Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,012 --> 00:00:47,071
- Merry Christmas.
- You too.
2
00:00:52,753 --> 00:00:54,345
Thanks.
3
00:00:58,659 --> 00:01:00,251
Excuse me.
4
00:01:01,996 --> 00:01:03,258
Got him.
5
00:01:04,565 --> 00:01:07,227
Lieutenant, you were right.
He was in the toy store.
6
00:01:07,301 --> 00:01:09,599
He bought a stuffed animal.
7
00:01:09,670 --> 00:01:12,867
He's on his way to see a new girlfriend.
8
00:01:12,940 --> 00:01:14,805
How can you be so sure?
9
00:01:14,875 --> 00:01:17,639
I don't have to see her. I know Weaver.
10
00:01:18,979 --> 00:01:23,313
She's about 5'7 ", 5'8", blond...
not the platinum kind.
11
00:01:23,384 --> 00:01:26,080
She's about 125 pounds.
12
00:01:26,153 --> 00:01:28,314
Probably a college graduate.
13
00:01:28,389 --> 00:01:30,254
Definitely well-read.
14
00:01:30,324 --> 00:01:33,191
Weaver likes to talk, and he wants
someone who can talk back.
15
00:01:40,167 --> 00:01:43,068
- You see that teddy bear he's carrying?
- What about it?
16
00:01:43,137 --> 00:01:46,732
Murder comes next.
He's in the wooing phase.
17
00:01:46,807 --> 00:01:50,334
I spent the last two years of my life
one step behind this son of a bitch.
18
00:01:50,411 --> 00:01:53,710
He's a piece of shit.
Don't you two ever forget it.
19
00:01:53,781 --> 00:01:56,716
Look, Lieutenant,
this isn't L.A., so just stay cool.
20
00:02:04,091 --> 00:02:05,820
Hold up, guys.
21
00:02:25,346 --> 00:02:26,438
Coming.
22
00:02:27,848 --> 00:02:30,442
Merry Christmas, Laura.
23
00:02:30,517 --> 00:02:32,348
Oh, Ryan, he's so cute.
24
00:02:32,419 --> 00:02:34,250
Yeah, I thought so too.
25
00:02:34,321 --> 00:02:36,448
I'm sorry about not getting it wrapped.
26
00:02:36,523 --> 00:02:39,458
- I was in a rush to get it to you.
- You didn't have to wrap it.
27
00:02:40,427 --> 00:02:42,292
I love it.
28
00:02:42,363 --> 00:02:43,955
I love you.
29
00:02:47,234 --> 00:02:48,633
Come here.
30
00:02:49,703 --> 00:02:51,398
Sit down.
31
00:02:54,775 --> 00:02:58,711
You're the best thing that's happened
to me in a long time. You know that?
32
00:03:01,882 --> 00:03:03,474
Give me a kiss.
33
00:03:06,186 --> 00:03:08,711
On the floor with your hands
behind your back.
34
00:03:12,059 --> 00:03:13,458
Give them to me.
35
00:03:13,527 --> 00:03:16,690
- Pull him over.
- What's going on?
36
00:03:19,233 --> 00:03:20,700
Take it easy. Easy.
37
00:03:20,768 --> 00:03:22,668
Hello, Weaver.
38
00:03:24,371 --> 00:03:26,532
What are you doing?
39
00:03:26,607 --> 00:03:28,575
What the hell's the matter with you?
40
00:03:28,642 --> 00:03:30,473
5'7" and blond, huh?
41
00:03:30,544 --> 00:03:33,570
He's out of his mind. Come on.
Get him on his feet. Come on.
42
00:03:34,548 --> 00:03:36,140
Merry Christmas.
43
00:03:37,785 --> 00:03:41,812
Hi, Ray. I was expecting Stephen.
44
00:03:41,889 --> 00:03:44,221
Mr. Helfet told me to give you this.
45
00:03:45,959 --> 00:03:48,757
Where is he?
46
00:03:48,829 --> 00:03:50,592
He didn't stay.
47
00:03:53,901 --> 00:03:55,596
Thank you, Ray.
48
00:04:11,452 --> 00:04:13,613
I'm actually
much more concerned about...
49
00:04:13,687 --> 00:04:15,450
They're exaggerating.
50
00:04:15,522 --> 00:04:18,355
I did not beat him. I restrained him.
51
00:04:18,425 --> 00:04:21,258
We don't need a problem.
I have enough to deal with.
52
00:04:21,328 --> 00:04:25,389
- There'll be no incident on the plane.
- That's because you're not going.
53
00:04:25,466 --> 00:04:28,230
All right. I'm coming back.
54
00:04:37,377 --> 00:04:38,901
You my chaperon?
55
00:04:38,979 --> 00:04:42,176
After what happened today,
yeah, Lieutenant, I am.
56
00:04:42,249 --> 00:04:45,116
"Lieutenant". Is that thanks to me?
57
00:04:45,185 --> 00:04:49,485
I'm going back to L.A. I'll be
waiting for you on the tarmac.
58
00:04:50,257 --> 00:04:51,952
Can't fly back with me?
59
00:04:52,025 --> 00:04:53,788
I don't want to wait around.
60
00:04:54,695 --> 00:04:56,856
You're always lying.
61
00:04:56,930 --> 00:05:00,127
I think honesty would be good
for our relationship, don't you?
62
00:05:01,869 --> 00:05:05,896
Tell me, how did you plant
that evidence in my car?
63
00:05:05,973 --> 00:05:08,498
If it were true,
what difference would it make?
64
00:05:08,575 --> 00:05:11,908
Knowing what you did? You're a cop.
65
00:05:11,979 --> 00:05:13,913
How can you look in the mirror?
66
00:05:13,981 --> 00:05:17,280
I like what I see. I'm proud
I got you off the street.
67
00:05:17,351 --> 00:05:21,287
Is it fame? Is that why you screwed me?
68
00:05:21,355 --> 00:05:24,017
Did you want to solve
a big case before retiring?
69
00:05:24,091 --> 00:05:26,150
You got your promotion.
Going to write a book?
70
00:05:26,226 --> 00:05:28,126
You didn't even make the evening news.
71
00:05:28,195 --> 00:05:31,824
See? You watched.
This must really burn your ass.
72
00:05:31,899 --> 00:05:35,096
You track me down for two years,
and you still get no respect?
73
00:05:35,169 --> 00:05:37,797
L.A.'s a tough place for a killer.
74
00:05:37,871 --> 00:05:40,533
There's a lot of competition.
You should've killed a celebrity.
75
00:05:43,143 --> 00:05:46,306
I never killed anybody...
76
00:05:46,380 --> 00:05:48,848
and you know it.
77
00:05:57,124 --> 00:05:58,352
Yeah, right.
78
00:05:58,425 --> 00:06:01,223
Wow. Look at this.
79
00:06:01,295 --> 00:06:05,459
Somebody really got into
the Christmas spirit. It's so pretty.
80
00:06:05,532 --> 00:06:09,195
Two crews bet over who could do the
best decorations. This was the loser.
81
00:06:09,269 --> 00:06:13,205
- You're kidding.
- I get all the holiday flights.
82
00:06:13,273 --> 00:06:16,299
Come on. Only five passengers,
and we get to spend Christmas in L.A.
83
00:06:16,376 --> 00:06:18,708
Wait a minute. We may have
our hands full.
84
00:06:18,779 --> 00:06:22,237
- Yep. It's now 11 passengers.
- Ooh, six more. Still a piece of cake.
85
00:06:22,316 --> 00:06:25,012
Six men. FAA 2-14.
86
00:06:41,735 --> 00:06:45,728
Estimated flight time to L.A.
is five hours, 49 minutes.
87
00:06:46,640 --> 00:06:47,971
Could get a little bumpy.
88
00:06:48,041 --> 00:06:50,601
So, who are these prisoners
we're transporting?
89
00:06:50,677 --> 00:06:52,668
One of them's a bank robber.
90
00:06:52,746 --> 00:06:56,409
The other one is
the Lonely Hearts Strangler.
91
00:06:56,483 --> 00:06:58,951
Leave it to Uncle Sam to cast
a cloud on Christmas.
92
00:07:05,058 --> 00:07:06,616
When that happen?
93
00:07:06,693 --> 00:07:08,217
I don't know.
94
00:07:25,045 --> 00:07:26,808
Move it in, Marty.
95
00:07:30,417 --> 00:07:31,748
Let us know when.
96
00:07:35,255 --> 00:07:37,382
- Flatten my coat?
- I didn't flatten...
97
00:07:37,457 --> 00:07:39,618
No. Sit there. I want to sit on the aisle.
98
00:07:39,693 --> 00:07:42,457
- I'd like to sit on the aisle.
- I should sit on the aisle.
99
00:07:42,529 --> 00:07:44,656
Please, don't argue.
100
00:08:03,850 --> 00:08:07,286
- Teri...
- Don't say you were right all along.
101
00:08:08,588 --> 00:08:12,080
- You said I was rushing in London.
- No. You know...
102
00:08:12,159 --> 00:08:14,491
Look. At least you didn't do what I did...
103
00:08:14,561 --> 00:08:17,359
and marry the wrong guy
after a five-minute romance.
104
00:08:17,431 --> 00:08:19,763
- You did that?
- I did it twice.
105
00:08:19,833 --> 00:08:24,634
I am just now getting over the need
to make men happy. It's pathetic.
106
00:08:24,705 --> 00:08:28,471
You have so much time. You have your
whole career ahead of you. You know?
107
00:08:28,542 --> 00:08:32,171
Really. Just wait
for the right guy to come along.
108
00:08:49,029 --> 00:08:54,763
Whoa. FAA regulations. Please step off
the vehicle. I'll stow it for you.
109
00:08:56,903 --> 00:08:59,337
- You live in L.A.?
- My dad does.
110
00:09:06,546 --> 00:09:10,312
Seats and lavatories clear.
We're coming on board now.
111
00:09:33,440 --> 00:09:35,374
Merry Christmas.
112
00:09:35,442 --> 00:09:37,410
You're four rows down on the left.
113
00:09:38,912 --> 00:09:43,849
I need a 28.8 jack immediately
after takeoff. Is that a problem?
114
00:10:04,037 --> 00:10:05,937
Hey, Captain.
115
00:10:06,006 --> 00:10:10,238
You're late. I specifically requested
you be here before the other passengers.
116
00:10:10,310 --> 00:10:13,871
It was my understanding
the flight was almost empty.
117
00:10:13,947 --> 00:10:15,380
I'm sorry.
118
00:10:16,716 --> 00:10:19,184
I think you'll find
everything in order there.
119
00:10:20,320 --> 00:10:23,983
Four weapons. That's it? Nothing else?
120
00:10:24,858 --> 00:10:26,587
I carry a.38 backup.
121
00:10:27,327 --> 00:10:28,555
It's not listed.
122
00:10:28,628 --> 00:10:30,721
Most pilots don't mind.
123
00:10:30,797 --> 00:10:35,291
I do. It has to ride up front with me.
I'm afraid you'll have to hand it over.
124
00:10:46,780 --> 00:10:49,180
What are you looking at?
125
00:10:49,249 --> 00:10:50,682
Shut up.
126
00:10:50,750 --> 00:10:54,777
I want the restraints
kept on for the entire flight.
127
00:10:54,855 --> 00:10:57,119
We weren't planning on taking them off.
128
00:10:57,190 --> 00:10:59,158
- Okay, let's go.
- Come on.
129
00:11:08,468 --> 00:11:09,958
Don't push me.
130
00:11:10,036 --> 00:11:14,302
Come on, Stubbs. Any more
verbal abuse and I will gag you.
131
00:11:20,847 --> 00:11:21,847
Hi.
132
00:11:32,959 --> 00:11:35,018
Excuse me, miss. What's the movie?
133
00:11:35,095 --> 00:11:36,858
- It's a Wonderful Life.
- Really?
134
00:11:36,930 --> 00:11:39,763
What's the name of that song
Jimmy Stewart sang with Donna Reed?
135
00:11:39,833 --> 00:11:41,630
They were walking down main street.
136
00:12:06,426 --> 00:12:07,859
Right here.
137
00:12:07,928 --> 00:12:10,192
Middle seat. Sit down.
138
00:12:10,263 --> 00:12:12,197
Don't worry about the coat. Sit down.
139
00:12:16,503 --> 00:12:18,835
- You really shouldn't do that.
- Shouldn't do what?
140
00:12:18,905 --> 00:12:22,238
Make eye contact with these guys.
You never know what they're up to.
141
00:12:22,309 --> 00:12:23,970
What did they do?
142
00:12:24,044 --> 00:12:28,242
The guy with the dark hair, the one
who likes you... he's a serial killer.
143
00:12:28,315 --> 00:12:30,943
- Are you kidding?
- He raped and killed five girls.
144
00:12:31,017 --> 00:12:34,544
One of the maintenance men told me.
Plus, he said that some cops...
145
00:12:34,621 --> 00:12:36,885
said that Weaver couldn't have done it.
146
00:12:36,957 --> 00:12:39,152
A perfect argument
for capital punishment.
147
00:12:39,226 --> 00:12:41,126
He doesn't look like a serial killer.
148
00:12:41,194 --> 00:12:43,594
Did you ever see
what Ted Bundy looked like?
149
00:12:43,663 --> 00:12:46,655
He was a real charmer. Mark Harmon
played him in the TV movie.
150
00:13:03,984 --> 00:13:05,315
What's that?
151
00:13:05,385 --> 00:13:09,412
If it's not on the manifest,
it's not on the airplane.
152
00:13:09,489 --> 00:13:13,755
I swear those guys have seen too many
Dirty Harry movies. Checklist.
153
00:13:25,538 --> 00:13:27,563
Doors.
154
00:13:27,641 --> 00:13:29,734
- Closed.
- Cabin preparation?
155
00:13:29,809 --> 00:13:31,333
Complete. Call for pushback.
156
00:13:32,345 --> 00:13:34,370
This one always sticks.
157
00:13:34,447 --> 00:13:36,881
- Seasons greetings from the cockpit.
- Oh, my god.
158
00:13:36,950 --> 00:13:40,886
We're fortunate to be leaving New York
before this latest blizzard hits.
159
00:13:40,954 --> 00:13:43,252
We still face a rough ride
due to the weather.
160
00:13:43,323 --> 00:13:45,257
Flight time is five hours and 49 minutes.
161
00:13:45,325 --> 00:13:47,953
It's about 20 minutes longer than usual.
162
00:13:48,028 --> 00:13:51,191
The latest Los Angeles weather
is overcast skies with rain showers.
163
00:13:51,264 --> 00:13:53,732
Welcome aboard.
164
00:13:53,800 --> 00:13:55,563
Hello, and welcome aboard.
165
00:13:55,635 --> 00:13:59,002
Whenever we fly, wherever we fly,
we at Transcontinental...
166
00:14:01,308 --> 00:14:04,402
Please note that the no-smoking sign
is on. Federal law...
167
00:14:08,682 --> 00:14:12,140
And now, please fasten your seat belts.
168
00:14:36,176 --> 00:14:39,543
Roger. 321 left Outer Hotel and Zulu.
169
00:14:39,612 --> 00:14:42,843
TWA 10-11 Trans Con 47 heavy.
170
00:14:45,652 --> 00:14:47,984
Flight attendants,
please be seated for takeoff.
171
00:14:48,054 --> 00:14:51,683
Trans Con 47 heavy.
Position on hold... 31, left.
172
00:14:51,758 --> 00:14:54,249
I hate these icy takeoffs.
173
00:15:02,335 --> 00:15:03,859
On.
174
00:15:03,937 --> 00:15:05,837
Checklist is complete.
175
00:15:05,905 --> 00:15:08,772
Ready for takeoff. Trans Con 47 heavy.
176
00:15:08,842 --> 00:15:10,901
Trans Con 47 rolling.
177
00:15:12,512 --> 00:15:16,073
Power's good. We have
four stable engines.
178
00:15:40,740 --> 00:15:44,506
Trans Con 47, contact departure.
Have a good day.
179
00:15:44,577 --> 00:15:46,875
Roger. Trans Con 47.
180
00:15:59,559 --> 00:16:01,151
Thank you.
181
00:16:06,399 --> 00:16:09,061
- I'll flip you for lower business.
- That's your section.
182
00:16:09,135 --> 00:16:13,765
Normally, but today's not a normal day.
Those prisoners give me the creeps.
183
00:16:13,840 --> 00:16:17,173
I would've thought you'd take them
as a sympathetic gesture.
184
00:16:17,243 --> 00:16:19,507
Yeah, well...
185
00:16:19,579 --> 00:16:21,945
I'm not as patient as you are.
186
00:16:22,882 --> 00:16:25,680
- Heads or tails?
- Heads.
187
00:16:32,859 --> 00:16:35,089
It'll take your mind off Stephen.
188
00:16:35,161 --> 00:16:36,753
Thanks a lot.
189
00:16:44,771 --> 00:16:46,204
Something to drink?
190
00:16:47,574 --> 00:16:48,836
Heineken.
191
00:16:55,615 --> 00:16:57,344
Merry Christmas.
192
00:17:02,956 --> 00:17:04,514
Something to drink?
193
00:17:04,591 --> 00:17:07,116
Yeah, orange juice, please.
194
00:17:07,193 --> 00:17:08,820
What would you like?
195
00:17:09,863 --> 00:17:11,455
What do you like?
196
00:17:13,199 --> 00:17:16,134
- I'll have the complimentary champagne.
- Like hell you will.
197
00:17:16,202 --> 00:17:21,003
I'll have a Bloody Mary. Hold the vodka,
the celery and the Tabasco.
198
00:17:21,074 --> 00:17:24,532
If you wanted tomato juice,
why didn't you just say so?
199
00:17:24,611 --> 00:17:26,636
- What's your name?
- Hey!
200
00:17:28,448 --> 00:17:29,710
Teri.
201
00:17:30,717 --> 00:17:33,117
I'll have whatever you like, Teri.
202
00:17:34,487 --> 00:17:35,886
Apple juice.
203
00:17:35,955 --> 00:17:39,584
- That would be great. Thank you.
- Make that two.
204
00:17:43,129 --> 00:17:44,721
Coke, please.
205
00:17:45,832 --> 00:17:47,265
And you'd like?
206
00:17:47,333 --> 00:17:48,925
I'd like to nail you.
207
00:17:51,604 --> 00:17:55,597
That's two strikes, Stubbs.
One more and I will gag you.
208
00:17:55,675 --> 00:17:57,609
You got a short fuse, Marshal.
209
00:17:58,912 --> 00:18:00,675
It's going to be a long flight.
210
00:18:00,747 --> 00:18:04,410
Sorry about that, miss.
He won't be bothering you again.
211
00:18:05,685 --> 00:18:06,947
Sir?
212
00:18:07,020 --> 00:18:08,749
Just bring me a Coke.
213
00:18:12,859 --> 00:18:14,349
"Buffalo Gals".
214
00:18:14,427 --> 00:18:16,190
The song from It's a Wonderful Life.
215
00:18:16,262 --> 00:18:18,924
Buffalo gals, won't you
come out tonight, come out tonight
216
00:18:23,736 --> 00:18:26,796
That was driving me crazy.
217
00:18:26,873 --> 00:18:28,670
I dated a criminal once.
218
00:18:28,741 --> 00:18:30,606
Only once.
219
00:18:30,677 --> 00:18:35,011
He owned a used car lot. They busted him
for turning back the odometers.
220
00:18:35,081 --> 00:18:37,709
How could you trust someone like that?
221
00:18:37,784 --> 00:18:40,753
I figured I did the same thing
when I told him I was 21.
222
00:18:57,737 --> 00:18:59,500
She's really cute.
223
00:19:00,673 --> 00:19:02,436
Yeah, just your type.
224
00:19:04,577 --> 00:19:06,306
I know it's meaningless to mention...
225
00:19:06,379 --> 00:19:08,813
but a detective planted
the evidence that convicted me.
226
00:19:09,816 --> 00:19:11,249
You're innocent.
227
00:19:11,317 --> 00:19:13,182
Yes, I am.
228
00:19:13,252 --> 00:19:14,742
Duly noted.
229
00:19:18,224 --> 00:19:20,818
Are you married?
230
00:19:20,893 --> 00:19:24,420
Yeah, but I don't wear rings.
I don't like jewelry.
231
00:19:24,497 --> 00:19:27,364
You don't have to defend yourself to me.
232
00:19:27,433 --> 00:19:31,699
Was that a tough sell to your wife?
The "I don't like wearing jewelry" bit?
233
00:19:31,771 --> 00:19:35,298
Weaver, I know you'd like
to entertain yourself...
234
00:19:35,375 --> 00:19:38,776
by engaging me
in a challenging conversation...
235
00:19:38,845 --> 00:19:41,473
but I like to read on a plane.
236
00:19:44,517 --> 00:19:46,109
Duly noted.
237
00:20:09,609 --> 00:20:09,642
Just fax me that stuff. All right?
238
00:20:09,643 --> 00:20:12,008
Just fax me that stuff. All right?
239
00:20:13,746 --> 00:20:18,410
Hey, Aldo, I watched Inside Edition
last night. How come you weren't on it?
240
00:20:18,484 --> 00:20:20,475
Because I was doing Oprah instead.
241
00:20:20,553 --> 00:20:22,851
- Oprah.
- Didn't you get the message?
242
00:20:22,922 --> 00:20:24,219
What message?
243
00:20:24,290 --> 00:20:25,723
Hard Copy called.
244
00:20:26,893 --> 00:20:28,155
They did?
245
00:20:35,268 --> 00:20:36,565
Hines. Yeah?
246
00:20:50,616 --> 00:20:51,981
Coffee.
247
00:20:52,051 --> 00:20:54,849
Ah, great. You read my mind.
248
00:20:56,222 --> 00:20:58,656
And served with such style and grace.
249
00:20:58,725 --> 00:21:00,989
Well, that's easy after a zillion miles.
250
00:21:01,060 --> 00:21:02,960
Cream and sugar.
251
00:21:03,029 --> 00:21:05,088
Skim milk and saccharin.
252
00:21:05,164 --> 00:21:07,758
Oh, god. Why do I do this to myself?
253
00:21:07,834 --> 00:21:11,031
An old man trying to stay fit
in a young world.
254
00:21:12,772 --> 00:21:15,297
Hey! You're supposed to stick up for me.
255
00:21:15,374 --> 00:21:17,968
I'm just looking at the clouds.
We heading into rain?
256
00:21:18,044 --> 00:21:21,844
Yeah. Three heavies in front of us
reported serious turbulence.
257
00:21:21,914 --> 00:21:24,849
We're changing altitude and course
to try to vector around it.
258
00:21:24,917 --> 00:21:28,785
May put us ten minutes behind schedule,
so better let the crew know.
259
00:21:28,855 --> 00:21:31,323
That is an easy order on this flight.
260
00:21:46,639 --> 00:21:46,672
Good evening, folks.
This is Captain Powell.
261
00:21:46,673 --> 00:21:49,197
Good evening, folks.
This is Captain Powell.
262
00:21:49,275 --> 00:21:52,005
Been reports of rough air
west of our position.
263
00:21:52,078 --> 00:21:54,546
I'm going to leave the seat belt sign off...
264
00:21:54,614 --> 00:21:56,707
as we try to steer clear of the weather.
265
00:21:56,783 --> 00:21:59,081
However, I recommend that
while you are in your seats...
266
00:21:59,152 --> 00:22:01,143
keep your seat belts fastened
at all times.
267
00:22:05,925 --> 00:22:08,189
- Yes?
- I'll have the steak, please.
268
00:22:08,995 --> 00:22:10,257
Me too.
269
00:22:10,329 --> 00:22:13,662
Ten-to-one one of them has
a heart attack before we land.
270
00:22:14,667 --> 00:22:16,294
What will you have?
271
00:22:16,369 --> 00:22:17,961
What do you recommend?
272
00:22:18,871 --> 00:22:20,133
The turkey.
273
00:22:22,175 --> 00:22:24,803
If that's what you like,
then that's what I'll have.
274
00:22:24,877 --> 00:22:26,469
You got it...
275
00:22:27,213 --> 00:22:28,646
but I'm a vegetarian.
276
00:22:31,851 --> 00:22:32,943
Turkey.
277
00:22:34,620 --> 00:22:36,679
I'll have the same.
278
00:22:37,623 --> 00:22:39,215
What would you like, sir?
279
00:22:40,593 --> 00:22:42,220
I got to hit the head.
280
00:22:42,295 --> 00:22:44,058
You went before we took off.
281
00:22:45,398 --> 00:22:47,025
I got to go again.
282
00:22:47,099 --> 00:22:48,999
Let him go in his pants.
283
00:22:49,068 --> 00:22:51,468
Come on. He's a human being,
not an animal.
284
00:22:51,537 --> 00:22:53,528
Turn around and
mind your own business.
285
00:22:54,574 --> 00:22:56,667
It's your call, Marty, but I say no.
286
00:22:56,742 --> 00:22:59,870
Give the man his dignity. That's not right.
287
00:22:59,946 --> 00:23:01,436
Damn.
288
00:23:01,514 --> 00:23:03,505
Going to behave yourself?
289
00:23:03,583 --> 00:23:05,483
What am I going to do with chains on?
290
00:23:06,385 --> 00:23:07,875
Don't be soft.
291
00:23:07,954 --> 00:23:12,186
Don't tell me what to do, okay?
You both go with him, and stay with him.
292
00:23:12,258 --> 00:23:14,283
Shit. Come on, man.
293
00:23:16,362 --> 00:23:18,728
- Move it. Here, Billy Bob.
- All right.
294
00:23:24,937 --> 00:23:26,370
Good decision.
295
00:23:26,439 --> 00:23:28,873
Shut up.
296
00:23:47,760 --> 00:23:50,786
You know, I could go too, Marty.
297
00:23:53,032 --> 00:23:55,728
Okay. Let's get this over with.
298
00:23:55,801 --> 00:23:57,735
We'll all go before we eat. Come on.
299
00:23:58,704 --> 00:24:00,296
I'm already potty-trained.
300
00:24:00,373 --> 00:24:02,068
You're going to the bathroom.
301
00:24:02,141 --> 00:24:03,938
I don't have to go to the bathroom.
302
00:24:04,010 --> 00:24:06,535
No, no. We're going, so you're going.
303
00:24:06,612 --> 00:24:10,446
This is getting silly. When it's time
for my bodily functions to kick in...
304
00:24:10,516 --> 00:24:12,211
you'll be the second to know.
305
00:24:12,285 --> 00:24:15,686
We disturb the passengers every time
we do this, so we do it now.
306
00:24:15,755 --> 00:24:17,017
What passengers?
307
00:24:17,089 --> 00:24:19,990
I'm not going to tell you again.
Now let's go.
308
00:24:24,797 --> 00:24:28,631
That was the captain's seat belt
warning. You must go back to your seats.
309
00:24:28,701 --> 00:24:29,963
We're not done here.
310
00:24:30,036 --> 00:24:32,504
From what I can see,
nobody has to do anything.
311
00:24:32,571 --> 00:24:35,005
The seat belt light is on.
You all have to sit down.
312
00:24:36,642 --> 00:24:38,075
You heard her.
313
00:24:39,078 --> 00:24:40,511
Let's go.
314
00:24:50,022 --> 00:24:51,785
We have to get back to our seats.
315
00:24:51,857 --> 00:24:53,848
Be right out.
316
00:24:53,926 --> 00:24:56,451
- Come on.
- I'm washing my hands.
317
00:24:56,529 --> 00:24:58,292
This is Captain Powell.
318
00:24:58,364 --> 00:25:00,764
We can expect a rough ride
for the next 15 minutes.
319
00:25:00,833 --> 00:25:04,428
I've turned on the seat belt sign.
Please return to your seats...
320
00:25:04,503 --> 00:25:06,664
and fasten your seat belts.
321
00:25:09,909 --> 00:25:11,809
What are you doing?
322
00:25:14,180 --> 00:25:15,875
Hillbilly Bob.
323
00:25:25,157 --> 00:25:28,092
Sir, you're going to have
to take your seats now.
324
00:25:29,996 --> 00:25:32,123
Arquette, what's going on?
325
00:25:32,198 --> 00:25:34,359
Let's zip it up. Al?
326
00:25:42,141 --> 00:25:44,200
- What is it, Marty?
- Stay where you are, Mike.
327
00:25:47,813 --> 00:25:49,075
What's that?
328
00:25:54,120 --> 00:25:55,747
Everybody, down!
329
00:25:55,821 --> 00:25:57,186
Don't get any ideas.
330
00:25:58,157 --> 00:26:00,591
The seat belt sign is still on.
331
00:26:06,966 --> 00:26:08,399
Let him go.
332
00:26:08,467 --> 00:26:10,059
Back off.
333
00:26:11,637 --> 00:26:14,538
You do what I tell you, or I'll kill him.
334
00:26:14,607 --> 00:26:15,938
Do it and die.
335
00:26:16,008 --> 00:26:17,373
I'm dead already.
336
00:26:17,443 --> 00:26:18,603
Let him go.
337
00:26:21,080 --> 00:26:23,412
- I'm sorry.
- This is really touching.
338
00:26:23,482 --> 00:26:25,473
You boys want to hug each other?
339
00:26:26,986 --> 00:26:28,078
Boo.
340
00:26:29,622 --> 00:26:32,420
Now, let's get it.
341
00:26:39,799 --> 00:26:41,630
I'm going to check it out.
342
00:26:53,879 --> 00:26:54,971
Get back!
343
00:26:55,047 --> 00:26:56,571
Oh, my god!
344
00:27:06,992 --> 00:27:08,425
Bastard.
345
00:27:15,134 --> 00:27:17,227
Cleveland, this is Trans Con 47 heavy.
346
00:27:17,303 --> 00:27:20,170
We are declaring an emergency.
Losing cabin pressure.
347
00:27:20,239 --> 00:27:22,139
We'd like to descend immediately.
348
00:27:46,899 --> 00:27:48,491
Stand back!
349
00:27:51,003 --> 00:27:54,871
We have crossing traffic directly
below you. Maintain your altitude.
350
00:27:54,940 --> 00:27:58,501
Flight attendant to flight deck, please!
351
00:27:58,577 --> 00:28:01,978
Verify your cabin pressure if possible.
352
00:28:02,047 --> 00:28:03,981
Autopilot flight selected.
353
00:28:13,592 --> 00:28:14,718
Disengage.
354
00:28:14,793 --> 00:28:16,658
- Autopilot...
- Disengage.
355
00:28:31,477 --> 00:28:34,469
Cabin pressure.
356
00:28:34,547 --> 00:28:37,015
Cleveland. Say your altitude.
357
00:28:46,258 --> 00:28:48,021
Autopilot engaged.
358
00:28:59,638 --> 00:29:01,902
- Watch it!
- Easy!
359
00:29:04,076 --> 00:29:05,634
Oh, god!
360
00:29:06,745 --> 00:29:08,212
Drop your gun!
361
00:29:08,280 --> 00:29:11,579
Oh, Marshal Dillon,
you throw down your gun.
362
00:29:15,087 --> 00:29:17,214
You drop it, or I do her.
363
00:29:18,457 --> 00:29:21,392
Stubbs, let her go.
364
00:29:21,460 --> 00:29:22,859
Don't get involved!
365
00:29:23,662 --> 00:29:24,924
Let her go.
366
00:29:24,997 --> 00:29:26,965
Why?
367
00:29:27,032 --> 00:29:28,966
Because she gave you
fucking apple juice?
368
00:29:29,034 --> 00:29:32,765
You put a bullet through her head, by
the time it comes out the other side...
369
00:29:32,838 --> 00:29:34,931
you're going to have five in you.
370
00:29:35,007 --> 00:29:37,134
Is she okay?
371
00:29:37,209 --> 00:29:38,801
- You all right?
- Yes.
372
00:29:38,877 --> 00:29:41,903
Bullshit. He won't shoot.
373
00:29:43,449 --> 00:29:45,883
He goes to the pistol range
five times a month...
374
00:29:45,951 --> 00:29:48,749
and practices on cardboard versions
of you for the hell of it.
375
00:29:48,821 --> 00:29:50,584
Look at his face.
376
00:29:51,523 --> 00:29:53,388
He wants to take you out.
377
00:29:55,261 --> 00:29:56,728
Let her go.
378
00:29:56,795 --> 00:29:58,763
We need a hostage.
379
00:29:59,698 --> 00:30:01,165
Wake up.
380
00:30:01,233 --> 00:30:02,996
We have a dozen hostages already.
381
00:30:03,068 --> 00:30:05,764
We have the upper hand. Don't do
anything stupid and give it back.
382
00:30:06,972 --> 00:30:08,564
Take it easy.
383
00:30:09,675 --> 00:30:11,267
Got it?
384
00:30:12,111 --> 00:30:14,773
- Give me your gun.
- No. Get him to drop his.
385
00:30:14,847 --> 00:30:18,647
Stubbs may be a moron,
but he's a professional.
386
00:30:18,717 --> 00:30:21,311
He won't let her go until you're disarmed.
387
00:30:21,387 --> 00:30:25,448
- I'm not giving you my gun.
- Why not?
388
00:30:25,524 --> 00:30:27,082
I already have one.
389
00:30:30,529 --> 00:30:35,330
I just didn't show it off like an idiot.
We have enough idiots on board already.
390
00:30:38,470 --> 00:30:39,528
You okay?
391
00:30:40,806 --> 00:30:42,103
You sure?
392
00:30:44,710 --> 00:30:46,302
You lost, Douglas.
393
00:30:49,448 --> 00:30:51,382
I'll take that, cowboy.
394
00:30:51,450 --> 00:30:54,146
- See, I am a professional.
- Stubbs, listen...
395
00:30:55,421 --> 00:30:59,016
Not so tough now, are ya? Look at me!
396
00:30:59,091 --> 00:31:01,992
Let's have us a little skydiving exhibition.
397
00:31:02,061 --> 00:31:04,393
- What are you doing?
- This motherfucker's getting out!
398
00:31:04,463 --> 00:31:06,397
- You can't open the door!
- Shut up!
399
00:31:06,465 --> 00:31:07,955
Don't touch that door!
400
00:31:09,468 --> 00:31:10,560
Shut up.
401
00:31:10,636 --> 00:31:14,231
Okay, asshole, open the door
and say "Geronimo"!
402
00:31:15,240 --> 00:31:19,074
All right, you can say "Crazy Horse".
Just open the fucking door.
403
00:31:19,144 --> 00:31:21,169
No, she's telling you the truth...
404
00:31:23,382 --> 00:31:26,044
One, two, three!
405
00:31:30,989 --> 00:31:32,923
Shit.
406
00:31:38,831 --> 00:31:40,196
Carl, get the key.
407
00:31:41,367 --> 00:31:43,426
Betty, follow me. We'll notify the pilot.
408
00:31:44,803 --> 00:31:46,100
Teri, get a pulse.
409
00:31:46,171 --> 00:31:48,105
- He's still breathing.
- Okay, he's alive.
410
00:31:48,173 --> 00:31:49,538
Get a blanket.
411
00:31:49,608 --> 00:31:49,641
- We've got to get this open.
- What's the procedure here?
412
00:31:49,642 --> 00:31:52,542
- We've got to get this open.
- What's the procedure here?
413
00:31:52,611 --> 00:31:54,442
An emergency landing.
414
00:31:54,513 --> 00:31:57,038
- I'll go to the flight deck.
- I'll go.
415
00:31:57,116 --> 00:32:00,882
- You can't go. You're not in charge.
- Just save this man's life.
416
00:32:00,953 --> 00:32:03,717
- You're trained for this. I'm not.
- Carl, go with him.
417
00:32:03,789 --> 00:32:06,383
Give me the key to the cockpit.
Come on.
418
00:32:09,995 --> 00:32:13,362
Could you help me with my wife?
Please? Please?
419
00:32:15,634 --> 00:32:18,569
- Betty, get some water, please.
- Maybe some more blankets.
420
00:32:20,572 --> 00:32:23,473
American National 890,
Cleveland Center.
421
00:32:23,542 --> 00:32:27,137
We've lost radio control
with Trans Con 47.
422
00:32:27,212 --> 00:32:31,080
He's at your 5 o'clock, 15 miles
opposite direction, 2000 above you.
423
00:32:31,150 --> 00:32:35,416
Could you relay to him to contact
Indy Center now on 128.3?
424
00:32:35,487 --> 00:32:37,011
He's in distress.
425
00:32:38,323 --> 00:32:41,292
American National 890.
Roger, Cleveland.
426
00:32:41,360 --> 00:32:44,796
That's Indy Center on 128.3.
427
00:33:02,614 --> 00:33:05,082
Cleveland Center,
American National 890.
428
00:33:05,150 --> 00:33:07,118
No reply from Trans Con 47.
429
00:33:07,186 --> 00:33:10,917
Do you have another frequency
you want us to try?
430
00:33:10,989 --> 00:33:13,924
Negative, American National 890.
Thanks for your help.
431
00:33:19,431 --> 00:33:19,465
This is Trans Con 47 heavy.
432
00:33:19,466 --> 00:33:21,126
This is Trans Con 47 heavy.
433
00:33:21,200 --> 00:33:23,134
We are declaring an emergency.
434
00:33:25,037 --> 00:33:26,971
Would like to descend immediately.
435
00:33:27,039 --> 00:33:29,439
We've lost all communication
with Trans Con 47.
436
00:33:29,508 --> 00:33:34,002
The plane took a steep dive, but
has since leveled off and seems steady.
437
00:33:34,079 --> 00:33:38,140
- It's off the airway...
- We've got a major storm ahead.
438
00:33:38,217 --> 00:33:41,015
We've located the plane. It's on autopilot.
439
00:33:41,086 --> 00:33:43,020
If it continues its present heading...
440
00:33:44,389 --> 00:33:47,324
All right, notify the FAA
and get me the FBI.
441
00:33:48,393 --> 00:33:49,860
Marcy, priority call.
442
00:33:55,901 --> 00:33:57,334
Go and check.
443
00:34:04,543 --> 00:34:05,976
How is he?
444
00:34:07,779 --> 00:34:10,247
Oh, God. This is bad.
445
00:34:10,315 --> 00:34:11,805
What did Ted say?
446
00:34:13,886 --> 00:34:16,480
He bumped his head pretty bad,
but he's okay.
447
00:34:16,555 --> 00:34:20,685
He's got clearance. We'll be on
the ground in about 20 minutes.
448
00:34:25,764 --> 00:34:27,527
Jesus God.
449
00:34:28,834 --> 00:34:31,462
- What's the matter?
- Nothing.
450
00:34:33,071 --> 00:34:34,402
Are you all right?
451
00:34:34,473 --> 00:34:36,100
Yeah, I'm fine.
452
00:34:37,609 --> 00:34:39,702
It's a wonderful life.
453
00:34:45,517 --> 00:34:47,678
When we land, what happens then?
454
00:34:48,787 --> 00:34:51,551
I'll be transferred back to death row...
455
00:34:51,623 --> 00:34:56,060
and I'll wait in my little cell
until however long it takes.
456
00:34:58,931 --> 00:35:01,297
Have you ever been married, Teri?
457
00:35:06,438 --> 00:35:07,905
I was engaged.
458
00:35:07,973 --> 00:35:09,372
"Was engaged"?
459
00:35:09,441 --> 00:35:11,375
He broke it off.
460
00:35:11,443 --> 00:35:15,038
I always wanted to be married,
have a family...
461
00:35:15,113 --> 00:35:17,240
a kid.
462
00:35:17,316 --> 00:35:19,250
I always wanted a son.
463
00:35:22,554 --> 00:35:25,489
I don't know why I always
do this to myself.
464
00:35:33,031 --> 00:35:35,465
Did you do what they say you did?
465
00:35:40,505 --> 00:35:42,996
No. I never killed anyone.
466
00:35:43,875 --> 00:35:48,073
Because what you did up here
is save lives... my life.
467
00:35:48,146 --> 00:35:51,081
That's not going to mean anything
down there.
468
00:35:52,651 --> 00:35:54,744
They'll think I orchestrated
the whole thing.
469
00:35:55,554 --> 00:35:56,680
It will matter.
470
00:35:56,755 --> 00:35:59,519
You don't know the guy that framed me.
471
00:36:00,292 --> 00:36:01,759
Who's that?
472
00:36:04,963 --> 00:36:09,991
They give you a last meal,
but I'm gonna ask for a last song.
473
00:36:11,503 --> 00:36:13,801
Maybe the beat in my head
will distract me...
474
00:36:13,872 --> 00:36:17,399
when they stick the needle in my arm
and watch me die.
475
00:36:24,449 --> 00:36:25,541
We're not descending.
476
00:36:29,354 --> 00:36:31,288
Maybe he hasn't found a good spot yet.
477
00:36:34,292 --> 00:36:37,227
I'm gonna go check. I'll be back down.
478
00:36:37,295 --> 00:36:38,887
Okay.
479
00:37:19,337 --> 00:37:21,134
Trans Con 47, do you read?
480
00:37:21,206 --> 00:37:26,269
Please acknowledge on emergency
frequency 133.75 megahertz.
481
00:37:30,749 --> 00:37:32,717
Trans Con 47 heavy,
from company CMC...
482
00:37:32,784 --> 00:37:35,218
we're assuming lost communication.
483
00:37:35,287 --> 00:37:36,720
If you read, squawk ident.
484
00:37:36,788 --> 00:37:38,221
Shit.
485
00:38:09,721 --> 00:38:11,154
Ted?
486
00:38:43,722 --> 00:38:46,190
Trans Con 47,
if you read, acknowledge...
487
00:38:46,258 --> 00:38:49,694
on emergency frequency 133.75.
488
00:38:49,761 --> 00:38:52,457
I repeat, 133.75.
489
00:38:54,699 --> 00:38:57,293
Trans Con 47, if you copy,
please acknowledge.
490
00:38:58,370 --> 00:39:01,271
Bingo! Someone just flashed his ident.
491
00:39:01,339 --> 00:39:04,740
Okay, Trans Con 47, we got you.
We copy your ident.
492
00:39:04,810 --> 00:39:08,177
Please contact on
emergency frequency 133.75.
493
00:39:08,246 --> 00:39:10,544
I repeat, 133.75.
494
00:39:10,615 --> 00:39:12,549
What's the status
on those two prisoners?
495
00:39:13,618 --> 00:39:16,553
Trans Con 47,
if you can hear me, squawk ident.
496
00:39:18,924 --> 00:39:22,087
- Are you positive?
- I saw it clear as day!
497
00:39:22,160 --> 00:39:23,684
Someone hit that switch.
498
00:39:23,762 --> 00:39:26,754
Maybe it wasn't one of the pilots.
499
00:39:26,832 --> 00:39:29,300
Then who's flying the goddamn plane?
500
00:39:29,367 --> 00:39:32,996
- The plane is on autopilot.
- Maybe they're trying to communicate.
501
00:39:33,071 --> 00:39:36,905
Maybe they can hear the broadcast
and haven't figured out how to respond.
502
00:39:36,975 --> 00:39:39,409
We need an instructor pilot.
503
00:39:39,477 --> 00:39:41,672
I need a 747200 right now...
504
00:39:41,746 --> 00:39:44,874
less than 500 miles radius
from that Trans Con.
505
00:39:44,950 --> 00:39:44,983
Tower Air 91, CMC.
506
00:39:44,984 --> 00:39:46,678
Tower Air 91, CMC.
507
00:39:46,751 --> 00:39:50,619
Captain Bowen, you're now
linked for relay on 133.75.
508
00:39:50,689 --> 00:39:52,122
We'll be standing by.
509
00:39:52,190 --> 00:39:56,217
Trans Con 47, this is Tower 91
on Trans Con crisis request.
510
00:39:56,294 --> 00:40:00,924
If anyone can hear me, press the "ident"
button on the far right of the console.
511
00:40:04,336 --> 00:40:06,167
Repeat. Find the "ident" button...
512
00:40:06,238 --> 00:40:09,435
on the far right side,
about halfway up, and press it.
513
00:40:18,016 --> 00:40:21,850
Trans Con 47, we got you.
We copy your ident.
514
00:40:21,920 --> 00:40:23,581
Well done, Tower 91.
515
00:40:23,655 --> 00:40:24,849
Roger, CMC.
516
00:40:24,923 --> 00:40:26,948
Good show, Trans Con 47.
517
00:40:27,025 --> 00:40:31,553
Now find the VHF tuning panel
on the middle left side of the console.
518
00:40:31,630 --> 00:40:35,623
It has two small frequency windows
marked "active" and "standby".
519
00:40:35,700 --> 00:40:39,101
The active frequency
should read 133.75...
520
00:40:39,170 --> 00:40:41,730
in green numbers.
521
00:40:41,806 --> 00:40:46,243
Four inches below that is a small
switch marked "R-stroke-T INT".
522
00:40:46,311 --> 00:40:48,802
That's your transmit switch.
523
00:40:48,880 --> 00:40:52,475
Whoever you are, position your
boom mike in front of your mouth.
524
00:40:52,550 --> 00:40:57,317
When I tell you, push the R/T switch
forward, say your name...
525
00:40:57,389 --> 00:40:59,584
then let go of that switch to listen.
526
00:40:59,658 --> 00:41:01,626
Do it now.
527
00:41:02,427 --> 00:41:04,054
My name is Teri.
528
00:41:04,129 --> 00:41:05,460
Teri Halloran.
529
00:41:06,798 --> 00:41:09,892
Pleased to meet you, Teri.
Captain Samuel Bowen here.
530
00:41:09,968 --> 00:41:13,267
Remember, when you need to speak,
push the R/T switch up...
531
00:41:13,338 --> 00:41:15,431
hold it there, talk, then release it.
532
00:41:15,507 --> 00:41:17,498
- You got that?
- Got it.
533
00:41:19,077 --> 00:41:20,510
Trans Con 47...
534
00:41:20,578 --> 00:41:23,911
this is Rachel Taper,
Trans Con Crisis Management Center.
535
00:41:23,982 --> 00:41:25,609
Are you a passenger?
536
00:41:25,684 --> 00:41:28,619
I'm a flight attendant.
My employee number is...
537
00:41:28,687 --> 00:41:30,882
We don't need that right now.
538
00:41:30,956 --> 00:41:33,186
- What is your flight crew's status?
- Dead.
539
00:41:33,258 --> 00:41:36,591
One of the prisoners escaped.
There was a shoot-out.
540
00:41:36,661 --> 00:41:40,097
All the marshals are dead.
It's a mess. What do I do?
541
00:41:40,165 --> 00:41:44,363
This is Frank Sinclair, FBI.
Who is actually flying the aircraft?
542
00:41:46,571 --> 00:41:48,004
Nobody.
543
00:41:48,974 --> 00:41:50,839
I'm up here all alone.
544
00:41:51,910 --> 00:41:53,844
Where is the cabin crew?
545
00:41:53,912 --> 00:41:56,813
Below with the other prisoner,
Ryan Weaver.
546
00:41:56,881 --> 00:41:58,314
- Oh, God.
- Keep her calm.
547
00:41:58,383 --> 00:42:00,317
Is this plane going to crash?
548
00:42:00,385 --> 00:42:02,148
No, it's not.
549
00:42:02,220 --> 00:42:03,482
How do you know?
550
00:42:03,555 --> 00:42:05,489
Because we're monitoring
your flight systems...
551
00:42:05,557 --> 00:42:07,491
on the central maintenance computer.
552
00:42:08,827 --> 00:42:11,796
But isn't there a storm ahead?
Don't we have to land?
553
00:42:11,863 --> 00:42:13,888
Teri, you've got to stay calm.
554
00:42:13,965 --> 00:42:17,128
The most important thing
for you to do is stay calm.
555
00:42:20,972 --> 00:42:22,303
Okay.
556
00:42:22,374 --> 00:42:24,001
I'm calm. Now what?
557
00:42:25,076 --> 00:42:28,534
Whatever you do,
don't touch the autopilot switch.
558
00:42:29,147 --> 00:42:30,580
I won't.
559
00:42:30,648 --> 00:42:32,047
The good news is...
560
00:42:32,117 --> 00:42:34,984
you're flying the most
sophisticated plane ever built.
561
00:42:35,053 --> 00:42:38,181
Great. But what if this
"sophisticated plane"...
562
00:42:38,256 --> 00:42:40,190
flies into an unsophisticated storm?
563
00:42:40,258 --> 00:42:41,885
I hear you, Teri.
564
00:42:41,960 --> 00:42:44,360
This plane has a great track record.
565
00:42:44,429 --> 00:42:47,830
Patch me through
to the Department of Defense.
566
00:42:47,899 --> 00:42:50,333
Teri, we need you to stay calm.
567
00:42:51,970 --> 00:42:54,234
Yeah. Calm.
568
00:42:54,305 --> 00:42:55,738
That's me.
569
00:43:00,178 --> 00:43:02,408
Aldo, I gotta ask a question.
570
00:43:02,480 --> 00:43:06,974
Internal Affairs is asking everybody
if we think you planted the evidence.
571
00:43:07,052 --> 00:43:08,986
- What did you say?
- "No".
572
00:43:09,054 --> 00:43:10,988
I'd never tell them anything.
We're partners.
573
00:43:11,056 --> 00:43:14,253
But I'm curious. Did you plant
the teddy bear in Weaver's car?
574
00:43:14,325 --> 00:43:15,417
Yes.
575
00:43:15,493 --> 00:43:18,121
Hey, Hines! You got a telephone call!
576
00:43:18,196 --> 00:43:20,426
Sure. Right after lunch!
577
00:43:20,498 --> 00:43:24,195
Somebody at the Crisis Control Center
at LAX about Weaver!
578
00:43:24,269 --> 00:43:26,100
Holy shit.
579
00:43:31,376 --> 00:43:34,277
CMC to Trans Con 47 heavy,
flight level 350...
580
00:43:34,345 --> 00:43:36,040
tracking 245 degrees.
581
00:43:36,114 --> 00:43:40,016
Approaching area of severe weather
at her 12 o'clock, 200 miles.
582
00:43:40,085 --> 00:43:44,886
At her present ground speed,
she will enter the weather in 2-3 miles.
583
00:43:55,300 --> 00:43:58,736
I'd like you with the others.
We're heading into a storm.
584
00:44:03,441 --> 00:44:06,069
And I'd like to hold on to the gun.
585
00:44:11,616 --> 00:44:12,981
You don't like me.
586
00:44:14,519 --> 00:44:18,080
We were seated in your section,
but you made Teri wait on us.
587
00:44:18,156 --> 00:44:19,248
Didn't you?
588
00:44:20,525 --> 00:44:23,050
I thought it would distract her
from her problems.
589
00:44:23,128 --> 00:44:24,220
What problems?
590
00:44:25,763 --> 00:44:27,822
She ended a relationship recently.
591
00:44:29,801 --> 00:44:31,598
Very smart.
592
00:44:31,669 --> 00:44:34,001
You didn't lie to me.
593
00:44:34,072 --> 00:44:37,007
You can tell I know when
somebody's lying, can't you?
594
00:44:37,976 --> 00:44:39,273
Can't you, Maggie?
595
00:44:40,211 --> 00:44:41,872
You're sharp. I noticed that.
596
00:44:43,381 --> 00:44:44,780
When?
597
00:44:46,985 --> 00:44:48,680
When did you notice it?
598
00:44:48,753 --> 00:44:51,517
Say it. Don't be afraid.
599
00:44:52,157 --> 00:44:54,591
When? Say it.
600
00:44:54,659 --> 00:44:55,751
When...
601
00:44:56,961 --> 00:45:00,897
you persuaded the agent to let
the other prisoner use the bathroom.
602
00:45:00,965 --> 00:45:02,432
You hoped something might develop.
603
00:45:15,980 --> 00:45:17,413
Come on.
604
00:45:29,561 --> 00:45:32,621
Everybody back into
the crew bunk, please.
605
00:45:32,697 --> 00:45:34,892
- What?
- Everybody back into the crew bunk.
606
00:45:34,966 --> 00:45:38,129
Round them up. Let's go. Come on!
607
00:45:38,203 --> 00:45:40,501
Everybody back to the crew cabin.
608
00:45:43,208 --> 00:45:45,642
Open the door, Maggie.
609
00:45:45,710 --> 00:45:47,644
Go open the door.
610
00:46:00,491 --> 00:46:02,425
Excuse me.
611
00:46:03,861 --> 00:46:05,795
We can't all fit in here!
612
00:46:09,934 --> 00:46:12,664
- Just keep moving.
- Why don't you do something?
613
00:46:12,737 --> 00:46:14,432
You're the man.
614
00:46:18,977 --> 00:46:20,808
Get up the stairs.
615
00:46:20,878 --> 00:46:23,005
- Okay. All right.
- Get up!
616
00:46:23,081 --> 00:46:24,878
Move.
617
00:46:24,949 --> 00:46:26,382
Give me the key.
618
00:46:34,425 --> 00:46:36,154
Those people didn't hurt you.
619
00:46:37,095 --> 00:46:39,029
Why hurt them?
620
00:46:39,097 --> 00:46:40,564
What's your favorite book?
621
00:46:42,200 --> 00:46:44,794
I read Stephen King.
622
00:46:44,869 --> 00:46:47,360
- You're alone a lot, aren't you?
- What?
623
00:46:47,438 --> 00:46:50,703
Men don't look at you anymore,
not the ones you want.
624
00:46:50,775 --> 00:46:53,710
Your plumbing's getting rusty.
What's left for you?
625
00:46:56,314 --> 00:46:58,179
Go for it. But then what?
626
00:46:59,384 --> 00:47:00,817
Can you kill?
627
00:47:00,885 --> 00:47:04,412
I started with squirrels and birds
and moved on to cats and girls.
628
00:47:04,489 --> 00:47:06,957
If you can kill me, go ahead.
629
00:47:07,025 --> 00:47:08,219
Where's Teri?
630
00:47:09,294 --> 00:47:11,159
You should be concerned with yourself.
631
00:47:11,229 --> 00:47:12,662
Oh, God. No!
632
00:47:20,972 --> 00:47:24,567
I don't like you either, Maggie.
You rub me the wrong way.
633
00:47:32,850 --> 00:47:33,942
Get in!
634
00:48:22,333 --> 00:48:25,131
Teri, we need to get you up to speed...
635
00:48:25,203 --> 00:48:27,569
on the operation
of the auto flight system...
636
00:48:27,638 --> 00:48:29,572
specifically how to use the autopilot...
637
00:48:29,640 --> 00:48:33,041
before we can begin
to discuss your descent.
638
00:48:33,111 --> 00:48:34,271
Discuss my what?
639
00:48:34,345 --> 00:48:37,576
This is Rachel Taper again.
Listen to me carefully.
640
00:48:37,648 --> 00:48:41,414
We think you can land this plane
if Capt. Bowen can talk you through it.
641
00:48:41,486 --> 00:48:43,750
I'm gonna get the senior flight attendant.
642
00:48:43,821 --> 00:48:46,312
Teri, no. Stay where you are.
643
00:48:46,391 --> 00:48:47,483
Why?
644
00:48:47,558 --> 00:48:49,492
You need to program the autopilot...
645
00:48:49,560 --> 00:48:51,585
to vector you around the storm.
646
00:48:51,662 --> 00:48:53,323
It's a level six storm.
647
00:48:55,099 --> 00:48:57,499
A six on a scale from one to ten?
648
00:48:58,569 --> 00:48:59,661
No, Teri.
649
00:48:59,737 --> 00:49:01,830
On a scale of one to six.
650
00:49:03,508 --> 00:49:05,442
I'm going to get Maggie.
651
00:49:05,510 --> 00:49:08,536
- She'll handle this better than me.
- Stay where you are.
652
00:49:08,613 --> 00:49:13,107
Do not leave the flight deck.
We have to stay in contact.
653
00:49:15,486 --> 00:49:16,919
I'm hanging.
654
00:49:21,926 --> 00:49:24,952
We show Trans Con 47
tracking jet airway 60.
655
00:49:25,029 --> 00:49:27,623
She's maintaining
her preprogrammed flight path.
656
00:49:42,079 --> 00:49:44,377
Yeah, Los Angeles
Police Department, please.
657
00:49:44,449 --> 00:49:47,384
- Is this an emergency?
- Yes, ma'am. Rampart division.
658
00:49:52,123 --> 00:49:54,819
- Lieutenant, I have a call for you.
- I'll take it.
659
00:49:54,892 --> 00:49:56,860
- Hines.
- Don't you mean Lt. Hines?
660
00:49:56,928 --> 00:49:58,987
How are you, Aldo?
661
00:50:00,665 --> 00:50:03,429
- What's going on up there?
- It wasn't pretty.
662
00:50:03,501 --> 00:50:05,935
The other prisoner
killed the four marshals...
663
00:50:06,003 --> 00:50:09,234
and I came in, saved the day
and took care of him.
664
00:50:11,876 --> 00:50:13,935
- I heard you.
- You don't believe me?
665
00:50:15,012 --> 00:50:16,104
Where's the pilot?
666
00:50:16,180 --> 00:50:18,546
They're dead. Both of them.
667
00:50:19,617 --> 00:50:23,053
So who's in charge up here? Me.
668
00:50:23,120 --> 00:50:25,213
- L.A.P.D.
- Come on through, sir.
669
00:50:25,289 --> 00:50:27,883
All right, Ryan, you want...
670
00:50:27,959 --> 00:50:30,655
Whoa! "Ryan"?
Now I'm Ryan, not Weaver?
671
00:50:30,728 --> 00:50:32,355
Well, that's an improvement.
672
00:50:33,831 --> 00:50:35,093
You want to negotiate?
673
00:50:35,166 --> 00:50:37,327
No. I don't.
674
00:50:37,401 --> 00:50:39,562
I'm going to crash the plane.
675
00:50:39,637 --> 00:50:42,470
If you land, we can talk.
676
00:50:42,540 --> 00:50:46,135
Listen to me. Both pilots are dead.
There's nobody flying this plane.
677
00:50:46,210 --> 00:50:48,041
It's not gonna land.
678
00:50:48,112 --> 00:50:52,048
And what would you like
to talk about, Hines?
679
00:50:52,116 --> 00:50:55,051
You wanna talk about
getting me a new trial?
680
00:50:55,119 --> 00:50:59,579
You wanna talk about admitting
you planted that evidence on me?
681
00:50:59,657 --> 00:51:02,592
Maybe you'd like to talk to the FBI.
682
00:51:02,660 --> 00:51:04,184
Fuck the FBI!
683
00:51:04,262 --> 00:51:05,854
I'm talking to you.
684
00:51:07,298 --> 00:51:08,390
Where are you?
685
00:51:08,466 --> 00:51:10,400
Get this call on the loudspeaker.
686
00:51:10,468 --> 00:51:13,266
- L.A.X.
- L.A.X. That's perfect.
687
00:51:13,337 --> 00:51:15,737
Are you the authority on me now?
688
00:51:15,806 --> 00:51:17,740
Tell 'em what I'm gonna do next.
689
00:51:17,808 --> 00:51:21,266
- What are you gonna do?
- You're not listening.
690
00:51:21,345 --> 00:51:23,142
You're not listening to me!
691
00:51:24,048 --> 00:51:26,482
You don't wanna talk to me? Fine.
692
00:51:26,551 --> 00:51:29,486
I'm not talking to anybody,
'cause this plane isn't coming down!
693
00:51:29,554 --> 00:51:32,352
I'm 35000 feet up with no pilot!
694
00:51:32,423 --> 00:51:36,416
Even if I did get down,
what would I have to look forward to?
695
00:51:36,494 --> 00:51:38,519
You'd have 20 guns on me.
696
00:51:38,596 --> 00:51:41,429
You'd bring me back to prison
to await my execution!
697
00:51:41,499 --> 00:51:44,627
I'm smarter than that
and I'm smarter than you!
698
00:51:44,702 --> 00:51:46,966
But we all know that...
699
00:51:47,038 --> 00:51:51,304
'cause you cops can't do anything
without cheating and without beating!
700
00:51:51,375 --> 00:51:53,104
Well, we caught you.
701
00:51:53,177 --> 00:51:55,111
No! How did you get me?
702
00:51:55,179 --> 00:51:59,377
I'm up here and you're down there.
How did you get me?
703
00:51:59,450 --> 00:52:01,782
- Calm down.
- No! I'm mad now!
704
00:52:01,852 --> 00:52:06,118
I'm gonna take it out on somebody,
and her blood will be on your hands.
705
00:52:06,190 --> 00:52:07,555
You got that?
706
00:52:07,625 --> 00:52:11,061
You wanna be famous, Aldo?
I'm gonna make you so famous!
707
00:52:11,128 --> 00:52:12,606
Wear something bright on that tarmac...
708
00:52:12,630 --> 00:52:16,327
'cause you're gonna be the first cop
to die with a plane up his ass!
709
00:52:27,945 --> 00:52:29,879
This is Trans Con 47.
710
00:52:32,083 --> 00:52:33,812
Are you still there?
711
00:52:33,884 --> 00:52:36,819
Yes, Teri, we're here.
Give us a minute, okay?
712
00:52:54,405 --> 00:52:55,838
Fuck!
713
00:52:58,909 --> 00:53:00,001
Open the door.
714
00:53:01,112 --> 00:53:03,740
Teri, open the door! Maggie's hurt!
715
00:53:03,814 --> 00:53:04,906
He's at the flight deck.
716
00:53:04,982 --> 00:53:08,509
- What?
- She bashed her head. She's bleeding.
717
00:53:08,586 --> 00:53:10,918
She keeps calling for you.
718
00:53:10,988 --> 00:53:12,717
Teri, can you hear me?
719
00:53:12,790 --> 00:53:15,452
- You've got to change your course.
- Teri!
720
00:53:15,526 --> 00:53:18,893
He's right outside.
He says a flight attendant is hurt.
721
00:53:18,963 --> 00:53:23,559
At least give me the first aid kit.
It's next to the bunk.
722
00:53:25,236 --> 00:53:27,568
Teri, this is Lt. Hines.
723
00:53:27,638 --> 00:53:29,401
She needs you!
724
00:53:29,473 --> 00:53:31,873
I arrested Weaver. Do not trust him.
725
00:53:31,942 --> 00:53:33,068
Help me, Teri!
726
00:53:33,144 --> 00:53:36,079
Why didn't you tell me
the copilot was dead?
727
00:53:37,381 --> 00:53:38,473
He died?
728
00:53:38,549 --> 00:53:39,982
You knew he was dead.
729
00:53:40,051 --> 00:53:42,645
He was breathing
when I put him into the bunk.
730
00:53:42,720 --> 00:53:45,245
Oh, shit. I did everything I could.
731
00:53:45,322 --> 00:53:47,313
This is bad!
732
00:53:47,958 --> 00:53:49,050
Whatever you do...
733
00:53:49,126 --> 00:53:51,151
do not open the door.
734
00:53:51,228 --> 00:53:54,959
Remember downstairs
when you asked me what was the matter?
735
00:53:55,032 --> 00:53:59,298
I was trying to find a way to tell you
how bad it was. Oh, God.
736
00:53:59,370 --> 00:54:02,567
- You told me we were landing.
- I didn't know what to say!
737
00:54:02,640 --> 00:54:05,575
Okay. I didn't know what to say. I'm sorry.
738
00:54:06,243 --> 00:54:08,438
We'd been through so much...
739
00:54:08,512 --> 00:54:11,413
You must program the autopilot.
740
00:54:11,482 --> 00:54:14,076
Teri? I'm sorry I lied to you.
741
00:54:16,087 --> 00:54:19,352
Capt. Bowen needs you to know them
to be able to help you.
742
00:54:19,423 --> 00:54:20,685
Maggie's hurt.
743
00:54:20,758 --> 00:54:24,888
I'll do everything I can.
I don't know what to do, though.
744
00:54:24,962 --> 00:54:28,125
- She keeps calling for you.
- Teri, are you there?
745
00:54:28,199 --> 00:54:29,632
She's your friend.
746
00:54:30,868 --> 00:54:33,359
- Let her bleed.
- He says Maggie's hurt bad.
747
00:54:33,437 --> 00:54:36,702
I don't care how charming
you think he is. He's a killer.
748
00:54:36,774 --> 00:54:40,471
- But she is my friend.
- All right, listen.
749
00:54:40,544 --> 00:54:42,478
You could both be in danger.
750
00:54:42,546 --> 00:54:45,276
Get her to the flight deck,
but stay together.
751
00:54:45,349 --> 00:54:48,011
You understand me? Teri?
752
00:54:48,753 --> 00:54:49,845
Are you there?
753
00:55:11,575 --> 00:55:13,008
Maggie?
754
00:58:01,278 --> 00:58:02,575
Please stop.
755
00:58:19,630 --> 00:58:22,224
Trans Con 47, this is CMC.
756
00:58:38,315 --> 00:58:42,411
This is Trans Con Crisis Management
Center. Please respond.
757
00:58:42,486 --> 00:58:44,852
What's the FAA procedure
for this situation?
758
00:58:46,090 --> 00:58:48,524
There's never been
a situation quite like this.
759
00:58:48,592 --> 00:58:52,084
It's got enough fuel
to carry it beyond our coastline.
760
00:58:53,697 --> 00:58:56,928
If we were handling this,
fewer lives would be in jeopardy.
761
00:58:57,001 --> 00:58:59,663
- Meaning what?
- Just what I said.
762
00:58:59,737 --> 00:59:04,140
Here's who you're dealing with:
male Caucasian, 35, well-educated.
763
00:59:04,208 --> 00:59:07,268
Raised by his aunt who mysteriously
disappeared when he was 16.
764
00:59:07,344 --> 00:59:09,778
Has raped and strangled five women...
765
00:59:09,847 --> 00:59:12,509
escaped while being transferred
to San Quentin two years ago...
766
00:59:12,583 --> 00:59:16,178
finally recaptured and was being
transported by four of your marshals...
767
00:59:16,253 --> 00:59:18,483
We already have
a comprehensive profile...
768
00:59:18,555 --> 00:59:20,819
Let's focus on the problem
with the plane.
769
00:59:20,891 --> 00:59:24,349
We can't just let it crash
into Downtown Los Angeles.
770
00:59:26,797 --> 00:59:29,459
There's a level six storm ahead.
771
00:59:29,533 --> 00:59:33,299
Everything else could be
a moot point in eight minutes.
772
01:00:00,831 --> 01:00:02,264
Miss!
773
01:00:03,767 --> 01:00:07,533
Will this storm delay our flight?
Going to be late for the gate.
774
01:00:10,274 --> 01:00:13,004
This is something.
It doesn't look too good.
775
01:00:13,077 --> 01:00:15,375
Where is everybody?
776
01:00:15,446 --> 01:00:17,437
- What?
- Where is everybody?
777
01:00:17,514 --> 01:00:21,109
You know, I was kind of
wondering that myself.
778
01:00:21,185 --> 01:00:24,086
They just disappeared.
It's kind of creepy, isn't it?
779
01:00:26,423 --> 01:00:28,618
- Why don't you sit down.
- Why?
780
01:00:28,692 --> 01:00:31,092
Or stand, if you want.
781
01:00:31,161 --> 01:00:33,186
I don't like guns.
782
01:00:33,263 --> 01:00:37,029
Let me ask you something.
What's your favorite movie?
783
01:00:37,101 --> 01:00:38,534
What's my favorite movie?
784
01:00:38,602 --> 01:00:41,127
Look, don't answer a question
with a question.
785
01:00:41,205 --> 01:00:43,230
Only stupid people do that...
786
01:00:43,307 --> 01:00:46,037
and you're obviously
a very bright woman.
787
01:00:46,110 --> 01:00:49,307
Now, what's your favorite movie?
788
01:00:49,379 --> 01:00:52,371
Gone With the Wind.
789
01:00:52,449 --> 01:00:55,077
- What's your favorite book?
- Is this a test?
790
01:00:55,152 --> 01:00:59,054
That's a question with
a question, Teri. Come on.
791
01:00:59,123 --> 01:01:03,025
I just want to talk with you.
What's your favorite book?
792
01:01:03,093 --> 01:01:04,526
Gone With the Wind.
793
01:01:04,595 --> 01:01:06,859
So it's the book and movie.
794
01:01:06,930 --> 01:01:08,898
You're a real romantic, huh?
795
01:01:11,168 --> 01:01:14,103
A romantic vegetarian
who likes apple juice.
796
01:01:20,644 --> 01:01:23,545
Did you have pets
when you were growing up?
797
01:01:24,715 --> 01:01:26,114
I had a dachshund.
798
01:01:26,183 --> 01:01:29,516
Dachshund? You mean
one of those "hot dog" dogs?
799
01:01:29,586 --> 01:01:31,986
Really? Why a dachshund?
800
01:01:32,055 --> 01:01:36,014
Because my father liked them
and they were good with kids.
801
01:01:36,093 --> 01:01:39,221
Don't give me an attitude.
We're just talking.
802
01:01:39,296 --> 01:01:41,662
So just talk to me normal.
803
01:01:42,900 --> 01:01:45,460
A guy can't even have
a conversation these days.
804
01:01:45,536 --> 01:01:48,869
- Did you like your father?
- Why?
805
01:01:49,840 --> 01:01:52,274
- We got along great.
- Really?
806
01:01:52,342 --> 01:01:54,776
Is he still alive? Are you parents alive?
807
01:01:56,213 --> 01:01:59,580
- Yeah.
- Oh, good. Mine aren't.
808
01:02:06,023 --> 01:02:07,786
Here's a good one.
809
01:02:07,858 --> 01:02:09,883
You're a condemned inmate...
810
01:02:09,960 --> 01:02:12,360
on Death Row awaiting your execution.
811
01:02:14,865 --> 01:02:17,800
What five albums would you pick?
812
01:02:17,868 --> 01:02:20,234
What would you want to listen to?
813
01:02:20,304 --> 01:02:22,238
Or just pick a song.
814
01:02:23,540 --> 01:02:25,974
I wouldn't be in the mood for music.
815
01:02:26,043 --> 01:02:29,979
You wouldn't know what the fuck
you'd be in the mood for.
816
01:02:33,350 --> 01:02:36,877
What would you spend
your last moments doing?
817
01:02:42,993 --> 01:02:45,928
I guess I'd see my family and my friends.
818
01:02:45,996 --> 01:02:49,432
And what if they couldn't be here?
819
01:02:51,068 --> 01:02:53,969
Then I'd want to make it right with God.
820
01:02:54,037 --> 01:02:57,837
- What if you didn't believe in God?
- I do believe in God.
821
01:02:57,908 --> 01:03:00,968
You do? Do you believe
in capital punishment...
822
01:03:01,044 --> 01:03:03,672
what they're going to do to me?
823
01:03:06,316 --> 01:03:08,216
You wouldn't, though, would you?
824
01:03:08,285 --> 01:03:11,015
- What does that mean?
- That's not who you are.
825
01:03:11,088 --> 01:03:13,682
You're sweet.
Dachshunds, Gone With the Wind.
826
01:03:13,757 --> 01:03:15,725
There's always hope, isn't there?
827
01:03:17,794 --> 01:03:19,352
What about sex?
828
01:03:24,434 --> 01:03:27,369
Would you want to have sex
on your last day?
829
01:03:27,437 --> 01:03:29,905
I'm not saying,
because that's too personal.
830
01:03:30,741 --> 01:03:32,333
So is murder.
831
01:03:35,245 --> 01:03:38,442
- Where's Maggie?
- Don't get adversarial with me.
832
01:03:40,450 --> 01:03:45,046
You don't want to do that.
Now, talk to me, Teri.
833
01:03:45,122 --> 01:03:48,023
I haven't had many partners.
834
01:03:48,091 --> 01:03:49,922
Don't lie to me.
835
01:03:53,664 --> 01:03:57,395
How old were you
when you first had sex?
836
01:03:57,467 --> 01:03:59,059
Eighteen and a half.
837
01:04:00,437 --> 01:04:02,371
Did you like it?
838
01:04:02,439 --> 01:04:03,736
Yeah.
839
01:04:04,775 --> 01:04:06,208
- Was that hard?
- No.
840
01:04:10,113 --> 01:04:12,809
Just simple little questions.
841
01:04:12,883 --> 01:04:15,977
Don't get upset. Everything's fine.
842
01:04:17,954 --> 01:04:20,149
Here. Merry Christmas.
843
01:04:23,660 --> 01:04:25,252
Maggie's in the bathroom.
844
01:04:28,265 --> 01:04:30,699
- In the bathroom?
- Maggie's in the bathroom.
845
01:04:38,575 --> 01:04:40,702
Must be the other one.
846
01:04:46,383 --> 01:04:48,544
Hey, come here.
847
01:04:59,196 --> 01:05:00,959
Dashing through the snow
848
01:05:03,633 --> 01:05:05,191
Laughing all the way
849
01:05:19,082 --> 01:05:20,640
Come here!
850
01:05:22,919 --> 01:05:24,750
Teri, come on!
851
01:05:35,399 --> 01:05:38,129
Hold the oxygen mask
firmly against your face.
852
01:05:38,201 --> 01:05:40,362
Place the strap around your head.
853
01:06:14,070 --> 01:06:16,231
Teri, can you hear me?
854
01:06:42,732 --> 01:06:44,700
Controller break.
855
01:07:02,953 --> 01:07:06,650
Isn't this stuff fucking amazing or what?
856
01:07:06,723 --> 01:07:10,284
Teri, you are one exciting first date.
857
01:07:13,864 --> 01:07:15,263
Are you all right?
858
01:07:19,769 --> 01:07:21,862
Hold on!
859
01:07:32,682 --> 01:07:35,480
You're not having much luck
with men lately, are you?
860
01:07:38,955 --> 01:07:43,255
- Please, I'll do anything you say...
- I don't want to land. Got it?
861
01:07:43,326 --> 01:07:45,726
What about everybody else?
You've got them somewhere.
862
01:07:45,795 --> 01:07:48,457
I don't want to talk about them.
863
01:07:50,634 --> 01:07:52,727
I really like you, Teri.
864
01:07:52,802 --> 01:07:55,202
Then help me land the plane.
865
01:07:55,272 --> 01:07:57,206
Listen to me! Listen!
866
01:07:57,274 --> 01:07:59,799
Let's enjoy our time together now.
867
01:07:59,876 --> 01:08:03,710
Maybe we'll make it halfway
to Hawaii before we go down.
868
01:08:03,780 --> 01:08:05,509
Wouldn't that be romantic?
869
01:08:06,850 --> 01:08:10,513
- Wouldn't it?
- No. That would be a turnoff.
870
01:08:11,788 --> 01:08:14,518
Well, I didn't like Gone With the Wind.
871
01:08:15,292 --> 01:08:17,055
It's all subjective.
872
01:08:17,127 --> 01:08:20,528
You don't have to force yourself
on me. You can have me...
873
01:08:23,833 --> 01:08:28,270
if you help me land the plane
and let everybody live.
874
01:08:36,746 --> 01:08:38,714
So I spare everyone...
875
01:08:38,782 --> 01:08:42,946
and you give me a bigger bang than
the one I get from crashing the plane?
876
01:08:43,019 --> 01:08:46,079
Yeah. Do we have a deal?
877
01:08:48,992 --> 01:08:50,960
You want me?
878
01:08:58,969 --> 01:09:00,402
Come on.
879
01:09:33,436 --> 01:09:36,462
You see? Right here.
This is what it's all about.
880
01:09:36,539 --> 01:09:39,872
It's the thrill of the kill for me,
just like the passengers.
881
01:09:39,943 --> 01:09:41,410
I killed them all.
882
01:09:42,646 --> 01:09:45,410
Go to the crew cabin. They're all dead.
883
01:09:45,482 --> 01:09:47,848
It's beautiful. Go look. It's time.
884
01:10:16,513 --> 01:10:18,777
Teri. Trans Con Crisis. Please respond.
885
01:10:18,848 --> 01:10:22,807
CMC to Trans Con 47. Come in, please.
886
01:10:22,886 --> 01:10:26,652
Again, Trans Con Crisis,
trying to reach Trans Con 47.
887
01:10:26,723 --> 01:10:29,248
If you read us, please come in.
888
01:10:31,161 --> 01:10:34,597
Teri, this is Trans Con Crisis
Management Center. Please respond.
889
01:10:34,664 --> 01:10:35,961
I'm back.
890
01:10:36,032 --> 01:10:40,298
He wants to crash the plane
and go out in a blaze of glory.
891
01:10:40,370 --> 01:10:42,338
He's crazy. He killed Maggie.
892
01:10:43,106 --> 01:10:45,597
I think he killed everybody.
893
01:10:45,675 --> 01:10:49,167
Do you have a weapon? Is there
anything you can defend yourself with?
894
01:10:51,414 --> 01:10:54,315
No, but he's going to kill me.
That's what he wants.
895
01:10:54,384 --> 01:10:56,249
Lock the door. Barricade it.
896
01:10:57,787 --> 01:10:59,755
Get that fighter airborne.
897
01:10:59,823 --> 01:11:03,088
We'll have to shoot it down
before it reaches Los Angeles.
898
01:11:03,159 --> 01:11:05,753
What? You can't shoot
a commercial airliner.
899
01:11:05,829 --> 01:11:08,764
She said he wants
to crash the plane into LAX.
900
01:11:08,832 --> 01:11:10,766
Do we have any other option?
901
01:11:12,502 --> 01:11:16,165
Our equipment shows you're leaving
the west edge of the weather.
902
01:11:16,239 --> 01:11:18,173
We'll prepare you for the approach...
903
01:11:18,241 --> 01:11:20,175
and descent now.
904
01:11:20,243 --> 01:11:23,371
Your controls need your
immediate attention and execution.
905
01:11:23,446 --> 01:11:24,879
We're okay here.
906
01:11:24,948 --> 01:11:27,678
The aircraft is doing fine, and so are you.
907
01:11:27,751 --> 01:11:30,982
Buffalo gal, won't you come out tonight
908
01:11:31,054 --> 01:11:34,114
- Are you with me, Teri?
- Come out tonight
909
01:11:34,190 --> 01:11:39,526
Buffalo gal, won't you come out tonight
910
01:11:39,596 --> 01:11:43,794
Dance by the light of the moon
911
01:11:53,443 --> 01:11:55,001
Teri, what's happening?
912
01:11:59,449 --> 01:12:02,941
Who said this was a non-smoking flight?
913
01:12:06,356 --> 01:12:07,687
Honey!
914
01:12:07,757 --> 01:12:09,418
Is everything okay?
915
01:12:09,492 --> 01:12:11,426
Honey!
916
01:12:13,096 --> 01:12:16,031
- Come out!
- Teri, F.B.I. Are you there?
917
01:12:27,343 --> 01:12:28,935
Come on.
918
01:12:30,246 --> 01:12:31,543
Come out!
919
01:12:39,522 --> 01:12:41,251
Oh, my god.
920
01:12:41,324 --> 01:12:41,357
She's got a fire.
921
01:12:41,358 --> 01:12:43,791
She's got a fire.
922
01:12:43,860 --> 01:12:45,384
It's on the computer.
923
01:12:56,606 --> 01:13:00,736
You got a fire on the upper deck.
Can you confirm?
924
01:13:02,645 --> 01:13:03,907
Come on.
925
01:13:03,980 --> 01:13:06,778
Can you confirm the fire?
Please respond.
926
01:13:18,161 --> 01:13:20,959
Trans Con 47, do you have a fire?
927
01:13:29,372 --> 01:13:31,363
Teri, do you read me?
928
01:13:42,752 --> 01:13:44,686
Stay out of the cockpit!
929
01:13:44,754 --> 01:13:46,688
You hear me?
930
01:13:47,857 --> 01:13:50,519
Come on! Get downstairs!
931
01:13:50,593 --> 01:13:54,085
- Get out of my way!
- Douglas's gun. Now I'm scared.
932
01:13:57,233 --> 01:14:01,465
Do you have it in you
to kill me? Don't wound me.
933
01:14:01,537 --> 01:14:04,802
Shoot me in the head
or the heart. Come on.
934
01:14:05,642 --> 01:14:09,078
Shoot me! Come on. Kill me.
935
01:14:11,247 --> 01:14:13,807
Give me the gun. This is how you do it.
936
01:14:17,453 --> 01:14:20,183
Goddamn it! Fuck!
937
01:14:20,256 --> 01:14:24,625
Bitch! Now get downstairs!
Come on. Move!
938
01:14:36,139 --> 01:14:38,004
Oh, shit!
939
01:14:50,153 --> 01:14:51,814
Oh, you bitch!
940
01:14:58,294 --> 01:14:58,328
CMC, Trans Con 47,
you got to talk to me.
941
01:14:58,329 --> 01:15:01,320
CMC, Trans Con 47,
you got to talk to me.
942
01:15:01,397 --> 01:15:04,059
Excellent. Captain Bowen's
down and standing by.
943
01:15:04,133 --> 01:15:08,001
Okay, I'm going to turn you
over to Captain Bowen.
944
01:15:08,071 --> 01:15:10,471
Keep that F-14 on their tail.
945
01:15:14,077 --> 01:15:17,444
That's it. I'm never flying
this airline again.
946
01:15:21,150 --> 01:15:25,348
Captain Bowen, you are up linked
to Trans Con 47. Go ahead.
947
01:15:25,421 --> 01:15:27,719
Are you ready to come down?
948
01:15:28,725 --> 01:15:30,352
Absolutely.
949
01:15:30,426 --> 01:15:34,055
Okay. We're going to land,
using the autopilot.
950
01:15:34,130 --> 01:15:35,757
It's below the glare shield.
951
01:15:35,832 --> 01:15:39,461
It says: "A stroke T,
ARM, IAS stroke MACH".
952
01:15:40,837 --> 01:15:43,237
- Got it.
- Good.
953
01:15:43,306 --> 01:15:46,639
To the right of your knee
you'll see a small TV screen...
954
01:15:46,709 --> 01:15:48,643
with buttons on either side.
955
01:15:48,711 --> 01:15:50,042
That's the CDU display.
956
01:15:50,113 --> 01:15:52,980
We'll use that to input data
into the flight computers.
957
01:15:53,049 --> 01:15:55,074
What does it say now?
958
01:15:55,151 --> 01:15:57,711
"Forty-seven progress"
and a lot of other stuff.
959
01:15:57,787 --> 01:15:59,152
Excellent.
960
01:15:59,222 --> 01:16:02,680
We're going to be landing
on runway 25, left.
961
01:16:03,793 --> 01:16:05,488
25, left. Got it.
962
01:16:16,539 --> 01:16:18,564
Come on.
963
01:16:23,546 --> 01:16:26,481
This is the one good thing
you taught me, Dad.
964
01:16:26,549 --> 01:16:28,517
That fucking bitch.
965
01:16:28,584 --> 01:16:31,314
Press the button marked "depart/arrive".
966
01:16:31,387 --> 01:16:34,652
It's in the top row
in the middle below the screen.
967
01:16:34,724 --> 01:16:37,659
That'll give you the arrivals for LAX.
968
01:16:41,264 --> 01:16:45,223
Push the button to the right
of "KLAX arrival".
969
01:16:46,135 --> 01:16:48,865
Now push the button beside "25, left".
970
01:16:48,938 --> 01:16:51,805
Then push the button marked "execute".
971
01:16:51,874 --> 01:16:54,206
- Done!
- Very good, Teri.
972
01:16:54,277 --> 01:16:57,678
Now we've got to get you
lined up for LAX.
973
01:16:57,747 --> 01:17:00,181
Come on. Come on, son.
974
01:17:05,888 --> 01:17:07,583
I'm a genius!
975
01:17:07,657 --> 01:17:09,284
Oh, come on, genius.
976
01:17:18,034 --> 01:17:19,501
That's it.
977
01:17:19,569 --> 01:17:21,196
Okay. Oh, my leg.
978
01:17:21,270 --> 01:17:23,636
On the screen
do you see a list of words?
979
01:17:25,942 --> 01:17:27,876
Those words are navigation points...
980
01:17:27,944 --> 01:17:30,538
that define your path to the airport.
981
01:17:30,613 --> 01:17:34,310
- When you push the top left button...
- Can you talk any faster?
982
01:17:34,383 --> 01:17:38,752
Right. Push the top left button,
then the button marked "execute".
983
01:17:38,821 --> 01:17:41,483
The plane will turn to line up for landing.
984
01:17:42,959 --> 01:17:44,517
Done!
985
01:17:44,594 --> 01:17:47,188
Tower Air from Los Angeles
flight tracking.
986
01:17:47,263 --> 01:17:51,393
We show her turning left,
heading for runway 25, left.
987
01:18:08,718 --> 01:18:10,413
Any sign of Weaver?
988
01:18:11,587 --> 01:18:12,849
Not yet.
989
01:18:15,825 --> 01:18:17,417
We're doing splendidly.
990
01:18:17,493 --> 01:18:20,758
Time to drop the landing gear.
This bit's noisy.
991
01:18:20,830 --> 01:18:23,424
Forward center panel,
right of center screen...
992
01:18:23,499 --> 01:18:25,729
the handle with the wheel at the end.
993
01:18:25,801 --> 01:18:28,599
Pull it towards you
and push it down until it locks.
994
01:18:34,343 --> 01:18:36,607
How long 'til we start our descent?
995
01:18:36,679 --> 01:18:38,943
We'll begin it now.
996
01:18:39,015 --> 01:18:43,076
The autopilots will do the landing,
but you'll have to set them up.
997
01:18:44,287 --> 01:18:47,381
Find the switches labeled
"left", "center", and "right"...
998
01:18:47,456 --> 01:18:50,619
and push the two that are not lit.
999
01:18:51,727 --> 01:18:53,957
AUTOPILOT ENGAGE
1000
01:18:54,030 --> 01:18:57,488
Hand on the speed brake handle
next to your right knee.
1001
01:18:57,567 --> 01:19:00,058
Pull it up and back just a hair.
1002
01:19:02,138 --> 01:19:04,333
- Have you done that?
- Got it.
1003
01:19:04,407 --> 01:19:07,467
Above you on the overhead panel,
see the landing lights?
1004
01:19:07,543 --> 01:19:08,976
Turn them all on.
1005
01:19:11,981 --> 01:19:14,074
There's seven minutes to touchdown.
1006
01:19:14,150 --> 01:19:17,916
Leave her alone.
She'll do the rest by herself.
1007
01:19:17,987 --> 01:19:20,751
You're just 20 miles out.
1008
01:19:20,823 --> 01:19:22,620
Everything's looking rosy.
1009
01:19:51,087 --> 01:19:53,817
I need a volunteer
for a dangerous mission.
1010
01:19:53,889 --> 01:19:57,222
You, you, you. Okay, you.
1011
01:19:59,962 --> 01:20:01,691
Okay, you can stay.
1012
01:20:05,468 --> 01:20:08,198
- Sir, did you see that?
- I saw it.
1013
01:20:08,271 --> 01:20:11,832
We believe Weaver's gained access
to the avionics bay.
1014
01:20:17,413 --> 01:20:18,846
What's the matter?
1015
01:20:18,914 --> 01:20:22,179
He's in the avionics bay,
screwing with the plane's circuitry.
1016
01:20:22,251 --> 01:20:24,651
What's the worst that can happen?
1017
01:20:24,720 --> 01:20:26,881
Disable the autopilot.
1018
01:20:26,956 --> 01:20:28,389
And then what?
1019
01:20:33,696 --> 01:20:36,096
Did you wear something bright? Hold on.
1020
01:20:37,433 --> 01:20:40,334
You still there? Listen to me.
1021
01:20:40,403 --> 01:20:43,338
After you got me mad, I killed
the crew and the passengers.
1022
01:20:43,406 --> 01:20:45,601
You better get to confession.
1023
01:20:45,675 --> 01:20:48,542
The next sound you hear
will be me taking out the autopilot.
1024
01:20:48,611 --> 01:20:49,771
See you soon.
1025
01:20:49,845 --> 01:20:51,836
Weaver, no!
1026
01:20:56,752 --> 01:20:58,185
Autopilot disengaged.
1027
01:20:59,955 --> 01:21:02,719
What happened? I'm falling! Help me!
1028
01:21:02,792 --> 01:21:04,282
You have to abort.
1029
01:21:04,360 --> 01:21:05,588
Repeat: Abort.
1030
01:21:05,661 --> 01:21:09,529
Find two switches on the floor,
number two and three thrust makers.
1031
01:21:09,598 --> 01:21:11,566
Push them twice.
1032
01:21:11,634 --> 01:21:14,933
Repeat: Find the two switches
on the thrust makers.
1033
01:21:15,004 --> 01:21:17,802
- I can't find them!
- Yes, you can!
1034
01:21:19,775 --> 01:21:23,074
LAX
1035
01:21:27,650 --> 01:21:30,016
She's going to slam
into the Crown Plaza.
1036
01:21:30,086 --> 01:21:32,281
If she clears that,
she'll hit the parking garage.
1037
01:21:39,295 --> 01:21:42,287
I got them!
1038
01:21:42,365 --> 01:21:44,663
Well done, Teri.
1039
01:21:46,936 --> 01:21:49,962
What the f... Damn it!
1040
01:21:55,311 --> 01:21:57,905
'Tis the season to be jolly
1041
01:21:57,980 --> 01:22:01,438
Deck the halls with boughs of holly
1042
01:22:03,686 --> 01:22:04,983
Oh, my god!
1043
01:22:26,942 --> 01:22:29,240
Oh, my god!
1044
01:22:41,390 --> 01:22:44,985
She cleared the buildings.
Just one problem.
1045
01:22:45,060 --> 01:22:46,994
I think it's a Ford.
1046
01:22:52,735 --> 01:22:56,967
The autopilot backup circuits
should've cycled by now.
1047
01:22:57,840 --> 01:22:59,831
Reengage autopilot switches.
1048
01:23:02,311 --> 01:23:03,744
Autopilot engaged.
1049
01:23:16,459 --> 01:23:19,053
CMC, flight tracking.
She's losing altitude.
1050
01:23:19,128 --> 01:23:20,595
300 feet and sinking.
1051
01:23:20,663 --> 01:23:22,597
The truck's dragging her down.
1052
01:23:28,370 --> 01:23:32,204
You're stalling. Pull up the landing gear.
1053
01:23:32,274 --> 01:23:36,506
She can't. There's
a fucking truck caught on it.
1054
01:23:36,579 --> 01:23:40,037
Forget the landing gear.
Do not touch the landing gear.
1055
01:23:48,424 --> 01:23:50,949
Push the thrust levers forward.
1056
01:23:57,766 --> 01:24:00,360
Oh, my god!
1057
01:24:01,904 --> 01:24:05,635
CMC, flight tracking.
She's 300 feet and climbing out.
1058
01:24:09,578 --> 01:24:12,103
Patch me through to that F-14.
1059
01:24:18,821 --> 01:24:21,517
- Bring her back and try again.
- Wait a minute!
1060
01:24:21,590 --> 01:24:24,525
You've got a 747,
beat to hell by turbulence...
1061
01:24:24,593 --> 01:24:26,026
a dead flight crew...
1062
01:24:26,095 --> 01:24:28,757
an armed serial killer loose on board...
1063
01:24:28,831 --> 01:24:32,460
eight passengers missing and
a stewardess locked in the cockpit.
1064
01:24:32,535 --> 01:24:34,935
- Have I left anything out?
- Don't forget about the truck.
1065
01:24:40,476 --> 01:24:43,001
What's happening?
Shouldn't I turn around?
1066
01:24:43,078 --> 01:24:46,206
CMC, flight tracking from Moondog.
1067
01:24:46,282 --> 01:24:48,546
I'm alongside her at 9:00.
1068
01:24:48,617 --> 01:24:52,053
In tight. Distance: 200 feet.
Speed to match.
1069
01:24:52,121 --> 01:24:55,147
- Roger. Hold your position.
- What's that plane doing there?
1070
01:24:58,427 --> 01:25:01,021
It's there in case you need assistance.
1071
01:25:07,069 --> 01:25:09,037
How could it assist me?
1072
01:25:09,104 --> 01:25:12,301
It's just a precaution.
Don't worry about it.
1073
01:25:14,610 --> 01:25:16,874
Fuck precaution and fuck you.
1074
01:25:30,159 --> 01:25:31,683
First.
1075
01:25:52,615 --> 01:25:52,648
God, she's turning it around.
1076
01:25:52,649 --> 01:25:54,809
God, she's turning it around.
1077
01:25:54,883 --> 01:25:57,875
How can she turn it around?
She's only a stewardess.
1078
01:25:57,953 --> 01:26:00,046
She's a flight attendant.
1079
01:26:04,627 --> 01:26:06,652
CMC, Moondog.
1080
01:26:06,729 --> 01:26:09,459
Trans Con 47 coming left.
1081
01:26:09,531 --> 01:26:11,999
Moondog maintaining position.
1082
01:26:12,067 --> 01:26:14,729
Okay, now listen up, everyone.
1083
01:26:14,803 --> 01:26:18,204
I'm coming back into L.A.
with or without you.
1084
01:26:18,273 --> 01:26:20,400
You got two choices here.
1085
01:26:20,476 --> 01:26:23,502
You can either help me land
or prepare for one major crash.
1086
01:26:23,579 --> 01:26:26,946
Notify the Department of Defense.
This is it.
1087
01:26:27,016 --> 01:26:28,984
Wing Commander,
this is Special Agent Sinclair.
1088
01:26:29,051 --> 01:26:30,985
Arm your weapons. Prepare to fire.
1089
01:26:31,053 --> 01:26:33,578
I repeat: Arm weapons
and prepare to fire.
1090
01:26:33,656 --> 01:26:36,216
Roger. Breaking left to rejoin.
1091
01:26:43,866 --> 01:26:47,302
The pilot that was outside
my flight deck window?
1092
01:26:47,369 --> 01:26:51,305
I don't know if you can hear me.
I think you can.
1093
01:26:51,373 --> 01:26:52,931
I hope you can.
1094
01:26:54,510 --> 01:26:58,105
If you're supposed to stop this plane...
1095
01:26:58,180 --> 01:27:00,648
I just hope you'll give me
another chance.
1096
01:27:02,518 --> 01:27:04,418
Target's in sight.
1097
01:27:04,486 --> 01:27:08,354
Just one more chance to show you
I can get this thing down.
1098
01:27:12,161 --> 01:27:16,222
Look, I know it's only one life up here...
1099
01:27:16,298 --> 01:27:19,495
against who knows how many
if we crash...
1100
01:27:22,271 --> 01:27:24,967
but I can make this happen.
1101
01:27:25,040 --> 01:27:27,338
Just give me another chance.
1102
01:27:30,245 --> 01:27:32,372
Weapons systems are armed and ready.
1103
01:27:32,448 --> 01:27:34,712
Standing by for further instructions.
1104
01:27:37,586 --> 01:27:39,986
That's all I want for Christmas.
1105
01:27:43,158 --> 01:27:45,092
It's all I want forever.
1106
01:27:57,106 --> 01:27:59,506
CMC from Moondog.
1107
01:27:59,575 --> 01:28:02,100
Reconfirm intent to fire.
1108
01:28:02,177 --> 01:28:04,111
You listen to me, son.
1109
01:28:04,179 --> 01:28:06,875
None of us wants to splash that plane...
1110
01:28:06,949 --> 01:28:10,441
but bringing her back in
would be risking thousands of lives.
1111
01:28:10,519 --> 01:28:12,146
Fire. That's an order.
1112
01:28:12,221 --> 01:28:15,315
My commander's
going to have to authorize that.
1113
01:28:15,390 --> 01:28:18,359
Target's approaching a populated area
where debris could hit the ground.
1114
01:28:18,427 --> 01:28:21,521
That's why it's important
you don't waste time. Fire.
1115
01:28:45,087 --> 01:28:46,714
Say your prayers.
1116
01:28:57,466 --> 01:29:01,266
Moondog, this is Commander Rice.
Fire. That's an order.
1117
01:29:03,505 --> 01:29:04,836
Fire!
1118
01:29:31,800 --> 01:29:34,598
Come on, asshole! Get up! I dare you!
1119
01:29:54,056 --> 01:29:55,887
You got to love her.
1120
01:30:44,573 --> 01:30:46,666
Oh, god!
1121
01:31:10,432 --> 01:31:12,662
You're not going to kill me.
1122
01:31:14,369 --> 01:31:18,863
You can't kill me, 'cause you
don't believe in capital punishment.
1123
01:31:19,942 --> 01:31:21,876
I changed my mind.
1124
01:32:02,517 --> 01:32:06,078
Trans Con 47, your excess baggage
has been claimed.
1125
01:32:06,154 --> 01:32:07,951
You're clear to land.
1126
01:32:16,798 --> 01:32:18,891
Oh, perfect.
1127
01:32:18,967 --> 01:32:21,299
- Rachel.
- I hear you, Teri.
1128
01:32:21,370 --> 01:32:23,361
Weaver is dead.
1129
01:32:24,306 --> 01:32:26,035
Copy that?
1130
01:32:26,108 --> 01:32:28,804
- I hear you.
- Can Captain Bowen hear me?
1131
01:32:28,877 --> 01:32:30,777
I'm with you, Teri.
1132
01:32:30,846 --> 01:32:33,781
- Tell me what to do.
- Find that arrival switch.
1133
01:32:36,184 --> 01:32:38,277
- Push it.
- I pushed it.
1134
01:32:38,353 --> 01:32:41,151
Push the button
beside runway seven, right...
1135
01:32:41,223 --> 01:32:42,713
and then execute.
1136
01:32:42,791 --> 01:32:45,453
LAX arrivals up. What next?
1137
01:32:45,527 --> 01:32:49,486
Find those switches
labeled "L-NAV" and "V-NAV".
1138
01:32:49,564 --> 01:32:50,997
Push them.
1139
01:32:51,066 --> 01:32:53,500
To the left is the airspeed control knob.
1140
01:32:53,568 --> 01:32:56,628
Dial in a speed of 180.
1141
01:32:58,140 --> 01:32:59,801
Done.
1142
01:32:59,875 --> 01:33:02,469
- Speed brakes armed?
- Armed.
1143
01:33:02,544 --> 01:33:04,341
Reduce speed to 156.
1144
01:33:07,115 --> 01:33:10,607
All right, Teri.
You're locked onto the glide scope.
1145
01:33:11,686 --> 01:33:13,881
The plane should land itself now.
1146
01:33:13,955 --> 01:33:17,721
Whatever happens,
don't touch the controls.
1147
01:33:18,827 --> 01:33:20,317
Got it.
1148
01:33:26,168 --> 01:33:27,760
CMC, flight tracking.
1149
01:33:27,836 --> 01:33:29,804
She's intercepted seven right...
1150
01:33:29,871 --> 01:33:32,237
slowing to 160 knots.
1151
01:33:43,952 --> 01:33:45,715
Everything's looking good.
1152
01:34:25,160 --> 01:34:26,559
All right!
1153
01:34:51,353 --> 01:34:53,480
I'm down!
1154
01:34:56,591 --> 01:34:58,525
Set the parking brake, please.
1155
01:35:00,962 --> 01:35:03,760
Merry Christmas, everyone!
1156
01:35:18,680 --> 01:35:21,444
Red Leader to team three.
We've located Halloran.
1157
01:35:21,516 --> 01:35:24,713
She may know where the hostages are.
We're en route.
1158
01:35:29,624 --> 01:35:31,057
All clear here.
1159
01:36:14,269 --> 01:36:17,636
Miss Halloran, I'm Lieutenant Hines.
1160
01:36:17,706 --> 01:36:19,697
You'd make a hell of a cop.
1161
01:36:20,809 --> 01:36:22,106
No, thanks.
1162
01:36:23,245 --> 01:36:26,339
- Merry Christmas.
- You, too.
1163
01:36:37,392 --> 01:36:39,019
Captain Bowen.
1164
01:36:39,094 --> 01:36:40,857
Captain Halloran.
86837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.