All language subtitles for Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E07.Brutal.Honesty.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:10,344 Are you having an affair with Myron? 2 00:00:10,448 --> 00:00:14,862 I am not attracted to him or any other man. 3 00:00:14,965 --> 00:00:17,241 Rasheda, I love you. 4 00:00:17,344 --> 00:00:18,793 Got you something. 5 00:00:18,862 --> 00:00:21,379 Do you really want to be with Javon that bad? 6 00:00:21,517 --> 00:00:22,896 It's the way he makes me feel. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,793 You just trying to find something on William 8 00:00:24,896 --> 00:00:27,137 so you can feel better about this whole Javon situation. 9 00:00:27,241 --> 00:00:29,034 Does my husband have your number already? 10 00:00:29,172 --> 00:00:30,206 No, I don't think so. 11 00:00:30,310 --> 00:00:32,310 Vaughn, please, please. No, Vaughn. 12 00:00:32,448 --> 00:00:33,689 Bye, Bridgette. 13 00:00:33,827 --> 00:00:35,000 Vaughn, wait, Vaughn. 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,655 [gunshot] [yelps] 15 00:00:38,896 --> 00:00:40,965 No, wait, wait, Vaughn. 16 00:00:41,068 --> 00:00:42,241 No. 17 00:00:43,137 --> 00:00:44,310 Vaughn. 18 00:00:45,620 --> 00:00:46,862 Vaughn. 19 00:00:49,862 --> 00:00:52,206 [tense music] 20 00:00:52,310 --> 00:00:53,482 It's okay. 21 00:00:53,586 --> 00:00:55,689 Myron, get Sheriff Lutz on the phone right now. 22 00:00:55,827 --> 00:00:57,103 Okay. Okay. 23 00:00:57,172 --> 00:00:58,931 Give him Bridgette's number and tell him to trace it. 24 00:00:59,034 --> 00:01:00,344 [Myron] Okay. 25 00:01:01,172 --> 00:01:02,448 [Bridgette] I can't believe-- I can't believe it. 26 00:01:02,586 --> 00:01:03,620 [Rasheda] You're not responsible for that. 27 00:01:03,758 --> 00:01:05,724 I can't, I can't do this. Oh, my God. 28 00:01:05,827 --> 00:01:07,586 I can't, I can't, I can't, I can't. 29 00:01:07,689 --> 00:01:08,482 It's okay. 30 00:01:08,586 --> 00:01:10,241 I can't, I can't breathe. 31 00:01:10,827 --> 00:01:11,931 I can't, I can't breathe. 32 00:01:12,068 --> 00:01:13,172 [Rasheda] Water, please. 33 00:01:13,275 --> 00:01:14,724 I can't-- God, I can't breathe. 34 00:01:14,827 --> 00:01:15,931 -Thank you. -Shh. 35 00:01:16,034 --> 00:01:18,379 It's okay. 36 00:01:18,482 --> 00:01:20,586 Rasheda, did-- Did he--he just-- 37 00:01:20,689 --> 00:01:22,724 -It's not you fault. -I can't believe this. 38 00:01:22,862 --> 00:01:24,931 I've got the sheriff on the phone. 39 00:01:26,793 --> 00:01:28,517 What happened? 40 00:01:28,620 --> 00:01:29,896 Not right now. 41 00:01:30,000 --> 00:01:31,724 [Bridgette] He, he, he shot himself. 42 00:01:31,827 --> 00:01:33,103 What?! 43 00:01:33,241 --> 00:01:34,586 Myron, we don't need you right now. 44 00:01:34,724 --> 00:01:36,103 -Okay? -I'm sorry. 45 00:01:36,206 --> 00:01:37,724 [Rasheda] Thank you. 46 00:01:37,827 --> 00:01:40,068 [Bridgette] Oh, my God. No, he's not. 47 00:01:40,172 --> 00:01:41,931 He shot himself. 48 00:01:42,034 --> 00:01:43,448 [whimpers] 49 00:01:44,482 --> 00:01:46,206 Oh God, God... 50 00:01:46,310 --> 00:01:49,448 Okay. Okay. 51 00:01:51,103 --> 00:01:52,482 [whispering] 52 00:01:52,586 --> 00:01:54,758 [Rasheda] You have to breathe, okay? 53 00:01:54,896 --> 00:01:57,000 No, I don't know his last name. 54 00:01:57,068 --> 00:01:58,620 Who are you talking about? 55 00:01:58,758 --> 00:02:00,689 Vaughn. The guy Bridgette was dating. 56 00:02:00,793 --> 00:02:02,172 -I don't know it either. -Can you ask her? 57 00:02:02,275 --> 00:02:03,379 Okay. 58 00:02:03,448 --> 00:02:05,172 Yeah. 59 00:02:05,275 --> 00:02:06,827 Pastor needs Vaughn's last name. 60 00:02:06,965 --> 00:02:08,344 Bridgette? 61 00:02:08,482 --> 00:02:10,586 -Simpson. -Simpson. 62 00:02:10,689 --> 00:02:12,310 Okay. Okay. 63 00:02:14,931 --> 00:02:16,517 -Simpson. -Thank you. 64 00:02:16,620 --> 00:02:19,068 Okay, can you triangulate the data? 65 00:02:19,172 --> 00:02:22,379 No, we don't know where he was. 66 00:02:22,448 --> 00:02:24,275 Uh, yes. 67 00:02:24,379 --> 00:02:25,724 How long? 68 00:02:25,793 --> 00:02:27,724 That long, huh? 69 00:02:27,827 --> 00:02:30,034 Okay, yeah, no, all we heard was the gunshot. 70 00:02:31,241 --> 00:02:33,413 He just killed himself. 71 00:02:33,517 --> 00:02:35,241 Let me ask you something. 72 00:02:35,344 --> 00:02:38,137 Has he ever talked about suicide before? 73 00:02:38,241 --> 00:02:39,827 Mm-mm. 74 00:02:39,965 --> 00:02:41,310 -No? -No. 75 00:02:41,413 --> 00:02:42,655 -Never? -No. 76 00:02:42,793 --> 00:02:44,827 Any signs of depression? 77 00:02:44,965 --> 00:02:50,000 No, none that I-I saw. 78 00:02:50,103 --> 00:02:51,068 He just... 79 00:02:51,172 --> 00:02:53,310 He just killed himself, Sheda. 80 00:02:53,448 --> 00:02:54,689 He killed himself. 81 00:02:54,793 --> 00:02:55,793 We don't know that for sure. 82 00:02:55,896 --> 00:02:57,344 But you heard the gunshot. 83 00:02:57,448 --> 00:02:58,551 You, you heard it. 84 00:02:58,655 --> 00:03:00,517 Calm. Breathe, breathe. 85 00:03:00,620 --> 00:03:02,793 [Geneva] Okay, take your time. Take your time. 86 00:03:02,862 --> 00:03:04,344 They're trying to locate him, okay? 87 00:03:04,448 --> 00:03:05,896 Okay. 88 00:03:06,862 --> 00:03:08,827 No talk of, um... 89 00:03:08,896 --> 00:03:12,896 no talk of suicide or signs of depression. 90 00:03:13,000 --> 00:03:15,206 What does this mean? 91 00:03:15,310 --> 00:03:19,068 It means it could just be a cry for help. 92 00:03:19,172 --> 00:03:21,137 W-w-what? 93 00:03:21,896 --> 00:03:23,689 [Pastor Jefferson] Yeah. I mean, but look, let's-- 94 00:03:23,793 --> 00:03:26,827 -Are you kidding me? -Bridgette, listen. 95 00:03:26,931 --> 00:03:28,034 -Listen. -Calm down. 96 00:03:28,137 --> 00:03:29,206 Please, it's okay. 97 00:03:29,310 --> 00:03:31,379 Look, let's just give it a minute. 98 00:03:31,482 --> 00:03:32,551 All right? 99 00:03:32,655 --> 00:03:34,724 Let's just wait and see what happens, OK? 100 00:03:34,827 --> 00:03:35,689 [stammers] I-I-I... 101 00:03:35,793 --> 00:03:37,034 I can't do this. 102 00:03:37,172 --> 00:03:38,724 I can't. Mm-mm. 103 00:03:39,758 --> 00:03:41,551 I can't do this. 104 00:03:41,655 --> 00:03:43,862 We're right here with you, okay? 105 00:03:43,965 --> 00:03:45,344 Just calm down. 106 00:03:45,448 --> 00:03:46,724 You gotta breathe. 107 00:03:48,689 --> 00:03:50,103 I just... 108 00:03:50,206 --> 00:03:51,310 I hate it. 109 00:03:51,413 --> 00:03:54,448 He just, he just, he just killed himself. 110 00:03:54,551 --> 00:03:58,620 Y'all, um, I don't really think so. 111 00:03:58,724 --> 00:03:59,724 How? 112 00:03:59,862 --> 00:04:03,413 How do you not think that, Pastor Jeff? 113 00:04:04,379 --> 00:04:07,034 Did you hang up the phone? 114 00:04:07,103 --> 00:04:09,206 What? 115 00:04:09,310 --> 00:04:11,448 That's right. 116 00:04:11,586 --> 00:04:13,448 Oh, my God. 117 00:04:13,551 --> 00:04:15,241 Uh-uh-- Are y'all kidding me? 118 00:04:15,379 --> 00:04:16,586 What? 119 00:04:17,931 --> 00:04:19,793 Who hung up the phone? 120 00:04:22,758 --> 00:04:24,034 What? Yeah. 121 00:04:24,137 --> 00:04:25,931 He, he did... 122 00:04:26,034 --> 00:04:27,862 He hang-- 123 00:04:27,965 --> 00:04:29,724 He hung up. 124 00:04:29,793 --> 00:04:31,379 Yeah. 125 00:04:31,482 --> 00:04:33,137 And you can't hang up the phone if you-- 126 00:04:33,275 --> 00:04:35,689 Right. Yeah. It's very hard to do that. 127 00:04:35,758 --> 00:04:36,758 Very. 128 00:04:36,896 --> 00:04:38,482 And shoot yourself at the same time. 129 00:04:40,551 --> 00:04:42,448 Mm-hmm... 130 00:04:42,586 --> 00:04:45,206 Let me find out there's some kind of game. 131 00:04:45,275 --> 00:04:48,034 Let's, let's just be sure, okay? 132 00:04:48,137 --> 00:04:49,758 I think it is. 133 00:04:50,172 --> 00:04:52,517 He wants me to drop the charges on him. 134 00:04:55,068 --> 00:04:58,793 Let me find out he playing games with me... 135 00:04:58,931 --> 00:05:00,413 I'ma kill him myself. 136 00:05:00,517 --> 00:05:02,068 You better pray for me, Pastor. 137 00:05:02,172 --> 00:05:03,655 And get my bail money ready. 138 00:05:03,758 --> 00:05:05,551 I'm-- 139 00:05:07,310 --> 00:05:09,034 Y'all. 140 00:05:11,793 --> 00:05:14,344 Playing a life of destruction? 141 00:05:14,827 --> 00:05:16,000 Yeah. 142 00:05:18,275 --> 00:05:22,344 -[Naomi grunting] -[Hakeem choking] 143 00:05:26,827 --> 00:05:29,000 What the fuck is wrong with you? 144 00:05:29,103 --> 00:05:31,172 You taking this shit too serious. 145 00:05:31,310 --> 00:05:33,586 Thats what the fuck I pay you for. 146 00:05:33,689 --> 00:05:34,965 I told you when I tapped. 147 00:05:35,068 --> 00:05:36,827 You stop, bitch. 148 00:05:38,655 --> 00:05:39,793 I'm not him. 149 00:05:39,896 --> 00:05:41,206 Don't you get that shit twisted no more. 150 00:05:41,344 --> 00:05:42,344 You hear me? 151 00:05:42,448 --> 00:05:44,137 What the fuck are you talking about? 152 00:05:44,241 --> 00:05:46,068 Your ex! 153 00:05:46,172 --> 00:05:48,172 You trying to fucking kill me and treat me like I'm him. 154 00:05:48,310 --> 00:05:49,827 I know! Sorry! 155 00:05:49,931 --> 00:05:51,448 Sorry. 156 00:06:00,344 --> 00:06:01,827 Oh, shit. 157 00:06:01,931 --> 00:06:04,000 Then damn it, stop trying to kill me. 158 00:06:04,103 --> 00:06:06,586 Then fucking kill him. 159 00:06:06,689 --> 00:06:08,034 Shit. Stop playing. 160 00:06:08,137 --> 00:06:09,586 No. 161 00:06:09,689 --> 00:06:12,896 Fucking kill him and kill her. 162 00:06:13,896 --> 00:06:16,758 Naomi, take this shit off my fucking neck. 163 00:06:18,344 --> 00:06:19,724 Turn around. 164 00:06:22,275 --> 00:06:24,275 I'm serious. 165 00:06:24,413 --> 00:06:26,448 That's a lot of heat. 166 00:06:27,655 --> 00:06:29,310 I know. 167 00:06:32,379 --> 00:06:35,103 I'm telling you what I want, Hakeem. 168 00:06:35,241 --> 00:06:37,206 -Kill him. -Naomi. 169 00:06:37,310 --> 00:06:39,068 No. 170 00:06:39,448 --> 00:06:43,758 You call me Mistress Nay. 171 00:06:44,517 --> 00:06:46,551 Well, Mistress Nay... 172 00:06:48,206 --> 00:06:50,586 Hakeem, I know what I want. 173 00:06:51,034 --> 00:06:53,241 Who is this dude? 174 00:06:55,000 --> 00:06:56,724 Franklin Price. 175 00:06:58,310 --> 00:06:59,517 That dude that builds all the buildings? 176 00:06:59,620 --> 00:07:00,931 Yes. 177 00:07:01,000 --> 00:07:02,827 Damn. 178 00:07:05,620 --> 00:07:09,379 Hakeem, look at me. 179 00:07:10,275 --> 00:07:12,206 I want this done. 180 00:07:13,206 --> 00:07:16,034 I mean, that's... that's too high profile. 181 00:07:18,310 --> 00:07:19,758 Make it look like an accident. 182 00:07:19,862 --> 00:07:21,103 How? 183 00:07:21,206 --> 00:07:22,862 I don't know. Something can fall on him 184 00:07:23,000 --> 00:07:25,517 at the construction site or some shit. 185 00:07:25,655 --> 00:07:27,758 How am I supposed to do that? 186 00:07:32,379 --> 00:07:34,310 I'ma do you one. 187 00:07:35,586 --> 00:07:38,344 I got 500K on his head. 188 00:07:42,965 --> 00:07:46,344 -Damn. -Make it a million for both. 189 00:07:46,448 --> 00:07:48,827 -Cash. -Dang it. 190 00:07:49,448 --> 00:07:50,482 Well, look-- Well, hold on-- 191 00:07:50,586 --> 00:07:51,620 I--no. 192 00:07:51,689 --> 00:07:54,620 No, Hakeem. No fucking hold ons. 193 00:07:54,689 --> 00:07:56,000 How you gonna get that type of cash 194 00:07:56,103 --> 00:07:58,068 without looking suspicious? 195 00:07:58,172 --> 00:07:59,655 Hakeem. 196 00:08:01,241 --> 00:08:03,103 I got it. 197 00:08:03,206 --> 00:08:06,517 It's in a safety deposit box at the bank. 198 00:08:06,620 --> 00:08:10,344 You get this done and I'll show it to you. 199 00:08:10,413 --> 00:08:12,655 And that shit is all yours. 200 00:08:12,758 --> 00:08:15,655 Okay. Okay. For real? 201 00:08:15,758 --> 00:08:18,965 Yes, nigga. Yes. So when? 202 00:08:21,586 --> 00:08:24,034 -When do you want it done? -Yesterday. 203 00:08:25,413 --> 00:08:27,241 Well, look, me and my boys up-- 204 00:08:27,379 --> 00:08:28,551 You and your boys? 205 00:08:28,655 --> 00:08:30,655 No, nobody can be involved in this shit. 206 00:08:30,758 --> 00:08:32,275 Only you and me. 207 00:08:32,413 --> 00:08:34,206 I ain't never got my hands that dirty. 208 00:08:34,310 --> 00:08:35,413 Ugh! 209 00:08:36,896 --> 00:08:39,655 You know, I knew you was a little bitch. 210 00:08:39,758 --> 00:08:42,172 You think that's supposed to get me to do it, huh? 211 00:08:42,275 --> 00:08:44,068 [Naomi] Give me my cigarettes. 212 00:08:49,896 --> 00:08:52,206 So when would I get the cash? 213 00:08:52,310 --> 00:08:54,344 I'm not giving you that money up front. 214 00:08:54,413 --> 00:08:55,896 Nigga, you a street whore. 215 00:08:56,034 --> 00:08:57,965 Well, you're not gonna get me to do it, then, 216 00:08:58,068 --> 00:09:00,586 if you ain't gonna give me something. 217 00:09:00,655 --> 00:09:02,689 Okay. 218 00:09:03,448 --> 00:09:04,586 I'll show it to you. 219 00:09:04,689 --> 00:09:07,241 And give me some of it? 220 00:09:07,344 --> 00:09:09,000 I'll give you 10 grand. 221 00:09:09,137 --> 00:09:11,689 10 grand? Something like that, 222 00:09:11,827 --> 00:09:14,482 you gotta give me at least 10% up front. 223 00:09:14,620 --> 00:09:16,827 For you to walk away with my shit? 224 00:09:16,931 --> 00:09:18,103 I don't trust you like that. 225 00:09:18,206 --> 00:09:20,689 I'm not gonna do that, though. Like... 226 00:09:20,793 --> 00:09:22,206 How do I know that? 227 00:09:22,310 --> 00:09:23,965 You don't. 228 00:09:24,068 --> 00:09:26,724 Exactly. 229 00:09:26,827 --> 00:09:28,517 So you in or no? 230 00:09:28,620 --> 00:09:30,172 First show it to me, right? 231 00:09:30,310 --> 00:09:31,482 Then we gonna discuss how we do this. 232 00:09:31,586 --> 00:09:32,793 I'm done discussing. Get the fuck-- 233 00:09:32,896 --> 00:09:34,068 No, no, no. No, Hakeem. 234 00:09:34,172 --> 00:09:35,448 -Get the fuck out. -Look, I'm trying to-- 235 00:09:35,551 --> 00:09:37,482 Get the fuck out! 236 00:09:37,586 --> 00:09:39,068 I'ma slap the shit out of you if you keep 237 00:09:39,172 --> 00:09:40,379 talking to me like that. 238 00:09:40,482 --> 00:09:42,793 Man, you know I'd love that shit, too. 239 00:09:45,482 --> 00:09:46,620 You know how this shit work already. 240 00:09:46,758 --> 00:09:47,965 Hurry up. 241 00:09:48,068 --> 00:09:52,344 [indistinct] on some bullshit... 242 00:09:56,758 --> 00:09:58,206 Where is Bridgette? 243 00:09:59,620 --> 00:10:02,172 Oh, hey. She was just here. 244 00:10:06,103 --> 00:10:07,827 I didn't know you were here. 245 00:10:07,931 --> 00:10:12,482 Yeah, I was just going over some stuff with Rasheda. 246 00:10:12,620 --> 00:10:13,655 Okay, great. 247 00:10:13,793 --> 00:10:15,793 We can all go to Naomi's, then. 248 00:10:15,896 --> 00:10:18,206 Yeah, I'm just gonna have to head out separately. 249 00:10:18,310 --> 00:10:21,310 I have to make a stop before I get there, so... 250 00:10:22,482 --> 00:10:24,482 Where are you going? 251 00:10:24,896 --> 00:10:26,482 Just a lot of stuff to do. 252 00:10:26,586 --> 00:10:29,275 Work. Errands. Yeah. 253 00:10:30,275 --> 00:10:31,827 Geneva, I want to talk to you. 254 00:10:34,896 --> 00:10:36,482 About? 255 00:10:36,586 --> 00:10:38,206 Are you avoiding me? 256 00:10:39,551 --> 00:10:41,275 No, I'm not avoiding you. What do you mean? 257 00:10:42,931 --> 00:10:45,241 Because I texted you five times today. 258 00:10:45,344 --> 00:10:46,689 -So... -I saw them. 259 00:10:46,793 --> 00:10:49,241 I've just been a little busy. 260 00:10:49,310 --> 00:10:53,965 Okay, stop with this BS. Please tell me what is going on. 261 00:10:54,068 --> 00:10:56,241 Nothing. 262 00:10:56,965 --> 00:10:58,965 You don't want to talk about Javon? 263 00:11:00,586 --> 00:11:02,793 Why is it that everything leads back to Javon? 264 00:11:02,896 --> 00:11:04,379 What does he have to do with this? 265 00:11:04,517 --> 00:11:05,827 There's nothing wrong. 266 00:11:05,931 --> 00:11:07,551 I can tell that you don't want to talk about him. 267 00:11:07,655 --> 00:11:09,793 What is it that I need to know? 268 00:11:09,896 --> 00:11:13,068 For the umpteenth time, if there's anything about him 269 00:11:13,206 --> 00:11:14,827 that you need to know, 270 00:11:14,931 --> 00:11:17,379 you will find out if you need to find out. 271 00:11:17,482 --> 00:11:18,551 [Tiffany laughs ruefully] 272 00:11:18,655 --> 00:11:19,965 And that's it. Can you let it go? 273 00:11:20,068 --> 00:11:21,862 Okay, you know, see, this? This right here. 274 00:11:21,965 --> 00:11:24,310 This is what I'm talking about. 275 00:11:26,034 --> 00:11:29,034 Geneva, is this about me 276 00:11:29,137 --> 00:11:31,379 or the pretty lady that Anika talked about? 277 00:11:36,344 --> 00:11:37,620 Okay, yes. 278 00:11:37,724 --> 00:11:39,965 A lot of this has to do with the pretty lady. 279 00:11:40,034 --> 00:11:42,793 Okay? 280 00:11:43,103 --> 00:11:45,034 Okay, what's going on with that? 281 00:11:45,172 --> 00:11:47,413 I know you don't let it go. 282 00:11:47,517 --> 00:11:50,137 Well, you know me well, huh? 283 00:11:50,241 --> 00:11:52,172 Yeah, well... 284 00:11:53,379 --> 00:11:54,551 What happened? 285 00:11:54,689 --> 00:11:56,379 There is a PTA meeting tonight, 286 00:11:56,517 --> 00:11:58,896 and I guess I'll find out more then. 287 00:11:59,551 --> 00:12:01,551 No. 288 00:12:01,655 --> 00:12:03,793 No, it's not like you to wait this long. 289 00:12:03,896 --> 00:12:06,310 Well, I didn't. I went to her job. 290 00:12:07,758 --> 00:12:09,620 You didn't tell me that. 291 00:12:09,724 --> 00:12:12,275 Probably just slipped my mind. 292 00:12:12,379 --> 00:12:14,241 Geneva, if we were not in this church, we... 293 00:12:14,344 --> 00:12:16,586 Oh, my God, I would cuss. 294 00:12:16,689 --> 00:12:19,689 What is happening? Talk to me. 295 00:12:19,793 --> 00:12:25,689 I wanted to record her. 296 00:12:27,689 --> 00:12:29,275 What? 297 00:12:30,206 --> 00:12:33,724 So I may have left my phone behind. 298 00:12:33,827 --> 00:12:35,241 On accident. 299 00:12:36,275 --> 00:12:39,448 That old trick we used to do in college. 300 00:12:39,586 --> 00:12:42,206 I wanted to see if she was gonna call him. 301 00:12:42,310 --> 00:12:43,758 And? Did she? 302 00:12:43,862 --> 00:12:46,620 Well, she did call someone. 303 00:12:46,758 --> 00:12:49,034 I just don't know who. 304 00:12:49,103 --> 00:12:50,517 It's not William. 305 00:12:50,620 --> 00:12:54,172 For his sake, I hope you're right. 306 00:12:54,275 --> 00:12:56,413 He wouldn't do that. 307 00:12:56,517 --> 00:12:58,379 I guess we'll see. 308 00:12:58,482 --> 00:12:59,517 Where is Rasheda, anyway? 309 00:12:59,620 --> 00:13:01,827 Hey, Geneva. 310 00:13:01,931 --> 00:13:04,344 Stop avoiding me. 311 00:13:04,448 --> 00:13:08,586 If I was avoiding you, I wouldn't be talking to you. 312 00:13:09,689 --> 00:13:11,172 Oh, there she is. 313 00:13:11,275 --> 00:13:12,827 -Hey. -Hey. 314 00:13:12,931 --> 00:13:14,103 Where were you? 315 00:13:16,034 --> 00:13:17,793 You won't believe this. 316 00:13:17,896 --> 00:13:21,931 -Oh. Fill her in. -[Tiffany] What happened? 317 00:13:25,137 --> 00:13:26,689 Well, Vaughn texted Bridgette 318 00:13:26,793 --> 00:13:30,379 and said that he was about to kill himself. 319 00:13:32,620 --> 00:13:34,551 I told her to call him back, 320 00:13:34,655 --> 00:13:38,344 and then a gunshot went off. 321 00:13:38,482 --> 00:13:39,655 -What? -Yeah, but we don't think 322 00:13:39,724 --> 00:13:45,034 he actually did it because he hung up, so... 323 00:13:45,137 --> 00:13:47,034 Yeah, it was real dramatic. 324 00:13:47,137 --> 00:13:48,206 Right, 'cause if something happened, 325 00:13:48,344 --> 00:13:50,655 then who would have hung up the phone? 326 00:13:50,793 --> 00:13:51,931 Exactly. 327 00:13:52,034 --> 00:14:00,517 [tense music] 328 00:14:00,620 --> 00:14:03,551 Girl, that boy is too young, and we all knew it, okay? 329 00:14:03,689 --> 00:14:04,758 -Yeah. -Okay? 330 00:14:04,896 --> 00:14:06,344 She said she broke up with him. 331 00:14:06,448 --> 00:14:08,862 Yeah, but we know Bridgette. Is she sure? 332 00:14:08,965 --> 00:14:10,586 Yes. 333 00:14:10,724 --> 00:14:14,206 Well, this has happened before. 334 00:14:14,344 --> 00:14:15,689 I know. 335 00:14:15,793 --> 00:14:19,241 And why can't she date a man her own age? 336 00:14:19,344 --> 00:14:21,482 She's always dated younger men. 337 00:14:21,586 --> 00:14:22,758 Yeah, I mean, at this point, 338 00:14:22,862 --> 00:14:25,206 it's kind of getting creepy, though. 339 00:14:25,310 --> 00:14:26,413 Geneva. 340 00:14:26,517 --> 00:14:27,551 Oh, right. 341 00:14:27,655 --> 00:14:28,586 What? 342 00:14:28,689 --> 00:14:30,344 Oh, her memory is so short. 343 00:14:30,413 --> 00:14:31,620 I can't. 344 00:14:31,724 --> 00:14:33,137 What? What'd I do? 345 00:14:33,241 --> 00:14:36,448 Before you met William and he was your one and only, 346 00:14:36,586 --> 00:14:38,551 you used to love a younger man. 347 00:14:38,655 --> 00:14:39,586 [Rasheda] Yes. 348 00:14:39,724 --> 00:14:42,379 Look, younger men do it. 349 00:14:42,517 --> 00:14:44,448 Mmm... 350 00:14:44,586 --> 00:14:47,172 I mean, I may have juggled one or two, 351 00:14:47,275 --> 00:14:49,793 but First Lady, you over there agreeing with me, huh? 352 00:14:49,896 --> 00:14:53,241 I don't approve it for her, but I don't see anything wrong 353 00:14:53,379 --> 00:14:54,896 with dating a younger man. 354 00:14:55,034 --> 00:14:57,068 No. Nope. 355 00:14:57,206 --> 00:15:01,482 I want a nice, mature man. 356 00:15:01,586 --> 00:15:03,965 The one who farts in his sleep and wears a CPAP machine? 357 00:15:04,068 --> 00:15:05,931 Geneva. 358 00:15:06,034 --> 00:15:08,482 That was John. 359 00:15:08,620 --> 00:15:10,724 I've grown. 360 00:15:10,827 --> 00:15:14,241 I wonder if Javon wears a CPAP. 361 00:15:14,344 --> 00:15:15,482 You just met him. 362 00:15:15,586 --> 00:15:17,172 Why would you even be thinking about that? 363 00:15:19,068 --> 00:15:21,482 Why wouldn't I? 364 00:15:21,586 --> 00:15:22,965 So you're thinking about sleeping with him? 365 00:15:23,068 --> 00:15:24,172 Maybe. 366 00:15:24,310 --> 00:15:26,482 I don't want to hear about this. 367 00:15:26,586 --> 00:15:30,482 Well, I think that you should wait at least a year. 368 00:15:30,620 --> 00:15:33,206 Or if you get married again. 369 00:15:33,310 --> 00:15:35,344 -If? -[Geneva] Yeah, if. 370 00:15:36,000 --> 00:15:37,241 -[Tiffany] Wow. -Yeah. 371 00:15:37,344 --> 00:15:40,137 Who is this? 372 00:15:41,413 --> 00:15:43,137 -I said what I said. -Mm. 373 00:15:43,275 --> 00:15:44,482 [Rasheda] Okay. 374 00:15:46,413 --> 00:15:49,965 -Is he okay? -I'm so ticked off. 375 00:15:51,655 --> 00:15:53,620 Is he okay? 376 00:15:53,724 --> 00:15:57,000 He's at his cousin's house. 377 00:15:58,310 --> 00:16:01,551 So what was the whole thing about the gunshot going on? 378 00:16:01,655 --> 00:16:05,482 Fool pulled the trigger and shot out his car window. 379 00:16:05,586 --> 00:16:09,068 And you think that this behavior is okay? 380 00:16:09,206 --> 00:16:10,379 You was in there with me, Geneva. 381 00:16:10,517 --> 00:16:13,000 No, I don't. 382 00:16:13,517 --> 00:16:16,034 Bridgette, you need to leave him. 383 00:16:16,137 --> 00:16:17,758 Oh, believe me, I have. 384 00:16:17,862 --> 00:16:20,413 And not take him back this time. 385 00:16:20,517 --> 00:16:22,862 Did you not just hear me say I left him alone? 386 00:16:23,000 --> 00:16:24,068 Okay. 387 00:16:24,172 --> 00:16:25,793 She said she left him alone. 388 00:16:25,896 --> 00:16:28,241 I'm just glad he's okay. 389 00:16:28,344 --> 00:16:30,724 He scared the fool out of me. 390 00:16:30,827 --> 00:16:31,551 -Same. -[Bridgette] Sheda. 391 00:16:31,689 --> 00:16:32,689 Yes, that's the same. 392 00:16:32,793 --> 00:16:35,310 Okay, come on. Let's just go to Naomi's. 393 00:16:35,379 --> 00:16:37,172 -Go to Naomi's? -[Tiffany] Yes. 394 00:16:37,241 --> 00:16:39,517 After everything I just... 395 00:16:39,620 --> 00:16:40,793 Do I have to go? 396 00:16:40,896 --> 00:16:42,689 [Tiffany] Yes, Bridgette, you have to go. 397 00:16:42,793 --> 00:16:44,344 Why don't we all just ride together? 398 00:16:44,448 --> 00:16:47,241 I'll drive separately. 399 00:16:47,379 --> 00:16:50,724 I have to make a stop after, so I will be closer anyway. 400 00:16:50,827 --> 00:16:51,896 [Bridgette] Yeah, but it don't make sense 401 00:16:52,000 --> 00:16:53,689 when we can all just ride together. 402 00:16:53,793 --> 00:16:55,724 It's me. 403 00:16:55,862 --> 00:16:57,344 What? What did I miss? 404 00:16:57,448 --> 00:17:00,827 -It's not you. -Yes, it's me. 405 00:17:00,931 --> 00:17:02,103 For some reason, this woman 406 00:17:02,206 --> 00:17:05,620 doesn't want to be around me all of a sudden. 407 00:17:05,724 --> 00:17:09,103 Tiff, I don't think that's true. 408 00:17:09,206 --> 00:17:10,206 Right? 409 00:17:10,275 --> 00:17:12,034 It is. 410 00:17:12,137 --> 00:17:13,862 How about we just go? 411 00:17:13,965 --> 00:17:16,275 [Tiffany] Okay, I'll ride with you. 412 00:17:16,379 --> 00:17:19,103 You're gonna need a bodyguard 'cause Naomi is mad at you. 413 00:17:19,241 --> 00:17:20,517 Oh, shit. 414 00:17:20,586 --> 00:17:22,827 God forgive me. 415 00:17:22,931 --> 00:17:24,655 She ain't call me back, so... 416 00:17:24,793 --> 00:17:27,241 [Tiffany] Yeah, 'cause she's mad at you. 417 00:17:29,620 --> 00:17:31,448 I'm gonna have to pray about that later. 418 00:17:31,586 --> 00:17:33,310 He shot out his car window, girl. 419 00:17:33,413 --> 00:17:35,482 I told you to leave him alone. 420 00:17:35,620 --> 00:17:36,931 [Bridgette] Them little boys... 421 00:17:37,034 --> 00:17:38,137 Are you okay? 422 00:17:38,275 --> 00:17:40,586 Yeah, man, I'm fine. 423 00:17:40,724 --> 00:17:42,758 How's your arm? 424 00:17:42,862 --> 00:17:44,448 -Myron. -What? 425 00:17:44,586 --> 00:17:45,793 Look, it's fine, okay? 426 00:17:45,896 --> 00:17:47,758 It's not nearly as bad as Lindsay's, all right? 427 00:17:47,896 --> 00:17:49,379 Yeah. 428 00:17:49,482 --> 00:17:51,310 Matter of fact, I really need to get down to the hospital, 429 00:17:51,413 --> 00:17:52,793 -check on her. -Okay, I'll take you. 430 00:17:52,931 --> 00:17:55,241 No, I'll go myself. 431 00:17:55,344 --> 00:17:58,137 Pastor, look. 432 00:17:58,241 --> 00:17:59,448 I'm so sorry about this morning. 433 00:17:59,551 --> 00:18:01,413 Yeah, you know what? It's fine. 434 00:18:01,517 --> 00:18:03,275 -[Myron] No, no, no. -Mm-hmm. 435 00:18:03,379 --> 00:18:05,000 We never had a chance to talk about it. 436 00:18:05,137 --> 00:18:06,827 Because maybe I don't want to talk about it. 437 00:18:06,965 --> 00:18:08,689 She didn't really think I... 438 00:18:08,793 --> 00:18:11,482 Of course she did. You called me baby, Nick-- 439 00:18:11,620 --> 00:18:13,482 Man, man. 440 00:18:13,586 --> 00:18:15,275 I promise you. 441 00:18:15,379 --> 00:18:17,931 I thought I was dialing Denise. 442 00:18:18,034 --> 00:18:19,310 Yeah, you must have been. 443 00:18:19,413 --> 00:18:21,275 'Cause there's no way in hell you were dialing me. 444 00:18:21,379 --> 00:18:23,275 Oh, no, sir. 445 00:18:23,344 --> 00:18:25,517 God, I was so embarrassed. 446 00:18:25,655 --> 00:18:27,034 You should have been. 447 00:18:27,137 --> 00:18:29,379 You know, I'm gonna talk to First Lady about it. 448 00:18:29,517 --> 00:18:32,241 -No, don't do that. -Why not? 449 00:18:32,344 --> 00:18:33,689 I said it's not a good idea. 450 00:18:33,827 --> 00:18:35,724 -She's fine. -Are you sure? 451 00:18:35,827 --> 00:18:37,586 Myron, I said leave it alone. 452 00:18:37,689 --> 00:18:40,517 Okay. Yes, sir. 453 00:18:42,655 --> 00:18:44,827 Well, you two seem to have had a great night. 454 00:18:44,931 --> 00:18:48,172 Yeah, we did. It was fantastic. 455 00:18:48,275 --> 00:18:49,689 What happened? 456 00:18:49,793 --> 00:18:53,000 Myron, you're really working up my nerves. 457 00:18:53,103 --> 00:18:54,310 I'm sorry, sir. 458 00:18:54,379 --> 00:18:56,206 I just really like to see you guys happy. 459 00:18:56,344 --> 00:19:00,206 Well, it's better than it was before, so thank you. 460 00:19:00,344 --> 00:19:03,413 We just pushed past some rough stuff, you know? 461 00:19:03,517 --> 00:19:05,310 -Rough stuff? -Yeah. 462 00:19:05,413 --> 00:19:07,413 I told you we were going through a rough patch. 463 00:19:07,551 --> 00:19:09,758 And we're good now. 464 00:19:09,862 --> 00:19:11,965 -Just like that? -[chuckles] 465 00:19:12,068 --> 00:19:14,896 It's amazing how God works, right? 466 00:19:15,034 --> 00:19:18,793 -Praise God. -Praise God. 467 00:19:18,896 --> 00:19:21,379 You know what else is amazing, how God works? 468 00:19:21,517 --> 00:19:22,724 What's that, sir? 469 00:19:22,827 --> 00:19:24,344 I am actually sitting here talking to you 470 00:19:24,448 --> 00:19:26,758 after you called me baby. 471 00:19:26,896 --> 00:19:28,586 Don't you got some work to do? 472 00:19:28,689 --> 00:19:31,000 -Yes, sir. -Okay. 473 00:19:35,793 --> 00:19:39,241 [R&B music] 474 00:19:39,344 --> 00:19:43,241 -[Tiffany] Okay. Tell me. -[Geneva] What? 475 00:19:43,344 --> 00:19:46,482 Why Geneva is acting so strange towards me. 476 00:19:46,586 --> 00:19:49,241 -Tiffany. -You know. 477 00:19:49,344 --> 00:19:51,413 And you can't lie. 478 00:19:51,517 --> 00:19:54,103 You should talk to Geneva. 479 00:19:54,206 --> 00:19:55,586 She's just putting all this distance 480 00:19:55,689 --> 00:19:57,448 between us all of a sudden, so. 481 00:19:57,586 --> 00:20:00,310 -As is-- -I ain't noticed that. 482 00:20:00,413 --> 00:20:02,068 Well, Sheda sees it. 483 00:20:02,172 --> 00:20:03,275 Do you? 484 00:20:03,379 --> 00:20:05,655 Maybe she's got a lot on her mind. 485 00:20:05,758 --> 00:20:07,275 Well, that could be true. 486 00:20:07,413 --> 00:20:08,793 No. No, because she usually tells me 487 00:20:08,896 --> 00:20:11,482 when she has something on her mind. 488 00:20:11,586 --> 00:20:14,103 Look, I don't think I can help you. 489 00:20:14,241 --> 00:20:16,758 Okay, so you're just gonna leave me in the dark. 490 00:20:16,862 --> 00:20:18,413 Did you try calling Vaughn? 491 00:20:18,517 --> 00:20:20,103 Don't change the subject, Rasheda. 492 00:20:20,206 --> 00:20:22,413 We're still concerned about him. 493 00:20:22,517 --> 00:20:24,103 You think I should? 494 00:20:24,206 --> 00:20:27,275 I'm asking because I want to know how you feel about it. 495 00:20:27,379 --> 00:20:29,241 I'm mad that he would do something like that. 496 00:20:29,379 --> 00:20:30,758 Stupid self. 497 00:20:30,896 --> 00:20:33,517 Well, he's young, so. 498 00:20:33,586 --> 00:20:34,931 Hold up. 499 00:20:35,068 --> 00:20:37,655 'Cause I know older men who do just as stupid things. 500 00:20:37,758 --> 00:20:39,586 Okay, to this extent? 501 00:20:39,689 --> 00:20:42,034 You know, let's not talk about him and his age, please. 502 00:20:42,137 --> 00:20:43,413 -[Tiffany] Okay, okay, okay. -Thank you. 503 00:20:43,551 --> 00:20:46,517 So we will talk about everyone and anything 504 00:20:46,620 --> 00:20:47,931 except for what you want to talk about. 505 00:20:48,068 --> 00:20:49,482 Is that right? 506 00:20:49,586 --> 00:20:51,137 -Look, Naomi is a... -[Tiffany] Uh-uh. 507 00:20:51,241 --> 00:20:54,310 Stop changing the subject. 508 00:20:54,448 --> 00:20:56,310 This is serious, Tiff. 509 00:20:56,413 --> 00:20:58,620 Okay, I'm gonna pretend that nothing else is. 510 00:20:58,724 --> 00:20:59,793 [Rasheda] Tiffany, come on. 511 00:20:59,931 --> 00:21:02,034 No, we can multitask, Rasheda. 512 00:21:02,172 --> 00:21:03,620 We do it all the time. 513 00:21:03,724 --> 00:21:05,379 I'm a realtor. You run a church. 514 00:21:05,482 --> 00:21:06,896 Geneva is a lawyer. 515 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 We navigate. It's what we do. 516 00:21:10,517 --> 00:21:12,379 They're leaving to Italy in less than a month. 517 00:21:12,517 --> 00:21:15,344 I can't keep Anika if she's gonna be treating me like this. 518 00:21:15,448 --> 00:21:17,896 Well, then I can keep her. 519 00:21:18,000 --> 00:21:20,206 Yeah, I think that might be best. 520 00:21:21,758 --> 00:21:24,206 I mean, y'all know I love my niece. 521 00:21:24,344 --> 00:21:26,724 I can keep her. I'll take care of her. 522 00:21:26,827 --> 00:21:28,137 I don't think you should do that. 523 00:21:28,241 --> 00:21:29,689 What? 524 00:21:29,793 --> 00:21:32,655 Bridgette, that man is gonna be back at your house. 525 00:21:32,758 --> 00:21:34,689 Just what are you saying, Tiffany? 526 00:21:34,827 --> 00:21:36,344 That he will be back. 527 00:21:36,482 --> 00:21:38,689 No, he won't, okay? 528 00:21:38,827 --> 00:21:41,827 Especially right after that stunt he pulled. 529 00:21:41,931 --> 00:21:45,137 Okay, well, I think Rasheda should keep her. 530 00:21:45,206 --> 00:21:46,689 Fine. 531 00:21:46,793 --> 00:21:49,000 Everything's gonna be fine, y'all. 532 00:21:51,344 --> 00:21:52,551 [knocking on door] 533 00:21:55,793 --> 00:21:57,620 Jefferson? 534 00:22:04,310 --> 00:22:06,068 How is she? 535 00:22:06,172 --> 00:22:07,586 Sedated. 536 00:22:07,724 --> 00:22:11,931 I am so sorry, again. 537 00:22:12,068 --> 00:22:16,034 Jeff, if you are here to try and change my mind, 538 00:22:16,137 --> 00:22:17,827 it is not gonna happen. 539 00:22:17,931 --> 00:22:19,000 No. 540 00:22:19,103 --> 00:22:22,379 I'm here to check on her. 541 00:22:22,482 --> 00:22:25,758 Oh. Really? 542 00:22:25,896 --> 00:22:28,137 I really am. 543 00:22:28,241 --> 00:22:29,931 No. 544 00:22:30,034 --> 00:22:32,931 No, I think you're here for the money, Jeff. 545 00:22:33,034 --> 00:22:35,793 Frank, you've known me for a very long time. 546 00:22:35,896 --> 00:22:37,413 Mm-hmm. 547 00:22:37,551 --> 00:22:39,931 Which is exactly why I think you're here for the money. 548 00:22:40,068 --> 00:22:42,931 No. I'm here because I truly care, man. 549 00:22:43,034 --> 00:22:44,896 No, Jeff. 550 00:22:45,000 --> 00:22:46,551 If you cared, you wouldn't 551 00:22:46,655 --> 00:22:49,620 have allowed Naomi to have been there. 552 00:22:49,758 --> 00:22:51,551 You know that her and Rasheda are friends. 553 00:22:51,655 --> 00:22:54,758 Exactly. 554 00:22:54,896 --> 00:22:56,068 It's fine. 555 00:22:56,172 --> 00:22:57,517 No, it's not fine. 556 00:22:57,586 --> 00:23:01,172 It's fine because I said it's fine. 557 00:23:01,275 --> 00:23:03,965 I got something for her, too. 558 00:23:04,103 --> 00:23:05,379 What are you talking about? 559 00:23:05,482 --> 00:23:07,482 You heard me. 560 00:23:07,620 --> 00:23:08,827 Look, Naomi, you know she... 561 00:23:08,931 --> 00:23:11,413 Oh, no, no, no, no. 562 00:23:11,482 --> 00:23:14,000 I'm not talking about that bitch. 563 00:23:14,137 --> 00:23:16,482 So who are you talking about? 564 00:23:18,448 --> 00:23:21,482 Your wife, Rasheda. 565 00:23:22,827 --> 00:23:24,000 What are you saying to me? 566 00:23:24,137 --> 00:23:28,965 She is going to get what is coming to her, too. 567 00:23:30,206 --> 00:23:34,206 Franklin, that's my wife. 568 00:23:34,310 --> 00:23:37,379 And this is my wife. Did you forget? 569 00:23:39,965 --> 00:23:43,448 Look, I know you and Naomi have issues. 570 00:23:43,551 --> 00:23:46,172 Oh. Is it that obvious? 571 00:23:46,275 --> 00:23:47,793 Look, and you're angry. I get it. 572 00:23:47,896 --> 00:23:49,724 -Mm-hmm. -I understand. 573 00:23:49,827 --> 00:23:53,034 And you know better than anyone else, 574 00:23:53,137 --> 00:23:58,000 when I am angry, I can be a motherfucking problem. 575 00:24:00,034 --> 00:24:02,413 I'd appreciate it if you'd not use that language. 576 00:24:02,551 --> 00:24:04,551 Mm. 577 00:24:04,655 --> 00:24:06,103 Well, then you're really not 578 00:24:06,206 --> 00:24:09,827 going to want to hear what I have to say next, Jefferson. 579 00:24:09,931 --> 00:24:13,689 Franklin, my wife has nothing to do with this. 580 00:24:13,758 --> 00:24:18,620 She is collateral damage, my friend. 581 00:24:18,724 --> 00:24:20,137 Franklin. 582 00:24:20,241 --> 00:24:25,586 Jeff, do you know what happens when a bomb goes off? 583 00:24:25,724 --> 00:24:30,896 Everything and everybody within close proximity blow up. 584 00:24:32,724 --> 00:24:34,931 Naomi is my enemy, 585 00:24:35,034 --> 00:24:36,344 which makes Rasheda my enemy, 586 00:24:36,448 --> 00:24:40,275 which makes you my enemy. 587 00:24:40,379 --> 00:24:44,724 And I am about to blow this bitch up. 588 00:24:44,827 --> 00:24:47,965 [sinister music] 589 00:24:48,068 --> 00:24:53,379 [chuckles] 590 00:24:54,448 --> 00:24:59,827 You know the hardest part about being a man of God? 591 00:24:59,931 --> 00:25:02,344 People like you. 592 00:25:02,482 --> 00:25:06,137 People who I have to try to be nice to. 593 00:25:06,241 --> 00:25:09,827 People who I prayed with, consoled. 594 00:25:09,931 --> 00:25:11,896 Who I've held when they were down. 595 00:25:12,000 --> 00:25:13,448 Held? [laughs] 596 00:25:13,586 --> 00:25:14,655 I'm not done. 597 00:25:14,758 --> 00:25:17,137 You got jokes, huh? 598 00:25:17,241 --> 00:25:20,689 See, you think just because I'm a man of God 599 00:25:20,793 --> 00:25:24,379 that I can't be a motherfucker, too. 600 00:25:24,482 --> 00:25:26,862 See, you take my kindness for weakness. 601 00:25:26,965 --> 00:25:30,172 You think that just because I pray, that I don't fight. 602 00:25:30,275 --> 00:25:33,724 But the Bible says to watch, fight, and pray. 603 00:25:33,827 --> 00:25:35,206 Mm. 604 00:25:35,310 --> 00:25:39,586 I believe it says an eye for an eye as well. 605 00:25:39,689 --> 00:25:41,068 [Pastor Jefferson] And you know what else it says? 606 00:25:41,172 --> 00:25:45,310 "The kingdom suffereth violence, 607 00:25:45,448 --> 00:25:50,310 and the violent take it by force." 608 00:25:50,448 --> 00:25:55,103 So if you harm my wife in any way, 609 00:25:55,206 --> 00:25:59,413 you will become my enemy. 610 00:25:59,517 --> 00:26:01,896 And you should really study your Bible 611 00:26:02,034 --> 00:26:05,448 about how God handles the enemies of his children. 612 00:26:05,551 --> 00:26:06,896 [Franklin] Mm. 613 00:26:07,000 --> 00:26:11,724 [slow clap] 614 00:26:11,827 --> 00:26:13,068 Preach on, Pastor. 615 00:26:13,172 --> 00:26:18,034 I came here in peace to offer prayers and grace. 616 00:26:18,172 --> 00:26:22,034 I don't want your prayers and grace. 617 00:26:22,137 --> 00:26:26,931 But I'm leaving here, kicking the dust off my feet. 618 00:26:27,034 --> 00:26:30,965 I pray that Lindsay gets healed. 619 00:26:31,068 --> 00:26:33,586 And I pray that that evil hatred 620 00:26:33,689 --> 00:26:37,206 growing inside of you would subside. 621 00:26:37,310 --> 00:26:39,620 But if it doesn't, I pray you would learn 622 00:26:39,724 --> 00:26:42,655 to channel it in the right direction. 623 00:26:42,758 --> 00:26:46,241 Because if it comes near me or my house, 624 00:26:46,344 --> 00:26:51,310 Franklin, I want you to hear me when I say this. 625 00:26:51,413 --> 00:26:56,896 You will find yourself in the number of the slain. 626 00:26:58,793 --> 00:27:00,206 Amen to that. 627 00:27:00,310 --> 00:27:02,172 God bless you. 628 00:27:03,482 --> 00:27:07,482 [sinister music] 629 00:27:07,620 --> 00:27:09,310 -Let's go. -That was fast. 630 00:27:09,413 --> 00:27:10,413 -Yeah. -You okay? 631 00:27:10,551 --> 00:27:12,137 Yeah, I'm fine. 632 00:27:14,655 --> 00:27:16,413 โ™ช We have somethin' [Somethin'...] โ™ช 633 00:27:16,517 --> 00:27:18,275 [phone vibrating] 634 00:27:18,379 --> 00:27:19,724 Hey, babe. 635 00:27:19,827 --> 00:27:21,655 [Pastor Jefferson] Baby, I need to talk to you alone. 636 00:27:21,793 --> 00:27:23,793 [Rasheda] Well, the girls are in the car. 637 00:27:23,896 --> 00:27:26,103 Where y'all headed? 638 00:27:26,206 --> 00:27:28,137 Uh, to see Naomi. 639 00:27:28,241 --> 00:27:29,310 No, don't go there. 640 00:27:29,448 --> 00:27:30,551 [Rasheda] What? Why? 641 00:27:30,620 --> 00:27:33,655 Look, just have her come to our house, okay? 642 00:27:33,758 --> 00:27:36,103 Uh, what's going on? 643 00:27:36,206 --> 00:27:38,931 Look, just pick up, pick up the phone. 644 00:27:43,206 --> 00:27:44,413 I did. 645 00:27:44,517 --> 00:27:45,965 This is illegal. 646 00:27:46,103 --> 00:27:48,413 I just left Franklin, and he was talking crazy. 647 00:27:48,517 --> 00:27:49,827 What? 648 00:27:49,931 --> 00:27:52,103 He was talking about coming after her and you. 649 00:27:52,241 --> 00:27:54,172 -Me? Why? -I don't know. 650 00:27:54,275 --> 00:27:56,413 Who can make sense of crazy? 651 00:27:56,517 --> 00:27:57,896 Babe, it's gonna be okay. 652 00:27:58,000 --> 00:27:59,965 [Pastor Jefferson] No, it's not okay. 653 00:28:00,103 --> 00:28:02,379 I don't want you going over there. 654 00:28:02,482 --> 00:28:04,172 Okay. Well, I need to check on Naomi. 655 00:28:04,275 --> 00:28:05,793 But if you don't want me to go, then... 656 00:28:05,896 --> 00:28:08,620 No, I don't. Have her come to our house. 657 00:28:08,724 --> 00:28:11,448 What? You think it's that serious? 658 00:28:11,551 --> 00:28:13,827 [Pastor Jefferson] I do. 659 00:28:14,827 --> 00:28:16,034 Okay. 660 00:28:16,137 --> 00:28:17,275 Well, let me, let me tell the girls. 661 00:28:17,379 --> 00:28:18,551 You know what? 662 00:28:18,689 --> 00:28:20,551 Matter of fact, I'm gonna come to y'all. 663 00:28:20,689 --> 00:28:21,862 [Rasheda] She's not gonna let you in. 664 00:28:22,000 --> 00:28:23,517 That's all right. We'll wait outside. 665 00:28:23,620 --> 00:28:25,689 We're in the car right now. How far away are you? 666 00:28:25,793 --> 00:28:28,034 Um, we're not too far away. 667 00:28:28,137 --> 00:28:29,310 [Pastor Jefferson] All right. We'll be right there. 668 00:28:29,413 --> 00:28:30,379 Babe. 669 00:28:30,517 --> 00:28:32,655 Rasheda, wait for me. 670 00:28:32,793 --> 00:28:34,000 [Rasheda] Okay. 671 00:28:35,137 --> 00:28:37,172 What was that about? 672 00:28:37,275 --> 00:28:40,275 He said that Franklin is threatening her. 673 00:28:40,379 --> 00:28:42,758 Well, what else is new? 674 00:28:42,862 --> 00:28:45,275 He, he sound concerned. 675 00:28:45,379 --> 00:28:46,413 Wait a minute. 676 00:28:46,517 --> 00:28:48,000 This is, this is going too far now. 677 00:28:48,103 --> 00:28:49,275 I just... 678 00:28:49,344 --> 00:28:50,172 Yeah. 679 00:28:50,310 --> 00:28:51,172 It's getting out of control. 680 00:28:51,310 --> 00:28:52,896 Somebody's gonna get hurt. 681 00:28:53,000 --> 00:28:54,586 I know. 682 00:28:54,689 --> 00:28:56,655 He's not coming over. 683 00:28:56,758 --> 00:28:58,655 He doesn't want me to go alone. 684 00:28:58,758 --> 00:28:59,517 So... 685 00:28:59,655 --> 00:29:01,896 He thinks it's that bad? 686 00:29:02,034 --> 00:29:04,103 Yeah. 687 00:29:04,241 --> 00:29:07,068 And he's coming to her house? 688 00:29:07,206 --> 00:29:10,275 He offered for her to come to our house, so... 689 00:29:10,379 --> 00:29:11,724 Oh, yeah. Well, that's bad. 690 00:29:11,862 --> 00:29:14,482 [Rasheda] Exactly. 691 00:29:14,586 --> 00:29:15,827 He knows we're going to check on her, 692 00:29:15,931 --> 00:29:19,448 so he wants to make sure everything is okay. 693 00:29:19,551 --> 00:29:22,206 -Damn, Pastor Jeff. -I know, right? 694 00:29:22,965 --> 00:29:24,310 [text chime] 695 00:29:26,517 --> 00:29:28,241 He just texted me his ETA. 696 00:29:28,344 --> 00:29:29,862 He's about 10 minutes out. 697 00:29:29,965 --> 00:29:32,758 I don't like this at all. 698 00:29:32,896 --> 00:29:34,448 What exactly did he say? 699 00:29:34,551 --> 00:29:35,586 [Rasheda] He didn't really say much. 700 00:29:35,724 --> 00:29:39,379 He just, he just said it wasn't good. 701 00:29:42,724 --> 00:29:45,931 [rap music blaring] 702 00:29:46,068 --> 00:29:47,965 Naomi, I'm coming in. 703 00:29:53,310 --> 00:29:55,068 Where are your clothes? 704 00:29:55,172 --> 00:29:56,551 Damn, you fine. 705 00:29:56,655 --> 00:29:57,896 Where are your clothes? 706 00:29:58,000 --> 00:30:00,448 -I'm sorry. -[Geneva] Bro? Damn. 707 00:30:00,551 --> 00:30:02,413 I like to walk around naked. 708 00:30:05,724 --> 00:30:08,689 What are you still doing here? 709 00:30:08,793 --> 00:30:11,379 I was getting a sandwich. 710 00:30:11,448 --> 00:30:15,000 Get your shit and get out. 711 00:30:15,103 --> 00:30:16,413 Go. 712 00:30:16,517 --> 00:30:18,310 I'm going. 713 00:30:20,620 --> 00:30:22,896 Whoa. Whoa. 714 00:30:23,000 --> 00:30:24,241 Yes. 715 00:30:24,344 --> 00:30:25,620 All right. 716 00:30:25,724 --> 00:30:28,172 Well, the girls are coming by, so--to see you. 717 00:30:28,275 --> 00:30:30,241 And? 718 00:30:30,379 --> 00:30:35,241 Don't you want to go change or something? 719 00:30:35,379 --> 00:30:37,034 What for? What? 720 00:30:40,206 --> 00:30:42,103 Naomi, this shit is crazy. 721 00:30:42,241 --> 00:30:46,206 Go upstairs and take that shit off! 722 00:30:46,310 --> 00:30:49,379 This ain't your shit, but fine. 723 00:30:49,482 --> 00:30:50,655 I don't want that shit. 724 00:30:50,758 --> 00:30:53,379 Go upstairs and take off your [indistinct] now! 725 00:30:53,517 --> 00:30:55,241 Ugggghhh! 726 00:30:56,206 --> 00:30:57,896 [Geneva] Ridiculous. 727 00:30:58,413 --> 00:31:00,068 How did I get here? 728 00:31:02,413 --> 00:31:04,448 I ain't think she listen to nobody. 729 00:31:04,551 --> 00:31:07,448 Why are you still here? 730 00:31:11,517 --> 00:31:13,724 You bitches is crazy. 731 00:31:14,172 --> 00:31:16,034 Who you calling a bitch? 732 00:31:20,310 --> 00:31:22,448 Naomi, hurry up! You're taking too long! 733 00:31:23,586 --> 00:31:25,310 Naomi, listen, I'm not gonna be able to... 734 00:31:28,724 --> 00:31:31,620 When did you get all this shit? 735 00:31:32,862 --> 00:31:34,517 Why are you back in bed? Naomi? 736 00:31:36,655 --> 00:31:38,275 What? 737 00:31:38,379 --> 00:31:41,241 This shit is crazy. Get up and put something on. 738 00:31:41,344 --> 00:31:43,413 -Why... -Naomi, look at me. 739 00:31:43,482 --> 00:31:44,793 What? 740 00:31:44,896 --> 00:31:47,103 I get it. Okay, Nini? I get it. 741 00:31:48,793 --> 00:31:50,344 You're hurting a lot lately, right? 742 00:31:52,000 --> 00:31:54,344 -[sobs] Yeah. -Yeah. 743 00:31:54,482 --> 00:31:57,172 You've been a basket case, baby. 744 00:31:57,275 --> 00:31:59,379 I know. 745 00:31:59,482 --> 00:32:02,551 You like to shock people, but... 746 00:32:02,689 --> 00:32:05,827 I know the real you. 747 00:32:05,931 --> 00:32:09,379 Baby, we locked in, okay? 748 00:32:09,482 --> 00:32:12,000 Listen, I know you've been hurting, right? 749 00:32:12,103 --> 00:32:15,620 But I am not gonna be able to help you 750 00:32:15,724 --> 00:32:20,620 if you keep doing this shit, okay? 751 00:32:20,724 --> 00:32:24,586 Now, I'm going to need you to get up, 752 00:32:24,689 --> 00:32:29,310 stop smoking all of this shit, okay? 753 00:32:29,413 --> 00:32:33,034 Put some clothes on and come downstairs. 754 00:32:34,620 --> 00:32:36,965 -Okay. -Okay. 755 00:32:38,206 --> 00:32:39,586 Get up. 756 00:32:39,689 --> 00:32:43,862 You got ten minutes before the girls get here. 757 00:32:44,000 --> 00:32:48,551 Go take a shower and come downstairs. 758 00:32:48,689 --> 00:32:51,034 You got me? 759 00:32:51,172 --> 00:32:52,275 Yeah. 760 00:32:52,379 --> 00:32:54,068 We locked in. 761 00:32:54,172 --> 00:32:56,517 I got you. 762 00:32:57,241 --> 00:32:58,655 I can't stand you, bitch. Get out of here. 763 00:32:58,758 --> 00:33:00,034 -Don't touch me with that. -I want to. 764 00:33:00,137 --> 00:33:01,655 -Please, bye. -You know you want it, girl. 765 00:33:01,758 --> 00:33:03,103 You and William need some spice, girl. 766 00:33:03,206 --> 00:33:04,448 [Geneva] Shut up. 767 00:33:04,586 --> 00:33:06,482 Ten minutes. 768 00:33:06,586 --> 00:33:08,379 -That's all you got. -Thirty. 769 00:33:15,862 --> 00:33:20,137 [tense music] 770 00:33:28,896 --> 00:33:31,275 Look, we're going to wait right here. 771 00:33:32,379 --> 00:33:33,344 Is it really that serious? 772 00:33:33,448 --> 00:33:34,965 What did he say? 773 00:33:35,068 --> 00:33:37,275 Look, he kept talking about how Rasheda was the enemy 774 00:33:37,379 --> 00:33:38,965 because she's friends with Naomi. 775 00:33:39,103 --> 00:33:40,344 No, but we're all her friends. 776 00:33:40,448 --> 00:33:41,448 Yeah, exactly. 777 00:33:41,586 --> 00:33:43,034 But he kept talking about Rasheda. 778 00:33:43,137 --> 00:33:45,034 Okay, Geneva, you need to call his lawyer and talk to him. 779 00:33:45,137 --> 00:33:46,793 Wait, wait, wait. Let's just give it a day. 780 00:33:46,896 --> 00:33:48,344 -No. -And see if he cools down a bit. 781 00:33:48,448 --> 00:33:49,758 That won't work. 782 00:33:49,862 --> 00:33:51,275 That won't work because they're both a little off. 783 00:33:51,379 --> 00:33:52,517 Now, wait, y'all. 784 00:33:52,620 --> 00:33:53,827 Y'all know we shouldn't be talking out here 785 00:33:53,931 --> 00:33:55,103 because she's got eyes and ears everywhere. 786 00:33:55,241 --> 00:33:57,310 Yeah, this shit is crazy, y'all. Let's go inside. 787 00:33:57,413 --> 00:33:59,103 All right. We won't be long. 788 00:33:59,206 --> 00:34:00,827 Okay, let's go. 789 00:34:00,931 --> 00:34:02,137 He really thinks it's that serious? 790 00:34:02,241 --> 00:34:03,275 Yeah, he want to stay. 791 00:34:03,379 --> 00:34:04,482 Let him stay. 792 00:34:04,586 --> 00:34:05,965 Come on. 793 00:34:09,034 --> 00:34:11,793 [tense music] 794 00:34:11,896 --> 00:34:13,310 Wow. 795 00:34:13,413 --> 00:34:14,586 I told you it was a mess. 796 00:34:14,689 --> 00:34:15,413 Yep. 797 00:34:15,517 --> 00:34:16,413 Where is she at? 798 00:34:16,482 --> 00:34:18,206 Upstairs changing. 799 00:34:18,310 --> 00:34:22,172 You mean to tell me she ain't changed from last night? 800 00:34:22,275 --> 00:34:23,827 Should we try to straighten up a little bit? 801 00:34:23,965 --> 00:34:25,137 I don't even know. 802 00:34:25,241 --> 00:34:26,827 How? 803 00:34:26,965 --> 00:34:28,758 Finally found the time to come check on me. 804 00:34:28,862 --> 00:34:30,206 Hey. 805 00:34:31,034 --> 00:34:31,689 Hey. 806 00:34:31,827 --> 00:34:33,034 I've been... 807 00:34:33,172 --> 00:34:35,724 thinking about you and praying for you. 808 00:34:35,827 --> 00:34:38,689 Well, that gives me comfort. 809 00:34:38,793 --> 00:34:39,827 I just wanted to wait 810 00:34:39,965 --> 00:34:42,862 and come and see you after you've calmed down. 811 00:34:42,965 --> 00:34:45,241 But you went to the hospital. 812 00:34:45,344 --> 00:34:46,758 Yes. 813 00:34:46,862 --> 00:34:49,724 You went to the hospital before you came to check on me. 814 00:34:49,827 --> 00:34:51,482 You want to be mad about it? 815 00:34:51,586 --> 00:34:52,551 [Naomi] No, sis, I'm not mad. 816 00:34:52,689 --> 00:34:54,344 I'm just... 817 00:34:54,448 --> 00:34:55,620 knowing what you did. 818 00:34:55,724 --> 00:34:58,551 You went there before you came to check on me. 819 00:34:58,655 --> 00:35:02,551 Naomi, last night was... a lot. 820 00:35:02,655 --> 00:35:04,034 Okay. And I'm... 821 00:35:04,137 --> 00:35:05,310 I'm still human. 822 00:35:05,448 --> 00:35:07,517 I just needed a minute to process all of this. 823 00:35:07,620 --> 00:35:09,620 I mean, you... 824 00:35:09,724 --> 00:35:12,724 You throwing that hot coffee on that woman in front of everyone? 825 00:35:12,827 --> 00:35:14,793 -Okay. -And now I'm not done. 826 00:35:14,931 --> 00:35:16,931 And now it's on the Internet? 827 00:35:17,068 --> 00:35:18,827 It's only a matter of time. 828 00:35:18,931 --> 00:35:20,379 I know the prosecutor saw it. 829 00:35:20,448 --> 00:35:21,620 I mean, they've already called the church. 830 00:35:21,758 --> 00:35:23,620 -Mm-hmm. -And the local news. 831 00:35:23,758 --> 00:35:27,068 Bridgette is using all of her resources to try and... 832 00:35:27,172 --> 00:35:28,344 help this thing die down. 833 00:35:28,448 --> 00:35:30,206 But you know, with Franklin involved, it's... 834 00:35:30,310 --> 00:35:31,793 it can only get worse. 835 00:35:31,931 --> 00:35:34,482 So, excuse me for not rushing over here 836 00:35:34,586 --> 00:35:37,310 to the person who caused this self-inflicted pain. 837 00:35:37,413 --> 00:35:40,275 -Self-inflicted? -Okay, all right, let's just... 838 00:35:40,413 --> 00:35:42,724 No, no, no. He's destroying my life. 839 00:35:42,827 --> 00:35:44,275 But it's self-inflicted? 840 00:35:44,413 --> 00:35:46,517 You keep living in the past. 841 00:35:46,620 --> 00:35:48,103 No. 842 00:35:48,206 --> 00:35:50,137 I don't think y'all know what it's like to go for a physical 843 00:35:50,241 --> 00:35:52,793 and find out you have an STI. 844 00:35:53,137 --> 00:35:54,275 He begged and begged me to come back, 845 00:35:54,379 --> 00:35:56,448 and I forgave him. 846 00:35:56,586 --> 00:35:59,068 You told us to come to your church 847 00:35:59,137 --> 00:36:00,827 because you said you could help us. 848 00:36:00,931 --> 00:36:04,620 I told you we would try to help. 849 00:36:04,724 --> 00:36:07,896 You told me to pray and that things would be okay. 850 00:36:08,000 --> 00:36:10,344 Yeah. It takes more than prayer, Naomi. 851 00:36:10,448 --> 00:36:13,620 You told Tiffany to pray, and look how she turned out. 852 00:36:13,724 --> 00:36:14,655 Hey, I'm fine. 853 00:36:14,758 --> 00:36:16,413 No, you're not. 854 00:36:16,517 --> 00:36:18,344 No. 855 00:36:18,448 --> 00:36:19,862 You told me to have faith, and... 856 00:36:20,000 --> 00:36:21,206 Well, yeah. 857 00:36:21,310 --> 00:36:24,379 Well, faith without works is dead. 858 00:36:24,482 --> 00:36:26,034 But you got to do the work. 859 00:36:26,137 --> 00:36:27,586 Oh, sweetie, I did. 860 00:36:27,689 --> 00:36:28,862 No. 861 00:36:28,965 --> 00:36:31,310 I told you that you both needed to do the work, 862 00:36:31,379 --> 00:36:34,034 and you didn't. 863 00:36:34,137 --> 00:36:38,137 Baby, you are not the first woman to be hurt. 864 00:36:38,206 --> 00:36:40,310 And you won't be the last. 865 00:36:40,379 --> 00:36:43,103 But sitting in this and allowing this man 866 00:36:43,206 --> 00:36:46,551 to take you deeper into this pain while he done 867 00:36:46,689 --> 00:36:49,034 moved on ain't healthy for you. 868 00:36:49,172 --> 00:36:50,241 No, no, no. 869 00:36:50,344 --> 00:36:51,724 He ain't moved on. 870 00:36:51,827 --> 00:36:53,103 Y'all saw the shit he did last night. 871 00:36:53,172 --> 00:36:54,379 He's taunting me. 872 00:36:54,482 --> 00:36:56,448 He has not moved on. 873 00:36:56,551 --> 00:36:58,586 He baited you. 874 00:36:59,068 --> 00:37:01,172 He baited you. 875 00:37:01,275 --> 00:37:03,310 And you stood right down there with him. 876 00:37:03,413 --> 00:37:04,896 And now look at you. 877 00:37:05,000 --> 00:37:06,793 You're gonna have to appear before a judge 878 00:37:06,896 --> 00:37:08,379 on assault charges. 879 00:37:08,517 --> 00:37:10,137 Please. 880 00:37:10,241 --> 00:37:12,241 Y'all should be glad I ain't facing a judge for murder. 881 00:37:12,344 --> 00:37:14,586 Yeah, well, you better be glad. 882 00:37:14,689 --> 00:37:16,448 [Naomi] I don't care. I don't. 883 00:37:16,551 --> 00:37:18,448 Naomi, you've never been to jail. 884 00:37:18,551 --> 00:37:20,620 It can't be no worse than what I'm already going through. 885 00:37:20,724 --> 00:37:21,827 Oh, but it can be. 886 00:37:21,931 --> 00:37:23,103 Look. 887 00:37:23,206 --> 00:37:24,758 [Bridgette] Just you look, Naomi. 888 00:37:24,896 --> 00:37:27,068 You are living in this beautiful house, 889 00:37:27,172 --> 00:37:28,275 and you have... 890 00:37:28,379 --> 00:37:30,103 You still have all of the... 891 00:37:30,206 --> 00:37:31,206 You have your money. 892 00:37:31,310 --> 00:37:32,379 You have... 893 00:37:32,448 --> 00:37:33,517 Bridgette, Bridgette, Bridgette. 894 00:37:33,620 --> 00:37:35,344 I know you think a big house is everything 895 00:37:35,448 --> 00:37:36,758 'cause you ain't got one. 896 00:37:36,862 --> 00:37:38,206 Oh, okay. 897 00:37:38,275 --> 00:37:39,413 Stop. Stop. Stop. 898 00:37:39,517 --> 00:37:41,241 -No. -No! What? 899 00:37:41,344 --> 00:37:42,241 You know what? 900 00:37:42,344 --> 00:37:45,103 Don't, don't, don't start. 901 00:37:47,068 --> 00:37:49,310 -Bridgette? -No. 902 00:37:49,413 --> 00:37:51,103 -What? -No. You know what? 903 00:37:51,241 --> 00:37:52,482 Y'all can have this. I can't. 904 00:37:52,586 --> 00:37:53,827 No, no, no, no, no, no. 905 00:37:53,931 --> 00:37:55,448 Bridgette, Bridgette, you are not running. 906 00:37:55,551 --> 00:37:57,620 You are not running. Not this time. 907 00:37:57,758 --> 00:37:59,000 [Bridgette] She always does this shit. 908 00:37:59,103 --> 00:38:00,655 Okay. So let her get mad. 909 00:38:00,793 --> 00:38:02,965 Tell her how you feel. 910 00:38:03,310 --> 00:38:04,344 No. 911 00:38:04,482 --> 00:38:06,206 You don't understand. 912 00:38:06,310 --> 00:38:07,517 I'm not like y'all. 913 00:38:07,620 --> 00:38:08,931 Okay? 914 00:38:09,034 --> 00:38:11,655 I will go off, and I'll lose my motherfucking... 915 00:38:11,793 --> 00:38:13,000 [Tiffany] No, no, no, no, no. 916 00:38:13,137 --> 00:38:16,241 You can. You can. You can. You can, and you should. 917 00:38:19,793 --> 00:38:22,793 Y'all all can stay calm with this foolishness, 918 00:38:22,896 --> 00:38:25,793 but I got a limit. 919 00:38:25,931 --> 00:38:27,965 She's pushed every single button. 920 00:38:28,103 --> 00:38:30,344 I'm done. I'm done. I can't take no more. 921 00:38:30,448 --> 00:38:32,413 No, no, no, no. Don't run. 922 00:38:32,517 --> 00:38:34,275 [Geneva] Tell her how you feel. 923 00:38:35,655 --> 00:38:37,517 You know what? 924 00:38:37,620 --> 00:38:42,034 This is a nice house, and you are very blessed, 925 00:38:42,137 --> 00:38:44,241 but unfortunately, you're not 926 00:38:44,344 --> 00:38:46,517 gonna recognize it until it's too late, 927 00:38:46,655 --> 00:38:49,758 because you and Franklin have given the devil too much space 928 00:38:49,862 --> 00:38:53,206 in your anger and your sadness. 929 00:38:53,310 --> 00:38:58,586 And now, you keep allowing this man to drag you deeper 930 00:38:58,689 --> 00:39:02,965 and deeper and deeper and deeper into this dark place. 931 00:39:03,068 --> 00:39:06,137 And unfortunately, sis, 932 00:39:06,241 --> 00:39:09,275 you gettin' to a place where... 933 00:39:09,344 --> 00:39:11,551 we... 934 00:39:11,689 --> 00:39:14,448 we can't even reach you. 935 00:39:16,206 --> 00:39:18,413 You're sinking, sis. 936 00:39:20,379 --> 00:39:22,103 Y'all feel like that? 937 00:39:22,827 --> 00:39:25,275 I'm drowning, I'm sinking. 938 00:39:25,379 --> 00:39:28,068 What else you got for me, huh? 939 00:39:29,793 --> 00:39:32,310 And according to my cameras, 940 00:39:32,413 --> 00:39:35,793 why are Pastor Jeff and Myron outside kicking it? 941 00:39:35,862 --> 00:39:37,448 He wanted to make sure I was okay. 942 00:39:37,551 --> 00:39:38,689 Oh. 943 00:39:38,793 --> 00:39:40,896 Okay, so now he cares? 944 00:39:41,034 --> 00:39:42,172 -Okay, Naomi. -He does care. 945 00:39:42,275 --> 00:39:44,172 Naomi. 946 00:39:44,275 --> 00:39:46,000 Why are we doing this? 947 00:39:46,482 --> 00:39:48,689 Why are we all pretending? 948 00:39:48,793 --> 00:39:51,034 Y'all are here supporting me, but y'all ain't happy either. 949 00:39:51,137 --> 00:39:53,172 What did I say? 950 00:39:53,275 --> 00:39:55,103 [Naomi] Tiffany. 951 00:39:55,206 --> 00:39:56,379 Hmm. 952 00:39:56,482 --> 00:39:58,137 We'll start with you. 953 00:39:58,241 --> 00:40:00,758 You met a man last night, 954 00:40:00,862 --> 00:40:03,034 and you're already ready to get married to him. 955 00:40:03,172 --> 00:40:04,586 -Mm-hmm. -Okay. 956 00:40:04,689 --> 00:40:06,137 Is that all you got? Tell us. 957 00:40:06,241 --> 00:40:07,275 Tell us how you feel. 958 00:40:07,344 --> 00:40:08,344 No, I... 959 00:40:08,413 --> 00:40:09,620 -Listen. -[Tiffany] Hmm? 960 00:40:09,724 --> 00:40:11,896 I'm just saying, be careful, Miss Lonely. 961 00:40:12,000 --> 00:40:13,413 Make sure you ain't gotta pay this one alimony. 962 00:40:13,551 --> 00:40:15,379 Oh, no, you really don't wanna go here with me right now. 963 00:40:15,482 --> 00:40:17,034 I did go there. I did. I got to. 964 00:40:17,137 --> 00:40:18,655 She's so childish. 965 00:40:18,758 --> 00:40:20,551 [Naomi] Wait a... I'm childish? 966 00:40:20,689 --> 00:40:22,241 That's funny, Bridgette. 967 00:40:22,379 --> 00:40:24,068 Where you meet your man? 968 00:40:24,172 --> 00:40:26,896 In daycare? Preschool? High school? 969 00:40:27,034 --> 00:40:28,241 Okay, what was he... What was he doing? 970 00:40:28,379 --> 00:40:29,379 What else do you got? 971 00:40:29,482 --> 00:40:30,482 -Pampers-- -What else do you got? 972 00:40:30,586 --> 00:40:32,068 You wanna hurt us so bad? 973 00:40:32,172 --> 00:40:33,379 Come on. What else? 974 00:40:33,517 --> 00:40:34,689 -I'm telling y'all the truth. -[Tiffany] What else? 975 00:40:34,827 --> 00:40:36,344 I'm telling you the truth. 976 00:40:36,448 --> 00:40:37,793 My girl, Geneva. 977 00:40:37,896 --> 00:40:38,965 Oh. 978 00:40:39,068 --> 00:40:40,206 Let's talk about you. 979 00:40:40,344 --> 00:40:41,379 My day one... 980 00:40:41,482 --> 00:40:42,551 [Geneva] Tread lightly. 981 00:40:42,655 --> 00:40:43,689 ...hoe days was popping with you. 982 00:40:43,793 --> 00:40:46,241 Don't act like it wasn't. 983 00:40:46,344 --> 00:40:50,241 Remember when you told all of us that William was working 984 00:40:50,379 --> 00:40:52,551 with a good five inches? 985 00:40:52,655 --> 00:40:53,689 Oh, yeah, we remember that. 986 00:40:53,827 --> 00:40:55,724 We know he ain't hitting it. 987 00:40:55,827 --> 00:40:57,068 And we know you wanna leave him, 988 00:40:57,206 --> 00:41:00,482 but you can't, because you need the dual income. 989 00:41:00,586 --> 00:41:02,827 Mm-hmm. 990 00:41:02,931 --> 00:41:04,206 You got any more? 991 00:41:04,310 --> 00:41:06,931 Hmm. 992 00:41:07,034 --> 00:41:09,241 My girl, Rasheda. 993 00:41:09,310 --> 00:41:10,655 You look beautiful, by the way. 994 00:41:10,758 --> 00:41:12,965 [Rasheda] Thank you. 995 00:41:13,103 --> 00:41:16,137 But how's Myron? 996 00:41:16,275 --> 00:41:17,310 Why don't you ask him? 997 00:41:17,448 --> 00:41:20,586 I did. He's doing great. 998 00:41:20,655 --> 00:41:22,517 And what would make you say that? 999 00:41:22,620 --> 00:41:24,551 Well, I mean, every time he's on the phone, 1000 00:41:24,655 --> 00:41:25,931 he's kekeing with your husband, 1001 00:41:26,068 --> 00:41:30,344 talking about how much they love each other. 1002 00:41:30,724 --> 00:41:32,310 What are you talking about? 1003 00:41:32,413 --> 00:41:33,689 Stop it, Naomi, okay? That's enough. 1004 00:41:33,793 --> 00:41:36,517 No, no, no, no. Let her go. 1005 00:41:36,620 --> 00:41:38,103 What was that you were saying? 1006 00:41:38,206 --> 00:41:40,137 [Naomi] Well, I mean, we all know. 1007 00:41:40,275 --> 00:41:41,379 We all know that you're playing 1008 00:41:41,482 --> 00:41:43,379 this role that you're good and happy, 1009 00:41:43,448 --> 00:41:45,482 but we all know... 1010 00:41:45,586 --> 00:41:46,862 You know something's going on, sis, 1011 00:41:46,965 --> 00:41:50,689 but you just turn the other cheek. 1012 00:41:51,172 --> 00:41:53,310 You know what? 1013 00:41:53,448 --> 00:41:56,931 I don't even know why we friends with you. 1014 00:41:57,689 --> 00:41:59,931 You know that's not true. Are you, Rasheda? 1015 00:42:00,034 --> 00:42:01,310 Don't listen to this foolishness. 1016 00:42:01,413 --> 00:42:02,827 [Naomi] Wow... 1017 00:42:02,965 --> 00:42:04,862 You know what? We can settle that. 1018 00:42:04,965 --> 00:42:07,068 I got a little something for y'all, 1019 00:42:07,172 --> 00:42:11,344 because, you know, I got cameras in this entire spot, so... 1020 00:42:11,448 --> 00:42:13,862 No, actually, it'll look better on the TV. 1021 00:42:14,000 --> 00:42:16,137 Let me show you something, sis. 1022 00:42:16,482 --> 00:42:17,724 Okay? 1023 00:42:17,827 --> 00:42:19,724 Let's have a look. 1024 00:42:24,931 --> 00:42:27,586 I just love him. 1025 00:42:27,689 --> 00:42:30,379 And I know he loves me, but... 1026 00:42:30,482 --> 00:42:32,827 I'm tired of this. 1027 00:42:32,965 --> 00:42:35,379 Yeah, I'm with him now. 1028 00:42:35,482 --> 00:42:36,586 He comes in there holding her hand 1029 00:42:36,689 --> 00:42:38,517 just to make me jealous. 1030 00:42:38,655 --> 00:42:40,448 God, I can't take this. 1031 00:42:40,931 --> 00:42:43,793 I know. I know. 1032 00:42:43,862 --> 00:42:45,206 No, he wants me. 1033 00:42:45,344 --> 00:42:48,310 I know it. 1034 00:42:48,620 --> 00:42:50,931 Yeah, he's looking at me. 1035 00:42:51,862 --> 00:42:54,724 Look, I gotta get back in the car, okay? 1036 00:42:54,862 --> 00:42:57,793 No, he gets mad when he doesn't know who I'm talking to. 1037 00:42:57,896 --> 00:42:59,827 Okay, bye. 1038 00:43:02,206 --> 00:43:04,379 [Naomi] All right, well, that's the end of that. 1039 00:43:04,482 --> 00:43:09,103 So...after you see that, what you think? 1040 00:43:09,206 --> 00:43:11,724 Is your little Bible gonna... 1041 00:43:11,827 --> 00:43:14,793 save you from this one? 1042 00:43:14,896 --> 00:43:17,724 [unsettling music] 1043 00:43:22,000 --> 00:43:25,965 [music] 1044 00:43:51,862 --> 00:43:53,275 [music] 1045 00:43:53,862 --> 00:43:55,758 [music] 70595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.