Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,344
Are you having
an affair with Myron?
2
00:00:10,448 --> 00:00:14,862
I am not attracted to him
or any other man.
3
00:00:14,965 --> 00:00:17,241
Rasheda, I love you.
4
00:00:17,344 --> 00:00:18,793
Got you something.
5
00:00:18,862 --> 00:00:21,379
Do you really want
to be with Javon that bad?
6
00:00:21,517 --> 00:00:22,896
It's the way
he makes me feel.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,793
You just trying to find
something on William
8
00:00:24,896 --> 00:00:27,137
so you can feel better about
this whole Javon situation.
9
00:00:27,241 --> 00:00:29,034
Does my husband have
your number already?
10
00:00:29,172 --> 00:00:30,206
No, I don't think so.
11
00:00:30,310 --> 00:00:32,310
Vaughn, please, please.
No, Vaughn.
12
00:00:32,448 --> 00:00:33,689
Bye, Bridgette.
13
00:00:33,827 --> 00:00:35,000
Vaughn, wait, Vaughn.
14
00:00:35,103 --> 00:00:36,655
[gunshot]
[yelps]
15
00:00:38,896 --> 00:00:40,965
No, wait, wait, Vaughn.
16
00:00:41,068 --> 00:00:42,241
No.
17
00:00:43,137 --> 00:00:44,310
Vaughn.
18
00:00:45,620 --> 00:00:46,862
Vaughn.
19
00:00:49,862 --> 00:00:52,206
[tense music]
20
00:00:52,310 --> 00:00:53,482
It's okay.
21
00:00:53,586 --> 00:00:55,689
Myron, get Sheriff Lutz
on the phone right now.
22
00:00:55,827 --> 00:00:57,103
Okay. Okay.
23
00:00:57,172 --> 00:00:58,931
Give him Bridgette's number
and tell him to trace it.
24
00:00:59,034 --> 00:01:00,344
[Myron] Okay.
25
00:01:01,172 --> 00:01:02,448
[Bridgette] I can't believe--
I can't believe it.
26
00:01:02,586 --> 00:01:03,620
[Rasheda] You're not responsible
for that.
27
00:01:03,758 --> 00:01:05,724
I can't, I can't do this.
Oh, my God.
28
00:01:05,827 --> 00:01:07,586
I can't, I can't,
I can't, I can't.
29
00:01:07,689 --> 00:01:08,482
It's okay.
30
00:01:08,586 --> 00:01:10,241
I can't,
I can't breathe.
31
00:01:10,827 --> 00:01:11,931
I can't,
I can't breathe.
32
00:01:12,068 --> 00:01:13,172
[Rasheda] Water, please.
33
00:01:13,275 --> 00:01:14,724
I can't--
God, I can't breathe.
34
00:01:14,827 --> 00:01:15,931
-Thank you.
-Shh.
35
00:01:16,034 --> 00:01:18,379
It's okay.
36
00:01:18,482 --> 00:01:20,586
Rasheda, did--
Did he--he just--
37
00:01:20,689 --> 00:01:22,724
-It's not you fault.
-I can't believe this.
38
00:01:22,862 --> 00:01:24,931
I've got the sheriff
on the phone.
39
00:01:26,793 --> 00:01:28,517
What happened?
40
00:01:28,620 --> 00:01:29,896
Not right now.
41
00:01:30,000 --> 00:01:31,724
[Bridgette]
He, he, he shot himself.
42
00:01:31,827 --> 00:01:33,103
What?!
43
00:01:33,241 --> 00:01:34,586
Myron, we don't
need you right now.
44
00:01:34,724 --> 00:01:36,103
-Okay?
-I'm sorry.
45
00:01:36,206 --> 00:01:37,724
[Rasheda] Thank you.
46
00:01:37,827 --> 00:01:40,068
[Bridgette] Oh, my God.
No, he's not.
47
00:01:40,172 --> 00:01:41,931
He shot himself.
48
00:01:42,034 --> 00:01:43,448
[whimpers]
49
00:01:44,482 --> 00:01:46,206
Oh God, God...
50
00:01:46,310 --> 00:01:49,448
Okay. Okay.
51
00:01:51,103 --> 00:01:52,482
[whispering]
52
00:01:52,586 --> 00:01:54,758
[Rasheda] You have to breathe,
okay?
53
00:01:54,896 --> 00:01:57,000
No, I don't know his last name.
54
00:01:57,068 --> 00:01:58,620
Who are you talking about?
55
00:01:58,758 --> 00:02:00,689
Vaughn. The guy
Bridgette was dating.
56
00:02:00,793 --> 00:02:02,172
-I don't know it either.
-Can you ask her?
57
00:02:02,275 --> 00:02:03,379
Okay.
58
00:02:03,448 --> 00:02:05,172
Yeah.
59
00:02:05,275 --> 00:02:06,827
Pastor needs Vaughn's last name.
60
00:02:06,965 --> 00:02:08,344
Bridgette?
61
00:02:08,482 --> 00:02:10,586
-Simpson.
-Simpson.
62
00:02:10,689 --> 00:02:12,310
Okay. Okay.
63
00:02:14,931 --> 00:02:16,517
-Simpson.
-Thank you.
64
00:02:16,620 --> 00:02:19,068
Okay, can you
triangulate the data?
65
00:02:19,172 --> 00:02:22,379
No, we don't know where he was.
66
00:02:22,448 --> 00:02:24,275
Uh, yes.
67
00:02:24,379 --> 00:02:25,724
How long?
68
00:02:25,793 --> 00:02:27,724
That long, huh?
69
00:02:27,827 --> 00:02:30,034
Okay, yeah, no, all we
heard was the gunshot.
70
00:02:31,241 --> 00:02:33,413
He just killed himself.
71
00:02:33,517 --> 00:02:35,241
Let me ask you something.
72
00:02:35,344 --> 00:02:38,137
Has he ever talked
about suicide before?
73
00:02:38,241 --> 00:02:39,827
Mm-mm.
74
00:02:39,965 --> 00:02:41,310
-No?
-No.
75
00:02:41,413 --> 00:02:42,655
-Never?
-No.
76
00:02:42,793 --> 00:02:44,827
Any signs of depression?
77
00:02:44,965 --> 00:02:50,000
No, none that I-I saw.
78
00:02:50,103 --> 00:02:51,068
He just...
79
00:02:51,172 --> 00:02:53,310
He just killed himself,
Sheda.
80
00:02:53,448 --> 00:02:54,689
He killed himself.
81
00:02:54,793 --> 00:02:55,793
We don't know that for sure.
82
00:02:55,896 --> 00:02:57,344
But you heard the gunshot.
83
00:02:57,448 --> 00:02:58,551
You, you heard it.
84
00:02:58,655 --> 00:03:00,517
Calm. Breathe, breathe.
85
00:03:00,620 --> 00:03:02,793
[Geneva] Okay, take your time.
Take your time.
86
00:03:02,862 --> 00:03:04,344
They're trying to
locate him, okay?
87
00:03:04,448 --> 00:03:05,896
Okay.
88
00:03:06,862 --> 00:03:08,827
No talk of, um...
89
00:03:08,896 --> 00:03:12,896
no talk of suicide
or signs of depression.
90
00:03:13,000 --> 00:03:15,206
What does this mean?
91
00:03:15,310 --> 00:03:19,068
It means it could
just be a cry for help.
92
00:03:19,172 --> 00:03:21,137
W-w-what?
93
00:03:21,896 --> 00:03:23,689
[Pastor Jefferson] Yeah.
I mean, but look, let's--
94
00:03:23,793 --> 00:03:26,827
-Are you kidding me?
-Bridgette, listen.
95
00:03:26,931 --> 00:03:28,034
-Listen.
-Calm down.
96
00:03:28,137 --> 00:03:29,206
Please, it's okay.
97
00:03:29,310 --> 00:03:31,379
Look, let's just
give it a minute.
98
00:03:31,482 --> 00:03:32,551
All right?
99
00:03:32,655 --> 00:03:34,724
Let's just wait
and see what happens, OK?
100
00:03:34,827 --> 00:03:35,689
[stammers] I-I-I...
101
00:03:35,793 --> 00:03:37,034
I can't do this.
102
00:03:37,172 --> 00:03:38,724
I can't. Mm-mm.
103
00:03:39,758 --> 00:03:41,551
I can't do this.
104
00:03:41,655 --> 00:03:43,862
We're right here with you,
okay?
105
00:03:43,965 --> 00:03:45,344
Just calm down.
106
00:03:45,448 --> 00:03:46,724
You gotta breathe.
107
00:03:48,689 --> 00:03:50,103
I just...
108
00:03:50,206 --> 00:03:51,310
I hate it.
109
00:03:51,413 --> 00:03:54,448
He just, he just,
he just killed himself.
110
00:03:54,551 --> 00:03:58,620
Y'all, um,
I don't really think so.
111
00:03:58,724 --> 00:03:59,724
How?
112
00:03:59,862 --> 00:04:03,413
How do you not
think that, Pastor Jeff?
113
00:04:04,379 --> 00:04:07,034
Did you hang up the phone?
114
00:04:07,103 --> 00:04:09,206
What?
115
00:04:09,310 --> 00:04:11,448
That's right.
116
00:04:11,586 --> 00:04:13,448
Oh, my God.
117
00:04:13,551 --> 00:04:15,241
Uh-uh--
Are y'all kidding me?
118
00:04:15,379 --> 00:04:16,586
What?
119
00:04:17,931 --> 00:04:19,793
Who hung up the phone?
120
00:04:22,758 --> 00:04:24,034
What? Yeah.
121
00:04:24,137 --> 00:04:25,931
He, he did...
122
00:04:26,034 --> 00:04:27,862
He hang--
123
00:04:27,965 --> 00:04:29,724
He hung up.
124
00:04:29,793 --> 00:04:31,379
Yeah.
125
00:04:31,482 --> 00:04:33,137
And you can't hang up
the phone if you--
126
00:04:33,275 --> 00:04:35,689
Right. Yeah.
It's very hard to do that.
127
00:04:35,758 --> 00:04:36,758
Very.
128
00:04:36,896 --> 00:04:38,482
And shoot yourself
at the same time.
129
00:04:40,551 --> 00:04:42,448
Mm-hmm...
130
00:04:42,586 --> 00:04:45,206
Let me find out
there's some kind of game.
131
00:04:45,275 --> 00:04:48,034
Let's, let's just be sure,
okay?
132
00:04:48,137 --> 00:04:49,758
I think it is.
133
00:04:50,172 --> 00:04:52,517
He wants me to drop
the charges on him.
134
00:04:55,068 --> 00:04:58,793
Let me find out
he playing games with me...
135
00:04:58,931 --> 00:05:00,413
I'ma kill him myself.
136
00:05:00,517 --> 00:05:02,068
You better pray for me, Pastor.
137
00:05:02,172 --> 00:05:03,655
And get my bail money ready.
138
00:05:03,758 --> 00:05:05,551
I'm--
139
00:05:07,310 --> 00:05:09,034
Y'all.
140
00:05:11,793 --> 00:05:14,344
Playing a life of destruction?
141
00:05:14,827 --> 00:05:16,000
Yeah.
142
00:05:18,275 --> 00:05:22,344
-[Naomi grunting]
-[Hakeem choking]
143
00:05:26,827 --> 00:05:29,000
What the fuck is wrong with you?
144
00:05:29,103 --> 00:05:31,172
You taking this
shit too serious.
145
00:05:31,310 --> 00:05:33,586
Thats what the fuck
I pay you for.
146
00:05:33,689 --> 00:05:34,965
I told you when I tapped.
147
00:05:35,068 --> 00:05:36,827
You stop, bitch.
148
00:05:38,655 --> 00:05:39,793
I'm not him.
149
00:05:39,896 --> 00:05:41,206
Don't you get that
shit twisted no more.
150
00:05:41,344 --> 00:05:42,344
You hear me?
151
00:05:42,448 --> 00:05:44,137
What the fuck are
you talking about?
152
00:05:44,241 --> 00:05:46,068
Your ex!
153
00:05:46,172 --> 00:05:48,172
You trying to fucking kill me
and treat me like I'm him.
154
00:05:48,310 --> 00:05:49,827
I know! Sorry!
155
00:05:49,931 --> 00:05:51,448
Sorry.
156
00:06:00,344 --> 00:06:01,827
Oh, shit.
157
00:06:01,931 --> 00:06:04,000
Then damn it,
stop trying to kill me.
158
00:06:04,103 --> 00:06:06,586
Then fucking kill him.
159
00:06:06,689 --> 00:06:08,034
Shit. Stop playing.
160
00:06:08,137 --> 00:06:09,586
No.
161
00:06:09,689 --> 00:06:12,896
Fucking kill him and kill her.
162
00:06:13,896 --> 00:06:16,758
Naomi, take this shit
off my fucking neck.
163
00:06:18,344 --> 00:06:19,724
Turn around.
164
00:06:22,275 --> 00:06:24,275
I'm serious.
165
00:06:24,413 --> 00:06:26,448
That's a lot of heat.
166
00:06:27,655 --> 00:06:29,310
I know.
167
00:06:32,379 --> 00:06:35,103
I'm telling you
what I want, Hakeem.
168
00:06:35,241 --> 00:06:37,206
-Kill him.
-Naomi.
169
00:06:37,310 --> 00:06:39,068
No.
170
00:06:39,448 --> 00:06:43,758
You call me Mistress Nay.
171
00:06:44,517 --> 00:06:46,551
Well, Mistress Nay...
172
00:06:48,206 --> 00:06:50,586
Hakeem, I know what I want.
173
00:06:51,034 --> 00:06:53,241
Who is this dude?
174
00:06:55,000 --> 00:06:56,724
Franklin Price.
175
00:06:58,310 --> 00:06:59,517
That dude that builds
all the buildings?
176
00:06:59,620 --> 00:07:00,931
Yes.
177
00:07:01,000 --> 00:07:02,827
Damn.
178
00:07:05,620 --> 00:07:09,379
Hakeem, look at me.
179
00:07:10,275 --> 00:07:12,206
I want this done.
180
00:07:13,206 --> 00:07:16,034
I mean, that's...
that's too high profile.
181
00:07:18,310 --> 00:07:19,758
Make it look like an accident.
182
00:07:19,862 --> 00:07:21,103
How?
183
00:07:21,206 --> 00:07:22,862
I don't know.
Something can fall on him
184
00:07:23,000 --> 00:07:25,517
at the construction site
or some shit.
185
00:07:25,655 --> 00:07:27,758
How am I supposed to do that?
186
00:07:32,379 --> 00:07:34,310
I'ma do you one.
187
00:07:35,586 --> 00:07:38,344
I got 500K on his head.
188
00:07:42,965 --> 00:07:46,344
-Damn.
-Make it a million for both.
189
00:07:46,448 --> 00:07:48,827
-Cash.
-Dang it.
190
00:07:49,448 --> 00:07:50,482
Well, look--
Well, hold on--
191
00:07:50,586 --> 00:07:51,620
I--no.
192
00:07:51,689 --> 00:07:54,620
No, Hakeem.
No fucking hold ons.
193
00:07:54,689 --> 00:07:56,000
How you gonna get
that type of cash
194
00:07:56,103 --> 00:07:58,068
without looking suspicious?
195
00:07:58,172 --> 00:07:59,655
Hakeem.
196
00:08:01,241 --> 00:08:03,103
I got it.
197
00:08:03,206 --> 00:08:06,517
It's in a safety
deposit box at the bank.
198
00:08:06,620 --> 00:08:10,344
You get this done
and I'll show it to you.
199
00:08:10,413 --> 00:08:12,655
And that shit is all yours.
200
00:08:12,758 --> 00:08:15,655
Okay. Okay.
For real?
201
00:08:15,758 --> 00:08:18,965
Yes, nigga. Yes.
So when?
202
00:08:21,586 --> 00:08:24,034
-When do you want it done?
-Yesterday.
203
00:08:25,413 --> 00:08:27,241
Well, look, me and my boys up--
204
00:08:27,379 --> 00:08:28,551
You and your boys?
205
00:08:28,655 --> 00:08:30,655
No, nobody can be involved
in this shit.
206
00:08:30,758 --> 00:08:32,275
Only you and me.
207
00:08:32,413 --> 00:08:34,206
I ain't never got
my hands that dirty.
208
00:08:34,310 --> 00:08:35,413
Ugh!
209
00:08:36,896 --> 00:08:39,655
You know, I knew you was
a little bitch.
210
00:08:39,758 --> 00:08:42,172
You think that's supposed
to get me to do it, huh?
211
00:08:42,275 --> 00:08:44,068
[Naomi]
Give me my cigarettes.
212
00:08:49,896 --> 00:08:52,206
So when would I get
the cash?
213
00:08:52,310 --> 00:08:54,344
I'm not giving you
that money up front.
214
00:08:54,413 --> 00:08:55,896
Nigga, you a street whore.
215
00:08:56,034 --> 00:08:57,965
Well, you're not gonna
get me to do it, then,
216
00:08:58,068 --> 00:09:00,586
if you ain't gonna
give me something.
217
00:09:00,655 --> 00:09:02,689
Okay.
218
00:09:03,448 --> 00:09:04,586
I'll show it to you.
219
00:09:04,689 --> 00:09:07,241
And give me some of it?
220
00:09:07,344 --> 00:09:09,000
I'll give you 10 grand.
221
00:09:09,137 --> 00:09:11,689
10 grand?
Something like that,
222
00:09:11,827 --> 00:09:14,482
you gotta give me
at least 10% up front.
223
00:09:14,620 --> 00:09:16,827
For you to walk
away with my shit?
224
00:09:16,931 --> 00:09:18,103
I don't trust you like that.
225
00:09:18,206 --> 00:09:20,689
I'm not gonna do that, though.
Like...
226
00:09:20,793 --> 00:09:22,206
How do I know that?
227
00:09:22,310 --> 00:09:23,965
You don't.
228
00:09:24,068 --> 00:09:26,724
Exactly.
229
00:09:26,827 --> 00:09:28,517
So you in or no?
230
00:09:28,620 --> 00:09:30,172
First show it to me, right?
231
00:09:30,310 --> 00:09:31,482
Then we gonna discuss
how we do this.
232
00:09:31,586 --> 00:09:32,793
I'm done discussing.
Get the fuck--
233
00:09:32,896 --> 00:09:34,068
No, no, no.
No, Hakeem.
234
00:09:34,172 --> 00:09:35,448
-Get the fuck out.
-Look, I'm trying to--
235
00:09:35,551 --> 00:09:37,482
Get the fuck out!
236
00:09:37,586 --> 00:09:39,068
I'ma slap the shit
out of you if you keep
237
00:09:39,172 --> 00:09:40,379
talking to me like that.
238
00:09:40,482 --> 00:09:42,793
Man, you know
I'd love that shit, too.
239
00:09:45,482 --> 00:09:46,620
You know how this
shit work already.
240
00:09:46,758 --> 00:09:47,965
Hurry up.
241
00:09:48,068 --> 00:09:52,344
[indistinct]
on some bullshit...
242
00:09:56,758 --> 00:09:58,206
Where is Bridgette?
243
00:09:59,620 --> 00:10:02,172
Oh, hey. She was just here.
244
00:10:06,103 --> 00:10:07,827
I didn't know you were here.
245
00:10:07,931 --> 00:10:12,482
Yeah, I was just going over
some stuff with Rasheda.
246
00:10:12,620 --> 00:10:13,655
Okay, great.
247
00:10:13,793 --> 00:10:15,793
We can all go to Naomi's, then.
248
00:10:15,896 --> 00:10:18,206
Yeah, I'm just gonna
have to head out separately.
249
00:10:18,310 --> 00:10:21,310
I have to make a stop
before I get there, so...
250
00:10:22,482 --> 00:10:24,482
Where are you going?
251
00:10:24,896 --> 00:10:26,482
Just a lot of stuff to do.
252
00:10:26,586 --> 00:10:29,275
Work. Errands. Yeah.
253
00:10:30,275 --> 00:10:31,827
Geneva, I want to talk to you.
254
00:10:34,896 --> 00:10:36,482
About?
255
00:10:36,586 --> 00:10:38,206
Are you avoiding me?
256
00:10:39,551 --> 00:10:41,275
No, I'm not avoiding you.
What do you mean?
257
00:10:42,931 --> 00:10:45,241
Because I texted you
five times today.
258
00:10:45,344 --> 00:10:46,689
-So...
-I saw them.
259
00:10:46,793 --> 00:10:49,241
I've just been a little busy.
260
00:10:49,310 --> 00:10:53,965
Okay, stop with this BS.
Please tell me what is going on.
261
00:10:54,068 --> 00:10:56,241
Nothing.
262
00:10:56,965 --> 00:10:58,965
You don't want to
talk about Javon?
263
00:11:00,586 --> 00:11:02,793
Why is it that everything
leads back to Javon?
264
00:11:02,896 --> 00:11:04,379
What does he have
to do with this?
265
00:11:04,517 --> 00:11:05,827
There's nothing wrong.
266
00:11:05,931 --> 00:11:07,551
I can tell that you don't
want to talk about him.
267
00:11:07,655 --> 00:11:09,793
What is it that I need to know?
268
00:11:09,896 --> 00:11:13,068
For the umpteenth time,
if there's anything about him
269
00:11:13,206 --> 00:11:14,827
that you need to know,
270
00:11:14,931 --> 00:11:17,379
you will find out
if you need to find out.
271
00:11:17,482 --> 00:11:18,551
[Tiffany laughs ruefully]
272
00:11:18,655 --> 00:11:19,965
And that's it.
Can you let it go?
273
00:11:20,068 --> 00:11:21,862
Okay, you know, see, this?
This right here.
274
00:11:21,965 --> 00:11:24,310
This is what I'm talking about.
275
00:11:26,034 --> 00:11:29,034
Geneva, is this about me
276
00:11:29,137 --> 00:11:31,379
or the pretty lady
that Anika talked about?
277
00:11:36,344 --> 00:11:37,620
Okay, yes.
278
00:11:37,724 --> 00:11:39,965
A lot of this has to do
with the pretty lady.
279
00:11:40,034 --> 00:11:42,793
Okay?
280
00:11:43,103 --> 00:11:45,034
Okay, what's going on with that?
281
00:11:45,172 --> 00:11:47,413
I know you don't let it go.
282
00:11:47,517 --> 00:11:50,137
Well, you know me well, huh?
283
00:11:50,241 --> 00:11:52,172
Yeah, well...
284
00:11:53,379 --> 00:11:54,551
What happened?
285
00:11:54,689 --> 00:11:56,379
There is a PTA meeting tonight,
286
00:11:56,517 --> 00:11:58,896
and I guess
I'll find out more then.
287
00:11:59,551 --> 00:12:01,551
No.
288
00:12:01,655 --> 00:12:03,793
No, it's not like you
to wait this long.
289
00:12:03,896 --> 00:12:06,310
Well, I didn't.
I went to her job.
290
00:12:07,758 --> 00:12:09,620
You didn't tell me that.
291
00:12:09,724 --> 00:12:12,275
Probably just slipped my mind.
292
00:12:12,379 --> 00:12:14,241
Geneva, if we were not
in this church, we...
293
00:12:14,344 --> 00:12:16,586
Oh, my God, I would cuss.
294
00:12:16,689 --> 00:12:19,689
What is happening?
Talk to me.
295
00:12:19,793 --> 00:12:25,689
I wanted to record her.
296
00:12:27,689 --> 00:12:29,275
What?
297
00:12:30,206 --> 00:12:33,724
So I may have left
my phone behind.
298
00:12:33,827 --> 00:12:35,241
On accident.
299
00:12:36,275 --> 00:12:39,448
That old trick
we used to do in college.
300
00:12:39,586 --> 00:12:42,206
I wanted to see if
she was gonna call him.
301
00:12:42,310 --> 00:12:43,758
And? Did she?
302
00:12:43,862 --> 00:12:46,620
Well, she did call someone.
303
00:12:46,758 --> 00:12:49,034
I just don't know who.
304
00:12:49,103 --> 00:12:50,517
It's not William.
305
00:12:50,620 --> 00:12:54,172
For his sake,
I hope you're right.
306
00:12:54,275 --> 00:12:56,413
He wouldn't do that.
307
00:12:56,517 --> 00:12:58,379
I guess we'll see.
308
00:12:58,482 --> 00:12:59,517
Where is Rasheda, anyway?
309
00:12:59,620 --> 00:13:01,827
Hey, Geneva.
310
00:13:01,931 --> 00:13:04,344
Stop avoiding me.
311
00:13:04,448 --> 00:13:08,586
If I was avoiding you,
I wouldn't be talking to you.
312
00:13:09,689 --> 00:13:11,172
Oh, there she is.
313
00:13:11,275 --> 00:13:12,827
-Hey.
-Hey.
314
00:13:12,931 --> 00:13:14,103
Where were you?
315
00:13:16,034 --> 00:13:17,793
You won't believe this.
316
00:13:17,896 --> 00:13:21,931
-Oh. Fill her in.
-[Tiffany] What happened?
317
00:13:25,137 --> 00:13:26,689
Well, Vaughn texted Bridgette
318
00:13:26,793 --> 00:13:30,379
and said that he was
about to kill himself.
319
00:13:32,620 --> 00:13:34,551
I told her to call him back,
320
00:13:34,655 --> 00:13:38,344
and then a gunshot went off.
321
00:13:38,482 --> 00:13:39,655
-What?
-Yeah, but we don't think
322
00:13:39,724 --> 00:13:45,034
he actually did it
because he hung up, so...
323
00:13:45,137 --> 00:13:47,034
Yeah, it was real dramatic.
324
00:13:47,137 --> 00:13:48,206
Right, 'cause if
something happened,
325
00:13:48,344 --> 00:13:50,655
then who would have
hung up the phone?
326
00:13:50,793 --> 00:13:51,931
Exactly.
327
00:13:52,034 --> 00:14:00,517
[tense music]
328
00:14:00,620 --> 00:14:03,551
Girl, that boy is too young,
and we all knew it, okay?
329
00:14:03,689 --> 00:14:04,758
-Yeah.
-Okay?
330
00:14:04,896 --> 00:14:06,344
She said she broke up with him.
331
00:14:06,448 --> 00:14:08,862
Yeah, but we know Bridgette.
Is she sure?
332
00:14:08,965 --> 00:14:10,586
Yes.
333
00:14:10,724 --> 00:14:14,206
Well, this has happened before.
334
00:14:14,344 --> 00:14:15,689
I know.
335
00:14:15,793 --> 00:14:19,241
And why can't she date
a man her own age?
336
00:14:19,344 --> 00:14:21,482
She's always dated younger men.
337
00:14:21,586 --> 00:14:22,758
Yeah, I mean, at this point,
338
00:14:22,862 --> 00:14:25,206
it's kind of getting
creepy, though.
339
00:14:25,310 --> 00:14:26,413
Geneva.
340
00:14:26,517 --> 00:14:27,551
Oh, right.
341
00:14:27,655 --> 00:14:28,586
What?
342
00:14:28,689 --> 00:14:30,344
Oh, her memory is so short.
343
00:14:30,413 --> 00:14:31,620
I can't.
344
00:14:31,724 --> 00:14:33,137
What? What'd I do?
345
00:14:33,241 --> 00:14:36,448
Before you met William
and he was your one and only,
346
00:14:36,586 --> 00:14:38,551
you used to love a younger man.
347
00:14:38,655 --> 00:14:39,586
[Rasheda] Yes.
348
00:14:39,724 --> 00:14:42,379
Look, younger men do it.
349
00:14:42,517 --> 00:14:44,448
Mmm...
350
00:14:44,586 --> 00:14:47,172
I mean, I may have
juggled one or two,
351
00:14:47,275 --> 00:14:49,793
but First Lady, you over
there agreeing with me, huh?
352
00:14:49,896 --> 00:14:53,241
I don't approve it for her,
but I don't see anything wrong
353
00:14:53,379 --> 00:14:54,896
with dating a younger man.
354
00:14:55,034 --> 00:14:57,068
No. Nope.
355
00:14:57,206 --> 00:15:01,482
I want a nice, mature man.
356
00:15:01,586 --> 00:15:03,965
The one who farts in his sleep
and wears a CPAP machine?
357
00:15:04,068 --> 00:15:05,931
Geneva.
358
00:15:06,034 --> 00:15:08,482
That was John.
359
00:15:08,620 --> 00:15:10,724
I've grown.
360
00:15:10,827 --> 00:15:14,241
I wonder if Javon wears a CPAP.
361
00:15:14,344 --> 00:15:15,482
You just met him.
362
00:15:15,586 --> 00:15:17,172
Why would you even
be thinking about that?
363
00:15:19,068 --> 00:15:21,482
Why wouldn't I?
364
00:15:21,586 --> 00:15:22,965
So you're thinking about
sleeping with him?
365
00:15:23,068 --> 00:15:24,172
Maybe.
366
00:15:24,310 --> 00:15:26,482
I don't want to hear about this.
367
00:15:26,586 --> 00:15:30,482
Well, I think that you
should wait at least a year.
368
00:15:30,620 --> 00:15:33,206
Or if you get married again.
369
00:15:33,310 --> 00:15:35,344
-If?
-[Geneva] Yeah, if.
370
00:15:36,000 --> 00:15:37,241
-[Tiffany] Wow.
-Yeah.
371
00:15:37,344 --> 00:15:40,137
Who is this?
372
00:15:41,413 --> 00:15:43,137
-I said what I said.
-Mm.
373
00:15:43,275 --> 00:15:44,482
[Rasheda] Okay.
374
00:15:46,413 --> 00:15:49,965
-Is he okay?
-I'm so ticked off.
375
00:15:51,655 --> 00:15:53,620
Is he okay?
376
00:15:53,724 --> 00:15:57,000
He's at his cousin's house.
377
00:15:58,310 --> 00:16:01,551
So what was the whole thing
about the gunshot going on?
378
00:16:01,655 --> 00:16:05,482
Fool pulled the trigger
and shot out his car window.
379
00:16:05,586 --> 00:16:09,068
And you think that
this behavior is okay?
380
00:16:09,206 --> 00:16:10,379
You was in there
with me, Geneva.
381
00:16:10,517 --> 00:16:13,000
No, I don't.
382
00:16:13,517 --> 00:16:16,034
Bridgette,
you need to leave him.
383
00:16:16,137 --> 00:16:17,758
Oh, believe me, I have.
384
00:16:17,862 --> 00:16:20,413
And not take him back this time.
385
00:16:20,517 --> 00:16:22,862
Did you not just hear
me say I left him alone?
386
00:16:23,000 --> 00:16:24,068
Okay.
387
00:16:24,172 --> 00:16:25,793
She said she left him alone.
388
00:16:25,896 --> 00:16:28,241
I'm just glad he's okay.
389
00:16:28,344 --> 00:16:30,724
He scared the fool out of me.
390
00:16:30,827 --> 00:16:31,551
-Same.
-[Bridgette] Sheda.
391
00:16:31,689 --> 00:16:32,689
Yes, that's the same.
392
00:16:32,793 --> 00:16:35,310
Okay, come on.
Let's just go to Naomi's.
393
00:16:35,379 --> 00:16:37,172
-Go to Naomi's?
-[Tiffany] Yes.
394
00:16:37,241 --> 00:16:39,517
After everything I just...
395
00:16:39,620 --> 00:16:40,793
Do I have to go?
396
00:16:40,896 --> 00:16:42,689
[Tiffany] Yes, Bridgette,
you have to go.
397
00:16:42,793 --> 00:16:44,344
Why don't we all
just ride together?
398
00:16:44,448 --> 00:16:47,241
I'll drive separately.
399
00:16:47,379 --> 00:16:50,724
I have to make a stop after,
so I will be closer anyway.
400
00:16:50,827 --> 00:16:51,896
[Bridgette]
Yeah, but it don't make sense
401
00:16:52,000 --> 00:16:53,689
when we can all
just ride together.
402
00:16:53,793 --> 00:16:55,724
It's me.
403
00:16:55,862 --> 00:16:57,344
What? What did I miss?
404
00:16:57,448 --> 00:17:00,827
-It's not you.
-Yes, it's me.
405
00:17:00,931 --> 00:17:02,103
For some reason, this woman
406
00:17:02,206 --> 00:17:05,620
doesn't want to be around me
all of a sudden.
407
00:17:05,724 --> 00:17:09,103
Tiff, I don't think that's true.
408
00:17:09,206 --> 00:17:10,206
Right?
409
00:17:10,275 --> 00:17:12,034
It is.
410
00:17:12,137 --> 00:17:13,862
How about we just go?
411
00:17:13,965 --> 00:17:16,275
[Tiffany]
Okay, I'll ride with you.
412
00:17:16,379 --> 00:17:19,103
You're gonna need a bodyguard
'cause Naomi is mad at you.
413
00:17:19,241 --> 00:17:20,517
Oh, shit.
414
00:17:20,586 --> 00:17:22,827
God forgive me.
415
00:17:22,931 --> 00:17:24,655
She ain't call me back, so...
416
00:17:24,793 --> 00:17:27,241
[Tiffany]
Yeah, 'cause she's mad at you.
417
00:17:29,620 --> 00:17:31,448
I'm gonna have to
pray about that later.
418
00:17:31,586 --> 00:17:33,310
He shot out
his car window, girl.
419
00:17:33,413 --> 00:17:35,482
I told you to leave him alone.
420
00:17:35,620 --> 00:17:36,931
[Bridgette] Them little boys...
421
00:17:37,034 --> 00:17:38,137
Are you okay?
422
00:17:38,275 --> 00:17:40,586
Yeah, man, I'm fine.
423
00:17:40,724 --> 00:17:42,758
How's your arm?
424
00:17:42,862 --> 00:17:44,448
-Myron.
-What?
425
00:17:44,586 --> 00:17:45,793
Look, it's fine, okay?
426
00:17:45,896 --> 00:17:47,758
It's not nearly as bad
as Lindsay's, all right?
427
00:17:47,896 --> 00:17:49,379
Yeah.
428
00:17:49,482 --> 00:17:51,310
Matter of fact, I really need
to get down to the hospital,
429
00:17:51,413 --> 00:17:52,793
-check on her.
-Okay, I'll take you.
430
00:17:52,931 --> 00:17:55,241
No, I'll go myself.
431
00:17:55,344 --> 00:17:58,137
Pastor, look.
432
00:17:58,241 --> 00:17:59,448
I'm so sorry about this morning.
433
00:17:59,551 --> 00:18:01,413
Yeah, you know what?
It's fine.
434
00:18:01,517 --> 00:18:03,275
-[Myron] No, no, no.
-Mm-hmm.
435
00:18:03,379 --> 00:18:05,000
We never had a chance
to talk about it.
436
00:18:05,137 --> 00:18:06,827
Because maybe I don't
want to talk about it.
437
00:18:06,965 --> 00:18:08,689
She didn't really think I...
438
00:18:08,793 --> 00:18:11,482
Of course she did.
You called me baby, Nick--
439
00:18:11,620 --> 00:18:13,482
Man, man.
440
00:18:13,586 --> 00:18:15,275
I promise you.
441
00:18:15,379 --> 00:18:17,931
I thought I was dialing Denise.
442
00:18:18,034 --> 00:18:19,310
Yeah, you must have been.
443
00:18:19,413 --> 00:18:21,275
'Cause there's no way
in hell you were dialing me.
444
00:18:21,379 --> 00:18:23,275
Oh, no, sir.
445
00:18:23,344 --> 00:18:25,517
God, I was so embarrassed.
446
00:18:25,655 --> 00:18:27,034
You should have been.
447
00:18:27,137 --> 00:18:29,379
You know, I'm gonna talk
to First Lady about it.
448
00:18:29,517 --> 00:18:32,241
-No, don't do that.
-Why not?
449
00:18:32,344 --> 00:18:33,689
I said it's not a good idea.
450
00:18:33,827 --> 00:18:35,724
-She's fine.
-Are you sure?
451
00:18:35,827 --> 00:18:37,586
Myron, I said leave it alone.
452
00:18:37,689 --> 00:18:40,517
Okay. Yes, sir.
453
00:18:42,655 --> 00:18:44,827
Well, you two seem to
have had a great night.
454
00:18:44,931 --> 00:18:48,172
Yeah, we did.
It was fantastic.
455
00:18:48,275 --> 00:18:49,689
What happened?
456
00:18:49,793 --> 00:18:53,000
Myron, you're really
working up my nerves.
457
00:18:53,103 --> 00:18:54,310
I'm sorry, sir.
458
00:18:54,379 --> 00:18:56,206
I just really like to
see you guys happy.
459
00:18:56,344 --> 00:19:00,206
Well, it's better than it
was before, so thank you.
460
00:19:00,344 --> 00:19:03,413
We just pushed past
some rough stuff, you know?
461
00:19:03,517 --> 00:19:05,310
-Rough stuff?
-Yeah.
462
00:19:05,413 --> 00:19:07,413
I told you we were going
through a rough patch.
463
00:19:07,551 --> 00:19:09,758
And we're good now.
464
00:19:09,862 --> 00:19:11,965
-Just like that?
-[chuckles]
465
00:19:12,068 --> 00:19:14,896
It's amazing
how God works, right?
466
00:19:15,034 --> 00:19:18,793
-Praise God.
-Praise God.
467
00:19:18,896 --> 00:19:21,379
You know what else is amazing,
how God works?
468
00:19:21,517 --> 00:19:22,724
What's that, sir?
469
00:19:22,827 --> 00:19:24,344
I am actually sitting here
talking to you
470
00:19:24,448 --> 00:19:26,758
after you called me baby.
471
00:19:26,896 --> 00:19:28,586
Don't you got some work to do?
472
00:19:28,689 --> 00:19:31,000
-Yes, sir.
-Okay.
473
00:19:35,793 --> 00:19:39,241
[R&B music]
474
00:19:39,344 --> 00:19:43,241
-[Tiffany] Okay. Tell me.
-[Geneva] What?
475
00:19:43,344 --> 00:19:46,482
Why Geneva is acting
so strange towards me.
476
00:19:46,586 --> 00:19:49,241
-Tiffany.
-You know.
477
00:19:49,344 --> 00:19:51,413
And you can't lie.
478
00:19:51,517 --> 00:19:54,103
You should talk to Geneva.
479
00:19:54,206 --> 00:19:55,586
She's just putting
all this distance
480
00:19:55,689 --> 00:19:57,448
between us
all of a sudden, so.
481
00:19:57,586 --> 00:20:00,310
-As is--
-I ain't noticed that.
482
00:20:00,413 --> 00:20:02,068
Well, Sheda sees it.
483
00:20:02,172 --> 00:20:03,275
Do you?
484
00:20:03,379 --> 00:20:05,655
Maybe she's got
a lot on her mind.
485
00:20:05,758 --> 00:20:07,275
Well, that could be true.
486
00:20:07,413 --> 00:20:08,793
No. No, because
she usually tells me
487
00:20:08,896 --> 00:20:11,482
when she has
something on her mind.
488
00:20:11,586 --> 00:20:14,103
Look, I don't think
I can help you.
489
00:20:14,241 --> 00:20:16,758
Okay, so you're just gonna
leave me in the dark.
490
00:20:16,862 --> 00:20:18,413
Did you try calling Vaughn?
491
00:20:18,517 --> 00:20:20,103
Don't change
the subject, Rasheda.
492
00:20:20,206 --> 00:20:22,413
We're still concerned about him.
493
00:20:22,517 --> 00:20:24,103
You think I should?
494
00:20:24,206 --> 00:20:27,275
I'm asking because I want
to know how you feel about it.
495
00:20:27,379 --> 00:20:29,241
I'm mad that he would
do something like that.
496
00:20:29,379 --> 00:20:30,758
Stupid self.
497
00:20:30,896 --> 00:20:33,517
Well, he's young, so.
498
00:20:33,586 --> 00:20:34,931
Hold up.
499
00:20:35,068 --> 00:20:37,655
'Cause I know older men
who do just as stupid things.
500
00:20:37,758 --> 00:20:39,586
Okay, to this extent?
501
00:20:39,689 --> 00:20:42,034
You know, let's not talk about
him and his age, please.
502
00:20:42,137 --> 00:20:43,413
-[Tiffany] Okay, okay, okay.
-Thank you.
503
00:20:43,551 --> 00:20:46,517
So we will talk about
everyone and anything
504
00:20:46,620 --> 00:20:47,931
except for what
you want to talk about.
505
00:20:48,068 --> 00:20:49,482
Is that right?
506
00:20:49,586 --> 00:20:51,137
-Look, Naomi is a...
-[Tiffany] Uh-uh.
507
00:20:51,241 --> 00:20:54,310
Stop changing the subject.
508
00:20:54,448 --> 00:20:56,310
This is serious, Tiff.
509
00:20:56,413 --> 00:20:58,620
Okay, I'm gonna pretend
that nothing else is.
510
00:20:58,724 --> 00:20:59,793
[Rasheda] Tiffany, come on.
511
00:20:59,931 --> 00:21:02,034
No, we can multitask, Rasheda.
512
00:21:02,172 --> 00:21:03,620
We do it all the time.
513
00:21:03,724 --> 00:21:05,379
I'm a realtor.
You run a church.
514
00:21:05,482 --> 00:21:06,896
Geneva is a lawyer.
515
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
We navigate.
It's what we do.
516
00:21:10,517 --> 00:21:12,379
They're leaving to Italy
in less than a month.
517
00:21:12,517 --> 00:21:15,344
I can't keep Anika if she's
gonna be treating me like this.
518
00:21:15,448 --> 00:21:17,896
Well, then I can keep her.
519
00:21:18,000 --> 00:21:20,206
Yeah, I think
that might be best.
520
00:21:21,758 --> 00:21:24,206
I mean, y'all know
I love my niece.
521
00:21:24,344 --> 00:21:26,724
I can keep her.
I'll take care of her.
522
00:21:26,827 --> 00:21:28,137
I don't think
you should do that.
523
00:21:28,241 --> 00:21:29,689
What?
524
00:21:29,793 --> 00:21:32,655
Bridgette, that man is gonna
be back at your house.
525
00:21:32,758 --> 00:21:34,689
Just what are you
saying, Tiffany?
526
00:21:34,827 --> 00:21:36,344
That he will be back.
527
00:21:36,482 --> 00:21:38,689
No, he won't, okay?
528
00:21:38,827 --> 00:21:41,827
Especially right after
that stunt he pulled.
529
00:21:41,931 --> 00:21:45,137
Okay, well, I think
Rasheda should keep her.
530
00:21:45,206 --> 00:21:46,689
Fine.
531
00:21:46,793 --> 00:21:49,000
Everything's gonna
be fine, y'all.
532
00:21:51,344 --> 00:21:52,551
[knocking on door]
533
00:21:55,793 --> 00:21:57,620
Jefferson?
534
00:22:04,310 --> 00:22:06,068
How is she?
535
00:22:06,172 --> 00:22:07,586
Sedated.
536
00:22:07,724 --> 00:22:11,931
I am so sorry, again.
537
00:22:12,068 --> 00:22:16,034
Jeff, if you are here
to try and change my mind,
538
00:22:16,137 --> 00:22:17,827
it is not gonna happen.
539
00:22:17,931 --> 00:22:19,000
No.
540
00:22:19,103 --> 00:22:22,379
I'm here to check on her.
541
00:22:22,482 --> 00:22:25,758
Oh. Really?
542
00:22:25,896 --> 00:22:28,137
I really am.
543
00:22:28,241 --> 00:22:29,931
No.
544
00:22:30,034 --> 00:22:32,931
No, I think you're here
for the money, Jeff.
545
00:22:33,034 --> 00:22:35,793
Frank, you've known me
for a very long time.
546
00:22:35,896 --> 00:22:37,413
Mm-hmm.
547
00:22:37,551 --> 00:22:39,931
Which is exactly why I think
you're here for the money.
548
00:22:40,068 --> 00:22:42,931
No. I'm here because
I truly care, man.
549
00:22:43,034 --> 00:22:44,896
No, Jeff.
550
00:22:45,000 --> 00:22:46,551
If you cared, you wouldn't
551
00:22:46,655 --> 00:22:49,620
have allowed Naomi
to have been there.
552
00:22:49,758 --> 00:22:51,551
You know that her
and Rasheda are friends.
553
00:22:51,655 --> 00:22:54,758
Exactly.
554
00:22:54,896 --> 00:22:56,068
It's fine.
555
00:22:56,172 --> 00:22:57,517
No, it's not fine.
556
00:22:57,586 --> 00:23:01,172
It's fine because
I said it's fine.
557
00:23:01,275 --> 00:23:03,965
I got something for her, too.
558
00:23:04,103 --> 00:23:05,379
What are you talking about?
559
00:23:05,482 --> 00:23:07,482
You heard me.
560
00:23:07,620 --> 00:23:08,827
Look, Naomi, you know she...
561
00:23:08,931 --> 00:23:11,413
Oh, no, no, no, no.
562
00:23:11,482 --> 00:23:14,000
I'm not talking
about that bitch.
563
00:23:14,137 --> 00:23:16,482
So who are you talking about?
564
00:23:18,448 --> 00:23:21,482
Your wife, Rasheda.
565
00:23:22,827 --> 00:23:24,000
What are you saying to me?
566
00:23:24,137 --> 00:23:28,965
She is going to get
what is coming to her, too.
567
00:23:30,206 --> 00:23:34,206
Franklin, that's my wife.
568
00:23:34,310 --> 00:23:37,379
And this is my wife.
Did you forget?
569
00:23:39,965 --> 00:23:43,448
Look, I know you
and Naomi have issues.
570
00:23:43,551 --> 00:23:46,172
Oh. Is it that obvious?
571
00:23:46,275 --> 00:23:47,793
Look, and you're angry.
I get it.
572
00:23:47,896 --> 00:23:49,724
-Mm-hmm.
-I understand.
573
00:23:49,827 --> 00:23:53,034
And you know better
than anyone else,
574
00:23:53,137 --> 00:23:58,000
when I am angry, I can be
a motherfucking problem.
575
00:24:00,034 --> 00:24:02,413
I'd appreciate it if
you'd not use that language.
576
00:24:02,551 --> 00:24:04,551
Mm.
577
00:24:04,655 --> 00:24:06,103
Well, then you're really not
578
00:24:06,206 --> 00:24:09,827
going to want to hear what
I have to say next, Jefferson.
579
00:24:09,931 --> 00:24:13,689
Franklin, my wife
has nothing to do with this.
580
00:24:13,758 --> 00:24:18,620
She is collateral
damage, my friend.
581
00:24:18,724 --> 00:24:20,137
Franklin.
582
00:24:20,241 --> 00:24:25,586
Jeff, do you know what
happens when a bomb goes off?
583
00:24:25,724 --> 00:24:30,896
Everything and everybody
within close proximity blow up.
584
00:24:32,724 --> 00:24:34,931
Naomi is my enemy,
585
00:24:35,034 --> 00:24:36,344
which makes Rasheda my enemy,
586
00:24:36,448 --> 00:24:40,275
which makes you my enemy.
587
00:24:40,379 --> 00:24:44,724
And I am about to
blow this bitch up.
588
00:24:44,827 --> 00:24:47,965
[sinister music]
589
00:24:48,068 --> 00:24:53,379
[chuckles]
590
00:24:54,448 --> 00:24:59,827
You know the hardest part
about being a man of God?
591
00:24:59,931 --> 00:25:02,344
People like you.
592
00:25:02,482 --> 00:25:06,137
People who I have to
try to be nice to.
593
00:25:06,241 --> 00:25:09,827
People who I prayed with,
consoled.
594
00:25:09,931 --> 00:25:11,896
Who I've held
when they were down.
595
00:25:12,000 --> 00:25:13,448
Held? [laughs]
596
00:25:13,586 --> 00:25:14,655
I'm not done.
597
00:25:14,758 --> 00:25:17,137
You got jokes, huh?
598
00:25:17,241 --> 00:25:20,689
See, you think just
because I'm a man of God
599
00:25:20,793 --> 00:25:24,379
that I can't be
a motherfucker, too.
600
00:25:24,482 --> 00:25:26,862
See, you take my
kindness for weakness.
601
00:25:26,965 --> 00:25:30,172
You think that just because
I pray, that I don't fight.
602
00:25:30,275 --> 00:25:33,724
But the Bible says to
watch, fight, and pray.
603
00:25:33,827 --> 00:25:35,206
Mm.
604
00:25:35,310 --> 00:25:39,586
I believe it says
an eye for an eye as well.
605
00:25:39,689 --> 00:25:41,068
[Pastor Jefferson]
And you know what else it says?
606
00:25:41,172 --> 00:25:45,310
"The kingdom
suffereth violence,
607
00:25:45,448 --> 00:25:50,310
and the violent
take it by force."
608
00:25:50,448 --> 00:25:55,103
So if you harm
my wife in any way,
609
00:25:55,206 --> 00:25:59,413
you will become my enemy.
610
00:25:59,517 --> 00:26:01,896
And you should
really study your Bible
611
00:26:02,034 --> 00:26:05,448
about how God handles
the enemies of his children.
612
00:26:05,551 --> 00:26:06,896
[Franklin] Mm.
613
00:26:07,000 --> 00:26:11,724
[slow clap]
614
00:26:11,827 --> 00:26:13,068
Preach on, Pastor.
615
00:26:13,172 --> 00:26:18,034
I came here in peace to
offer prayers and grace.
616
00:26:18,172 --> 00:26:22,034
I don't want your
prayers and grace.
617
00:26:22,137 --> 00:26:26,931
But I'm leaving here,
kicking the dust off my feet.
618
00:26:27,034 --> 00:26:30,965
I pray that Lindsay gets healed.
619
00:26:31,068 --> 00:26:33,586
And I pray that
that evil hatred
620
00:26:33,689 --> 00:26:37,206
growing inside of you
would subside.
621
00:26:37,310 --> 00:26:39,620
But if it doesn't,
I pray you would learn
622
00:26:39,724 --> 00:26:42,655
to channel it in
the right direction.
623
00:26:42,758 --> 00:26:46,241
Because if it comes
near me or my house,
624
00:26:46,344 --> 00:26:51,310
Franklin, I want you to
hear me when I say this.
625
00:26:51,413 --> 00:26:56,896
You will find yourself
in the number of the slain.
626
00:26:58,793 --> 00:27:00,206
Amen to that.
627
00:27:00,310 --> 00:27:02,172
God bless you.
628
00:27:03,482 --> 00:27:07,482
[sinister music]
629
00:27:07,620 --> 00:27:09,310
-Let's go.
-That was fast.
630
00:27:09,413 --> 00:27:10,413
-Yeah.
-You okay?
631
00:27:10,551 --> 00:27:12,137
Yeah, I'm fine.
632
00:27:14,655 --> 00:27:16,413
โช We have somethin'
[Somethin'...] โช
633
00:27:16,517 --> 00:27:18,275
[phone vibrating]
634
00:27:18,379 --> 00:27:19,724
Hey, babe.
635
00:27:19,827 --> 00:27:21,655
[Pastor Jefferson] Baby,
I need to talk to you alone.
636
00:27:21,793 --> 00:27:23,793
[Rasheda]
Well, the girls are in the car.
637
00:27:23,896 --> 00:27:26,103
Where y'all headed?
638
00:27:26,206 --> 00:27:28,137
Uh, to see Naomi.
639
00:27:28,241 --> 00:27:29,310
No, don't go there.
640
00:27:29,448 --> 00:27:30,551
[Rasheda] What? Why?
641
00:27:30,620 --> 00:27:33,655
Look, just have her
come to our house, okay?
642
00:27:33,758 --> 00:27:36,103
Uh, what's going on?
643
00:27:36,206 --> 00:27:38,931
Look, just pick up,
pick up the phone.
644
00:27:43,206 --> 00:27:44,413
I did.
645
00:27:44,517 --> 00:27:45,965
This is illegal.
646
00:27:46,103 --> 00:27:48,413
I just left Franklin,
and he was talking crazy.
647
00:27:48,517 --> 00:27:49,827
What?
648
00:27:49,931 --> 00:27:52,103
He was talking about
coming after her and you.
649
00:27:52,241 --> 00:27:54,172
-Me? Why?
-I don't know.
650
00:27:54,275 --> 00:27:56,413
Who can make sense of crazy?
651
00:27:56,517 --> 00:27:57,896
Babe, it's gonna be okay.
652
00:27:58,000 --> 00:27:59,965
[Pastor Jefferson]
No, it's not okay.
653
00:28:00,103 --> 00:28:02,379
I don't want you
going over there.
654
00:28:02,482 --> 00:28:04,172
Okay. Well,
I need to check on Naomi.
655
00:28:04,275 --> 00:28:05,793
But if you don't want me to go,
then...
656
00:28:05,896 --> 00:28:08,620
No, I don't.
Have her come to our house.
657
00:28:08,724 --> 00:28:11,448
What? You think it's that
serious?
658
00:28:11,551 --> 00:28:13,827
[Pastor Jefferson] I do.
659
00:28:14,827 --> 00:28:16,034
Okay.
660
00:28:16,137 --> 00:28:17,275
Well, let me,
let me tell the girls.
661
00:28:17,379 --> 00:28:18,551
You know what?
662
00:28:18,689 --> 00:28:20,551
Matter of fact,
I'm gonna come to y'all.
663
00:28:20,689 --> 00:28:21,862
[Rasheda]
She's not gonna let you in.
664
00:28:22,000 --> 00:28:23,517
That's all right.
We'll wait outside.
665
00:28:23,620 --> 00:28:25,689
We're in the car right now.
How far away are you?
666
00:28:25,793 --> 00:28:28,034
Um, we're not too far away.
667
00:28:28,137 --> 00:28:29,310
[Pastor Jefferson] All right.
We'll be right there.
668
00:28:29,413 --> 00:28:30,379
Babe.
669
00:28:30,517 --> 00:28:32,655
Rasheda, wait for me.
670
00:28:32,793 --> 00:28:34,000
[Rasheda] Okay.
671
00:28:35,137 --> 00:28:37,172
What was that about?
672
00:28:37,275 --> 00:28:40,275
He said that Franklin
is threatening her.
673
00:28:40,379 --> 00:28:42,758
Well, what else is new?
674
00:28:42,862 --> 00:28:45,275
He, he sound concerned.
675
00:28:45,379 --> 00:28:46,413
Wait a minute.
676
00:28:46,517 --> 00:28:48,000
This is, this is
going too far now.
677
00:28:48,103 --> 00:28:49,275
I just...
678
00:28:49,344 --> 00:28:50,172
Yeah.
679
00:28:50,310 --> 00:28:51,172
It's getting out of control.
680
00:28:51,310 --> 00:28:52,896
Somebody's gonna get hurt.
681
00:28:53,000 --> 00:28:54,586
I know.
682
00:28:54,689 --> 00:28:56,655
He's not coming over.
683
00:28:56,758 --> 00:28:58,655
He doesn't want me to go alone.
684
00:28:58,758 --> 00:28:59,517
So...
685
00:28:59,655 --> 00:29:01,896
He thinks it's that bad?
686
00:29:02,034 --> 00:29:04,103
Yeah.
687
00:29:04,241 --> 00:29:07,068
And he's coming to her house?
688
00:29:07,206 --> 00:29:10,275
He offered for her to
come to our house, so...
689
00:29:10,379 --> 00:29:11,724
Oh, yeah. Well, that's bad.
690
00:29:11,862 --> 00:29:14,482
[Rasheda] Exactly.
691
00:29:14,586 --> 00:29:15,827
He knows we're going
to check on her,
692
00:29:15,931 --> 00:29:19,448
so he wants to make sure
everything is okay.
693
00:29:19,551 --> 00:29:22,206
-Damn, Pastor Jeff.
-I know, right?
694
00:29:22,965 --> 00:29:24,310
[text chime]
695
00:29:26,517 --> 00:29:28,241
He just texted me his ETA.
696
00:29:28,344 --> 00:29:29,862
He's about 10 minutes out.
697
00:29:29,965 --> 00:29:32,758
I don't like this at all.
698
00:29:32,896 --> 00:29:34,448
What exactly did he say?
699
00:29:34,551 --> 00:29:35,586
[Rasheda]
He didn't really say much.
700
00:29:35,724 --> 00:29:39,379
He just, he just
said it wasn't good.
701
00:29:42,724 --> 00:29:45,931
[rap music blaring]
702
00:29:46,068 --> 00:29:47,965
Naomi, I'm coming in.
703
00:29:53,310 --> 00:29:55,068
Where are your clothes?
704
00:29:55,172 --> 00:29:56,551
Damn, you fine.
705
00:29:56,655 --> 00:29:57,896
Where are your clothes?
706
00:29:58,000 --> 00:30:00,448
-I'm sorry.
-[Geneva] Bro? Damn.
707
00:30:00,551 --> 00:30:02,413
I like to walk around naked.
708
00:30:05,724 --> 00:30:08,689
What are you still doing here?
709
00:30:08,793 --> 00:30:11,379
I was getting a sandwich.
710
00:30:11,448 --> 00:30:15,000
Get your shit and get out.
711
00:30:15,103 --> 00:30:16,413
Go.
712
00:30:16,517 --> 00:30:18,310
I'm going.
713
00:30:20,620 --> 00:30:22,896
Whoa. Whoa.
714
00:30:23,000 --> 00:30:24,241
Yes.
715
00:30:24,344 --> 00:30:25,620
All right.
716
00:30:25,724 --> 00:30:28,172
Well, the girls are coming by,
so--to see you.
717
00:30:28,275 --> 00:30:30,241
And?
718
00:30:30,379 --> 00:30:35,241
Don't you want to go change
or something?
719
00:30:35,379 --> 00:30:37,034
What for? What?
720
00:30:40,206 --> 00:30:42,103
Naomi, this shit is crazy.
721
00:30:42,241 --> 00:30:46,206
Go upstairs
and take that shit off!
722
00:30:46,310 --> 00:30:49,379
This ain't your shit,
but fine.
723
00:30:49,482 --> 00:30:50,655
I don't want that shit.
724
00:30:50,758 --> 00:30:53,379
Go upstairs and take off
your [indistinct] now!
725
00:30:53,517 --> 00:30:55,241
Ugggghhh!
726
00:30:56,206 --> 00:30:57,896
[Geneva] Ridiculous.
727
00:30:58,413 --> 00:31:00,068
How did I get here?
728
00:31:02,413 --> 00:31:04,448
I ain't think she
listen to nobody.
729
00:31:04,551 --> 00:31:07,448
Why are you still here?
730
00:31:11,517 --> 00:31:13,724
You bitches is crazy.
731
00:31:14,172 --> 00:31:16,034
Who you calling a bitch?
732
00:31:20,310 --> 00:31:22,448
Naomi, hurry up!
You're taking too long!
733
00:31:23,586 --> 00:31:25,310
Naomi, listen,
I'm not gonna be able to...
734
00:31:28,724 --> 00:31:31,620
When did you get all this shit?
735
00:31:32,862 --> 00:31:34,517
Why are you back in bed? Naomi?
736
00:31:36,655 --> 00:31:38,275
What?
737
00:31:38,379 --> 00:31:41,241
This shit is crazy.
Get up and put something on.
738
00:31:41,344 --> 00:31:43,413
-Why...
-Naomi, look at me.
739
00:31:43,482 --> 00:31:44,793
What?
740
00:31:44,896 --> 00:31:47,103
I get it. Okay, Nini?
I get it.
741
00:31:48,793 --> 00:31:50,344
You're hurting
a lot lately, right?
742
00:31:52,000 --> 00:31:54,344
-[sobs] Yeah.
-Yeah.
743
00:31:54,482 --> 00:31:57,172
You've been a basket case, baby.
744
00:31:57,275 --> 00:31:59,379
I know.
745
00:31:59,482 --> 00:32:02,551
You like to shock people, but...
746
00:32:02,689 --> 00:32:05,827
I know the real you.
747
00:32:05,931 --> 00:32:09,379
Baby, we locked in, okay?
748
00:32:09,482 --> 00:32:12,000
Listen, I know you've
been hurting, right?
749
00:32:12,103 --> 00:32:15,620
But I am not gonna
be able to help you
750
00:32:15,724 --> 00:32:20,620
if you keep
doing this shit, okay?
751
00:32:20,724 --> 00:32:24,586
Now, I'm going to
need you to get up,
752
00:32:24,689 --> 00:32:29,310
stop smoking all
of this shit, okay?
753
00:32:29,413 --> 00:32:33,034
Put some clothes on
and come downstairs.
754
00:32:34,620 --> 00:32:36,965
-Okay.
-Okay.
755
00:32:38,206 --> 00:32:39,586
Get up.
756
00:32:39,689 --> 00:32:43,862
You got ten minutes
before the girls get here.
757
00:32:44,000 --> 00:32:48,551
Go take a shower
and come downstairs.
758
00:32:48,689 --> 00:32:51,034
You got me?
759
00:32:51,172 --> 00:32:52,275
Yeah.
760
00:32:52,379 --> 00:32:54,068
We locked in.
761
00:32:54,172 --> 00:32:56,517
I got you.
762
00:32:57,241 --> 00:32:58,655
I can't stand you, bitch.
Get out of here.
763
00:32:58,758 --> 00:33:00,034
-Don't touch me with that.
-I want to.
764
00:33:00,137 --> 00:33:01,655
-Please, bye.
-You know you want it, girl.
765
00:33:01,758 --> 00:33:03,103
You and William need
some spice, girl.
766
00:33:03,206 --> 00:33:04,448
[Geneva] Shut up.
767
00:33:04,586 --> 00:33:06,482
Ten minutes.
768
00:33:06,586 --> 00:33:08,379
-That's all you got.
-Thirty.
769
00:33:15,862 --> 00:33:20,137
[tense music]
770
00:33:28,896 --> 00:33:31,275
Look, we're going
to wait right here.
771
00:33:32,379 --> 00:33:33,344
Is it really that serious?
772
00:33:33,448 --> 00:33:34,965
What did he say?
773
00:33:35,068 --> 00:33:37,275
Look, he kept talking about
how Rasheda was the enemy
774
00:33:37,379 --> 00:33:38,965
because she's
friends with Naomi.
775
00:33:39,103 --> 00:33:40,344
No, but we're all her friends.
776
00:33:40,448 --> 00:33:41,448
Yeah, exactly.
777
00:33:41,586 --> 00:33:43,034
But he kept talking
about Rasheda.
778
00:33:43,137 --> 00:33:45,034
Okay, Geneva, you need to
call his lawyer and talk to him.
779
00:33:45,137 --> 00:33:46,793
Wait, wait, wait.
Let's just give it a day.
780
00:33:46,896 --> 00:33:48,344
-No.
-And see if he cools down a bit.
781
00:33:48,448 --> 00:33:49,758
That won't work.
782
00:33:49,862 --> 00:33:51,275
That won't work because
they're both a little off.
783
00:33:51,379 --> 00:33:52,517
Now, wait, y'all.
784
00:33:52,620 --> 00:33:53,827
Y'all know we shouldn't
be talking out here
785
00:33:53,931 --> 00:33:55,103
because she's got eyes
and ears everywhere.
786
00:33:55,241 --> 00:33:57,310
Yeah, this shit is crazy, y'all.
Let's go inside.
787
00:33:57,413 --> 00:33:59,103
All right.
We won't be long.
788
00:33:59,206 --> 00:34:00,827
Okay, let's go.
789
00:34:00,931 --> 00:34:02,137
He really thinks
it's that serious?
790
00:34:02,241 --> 00:34:03,275
Yeah, he want to stay.
791
00:34:03,379 --> 00:34:04,482
Let him stay.
792
00:34:04,586 --> 00:34:05,965
Come on.
793
00:34:09,034 --> 00:34:11,793
[tense music]
794
00:34:11,896 --> 00:34:13,310
Wow.
795
00:34:13,413 --> 00:34:14,586
I told you it was a mess.
796
00:34:14,689 --> 00:34:15,413
Yep.
797
00:34:15,517 --> 00:34:16,413
Where is she at?
798
00:34:16,482 --> 00:34:18,206
Upstairs changing.
799
00:34:18,310 --> 00:34:22,172
You mean to tell me she
ain't changed from last night?
800
00:34:22,275 --> 00:34:23,827
Should we try to
straighten up a little bit?
801
00:34:23,965 --> 00:34:25,137
I don't even know.
802
00:34:25,241 --> 00:34:26,827
How?
803
00:34:26,965 --> 00:34:28,758
Finally found the time
to come check on me.
804
00:34:28,862 --> 00:34:30,206
Hey.
805
00:34:31,034 --> 00:34:31,689
Hey.
806
00:34:31,827 --> 00:34:33,034
I've been...
807
00:34:33,172 --> 00:34:35,724
thinking about you
and praying for you.
808
00:34:35,827 --> 00:34:38,689
Well, that gives me comfort.
809
00:34:38,793 --> 00:34:39,827
I just wanted to wait
810
00:34:39,965 --> 00:34:42,862
and come and see you
after you've calmed down.
811
00:34:42,965 --> 00:34:45,241
But you went to the hospital.
812
00:34:45,344 --> 00:34:46,758
Yes.
813
00:34:46,862 --> 00:34:49,724
You went to the hospital before
you came to check on me.
814
00:34:49,827 --> 00:34:51,482
You want to be mad about it?
815
00:34:51,586 --> 00:34:52,551
[Naomi]
No, sis, I'm not mad.
816
00:34:52,689 --> 00:34:54,344
I'm just...
817
00:34:54,448 --> 00:34:55,620
knowing what you did.
818
00:34:55,724 --> 00:34:58,551
You went there before
you came to check on me.
819
00:34:58,655 --> 00:35:02,551
Naomi, last night was...
a lot.
820
00:35:02,655 --> 00:35:04,034
Okay. And I'm...
821
00:35:04,137 --> 00:35:05,310
I'm still human.
822
00:35:05,448 --> 00:35:07,517
I just needed a minute
to process all of this.
823
00:35:07,620 --> 00:35:09,620
I mean, you...
824
00:35:09,724 --> 00:35:12,724
You throwing that hot coffee on
that woman in front of everyone?
825
00:35:12,827 --> 00:35:14,793
-Okay.
-And now I'm not done.
826
00:35:14,931 --> 00:35:16,931
And now it's on the Internet?
827
00:35:17,068 --> 00:35:18,827
It's only a matter of time.
828
00:35:18,931 --> 00:35:20,379
I know the prosecutor saw it.
829
00:35:20,448 --> 00:35:21,620
I mean, they've already
called the church.
830
00:35:21,758 --> 00:35:23,620
-Mm-hmm.
-And the local news.
831
00:35:23,758 --> 00:35:27,068
Bridgette is using all of her
resources to try and...
832
00:35:27,172 --> 00:35:28,344
help this thing die down.
833
00:35:28,448 --> 00:35:30,206
But you know, with
Franklin involved, it's...
834
00:35:30,310 --> 00:35:31,793
it can only get worse.
835
00:35:31,931 --> 00:35:34,482
So, excuse me
for not rushing over here
836
00:35:34,586 --> 00:35:37,310
to the person who caused
this self-inflicted pain.
837
00:35:37,413 --> 00:35:40,275
-Self-inflicted?
-Okay, all right, let's just...
838
00:35:40,413 --> 00:35:42,724
No, no, no.
He's destroying my life.
839
00:35:42,827 --> 00:35:44,275
But it's self-inflicted?
840
00:35:44,413 --> 00:35:46,517
You keep living in the past.
841
00:35:46,620 --> 00:35:48,103
No.
842
00:35:48,206 --> 00:35:50,137
I don't think y'all know what
it's like to go for a physical
843
00:35:50,241 --> 00:35:52,793
and find out you have an STI.
844
00:35:53,137 --> 00:35:54,275
He begged and begged me
to come back,
845
00:35:54,379 --> 00:35:56,448
and I forgave him.
846
00:35:56,586 --> 00:35:59,068
You told us
to come to your church
847
00:35:59,137 --> 00:36:00,827
because you said
you could help us.
848
00:36:00,931 --> 00:36:04,620
I told you we would try
to help.
849
00:36:04,724 --> 00:36:07,896
You told me to pray and
that things would be okay.
850
00:36:08,000 --> 00:36:10,344
Yeah. It takes more than prayer,
Naomi.
851
00:36:10,448 --> 00:36:13,620
You told Tiffany to pray,
and look how she turned out.
852
00:36:13,724 --> 00:36:14,655
Hey, I'm fine.
853
00:36:14,758 --> 00:36:16,413
No, you're not.
854
00:36:16,517 --> 00:36:18,344
No.
855
00:36:18,448 --> 00:36:19,862
You told me to
have faith, and...
856
00:36:20,000 --> 00:36:21,206
Well, yeah.
857
00:36:21,310 --> 00:36:24,379
Well, faith without
works is dead.
858
00:36:24,482 --> 00:36:26,034
But you got to do the work.
859
00:36:26,137 --> 00:36:27,586
Oh, sweetie, I did.
860
00:36:27,689 --> 00:36:28,862
No.
861
00:36:28,965 --> 00:36:31,310
I told you that you both
needed to do the work,
862
00:36:31,379 --> 00:36:34,034
and you didn't.
863
00:36:34,137 --> 00:36:38,137
Baby, you are not
the first woman to be hurt.
864
00:36:38,206 --> 00:36:40,310
And you won't be the last.
865
00:36:40,379 --> 00:36:43,103
But sitting in this
and allowing this man
866
00:36:43,206 --> 00:36:46,551
to take you deeper into
this pain while he done
867
00:36:46,689 --> 00:36:49,034
moved on ain't healthy for you.
868
00:36:49,172 --> 00:36:50,241
No, no, no.
869
00:36:50,344 --> 00:36:51,724
He ain't moved on.
870
00:36:51,827 --> 00:36:53,103
Y'all saw the shit
he did last night.
871
00:36:53,172 --> 00:36:54,379
He's taunting me.
872
00:36:54,482 --> 00:36:56,448
He has not moved on.
873
00:36:56,551 --> 00:36:58,586
He baited you.
874
00:36:59,068 --> 00:37:01,172
He baited you.
875
00:37:01,275 --> 00:37:03,310
And you stood
right down there with him.
876
00:37:03,413 --> 00:37:04,896
And now look at you.
877
00:37:05,000 --> 00:37:06,793
You're gonna have to
appear before a judge
878
00:37:06,896 --> 00:37:08,379
on assault charges.
879
00:37:08,517 --> 00:37:10,137
Please.
880
00:37:10,241 --> 00:37:12,241
Y'all should be glad I ain't
facing a judge for murder.
881
00:37:12,344 --> 00:37:14,586
Yeah, well, you better be glad.
882
00:37:14,689 --> 00:37:16,448
[Naomi] I don't care. I don't.
883
00:37:16,551 --> 00:37:18,448
Naomi, you've
never been to jail.
884
00:37:18,551 --> 00:37:20,620
It can't be no worse than what
I'm already going through.
885
00:37:20,724 --> 00:37:21,827
Oh, but it can be.
886
00:37:21,931 --> 00:37:23,103
Look.
887
00:37:23,206 --> 00:37:24,758
[Bridgette]
Just you look, Naomi.
888
00:37:24,896 --> 00:37:27,068
You are living in
this beautiful house,
889
00:37:27,172 --> 00:37:28,275
and you have...
890
00:37:28,379 --> 00:37:30,103
You still have all of the...
891
00:37:30,206 --> 00:37:31,206
You have your money.
892
00:37:31,310 --> 00:37:32,379
You have...
893
00:37:32,448 --> 00:37:33,517
Bridgette, Bridgette,
Bridgette.
894
00:37:33,620 --> 00:37:35,344
I know you think
a big house is everything
895
00:37:35,448 --> 00:37:36,758
'cause you ain't got one.
896
00:37:36,862 --> 00:37:38,206
Oh, okay.
897
00:37:38,275 --> 00:37:39,413
Stop. Stop. Stop.
898
00:37:39,517 --> 00:37:41,241
-No.
-No! What?
899
00:37:41,344 --> 00:37:42,241
You know what?
900
00:37:42,344 --> 00:37:45,103
Don't, don't, don't start.
901
00:37:47,068 --> 00:37:49,310
-Bridgette?
-No.
902
00:37:49,413 --> 00:37:51,103
-What?
-No. You know what?
903
00:37:51,241 --> 00:37:52,482
Y'all can have this.
I can't.
904
00:37:52,586 --> 00:37:53,827
No, no, no, no, no, no.
905
00:37:53,931 --> 00:37:55,448
Bridgette, Bridgette,
you are not running.
906
00:37:55,551 --> 00:37:57,620
You are not running.
Not this time.
907
00:37:57,758 --> 00:37:59,000
[Bridgette]
She always does this shit.
908
00:37:59,103 --> 00:38:00,655
Okay. So let her get mad.
909
00:38:00,793 --> 00:38:02,965
Tell her how you feel.
910
00:38:03,310 --> 00:38:04,344
No.
911
00:38:04,482 --> 00:38:06,206
You don't understand.
912
00:38:06,310 --> 00:38:07,517
I'm not like y'all.
913
00:38:07,620 --> 00:38:08,931
Okay?
914
00:38:09,034 --> 00:38:11,655
I will go off, and
I'll lose my motherfucking...
915
00:38:11,793 --> 00:38:13,000
[Tiffany]
No, no, no, no, no.
916
00:38:13,137 --> 00:38:16,241
You can. You can. You can.
You can, and you should.
917
00:38:19,793 --> 00:38:22,793
Y'all all can stay calm
with this foolishness,
918
00:38:22,896 --> 00:38:25,793
but I got a limit.
919
00:38:25,931 --> 00:38:27,965
She's pushed every
single button.
920
00:38:28,103 --> 00:38:30,344
I'm done. I'm done.
I can't take no more.
921
00:38:30,448 --> 00:38:32,413
No, no, no, no.
Don't run.
922
00:38:32,517 --> 00:38:34,275
[Geneva]
Tell her how you feel.
923
00:38:35,655 --> 00:38:37,517
You know what?
924
00:38:37,620 --> 00:38:42,034
This is a nice house,
and you are very blessed,
925
00:38:42,137 --> 00:38:44,241
but unfortunately, you're not
926
00:38:44,344 --> 00:38:46,517
gonna recognize it
until it's too late,
927
00:38:46,655 --> 00:38:49,758
because you and Franklin have
given the devil too much space
928
00:38:49,862 --> 00:38:53,206
in your anger
and your sadness.
929
00:38:53,310 --> 00:38:58,586
And now, you keep allowing
this man to drag you deeper
930
00:38:58,689 --> 00:39:02,965
and deeper and deeper
and deeper into this dark place.
931
00:39:03,068 --> 00:39:06,137
And unfortunately, sis,
932
00:39:06,241 --> 00:39:09,275
you gettin' to a place where...
933
00:39:09,344 --> 00:39:11,551
we...
934
00:39:11,689 --> 00:39:14,448
we can't even reach you.
935
00:39:16,206 --> 00:39:18,413
You're sinking, sis.
936
00:39:20,379 --> 00:39:22,103
Y'all feel like that?
937
00:39:22,827 --> 00:39:25,275
I'm drowning, I'm sinking.
938
00:39:25,379 --> 00:39:28,068
What else you got for me, huh?
939
00:39:29,793 --> 00:39:32,310
And according to my cameras,
940
00:39:32,413 --> 00:39:35,793
why are Pastor Jeff
and Myron outside kicking it?
941
00:39:35,862 --> 00:39:37,448
He wanted to
make sure I was okay.
942
00:39:37,551 --> 00:39:38,689
Oh.
943
00:39:38,793 --> 00:39:40,896
Okay, so now he cares?
944
00:39:41,034 --> 00:39:42,172
-Okay, Naomi.
-He does care.
945
00:39:42,275 --> 00:39:44,172
Naomi.
946
00:39:44,275 --> 00:39:46,000
Why are we doing this?
947
00:39:46,482 --> 00:39:48,689
Why are we all pretending?
948
00:39:48,793 --> 00:39:51,034
Y'all are here supporting me,
but y'all ain't happy either.
949
00:39:51,137 --> 00:39:53,172
What did I say?
950
00:39:53,275 --> 00:39:55,103
[Naomi] Tiffany.
951
00:39:55,206 --> 00:39:56,379
Hmm.
952
00:39:56,482 --> 00:39:58,137
We'll start with you.
953
00:39:58,241 --> 00:40:00,758
You met a man last night,
954
00:40:00,862 --> 00:40:03,034
and you're already
ready to get married to him.
955
00:40:03,172 --> 00:40:04,586
-Mm-hmm.
-Okay.
956
00:40:04,689 --> 00:40:06,137
Is that all you got?
Tell us.
957
00:40:06,241 --> 00:40:07,275
Tell us how you feel.
958
00:40:07,344 --> 00:40:08,344
No, I...
959
00:40:08,413 --> 00:40:09,620
-Listen.
-[Tiffany] Hmm?
960
00:40:09,724 --> 00:40:11,896
I'm just saying,
be careful, Miss Lonely.
961
00:40:12,000 --> 00:40:13,413
Make sure you ain't gotta
pay this one alimony.
962
00:40:13,551 --> 00:40:15,379
Oh, no, you really don't wanna
go here with me right now.
963
00:40:15,482 --> 00:40:17,034
I did go there.
I did. I got to.
964
00:40:17,137 --> 00:40:18,655
She's so childish.
965
00:40:18,758 --> 00:40:20,551
[Naomi] Wait a...
I'm childish?
966
00:40:20,689 --> 00:40:22,241
That's funny, Bridgette.
967
00:40:22,379 --> 00:40:24,068
Where you meet your man?
968
00:40:24,172 --> 00:40:26,896
In daycare?
Preschool? High school?
969
00:40:27,034 --> 00:40:28,241
Okay, what was he...
What was he doing?
970
00:40:28,379 --> 00:40:29,379
What else do you got?
971
00:40:29,482 --> 00:40:30,482
-Pampers--
-What else do you got?
972
00:40:30,586 --> 00:40:32,068
You wanna hurt us so bad?
973
00:40:32,172 --> 00:40:33,379
Come on. What else?
974
00:40:33,517 --> 00:40:34,689
-I'm telling y'all the truth.
-[Tiffany] What else?
975
00:40:34,827 --> 00:40:36,344
I'm telling you the truth.
976
00:40:36,448 --> 00:40:37,793
My girl, Geneva.
977
00:40:37,896 --> 00:40:38,965
Oh.
978
00:40:39,068 --> 00:40:40,206
Let's talk about you.
979
00:40:40,344 --> 00:40:41,379
My day one...
980
00:40:41,482 --> 00:40:42,551
[Geneva] Tread lightly.
981
00:40:42,655 --> 00:40:43,689
...hoe days was popping with
you.
982
00:40:43,793 --> 00:40:46,241
Don't act like it wasn't.
983
00:40:46,344 --> 00:40:50,241
Remember when you told all
of us that William was working
984
00:40:50,379 --> 00:40:52,551
with a good five inches?
985
00:40:52,655 --> 00:40:53,689
Oh, yeah, we remember that.
986
00:40:53,827 --> 00:40:55,724
We know he ain't hitting it.
987
00:40:55,827 --> 00:40:57,068
And we know you wanna leave him,
988
00:40:57,206 --> 00:41:00,482
but you can't, because
you need the dual income.
989
00:41:00,586 --> 00:41:02,827
Mm-hmm.
990
00:41:02,931 --> 00:41:04,206
You got any more?
991
00:41:04,310 --> 00:41:06,931
Hmm.
992
00:41:07,034 --> 00:41:09,241
My girl, Rasheda.
993
00:41:09,310 --> 00:41:10,655
You look beautiful,
by the way.
994
00:41:10,758 --> 00:41:12,965
[Rasheda] Thank you.
995
00:41:13,103 --> 00:41:16,137
But how's Myron?
996
00:41:16,275 --> 00:41:17,310
Why don't you ask him?
997
00:41:17,448 --> 00:41:20,586
I did. He's doing great.
998
00:41:20,655 --> 00:41:22,517
And what would
make you say that?
999
00:41:22,620 --> 00:41:24,551
Well, I mean, every
time he's on the phone,
1000
00:41:24,655 --> 00:41:25,931
he's kekeing
with your husband,
1001
00:41:26,068 --> 00:41:30,344
talking about how much
they love each other.
1002
00:41:30,724 --> 00:41:32,310
What are you talking about?
1003
00:41:32,413 --> 00:41:33,689
Stop it, Naomi, okay?
That's enough.
1004
00:41:33,793 --> 00:41:36,517
No, no, no, no.
Let her go.
1005
00:41:36,620 --> 00:41:38,103
What was that you were saying?
1006
00:41:38,206 --> 00:41:40,137
[Naomi]
Well, I mean, we all know.
1007
00:41:40,275 --> 00:41:41,379
We all know that you're playing
1008
00:41:41,482 --> 00:41:43,379
this role that you're
good and happy,
1009
00:41:43,448 --> 00:41:45,482
but we all know...
1010
00:41:45,586 --> 00:41:46,862
You know something's
going on, sis,
1011
00:41:46,965 --> 00:41:50,689
but you just turn
the other cheek.
1012
00:41:51,172 --> 00:41:53,310
You know what?
1013
00:41:53,448 --> 00:41:56,931
I don't even know
why we friends with you.
1014
00:41:57,689 --> 00:41:59,931
You know that's not true.
Are you, Rasheda?
1015
00:42:00,034 --> 00:42:01,310
Don't listen to
this foolishness.
1016
00:42:01,413 --> 00:42:02,827
[Naomi] Wow...
1017
00:42:02,965 --> 00:42:04,862
You know what?
We can settle that.
1018
00:42:04,965 --> 00:42:07,068
I got a little
something for y'all,
1019
00:42:07,172 --> 00:42:11,344
because, you know, I got cameras
in this entire spot, so...
1020
00:42:11,448 --> 00:42:13,862
No, actually,
it'll look better on the TV.
1021
00:42:14,000 --> 00:42:16,137
Let me show you something, sis.
1022
00:42:16,482 --> 00:42:17,724
Okay?
1023
00:42:17,827 --> 00:42:19,724
Let's have a look.
1024
00:42:24,931 --> 00:42:27,586
I just love him.
1025
00:42:27,689 --> 00:42:30,379
And I know he loves me, but...
1026
00:42:30,482 --> 00:42:32,827
I'm tired of this.
1027
00:42:32,965 --> 00:42:35,379
Yeah, I'm with him now.
1028
00:42:35,482 --> 00:42:36,586
He comes in there
holding her hand
1029
00:42:36,689 --> 00:42:38,517
just to make me jealous.
1030
00:42:38,655 --> 00:42:40,448
God, I can't take this.
1031
00:42:40,931 --> 00:42:43,793
I know. I know.
1032
00:42:43,862 --> 00:42:45,206
No, he wants me.
1033
00:42:45,344 --> 00:42:48,310
I know it.
1034
00:42:48,620 --> 00:42:50,931
Yeah, he's looking at me.
1035
00:42:51,862 --> 00:42:54,724
Look, I gotta get
back in the car, okay?
1036
00:42:54,862 --> 00:42:57,793
No, he gets mad when he doesn't
know who I'm talking to.
1037
00:42:57,896 --> 00:42:59,827
Okay, bye.
1038
00:43:02,206 --> 00:43:04,379
[Naomi] All right, well,
that's the end of that.
1039
00:43:04,482 --> 00:43:09,103
So...after you see that,
what you think?
1040
00:43:09,206 --> 00:43:11,724
Is your little Bible gonna...
1041
00:43:11,827 --> 00:43:14,793
save you from this one?
1042
00:43:14,896 --> 00:43:17,724
[unsettling music]
1043
00:43:22,000 --> 00:43:25,965
[music]
1044
00:43:51,862 --> 00:43:53,275
[music]
1045
00:43:53,862 --> 00:43:55,758
[music]
70595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.