All language subtitles for Turbulence.1997.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,012 --> 00:00:47,071 - Merry Christmas. - You too. 2 00:00:52,753 --> 00:00:54,345 Thanks. 3 00:00:58,659 --> 00:01:00,251 Excuse me. 4 00:01:01,996 --> 00:01:03,258 Got him. 5 00:01:04,565 --> 00:01:07,227 Lieutenant, you were right. He was in the toy store. 6 00:01:07,301 --> 00:01:09,599 He bought a stuffed animal. 7 00:01:09,670 --> 00:01:12,867 He's on his way to see a new girlfriend. 8 00:01:12,940 --> 00:01:14,805 How can you be so sure? 9 00:01:14,875 --> 00:01:17,639 I don't have to see her. I know Weaver. 10 00:01:18,979 --> 00:01:23,313 She's about 5'7 ", 5'8", blond... not the platinum kind. 11 00:01:23,384 --> 00:01:26,080 She's about 125 pounds. 12 00:01:26,153 --> 00:01:28,314 Probably a college graduate. 13 00:01:28,389 --> 00:01:30,254 Definitely well-read. 14 00:01:30,324 --> 00:01:33,191 Weaver likes to talk, and he wants someone who can talk back. 15 00:01:40,167 --> 00:01:43,068 - You see that teddy bear he's carrying? - What about it? 16 00:01:43,137 --> 00:01:46,732 Murder comes next. He's in the wooing phase. 17 00:01:46,807 --> 00:01:50,334 I spent the last two years of my life one step behind this son of a bitch. 18 00:01:50,411 --> 00:01:53,710 He's a piece of shit. Don't you two ever forget it. 19 00:01:53,781 --> 00:01:56,716 Look, Lieutenant, this isn't L.A., so just stay cool. 20 00:02:04,091 --> 00:02:05,820 Hold up, guys. 21 00:02:25,346 --> 00:02:26,438 Coming. 22 00:02:27,848 --> 00:02:30,442 Merry Christmas, Laura. 23 00:02:30,517 --> 00:02:32,348 Oh, Ryan, he's so cute. 24 00:02:32,419 --> 00:02:34,250 Yeah, I thought so too. 25 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 I'm sorry about not getting it wrapped. 26 00:02:36,523 --> 00:02:39,458 - I was in a rush to get it to you. - You didn't have to wrap it. 27 00:02:40,427 --> 00:02:42,292 I love it. 28 00:02:42,363 --> 00:02:43,955 I love you. 29 00:02:47,234 --> 00:02:48,633 Come here. 30 00:02:49,703 --> 00:02:51,398 Sit down. 31 00:02:54,775 --> 00:02:58,711 You're the best thing that's happened to me in a long time. You know that? 32 00:03:01,882 --> 00:03:03,474 Give me a kiss. 33 00:03:06,186 --> 00:03:08,711 On the floor with your hands behind your back. 34 00:03:12,059 --> 00:03:13,458 Give them to me. 35 00:03:13,527 --> 00:03:16,690 - Pull him over. - What's going on? 36 00:03:19,233 --> 00:03:20,700 Take it easy. Easy. 37 00:03:20,768 --> 00:03:22,668 Hello, Weaver. 38 00:03:24,371 --> 00:03:26,532 What are you doing? 39 00:03:26,607 --> 00:03:28,575 What the hell's the matter with you? 40 00:03:28,642 --> 00:03:30,473 5'7" and blond, huh? 41 00:03:30,544 --> 00:03:33,570 He's out of his mind. Come on. Get him on his feet. Come on. 42 00:03:34,548 --> 00:03:36,140 Merry Christmas. 43 00:03:37,785 --> 00:03:41,812 Hi, Ray. I was expecting Stephen. 44 00:03:41,889 --> 00:03:44,221 Mr. Helfet told me to give you this. 45 00:03:45,959 --> 00:03:48,757 Where is he? 46 00:03:48,829 --> 00:03:50,592 He didn't stay. 47 00:03:53,901 --> 00:03:55,596 Thank you, Ray. 48 00:04:11,452 --> 00:04:13,613 I'm actually much more concerned about... 49 00:04:13,687 --> 00:04:15,450 They're exaggerating. 50 00:04:15,522 --> 00:04:18,355 I did not beat him. I restrained him. 51 00:04:18,425 --> 00:04:21,258 We don't need a problem. I have enough to deal with. 52 00:04:21,328 --> 00:04:25,389 - There'll be no incident on the plane. - That's because you're not going. 53 00:04:25,466 --> 00:04:28,230 All right. I'm coming back. 54 00:04:37,377 --> 00:04:38,901 You my chaperon? 55 00:04:38,979 --> 00:04:42,176 After what happened today, yeah, Lieutenant, I am. 56 00:04:42,249 --> 00:04:45,116 "Lieutenant". Is that thanks to me? 57 00:04:45,185 --> 00:04:49,485 I'm going back to L.A. I'll be waiting for you on the tarmac. 58 00:04:50,257 --> 00:04:51,952 Can't fly back with me? 59 00:04:52,025 --> 00:04:53,788 I don't want to wait around. 60 00:04:54,695 --> 00:04:56,856 You're always lying. 61 00:04:56,930 --> 00:05:00,127 I think honesty would be good for our relationship, don't you? 62 00:05:01,869 --> 00:05:05,896 Tell me, how did you plant that evidence in my car? 63 00:05:05,973 --> 00:05:08,498 If it were true, what difference would it make? 64 00:05:08,575 --> 00:05:11,908 Knowing what you did? You're a cop. 65 00:05:11,979 --> 00:05:13,913 How can you look in the mirror? 66 00:05:13,981 --> 00:05:17,280 I like what I see. I'm proud I got you off the street. 67 00:05:17,351 --> 00:05:21,287 Is it fame? Is that why you screwed me? 68 00:05:21,355 --> 00:05:24,017 Did you want to solve a big case before retiring? 69 00:05:24,091 --> 00:05:26,150 You got your promotion. Going to write a book? 70 00:05:26,226 --> 00:05:28,126 You didn't even make the evening news. 71 00:05:28,195 --> 00:05:31,824 See? You watched. This must really burn your ass. 72 00:05:31,899 --> 00:05:35,096 You track me down for two years, and you still get no respect? 73 00:05:35,169 --> 00:05:37,797 L.A.'s a tough place for a killer. 74 00:05:37,871 --> 00:05:40,533 There's a lot of competition. You should've killed a celebrity. 75 00:05:43,143 --> 00:05:46,306 I never killed anybody... 76 00:05:46,380 --> 00:05:48,848 and you know it. 77 00:05:57,124 --> 00:05:58,352 Yeah, right. 78 00:05:58,425 --> 00:06:01,223 Wow. Look at this. 79 00:06:01,295 --> 00:06:05,459 Somebody really got into the Christmas spirit. It's so pretty. 80 00:06:05,532 --> 00:06:09,195 Two crews bet over who could do the best decorations. This was the loser. 81 00:06:09,269 --> 00:06:13,205 - You're kidding. - I get all the holiday flights. 82 00:06:13,273 --> 00:06:16,299 Come on. Only five passengers, and we get to spend Christmas in L.A. 83 00:06:16,376 --> 00:06:18,708 Wait a minute. We may have our hands full. 84 00:06:18,779 --> 00:06:22,237 - Yep. It's now 11 passengers. - Ooh, six more. Still a piece of cake. 85 00:06:22,316 --> 00:06:25,012 Six men. FAA 2-14. 86 00:06:41,735 --> 00:06:45,728 Estimated flight time to L.A. is five hours, 49 minutes. 87 00:06:46,640 --> 00:06:47,971 Could get a little bumpy. 88 00:06:48,041 --> 00:06:50,601 So, who are these prisoners we're transporting? 89 00:06:50,677 --> 00:06:52,668 One of them's a bank robber. 90 00:06:52,746 --> 00:06:56,409 The other one is the Lonely Hearts Strangler. 91 00:06:56,483 --> 00:06:58,951 Leave it to Uncle Sam to cast a cloud on Christmas. 92 00:07:05,058 --> 00:07:06,616 When that happen? 93 00:07:06,693 --> 00:07:08,217 I don't know. 94 00:07:25,045 --> 00:07:26,808 Move it in, Marty. 95 00:07:30,417 --> 00:07:31,748 Let us know when. 96 00:07:35,255 --> 00:07:37,382 - Flatten my coat? - I didn't flatten... 97 00:07:37,457 --> 00:07:39,618 No. Sit there. I want to sit on the aisle. 98 00:07:39,693 --> 00:07:42,457 - I'd like to sit on the aisle. - I should sit on the aisle. 99 00:07:42,529 --> 00:07:44,656 Please, don't argue. 100 00:08:03,850 --> 00:08:07,286 - Teri... - Don't say you were right all along. 101 00:08:08,588 --> 00:08:12,080 - You said I was rushing in London. - No. You know... 102 00:08:12,159 --> 00:08:14,491 Look. At least you didn't do what I did... 103 00:08:14,561 --> 00:08:17,359 and marry the wrong guy after a five-minute romance. 104 00:08:17,431 --> 00:08:19,763 - You did that? - I did it twice. 105 00:08:19,833 --> 00:08:24,634 I am just now getting over the need to make men happy. It's pathetic. 106 00:08:24,705 --> 00:08:28,471 You have so much time. You have your whole career ahead of you. You know? 107 00:08:28,542 --> 00:08:32,171 Really. Just wait for the right guy to come along. 108 00:08:49,029 --> 00:08:54,763 Whoa. FAA regulations. Please step off the vehicle. I'll stow it for you. 109 00:08:56,903 --> 00:08:59,337 - You live in L.A.? - My dad does. 110 00:09:06,546 --> 00:09:10,312 Seats and lavatories clear. We're coming on board now. 111 00:09:33,440 --> 00:09:35,374 Merry Christmas. 112 00:09:35,442 --> 00:09:37,410 You're four rows down on the left. 113 00:09:38,912 --> 00:09:43,849 I need a 28.8 jack immediately after takeoff. Is that a problem? 114 00:10:04,037 --> 00:10:05,937 Hey, Captain. 115 00:10:06,006 --> 00:10:10,238 You're late. I specifically requested you be here before the other passengers. 116 00:10:10,310 --> 00:10:13,871 It was my understanding the flight was almost empty. 117 00:10:13,947 --> 00:10:15,380 I'm sorry. 118 00:10:16,716 --> 00:10:19,184 I think you'll find everything in order there. 119 00:10:20,320 --> 00:10:23,983 Four weapons. That's it? Nothing else? 120 00:10:24,858 --> 00:10:26,587 I carry a.38 backup. 121 00:10:27,327 --> 00:10:28,555 It's not listed. 122 00:10:28,628 --> 00:10:30,721 Most pilots don't mind. 123 00:10:30,797 --> 00:10:35,291 I do. It has to ride up front with me. I'm afraid you'll have to hand it over. 124 00:10:46,780 --> 00:10:49,180 What are you looking at? 125 00:10:49,249 --> 00:10:50,682 Shut up. 126 00:10:50,750 --> 00:10:54,777 I want the restraints kept on for the entire flight. 127 00:10:54,855 --> 00:10:57,119 We weren't planning on taking them off. 128 00:10:57,190 --> 00:10:59,158 - Okay, let's go. - Come on. 129 00:11:08,468 --> 00:11:09,958 Don't push me. 130 00:11:10,036 --> 00:11:14,302 Come on, Stubbs. Any more verbal abuse and I will gag you. 131 00:11:20,847 --> 00:11:21,847 Hi. 132 00:11:32,959 --> 00:11:35,018 Excuse me, miss. What's the movie? 133 00:11:35,095 --> 00:11:36,858 - It's a Wonderful Life. - Really? 134 00:11:36,930 --> 00:11:39,763 What's the name of that song Jimmy Stewart sang with Donna Reed? 135 00:11:39,833 --> 00:11:41,630 They were walking down main street. 136 00:12:06,426 --> 00:12:07,859 Right here. 137 00:12:07,928 --> 00:12:10,192 Middle seat. Sit down. 138 00:12:10,263 --> 00:12:12,197 Don't worry about the coat. Sit down. 139 00:12:16,503 --> 00:12:18,835 - You really shouldn't do that. - Shouldn't do what? 140 00:12:18,905 --> 00:12:22,238 Make eye contact with these guys. You never know what they're up to. 141 00:12:22,309 --> 00:12:23,970 What did they do? 142 00:12:24,044 --> 00:12:28,242 The guy with the dark hair, the one who likes you... he's a serial killer. 143 00:12:28,315 --> 00:12:30,943 - Are you kidding? - He raped and killed five girls. 144 00:12:31,017 --> 00:12:34,544 One of the maintenance men told me. Plus, he said that some cops... 145 00:12:34,621 --> 00:12:36,885 said that Weaver couldn't have done it. 146 00:12:36,957 --> 00:12:39,152 A perfect argument for capital punishment. 147 00:12:39,226 --> 00:12:41,126 He doesn't look like a serial killer. 148 00:12:41,194 --> 00:12:43,594 Did you ever see what Ted Bundy looked like? 149 00:12:43,663 --> 00:12:46,655 He was a real charmer. Mark Harmon played him in the TV movie. 150 00:13:03,984 --> 00:13:05,315 What's that? 151 00:13:05,385 --> 00:13:09,412 If it's not on the manifest, it's not on the airplane. 152 00:13:09,489 --> 00:13:13,755 I swear those guys have seen too many Dirty Harry movies. Checklist. 153 00:13:25,538 --> 00:13:27,563 Doors. 154 00:13:27,641 --> 00:13:29,734 - Closed. - Cabin preparation? 155 00:13:29,809 --> 00:13:31,333 Complete. Call for pushback. 156 00:13:32,345 --> 00:13:34,370 This one always sticks. 157 00:13:34,447 --> 00:13:36,881 - Seasons greetings from the cockpit. - Oh, my god. 158 00:13:36,950 --> 00:13:40,886 We're fortunate to be leaving New York before this latest blizzard hits. 159 00:13:40,954 --> 00:13:43,252 We still face a rough ride due to the weather. 160 00:13:43,323 --> 00:13:45,257 Flight time is five hours and 49 minutes. 161 00:13:45,325 --> 00:13:47,953 It's about 20 minutes longer than usual. 162 00:13:48,028 --> 00:13:51,191 The latest Los Angeles weather is overcast skies with rain showers. 163 00:13:51,264 --> 00:13:53,732 Welcome aboard. 164 00:13:53,800 --> 00:13:55,563 Hello, and welcome aboard. 165 00:13:55,635 --> 00:13:59,002 Whenever we fly, wherever we fly, we at Transcontinental... 166 00:14:01,308 --> 00:14:04,402 Please note that the no-smoking sign is on. Federal law... 167 00:14:08,682 --> 00:14:12,140 And now, please fasten your seat belts. 168 00:14:36,176 --> 00:14:39,543 Roger. 321 left Outer Hotel and Zulu. 169 00:14:39,612 --> 00:14:42,843 TWA 10-11 Trans Con 47 heavy. 170 00:14:45,652 --> 00:14:47,984 Flight attendants, please be seated for takeoff. 171 00:14:48,054 --> 00:14:51,683 Trans Con 47 heavy. Position on hold... 31, left. 172 00:14:51,758 --> 00:14:54,249 I hate these icy takeoffs. 173 00:15:02,335 --> 00:15:03,859 On. 174 00:15:03,937 --> 00:15:05,837 Checklist is complete. 175 00:15:05,905 --> 00:15:08,772 Ready for takeoff. Trans Con 47 heavy. 176 00:15:08,842 --> 00:15:10,901 Trans Con 47 rolling. 177 00:15:12,512 --> 00:15:16,073 Power's good. We have four stable engines. 178 00:15:40,740 --> 00:15:44,506 Trans Con 47, contact departure. Have a good day. 179 00:15:44,577 --> 00:15:46,875 Roger. Trans Con 47. 180 00:15:59,559 --> 00:16:01,151 Thank you. 181 00:16:06,399 --> 00:16:09,061 - I'll flip you for lower business. - That's your section. 182 00:16:09,135 --> 00:16:13,765 Normally, but today's not a normal day. Those prisoners give me the creeps. 183 00:16:13,840 --> 00:16:17,173 I would've thought you'd take them as a sympathetic gesture. 184 00:16:17,243 --> 00:16:19,507 Yeah, well... 185 00:16:19,579 --> 00:16:21,945 I'm not as patient as you are. 186 00:16:22,882 --> 00:16:25,680 - Heads or tails? - Heads. 187 00:16:32,859 --> 00:16:35,089 It'll take your mind off Stephen. 188 00:16:35,161 --> 00:16:36,753 Thanks a lot. 189 00:16:44,771 --> 00:16:46,204 Something to drink? 190 00:16:47,574 --> 00:16:48,836 Heineken. 191 00:16:55,615 --> 00:16:57,344 Merry Christmas. 192 00:17:02,956 --> 00:17:04,514 Something to drink? 193 00:17:04,591 --> 00:17:07,116 Yeah, orange juice, please. 194 00:17:07,193 --> 00:17:08,820 What would you like? 195 00:17:09,863 --> 00:17:11,455 What do you like? 196 00:17:13,199 --> 00:17:16,134 - I'll have the complimentary champagne. - Like hell you will. 197 00:17:16,202 --> 00:17:21,003 I'll have a Bloody Mary. Hold the vodka, the celery and the Tabasco. 198 00:17:21,074 --> 00:17:24,532 If you wanted tomato juice, why didn't you just say so? 199 00:17:24,611 --> 00:17:26,636 - What's your name? - Hey! 200 00:17:28,448 --> 00:17:29,710 Teri. 201 00:17:30,717 --> 00:17:33,117 I'll have whatever you like, Teri. 202 00:17:34,487 --> 00:17:35,886 Apple juice. 203 00:17:35,955 --> 00:17:39,584 - That would be great. Thank you. - Make that two. 204 00:17:43,129 --> 00:17:44,721 Coke, please. 205 00:17:45,832 --> 00:17:47,265 And you'd like? 206 00:17:47,333 --> 00:17:48,925 I'd like to nail you. 207 00:17:51,604 --> 00:17:55,597 That's two strikes, Stubbs. One more and I will gag you. 208 00:17:55,675 --> 00:17:57,609 You got a short fuse, Marshal. 209 00:17:58,912 --> 00:18:00,675 It's going to be a long flight. 210 00:18:00,747 --> 00:18:04,410 Sorry about that, miss. He won't be bothering you again. 211 00:18:05,685 --> 00:18:06,947 Sir? 212 00:18:07,020 --> 00:18:08,749 Just bring me a Coke. 213 00:18:12,859 --> 00:18:14,349 "Buffalo Gals". 214 00:18:14,427 --> 00:18:16,190 The song from It's a Wonderful Life. 215 00:18:16,262 --> 00:18:18,924 Buffalo gals, won't you come out tonight, come out tonight 216 00:18:23,736 --> 00:18:26,796 That was driving me crazy. 217 00:18:26,873 --> 00:18:28,670 I dated a criminal once. 218 00:18:28,741 --> 00:18:30,606 Only once. 219 00:18:30,677 --> 00:18:35,011 He owned a used car lot. They busted him for turning back the odometers. 220 00:18:35,081 --> 00:18:37,709 How could you trust someone like that? 221 00:18:37,784 --> 00:18:40,753 I figured I did the same thing when I told him I was 21. 222 00:18:57,737 --> 00:18:59,500 She's really cute. 223 00:19:00,673 --> 00:19:02,436 Yeah, just your type. 224 00:19:04,577 --> 00:19:06,306 I know it's meaningless to mention... 225 00:19:06,379 --> 00:19:08,813 but a detective planted the evidence that convicted me. 226 00:19:09,816 --> 00:19:11,249 You're innocent. 227 00:19:11,317 --> 00:19:13,182 Yes, I am. 228 00:19:13,252 --> 00:19:14,742 Duly noted. 229 00:19:18,224 --> 00:19:20,818 Are you married? 230 00:19:20,893 --> 00:19:24,420 Yeah, but I don't wear rings. I don't like jewelry. 231 00:19:24,497 --> 00:19:27,364 You don't have to defend yourself to me. 232 00:19:27,433 --> 00:19:31,699 Was that a tough sell to your wife? The "I don't like wearing jewelry" bit? 233 00:19:31,771 --> 00:19:35,298 Weaver, I know you'd like to entertain yourself... 234 00:19:35,375 --> 00:19:38,776 by engaging me in a challenging conversation... 235 00:19:38,845 --> 00:19:41,473 but I like to read on a plane. 236 00:19:44,517 --> 00:19:46,109 Duly noted. 237 00:20:09,609 --> 00:20:09,642 Just fax me that stuff. All right? 238 00:20:09,643 --> 00:20:12,008 Just fax me that stuff. All right? 239 00:20:13,746 --> 00:20:18,410 Hey, Aldo, I watched Inside Edition last night. How come you weren't on it? 240 00:20:18,484 --> 00:20:20,475 Because I was doing Oprah instead. 241 00:20:20,553 --> 00:20:22,851 - Oprah. - Didn't you get the message? 242 00:20:22,922 --> 00:20:24,219 What message? 243 00:20:24,290 --> 00:20:25,723 Hard Copy called. 244 00:20:26,893 --> 00:20:28,155 They did? 245 00:20:35,268 --> 00:20:36,565 Hines. Yeah? 246 00:20:50,616 --> 00:20:51,981 Coffee. 247 00:20:52,051 --> 00:20:54,849 Ah, great. You read my mind. 248 00:20:56,222 --> 00:20:58,656 And served with such style and grace. 249 00:20:58,725 --> 00:21:00,989 Well, that's easy after a zillion miles. 250 00:21:01,060 --> 00:21:02,960 Cream and sugar. 251 00:21:03,029 --> 00:21:05,088 Skim milk and saccharin. 252 00:21:05,164 --> 00:21:07,758 Oh, god. Why do I do this to myself? 253 00:21:07,834 --> 00:21:11,031 An old man trying to stay fit in a young world. 254 00:21:12,772 --> 00:21:15,297 Hey! You're supposed to stick up for me. 255 00:21:15,374 --> 00:21:17,968 I'm just looking at the clouds. We heading into rain? 256 00:21:18,044 --> 00:21:21,844 Yeah. Three heavies in front of us reported serious turbulence. 257 00:21:21,914 --> 00:21:24,849 We're changing altitude and course to try to vector around it. 258 00:21:24,917 --> 00:21:28,785 May put us ten minutes behind schedule, so better let the crew know. 259 00:21:28,855 --> 00:21:31,323 That is an easy order on this flight. 260 00:21:46,639 --> 00:21:46,672 Good evening, folks. This is Captain Powell. 261 00:21:46,673 --> 00:21:49,197 Good evening, folks. This is Captain Powell. 262 00:21:49,275 --> 00:21:52,005 Been reports of rough air west of our position. 263 00:21:52,078 --> 00:21:54,546 I'm going to leave the seat belt sign off... 264 00:21:54,614 --> 00:21:56,707 as we try to steer clear of the weather. 265 00:21:56,783 --> 00:21:59,081 However, I recommend that while you are in your seats... 266 00:21:59,152 --> 00:22:01,143 keep your seat belts fastened at all times. 267 00:22:05,925 --> 00:22:08,189 - Yes? - I'll have the steak, please. 268 00:22:08,995 --> 00:22:10,257 Me too. 269 00:22:10,329 --> 00:22:13,662 Ten-to-one one of them has a heart attack before we land. 270 00:22:14,667 --> 00:22:16,294 What will you have? 271 00:22:16,369 --> 00:22:17,961 What do you recommend? 272 00:22:18,871 --> 00:22:20,133 The turkey. 273 00:22:22,175 --> 00:22:24,803 If that's what you like, then that's what I'll have. 274 00:22:24,877 --> 00:22:26,469 You got it... 275 00:22:27,213 --> 00:22:28,646 but I'm a vegetarian. 276 00:22:31,851 --> 00:22:32,943 Turkey. 277 00:22:34,620 --> 00:22:36,679 I'll have the same. 278 00:22:37,623 --> 00:22:39,215 What would you like, sir? 279 00:22:40,593 --> 00:22:42,220 I got to hit the head. 280 00:22:42,295 --> 00:22:44,058 You went before we took off. 281 00:22:45,398 --> 00:22:47,025 I got to go again. 282 00:22:47,099 --> 00:22:48,999 Let him go in his pants. 283 00:22:49,068 --> 00:22:51,468 Come on. He's a human being, not an animal. 284 00:22:51,537 --> 00:22:53,528 Turn around and mind your own business. 285 00:22:54,574 --> 00:22:56,667 It's your call, Marty, but I say no. 286 00:22:56,742 --> 00:22:59,870 Give the man his dignity. That's not right. 287 00:22:59,946 --> 00:23:01,436 Damn. 288 00:23:01,514 --> 00:23:03,505 Going to behave yourself? 289 00:23:03,583 --> 00:23:05,483 What am I going to do with chains on? 290 00:23:06,385 --> 00:23:07,875 Don't be soft. 291 00:23:07,954 --> 00:23:12,186 Don't tell me what to do, okay? You both go with him, and stay with him. 292 00:23:12,258 --> 00:23:14,283 Shit. Come on, man. 293 00:23:16,362 --> 00:23:18,728 - Move it. Here, Billy Bob. - All right. 294 00:23:24,937 --> 00:23:26,370 Good decision. 295 00:23:26,439 --> 00:23:28,873 Shut up. 296 00:23:47,760 --> 00:23:50,786 You know, I could go too, Marty. 297 00:23:53,032 --> 00:23:55,728 Okay. Let's get this over with. 298 00:23:55,801 --> 00:23:57,735 We'll all go before we eat. Come on. 299 00:23:58,704 --> 00:24:00,296 I'm already potty-trained. 300 00:24:00,373 --> 00:24:02,068 You're going to the bathroom. 301 00:24:02,141 --> 00:24:03,938 I don't have to go to the bathroom. 302 00:24:04,010 --> 00:24:06,535 No, no. We're going, so you're going. 303 00:24:06,612 --> 00:24:10,446 This is getting silly. When it's time for my bodily functions to kick in... 304 00:24:10,516 --> 00:24:12,211 you'll be the second to know. 305 00:24:12,285 --> 00:24:15,686 We disturb the passengers every time we do this, so we do it now. 306 00:24:15,755 --> 00:24:17,017 What passengers? 307 00:24:17,089 --> 00:24:19,990 I'm not going to tell you again. Now let's go. 308 00:24:24,797 --> 00:24:28,631 That was the captain's seat belt warning. You must go back to your seats. 309 00:24:28,701 --> 00:24:29,963 We're not done here. 310 00:24:30,036 --> 00:24:32,504 From what I can see, nobody has to do anything. 311 00:24:32,571 --> 00:24:35,005 The seat belt light is on. You all have to sit down. 312 00:24:36,642 --> 00:24:38,075 You heard her. 313 00:24:39,078 --> 00:24:40,511 Let's go. 314 00:24:50,022 --> 00:24:51,785 We have to get back to our seats. 315 00:24:51,857 --> 00:24:53,848 Be right out. 316 00:24:53,926 --> 00:24:56,451 - Come on. - I'm washing my hands. 317 00:24:56,529 --> 00:24:58,292 This is Captain Powell. 318 00:24:58,364 --> 00:25:00,764 We can expect a rough ride for the next 15 minutes. 319 00:25:00,833 --> 00:25:04,428 I've turned on the seat belt sign. Please return to your seats... 320 00:25:04,503 --> 00:25:06,664 and fasten your seat belts. 321 00:25:09,909 --> 00:25:11,809 What are you doing? 322 00:25:14,180 --> 00:25:15,875 Hillbilly Bob. 323 00:25:25,157 --> 00:25:28,092 Sir, you're going to have to take your seats now. 324 00:25:29,996 --> 00:25:32,123 Arquette, what's going on? 325 00:25:32,198 --> 00:25:34,359 Let's zip it up. Al? 326 00:25:42,141 --> 00:25:44,200 - What is it, Marty? - Stay where you are, Mike. 327 00:25:47,813 --> 00:25:49,075 What's that? 328 00:25:54,120 --> 00:25:55,747 Everybody, down! 329 00:25:55,821 --> 00:25:57,186 Don't get any ideas. 330 00:25:58,157 --> 00:26:00,591 The seat belt sign is still on. 331 00:26:06,966 --> 00:26:08,399 Let him go. 332 00:26:08,467 --> 00:26:10,059 Back off. 333 00:26:11,637 --> 00:26:14,538 You do what I tell you, or I'll kill him. 334 00:26:14,607 --> 00:26:15,938 Do it and die. 335 00:26:16,008 --> 00:26:17,373 I'm dead already. 336 00:26:17,443 --> 00:26:18,603 Let him go. 337 00:26:21,080 --> 00:26:23,412 - I'm sorry. - This is really touching. 338 00:26:23,482 --> 00:26:25,473 You boys want to hug each other? 339 00:26:26,986 --> 00:26:28,078 Boo. 340 00:26:29,622 --> 00:26:32,420 Now, let's get it. 341 00:26:39,799 --> 00:26:41,630 I'm going to check it out. 342 00:26:53,879 --> 00:26:54,971 Get back! 343 00:26:55,047 --> 00:26:56,571 Oh, my god! 344 00:27:06,992 --> 00:27:08,425 Bastard. 345 00:27:15,134 --> 00:27:17,227 Cleveland, this is Trans Con 47 heavy. 346 00:27:17,303 --> 00:27:20,170 We are declaring an emergency. Losing cabin pressure. 347 00:27:20,239 --> 00:27:22,139 We'd like to descend immediately. 348 00:27:46,899 --> 00:27:48,491 Stand back! 349 00:27:51,003 --> 00:27:54,871 We have crossing traffic directly below you. Maintain your altitude. 350 00:27:54,940 --> 00:27:58,501 Flight attendant to flight deck, please! 351 00:27:58,577 --> 00:28:01,978 Verify your cabin pressure if possible. 352 00:28:02,047 --> 00:28:03,981 Autopilot flight selected. 353 00:28:13,592 --> 00:28:14,718 Disengage. 354 00:28:14,793 --> 00:28:16,658 - Autopilot... - Disengage. 355 00:28:31,477 --> 00:28:34,469 Cabin pressure. 356 00:28:34,547 --> 00:28:37,015 Cleveland. Say your altitude. 357 00:28:46,258 --> 00:28:48,021 Autopilot engaged. 358 00:28:59,638 --> 00:29:01,902 - Watch it! - Easy! 359 00:29:04,076 --> 00:29:05,634 Oh, god! 360 00:29:06,745 --> 00:29:08,212 Drop your gun! 361 00:29:08,280 --> 00:29:11,579 Oh, Marshal Dillon, you throw down your gun. 362 00:29:15,087 --> 00:29:17,214 You drop it, or I do her. 363 00:29:18,457 --> 00:29:21,392 Stubbs, let her go. 364 00:29:21,460 --> 00:29:22,859 Don't get involved! 365 00:29:23,662 --> 00:29:24,924 Let her go. 366 00:29:24,997 --> 00:29:26,965 Why? 367 00:29:27,032 --> 00:29:28,966 Because she gave you fucking apple juice? 368 00:29:29,034 --> 00:29:32,765 You put a bullet through her head, by the time it comes out the other side... 369 00:29:32,838 --> 00:29:34,931 you're going to have five in you. 370 00:29:35,007 --> 00:29:37,134 Is she okay? 371 00:29:37,209 --> 00:29:38,801 - You all right? - Yes. 372 00:29:38,877 --> 00:29:41,903 Bullshit. He won't shoot. 373 00:29:43,449 --> 00:29:45,883 He goes to the pistol range five times a month... 374 00:29:45,951 --> 00:29:48,749 and practices on cardboard versions of you for the hell of it. 375 00:29:48,821 --> 00:29:50,584 Look at his face. 376 00:29:51,523 --> 00:29:53,388 He wants to take you out. 377 00:29:55,261 --> 00:29:56,728 Let her go. 378 00:29:56,795 --> 00:29:58,763 We need a hostage. 379 00:29:59,698 --> 00:30:01,165 Wake up. 380 00:30:01,233 --> 00:30:02,996 We have a dozen hostages already. 381 00:30:03,068 --> 00:30:05,764 We have the upper hand. Don't do anything stupid and give it back. 382 00:30:06,972 --> 00:30:08,564 Take it easy. 383 00:30:09,675 --> 00:30:11,267 Got it? 384 00:30:12,111 --> 00:30:14,773 - Give me your gun. - No. Get him to drop his. 385 00:30:14,847 --> 00:30:18,647 Stubbs may be a moron, but he's a professional. 386 00:30:18,717 --> 00:30:21,311 He won't let her go until you're disarmed. 387 00:30:21,387 --> 00:30:25,448 - I'm not giving you my gun. - Why not? 388 00:30:25,524 --> 00:30:27,082 I already have one. 389 00:30:30,529 --> 00:30:35,330 I just didn't show it off like an idiot. We have enough idiots on board already. 390 00:30:38,470 --> 00:30:39,528 You okay? 391 00:30:40,806 --> 00:30:42,103 You sure? 392 00:30:44,710 --> 00:30:46,302 You lost, Douglas. 393 00:30:49,448 --> 00:30:51,382 I'll take that, cowboy. 394 00:30:51,450 --> 00:30:54,146 - See, I am a professional. - Stubbs, listen... 395 00:30:55,421 --> 00:30:59,016 Not so tough now, are ya? Look at me! 396 00:30:59,091 --> 00:31:01,992 Let's have us a little skydiving exhibition. 397 00:31:02,061 --> 00:31:04,393 - What are you doing? - This motherfucker's getting out! 398 00:31:04,463 --> 00:31:06,397 - You can't open the door! - Shut up! 399 00:31:06,465 --> 00:31:07,955 Don't touch that door! 400 00:31:09,468 --> 00:31:10,560 Shut up. 401 00:31:10,636 --> 00:31:14,231 Okay, asshole, open the door and say "Geronimo"! 402 00:31:15,240 --> 00:31:19,074 All right, you can say "Crazy Horse". Just open the fucking door. 403 00:31:19,144 --> 00:31:21,169 No, she's telling you the truth... 404 00:31:23,382 --> 00:31:26,044 One, two, three! 405 00:31:30,989 --> 00:31:32,923 Shit. 406 00:31:38,831 --> 00:31:40,196 Carl, get the key. 407 00:31:41,367 --> 00:31:43,426 Betty, follow me. We'll notify the pilot. 408 00:31:44,803 --> 00:31:46,100 Teri, get a pulse. 409 00:31:46,171 --> 00:31:48,105 - He's still breathing. - Okay, he's alive. 410 00:31:48,173 --> 00:31:49,538 Get a blanket. 411 00:31:49,608 --> 00:31:49,641 - We've got to get this open. - What's the procedure here? 412 00:31:49,642 --> 00:31:52,542 - We've got to get this open. - What's the procedure here? 413 00:31:52,611 --> 00:31:54,442 An emergency landing. 414 00:31:54,513 --> 00:31:57,038 - I'll go to the flight deck. - I'll go. 415 00:31:57,116 --> 00:32:00,882 - You can't go. You're not in charge. - Just save this man's life. 416 00:32:00,953 --> 00:32:03,717 - You're trained for this. I'm not. - Carl, go with him. 417 00:32:03,789 --> 00:32:06,383 Give me the key to the cockpit. Come on. 418 00:32:09,995 --> 00:32:13,362 Could you help me with my wife? Please? Please? 419 00:32:15,634 --> 00:32:18,569 - Betty, get some water, please. - Maybe some more blankets. 420 00:32:20,572 --> 00:32:23,473 American National 890, Cleveland Center. 421 00:32:23,542 --> 00:32:27,137 We've lost radio control with Trans Con 47. 422 00:32:27,212 --> 00:32:31,080 He's at your 5 o'clock, 15 miles opposite direction, 2000 above you. 423 00:32:31,150 --> 00:32:35,416 Could you relay to him to contact Indy Center now on 128.3? 424 00:32:35,487 --> 00:32:37,011 He's in distress. 425 00:32:38,323 --> 00:32:41,292 American National 890. Roger, Cleveland. 426 00:32:41,360 --> 00:32:44,796 That's Indy Center on 128.3. 427 00:33:02,614 --> 00:33:05,082 Cleveland Center, American National 890. 428 00:33:05,150 --> 00:33:07,118 No reply from Trans Con 47. 429 00:33:07,186 --> 00:33:10,917 Do you have another frequency you want us to try? 430 00:33:10,989 --> 00:33:13,924 Negative, American National 890. Thanks for your help. 431 00:33:19,431 --> 00:33:19,465 This is Trans Con 47 heavy. 432 00:33:19,466 --> 00:33:21,126 This is Trans Con 47 heavy. 433 00:33:21,200 --> 00:33:23,134 We are declaring an emergency. 434 00:33:25,037 --> 00:33:26,971 Would like to descend immediately. 435 00:33:27,039 --> 00:33:29,439 We've lost all communication with Trans Con 47. 436 00:33:29,508 --> 00:33:34,002 The plane took a steep dive, but has since leveled off and seems steady. 437 00:33:34,079 --> 00:33:38,140 - It's off the airway... - We've got a major storm ahead. 438 00:33:38,217 --> 00:33:41,015 We've located the plane. It's on autopilot. 439 00:33:41,086 --> 00:33:43,020 If it continues its present heading... 440 00:33:44,389 --> 00:33:47,324 All right, notify the FAA and get me the FBI. 441 00:33:48,393 --> 00:33:49,860 Marcy, priority call. 442 00:33:55,901 --> 00:33:57,334 Go and check. 443 00:34:04,543 --> 00:34:05,976 How is he? 444 00:34:07,779 --> 00:34:10,247 Oh, God. This is bad. 445 00:34:10,315 --> 00:34:11,805 What did Ted say? 446 00:34:13,886 --> 00:34:16,480 He bumped his head pretty bad, but he's okay. 447 00:34:16,555 --> 00:34:20,685 He's got clearance. We'll be on the ground in about 20 minutes. 448 00:34:25,764 --> 00:34:27,527 Jesus God. 449 00:34:28,834 --> 00:34:31,462 - What's the matter? - Nothing. 450 00:34:33,071 --> 00:34:34,402 Are you all right? 451 00:34:34,473 --> 00:34:36,100 Yeah, I'm fine. 452 00:34:37,609 --> 00:34:39,702 It's a wonderful life. 453 00:34:45,517 --> 00:34:47,678 When we land, what happens then? 454 00:34:48,787 --> 00:34:51,551 I'll be transferred back to death row... 455 00:34:51,623 --> 00:34:56,060 and I'll wait in my little cell until however long it takes. 456 00:34:58,931 --> 00:35:01,297 Have you ever been married, Teri? 457 00:35:06,438 --> 00:35:07,905 I was engaged. 458 00:35:07,973 --> 00:35:09,372 "Was engaged"? 459 00:35:09,441 --> 00:35:11,375 He broke it off. 460 00:35:11,443 --> 00:35:15,038 I always wanted to be married, have a family... 461 00:35:15,113 --> 00:35:17,240 a kid. 462 00:35:17,316 --> 00:35:19,250 I always wanted a son. 463 00:35:22,554 --> 00:35:25,489 I don't know why I always do this to myself. 464 00:35:33,031 --> 00:35:35,465 Did you do what they say you did? 465 00:35:40,505 --> 00:35:42,996 No. I never killed anyone. 466 00:35:43,875 --> 00:35:48,073 Because what you did up here is save lives... my life. 467 00:35:48,146 --> 00:35:51,081 That's not going to mean anything down there. 468 00:35:52,651 --> 00:35:54,744 They'll think I orchestrated the whole thing. 469 00:35:55,554 --> 00:35:56,680 It will matter. 470 00:35:56,755 --> 00:35:59,519 You don't know the guy that framed me. 471 00:36:00,292 --> 00:36:01,759 Who's that? 472 00:36:04,963 --> 00:36:09,991 They give you a last meal, but I'm gonna ask for a last song. 473 00:36:11,503 --> 00:36:13,801 Maybe the beat in my head will distract me... 474 00:36:13,872 --> 00:36:17,399 when they stick the needle in my arm and watch me die. 475 00:36:24,449 --> 00:36:25,541 We're not descending. 476 00:36:29,354 --> 00:36:31,288 Maybe he hasn't found a good spot yet. 477 00:36:34,292 --> 00:36:37,227 I'm gonna go check. I'll be back down. 478 00:36:37,295 --> 00:36:38,887 Okay. 479 00:37:19,337 --> 00:37:21,134 Trans Con 47, do you read? 480 00:37:21,206 --> 00:37:26,269 Please acknowledge on emergency frequency 133.75 megahertz. 481 00:37:30,749 --> 00:37:32,717 Trans Con 47 heavy, from company CMC... 482 00:37:32,784 --> 00:37:35,218 we're assuming lost communication. 483 00:37:35,287 --> 00:37:36,720 If you read, squawk ident. 484 00:37:36,788 --> 00:37:38,221 Shit. 485 00:38:09,721 --> 00:38:11,154 Ted? 486 00:38:43,722 --> 00:38:46,190 Trans Con 47, if you read, acknowledge... 487 00:38:46,258 --> 00:38:49,694 on emergency frequency 133.75. 488 00:38:49,761 --> 00:38:52,457 I repeat, 133.75. 489 00:38:54,699 --> 00:38:57,293 Trans Con 47, if you copy, please acknowledge. 490 00:38:58,370 --> 00:39:01,271 Bingo! Someone just flashed his ident. 491 00:39:01,339 --> 00:39:04,740 Okay, Trans Con 47, we got you. We copy your ident. 492 00:39:04,810 --> 00:39:08,177 Please contact on emergency frequency 133.75. 493 00:39:08,246 --> 00:39:10,544 I repeat, 133.75. 494 00:39:10,615 --> 00:39:12,549 What's the status on those two prisoners? 495 00:39:13,618 --> 00:39:16,553 Trans Con 47, if you can hear me, squawk ident. 496 00:39:18,924 --> 00:39:22,087 - Are you positive? - I saw it clear as day! 497 00:39:22,160 --> 00:39:23,684 Someone hit that switch. 498 00:39:23,762 --> 00:39:26,754 Maybe it wasn't one of the pilots. 499 00:39:26,832 --> 00:39:29,300 Then who's flying the goddamn plane? 500 00:39:29,367 --> 00:39:32,996 - The plane is on autopilot. - Maybe they're trying to communicate. 501 00:39:33,071 --> 00:39:36,905 Maybe they can hear the broadcast and haven't figured out how to respond. 502 00:39:36,975 --> 00:39:39,409 We need an instructor pilot. 503 00:39:39,477 --> 00:39:41,672 I need a 747200 right now... 504 00:39:41,746 --> 00:39:44,874 less than 500 miles radius from that Trans Con. 505 00:39:44,950 --> 00:39:44,983 Tower Air 91, CMC. 506 00:39:44,984 --> 00:39:46,678 Tower Air 91, CMC. 507 00:39:46,751 --> 00:39:50,619 Captain Bowen, you're now linked for relay on 133.75. 508 00:39:50,689 --> 00:39:52,122 We'll be standing by. 509 00:39:52,190 --> 00:39:56,217 Trans Con 47, this is Tower 91 on Trans Con crisis request. 510 00:39:56,294 --> 00:40:00,924 If anyone can hear me, press the "ident" button on the far right of the console. 511 00:40:04,336 --> 00:40:06,167 Repeat. Find the "ident" button... 512 00:40:06,238 --> 00:40:09,435 on the far right side, about halfway up, and press it. 513 00:40:18,016 --> 00:40:21,850 Trans Con 47, we got you. We copy your ident. 514 00:40:21,920 --> 00:40:23,581 Well done, Tower 91. 515 00:40:23,655 --> 00:40:24,849 Roger, CMC. 516 00:40:24,923 --> 00:40:26,948 Good show, Trans Con 47. 517 00:40:27,025 --> 00:40:31,553 Now find the VHF tuning panel on the middle left side of the console. 518 00:40:31,630 --> 00:40:35,623 It has two small frequency windows marked "active" and "standby". 519 00:40:35,700 --> 00:40:39,101 The active frequency should read 133.75... 520 00:40:39,170 --> 00:40:41,730 in green numbers. 521 00:40:41,806 --> 00:40:46,243 Four inches below that is a small switch marked "R-stroke-T INT". 522 00:40:46,311 --> 00:40:48,802 That's your transmit switch. 523 00:40:48,880 --> 00:40:52,475 Whoever you are, position your boom mike in front of your mouth. 524 00:40:52,550 --> 00:40:57,317 When I tell you, push the R/T switch forward, say your name... 525 00:40:57,389 --> 00:40:59,584 then let go of that switch to listen. 526 00:40:59,658 --> 00:41:01,626 Do it now. 527 00:41:02,427 --> 00:41:04,054 My name is Teri. 528 00:41:04,129 --> 00:41:05,460 Teri Halloran. 529 00:41:06,798 --> 00:41:09,892 Pleased to meet you, Teri. Captain Samuel Bowen here. 530 00:41:09,968 --> 00:41:13,267 Remember, when you need to speak, push the R/T switch up... 531 00:41:13,338 --> 00:41:15,431 hold it there, talk, then release it. 532 00:41:15,507 --> 00:41:17,498 - You got that? - Got it. 533 00:41:19,077 --> 00:41:20,510 Trans Con 47... 534 00:41:20,578 --> 00:41:23,911 this is Rachel Taper, Trans Con Crisis Management Center. 535 00:41:23,982 --> 00:41:25,609 Are you a passenger? 536 00:41:25,684 --> 00:41:28,619 I'm a flight attendant. My employee number is... 537 00:41:28,687 --> 00:41:30,882 We don't need that right now. 538 00:41:30,956 --> 00:41:33,186 - What is your flight crew's status? - Dead. 539 00:41:33,258 --> 00:41:36,591 One of the prisoners escaped. There was a shoot-out. 540 00:41:36,661 --> 00:41:40,097 All the marshals are dead. It's a mess. What do I do? 541 00:41:40,165 --> 00:41:44,363 This is Frank Sinclair, FBI. Who is actually flying the aircraft? 542 00:41:46,571 --> 00:41:48,004 Nobody. 543 00:41:48,974 --> 00:41:50,839 I'm up here all alone. 544 00:41:51,910 --> 00:41:53,844 Where is the cabin crew? 545 00:41:53,912 --> 00:41:56,813 Below with the other prisoner, Ryan Weaver. 546 00:41:56,881 --> 00:41:58,314 - Oh, God. - Keep her calm. 547 00:41:58,383 --> 00:42:00,317 Is this plane going to crash? 548 00:42:00,385 --> 00:42:02,148 No, it's not. 549 00:42:02,220 --> 00:42:03,482 How do you know? 550 00:42:03,555 --> 00:42:05,489 Because we're monitoring your flight systems... 551 00:42:05,557 --> 00:42:07,491 on the central maintenance computer. 552 00:42:08,827 --> 00:42:11,796 But isn't there a storm ahead? Don't we have to land? 553 00:42:11,863 --> 00:42:13,888 Teri, you've got to stay calm. 554 00:42:13,965 --> 00:42:17,128 The most important thing for you to do is stay calm. 555 00:42:20,972 --> 00:42:22,303 Okay. 556 00:42:22,374 --> 00:42:24,001 I'm calm. Now what? 557 00:42:25,076 --> 00:42:28,534 Whatever you do, don't touch the autopilot switch. 558 00:42:29,147 --> 00:42:30,580 I won't. 559 00:42:30,648 --> 00:42:32,047 The good news is... 560 00:42:32,117 --> 00:42:34,984 you're flying the most sophisticated plane ever built. 561 00:42:35,053 --> 00:42:38,181 Great. But what if this "sophisticated plane"... 562 00:42:38,256 --> 00:42:40,190 flies into an unsophisticated storm? 563 00:42:40,258 --> 00:42:41,885 I hear you, Teri. 564 00:42:41,960 --> 00:42:44,360 This plane has a great track record. 565 00:42:44,429 --> 00:42:47,830 Patch me through to the Department of Defense. 566 00:42:47,899 --> 00:42:50,333 Teri, we need you to stay calm. 567 00:42:51,970 --> 00:42:54,234 Yeah. Calm. 568 00:42:54,305 --> 00:42:55,738 That's me. 569 00:43:00,178 --> 00:43:02,408 Aldo, I gotta ask a question. 570 00:43:02,480 --> 00:43:06,974 Internal Affairs is asking everybody if we think you planted the evidence. 571 00:43:07,052 --> 00:43:08,986 - What did you say? - "No". 572 00:43:09,054 --> 00:43:10,988 I'd never tell them anything. We're partners. 573 00:43:11,056 --> 00:43:14,253 But I'm curious. Did you plant the teddy bear in Weaver's car? 574 00:43:14,325 --> 00:43:15,417 Yes. 575 00:43:15,493 --> 00:43:18,121 Hey, Hines! You got a telephone call! 576 00:43:18,196 --> 00:43:20,426 Sure. Right after lunch! 577 00:43:20,498 --> 00:43:24,195 Somebody at the Crisis Control Center at LAX about Weaver! 578 00:43:24,269 --> 00:43:26,100 Holy shit. 579 00:43:31,376 --> 00:43:34,277 CMC to Trans Con 47 heavy, flight level 350... 580 00:43:34,345 --> 00:43:36,040 tracking 245 degrees. 581 00:43:36,114 --> 00:43:40,016 Approaching area of severe weather at her 12 o'clock, 200 miles. 582 00:43:40,085 --> 00:43:44,886 At her present ground speed, she will enter the weather in 2-3 miles. 583 00:43:55,300 --> 00:43:58,736 I'd like you with the others. We're heading into a storm. 584 00:44:03,441 --> 00:44:06,069 And I'd like to hold on to the gun. 585 00:44:11,616 --> 00:44:12,981 You don't like me. 586 00:44:14,519 --> 00:44:18,080 We were seated in your section, but you made Teri wait on us. 587 00:44:18,156 --> 00:44:19,248 Didn't you? 588 00:44:20,525 --> 00:44:23,050 I thought it would distract her from her problems. 589 00:44:23,128 --> 00:44:24,220 What problems? 590 00:44:25,763 --> 00:44:27,822 She ended a relationship recently. 591 00:44:29,801 --> 00:44:31,598 Very smart. 592 00:44:31,669 --> 00:44:34,001 You didn't lie to me. 593 00:44:34,072 --> 00:44:37,007 You can tell I know when somebody's lying, can't you? 594 00:44:37,976 --> 00:44:39,273 Can't you, Maggie? 595 00:44:40,211 --> 00:44:41,872 You're sharp. I noticed that. 596 00:44:43,381 --> 00:44:44,780 When? 597 00:44:46,985 --> 00:44:48,680 When did you notice it? 598 00:44:48,753 --> 00:44:51,517 Say it. Don't be afraid. 599 00:44:52,157 --> 00:44:54,591 When? Say it. 600 00:44:54,659 --> 00:44:55,751 When... 601 00:44:56,961 --> 00:45:00,897 you persuaded the agent to let the other prisoner use the bathroom. 602 00:45:00,965 --> 00:45:02,432 You hoped something might develop. 603 00:45:15,980 --> 00:45:17,413 Come on. 604 00:45:29,561 --> 00:45:32,621 Everybody back into the crew bunk, please. 605 00:45:32,697 --> 00:45:34,892 - What? - Everybody back into the crew bunk. 606 00:45:34,966 --> 00:45:38,129 Round them up. Let's go. Come on! 607 00:45:38,203 --> 00:45:40,501 Everybody back to the crew cabin. 608 00:45:43,208 --> 00:45:45,642 Open the door, Maggie. 609 00:45:45,710 --> 00:45:47,644 Go open the door. 610 00:46:00,491 --> 00:46:02,425 Excuse me. 611 00:46:03,861 --> 00:46:05,795 We can't all fit in here! 612 00:46:09,934 --> 00:46:12,664 - Just keep moving. - Why don't you do something? 613 00:46:12,737 --> 00:46:14,432 You're the man. 614 00:46:18,977 --> 00:46:20,808 Get up the stairs. 615 00:46:20,878 --> 00:46:23,005 - Okay. All right. - Get up! 616 00:46:23,081 --> 00:46:24,878 Move. 617 00:46:24,949 --> 00:46:26,382 Give me the key. 618 00:46:34,425 --> 00:46:36,154 Those people didn't hurt you. 619 00:46:37,095 --> 00:46:39,029 Why hurt them? 620 00:46:39,097 --> 00:46:40,564 What's your favorite book? 621 00:46:42,200 --> 00:46:44,794 I read Stephen King. 622 00:46:44,869 --> 00:46:47,360 - You're alone a lot, aren't you? - What? 623 00:46:47,438 --> 00:46:50,703 Men don't look at you anymore, not the ones you want. 624 00:46:50,775 --> 00:46:53,710 Your plumbing's getting rusty. What's left for you? 625 00:46:56,314 --> 00:46:58,179 Go for it. But then what? 626 00:46:59,384 --> 00:47:00,817 Can you kill? 627 00:47:00,885 --> 00:47:04,412 I started with squirrels and birds and moved on to cats and girls. 628 00:47:04,489 --> 00:47:06,957 If you can kill me, go ahead. 629 00:47:07,025 --> 00:47:08,219 Where's Teri? 630 00:47:09,294 --> 00:47:11,159 You should be concerned with yourself. 631 00:47:11,229 --> 00:47:12,662 Oh, God. No! 632 00:47:20,972 --> 00:47:24,567 I don't like you either, Maggie. You rub me the wrong way. 633 00:47:32,850 --> 00:47:33,942 Get in! 634 00:48:22,333 --> 00:48:25,131 Teri, we need to get you up to speed... 635 00:48:25,203 --> 00:48:27,569 on the operation of the auto flight system... 636 00:48:27,638 --> 00:48:29,572 specifically how to use the autopilot... 637 00:48:29,640 --> 00:48:33,041 before we can begin to discuss your descent. 638 00:48:33,111 --> 00:48:34,271 Discuss my what? 639 00:48:34,345 --> 00:48:37,576 This is Rachel Taper again. Listen to me carefully. 640 00:48:37,648 --> 00:48:41,414 We think you can land this plane if Capt. Bowen can talk you through it. 641 00:48:41,486 --> 00:48:43,750 I'm gonna get the senior flight attendant. 642 00:48:43,821 --> 00:48:46,312 Teri, no. Stay where you are. 643 00:48:46,391 --> 00:48:47,483 Why? 644 00:48:47,558 --> 00:48:49,492 You need to program the autopilot... 645 00:48:49,560 --> 00:48:51,585 to vector you around the storm. 646 00:48:51,662 --> 00:48:53,323 It's a level six storm. 647 00:48:55,099 --> 00:48:57,499 A six on a scale from one to ten? 648 00:48:58,569 --> 00:48:59,661 No, Teri. 649 00:48:59,737 --> 00:49:01,830 On a scale of one to six. 650 00:49:03,508 --> 00:49:05,442 I'm going to get Maggie. 651 00:49:05,510 --> 00:49:08,536 - She'll handle this better than me. - Stay where you are. 652 00:49:08,613 --> 00:49:13,107 Do not leave the flight deck. We have to stay in contact. 653 00:49:15,486 --> 00:49:16,919 I'm hanging. 654 00:49:21,926 --> 00:49:24,952 We show Trans Con 47 tracking jet airway 60. 655 00:49:25,029 --> 00:49:27,623 She's maintaining her preprogrammed flight path. 656 00:49:42,079 --> 00:49:44,377 Yeah, Los Angeles Police Department, please. 657 00:49:44,449 --> 00:49:47,384 - Is this an emergency? - Yes, ma'am. Rampart division. 658 00:49:52,123 --> 00:49:54,819 - Lieutenant, I have a call for you. - I'll take it. 659 00:49:54,892 --> 00:49:56,860 - Hines. - Don't you mean Lt. Hines? 660 00:49:56,928 --> 00:49:58,987 How are you, Aldo? 661 00:50:00,665 --> 00:50:03,429 - What's going on up there? - It wasn't pretty. 662 00:50:03,501 --> 00:50:05,935 The other prisoner killed the four marshals... 663 00:50:06,003 --> 00:50:09,234 and I came in, saved the day and took care of him. 664 00:50:11,876 --> 00:50:13,935 - I heard you. - You don't believe me? 665 00:50:15,012 --> 00:50:16,104 Where's the pilot? 666 00:50:16,180 --> 00:50:18,546 They're dead. Both of them. 667 00:50:19,617 --> 00:50:23,053 So who's in charge up here? Me. 668 00:50:23,120 --> 00:50:25,213 - L.A.P.D. - Come on through, sir. 669 00:50:25,289 --> 00:50:27,883 All right, Ryan, you want... 670 00:50:27,959 --> 00:50:30,655 Whoa! "Ryan"? Now I'm Ryan, not Weaver? 671 00:50:30,728 --> 00:50:32,355 Well, that's an improvement. 672 00:50:33,831 --> 00:50:35,093 You want to negotiate? 673 00:50:35,166 --> 00:50:37,327 No. I don't. 674 00:50:37,401 --> 00:50:39,562 I'm going to crash the plane. 675 00:50:39,637 --> 00:50:42,470 If you land, we can talk. 676 00:50:42,540 --> 00:50:46,135 Listen to me. Both pilots are dead. There's nobody flying this plane. 677 00:50:46,210 --> 00:50:48,041 It's not gonna land. 678 00:50:48,112 --> 00:50:52,048 And what would you like to talk about, Hines? 679 00:50:52,116 --> 00:50:55,051 You wanna talk about getting me a new trial? 680 00:50:55,119 --> 00:50:59,579 You wanna talk about admitting you planted that evidence on me? 681 00:50:59,657 --> 00:51:02,592 Maybe you'd like to talk to the FBI. 682 00:51:02,660 --> 00:51:04,184 Fuck the FBI! 683 00:51:04,262 --> 00:51:05,854 I'm talking to you. 684 00:51:07,298 --> 00:51:08,390 Where are you? 685 00:51:08,466 --> 00:51:10,400 Get this call on the loudspeaker. 686 00:51:10,468 --> 00:51:13,266 - L.A.X. - L.A.X. That's perfect. 687 00:51:13,337 --> 00:51:15,737 Are you the authority on me now? 688 00:51:15,806 --> 00:51:17,740 Tell 'em what I'm gonna do next. 689 00:51:17,808 --> 00:51:21,266 - What are you gonna do? - You're not listening. 690 00:51:21,345 --> 00:51:23,142 You're not listening to me! 691 00:51:24,048 --> 00:51:26,482 You don't wanna talk to me? Fine. 692 00:51:26,551 --> 00:51:29,486 I'm not talking to anybody, 'cause this plane isn't coming down! 693 00:51:29,554 --> 00:51:32,352 I'm 35000 feet up with no pilot! 694 00:51:32,423 --> 00:51:36,416 Even if I did get down, what would I have to look forward to? 695 00:51:36,494 --> 00:51:38,519 You'd have 20 guns on me. 696 00:51:38,596 --> 00:51:41,429 You'd bring me back to prison to await my execution! 697 00:51:41,499 --> 00:51:44,627 I'm smarter than that and I'm smarter than you! 698 00:51:44,702 --> 00:51:46,966 But we all know that... 699 00:51:47,038 --> 00:51:51,304 'cause you cops can't do anything without cheating and without beating! 700 00:51:51,375 --> 00:51:53,104 Well, we caught you. 701 00:51:53,177 --> 00:51:55,111 No! How did you get me? 702 00:51:55,179 --> 00:51:59,377 I'm up here and you're down there. How did you get me? 703 00:51:59,450 --> 00:52:01,782 - Calm down. - No! I'm mad now! 704 00:52:01,852 --> 00:52:06,118 I'm gonna take it out on somebody, and her blood will be on your hands. 705 00:52:06,190 --> 00:52:07,555 You got that? 706 00:52:07,625 --> 00:52:11,061 You wanna be famous, Aldo? I'm gonna make you so famous! 707 00:52:11,128 --> 00:52:12,606 Wear something bright on that tarmac... 708 00:52:12,630 --> 00:52:16,327 'cause you're gonna be the first cop to die with a plane up his ass! 709 00:52:27,945 --> 00:52:29,879 This is Trans Con 47. 710 00:52:32,083 --> 00:52:33,812 Are you still there? 711 00:52:33,884 --> 00:52:36,819 Yes, Teri, we're here. Give us a minute, okay? 712 00:52:54,405 --> 00:52:55,838 Fuck! 713 00:52:58,909 --> 00:53:00,001 Open the door. 714 00:53:01,112 --> 00:53:03,740 Teri, open the door! Maggie's hurt! 715 00:53:03,814 --> 00:53:04,906 He's at the flight deck. 716 00:53:04,982 --> 00:53:08,509 - What? - She bashed her head. She's bleeding. 717 00:53:08,586 --> 00:53:10,918 She keeps calling for you. 718 00:53:10,988 --> 00:53:12,717 Teri, can you hear me? 719 00:53:12,790 --> 00:53:15,452 - You've got to change your course. - Teri! 720 00:53:15,526 --> 00:53:18,893 He's right outside. He says a flight attendant is hurt. 721 00:53:18,963 --> 00:53:23,559 At least give me the first aid kit. It's next to the bunk. 722 00:53:25,236 --> 00:53:27,568 Teri, this is Lt. Hines. 723 00:53:27,638 --> 00:53:29,401 She needs you! 724 00:53:29,473 --> 00:53:31,873 I arrested Weaver. Do not trust him. 725 00:53:31,942 --> 00:53:33,068 Help me, Teri! 726 00:53:33,144 --> 00:53:36,079 Why didn't you tell me the copilot was dead? 727 00:53:37,381 --> 00:53:38,473 He died? 728 00:53:38,549 --> 00:53:39,982 You knew he was dead. 729 00:53:40,051 --> 00:53:42,645 He was breathing when I put him into the bunk. 730 00:53:42,720 --> 00:53:45,245 Oh, shit. I did everything I could. 731 00:53:45,322 --> 00:53:47,313 This is bad! 732 00:53:47,958 --> 00:53:49,050 Whatever you do... 733 00:53:49,126 --> 00:53:51,151 do not open the door. 734 00:53:51,228 --> 00:53:54,959 Remember downstairs when you asked me what was the matter? 735 00:53:55,032 --> 00:53:59,298 I was trying to find a way to tell you how bad it was. Oh, God. 736 00:53:59,370 --> 00:54:02,567 - You told me we were landing. - I didn't know what to say! 737 00:54:02,640 --> 00:54:05,575 Okay. I didn't know what to say. I'm sorry. 738 00:54:06,243 --> 00:54:08,438 We'd been through so much... 739 00:54:08,512 --> 00:54:11,413 You must program the autopilot. 740 00:54:11,482 --> 00:54:14,076 Teri? I'm sorry I lied to you. 741 00:54:16,087 --> 00:54:19,352 Capt. Bowen needs you to know them to be able to help you. 742 00:54:19,423 --> 00:54:20,685 Maggie's hurt. 743 00:54:20,758 --> 00:54:24,888 I'll do everything I can. I don't know what to do, though. 744 00:54:24,962 --> 00:54:28,125 - She keeps calling for you. - Teri, are you there? 745 00:54:28,199 --> 00:54:29,632 She's your friend. 746 00:54:30,868 --> 00:54:33,359 - Let her bleed. - He says Maggie's hurt bad. 747 00:54:33,437 --> 00:54:36,702 I don't care how charming you think he is. He's a killer. 748 00:54:36,774 --> 00:54:40,471 - But she is my friend. - All right, listen. 749 00:54:40,544 --> 00:54:42,478 You could both be in danger. 750 00:54:42,546 --> 00:54:45,276 Get her to the flight deck, but stay together. 751 00:54:45,349 --> 00:54:48,011 You understand me? Teri? 752 00:54:48,753 --> 00:54:49,845 Are you there? 753 00:55:11,575 --> 00:55:13,008 Maggie? 754 00:58:01,278 --> 00:58:02,575 Please stop. 755 00:58:19,630 --> 00:58:22,224 Trans Con 47, this is CMC. 756 00:58:38,315 --> 00:58:42,411 This is Trans Con Crisis Management Center. Please respond. 757 00:58:42,486 --> 00:58:44,852 What's the FAA procedure for this situation? 758 00:58:46,090 --> 00:58:48,524 There's never been a situation quite like this. 759 00:58:48,592 --> 00:58:52,084 It's got enough fuel to carry it beyond our coastline. 760 00:58:53,697 --> 00:58:56,928 If we were handling this, fewer lives would be in jeopardy. 761 00:58:57,001 --> 00:58:59,663 - Meaning what? - Just what I said. 762 00:58:59,737 --> 00:59:04,140 Here's who you're dealing with: male Caucasian, 35, well-educated. 763 00:59:04,208 --> 00:59:07,268 Raised by his aunt who mysteriously disappeared when he was 16. 764 00:59:07,344 --> 00:59:09,778 Has raped and strangled five women... 765 00:59:09,847 --> 00:59:12,509 escaped while being transferred to San Quentin two years ago... 766 00:59:12,583 --> 00:59:16,178 finally recaptured and was being transported by four of your marshals... 767 00:59:16,253 --> 00:59:18,483 We already have a comprehensive profile... 768 00:59:18,555 --> 00:59:20,819 Let's focus on the problem with the plane. 769 00:59:20,891 --> 00:59:24,349 We can't just let it crash into Downtown Los Angeles. 770 00:59:26,797 --> 00:59:29,459 There's a level six storm ahead. 771 00:59:29,533 --> 00:59:33,299 Everything else could be a moot point in eight minutes. 772 01:00:00,831 --> 01:00:02,264 Miss! 773 01:00:03,767 --> 01:00:07,533 Will this storm delay our flight? Going to be late for the gate. 774 01:00:10,274 --> 01:00:13,004 This is something. It doesn't look too good. 775 01:00:13,077 --> 01:00:15,375 Where is everybody? 776 01:00:15,446 --> 01:00:17,437 - What? - Where is everybody? 777 01:00:17,514 --> 01:00:21,109 You know, I was kind of wondering that myself. 778 01:00:21,185 --> 01:00:24,086 They just disappeared. It's kind of creepy, isn't it? 779 01:00:26,423 --> 01:00:28,618 - Why don't you sit down. - Why? 780 01:00:28,692 --> 01:00:31,092 Or stand, if you want. 781 01:00:31,161 --> 01:00:33,186 I don't like guns. 782 01:00:33,263 --> 01:00:37,029 Let me ask you something. What's your favorite movie? 783 01:00:37,101 --> 01:00:38,534 What's my favorite movie? 784 01:00:38,602 --> 01:00:41,127 Look, don't answer a question with a question. 785 01:00:41,205 --> 01:00:43,230 Only stupid people do that... 786 01:00:43,307 --> 01:00:46,037 and you're obviously a very bright woman. 787 01:00:46,110 --> 01:00:49,307 Now, what's your favorite movie? 788 01:00:49,379 --> 01:00:52,371 Gone With the Wind. 789 01:00:52,449 --> 01:00:55,077 - What's your favorite book? - Is this a test? 790 01:00:55,152 --> 01:00:59,054 That's a question with a question, Teri. Come on. 791 01:00:59,123 --> 01:01:03,025 I just want to talk with you. What's your favorite book? 792 01:01:03,093 --> 01:01:04,526 Gone With the Wind. 793 01:01:04,595 --> 01:01:06,859 So it's the book and movie. 794 01:01:06,930 --> 01:01:08,898 You're a real romantic, huh? 795 01:01:11,168 --> 01:01:14,103 A romantic vegetarian who likes apple juice. 796 01:01:20,644 --> 01:01:23,545 Did you have pets when you were growing up? 797 01:01:24,715 --> 01:01:26,114 I had a dachshund. 798 01:01:26,183 --> 01:01:29,516 Dachshund? You mean one of those "hot dog" dogs? 799 01:01:29,586 --> 01:01:31,986 Really? Why a dachshund? 800 01:01:32,055 --> 01:01:36,014 Because my father liked them and they were good with kids. 801 01:01:36,093 --> 01:01:39,221 Don't give me an attitude. We're just talking. 802 01:01:39,296 --> 01:01:41,662 So just talk to me normal. 803 01:01:42,900 --> 01:01:45,460 A guy can't even have a conversation these days. 804 01:01:45,536 --> 01:01:48,869 - Did you like your father? - Why? 805 01:01:49,840 --> 01:01:52,274 - We got along great. - Really? 806 01:01:52,342 --> 01:01:54,776 Is he still alive? Are you parents alive? 807 01:01:56,213 --> 01:01:59,580 - Yeah. - Oh, good. Mine aren't. 808 01:02:06,023 --> 01:02:07,786 Here's a good one. 809 01:02:07,858 --> 01:02:09,883 You're a condemned inmate... 810 01:02:09,960 --> 01:02:12,360 on Death Row awaiting your execution. 811 01:02:14,865 --> 01:02:17,800 What five albums would you pick? 812 01:02:17,868 --> 01:02:20,234 What would you want to listen to? 813 01:02:20,304 --> 01:02:22,238 Or just pick a song. 814 01:02:23,540 --> 01:02:25,974 I wouldn't be in the mood for music. 815 01:02:26,043 --> 01:02:29,979 You wouldn't know what the fuck you'd be in the mood for. 816 01:02:33,350 --> 01:02:36,877 What would you spend your last moments doing? 817 01:02:42,993 --> 01:02:45,928 I guess I'd see my family and my friends. 818 01:02:45,996 --> 01:02:49,432 And what if they couldn't be here? 819 01:02:51,068 --> 01:02:53,969 Then I'd want to make it right with God. 820 01:02:54,037 --> 01:02:57,837 - What if you didn't believe in God? - I do believe in God. 821 01:02:57,908 --> 01:03:00,968 You do? Do you believe in capital punishment... 822 01:03:01,044 --> 01:03:03,672 what they're going to do to me? 823 01:03:06,316 --> 01:03:08,216 You wouldn't, though, would you? 824 01:03:08,285 --> 01:03:11,015 - What does that mean? - That's not who you are. 825 01:03:11,088 --> 01:03:13,682 You're sweet. Dachshunds, Gone With the Wind. 826 01:03:13,757 --> 01:03:15,725 There's always hope, isn't there? 827 01:03:17,794 --> 01:03:19,352 What about sex? 828 01:03:24,434 --> 01:03:27,369 Would you want to have sex on your last day? 829 01:03:27,437 --> 01:03:29,905 I'm not saying, because that's too personal. 830 01:03:30,741 --> 01:03:32,333 So is murder. 831 01:03:35,245 --> 01:03:38,442 - Where's Maggie? - Don't get adversarial with me. 832 01:03:40,450 --> 01:03:45,046 You don't want to do that. Now, talk to me, Teri. 833 01:03:45,122 --> 01:03:48,023 I haven't had many partners. 834 01:03:48,091 --> 01:03:49,922 Don't lie to me. 835 01:03:53,664 --> 01:03:57,395 How old were you when you first had sex? 836 01:03:57,467 --> 01:03:59,059 Eighteen and a half. 837 01:04:00,437 --> 01:04:02,371 Did you like it? 838 01:04:02,439 --> 01:04:03,736 Yeah. 839 01:04:04,775 --> 01:04:06,208 - Was that hard? - No. 840 01:04:10,113 --> 01:04:12,809 Just simple little questions. 841 01:04:12,883 --> 01:04:15,977 Don't get upset. Everything's fine. 842 01:04:17,954 --> 01:04:20,149 Here. Merry Christmas. 843 01:04:23,660 --> 01:04:25,252 Maggie's in the bathroom. 844 01:04:28,265 --> 01:04:30,699 - In the bathroom? - Maggie's in the bathroom. 845 01:04:38,575 --> 01:04:40,702 Must be the other one. 846 01:04:46,383 --> 01:04:48,544 Hey, come here. 847 01:04:59,196 --> 01:05:00,959 Dashing through the snow 848 01:05:03,633 --> 01:05:05,191 Laughing all the way 849 01:05:19,082 --> 01:05:20,640 Come here! 850 01:05:22,919 --> 01:05:24,750 Teri, come on! 851 01:05:35,399 --> 01:05:38,129 Hold the oxygen mask firmly against your face. 852 01:05:38,201 --> 01:05:40,362 Place the strap around your head. 853 01:06:14,070 --> 01:06:16,231 Teri, can you hear me? 854 01:06:42,732 --> 01:06:44,700 Controller break. 855 01:07:02,953 --> 01:07:06,650 Isn't this stuff fucking amazing or what? 856 01:07:06,723 --> 01:07:10,284 Teri, you are one exciting first date. 857 01:07:13,864 --> 01:07:15,263 Are you all right? 858 01:07:19,769 --> 01:07:21,862 Hold on! 859 01:07:32,682 --> 01:07:35,480 You're not having much luck with men lately, are you? 860 01:07:38,955 --> 01:07:43,255 - Please, I'll do anything you say... - I don't want to land. Got it? 861 01:07:43,326 --> 01:07:45,726 What about everybody else? You've got them somewhere. 862 01:07:45,795 --> 01:07:48,457 I don't want to talk about them. 863 01:07:50,634 --> 01:07:52,727 I really like you, Teri. 864 01:07:52,802 --> 01:07:55,202 Then help me land the plane. 865 01:07:55,272 --> 01:07:57,206 Listen to me! Listen! 866 01:07:57,274 --> 01:07:59,799 Let's enjoy our time together now. 867 01:07:59,876 --> 01:08:03,710 Maybe we'll make it halfway to Hawaii before we go down. 868 01:08:03,780 --> 01:08:05,509 Wouldn't that be romantic? 869 01:08:06,850 --> 01:08:10,513 - Wouldn't it? - No. That would be a turnoff. 870 01:08:11,788 --> 01:08:14,518 Well, I didn't like Gone With the Wind. 871 01:08:15,292 --> 01:08:17,055 It's all subjective. 872 01:08:17,127 --> 01:08:20,528 You don't have to force yourself on me. You can have me... 873 01:08:23,833 --> 01:08:28,270 if you help me land the plane and let everybody live. 874 01:08:36,746 --> 01:08:38,714 So I spare everyone... 875 01:08:38,782 --> 01:08:42,946 and you give me a bigger bang than the one I get from crashing the plane? 876 01:08:43,019 --> 01:08:46,079 Yeah. Do we have a deal? 877 01:08:48,992 --> 01:08:50,960 You want me? 878 01:08:58,969 --> 01:09:00,402 Come on. 879 01:09:33,436 --> 01:09:36,462 You see? Right here. This is what it's all about. 880 01:09:36,539 --> 01:09:39,872 It's the thrill of the kill for me, just like the passengers. 881 01:09:39,943 --> 01:09:41,410 I killed them all. 882 01:09:42,646 --> 01:09:45,410 Go to the crew cabin. They're all dead. 883 01:09:45,482 --> 01:09:47,848 It's beautiful. Go look. It's time. 884 01:10:16,513 --> 01:10:18,777 Teri. Trans Con Crisis. Please respond. 885 01:10:18,848 --> 01:10:22,807 CMC to Trans Con 47. Come in, please. 886 01:10:22,886 --> 01:10:26,652 Again, Trans Con Crisis, trying to reach Trans Con 47. 887 01:10:26,723 --> 01:10:29,248 If you read us, please come in. 888 01:10:31,161 --> 01:10:34,597 Teri, this is Trans Con Crisis Management Center. Please respond. 889 01:10:34,664 --> 01:10:35,961 I'm back. 890 01:10:36,032 --> 01:10:40,298 He wants to crash the plane and go out in a blaze of glory. 891 01:10:40,370 --> 01:10:42,338 He's crazy. He killed Maggie. 892 01:10:43,106 --> 01:10:45,597 I think he killed everybody. 893 01:10:45,675 --> 01:10:49,167 Do you have a weapon? Is there anything you can defend yourself with? 894 01:10:51,414 --> 01:10:54,315 No, but he's going to kill me. That's what he wants. 895 01:10:54,384 --> 01:10:56,249 Lock the door. Barricade it. 896 01:10:57,787 --> 01:10:59,755 Get that fighter airborne. 897 01:10:59,823 --> 01:11:03,088 We'll have to shoot it down before it reaches Los Angeles. 898 01:11:03,159 --> 01:11:05,753 What? You can't shoot a commercial airliner. 899 01:11:05,829 --> 01:11:08,764 She said he wants to crash the plane into LAX. 900 01:11:08,832 --> 01:11:10,766 Do we have any other option? 901 01:11:12,502 --> 01:11:16,165 Our equipment shows you're leaving the west edge of the weather. 902 01:11:16,239 --> 01:11:18,173 We'll prepare you for the approach... 903 01:11:18,241 --> 01:11:20,175 and descent now. 904 01:11:20,243 --> 01:11:23,371 Your controls need your immediate attention and execution. 905 01:11:23,446 --> 01:11:24,879 We're okay here. 906 01:11:24,948 --> 01:11:27,678 The aircraft is doing fine, and so are you. 907 01:11:27,751 --> 01:11:30,982 Buffalo gal, won't you come out tonight 908 01:11:31,054 --> 01:11:34,114 - Are you with me, Teri? - Come out tonight 909 01:11:34,190 --> 01:11:39,526 Buffalo gal, won't you come out tonight 910 01:11:39,596 --> 01:11:43,794 Dance by the light of the moon 911 01:11:53,443 --> 01:11:55,001 Teri, what's happening? 912 01:11:59,449 --> 01:12:02,941 Who said this was a non-smoking flight? 913 01:12:06,356 --> 01:12:07,687 Honey! 914 01:12:07,757 --> 01:12:09,418 Is everything okay? 915 01:12:09,492 --> 01:12:11,426 Honey! 916 01:12:13,096 --> 01:12:16,031 - Come out! - Teri, F.B.I. Are you there? 917 01:12:27,343 --> 01:12:28,935 Come on. 918 01:12:30,246 --> 01:12:31,543 Come out! 919 01:12:39,522 --> 01:12:41,251 Oh, my god. 920 01:12:41,324 --> 01:12:41,357 She's got a fire. 921 01:12:41,358 --> 01:12:43,791 She's got a fire. 922 01:12:43,860 --> 01:12:45,384 It's on the computer. 923 01:12:56,606 --> 01:13:00,736 You got a fire on the upper deck. Can you confirm? 924 01:13:02,645 --> 01:13:03,907 Come on. 925 01:13:03,980 --> 01:13:06,778 Can you confirm the fire? Please respond. 926 01:13:18,161 --> 01:13:20,959 Trans Con 47, do you have a fire? 927 01:13:29,372 --> 01:13:31,363 Teri, do you read me? 928 01:13:42,752 --> 01:13:44,686 Stay out of the cockpit! 929 01:13:44,754 --> 01:13:46,688 You hear me? 930 01:13:47,857 --> 01:13:50,519 Come on! Get downstairs! 931 01:13:50,593 --> 01:13:54,085 - Get out of my way! - Douglas's gun. Now I'm scared. 932 01:13:57,233 --> 01:14:01,465 Do you have it in you to kill me? Don't wound me. 933 01:14:01,537 --> 01:14:04,802 Shoot me in the head or the heart. Come on. 934 01:14:05,642 --> 01:14:09,078 Shoot me! Come on. Kill me. 935 01:14:11,247 --> 01:14:13,807 Give me the gun. This is how you do it. 936 01:14:17,453 --> 01:14:20,183 Goddamn it! Fuck! 937 01:14:20,256 --> 01:14:24,625 Bitch! Now get downstairs! Come on. Move! 938 01:14:36,139 --> 01:14:38,004 Oh, shit! 939 01:14:50,153 --> 01:14:51,814 Oh, you bitch! 940 01:14:58,294 --> 01:14:58,328 CMC, Trans Con 47, you got to talk to me. 941 01:14:58,329 --> 01:15:01,320 CMC, Trans Con 47, you got to talk to me. 942 01:15:01,397 --> 01:15:04,059 Excellent. Captain Bowen's down and standing by. 943 01:15:04,133 --> 01:15:08,001 Okay, I'm going to turn you over to Captain Bowen. 944 01:15:08,071 --> 01:15:10,471 Keep that F-14 on their tail. 945 01:15:14,077 --> 01:15:17,444 That's it. I'm never flying this airline again. 946 01:15:21,150 --> 01:15:25,348 Captain Bowen, you are up linked to Trans Con 47. Go ahead. 947 01:15:25,421 --> 01:15:27,719 Are you ready to come down? 948 01:15:28,725 --> 01:15:30,352 Absolutely. 949 01:15:30,426 --> 01:15:34,055 Okay. We're going to land, using the autopilot. 950 01:15:34,130 --> 01:15:35,757 It's below the glare shield. 951 01:15:35,832 --> 01:15:39,461 It says: "A stroke T, ARM, IAS stroke MACH". 952 01:15:40,837 --> 01:15:43,237 - Got it. - Good. 953 01:15:43,306 --> 01:15:46,639 To the right of your knee you'll see a small TV screen... 954 01:15:46,709 --> 01:15:48,643 with buttons on either side. 955 01:15:48,711 --> 01:15:50,042 That's the CDU display. 956 01:15:50,113 --> 01:15:52,980 We'll use that to input data into the flight computers. 957 01:15:53,049 --> 01:15:55,074 What does it say now? 958 01:15:55,151 --> 01:15:57,711 "Forty-seven progress" and a lot of other stuff. 959 01:15:57,787 --> 01:15:59,152 Excellent. 960 01:15:59,222 --> 01:16:02,680 We're going to be landing on runway 25, left. 961 01:16:03,793 --> 01:16:05,488 25, left. Got it. 962 01:16:16,539 --> 01:16:18,564 Come on. 963 01:16:23,546 --> 01:16:26,481 This is the one good thing you taught me, Dad. 964 01:16:26,549 --> 01:16:28,517 That fucking bitch. 965 01:16:28,584 --> 01:16:31,314 Press the button marked "depart/arrive". 966 01:16:31,387 --> 01:16:34,652 It's in the top row in the middle below the screen. 967 01:16:34,724 --> 01:16:37,659 That'll give you the arrivals for LAX. 968 01:16:41,264 --> 01:16:45,223 Push the button to the right of "KLAX arrival". 969 01:16:46,135 --> 01:16:48,865 Now push the button beside "25, left". 970 01:16:48,938 --> 01:16:51,805 Then push the button marked "execute". 971 01:16:51,874 --> 01:16:54,206 - Done! - Very good, Teri. 972 01:16:54,277 --> 01:16:57,678 Now we've got to get you lined up for LAX. 973 01:16:57,747 --> 01:17:00,181 Come on. Come on, son. 974 01:17:05,888 --> 01:17:07,583 I'm a genius! 975 01:17:07,657 --> 01:17:09,284 Oh, come on, genius. 976 01:17:18,034 --> 01:17:19,501 That's it. 977 01:17:19,569 --> 01:17:21,196 Okay. Oh, my leg. 978 01:17:21,270 --> 01:17:23,636 On the screen do you see a list of words? 979 01:17:25,942 --> 01:17:27,876 Those words are navigation points... 980 01:17:27,944 --> 01:17:30,538 that define your path to the airport. 981 01:17:30,613 --> 01:17:34,310 - When you push the top left button... - Can you talk any faster? 982 01:17:34,383 --> 01:17:38,752 Right. Push the top left button, then the button marked "execute". 983 01:17:38,821 --> 01:17:41,483 The plane will turn to line up for landing. 984 01:17:42,959 --> 01:17:44,517 Done! 985 01:17:44,594 --> 01:17:47,188 Tower Air from Los Angeles flight tracking. 986 01:17:47,263 --> 01:17:51,393 We show her turning left, heading for runway 25, left. 987 01:18:08,718 --> 01:18:10,413 Any sign of Weaver? 988 01:18:11,587 --> 01:18:12,849 Not yet. 989 01:18:15,825 --> 01:18:17,417 We're doing splendidly. 990 01:18:17,493 --> 01:18:20,758 Time to drop the landing gear. This bit's noisy. 991 01:18:20,830 --> 01:18:23,424 Forward center panel, right of center screen... 992 01:18:23,499 --> 01:18:25,729 the handle with the wheel at the end. 993 01:18:25,801 --> 01:18:28,599 Pull it towards you and push it down until it locks. 994 01:18:34,343 --> 01:18:36,607 How long 'til we start our descent? 995 01:18:36,679 --> 01:18:38,943 We'll begin it now. 996 01:18:39,015 --> 01:18:43,076 The autopilots will do the landing, but you'll have to set them up. 997 01:18:44,287 --> 01:18:47,381 Find the switches labeled "left", "center", and "right"... 998 01:18:47,456 --> 01:18:50,619 and push the two that are not lit. 999 01:18:51,727 --> 01:18:53,957 AUTOPILOT ENGAGE 1000 01:18:54,030 --> 01:18:57,488 Hand on the speed brake handle next to your right knee. 1001 01:18:57,567 --> 01:19:00,058 Pull it up and back just a hair. 1002 01:19:02,138 --> 01:19:04,333 - Have you done that? - Got it. 1003 01:19:04,407 --> 01:19:07,467 Above you on the overhead panel, see the landing lights? 1004 01:19:07,543 --> 01:19:08,976 Turn them all on. 1005 01:19:11,981 --> 01:19:14,074 There's seven minutes to touchdown. 1006 01:19:14,150 --> 01:19:17,916 Leave her alone. She'll do the rest by herself. 1007 01:19:17,987 --> 01:19:20,751 You're just 20 miles out. 1008 01:19:20,823 --> 01:19:22,620 Everything's looking rosy. 1009 01:19:51,087 --> 01:19:53,817 I need a volunteer for a dangerous mission. 1010 01:19:53,889 --> 01:19:57,222 You, you, you. Okay, you. 1011 01:19:59,962 --> 01:20:01,691 Okay, you can stay. 1012 01:20:05,468 --> 01:20:08,198 - Sir, did you see that? - I saw it. 1013 01:20:08,271 --> 01:20:11,832 We believe Weaver's gained access to the avionics bay. 1014 01:20:17,413 --> 01:20:18,846 What's the matter? 1015 01:20:18,914 --> 01:20:22,179 He's in the avionics bay, screwing with the plane's circuitry. 1016 01:20:22,251 --> 01:20:24,651 What's the worst that can happen? 1017 01:20:24,720 --> 01:20:26,881 Disable the autopilot. 1018 01:20:26,956 --> 01:20:28,389 And then what? 1019 01:20:33,696 --> 01:20:36,096 Did you wear something bright? Hold on. 1020 01:20:37,433 --> 01:20:40,334 You still there? Listen to me. 1021 01:20:40,403 --> 01:20:43,338 After you got me mad, I killed the crew and the passengers. 1022 01:20:43,406 --> 01:20:45,601 You better get to confession. 1023 01:20:45,675 --> 01:20:48,542 The next sound you hear will be me taking out the autopilot. 1024 01:20:48,611 --> 01:20:49,771 See you soon. 1025 01:20:49,845 --> 01:20:51,836 Weaver, no! 1026 01:20:56,752 --> 01:20:58,185 Autopilot disengaged. 1027 01:20:59,955 --> 01:21:02,719 What happened? I'm falling! Help me! 1028 01:21:02,792 --> 01:21:04,282 You have to abort. 1029 01:21:04,360 --> 01:21:05,588 Repeat: Abort. 1030 01:21:05,661 --> 01:21:09,529 Find two switches on the floor, number two and three thrust makers. 1031 01:21:09,598 --> 01:21:11,566 Push them twice. 1032 01:21:11,634 --> 01:21:14,933 Repeat: Find the two switches on the thrust makers. 1033 01:21:15,004 --> 01:21:17,802 - I can't find them! - Yes, you can! 1034 01:21:19,775 --> 01:21:23,074 LAX 1035 01:21:27,650 --> 01:21:30,016 She's going to slam into the Crown Plaza. 1036 01:21:30,086 --> 01:21:32,281 If she clears that, she'll hit the parking garage. 1037 01:21:39,295 --> 01:21:42,287 I got them! 1038 01:21:42,365 --> 01:21:44,663 Well done, Teri. 1039 01:21:46,936 --> 01:21:49,962 What the f... Damn it! 1040 01:21:55,311 --> 01:21:57,905 'Tis the season to be jolly 1041 01:21:57,980 --> 01:22:01,438 Deck the halls with boughs of holly 1042 01:22:03,686 --> 01:22:04,983 Oh, my god! 1043 01:22:26,942 --> 01:22:29,240 Oh, my god! 1044 01:22:41,390 --> 01:22:44,985 She cleared the buildings. Just one problem. 1045 01:22:45,060 --> 01:22:46,994 I think it's a Ford. 1046 01:22:52,735 --> 01:22:56,967 The autopilot backup circuits should've cycled by now. 1047 01:22:57,840 --> 01:22:59,831 Reengage autopilot switches. 1048 01:23:02,311 --> 01:23:03,744 Autopilot engaged. 1049 01:23:16,459 --> 01:23:19,053 CMC, flight tracking. She's losing altitude. 1050 01:23:19,128 --> 01:23:20,595 300 feet and sinking. 1051 01:23:20,663 --> 01:23:22,597 The truck's dragging her down. 1052 01:23:28,370 --> 01:23:32,204 You're stalling. Pull up the landing gear. 1053 01:23:32,274 --> 01:23:36,506 She can't. There's a fucking truck caught on it. 1054 01:23:36,579 --> 01:23:40,037 Forget the landing gear. Do not touch the landing gear. 1055 01:23:48,424 --> 01:23:50,949 Push the thrust levers forward. 1056 01:23:57,766 --> 01:24:00,360 Oh, my god! 1057 01:24:01,904 --> 01:24:05,635 CMC, flight tracking. She's 300 feet and climbing out. 1058 01:24:09,578 --> 01:24:12,103 Patch me through to that F-14. 1059 01:24:18,821 --> 01:24:21,517 - Bring her back and try again. - Wait a minute! 1060 01:24:21,590 --> 01:24:24,525 You've got a 747, beat to hell by turbulence... 1061 01:24:24,593 --> 01:24:26,026 a dead flight crew... 1062 01:24:26,095 --> 01:24:28,757 an armed serial killer loose on board... 1063 01:24:28,831 --> 01:24:32,460 eight passengers missing and a stewardess locked in the cockpit. 1064 01:24:32,535 --> 01:24:34,935 - Have I left anything out? - Don't forget about the truck. 1065 01:24:40,476 --> 01:24:43,001 What's happening? Shouldn't I turn around? 1066 01:24:43,078 --> 01:24:46,206 CMC, flight tracking from Moondog. 1067 01:24:46,282 --> 01:24:48,546 I'm alongside her at 9:00. 1068 01:24:48,617 --> 01:24:52,053 In tight. Distance: 200 feet. Speed to match. 1069 01:24:52,121 --> 01:24:55,147 - Roger. Hold your position. - What's that plane doing there? 1070 01:24:58,427 --> 01:25:01,021 It's there in case you need assistance. 1071 01:25:07,069 --> 01:25:09,037 How could it assist me? 1072 01:25:09,104 --> 01:25:12,301 It's just a precaution. Don't worry about it. 1073 01:25:14,610 --> 01:25:16,874 Fuck precaution and fuck you. 1074 01:25:30,159 --> 01:25:31,683 First. 1075 01:25:52,615 --> 01:25:52,648 God, she's turning it around. 1076 01:25:52,649 --> 01:25:54,809 God, she's turning it around. 1077 01:25:54,883 --> 01:25:57,875 How can she turn it around? She's only a stewardess. 1078 01:25:57,953 --> 01:26:00,046 She's a flight attendant. 1079 01:26:04,627 --> 01:26:06,652 CMC, Moondog. 1080 01:26:06,729 --> 01:26:09,459 Trans Con 47 coming left. 1081 01:26:09,531 --> 01:26:11,999 Moondog maintaining position. 1082 01:26:12,067 --> 01:26:14,729 Okay, now listen up, everyone. 1083 01:26:14,803 --> 01:26:18,204 I'm coming back into L.A. with or without you. 1084 01:26:18,273 --> 01:26:20,400 You got two choices here. 1085 01:26:20,476 --> 01:26:23,502 You can either help me land or prepare for one major crash. 1086 01:26:23,579 --> 01:26:26,946 Notify the Department of Defense. This is it. 1087 01:26:27,016 --> 01:26:28,984 Wing Commander, this is Special Agent Sinclair. 1088 01:26:29,051 --> 01:26:30,985 Arm your weapons. Prepare to fire. 1089 01:26:31,053 --> 01:26:33,578 I repeat: Arm weapons and prepare to fire. 1090 01:26:33,656 --> 01:26:36,216 Roger. Breaking left to rejoin. 1091 01:26:43,866 --> 01:26:47,302 The pilot that was outside my flight deck window? 1092 01:26:47,369 --> 01:26:51,305 I don't know if you can hear me. I think you can. 1093 01:26:51,373 --> 01:26:52,931 I hope you can. 1094 01:26:54,510 --> 01:26:58,105 If you're supposed to stop this plane... 1095 01:26:58,180 --> 01:27:00,648 I just hope you'll give me another chance. 1096 01:27:02,518 --> 01:27:04,418 Target's in sight. 1097 01:27:04,486 --> 01:27:08,354 Just one more chance to show you I can get this thing down. 1098 01:27:12,161 --> 01:27:16,222 Look, I know it's only one life up here... 1099 01:27:16,298 --> 01:27:19,495 against who knows how many if we crash... 1100 01:27:22,271 --> 01:27:24,967 but I can make this happen. 1101 01:27:25,040 --> 01:27:27,338 Just give me another chance. 1102 01:27:30,245 --> 01:27:32,372 Weapons systems are armed and ready. 1103 01:27:32,448 --> 01:27:34,712 Standing by for further instructions. 1104 01:27:37,586 --> 01:27:39,986 That's all I want for Christmas. 1105 01:27:43,158 --> 01:27:45,092 It's all I want forever. 1106 01:27:57,106 --> 01:27:59,506 CMC from Moondog. 1107 01:27:59,575 --> 01:28:02,100 Reconfirm intent to fire. 1108 01:28:02,177 --> 01:28:04,111 You listen to me, son. 1109 01:28:04,179 --> 01:28:06,875 None of us wants to splash that plane... 1110 01:28:06,949 --> 01:28:10,441 but bringing her back in would be risking thousands of lives. 1111 01:28:10,519 --> 01:28:12,146 Fire. That's an order. 1112 01:28:12,221 --> 01:28:15,315 My commander's going to have to authorize that. 1113 01:28:15,390 --> 01:28:18,359 Target's approaching a populated area where debris could hit the ground. 1114 01:28:18,427 --> 01:28:21,521 That's why it's important you don't waste time. Fire. 1115 01:28:45,087 --> 01:28:46,714 Say your prayers. 1116 01:28:57,466 --> 01:29:01,266 Moondog, this is Commander Rice. Fire. That's an order. 1117 01:29:03,505 --> 01:29:04,836 Fire! 1118 01:29:31,800 --> 01:29:34,598 Come on, asshole! Get up! I dare you! 1119 01:29:54,056 --> 01:29:55,887 You got to love her. 1120 01:30:44,573 --> 01:30:46,666 Oh, god! 1121 01:31:10,432 --> 01:31:12,662 You're not going to kill me. 1122 01:31:14,369 --> 01:31:18,863 You can't kill me, 'cause you don't believe in capital punishment. 1123 01:31:19,942 --> 01:31:21,876 I changed my mind. 1124 01:32:02,517 --> 01:32:06,078 Trans Con 47, your excess baggage has been claimed. 1125 01:32:06,154 --> 01:32:07,951 You're clear to land. 1126 01:32:16,798 --> 01:32:18,891 Oh, perfect. 1127 01:32:18,967 --> 01:32:21,299 - Rachel. - I hear you, Teri. 1128 01:32:21,370 --> 01:32:23,361 Weaver is dead. 1129 01:32:24,306 --> 01:32:26,035 Copy that? 1130 01:32:26,108 --> 01:32:28,804 - I hear you. - Can Captain Bowen hear me? 1131 01:32:28,877 --> 01:32:30,777 I'm with you, Teri. 1132 01:32:30,846 --> 01:32:33,781 - Tell me what to do. - Find that arrival switch. 1133 01:32:36,184 --> 01:32:38,277 - Push it. - I pushed it. 1134 01:32:38,353 --> 01:32:41,151 Push the button beside runway seven, right... 1135 01:32:41,223 --> 01:32:42,713 and then execute. 1136 01:32:42,791 --> 01:32:45,453 LAX arrivals up. What next? 1137 01:32:45,527 --> 01:32:49,486 Find those switches labeled "L-NAV" and "V-NAV". 1138 01:32:49,564 --> 01:32:50,997 Push them. 1139 01:32:51,066 --> 01:32:53,500 To the left is the airspeed control knob. 1140 01:32:53,568 --> 01:32:56,628 Dial in a speed of 180. 1141 01:32:58,140 --> 01:32:59,801 Done. 1142 01:32:59,875 --> 01:33:02,469 - Speed brakes armed? - Armed. 1143 01:33:02,544 --> 01:33:04,341 Reduce speed to 156. 1144 01:33:07,115 --> 01:33:10,607 All right, Teri. You're locked onto the glide scope. 1145 01:33:11,686 --> 01:33:13,881 The plane should land itself now. 1146 01:33:13,955 --> 01:33:17,721 Whatever happens, don't touch the controls. 1147 01:33:18,827 --> 01:33:20,317 Got it. 1148 01:33:26,168 --> 01:33:27,760 CMC, flight tracking. 1149 01:33:27,836 --> 01:33:29,804 She's intercepted seven right... 1150 01:33:29,871 --> 01:33:32,237 slowing to 160 knots. 1151 01:33:43,952 --> 01:33:45,715 Everything's looking good. 1152 01:34:25,160 --> 01:34:26,559 All right! 1153 01:34:51,353 --> 01:34:53,480 I'm down! 1154 01:34:56,591 --> 01:34:58,525 Set the parking brake, please. 1155 01:35:00,962 --> 01:35:03,760 Merry Christmas, everyone! 1156 01:35:18,680 --> 01:35:21,444 Red Leader to team three. We've located Halloran. 1157 01:35:21,516 --> 01:35:24,713 She may know where the hostages are. We're en route. 1158 01:35:29,624 --> 01:35:31,057 All clear here. 1159 01:36:14,269 --> 01:36:17,636 Miss Halloran, I'm Lieutenant Hines. 1160 01:36:17,706 --> 01:36:19,697 You'd make a hell of a cop. 1161 01:36:20,809 --> 01:36:22,106 No, thanks. 1162 01:36:23,245 --> 01:36:26,339 - Merry Christmas. - You, too. 1163 01:36:37,392 --> 01:36:39,019 Captain Bowen. 1164 01:36:39,094 --> 01:36:40,857 Captain Halloran. 86837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.