33:02,334 -Je vais le faire. 726 00:33:02,501 --> 00:33:03,376 D'ailleurs, 727 00:33:03,542 --> 00:33:06,209 tu leur as dit pour ton dĂ©part ? 728 00:33:06,792 --> 00:33:09,417 -Euh, non. J'ai pas eu le temps. 729 00:33:11,001 --> 00:33:13,751 *-T'es reloue ! On en a parlĂ© 10 fois ! 730 00:33:13,917 --> 00:33:16,417 -Je sais, oui. Je vais leur dire demain. 731 00:33:16,584 --> 00:33:17,834 Demain, ouais. 732 00:33:19,667 --> 00:33:21,417 *-Demain ? -Oui, promis. 733 00:33:21,584 --> 00:33:23,709 *-Demain, parce qu'aprĂšs, 734 00:33:23,876 --> 00:33:27,251 ça va tourner, et aprĂšs, Ă  nous les États-Unis ! 735 00:33:27,417 --> 00:33:30,584 Ça va ĂȘtre merveilleux. J'ai hĂąte. -Moi aussi. 736 00:33:30,751 --> 00:33:33,542 *-l love you. C'est de lĂ -bas. -T'es con. 737 00:33:33,709 --> 00:33:35,584 -Moi aussi. Bisous. 738 00:33:47,584 --> 00:33:48,792 -Sylvain ? 739 00:33:49,917 --> 00:33:51,334 (normalement) -Quoi ? 740 00:33:53,167 --> 00:33:55,792 -Tu fais pas bien l'handicapĂ©. 741 00:33:56,292 --> 00:33:58,751 -Quoi, je le fais pas bien ? T'es gentil... 742 00:33:58,917 --> 00:34:00,209 Je dĂ©bute. 743 00:34:00,376 --> 00:34:01,667 -Je te montre ? 744 00:34:01,834 --> 00:34:02,876 -Montre-moi. 745 00:34:03,042 --> 00:34:07,126 -La langue, ça se met Ă  cĂŽtĂ©. Au bout des lĂšvres. 746 00:34:10,167 --> 00:34:12,292 Et t'essaies de pencher... par lĂ . 747 00:34:12,459 --> 00:34:15,167 -TĂȘte penchĂ©e et langue sortie ? -Ouais. 748 00:34:16,209 --> 00:34:18,501 -Comme ça ? C'est beaucoup, non ? 749 00:34:18,917 --> 00:34:21,042 Remarque, ça fait bien handicapĂ©. 750 00:34:21,209 --> 00:34:22,917 Et je fais quoi avec la voix ? 751 00:34:23,084 --> 00:34:26,209 -Pour la voix, on va apprendre Ă  bien parler. 752 00:34:26,834 --> 00:34:28,376 Propos incomprĂ©hensibles 753 00:34:28,542 --> 00:34:30,917 Tu peux bien parler, quand mĂȘme. 754 00:34:31,084 --> 00:34:32,376 -Ouais, pardon. 755 00:34:32,542 --> 00:34:34,042 (zozotant) Comme ça ? 756 00:34:34,209 --> 00:34:35,584 -C'est bien comme ça. 757 00:34:35,751 --> 00:34:37,709 Il articule moins. -Ou comme ça. 758 00:34:37,876 --> 00:34:39,334 LĂ , je fais comme ça. 759 00:34:39,501 --> 00:34:41,626 Je peux peut-ĂȘtre l'appuyer plus. 760 00:34:41,792 --> 00:34:43,251 -Oui, c'est ça. 761 00:34:44,667 --> 00:34:47,626 -Qu'est-ce qui se passe ici ? C'est n'importe quoi ! 762 00:34:47,792 --> 00:34:50,376 (normalement) Souvent, vous bougez comme ça. 763 00:34:50,542 --> 00:34:51,792 (zozotant) Ben ouais. 764 00:34:52,459 --> 00:34:54,209 C'est bien ça, non ? -Super. 765 00:34:54,376 --> 00:34:55,834 -C'est super ? 766 00:34:56,001 --> 00:34:56,876 'Ï-Î": 767 00:34:57,042 --> 00:34:59,792 -|| faut que tu m'aides 768 00:34:59,959 --> 00:35:03,459 Ă  trouver un cadeau pour Marie. 769 00:35:03,626 --> 00:35:05,542 (normalement) -C'est laquelle ? 770 00:35:07,167 --> 00:35:08,292 Une porte s'ouvre. 771 00:35:11,126 --> 00:35:12,501 -Sylvain, viens. 772 00:35:12,667 --> 00:35:14,292 Faut que Failles... 773 00:35:14,459 --> 00:35:18,042 Faut que t'ai||es faire pipi avant d'aller te coucher. 774 00:35:18,209 --> 00:35:20,084 DĂ©pĂȘche. La porte se ferme. 775 00:35:20,251 --> 00:35:22,876 -D'accord. Et c'est ton amoureuse, Marie ? 776 00:35:23,042 --> 00:35:23,959 -Oui. 777 00:35:24,126 --> 00:35:24,917 -Elle le sait? 778 00:35:25,584 --> 00:35:27,792 -Non, elle est pas au courant. 779 00:35:28,209 --> 00:35:29,376 -Je me disais bien. 780 00:35:29,542 --> 00:35:31,292 Les cadeaux, c'est personnel. 781 00:35:31,459 --> 00:35:33,251 C'est Ă  toi de lui trouver. -Oui. 782 00:35:33,417 --> 00:35:34,584 -Tu veux que je t'aide. 783 00:35:35,209 --> 00:35:36,751 -Ah oui. 784 00:35:36,917 --> 00:35:39,292 D'accord... Tu sais quoi ? 785 00:35:40,042 --> 00:35:42,542 Si tu veux pas m'aider... -Ouais ? 786 00:35:43,292 --> 00:35:45,626 -Je dis Ă  tout le monde que tu me touches. 787 00:35:45,792 --> 00:35:48,834 -Que je te touche ? T'es cinglĂ©. Que je te touche ? 788 00:35:49,001 --> 00:35:51,417 Mais ça va pas ? Je t'ai jamais touchĂ©. 789 00:35:51,584 --> 00:35:52,917 T'es venu dans ma douche. 790 00:35:53,084 --> 00:35:55,417 Moi, je pourrais dire quelque chose. 791 00:35:55,584 --> 00:35:59,251 On a dit qu'on Ă©tait copains. C'est du chantage, c'est mal. 792 00:36:00,584 --> 00:36:03,126 -Allez. -T'as Ă©tĂ© un bon coach. 793 00:36:05,042 --> 00:36:06,459 Qu'est-ce qu'il y a ? 794 00:36:06,626 --> 00:36:07,959 -On est dans la merde. 795 00:36:08,792 --> 00:36:11,626 -Pourquoi ? -Parce que. Parce que... 796 00:36:11,792 --> 00:36:15,376 Je dois appeler Rico, mais le mongolito m'a pĂ©tĂ© mon tĂ©lĂ©phone. 797 00:36:15,542 --> 00:36:17,292 Faut que je trouve une solution. 798 00:36:21,959 --> 00:36:23,376 -|| est oĂč, le sac ? 799 00:36:23,542 --> 00:36:26,417 -Le sac est bien protĂ©gĂ©, crois-moi. 800 00:36:26,584 --> 00:36:28,209 Il bougera pas, celui-lĂ . 801 00:36:29,917 --> 00:36:31,376 -Bonjour. 802 00:36:38,376 --> 00:36:39,626 Hop lĂ . 803 00:36:49,751 --> 00:36:50,626 Hop lĂ . 804 00:36:50,792 --> 00:36:51,959 Bonne nuit. 805 00:36:52,417 --> 00:36:53,626 -Bonne nuit. 806 00:37:00,626 --> 00:37:01,959 -Putain, c'est pas juste. 807 00:37:03,376 --> 00:37:04,667 -On fait quoi ? 808 00:37:05,042 --> 00:37:06,834 -On fait quoi ? On... 809 00:37:07,584 --> 00:37:09,792 On reste lĂ , on bouge pas une oreille. 810 00:37:09,959 --> 00:37:11,751 Continue Ă  faire le mongolito. 811 00:37:11,917 --> 00:37:13,334 Je vais trouver une solution. 812 00:37:14,084 --> 00:37:15,709 VoilĂ  ce qu'on fait. 813 00:37:16,084 --> 00:37:17,751 -OK. -Eh ! Eh ! 814 00:37:18,876 --> 00:37:20,001 Ils t'ont pas repĂ©rĂ© ? 815 00:37:20,876 --> 00:37:23,751 -Par eux ? Tu rigoles ou quoi ? Non, non. 816 00:37:23,917 --> 00:37:27,501 Ils y voient que du feu. Ils m'ont dit : "T'es comme nous." 817 00:37:28,126 --> 00:37:29,251 -Ouais ? 818 00:37:29,417 --> 00:37:31,209 Il acquiesce. 819 00:37:33,834 --> 00:37:35,084 -Tout va bien ? 820 00:37:35,251 --> 00:37:38,001 -Nickel. Mark Vador dort Ă  l'Ă©tage. 821 00:37:38,167 --> 00:37:41,584 Et j'ai croisĂ© une bouteille de ketchup qui revenait de pisser. 822 00:37:41,751 --> 00:37:43,626 Une soirĂ©e banale, quoi. 823 00:37:44,001 --> 00:37:47,001 Je te sers, hein. Hop lĂ . -Merci. 824 00:37:54,459 --> 00:37:57,459 Je t'ai jamais demandĂ© pourquoi t'Ă©tais devenue Ă©duc. 825 00:37:58,251 --> 00:37:59,834 -Ah, eh ben... 826 00:38:01,709 --> 00:38:03,792 â™Ș Ă©tais cadre Ă  La DĂ©fense, 827 00:38:03,959 --> 00:38:06,126 et puis, un jour... 828 00:38:06,834 --> 00:38:07,834 je mangeais 829 00:38:08,001 --> 00:38:09,876 un bĂŽ bĂŒn sur l'esplanade 830 00:38:10,042 --> 00:38:12,709 et un pigeon s'est posĂ© juste devant moi. 831 00:38:12,876 --> 00:38:15,292 (Et il avait qu'une patte.) -De quoi ? 832 00:38:15,459 --> 00:38:17,876 -|| avait qu'une patte. Rac/ement de gorge 833 00:38:19,334 --> 00:38:21,167 Et lĂ , je me suis dit... 834 00:38:21,667 --> 00:38:23,251 "CĂ©line, c'est un signe. 835 00:38:24,042 --> 00:38:25,584 "Occupe-toi des handicapĂ©s." 836 00:38:27,792 --> 00:38:29,334 —OK. -Changement de vie. 837 00:38:30,292 --> 00:38:31,709 Allez. 838 00:38:32,167 --> 00:38:34,709 En parlant de ça, tu vas dire quoi Ă  ton mec ? 839 00:38:34,876 --> 00:38:36,626 -Ah putain, je sais pas. 840 00:38:38,334 --> 00:38:41,626 Pas "barre-toi seul", il me soutient depuis des annĂ©es. 841 00:38:44,126 --> 00:38:45,959 -Ce sera pas la mĂȘme sans toi. 842 00:38:47,626 --> 00:38:50,292 -Je sais pas comment je vais leur annoncer. 843 00:38:51,001 --> 00:38:52,542 -Et il y a un problĂšme... 844 00:38:54,376 --> 00:38:56,376 tu vas briser le cƓur de Marc. 845 00:38:56,542 --> 00:38:58,042 -Eh ouais, Marc. 846 00:38:58,209 --> 00:39:00,167 -Tu vas lui briser le cƓur. -Oui. 847 00:39:00,334 --> 00:39:01,251 -"Alice." 848 00:39:02,001 --> 00:39:03,084 -T'es con ! 849 00:39:03,251 --> 00:39:04,709 -"Alice, regarde-moi." 850 00:39:05,334 --> 00:39:06,584 "Alice, je suis lĂ ." 851 00:39:06,751 --> 00:39:08,376 -"JE SERAI TOUJOURS LÀ." 852 00:39:08,542 --> 00:39:09,709 Elfes rient. 853 00:39:09,876 --> 00:39:11,376 -"Alice, ne pars pas !" 854 00:39:11,542 --> 00:39:12,876 (-ArrĂȘte, arrĂȘte.) 855 00:39:13,042 --> 00:39:14,292 -"Alice, prends-moi !" 856 00:39:14,459 --> 00:39:16,626 -Tu vas rĂ©veiller tout le monde ! 857 00:39:17,084 --> 00:39:18,626 -C'Ă©tait trop fort. -Bah oui. 858 00:39:18,792 --> 00:39:20,001 'Fabuses. 859 00:39:23,501 --> 00:39:25,459 CĂ©line chuchote. 860 00:39:25,626 --> 00:39:27,334 -Je t'entends plus du tout. 861 00:39:27,834 --> 00:39:29,334 -Ton mec, tu l'aimes ? 862 00:39:30,001 --> 00:39:31,167 -Oui, je l'aime. 863 00:39:31,334 --> 00:39:33,834 -Bah, partir Ă  l'autre bout du monde 864 00:39:34,001 --> 00:39:36,001 avec le mec qu'on aime, y a pire 865 00:39:36,167 --> 00:39:37,626 comme projet. 866 00:39:38,167 --> 00:39:39,542 -Ouais, je sais. 867 00:39:40,584 --> 00:39:42,167 -Mmh. Tu sais, tu sais... 868 00:39:42,334 --> 00:39:44,001 On dirait pas. -Pourquoi ? 869 00:39:44,167 --> 00:39:46,417 -Tu viens d'arracher tout un champ. 870 00:39:48,376 --> 00:39:49,751 -Oui. 871 00:39:50,292 --> 00:39:51,667 Pas faux. 872 00:39:52,167 --> 00:39:53,292 Elie imite Mark Vador. 873 00:39:53,459 --> 00:39:54,584 -"Alice." 874 00:39:54,751 --> 00:39:55,959 "Je suis ton mec." 875 00:39:56,126 --> 00:40:01,126 "Mundian to Bach Ke" (PanflabĂź MG) 876 00:40:01,292 --> 00:40:11,751 Un: 877 00:40:18,542 --> 00:40:19,459 -Oh, putain ! 878 00:40:20,126 --> 00:40:21,209 -Tu viens jouer ? 879 00:40:21,376 --> 00:40:23,042 (-Oh, putain.) -Allez ! 880 00:40:27,126 --> 00:40:28,167 Orpi, viens ! 881 00:40:28,334 --> 00:40:30,001 -Oui, oui, oui. 882 00:40:30,167 --> 00:40:32,209 -Ça se passe bien ? -Nickel. 883 00:40:32,376 --> 00:40:34,626 -Tu fais quoi, Ludo ? -Un bonhomme. 884 00:40:34,792 --> 00:40:36,001 -Et toi, Thibaut ? 885 00:40:36,167 --> 00:40:38,834 -Un terrain de basket. -Ah oui, d'accord. 886 00:40:39,001 --> 00:40:40,751 C'est hyper bien fait, waouh. 887 00:40:41,667 --> 00:40:43,459 Et toi, Gad ? -Un sandwich. 888 00:40:43,626 --> 00:40:47,084 -Euh... Ça se mange pas, la pĂąte Ă  sel. OK ? 889 00:40:47,459 --> 00:40:49,792 -Je l'ai pas mangĂ©e. -Je vous le dis. 890 00:40:51,292 --> 00:40:54,167 Sofian, tu fais quoi ? -Une casquette. 891 00:40:54,334 --> 00:40:55,126 -Une casquette ? 892 00:40:55,292 --> 00:40:57,751 -LĂ , c'est la queue. 893 00:40:57,917 --> 00:41:00,126 -La queue de la casquette ? La visiĂšre. 894 00:41:00,292 --> 00:41:01,917 -Oui, la visiĂšre. 895 00:41:02,084 --> 00:41:04,709 -Ça ressemble pas trop Ă  une casquette. 896 00:41:04,876 --> 00:41:06,959 Mais vas-y, tu vas y arriver. 897 00:41:08,376 --> 00:41:09,709 -Sylvain. 898 00:41:09,876 --> 00:41:11,876 â™Ș ai quelque chose Ă  te dire. 899 00:41:12,626 --> 00:41:13,917 (zozotant) -Je t'Ă©coute. 900 00:41:14,084 --> 00:41:16,709 -Je suis plus amoureuse de toi. DĂ©solĂ©e. 901 00:41:18,209 --> 00:41:20,001 -Ah... Oh lĂ  lĂ ... 902 00:41:20,542 --> 00:41:22,209 Oh, la tuile. 903 00:41:22,376 --> 00:41:24,251 -T'inquiĂšte pas, tu vas t'en remettre. 904 00:41:24,417 --> 00:41:26,376 Ça prendra du temps, mais... 905 00:41:26,542 --> 00:41:28,959 Tu vas t'en remettre. Sinon, suicide-toi. 906 00:41:31,417 --> 00:41:32,542 -D'accord. 907 00:41:36,251 --> 00:41:37,751 -Orpi ? 908 00:41:37,917 --> 00:41:40,126 Regarde, c'est un oiseau. 909 00:41:42,751 --> 00:41:45,001 -Ah oui, maintenant que tu le dis... 910 00:41:46,126 --> 00:41:47,459 Je vais pisser. 911 00:41:55,084 --> 00:41:55,917 -Sylvain ? 912 00:41:57,376 --> 00:41:58,376 Ça va? 913 00:41:58,542 --> 00:42:00,292 ‘Ça Va. 914 00:42:00,459 --> 00:42:02,417 -Tu te sens bien ? -Ouais. 915 00:42:02,584 --> 00:42:04,251 -Ça te plaĂźt, l'activitĂ© ? 916 00:42:04,834 --> 00:42:08,126 -Ouais, c'est l'Ă©clate. De la pĂąte Ă  sel, quoi. 917 00:42:09,709 --> 00:42:11,376 -Oui, c'est de la pĂąte Ă  sel. 918 00:42:13,626 --> 00:42:15,959 T'as envie de faire pipi ? -Non. 919 00:42:16,792 --> 00:42:18,292 -T'es autonome sur le pipi ? 920 00:42:18,459 --> 00:42:20,292 -Oui, je suis "tautonome". 921 00:42:20,792 --> 00:42:23,417 -C'est un caca, alors ? -Non, c'est rien. 922 00:42:23,584 --> 00:42:24,459 -Je faccompagne ? 923 00:42:24,626 --> 00:42:27,584 -Allez, je fais sĂ©cher ça. Faut que ça sĂšche. 924 00:42:31,917 --> 00:42:33,834 (normalement) Putain, il est relou. 925 00:42:34,001 --> 00:42:36,209 -Oui, c'est vraiment incroyable. 926 00:42:36,376 --> 00:42:37,542 -Tout le temps derriĂšre. 927 00:42:37,709 --> 00:42:39,751 -T'as trouvĂ© un cadeau pour Marie ? 928 00:42:40,709 --> 00:42:42,334 -Ah non, j'ai pas... 929 00:42:43,042 --> 00:42:46,042 Ce serait pas mal que t'ai||es la voir, d'abord. 930 00:42:46,209 --> 00:42:47,709 Dis-lui que tu l'aimes bien. 931 00:42:48,626 --> 00:42:49,751 -Non. 932 00:42:49,917 --> 00:42:51,959 -Pourquoi ? -C'est pas possible. 933 00:42:52,126 --> 00:42:53,834 Non, non... 934 00:42:54,667 --> 00:42:56,084 Je peux pas. 935 00:42:56,459 --> 00:42:58,667 -Arnaud. -Je peux pas. 936 00:43:01,917 --> 00:43:02,834 -Regarde. 937 00:43:03,501 --> 00:43:05,334 Ça, c'est un oiseau. 938 00:43:05,959 --> 00:43:07,209 C'est comme le pain. 939 00:43:07,376 --> 00:43:10,584 On met le Nutella et plein de sucre. À tout Ă  l'heure. 940 00:43:12,376 --> 00:43:14,042 (zozotant) -À tout Ă  l'heure. 941 00:43:14,209 --> 00:43:17,792 Ah ouais, ouais. On a dĂ©jĂ ... On a dĂ©jĂ  bien discutĂ©, lĂ  ! 942 00:43:17,959 --> 00:43:19,751 -Non, Baptiste, arrĂȘte. 943 00:43:19,917 --> 00:43:22,876 Mais arrĂȘte, je peux pas le faire... ArrĂȘte. 944 00:43:23,292 --> 00:43:24,667 Je peux pas faire le nƓud. 945 00:43:24,834 --> 00:43:29,001 -Tu me prĂȘtes ton portable ? -Je suis occupĂ©e. ArrĂȘte, Baptiste. 946 00:43:29,792 --> 00:43:31,376 -Tu veux la boucle des champions ? 947 00:43:33,001 --> 00:43:34,376 Ronaldo, je te montre. 948 00:43:34,917 --> 00:43:37,751 Il fait un nƓud, comme ça. Une boucle. 949 00:43:37,917 --> 00:43:38,959 -Faut repasser. 950 00:43:39,126 --> 00:43:41,084 -Exactement. Tu repasses dedans. 951 00:43:41,251 --> 00:43:42,834 Et clac, boucle des champions. 952 00:43:44,626 --> 00:43:47,376 Tu me prĂȘtes ton portable ? -Oui, oui. Bien sĂ»r. 953 00:43:47,542 --> 00:43:49,209 Bravo. -Merci. 954 00:43:50,917 --> 00:43:51,834 -|mpec. 955 00:43:52,001 --> 00:43:53,667 -Regardez ce que j'ai fait ! 956 00:43:54,917 --> 00:43:57,501 (zozotant) —Ouais. C'est joli. C'est quoi ? 957 00:43:57,667 --> 00:43:59,042 -Une Ă©olienne. 958 00:43:59,209 --> 00:44:00,542 -D'accord. 959 00:44:01,084 --> 00:44:04,584 Faut peut-ĂȘtre rajouter un mĂąt ou d'autres pales. 960 00:44:04,751 --> 00:44:07,501 -Non. Je vais la montrer Ă  Gad. 961 00:44:07,667 --> 00:44:11,126 -Non, non. Non, tu la montres pas Ă  Gad. 962 00:44:11,292 --> 00:44:14,792 Parce que c'est pas des modĂšles que Gad aime bien. 963 00:44:14,959 --> 00:44:16,626 —OK. -Ah non. 964 00:44:17,501 --> 00:44:21,167 Ça prĂȘte Ă  confusion, mais c'est pas moi qui ai fait ça. 965 00:44:21,334 --> 00:44:25,376 -Le principe, c'est de s'exprimer. Tu fais ce que tu veux. 966 00:44:25,542 --> 00:44:26,792 -Mais c'est pas moi. 967 00:44:26,959 --> 00:44:30,001 -On s'exprime librement. -On s'exprime librement ! 968 00:44:30,167 --> 00:44:32,501 -Écoutez Ludo. On s'exprime librement. 969 00:44:32,667 --> 00:44:34,209 -Moi, j'ai fait un cƓur. 970 00:44:34,751 --> 00:44:36,709 Petits rires 971 00:44:36,876 --> 00:44:38,917 Pourquoi tu ris ? -T'es amoureux d'Alice ? 972 00:44:39,626 --> 00:44:41,876 -Je suis pas... -C'est quand le mariage ? 973 00:44:42,042 --> 00:44:43,459 (-Je suis pas amoureux...) 974 00:44:43,626 --> 00:44:46,292 Je suis pas amoureux d'Alice. Ah, c'est rigolo. 975 00:44:48,084 --> 00:44:51,126 Continue ta saucisse, lĂ . Tiens, je te rends ça. 976 00:44:52,084 --> 00:44:53,584 Ton grand-pĂšre t'a appris ça ? 977 00:44:53,751 --> 00:44:56,584 -Non, c'est moi tout seul. Je me suis entraĂźnĂ©. 978 00:44:56,751 --> 00:44:57,667 -Cool. 979 00:44:57,834 --> 00:44:59,917 -Alice, viens voir ! -Autodidacte. 980 00:45:00,084 --> 00:45:01,959 -Ouais ? Oh lĂ  lĂ . 981 00:45:02,126 --> 00:45:04,251 Qu'est-ce que t'as fait ? -Un bonhomme. 982 00:45:04,417 --> 00:45:07,251 -D'accord. Ça, c'est la tĂȘte ? -C'est la tĂȘte. 983 00:45:07,417 --> 00:45:08,501 -Et ça, c'est quoi ? 984 00:45:08,667 --> 00:45:10,251 -Les couilles ! -OK. 985 00:45:11,709 --> 00:45:13,334 -Au moins une petite barre... 986 00:45:15,626 --> 00:45:17,209 * TonalitĂ© d'appel 987 00:45:17,376 --> 00:45:18,834 Sonnerie 988 00:45:19,251 --> 00:45:20,084 -AllĂŽ ? 989 00:45:20,251 --> 00:45:21,542 -C'est La Fraise. 990 00:45:21,709 --> 00:45:24,751 *-Non, monsieur. Elle est toujours pas prĂȘte. 991 00:45:24,917 --> 00:45:26,834 Je vous tiens au courant. Au revoir. 992 00:45:29,709 --> 00:45:31,751 -Putain. Fait chier. 993 00:45:33,084 --> 00:45:34,001 -Un petit cafĂ© ? 994 00:45:37,292 --> 00:45:39,626 (zozotant) -Ta Dalida est trop bien faite. 995 00:45:39,792 --> 00:45:41,292 -Ah ouais ? C'est super. 996 00:45:42,126 --> 00:45:44,376 -J'ai fait un cƓur. -Moi, la bite. 997 00:45:44,542 --> 00:45:47,292 -T'es vraiment douĂ©. -Merci, c'est gentil. 998 00:45:48,251 --> 00:45:49,292 'Ça y est, 999 00:45:49,459 --> 00:45:51,001 tu t'es fait des copains. Cool. 1000 00:45:52,126 --> 00:45:53,209 -Ouais, c'est cool. 1001 00:45:53,376 --> 00:45:54,417 1002 00:45:55,376 --> 00:45:57,126 -Allez, les entrĂ©es. 1003 00:45:57,751 --> 00:46:00,542 -LES ENTRÉES ! LES ENTRÉES ! LES ENTRÉES ! 1004 00:46:00,709 --> 00:46:04,001 LES ENTRÉES ! LES ENTRÉES ! LES ENTRÉES ! 1005 00:46:04,167 --> 00:46:05,667 -CĂ©leri rĂ©moulade. 1006 00:46:05,834 --> 00:46:07,751 Cris déçus 1007 00:46:09,376 --> 00:46:12,334 -Qu'est-ce que c'est ? -Euh... Je me souviens plus. 1008 00:46:13,042 --> 00:46:14,667 -Lasagnes. -Des lasagnes. 1009 00:46:15,209 --> 00:46:16,667 -Hop, merci. 1010 00:46:16,834 --> 00:46:19,334 Non, ça suffit. Je fais attention. 1011 00:46:19,501 --> 00:46:22,292 Bon, ben... Bon appĂ©tit, quand mĂȘme. 1012 00:46:24,334 --> 00:46:26,251 -Ah, ça me dĂ©goĂ»te, ça. 1013 00:46:27,751 --> 00:46:29,251 -C'est dĂ©gueulasse. 1014 00:46:33,126 --> 00:46:35,959 -On y va ? -Beurk, c'est dĂ©gueulasse. 1015 00:46:36,126 --> 00:46:38,834 -Tu veux pas goĂ»ter ? -Non, c'est dĂ©gueulasse. 1016 00:46:39,001 --> 00:46:40,167 GoĂ»te, toi. 1017 00:46:42,667 --> 00:46:43,792 -Mon Soso. 1018 00:46:43,959 --> 00:46:46,334 -Oui, quoi ? -Je viens d'avoir ta maman. 1019 00:46:46,501 --> 00:46:49,126 -Ah oui, alors ? Elle vient quand ? 1020 00:46:49,792 --> 00:46:52,709 -Euh... Ça va ĂȘtre compliquĂ© avec son nouveau travail. 1021 00:46:52,876 --> 00:46:54,542 Je suis pas sĂ»re qu'elle vienne. 1022 00:46:54,709 --> 00:46:56,876 -Ah. OK. 1023 00:46:58,542 --> 00:47:00,167 C'est pas grave. 1024 00:47:03,167 --> 00:47:07,042 Et toi, pourquoi tes parents t'ont mis au centre ? 1025 00:47:07,209 --> 00:47:09,709 -Parce que t'es une merde ! -Non, Ludovic. 1026 00:47:09,876 --> 00:47:11,917 Laisse-le rĂ©pondre, d'accord ? 1027 00:47:15,917 --> 00:47:17,542 Il hĂ©site. 1028 00:47:19,126 --> 00:47:21,126 (zozotant) -Ma maman est morte. 1029 00:47:21,292 --> 00:47:22,417 -Pardon, on savait pas. 1030 00:47:22,584 --> 00:47:24,126 -C'est pas grave. 1031 00:47:26,709 --> 00:47:28,501 Et mon papa, c'est... 1032 00:47:30,001 --> 00:47:30,959 C'est compliquĂ©. 1033 00:47:32,792 --> 00:47:35,084 Il voudrait que je sois comme lui, 1034 00:47:36,292 --> 00:47:40,209 mais il acceptera jamais que je sois... que je sois diffĂ©rent. 1035 00:47:43,292 --> 00:47:44,834 -Nous, on est avec toi. 1036 00:47:47,167 --> 00:47:48,417 -Merci, Soso. 1037 00:47:49,917 --> 00:47:51,584 -Ma maman, elle est... 1038 00:47:51,751 --> 00:47:53,584 trĂšs sympa avec moi. 1039 00:47:54,209 --> 00:47:58,292 Et euh... Aussi, elle m'a laissĂ©e... 1040 00:48:03,251 --> 00:48:06,876 Ma mĂšre m'a laissĂ©e venir... 1041 00:48:08,209 --> 00:48:11,876 Et mon pĂšre a pas voulu me garder. 1042 00:48:12,459 --> 00:48:16,126 Et c'est lĂ , elle a eu une tumeur du cerveau. 1043 00:48:17,292 --> 00:48:19,251 Et aprĂšs sa tumeur, 1044 00:48:20,001 --> 00:48:21,459 ma mĂšre est morte. 1045 00:48:21,626 --> 00:48:24,959 â™Ș ai beaucoup pleurĂ© et je pense beaucoup Ă  elle. 1046 00:48:25,626 --> 00:48:27,209 Et c'est dur pour moi. 1047 00:48:39,001 --> 00:48:40,084 -Un pĂšre NoĂ«l ? 1048 00:48:40,251 --> 00:48:41,584 -Un robot ? 1049 00:48:41,751 --> 00:48:43,167 -Un fusil ? MontgolfiĂšre ? 1050 00:48:43,334 --> 00:48:44,959 -Un calibre 12 ? 1051 00:48:45,751 --> 00:48:47,126 -Une bite ! -Bravo, Ludo ! 1052 00:48:48,042 --> 00:48:49,334 -Bonjour, M. le gendarme. 1053 00:48:50,709 --> 00:48:53,084 -Oui. 1054 00:48:53,251 --> 00:48:54,834 -ELTON JOHN ! 1055 00:48:55,001 --> 00:48:55,792 -J'ai pas chantĂ© ! 1056 00:48:55,959 --> 00:48:57,167 Il imite Sarkozy. 1057 00:48:58,417 --> 00:48:59,417 -C'est moi, le vampire. 1058 00:48:59,584 --> 00:49:01,001 Elfe imite des tirs. 1059 00:49:01,167 --> 00:49:03,626 Elle crie. Elle imite de nouveau des tirs. 1060 00:49:05,376 --> 00:49:07,626 Elle pousse diffĂ©rents cris. 1061 00:49:07,792 --> 00:49:11,167 ... 1062 00:49:12,876 --> 00:49:14,167 -C'est Rambo ! 1063 00:49:15,417 --> 00:49:16,709 Ils acquiescent. 1064 00:49:16,876 --> 00:49:18,376 -Allez, quelqu'un d'autre. 1065 00:49:18,542 --> 00:49:20,334 -Demis Rousses. -Lagy Gaga ! 1066 00:49:20,501 --> 00:49:22,501 Il imite Sarkozy. 1067 00:49:22,667 --> 00:49:23,792 Cris de joie 1068 00:49:25,001 --> 00:49:26,251 Il imite Sarkozy. 1069 00:49:26,417 --> 00:49:27,876 -Non, c'est pas Macron ! 1070 00:49:28,042 --> 00:49:29,834 -Michael Jackson ? -Oui. 1071 00:49:30,001 --> 00:49:31,334 -Sarkozy, oui ! 1072 00:49:31,501 --> 00:49:33,292 Applaudissements -Chut ! 1073 00:49:33,459 --> 00:49:34,209 -Silence ! 1074 00:49:34,376 --> 00:49:35,417 -Vos gueules ! 1075 00:49:35,584 --> 00:49:36,834 T'es pas con. 1076 00:49:37,001 --> 00:49:38,751 La Fraise rit. 1077 00:49:38,917 --> 00:49:39,876 -Sylvain, c'est Ă  toi. 1078 00:49:40,042 --> 00:49:43,334 T'as pas encore Ă©tĂ©. Tu te caches, personne va te juger. 1079 00:49:43,501 --> 00:49:45,292 On s'amuse, personne va... 1080 00:49:46,542 --> 00:49:48,584 (zozotant) -D'accord, ta gueule. 1081 00:49:48,751 --> 00:49:50,542 -|| a dit quoi ? -Ta gueule. 1082 00:49:51,501 --> 00:49:52,667 —OK. 1083 00:49:53,792 --> 00:49:55,209 C'est bien, il est Ă  l'aise. 1084 00:49:55,376 --> 00:49:56,667 -Une cacahuĂšte ? 1085 00:49:56,834 --> 00:49:58,251 -Wonder Woman ? -Un cheval ? 1086 00:49:58,417 --> 00:50:00,209 -Quelqu'un qui tĂ©lĂ©phone ? 1087 00:50:00,376 --> 00:50:02,751 -Une poule ? -Oui, c'est une poule ! 1088 00:50:02,917 --> 00:50:04,834 Un autre. -Regarde l'autre blaireau. 1089 00:50:06,751 --> 00:50:08,709 -Ludovic ! -Ananas ? 1090 00:50:08,876 --> 00:50:10,084 -Jean-Marie Le Pen. 1091 00:50:10,251 --> 00:50:12,751 -C'est sĂ»r, c'est Ludovic ! -Supergirl ! 1092 00:50:12,917 --> 00:50:14,751 -Donald Trump ? Rire de La Fraise 1093 00:50:14,917 --> 00:50:15,792 -|| est bien. 1094 00:50:16,959 --> 00:50:18,751 C'est un beau blaireau. 1095 00:50:19,876 --> 00:50:21,876 (zozotant) -Non, c'est un dinosaure. 1096 00:50:22,042 --> 00:50:23,001 La Fraise rit. 1097 00:50:23,167 --> 00:50:26,001 Bon... On vous laisse deux minutes. -Non. 1098 00:50:26,167 --> 00:50:28,584 -Si, viens. -On va regarder le spectacle ! 1099 00:50:28,751 --> 00:50:30,542 -Tu voulais me dire quelque chose. 1100 00:50:31,001 --> 00:50:33,876 On va prendre l'air, Orpi, un petit peu. 1101 00:50:34,042 --> 00:50:36,251 Parce que lĂ , il est fatigue', Orpi. 1102 00:50:36,417 --> 00:50:39,292 Faut qu'il prenne l'air un peu, Orpi. Hein ? 1103 00:50:39,459 --> 00:50:40,876 Bah oui. 1104 00:50:41,042 --> 00:50:42,667 (normalement) T'es con ou quoi ? 1105 00:50:42,834 --> 00:50:44,334 -Eh, oh, eh, oh, eh! 1106 00:50:45,001 --> 00:50:46,334 Comment tu me parles ? 1107 00:50:46,501 --> 00:50:48,126 Qu'est-ce que tu fais ? 1108 00:50:48,709 --> 00:50:49,751 Hein ? 1109 00:50:50,126 --> 00:50:52,001 Comment tu parles Ă  ton pĂšre ? 1110 00:50:52,876 --> 00:50:54,917 Comment tu parles Ă  ton pĂšre ? 1111 00:50:56,751 --> 00:50:58,084 Attention. 1112 00:51:01,251 --> 00:51:02,626 -Pourquoi tu fais ça ? 1113 00:51:02,792 --> 00:51:04,167 C'est quoi, le but? 1114 00:51:05,459 --> 00:51:07,417 -J'en ai marre, putain. 1115 00:51:07,876 --> 00:51:09,792 â™Ș en ai plein le cul... 1116 00:51:10,959 --> 00:51:13,709 Tout ça, la campagne de merde... 1117 00:51:13,876 --> 00:51:15,876 Ça va, je suis pas Ă©ducateur. T'es... 1118 00:51:16,459 --> 00:51:20,084 T'es pas un mongol, toi non plus. T'es pas un attardĂ© mental. 1119 00:51:20,251 --> 00:51:21,834 -Et alors, on fait quoi ? 1120 00:51:22,001 --> 00:51:24,126 On est lĂ  une semaine. On fait quoi ? 1121 00:51:25,626 --> 00:51:29,584 Si tu veux tirer la gueule, fais-le. Moi, j'ai envie d'en profiter. 1122 00:51:30,334 --> 00:51:33,376 -Ah, attends, attends. Je te vois, toi. 1123 00:51:33,542 --> 00:51:35,084 Petit rire 1124 00:51:35,626 --> 00:51:36,917 La petite Alice ? 1125 00:51:37,084 --> 00:51:38,167 ... 1126 00:51:38,334 --> 00:51:40,626 Tu veux la baiser ? Tu veux la baiser Î? 1127 00:51:40,792 --> 00:51:42,584 -Regarde-toi. -Baise-la. 1128 00:51:42,751 --> 00:51:45,042 Sois un bonhomme. 1129 00:51:49,126 --> 00:51:50,626 La porte se ferme. 1130 00:51:58,834 --> 00:51:59,959 -Pourquoi tu regardes 1131 00:52:00,126 --> 00:52:01,001 mon corps ? 1132 00:52:01,167 --> 00:52:02,834 -Pff, mets ton t-shirt. 1133 00:52:03,001 --> 00:52:04,834 -OK, je me dĂ©merde. 1134 00:52:05,001 --> 00:52:06,876 -Ça va, Marie, ton bobo ? -Oui. 1135 00:52:07,042 --> 00:52:08,751 -Je peux regarder ? -Vas-y. 1136 00:52:09,292 --> 00:52:11,209 Mon infirmiĂšre adorĂ©e. 1137 00:52:12,751 --> 00:52:14,751 -Plein le cul de tout ça. 1138 00:52:14,917 --> 00:52:18,126 C'est pas moi qui vais vous torcher. Ça va bien, ouais. 1139 00:52:19,292 --> 00:52:22,001 Pas capables de vous dĂ©merder tout seuls... 1140 00:52:22,167 --> 00:52:24,167 -Ça se passe bien ? -Super. 1141 00:52:24,334 --> 00:52:25,626 'Ça va ? 1142 00:52:26,126 --> 00:52:27,376 Il acquiesce. 1143 00:52:27,542 --> 00:52:30,584 -L'adaptation de Sylvain, ça se passe bien. 1144 00:52:31,542 --> 00:52:32,876 -Nickel, ouais. 1145 00:52:33,042 --> 00:52:35,251 -Du coup, tu peux le laisser. -Non. 1146 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Non. 1147 00:52:38,459 --> 00:52:39,834 Oui. 1148 00:52:40,001 --> 00:52:41,084 Mais... 1149 00:52:41,251 --> 00:52:44,167 Je sais pas, je peux peut-ĂȘtre vous aider. 1150 00:52:44,334 --> 00:52:46,084 Par exemple, avec... 1151 00:52:46,251 --> 00:52:47,626 Il balbutie. -Baptiste. 1152 00:52:47,792 --> 00:52:49,251 -Baptiste. On a 1153 00:52:49,417 --> 00:52:52,292 une vraie complicitĂ©, y a un truc qui se passe 1154 00:52:52,459 --> 00:52:53,959 qui est chouette. 1155 00:52:54,126 --> 00:52:57,167 -Tu serais content si Orpi restait avec nous ? 1156 00:52:57,709 --> 00:52:58,584 -Euh... 1157 00:52:58,751 --> 00:53:01,167 Oui, je m'entends bien avec lui. 1158 00:53:04,501 --> 00:53:08,209 -Bon bah, top. Par contre, je peux pas te payer. 1159 00:53:08,376 --> 00:53:09,584 Petit rire outrĂ© 1160 00:53:09,917 --> 00:53:12,584 -Me dis pas que tu fais ça pour le pognon ? 1161 00:53:13,292 --> 00:53:14,084 Pareil. 1162 00:53:18,584 --> 00:53:22,459 —Eh, oh ! Vous m'avez oubliĂ©, bande de cons. 1163 00:53:24,084 --> 00:53:26,001 -Tu te dĂ©brouilles super bien. 1164 00:53:26,167 --> 00:53:28,376 -J'ai Ă©crit "Sylvain". -C'est top. 1165 00:53:29,626 --> 00:53:31,417 (zozotant) -C'est qui, Nicolas ? 1166 00:53:31,584 --> 00:53:32,876 -C'Ă©tait... 1167 00:53:34,084 --> 00:53:36,209 C'Ă©tait un pensionnaire, comme toi. 1168 00:53:37,376 --> 00:53:39,626 Comme toi, il avait un p'tit truc en plus. 1169 00:53:39,792 --> 00:53:41,501 Son p'tit truc, c'Ă©tait une maladie. 1170 00:53:42,501 --> 00:53:44,709 La maladie a Ă©tĂ© plus forte que lui. 1171 00:53:46,126 --> 00:53:49,584 On grave nos noms pour avoir une trace de ceux 1172 00:53:49,751 --> 00:53:51,084 qui sont plus lĂ . 1173 00:53:53,667 --> 00:53:54,667 Orpi ? 1174 00:53:55,417 --> 00:53:56,792 C'est 'a toi. 1175 00:53:56,959 --> 00:53:59,167 -Non, j'ai passĂ© l'Ăąge de faire ça. 1176 00:54:02,626 --> 00:54:04,084 -Tu viens ? -Oui. 1177 00:54:04,584 --> 00:54:05,959 -Fais gaffe. 1178 00:54:10,376 --> 00:54:11,542 C'est bon ? 1179 00:54:12,001 --> 00:54:14,459 -Ça va, Sylvain ? -Impeccable. 1180 00:54:16,084 --> 00:54:17,709 -Eh, les copains ! 1181 00:54:19,209 --> 00:54:21,251 On va faire des courses avec Marc. 1182 00:54:21,417 --> 00:54:24,126 C'est CĂ©line et Orpi qui s'occupent de vous. 1183 00:54:24,292 --> 00:54:25,917 -D'ACCORD. 1184 00:54:26,084 --> 00:54:27,667 -Avec ma mĂšre, 1185 00:54:27,834 --> 00:54:30,876 on allait toujours faire les courses ensemble. 1186 00:54:31,042 --> 00:54:32,834 â™Ș adorais ça. 1187 00:54:33,376 --> 00:54:35,501 (zozotant) -Alice ! 1188 00:54:35,667 --> 00:54:37,084 On peut venir avec Soso ? 1189 00:54:37,251 --> 00:54:39,209 -Ouais, moi aussi ! -Attends. 1190 00:54:39,376 --> 00:54:40,292 -Moi aussi ! 1191 00:54:40,459 --> 00:54:42,459 -Pas tout le monde. 1192 00:54:42,626 --> 00:54:43,584 On a que quatre places. 1193 00:54:43,751 --> 00:54:46,292 Donc les premiers : Soso, Sylvain, 1194 00:54:46,459 --> 00:54:48,001 Arnaud et Ludovic. 1195 00:54:48,167 --> 00:54:50,292 Exclamations enjouĂ©es 1196 00:54:50,459 --> 00:54:52,001 -Sylvain, Sylvain. 1197 00:54:54,292 --> 00:54:56,251 Tu vas pas y aller. Non, y a... 1198 00:54:56,417 --> 00:54:58,667 On va te voir. On risque de te voir, 1199 00:54:58,834 --> 00:55:01,501 de se moquer de toi. On va voir ton visage. 1200 00:55:01,667 --> 00:55:04,501 -Ouais, c'est vrai. Mais je prends le risque. 1201 00:55:04,667 --> 00:55:06,501 -Hein ? -On va faire les courses ! 1202 00:55:06,667 --> 00:55:09,126 -CĂ©line, tu gĂšres l'atelier mĂ©ditation ? 1203 00:55:09,292 --> 00:55:10,876 -On peut faire autre chose ? 1204 00:55:11,042 --> 00:55:13,501 -Non, ça leur fait vachement de bien. 1205 00:55:13,667 --> 00:55:16,376 -Non, ça casse les couilles Ă  tout le monde. 1206 00:55:16,542 --> 00:55:19,501 Et c'est pas du tout mon truc. -Merci, Sylvain. 1207 00:55:19,667 --> 00:55:22,126 -C'est quoi, ton truc ? -La chasse. 1208 00:55:22,292 --> 00:55:23,292 -La chasse ? 1209 00:55:23,459 --> 00:55:24,459 -Ouais ! 1210 00:55:24,626 --> 00:55:26,084 â™Ș adore la chasse ! Pan ! 1211 00:55:27,084 --> 00:55:28,167 â™Ș adore ça. 1212 00:55:28,334 --> 00:55:29,584 -T'es pas facile Ă  cerner, 1213 00:55:29,751 --> 00:55:31,001 CĂ©line. 1214 00:55:31,501 --> 00:55:32,917 T'es Ă©tonnante. 1215 00:55:33,084 --> 00:55:35,584 T'as plein de facettes. -Merci. 1216 00:55:35,751 --> 00:55:38,251 -Orpi, tu gĂšres la mĂ©ditation, du coup ? 1217 00:55:38,417 --> 00:55:39,501 -La mĂ©ditation ? 1218 00:55:39,667 --> 00:55:41,834 Ouais... Pas de problĂšme. 1219 00:55:42,001 --> 00:55:44,292 â™Ș adore. -OK, top. Super. 1220 00:55:44,459 --> 00:55:46,917 Et t'as eu le virement du pĂšre de Sylvain ? 1221 00:55:47,084 --> 00:55:48,084 -Non. 1222 00:55:48,251 --> 00:55:49,751 Faut qu'on s'en occupe. 1223 00:55:49,917 --> 00:55:53,167 Parce que l'autre rappelle pas, ouais, ouais. 1224 00:55:53,334 --> 00:55:55,501 -Tu gĂšres ça ? Merci beaucoup. 1225 00:55:55,667 --> 00:55:57,834 À tout Ă  l'heure, tout le monde. 1226 00:55:59,209 --> 00:56:01,334 Thibaut, tu fais quoi avec cette vache ? 1227 00:56:02,959 --> 00:56:04,251 CĂ©line, gĂšre la vache ! 1228 00:56:04,417 --> 00:56:06,917 -Ouais. C'est quoi, cette vache ? 1229 00:56:07,751 --> 00:56:11,459 Oh lĂ  lĂ , Thibaut. Tu l'as prise oĂč ? Allez, viens. 1230 00:56:11,626 --> 00:56:13,542 Bijou, allez. Allez, viens. 1231 00:56:13,709 --> 00:56:16,584 -Thibaut, on n'a pas de place. -Viens, Thibaut ! 1232 00:56:16,751 --> 00:56:19,167 -Non, on peut pas. -Oh, elle court ! 1233 00:56:19,334 --> 00:56:20,501 -Je m'avance ? 1234 00:56:20,667 --> 00:56:24,209 -On n'est pas obligĂ©s de fermer. -On fait comme on peut. 1235 00:56:24,959 --> 00:56:26,917 -T'es sĂ»re ? -Ça va le faire. 1236 00:56:27,084 --> 00:56:28,584 -Pas de ceinture, ça sonne. 1237 00:56:29,084 --> 00:56:30,459 -Dis-moi... 1238 00:56:32,042 --> 00:56:34,584 La mĂ©ditation, c'est quoi que vous faites ? 1239 00:56:34,751 --> 00:56:37,209 -C'est comme Alice a dit. -Mais c'est quoi ? 1240 00:56:37,376 --> 00:56:39,084 -Ben, de la mĂ©ditation... 1241 00:56:39,251 --> 00:56:42,709 Tu parles aux arbres, tu respires... Des trucs de pĂ©dĂ©. 1242 00:56:44,126 --> 00:56:45,251 -Ah ouais. 1243 00:56:45,709 --> 00:56:50,084 Quand tu parles, ça ressemble pas Ă  comment t'es fringuĂ©e. 1244 00:56:50,251 --> 00:56:52,792 T'es pas pareille dedans que dehors. 1245 00:56:53,376 --> 00:56:55,667 Le mieux, c'est de fermer les yeux. 1246 00:56:55,834 --> 00:56:58,251 Comme ça, quand on ferme les yeux, 1247 00:56:58,417 --> 00:57:00,209 eh bah, on... 1248 00:57:02,126 --> 00:57:04,084 on voit mieux dedans... soi. 1249 00:57:04,251 --> 00:57:05,584 OK? 1250 00:57:05,751 --> 00:57:07,084 VoilĂ . 1251 00:57:07,251 --> 00:57:09,917 Donc, on ferme les yeux. On le fait bien. 1252 00:57:10,084 --> 00:57:12,917 Et puis, voilĂ , on se... 1253 00:57:13,084 --> 00:57:14,917 "Minute" (Xavier Polycarpe) 1254 00:57:15,376 --> 00:57:16,626 On se dĂ©tend. 1255 00:57:16,792 --> 00:57:18,084 Hein ? 1256 00:57:18,584 --> 00:57:19,917 On respire. 1257 00:57:20,709 --> 00:57:22,417 Parce que respirer, 1258 00:57:22,917 --> 00:57:26,001 c'est... c'est obligatoire, sinon on meurt. 1259 00:57:26,167 --> 00:57:27,376 Donc... 1260 00:57:27,542 --> 00:57:29,001 on respire Ă  fond. 1261 00:57:31,959 --> 00:57:32,876 VoilĂ . 1262 00:57:33,042 --> 00:57:37,376 Un: 1263 00:57:37,542 --> 00:57:38,917 Putain, on s'emmerde. 1264 00:57:39,667 --> 00:57:40,876 C'est vrai 1265 00:57:41,042 --> 00:57:42,001 qu'on s'emmerde ! 1266 00:57:42,167 --> 00:57:44,376 -Je t'avais dit. On se fait chier. 1267 00:57:44,542 --> 00:57:58,084 Un: 1268 00:57:58,251 --> 00:58:00,126 -Pourquoi tu te gares pas 1269 00:58:00,292 --> 00:58:01,834 sur une place "handicapĂ©" ? 1270 00:58:02,001 --> 00:58:03,209 -J'ai pas le macaron. 1271 00:58:03,376 --> 00:58:07,042 -Avec nous quatre, t'as une belle boĂźte de macarons. 1272 00:58:07,209 --> 00:58:08,501 -T'as raison. 1273 00:58:08,667 --> 00:58:12,417 Marc, tu me rendrais un service ? -Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . 1274 00:58:12,584 --> 00:58:15,667 -Y avait un Jardiland dans la zone industrielle. 1275 00:58:15,834 --> 00:58:19,417 -Tu veux des fleurs ? -Non. Du terreau. Pour le potager. 1276 00:58:19,584 --> 00:58:21,751 -Pour le potager ? -Prends trois sacs. 1277 00:58:21,917 --> 00:58:23,001 —OK. 1278 00:58:23,626 --> 00:58:25,042 C'est comme si c'Ă©tait fait ! 1279 00:58:25,584 --> 00:58:26,876 Et on se retrouve lĂ  ? 1280 00:58:27,501 --> 00:58:29,001 Sinon, vous me rĂ©cupĂ©rez. 1281 00:58:29,167 --> 00:58:31,834 -Le principe, c'est de pas dĂ©passer la liste. 1282 00:58:32,001 --> 00:58:33,501 Marc parle au loin. 1283 00:58:33,667 --> 00:58:35,542 -On commence par les lĂ©gumes ? 1284 00:58:35,709 --> 00:58:38,376 -C'est toi, le lĂ©gume ! -On est tous des lĂ©gumes. 1285 00:58:38,542 --> 00:58:41,376 -C'est toi, le lĂ©gume ! -C'est bon, Ludo. 1286 00:58:41,542 --> 00:58:44,459 Ils chantent "CIic-Clic Pan-Pan" de Yanns. 1287 00:58:44,626 --> 00:58:58,126 Un: 1288 00:58:59,001 --> 00:59:02,459 -Pourquoi les gens nous regardent? -On les emmerde ! 1289 00:59:02,626 --> 00:59:03,792 -ON LES EMMERDE! 1290 00:59:03,959 --> 00:59:06,834 Ils continuent de chanter. 1291 00:59:07,001 --> 00:59:07,709 -ON VOUS EMMERDE ! 1292 00:59:07,876 --> 00:59:10,042 -Avec ceci ? -Ce sera tout. 1293 00:59:10,209 --> 00:59:11,376 J W27. 'r 1294 00:59:11,792 --> 00:59:14,126 -C'est bon, c'est trop bon. 1295 00:59:14,876 --> 00:59:17,709 -MMH. ÇA SENT BON. 1296 00:59:19,167 --> 00:59:21,042 -Excusez-moi. Excusez-moi. 1297 00:59:21,209 --> 00:59:22,834 On va les manger, aprĂšs. 1298 00:59:23,001 --> 00:59:24,751 (normalement) -Pardon ? 1299 00:59:24,917 --> 00:59:26,709 -On mange les melons, aprĂšs. 1300 00:59:26,876 --> 00:59:29,167 -Faut ĂȘtre dĂ©bile pour manger la peau ! 1301 00:59:29,334 --> 00:59:30,292 -|| a raison. 1302 00:59:30,459 --> 00:59:32,709 Ça se mange pas la peau. 1303 00:59:32,876 --> 00:59:34,792 T'as raison. Monsieur est dĂ©bile. 1304 00:59:34,959 --> 00:59:36,167 -|| est dĂ©bile. 1305 00:59:36,334 --> 00:59:39,917 -DÉBILE ! DÉBILE ! DÉBILE! DÉBILE ! DÉBILE ! DÉBILE! 1306 00:59:40,084 --> 00:59:42,626 -Croque dedans ! Croque ! -Ça va, c'est bon. 1307 00:59:42,792 --> 00:59:44,667 -Oh, il est vexĂ©. Au revoir. 1308 00:59:44,834 --> 00:59:46,501 Au revoir, le dĂ©bile. 1309 00:59:47,459 --> 00:59:49,251 -Au revoir ! 1310 00:59:51,417 --> 00:59:52,584 -Merde, Soso. 1311 00:59:52,751 --> 00:59:55,417 -T'inquiĂšte pas, on est tous au courant. 1312 00:59:56,042 --> 00:59:57,209 -Qui lui a dit? 1313 00:59:57,376 --> 00:59:59,542 -C'est pas nous. -C'est pas nous. 1314 00:59:59,709 --> 01:00:00,834 -C'est Alexandre. 1315 01:00:02,126 --> 01:00:03,542 -Qui l'a dit Ă  Alexandre ? 1316 01:00:03,709 --> 01:00:05,626 -Ça, c'est nous. -C'est nous. 1317 01:00:05,792 --> 01:00:07,126 -On dit pas aux Ă©ducs ! 1318 01:00:07,292 --> 01:00:08,709 -Non. -Oui. 1319 01:00:09,542 --> 01:00:12,042 -Allez ! -Waouh ! 1320 01:00:12,209 --> 01:00:14,001 Allez ! -Vas-y, Baptiste ! 1321 01:00:14,542 --> 01:00:16,209 -Vas-y, Baptiste ! -Orpi, attrape ! 1322 01:00:17,001 --> 01:00:18,209 -Allez ! 1323 01:00:18,917 --> 01:00:20,376 Allez, Alex ! Allez ! 1324 01:00:20,542 --> 01:00:21,584 LĂ  ! Remonte ! 1325 01:00:22,876 --> 01:00:25,167 Oui ! Allez, tout seul ! 1326 01:00:25,334 --> 01:00:28,334 Cris de joie 1327 01:00:28,501 --> 01:00:30,167 Super! Cri de Marie 1328 01:00:30,334 --> 01:00:32,376 -La vache ! Marie, ça va ? -Attention. 1329 01:00:32,542 --> 01:00:33,917 -Les verts, pas les rouges ! 1330 01:00:34,084 --> 01:00:36,459 -Ça va aller ? Tu arrives Ă  respirer ? 1331 01:00:36,626 --> 01:00:39,292 Respire. Regarde-moi. Regarde-moi. 1332 01:00:39,792 --> 01:00:40,834 On va gagner. 1333 01:00:41,001 --> 01:00:43,626 Sonnerie de cor de chasse -Oui, allĂŽ ? 1334 01:00:43,792 --> 01:00:45,292 Attends. AllĂŽ ? 1335 01:00:45,459 --> 01:00:47,792 Attendez... Attendez, j'entends rien. 1336 01:00:47,959 --> 01:00:50,251 Y a pas de La Fraise, c'est une erreur. 1337 01:00:50,417 --> 01:00:53,209 -Si, attends. Non. Excuse-moi. 1338 01:00:53,376 --> 01:00:54,959 -Attendez, je vous le passe. 1339 01:00:55,542 --> 01:01:00,042 -C'est moi... La Fraise, en fait, c'est le papa de Sylvain qui m'appelle. 1340 01:01:01,292 --> 01:01:02,251 -On reprend ! 1341 01:01:02,417 --> 01:01:03,376 -Rico, je t'Ă©coute. 1342 01:01:03,542 --> 01:01:05,084 -Les flics nous lĂąchent pas. 1343 01:01:05,251 --> 01:01:09,084 * J'ai une planque pour vous en Espagne. Attendez quelques jours. 1344 01:01:10,376 --> 01:01:12,251 -Ouh ! C'est bon, ça ! 1345 01:01:12,417 --> 01:01:15,001 -Bon, allez, allez! Oh !Allez ! 1346 01:01:15,167 --> 01:01:16,792 Onsort!Onyva! 1347 01:01:16,959 --> 01:01:19,167 *-Tu m'envoies tes bulletins de salaire ? 1348 01:01:19,334 --> 01:01:21,042 -Oui, je vais le faire. 1349 01:01:21,209 --> 01:01:23,501 *-Oui, dĂ©jĂ  que je gĂšre tout... 1350 01:01:23,834 --> 01:01:27,292 -D'accord, mais je suis pas en vacances lĂ . OK ? 1351 01:01:28,042 --> 01:01:29,667 *-Tu leur as dit, au fait ? 1352 01:01:30,834 --> 01:01:33,167 -Oui. 1353 01:01:33,334 --> 01:01:37,376 -Je leur dis ce soir, c'est sĂ»r. Je te le promets. 1354 01:01:41,417 --> 01:01:43,126 -Bonjour, c'est "caisse prioritaire". 1355 01:01:43,292 --> 01:01:44,584 -J'ai vu, merci beaucoup. 1356 01:01:44,751 --> 01:01:46,376 -Prioritaire ? Ça se voit pas. 1357 01:01:46,542 --> 01:01:47,834 Brouhaha des garçons 1358 01:01:48,001 --> 01:01:49,209 -LĂ , ça se voit? 1359 01:01:49,376 --> 01:01:51,501 On est assez prioritaires pour vous ? 1360 01:01:51,667 --> 01:01:53,376 -Laissez passer l'handicapĂ©. 1361 01:01:53,542 --> 01:01:55,126 (zozotant) -Attention, madame. 1362 01:01:56,667 --> 01:01:59,001 C'est bien, c'est un fusil. Pan, pan. 1363 01:02:03,251 --> 01:02:04,751 -Ça va, madame ? 1364 01:02:06,209 --> 01:02:07,667 Madame ? Ça va ? 1365 01:02:09,292 --> 01:02:10,792 -Oui. Euh... 1366 01:02:11,917 --> 01:02:13,584 Vous avez pas pesĂ© vos carottes. 1367 01:02:14,209 --> 01:02:16,042 —OK. -Je m'en occupe. 1368 01:02:16,209 --> 01:02:18,417 -T'es sĂ»r ? Tu sais le faire ? 1369 01:02:19,542 --> 01:02:21,417 On continue de vider le chariot. 1370 01:02:24,292 --> 01:02:28,042 "Minute" (Xavier Polycarpe) 1371 01:02:28,209 --> 01:02:33,001 Un: 1372 01:02:34,042 --> 01:02:36,292 Essayez de tout mettre au mĂȘme endroit. 1373 01:02:39,001 --> 01:02:41,292 -Ça va ? Ça s'est bien passĂ© ? -Ouais. 1374 01:02:41,459 --> 01:02:43,709 Tiens, il reste ça. Ça. 1375 01:02:43,876 --> 01:02:46,251 Oh, putain. On a oubliĂ© le terreau. 1376 01:02:46,417 --> 01:02:48,209 Oh, putain. On a oubliĂ© Marc. 1377 01:02:49,501 --> 01:02:50,834 Je vais le chercher. 1378 01:02:51,001 --> 01:02:54,042 -On s'en fout. On va pas faire le potager maintenant. 1379 01:02:54,209 --> 01:02:56,084 -Pas le terreau, je parle de Marc. 1380 01:02:56,251 --> 01:02:59,626 -Ah, mais non. C'est un grand garçon, il va se dĂ©brouiller. 1381 01:02:59,792 --> 01:03:02,584 Tout va bien. Alors lĂ ... CĂ©line rit. 1382 01:03:11,626 --> 01:03:13,251 Marc marmonne. 1383 01:03:15,251 --> 01:03:18,667 -Arnaud, tu peux t'asseoir Ă  cĂŽtĂ© de moi ? 1384 01:03:20,251 --> 01:03:21,251 (-Assieds-toi.) 1385 01:03:33,584 --> 01:03:34,251 (Parle) 1386 01:03:34,876 --> 01:03:35,709 (-Ouais.) 1387 01:03:37,917 --> 01:03:39,584 Tu connais Dalida ? 1388 01:03:39,751 --> 01:03:41,876 -Oui. Je l'aime pas. 1389 01:03:45,376 --> 01:03:46,751 -Moi non plus. 1390 01:03:56,751 --> 01:03:57,917 ('Yes g) 1391 01:04:01,709 --> 01:04:03,292 -Non. -S'il te plaĂźt. 1392 01:04:03,459 --> 01:04:04,917 Ça a l'air bon. 1393 01:04:06,709 --> 01:04:09,459 Alors ? C'est super. Ça a mĂȘme un petit goĂ»t de... 1394 01:04:09,626 --> 01:04:10,626 -Ma bite ! 1395 01:04:11,292 --> 01:04:14,251 -VoilĂ . Vous savez pas ce que vous ratez. 1396 01:04:14,417 --> 01:04:16,792 C'est de la brandade ? -De la blanquette. 1397 01:04:16,959 --> 01:04:18,417 -De la brandade de blanquette. 1398 01:04:18,876 --> 01:04:21,376 -Tu me loupes, lĂ . -Oh, chaton, merde. 1399 01:04:21,959 --> 01:04:23,626 VoilĂ , t'es re-beau gosse. 1400 01:04:23,792 --> 01:04:25,292 -Et lĂ  aussi. 1401 01:04:25,459 --> 01:04:26,376 -Oh lĂ  ! 1402 01:04:39,584 --> 01:04:40,751 Pet 1403 01:04:41,876 --> 01:04:42,959 (-Putain.) 1404 01:04:46,126 --> 01:04:49,709 * "Paroles, Paroles" (DoumĂ«a, Dalida &Alain Delon) 1405 01:04:49,876 --> 01:05:01,292 Un: 1406 01:05:01,459 --> 01:05:03,084 "Paroles, Paroles" (Dalida & Alain Delon) 1407 01:05:03,251 --> 01:05:06,751 -C'est Ă©trange Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir 1408 01:05:06,917 --> 01:05:09,501 Je te regarde comme pour la premiĂšre fois 1409 01:05:10,042 --> 01:05:13,626 -Encore des mots, toujours des mots 1410 01:05:13,792 --> 01:05:15,959 Les mĂȘmes mots 1411 01:05:16,126 --> 01:05:17,626 -Je ne sais plus comment te dire 1412 01:05:17,792 --> 01:05:20,251 -Rien que des mots 1413 01:05:20,417 --> 01:05:23,626 -Tu es cette histoire d'amour Que je ne cesserai de lire 1414 01:05:23,792 --> 01:05:26,959 -Des mots faciles, des mots fragiles 1415 01:05:27,126 --> 01:05:29,042 C'Ă©tait trop beau 1416 01:05:29,209 --> 01:05:30,834 -Tu es d'hier et de demain 1417 01:05:31,001 --> 01:05:33,042 -Bien trop beau 1418 01:05:33,209 --> 01:05:36,167 -De toujours ma seule vĂ©ritĂ© 1419 01:05:36,334 --> 01:05:40,959 Arnaud chante en mĂȘme temps. -Mais c'est fini, le temps des rĂȘves 1420 01:05:41,126 --> 01:05:43,709 Les souvenirs se fanent aussi 1421 01:05:43,876 --> 01:05:47,917 Quand on les oublie 1422 01:05:48,084 --> 01:05:50,959 -Tu es comme le vent qui fait chanter les violons 1423 01:05:51,126 --> 01:05:52,917 Et emporte au loin le parfum des roses 1424 01:05:53,084 --> 01:05:58,042 -Caramels, bonbons et chocolats 1425 01:05:58,209 --> 01:06:00,709 -Par moments, je ne te comprends pas 1426 01:06:00,876 --> 01:06:02,417 -Merci, pas pour moi 1427 01:06:02,584 --> 01:06:04,834 -Tu veux pas qu'on dorme, Arnaud ? 1428 01:06:05,001 --> 01:06:07,334 Arnaud continue de chanter. 1429 01:06:07,501 --> 01:06:11,292 -Qui aime le vent et le parfum des roses 1430 01:06:11,459 --> 01:06:15,001 Moi, les mots tendres enrobĂ©s de douceur 1431 01:06:15,167 --> 01:06:17,334 Se posent sur ma bouche 1432 01:06:17,501 --> 01:06:20,667 Mais jamais sur mon cƓur 1433 01:06:20,834 --> 01:06:22,542 -Une parole encore 1434 01:06:22,709 --> 01:06:25,542 -Paroles, paroles, paroles 1435 01:06:25,709 --> 01:06:26,542 -Écoute-moi 1436 01:06:26,709 --> 01:06:29,417 -Paroles, paroles, paroles 1437 01:06:29,584 --> 01:06:30,459 -Je t'en prie 1438 01:06:30,626 --> 01:06:33,042 -Paroles, paroles, paroles 1439 01:06:33,209 --> 01:06:34,084 -Je te jure 1440 01:06:34,251 --> 01:06:36,584 -Paroles, paroles, paroles 1441 01:06:36,751 --> 01:06:40,751 Paroles, paroles et encore des paroles 1442 01:06:40,917 --> 01:06:42,667 Que tu sĂšmes au vent 1443 01:06:46,917 --> 01:06:48,959 -Nous sommes tous des courgettes. 1444 01:06:49,459 --> 01:06:52,709 Alors, on se plante dans le sol telle une courgette. 1445 01:06:52,876 --> 01:06:55,376 On pense courgette, on est courgette. 1446 01:06:55,542 --> 01:06:57,042 C'est trĂšs joli, Orpi. 1447 01:06:57,209 --> 01:06:58,459 -Encore ! 1448 01:06:58,626 --> 01:07:01,292 "Overnight" (Farces) 1449 01:07:02,042 --> 01:07:03,376 (zozotant) -Alice. 1450 01:07:03,959 --> 01:07:05,001 Regarde-moi. 1451 01:07:05,542 --> 01:07:06,501 Cri de Marie 1452 01:07:06,667 --> 01:07:07,626 -Putain, Marie. 1453 01:07:07,792 --> 01:07:09,251 Marie ! -Oh, punaise. 1454 01:07:09,417 --> 01:07:11,042 -J'ai pas fait exprĂšs. 1455 01:07:11,209 --> 01:07:12,834 C'est parti dans sa gueule. 1456 01:07:13,001 --> 01:07:14,709 -Ça lui arrive tout le temps. 1457 01:07:14,876 --> 01:07:27,126 Un: 1458 01:07:27,292 --> 01:07:29,459 (normalement) -Et lĂ , y a un bruit. 1459 01:07:29,626 --> 01:07:32,834 â™Ș entends un truc qui court et qui court vers moi. 1460 01:07:33,001 --> 01:07:35,709 Il arrive, je sens qu'il se rapproche. Rires 1461 01:07:35,876 --> 01:07:38,584 Il se rapproche de moi. Sauve-moi, Marie ! 1462 01:07:38,751 --> 01:07:41,126 Ils sont derriĂšre ! Ils vont m'attraper ! 1463 01:07:41,292 --> 01:07:42,209 Je fais quoi ? 1464 01:07:42,376 --> 01:07:44,542 -T'es chiant ! Toujours la mĂȘme discussion. 1465 01:07:44,709 --> 01:07:45,834 Vous vous rĂ©galez ? 1466 01:07:47,167 --> 01:07:48,417 -Non, c'est dĂ©gueulasse. 1467 01:07:48,584 --> 01:07:51,876 (-J'ai une idĂ©e pour ton cadeau.) -Super, c'est cool. 1468 01:07:52,376 --> 01:07:55,292 -C'est pas possible ! Il va marquer le but! 1469 01:07:55,459 --> 01:07:57,334 Ouais ! 1470 01:07:58,167 --> 01:08:00,501 -Toi, t'es pas en prison. -Non. 1471 01:08:00,667 --> 01:08:02,709 -Non, t'es pas en prison ! 1472 01:08:02,876 --> 01:08:05,667 -Ah, j'ai eu peur! -Maintenant, tu y es ! 1473 01:08:08,459 --> 01:08:09,792 -Sylvain, triche pas ! 1474 01:08:11,001 --> 01:08:12,751 -Oh non ! Je voulais pas ! 1475 01:08:12,917 --> 01:08:15,584 -C'est pas grave, ça lui arrive tout le temps. 1476 01:08:15,751 --> 01:08:21,209 Un: 1477 01:08:21,376 --> 01:08:24,167 -17, 18, 19. Bien! 1478 01:08:24,334 --> 01:08:25,542 A toi, Gad. 1479 01:08:26,167 --> 01:08:28,251 -Moi, je vais me coucher. 1480 01:08:28,417 --> 01:08:30,376 -Tu veux jouer Ă  un autre jeu ? 1481 01:08:31,001 --> 01:08:32,584 -Non, c'est bon. Bonne nuit. 1482 01:08:32,751 --> 01:08:34,959 -Bonne nuit. -Ils sont fatiguĂ©s. 1483 01:08:35,126 --> 01:08:38,167 -Un chevalier sur un cheval. Fais-moi un chevalier. 1484 01:08:38,334 --> 01:08:39,834 Je cavale, je cavale ! 1485 01:08:40,001 --> 01:08:41,834 Oh ! Une princesse ! 1486 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Bonjour, princesse. 1487 01:08:43,167 --> 01:08:44,584 M'Ă©pouseriez-vous ? 1488 01:08:44,751 --> 01:08:46,084 Rires 1489 01:08:46,251 --> 01:08:49,167 Elle veut pas. Alors, j'Ă©pouse l'ogre. 1490 01:08:49,334 --> 01:08:50,459 L'ogre Ludo. 1491 01:08:51,792 --> 01:08:53,667 On part Ă  cheval. Et voilĂ . 1492 01:08:53,834 --> 01:08:56,459 -J'en sais rien. Je sais pas quoi te dire. 1493 01:08:56,626 --> 01:08:58,876 OK, vas-y. Va te faire foutre. 1494 01:09:00,042 --> 01:09:01,667 -Et je t'ai dĂ©foncĂ©. 1495 01:09:01,834 --> 01:09:04,209 -Non, attends... Si, oui ! 1496 01:09:04,834 --> 01:09:06,126 Oh lĂ  lĂ ! 1497 01:09:06,667 --> 01:09:09,584 -T'es trĂšs fort. T'es fort. T'es fort. 1498 01:09:10,667 --> 01:09:11,667 -Allez, du rouge. 1499 01:09:11,834 --> 01:09:14,667 -Ah oui, lui, quand mĂȘme. 1500 01:09:14,834 --> 01:09:17,001 -Ah ouais ? Lui aussi, beau gosse ? 1501 01:09:18,459 --> 01:09:21,126 -Oh lĂ  lĂ  ! Mais quel but ! -T'as vu ? 1502 01:09:21,292 --> 01:09:23,667 -Marie, sors du terrain ! Marie ! 1503 01:09:23,834 --> 01:09:25,334 Marie ! Cri de Marie 1504 01:09:26,334 --> 01:09:27,417 Ça va, Marie ? 1505 01:09:27,584 --> 01:09:28,709 'Ça saigne. 1506 01:09:29,292 --> 01:09:33,001 1507 01:09:33,167 --> 01:09:37,001 Cris de joie 1508 01:09:37,167 --> 01:09:38,417 -Joyeux anniversaire, Marie ! 1509 01:09:38,584 --> 01:09:39,751 (Donne-un) 1510 01:09:41,917 --> 01:09:43,334 ("Tiens, c'est pour toi.") 1511 01:09:43,501 --> 01:09:44,626 (-C'est pour toi.) 1512 01:09:44,792 --> 01:09:45,626 -C'est quoi ? 1513 01:09:46,251 --> 01:09:47,417 -Ouvre. 1514 01:09:54,209 --> 01:09:56,251 -Waouh ! -Un bijou ! 1515 01:09:56,417 --> 01:09:57,376 -Bon anniversaire. 1516 01:09:57,542 --> 01:09:59,542 -C'est bien fait. -Je veux le mĂȘme. 1517 01:09:59,709 --> 01:10:01,209 -Tu m'Ă©tonnes. -Moi aussi. 1518 01:10:03,042 --> 01:10:07,251 Exclamations enjouĂ©es 1519 01:10:10,542 --> 01:10:12,126 -C'est bon. -DĂ©licieux. 1520 01:10:12,292 --> 01:10:13,417 -Bonjour. 1521 01:10:13,959 --> 01:10:14,959 Bonjour, bonjour. 1522 01:10:16,167 --> 01:10:17,001 Bonjour. 1523 01:10:17,459 --> 01:10:19,376 Ça va ? -Ouais, ça va. 1524 01:10:20,084 --> 01:10:21,626 -C'est quoi, ce mec ? 1525 01:10:21,792 --> 01:10:23,876 -Bonjour. -C'est qui, lui? 1526 01:10:24,042 --> 01:10:24,917 -Euh, c'est... 1527 01:10:25,084 --> 01:10:27,167 C'est Mathieu, c'est mon chĂ©ri 1528 01:10:27,334 --> 01:10:28,376 qui me fait une surprise. 1529 01:10:28,542 --> 01:10:30,084 -Hello. -Bonjour, SĂ©bastien. 1530 01:10:30,251 --> 01:10:31,001 -Mathieu. 1531 01:10:31,167 --> 01:10:33,001 -Fils de pute ! 1532 01:10:33,709 --> 01:10:35,709 -EnchantĂ©. -Ludovic, je t'en ai parlĂ©. 1533 01:10:35,876 --> 01:10:37,542 -Ah, cool. Salut, Ludo. 1534 01:10:37,709 --> 01:10:41,001 C'est le bout du monde ici. â™Ș ai failli me perdre trois fois. 1535 01:10:41,167 --> 01:10:42,417 2m24 1536 01:10:42,584 --> 01:10:44,001 Va chercher bonheur. 1537 01:10:44,709 --> 01:10:46,042 -Marie. 1538 01:10:46,209 --> 01:10:47,126 —OK. 1539 01:10:47,292 --> 01:10:48,376 -Pourquoi il est lĂ  ? 1540 01:10:48,542 --> 01:10:50,667 -Je pense qu'il me fait... 1541 01:10:50,834 --> 01:10:52,376 -Une petite surprise. 1542 01:10:52,542 --> 01:10:53,584 Pas trop tristes ? 1543 01:10:54,084 --> 01:10:56,042 -Tristes de quoi ? -De quoi ? 1544 01:10:56,209 --> 01:10:57,501 -En fait... 1545 01:10:58,001 --> 01:11:00,292 Mathieu a trouvĂ© un travail aux États-Unis. 1546 01:11:00,459 --> 01:11:02,709 Et je suis censĂ©e partir avec lui. 1547 01:11:03,542 --> 01:11:06,042 â™Ș attendais la fin de semaine pourfannoncen 1548 01:11:06,917 --> 01:11:09,167 -Merde. Tu leur avais pas dit? -Non. 1549 01:11:09,334 --> 01:11:10,126 -Tu t'en vas ? 1550 01:11:10,292 --> 01:11:11,626 ExcĂźamaĂźians tristes 1551 01:11:12,667 --> 01:11:14,251 -Pars pas, non ! 1552 01:11:14,417 --> 01:11:16,167 ... 1553 01:11:16,334 --> 01:11:17,126 -Eh, eh ! 1554 01:11:17,292 --> 01:11:19,334 -Reste avec nous, s'il te plaĂźt. 1555 01:11:19,501 --> 01:11:20,834 -C'est pas sĂ»r. 1556 01:11:21,001 --> 01:11:22,376 -Comment ça, c'est pas sĂ»r ? 1557 01:11:23,167 --> 01:11:25,709 -Tu veux qu'on en parle ici ? -À quel moment... 1558 01:11:25,876 --> 01:11:27,709 -On va vous laisser discuter. 1559 01:11:27,876 --> 01:11:31,084 Et nous, on va commencer un petit atelier. 1560 01:11:31,251 --> 01:11:33,126 -Cuisine ! -Super idĂ©e ! 1561 01:11:33,292 --> 01:11:35,167 Cris de joie 1562 01:11:35,334 --> 01:11:37,792 ... 1563 01:11:37,959 --> 01:11:40,501 -Pour les haricots, t'attrapes, bien en main. 1564 01:11:40,667 --> 01:11:41,959 Tu plantes, tu tournes. 1565 01:11:47,167 --> 01:11:50,584 -Qu'est-ce que vous foutez ici ? -On va faire le repas. 1566 01:11:51,292 --> 01:11:52,542 -Ah ouais ? 1567 01:11:52,709 --> 01:11:55,042 -C'est nous qui faisons le repas, ce soir. 1568 01:11:55,209 --> 01:11:58,042 -Attendez, personne ne sait faire la cuisine ? 1569 01:11:58,209 --> 01:11:59,459 -S|, SI. 1570 01:12:00,834 --> 01:12:02,792 -Ensemble, on va y arriver. 1571 01:12:02,959 --> 01:12:04,334 -On fait la cuisine ! 1572 01:12:04,501 --> 01:12:06,209 -On fait un repas fait maison ! 1573 01:12:07,042 --> 01:12:08,751 DĂ©gage ! DĂ©gage ! 1574 01:12:08,917 --> 01:12:11,292 -On en a marre des boĂźtes de conserve ! 1575 01:12:11,459 --> 01:12:12,709 On veut plus des boĂźtes ! 1576 01:12:13,501 --> 01:12:15,167 -On veut faire la cuisine. 1577 01:12:15,334 --> 01:12:16,626 -Bah, dĂ©merdez-vous. 1578 01:12:17,584 --> 01:12:20,209 Allez, Julien. -Je peux donner un coup de main ? 1579 01:12:20,376 --> 01:12:21,417 Rire outrĂ© 1580 01:12:21,584 --> 01:12:23,126 -Tu vas cuisiner, toi ? 1581 01:12:24,126 --> 01:12:25,459 -Ben, ouais. 1582 01:12:28,751 --> 01:12:30,501 Encouragements 1583 01:12:30,667 --> 01:12:31,959 -Ouais, Julien ! 1584 01:12:32,126 --> 01:12:35,584 ... 1585 01:12:35,751 --> 01:12:38,501 OĂč sont les ustensiles ? -Ma mĂšre utilise que ça. 1586 01:12:39,001 --> 01:12:40,417 -Je comprends pas. 1587 01:12:41,084 --> 01:12:42,667 On en a parlĂ© mille fois. 1588 01:12:43,084 --> 01:12:44,584 Tu m'as poussĂ© Ă  postuler. 1589 01:12:44,751 --> 01:12:47,542 -Je sais, mais c'Ă©tait pas rĂ©el Ă  ce moment-lĂ . 1590 01:12:47,917 --> 01:12:49,667 -Putain, mais Alice... 1591 01:12:50,001 --> 01:12:51,959 Tu vas pas faire ça toute ta vie ? 1592 01:12:52,126 --> 01:12:54,667 Torcher des culs pour un salaire de misĂšre ? 1593 01:12:54,834 --> 01:12:58,334 -Tu comprends pas que c'est comme ma famille ? 1594 01:12:58,501 --> 01:13:01,001 -Pardon, je croyais que c'Ă©tait moi, ta famille. 1595 01:13:01,167 --> 01:13:02,084 -ArrĂȘte. 1596 01:13:02,251 --> 01:13:05,292 -S'il y a que ça, des handicapĂ©s, y en a lĂ -bas. 1597 01:13:06,876 --> 01:13:08,001 —OK. 1598 01:13:09,084 --> 01:13:10,792 -Non, mais... Alice. 1599 01:13:10,959 --> 01:13:14,209 Tu vois ce que je veux dire. -Mieux vaut que tu t'en ailles. 1600 01:13:14,834 --> 01:13:16,876 -Non, mais Alice... -Casse-toi. 1601 01:13:18,042 --> 01:13:19,709 S'il te plaĂźt, Mathieu. Casse-toi. 1602 01:13:22,834 --> 01:13:26,417 "T'ho Vista Piangere" (Bob Azzam) 1603 01:13:26,584 --> 01:13:48,792 Un: 1604 01:13:48,959 --> 01:13:51,709 -Si on veut manger ce soir, faut s'activer. 1605 01:13:51,876 --> 01:13:55,542 Allez, on s'y remet ? Allez, on y va. 1606 01:13:55,709 --> 01:14:02,251 Un: 1607 01:14:02,417 --> 01:14:03,959 -Alice ? -Ouais. 1608 01:14:04,126 --> 01:14:05,751 -Ça va ? -Ouais, ça va. 1609 01:14:06,626 --> 01:14:08,334 Orpi et Baptiste sont rentrĂ©s ? 1610 01:14:08,501 --> 01:14:10,876 -Non, pas encore. Ils vont pas tarder. 1611 01:14:11,042 --> 01:14:13,834 Je suis lĂ , Alice. Je serai toujours lĂ . -Je sais. 1612 01:14:14,959 --> 01:14:18,459 -Si t'as besoin, Ă  un moment, d'une prĂ©sence dans ta vie... 1613 01:14:18,959 --> 01:14:21,167 Y a toujours un moment oĂč on est pas bien, 1614 01:14:21,334 --> 01:14:24,001 et on a besoin d'une Ă©paule sur laquelle se poser, 1615 01:14:24,167 --> 01:14:25,584 et je peux ĂȘtre cette Ă©paule. 1616 01:14:25,751 --> 01:14:27,667 -T'es en train de me draguer ? 1617 01:14:27,834 --> 01:14:31,667 Je viens de quitter mon mec et tu t'es dit : "C'est un bon timing." 1618 01:14:31,834 --> 01:14:33,667 -Non, pas du tout ! Pas du tout. 1619 01:14:34,376 --> 01:14:38,376 Pas du tout. C'est vrai qu'on dirait. AprĂšs, tu te dis que... 1620 01:14:38,751 --> 01:14:40,001 Non, imagine la gĂȘne ! 1621 01:14:43,251 --> 01:14:46,126 -Les oignons, c'est quoi ? -Ça fait pleurer ! 1622 01:14:46,292 --> 01:14:47,626 -Oui ! 1623 01:14:47,792 --> 01:14:48,959 -Ça va, moi. 1624 01:14:49,126 --> 01:14:51,876 -Attention Ă  tes bouts de doigts. Et c'est parti. 1625 01:14:52,042 --> 01:14:55,042 (zozotant) -On fait flamber ! On fait flamber ! 1626 01:14:55,209 --> 01:14:56,251 Attention ! 1627 01:14:56,417 --> 01:14:58,751 Oh! 1628 01:14:58,917 --> 01:15:00,542 C'est moi, je fais flamber ! 1629 01:15:00,709 --> 01:15:21,459 Un: 1630 01:15:21,626 --> 01:15:23,501 -Farandole de lĂ©gumes 1631 01:15:23,667 --> 01:15:27,126 sur son lit de tagliatelles Ă  la puttanesca 1632 01:15:27,292 --> 01:15:30,209 aux condiments du jardin. 1633 01:15:31,792 --> 01:15:44,042 Un: 1634 01:15:44,209 --> 01:15:45,292 Service ! 1635 01:15:46,542 --> 01:15:49,376 -Waouh, super ! 1636 01:15:51,209 --> 01:15:53,709 -Ça va ? -Ouais. Trois assiettes d'un coup ? 1637 01:15:54,084 --> 01:15:56,459 Fais gaffe de pas les faire tomber. 1638 01:15:56,959 --> 01:15:59,251 T'as une belle chemise. Qui te l'a prĂȘtĂ©e ? 1639 01:15:59,417 --> 01:16:00,292 (zozotant) -Alexandre. 1640 01:16:00,751 --> 01:16:03,126 -Elle te va trĂšs bien. T'es trĂšs beau. 1641 01:16:07,459 --> 01:16:08,584 -Bon appĂ©tit. 1642 01:16:09,167 --> 01:16:10,334 -Merci. 1643 01:16:10,501 --> 01:16:11,959 -Pour une fois, c'est bon. 1644 01:16:12,459 --> 01:16:13,876 -Ils se rĂ©galent. 1645 01:16:15,876 --> 01:16:18,126 -Je suis pas convaincue par la texture. 1646 01:16:19,584 --> 01:16:22,084 -C'est bien, un peu de mĂąche. 1647 01:16:23,626 --> 01:16:27,876 Discussions mĂȘlĂ©es 1648 01:16:29,376 --> 01:16:31,709 -Je t'ai mis 3 buts. -OK, mais... 1649 01:16:31,876 --> 01:16:33,376 Je t'en ai mis aussi. 1650 01:16:33,542 --> 01:16:35,709 Quand t'Ă©tais dans les cages... -MĂȘme pas ! 1651 01:16:35,876 --> 01:16:39,042 -Eh, eh ! Ça fait 2 heures que vous devriez ĂȘtre rentrĂ©s. 1652 01:16:39,209 --> 01:16:41,084 -On n'a pas vu le temps passer. 1653 01:16:41,251 --> 01:16:44,376 -|| est sous ma responsabilitĂ©. S'il arrive un truc... 1654 01:16:44,542 --> 01:16:45,792 -Je passe sous la sienne. 1655 01:16:45,959 --> 01:16:48,209 -Non, t'es sous ma responsabilitĂ© ! 1656 01:16:48,376 --> 01:16:50,834 -Attends. On Ă©tait lĂ , on jouait au foot. 1657 01:16:51,376 --> 01:16:53,834 -|| Ă©tait bon ! 1658 01:16:54,001 --> 01:16:56,376 -|| Ă©tait bon avec la mayo ? -Qui coulait. 1659 01:16:56,542 --> 01:16:58,209 -Je m'en fous, en fait ! 1660 01:16:58,376 --> 01:17:00,834 Les programmes d'activitĂ©s, c'est pas pour rien ! 1661 01:17:01,001 --> 01:17:03,584 -Tu parles de tes petits coloriages ? 1662 01:17:03,751 --> 01:17:05,876 -Quoi ? -Ça s'appelle du mandala. 1663 01:17:06,042 --> 01:17:08,667 -Du mandala ? Si tu veux ! 1664 01:17:08,834 --> 01:17:10,126 Un truc de bouffon. 1665 01:17:10,292 --> 01:17:11,959 -T'es censĂ© ĂȘtre Ă©duc ! 1666 01:17:12,126 --> 01:17:14,501 T'es pas censĂ© faire des trucs comme ça ! 1667 01:17:14,667 --> 01:17:17,376 -Me parle pas comme ça. Personne me parle comme ça. 1668 01:17:17,542 --> 01:17:18,792 -Non, mais... 1669 01:17:18,959 --> 01:17:20,459 (zozotant) On se calme. 1670 01:17:23,084 --> 01:17:24,792 Ce que veut dire Orpi, 1671 01:17:24,959 --> 01:17:27,709 c'est qu'il aime bien les activitĂ©s en plein air. 1672 01:17:28,501 --> 01:17:31,251 C'est pour ça qu'il est chafouin. C'est un rural. 1673 01:17:31,417 --> 01:17:33,084 -Ouais, Sylvain a raison. 1674 01:17:33,626 --> 01:17:35,042 -Ouais, c'est pour ça. 1675 01:17:35,209 --> 01:17:37,751 -Franchement, ça vaut le coup de profiter 1676 01:17:37,917 --> 01:17:40,292 de tout ça, hein ? Franchement, Baptiste ? 1677 01:17:40,459 --> 01:17:43,042 -Profitez de ça, regardez ! La prairie ! 1678 01:17:43,209 --> 01:17:46,126 -C'est vrai, on pourrait faire une excursion. 1679 01:17:46,292 --> 01:17:47,834 -Les coloriages, ça me soĂ»le. 1680 01:17:48,001 --> 01:17:49,626 -Ça me soĂ»le aussi. 1681 01:17:49,792 --> 01:17:51,709 Pas sa place, pas sa place. 1682 01:17:51,876 --> 01:17:54,334 -Je prĂ©fĂšre les excursions aux activitĂ©s ! 1683 01:17:55,542 --> 01:17:57,959 -Vous aimeriez faire une excursion ? 1684 01:17:58,126 --> 01:17:59,251 -OUAIS ! 1685 01:17:59,417 --> 01:18:01,542 Approbation gĂ©nĂ©rale 1686 01:18:03,209 --> 01:18:04,292 -On va voir 1687 01:18:04,459 --> 01:18:07,042 la tombe de Dalida. 1688 01:18:07,501 --> 01:18:10,376 -Alors, pourquoi pas. Mais j'ai une autre idĂ©e. 1689 01:18:10,542 --> 01:18:12,042 -Pas de chasse. 1690 01:18:14,709 --> 01:18:16,834 -Oh, j'ai autre chose. 1691 01:18:18,501 --> 01:18:20,959 Je vous assure, ça va bien se passer. 1692 01:18:21,334 --> 01:18:25,209 -Je vĂ©rifie parce que je suis pas sĂ»r pour les normes de sĂ©curitĂ©. 1693 01:18:25,376 --> 01:18:28,959 -Oui, mais je vous dis que c'est tout bon. Vraiment. 1694 01:18:30,459 --> 01:18:31,292 —Papig 1695 01:18:31,917 --> 01:18:34,001 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Viens voir. 1696 01:18:37,334 --> 01:18:38,959 -Ça va pas ĂȘtre possible. 1697 01:18:39,126 --> 01:18:41,626 -Pourquoi ? -Pas assez d'encadrants. 1698 01:18:42,251 --> 01:18:44,501 S'il y a un pĂ©pin, je trinque. -Monsieur! 1699 01:18:44,667 --> 01:18:45,792 -Allez, enlevez ça. 1700 01:18:45,959 --> 01:18:47,709 -Oh non ! 1701 01:18:48,167 --> 01:18:51,042 -C'est pas grave, on va faire autre chose. 1702 01:18:51,209 --> 01:18:53,126 Cris mĂ©contents 1703 01:18:53,292 --> 01:18:55,251 -C'est pas vrai. -C'est quoi ? 1704 01:18:55,417 --> 01:18:56,876 -C'est pas cool, ça. 1705 01:18:57,042 --> 01:18:57,834 -C'est nul. 1706 01:18:58,001 --> 01:18:59,917 -Attendez, attendez. 1707 01:19:00,084 --> 01:19:01,292 Écoutez-moi, monsieur. 1708 01:19:01,459 --> 01:19:02,334 -Non. 1709 01:19:02,501 --> 01:19:05,292 -OK. On enlĂšve les gilets. 1710 01:19:06,209 --> 01:19:07,501 -Si, si. 1711 01:19:07,667 --> 01:19:08,542 -Viens voir. 1712 01:19:09,251 --> 01:19:10,751 Je crois que t'as pas compris. 1713 01:19:10,917 --> 01:19:14,292 -Si, si. Ils sont pas aptes Ă  faire de l'aviron. 1714 01:19:15,084 --> 01:19:17,834 -T'as pas compris. Moi, je suis pas un gentil. 1715 01:19:18,001 --> 01:19:21,751 Si tu lĂąches pas ton matos, ce soir, je te pĂšte tous les membres 1716 01:19:21,917 --> 01:19:24,042 et je brĂ»le ta cabane. T'as compris ? 1717 01:19:27,084 --> 01:19:28,292 Allez, viens. 1718 01:19:32,251 --> 01:19:34,084 C'est bon, c'est arrangĂ©. 1719 01:19:34,251 --> 01:19:35,292 Cris de joie 1720 01:19:36,084 --> 01:19:38,167 Ms le remercient. 1721 01:19:38,334 --> 01:19:39,501 -Merci ! 1722 01:19:39,667 --> 01:19:41,084 -Merci, vieux pĂ©dĂ© ! 1723 01:19:41,251 --> 01:19:43,501 -Mes copains et copines sont trop sympas. 1724 01:19:43,667 --> 01:19:45,417 Je les aime bien. 1725 01:19:45,584 --> 01:19:48,917 Je te rappelle plus tard. Bisous, maman chĂ©rie. 1726 01:19:50,626 --> 01:19:53,626 C'est la fĂȘte au village ! 1727 01:19:53,792 --> 01:19:55,876 * "Treize" (Damien N-Drix, Mosimann & STV) 1728 01:19:56,042 --> 01:19:57,792 -SYLVAIN ! SYLVAIN ! 1729 01:19:57,959 --> 01:20:02,126 Un: 1730 01:20:09,459 --> 01:20:10,417 -Soso ! 1731 01:20:11,001 --> 01:20:13,417 Cris d'amusement et rires 1732 01:20:13,584 --> 01:20:15,501 Sortez l'arme fatale ! 1733 01:20:17,001 --> 01:20:19,501 -On va gagner ! -Allez, les gars ! 1734 01:20:19,667 --> 01:20:22,417 Cris d'amusement 1735 01:20:22,584 --> 01:20:31,459 ... 1736 01:20:31,626 --> 01:20:34,042 -Je suis le maĂźtre du monde ! 1737 01:20:34,209 --> 01:20:38,042 Ils chantent "CIic-Clic Pan-Pan" de Yanns. 1738 01:20:38,209 --> 01:20:45,584 Un: 1739 01:20:45,751 --> 01:20:48,292 Cris d'amusement 1740 01:20:48,459 --> 01:20:50,792 ... 1741 01:20:52,501 --> 01:20:54,084 -Pourquoi t'y vas pas ? 1742 01:20:54,417 --> 01:20:56,126 -Pourquoi t'y vas pas toi-mĂȘme ? 1743 01:20:56,917 --> 01:21:02,126 ... 1744 01:21:03,834 --> 01:21:05,751 -Elle est fraĂźche, ouh lĂ  lĂ . 1745 01:21:08,334 --> 01:21:11,542 On fait quand mĂȘme un bĂȘte de taf. -Ouais, c'est clair. 1746 01:21:11,709 --> 01:21:15,584 -T'aurais fait quoi Ă  San Francisco ? Les rues sont comme ça, comme ça. 1747 01:21:15,751 --> 01:21:18,334 T'as un Soso en chaise roulante, tu le lĂąches... 1748 01:21:18,501 --> 01:21:19,584 Elle crie. 1749 01:21:19,751 --> 01:21:23,459 "Vous m'avez lĂąchĂ©, bande de cons !" -ArrĂȘte, arrĂȘte. 1750 01:21:23,626 --> 01:21:26,459 CĂ©line, CĂ©line ! -Soso! lt's an "handicapĂ©"! 1751 01:21:26,626 --> 01:21:28,751 -Je vais me baigner, t'es chiante. 1752 01:21:29,417 --> 01:21:31,001 Attention, j'arrive ! 1753 01:21:31,167 --> 01:21:32,042 -On y retourne ! 1754 01:21:33,084 --> 01:21:35,084 Cris d'amusement 1755 01:21:35,251 --> 01:21:49,001 ... 1756 01:21:49,167 --> 01:21:50,292 -Salut ! 1757 01:21:51,167 --> 01:21:53,292 Salut ! -Salut, au revoir! 1758 01:21:54,084 --> 01:21:55,126 -Bon voyage ! 1759 01:21:55,292 --> 01:21:57,501 -Gad, pose cette pagaie ! -Quoi ? 1760 01:21:57,917 --> 01:22:00,501 -Oh, merde ! -Oh, putain. Marie ! 1761 01:22:00,667 --> 01:22:02,376 -Ça va, Marie ? -En pleine gueule. 1762 01:22:02,542 --> 01:22:04,126 -ÇA VA, MARIE ? 1763 01:22:04,584 --> 01:22:06,084 -On va jouer ! (-Putain.) 1764 01:22:06,251 --> 01:22:07,542 -Gad, t'as fait quoi ? 1765 01:22:08,292 --> 01:22:11,251 -C'est pas de ma faute. -Mais fais gaffe. 1766 01:22:11,417 --> 01:22:13,417 -Je me suis endormi, bĂȘtement. 1767 01:22:13,584 --> 01:22:15,167 â™Ș Ă©tais lĂ  et... 1768 01:22:16,001 --> 01:22:16,959 â™Ș ai pas... 1769 01:22:18,042 --> 01:22:20,542 -Ronaldo, Ă  chaque fois qu'il marque un but... 1770 01:22:20,709 --> 01:22:22,501 -À chaque fois qu'il a le ballon, 1771 01:22:22,667 --> 01:22:23,834 mĂȘme avec Benzema. 1772 01:22:24,001 --> 01:22:26,501 Benzema, il... -MĂȘme avec Karim. 1773 01:22:26,667 --> 01:22:29,751 -Oui, il se dĂ©calait et quand il se dĂ©calait, bim ! 1774 01:22:29,917 --> 01:22:32,376 -Tu te l'es bien prise dans la gueule. 1775 01:22:32,542 --> 01:22:34,667 T'as pas trop mal, c'est cool ? Non ? 1776 01:22:34,834 --> 01:22:37,376 Ça va. Ça va passer. OK ? 1777 01:22:38,042 --> 01:22:39,751 -C'Ă©tait bien, le bateau. -Ouais. 1778 01:22:39,917 --> 01:22:41,792 -AprĂšs, tu t'es calmĂ©. 1779 01:22:41,959 --> 01:22:43,001 :': g ñ', 'm ' '* 'È'Î*H{H\'\ÀV: 1780 01:22:44,251 --> 01:22:45,667 -Elle Ă©tait gelĂ©e. 1781 01:22:45,834 --> 01:22:46,959 -GelĂ©e, ouais. 1782 01:22:48,667 --> 01:22:51,834 -Quand il se dĂ©merde, et qu'il fait son passement... 1783 01:22:53,042 --> 01:22:54,959 Putain ! Paulo, les flics ! 1784 01:22:55,126 --> 01:22:56,084 On dĂ©gage ! 1785 01:22:56,251 --> 01:22:57,251 -|| m'a agressĂ© ! 1786 01:22:57,417 --> 01:22:58,751 C'est lui, lĂ -bas ! 1787 01:22:59,251 --> 01:23:01,584 Brouhaha 1788 01:23:01,751 --> 01:23:04,584 ... 1789 01:23:04,751 --> 01:23:06,959 -Police, poussez-vous ! Laissez passer ! 1790 01:23:07,126 --> 01:23:08,417 -Oh, merde. 1791 01:23:08,584 --> 01:23:15,501 ... 1792 01:23:15,667 --> 01:23:17,167 -On dĂ©gage ! On dĂ©gage ! 1793 01:23:18,501 --> 01:23:20,709 -||s sont handicapĂ©s, les touchez pas ! 1794 01:23:23,251 --> 01:23:24,417 -Allez, vite ! 1795 01:23:24,792 --> 01:23:27,084 On tire une caisse, on se barre. Allez ! 1796 01:23:29,501 --> 01:23:30,751 Tu fous quoi, Paulo ? 1797 01:23:32,667 --> 01:23:34,459 -J'arrĂȘte. -Quoi ? 1798 01:23:35,001 --> 01:23:36,917 -J'arrĂȘte. J'arrĂȘte tout ça. 1799 01:23:37,542 --> 01:23:39,292 -Viens, fais pas le con. Merde ! 1800 01:23:43,917 --> 01:23:46,376 "Love In Portofino" (DaĂŒda) 1801 01:23:46,542 --> 01:23:48,959 Un: 1802 01:23:49,126 --> 01:23:50,876 Putain, Paulo... 1803 01:23:53,042 --> 01:23:54,876 -Tu bouges pas ! -À terre ! 1804 01:23:55,042 --> 01:23:57,917 -Donne tes mains ! -Tes mains, on t'a dit ! 1805 01:23:58,084 --> 01:23:59,584 -|| est oĂč, l'autre ? 1806 01:23:59,751 --> 01:25:03,792 Un: 1807 01:25:07,626 --> 01:25:09,084 -Je terminerai aujourd'hui 1808 01:25:09,501 --> 01:25:12,834 en appelant, Madame le Juge, Ă  votre sens de la justice. 1809 01:25:13,001 --> 01:25:17,084 De cette justice dont la fonction premiĂšre est de protĂ©ger la sociĂ©tĂ© 1810 01:25:17,251 --> 01:25:20,001 d'individus tels que Paul Mounier. 1811 01:25:21,001 --> 01:25:22,084 i - 1812 01:25:22,251 --> 01:25:23,876 -Merci, M. le Procureur. 1813 01:25:24,834 --> 01:25:28,501 M. Meunier, avez-vous quelque chose Ă  rajouter ? 1814 01:25:35,334 --> 01:25:36,251 -Non. 1815 01:25:36,876 --> 01:25:38,334 -Vous ĂȘtes sĂ»r ? 1816 01:25:44,751 --> 01:25:46,167 La porte s'ouvre. 1817 01:25:46,334 --> 01:25:48,251 -Salut, tout le monde. -Bonjour. 1818 01:25:49,084 --> 01:25:51,584 -Bonjour. -Salut, tout le monde. 1819 01:25:51,751 --> 01:25:53,667 -Nous sommes en audience. 1820 01:25:53,834 --> 01:25:55,667 Évacuez tout le monde. 1821 01:25:55,834 --> 01:25:57,834 -Quelqu'un s'est garĂ© sur la place "handicapĂ©". 1822 01:25:58,001 --> 01:25:59,542 -Un connard de valide ! 1823 01:25:59,709 --> 01:26:02,126 -Pardon, c'est moi, la grosse connasse. 1824 01:26:02,292 --> 01:26:04,501 Pardon, c'est moi qui me suis garĂ©e. 1825 01:26:04,667 --> 01:26:07,542 â™Ș ai complĂštement oubliĂ© de mettre l'Ă©tiquette. 1826 01:26:07,709 --> 01:26:09,584 -C'est des trucs qui arrivent. 1827 01:26:09,751 --> 01:26:11,584 -J'aurais dĂ» le mettre. 1828 01:26:11,751 --> 01:26:15,167 -Je prĂ©fĂšre le dire. Souvent, les gens pensent que... 1829 01:26:15,334 --> 01:26:16,959 -Ils se garent en Ă©tant valides. 1830 01:26:17,126 --> 01:26:19,126 -Ouais. -C'est insupportable. 1831 01:26:19,292 --> 01:26:22,167 -Nous sommes en pleine audience ! 1832 01:26:22,334 --> 01:26:25,001 -Excusez-nous. Je suis la responsable du centre. 1833 01:26:25,167 --> 01:26:26,042 Je voudrais... 1834 01:26:26,209 --> 01:26:30,501 -Ce n'est pas le moment. Dans un tribunal, il y a des rĂšgles. 1835 01:26:30,667 --> 01:26:32,126 -Vous avez trouvĂ© une place ? 1836 01:26:32,292 --> 01:26:34,209 -Ouais, la rue... 1837 01:26:34,376 --> 01:26:35,917 Une rue. -D'accord. 1838 01:26:37,126 --> 01:26:40,209 -Vu qu'on est lĂ , on va quand mĂȘme vous le dire. 1839 01:26:40,376 --> 01:26:43,001 Vous ĂȘtes d'accord ? -OU|. 1840 01:26:43,167 --> 01:26:44,917 Ils acquiescent tous. 1841 01:26:45,084 --> 01:26:46,376 -Calmez-vous ! 1842 01:26:47,042 --> 01:26:49,501 Messieurs, deux minutes. -Merci. 1843 01:26:52,834 --> 01:26:55,042 En fait, on voulait juste dire que... 1844 01:26:56,209 --> 01:26:57,792 que ce qu'a fait Paulo ou Sylvain... 1845 01:27:00,542 --> 01:27:02,001 Je sais pas qui t'es. 1846 01:27:03,417 --> 01:27:04,584 Peu importe. 1847 01:27:07,209 --> 01:27:10,251 On est tous d'accord pour dire que c'est mal. 1848 01:27:10,417 --> 01:27:11,376 On se sent trahis. 1849 01:27:11,542 --> 01:27:13,167 Ils acquiescent. 1850 01:27:13,334 --> 01:27:14,417 -C'est vrai, ouais. 1851 01:27:14,584 --> 01:27:15,584 -Tout Ă  fait. 1852 01:27:15,751 --> 01:27:17,334 -Moi, la premiĂšre. 1853 01:27:17,501 --> 01:27:18,959 Il doit ĂȘtre jugĂ© pour ça, 1854 01:27:19,126 --> 01:27:20,584 y a pas de problĂšme. 1855 01:27:21,709 --> 01:27:23,334 Mais... 1856 01:27:23,501 --> 01:27:27,167 en 7 ans, je les ai jamais vus comme ça, ils ont passĂ© un super Ă©tĂ©. 1857 01:27:27,334 --> 01:27:29,501 Ils acquiescent. 1858 01:27:29,667 --> 01:27:31,126 -Tout Ă  fait. -C'est vrai. 1859 01:27:31,292 --> 01:27:33,209 ... 1860 01:27:33,376 --> 01:27:34,251 -Vous vous ĂȘtes amusĂ©s ? 1861 01:27:35,084 --> 01:27:36,751 -Oui, beaucoup. 1862 01:27:36,917 --> 01:27:38,959 ... 1863 01:27:39,126 --> 01:27:40,459 Trop gĂ©nial. 1864 01:27:40,626 --> 01:27:42,042 -On a bu un coup! 1865 01:27:42,209 --> 01:27:45,251 C'Ă©tait trop bien, avec Sylvain ! 1866 01:27:45,417 --> 01:27:46,959 Sylvain, c'est pas 1867 01:27:47,126 --> 01:27:48,417 un fils de pute ! 1868 01:27:48,584 --> 01:27:50,084 -Sylvain, c'est un amour. 1869 01:27:50,251 --> 01:27:53,667 -Je dois avouer que ça a Ă©tĂ© l'une des plus belles 1870 01:27:53,834 --> 01:27:56,042 rencontres de mon existence. 1871 01:27:56,876 --> 01:27:58,959 -Sylvain, ça fait de la bonne cuisine. 1872 01:27:59,584 --> 01:28:01,751 -On rigole avec lui. -|| est trop gentil. 1873 01:28:01,917 --> 01:28:03,084 -Avec Sylvain, 1874 01:28:03,251 --> 01:28:06,792 on a pris une douche tous les deux tout nus. 1875 01:28:06,959 --> 01:28:08,459 Rires 1876 01:28:10,626 --> 01:28:13,792 -On ne veut pas que Sylvain aille en prison, pas vrai ? 1877 01:28:13,959 --> 01:28:16,876 Approbation gĂ©nĂ©rale 1878 01:28:17,042 --> 01:28:20,126 -Calmez-vous, s'il vous plaĂźt. D'accord, calmez-vous. 1879 01:28:25,334 --> 01:28:27,501 -Joyeux NoĂ«l. 1880 01:28:28,084 --> 01:28:29,709 -C'est beau, ça. 1881 01:28:29,876 --> 01:28:31,376 -Mais ouvre. Tu vas voir. 1882 01:28:31,542 --> 01:28:34,167 —C'est beau. C'est joli, en plus. 1883 01:28:34,334 --> 01:28:35,292 -Ouais. 1884 01:28:35,459 --> 01:28:37,876 Il est moins joli que l'autre. 1885 01:28:38,501 --> 01:28:39,292 -Moi, 1886 01:28:40,167 --> 01:28:41,959 je le trouve trop beau. 1887 01:28:42,876 --> 01:28:43,626 -Thibaut ! 1888 01:28:44,584 --> 01:28:47,709 Tu poses ce ballon et tu vas rejoindre les autres ? 1889 01:28:48,126 --> 01:28:49,334 Merci. 1890 01:28:49,501 --> 01:28:52,334 "Tieduprightnow" (Parcefls) 1891 01:28:52,501 --> 01:28:55,251 Un: 1892 01:28:55,417 --> 01:28:57,126 Eh, les amoureux. 1893 01:28:57,292 --> 01:28:59,251 Allez, on y va aussi. 1894 01:28:59,417 --> 01:29:01,751 Vous allez attraper froid. Ils sont mignons. 1895 01:29:01,917 --> 01:29:03,876 -C'EST PAS GRAVE. 1896 01:29:04,042 --> 01:29:08,876 Un: 1897 01:29:09,042 --> 01:29:11,209 -Ça te dĂ©range pas d'ĂȘtre une merde ? 1898 01:29:11,376 --> 01:29:14,167 -Pardon ? -Lave-toi les oreilles ! Vas-y, Boris. 1899 01:29:14,334 --> 01:29:16,501 Ça te dĂ©range pas d'ĂȘtre une merde ? 1900 01:29:16,667 --> 01:29:19,667 Avec ta grosse bagnole de merde ! DĂ©gage ! 1901 01:29:19,834 --> 01:29:22,042 -J'en ai pour 5 minutes. -Gratte ! 1902 01:29:22,209 --> 01:29:25,001 Tu dĂ©gages avec ta grosse bagnole de connard ! 1903 01:29:25,167 --> 01:29:27,042 Connard ! Et ferme-la ! 1904 01:29:27,209 --> 01:29:29,417 -Joyeux NoĂ«l. -Joyeux NoĂ«l Ă  vous. 1905 01:29:29,584 --> 01:29:31,334 -Fils de pute ! 1906 01:29:31,501 --> 01:29:34,084 -Exactement ! Ferme ta gueule ! 1907 01:29:35,751 --> 01:29:37,417 -Joyeux NoĂ«l quand mĂȘme. 1908 01:29:42,667 --> 01:29:44,917 *-Comment tu vas ? -Ça va et toi ? 1909 01:29:45,084 --> 01:29:46,667 *-Ça va, Ă©coute. 1910 01:29:46,834 --> 01:29:49,209 -Tu me manques. *-Toi aussi. 1911 01:29:55,584 --> 01:29:56,417 -Alors ? 1912 01:29:57,792 --> 01:30:00,459 -Oui ? -|| lui a plu le cadeau ? 1913 01:30:00,626 --> 01:30:02,459 -Beaucoup. -J'ai l'impression. 1914 01:30:02,626 --> 01:30:04,042 -Et d'abord, 1915 01:30:04,209 --> 01:30:06,626 faut que tu parles Ă  Alice. 1916 01:30:07,251 --> 01:30:08,834 (-DĂ©jĂ  moins fort.) 1917 01:30:09,001 --> 01:30:10,751 (Et y a pas d'urgence.) 1918 01:30:11,376 --> 01:30:14,709 -Si, c'est maintenant, tout de suite. -Non, aprĂšs. 1919 01:30:19,667 --> 01:30:21,584 -Je suis lĂ , je serai toujours lĂ . -Marc. 1920 01:30:21,751 --> 01:30:24,001 Les papouilles, plus tard. -Ouh lĂ . 1921 01:30:24,167 --> 01:30:26,917 -Excuse-moi. -Pas de problĂšme. Bonjour. 1922 01:30:27,667 --> 01:30:28,917 -Au revoir, ma chĂ©rie. 1923 01:30:29,459 --> 01:30:31,167 -Bisous, bisous ! 1924 01:30:31,334 --> 01:30:33,084 -Alexandre, une boule ? 1925 01:30:33,417 --> 01:30:35,084 -Et si on t'accroche ça ? 1926 01:30:35,792 --> 01:30:38,709 Oh, c'est bien. -Tout me va. Un rien m'habille. 1927 01:30:38,876 --> 01:30:39,876 -Et celui-lĂ  ? 1928 01:30:40,959 --> 01:30:43,667 Ils rient. 1929 01:30:44,876 --> 01:30:45,584 —Orpi g 1930 01:30:46,167 --> 01:30:48,042 -ORP| ! 1931 01:30:48,209 --> 01:30:49,376 —Orpi g 1932 01:30:54,667 --> 01:30:56,042 La porte s'ouvre. 1933 01:30:56,209 --> 01:30:58,667 -Je te laisse 3 minutes. -Ça va, c'est bon. 1934 01:30:59,417 --> 01:31:00,626 Pour toi. 1935 01:31:01,126 --> 01:31:04,709 -Pour moi, vraiment ? -Ouais, il faut que tu l'ouvres. 1936 01:31:11,042 --> 01:31:13,959 -Oh, un maillot de mon joueur! La Fraise rit. 1937 01:31:14,126 --> 01:31:15,626 -C'est qui, ton joueur ? 1938 01:31:16,126 --> 01:31:18,459 -Un maillot de Christian Ronaldo. 1939 01:31:22,626 --> 01:31:24,584 -Et c'est le vrai du Real. 1940 01:31:25,042 --> 01:31:26,417 -Vrai de son Ă©quipe ? 1941 01:31:26,584 --> 01:31:27,751 -Ouais. 1942 01:31:28,917 --> 01:31:30,209 -Merci. 1943 01:31:31,709 --> 01:31:33,459 -Tu fais des cĂąlins, maintenant? 1944 01:31:34,751 --> 01:31:36,876 C'est le vrai. C'est cool, c'est... 1945 01:31:38,417 --> 01:31:40,501 -Vraiment, merci. -Merci Ă  toi. 1946 01:31:40,667 --> 01:31:43,001 Normalement, il te va. C'est ta taille. 1947 01:31:55,709 --> 01:31:57,417 -Sympas, tes bracelets. 1948 01:31:57,584 --> 01:31:59,334 Ils viennent de quelle bijouterie ? 1949 01:32:03,126 --> 01:32:05,917 -SĂ»rement la mĂȘme que la tienne, non ? 1950 01:32:12,501 --> 01:32:13,751 -Comment ils t'ont eu ? 1951 01:32:13,917 --> 01:32:16,751 -Ça a Ă©tĂ© compliquĂ©, ils en ont chiĂ©. 1952 01:32:16,917 --> 01:32:19,126 Ils ont dĂ» se bouger, lĂącher l'ordi... 1953 01:32:19,292 --> 01:32:20,834 Je me suis rendu. 1954 01:32:23,001 --> 01:32:25,001 Trois ans max, a priori. 1955 01:32:27,126 --> 01:32:28,584 Tu vas t'en sortir ? 1956 01:32:30,876 --> 01:32:31,959 -Et toi ? 1957 01:32:32,459 --> 01:32:33,626 -Ouais. 1958 01:32:36,709 --> 01:32:40,126 Je suis dĂ©solĂ© pour tout le... blablablabla, voilĂ . 1959 01:32:43,042 --> 01:32:44,167 -Papa. 1960 01:32:48,709 --> 01:32:51,834 "Sa y lt Ain 't So" (Murray Head) 1961 01:32:52,001 --> 01:32:56,751 Un: 1962 01:32:56,917 --> 01:32:58,334 -Fais gaffe Ă  toi. 1963 01:33:01,584 --> 01:33:02,959 Joyeux NoĂ«l. 1964 01:33:03,126 --> 01:33:21,167 Un: 1965 01:33:21,334 --> 01:33:22,542 -Mais non ? 1966 01:33:23,584 --> 01:33:24,792 C'est pas vrai ! 1967 01:33:24,959 --> 01:33:26,042 Regardez ! 1968 01:33:26,501 --> 01:33:28,042 Un donateur anonyme 1969 01:33:28,209 --> 01:33:29,667 qui a achetĂ© le gĂźte ! 1970 01:33:29,834 --> 01:33:31,709 Cris de joie 1971 01:33:31,876 --> 01:33:34,792 DOS 1972 01:33:34,959 --> 01:33:36,459 Le gĂźte est Ă  nous ! 1973 01:33:36,626 --> 01:35:33,334 Un: 1974 01:35:33,334 --> 01:37:18,376 un: 1975 01:37:19,084 --> 01:37:21,959 "Clic-Clic Pan-Pan" (Yanns) 1976 01:37:22,126 --> 01:38:57,001 Un: 135256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.