All language subtitles for Timecop s01e03 Stalker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,220 --> 00:00:27,139
Come on, Johnny.
2
00:00:27,140 --> 00:00:28,140
Cut us a break.
3
00:00:28,320 --> 00:00:31,680
One of you snakes slithered under the
rocks and came for me. Then where are
4
00:00:31,680 --> 00:00:32,680
going to sleep, Johnny?
5
00:00:34,480 --> 00:00:35,480
Johnny, come on.
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,400
Hey, Johnny, kill anybody lately?
7
00:00:39,120 --> 00:00:41,420
No. But you're giving me a good idea.
8
00:00:43,460 --> 00:00:44,139
Let's go.
9
00:00:44,140 --> 00:00:46,600
Come on, honey. I'm going to make you a
story. I'll give you something real
10
00:00:46,600 --> 00:00:47,600
special.
11
00:00:53,070 --> 00:00:54,070
What do you have to do that for?
12
00:00:54,350 --> 00:00:56,230
Is it my fault he's no taller than the
door?
13
00:01:30,220 --> 00:01:31,680
We're just friends, Johnny.
14
00:01:32,880 --> 00:01:34,340
You know what your problem is, honey?
15
00:01:34,940 --> 00:01:38,120
Your problem is you don't know who your
friends really are.
16
00:01:38,360 --> 00:01:40,620
Maybe my problem is they're all like
you.
17
00:01:41,740 --> 00:01:42,740
No.
18
00:01:50,100 --> 00:01:51,100
Women.
19
00:01:56,360 --> 00:01:59,100
Hey, Johnny, how about one for the
Hollywood Confidential?
20
00:01:59,530 --> 00:02:02,130
As far as we're concerned, you're the
real star here, baby.
21
00:02:32,680 --> 00:02:38,140
Why do they think to picture a dream
22
00:02:38,140 --> 00:02:40,520
of love?
23
00:02:45,000 --> 00:02:51,560
Why do they think to picture a dream
24
00:02:51,560 --> 00:02:52,940
of love?
25
00:02:55,580 --> 00:02:58,860
I always like it when they burn down a
little bit.
26
00:03:16,330 --> 00:03:19,950
Time travel is a reality, and it's
fallen into criminal hands.
27
00:03:20,290 --> 00:03:24,950
With history itself at risk, the United
States has formed the Time Enforcement
28
00:03:24,950 --> 00:03:30,070
Commission, a top secret agency
responsible for policing the temporal
29
00:03:53,900 --> 00:03:59,220
Unlawful travelers across time their
missions protect the past preserve the
30
00:03:59,220 --> 00:04:01,640
future these agents are known as
31
00:04:29,100 --> 00:04:31,840
Okay, folks, give me a reason to worry
about a ripple this small.
32
00:04:32,080 --> 00:04:36,280
It's been caused by the death of one
Johnny the Chin Fontaine, a bag man for
33
00:04:36,280 --> 00:04:37,219
Genovese family.
34
00:04:37,220 --> 00:04:40,860
He was supposed to die September 3rd,
1956, but he died two weeks early.
35
00:04:41,200 --> 00:04:43,640
I don't mean to seem unprofessional, but
maybe that's a good thing.
36
00:04:43,940 --> 00:04:44,940
Not necessarily.
37
00:04:45,060 --> 00:04:47,800
He was supposed to die taking a bullet
that was meant for Rita Lake. The
38
00:04:47,800 --> 00:04:52,140
actress? In 1956, she was a rising star.
Unfortunately, she was being stalked by
39
00:04:52,140 --> 00:04:53,720
someone. Someone obsessed with her.
40
00:04:54,260 --> 00:04:57,320
Hey, I like movies as much as the next
guy, but we can't even be certain that
41
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
bullet will kill her.
42
00:04:58,410 --> 00:05:01,570
I don't have the resources to send a
time cop back on the chance some actress
43
00:05:01,570 --> 00:05:02,529
may be murdered.
44
00:05:02,530 --> 00:05:04,010
She went on to win an Academy Award.
45
00:05:04,390 --> 00:05:05,530
So did Rin Tin Tin.
46
00:05:05,770 --> 00:05:09,830
She also married Senator Charles Warren.
They had a son, Albert Baker Warren,
47
00:05:09,990 --> 00:05:12,450
who grew up to be... 44th President of
the United States.
48
00:05:14,010 --> 00:05:16,910
If she dies, it could affect the course
of world history.
49
00:05:17,990 --> 00:05:18,990
All right.
50
00:05:19,250 --> 00:05:21,390
Let's target whoever's stalking Rita
Lake and arrest them.
51
00:05:21,650 --> 00:05:23,410
Logan, suit up and find out who's trying
to kill her.
52
00:05:23,670 --> 00:05:25,010
Let's go, people. Lock it down.
53
00:05:51,670 --> 00:05:56,770
I guess your favorite tune would be
Heartbreak Hotel?
54
00:06:56,680 --> 00:07:00,660
The next time that I saw her, reminded
her of what she said.
55
00:07:01,660 --> 00:07:03,400
See you later out here.
56
00:07:22,000 --> 00:07:23,320
Hi. Hi.
57
00:07:23,640 --> 00:07:25,040
Can you direct me to the men's
department?
58
00:07:28,650 --> 00:07:29,650
Thanks very much.
59
00:07:31,930 --> 00:07:33,150
Oh, address?
60
00:07:34,150 --> 00:07:35,150
It's you.
61
00:07:47,030 --> 00:07:49,970
There's no evidence of explosive residue
anywhere. It must have been some sort
62
00:07:49,970 --> 00:07:52,610
of short circuit in the electrical
system.
63
00:07:53,530 --> 00:07:57,200
How can you be electrocuted by a
cigarette light? What, do I look like an
64
00:07:57,200 --> 00:08:00,820
electrician to you? There's no evidence
of foul play here, Joe. Case closed.
65
00:08:01,800 --> 00:08:05,360
Boy, I don't think AAA's gonna cover
this one.
66
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Who the hell are you?
67
00:08:08,360 --> 00:08:09,740
Oh, I'm starting a neighborhood watch.
68
00:08:09,980 --> 00:08:10,980
What's the cause of death?
69
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
Smoking.
70
00:08:13,780 --> 00:08:15,500
All right, let's clear it out.
Everybody.
71
00:08:16,980 --> 00:08:19,960
Man, oh man, two detectives eats this
crap up.
72
00:08:20,720 --> 00:08:21,820
You're with the studios, right?
73
00:08:22,440 --> 00:08:24,780
One of those PR boys looking to cover
Rita's back?
74
00:08:25,400 --> 00:08:26,560
Am I out? Am I on point here?
75
00:08:27,920 --> 00:08:29,660
I got you figured for an amoral leech.
76
00:08:33,620 --> 00:08:34,640
Am I on point here?
77
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Define amoral.
78
00:09:07,449 --> 00:09:08,930
Microwave receptor, shortwave.
79
00:09:09,790 --> 00:09:16,670
Not very... What are you doing?
80
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
Dropping my matches.
81
00:09:21,430 --> 00:09:22,530
Let me give you a light.
82
00:09:24,030 --> 00:09:25,670
I must have left my smokes in the car.
83
00:09:27,190 --> 00:09:28,190
Have one of mine.
84
00:09:34,590 --> 00:09:36,030
So, you're a reporter?
85
00:09:36,700 --> 00:09:37,700
No.
86
00:09:38,840 --> 00:09:39,960
So what are you doing here?
87
00:09:41,600 --> 00:09:43,300
Just thought you might need someone to
talk to.
88
00:09:44,480 --> 00:09:46,020
So you mean the studio sent you?
89
00:09:47,460 --> 00:09:48,460
Well, not exactly.
90
00:09:55,180 --> 00:09:57,140
Nice house. How long you lived here?
91
00:09:58,040 --> 00:09:59,780
Just moved in six months ago.
92
00:10:01,920 --> 00:10:03,760
Right after I signed my studio deal.
93
00:10:04,550 --> 00:10:06,750
Think the heck out of that rat trap I
left in Burbank.
94
00:10:09,970 --> 00:10:10,970
Two mile.
95
00:10:13,750 --> 00:10:14,910
Oh, well, did you know Johnny?
96
00:10:16,150 --> 00:10:18,290
Well, enough to know I didn't like him.
What about his friends?
97
00:10:18,770 --> 00:10:20,410
It's no secret someone's been after you.
98
00:10:20,750 --> 00:10:23,590
If a mob guy was trying to kill me, I'd
already be dead.
99
00:10:26,030 --> 00:10:28,290
Now, this is, uh, much spookier.
100
00:10:28,750 --> 00:10:29,750
What do you mean?
101
00:10:30,540 --> 00:10:32,820
I hear rustling outside my house at
night.
102
00:10:33,080 --> 00:10:34,300
Footsteps following me.
103
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Creepy stuff.
104
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
It's like a B -movie.
105
00:10:38,400 --> 00:10:39,800
It's like a bad B -movie.
106
00:10:40,820 --> 00:10:42,680
I don't know how this one's going to
end.
107
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
Don't worry.
108
00:10:45,200 --> 00:10:47,440
In Hollywood, there's always a happy
ending.
109
00:10:54,420 --> 00:10:55,420
Rita Lake.
110
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
Jack Book.
111
00:10:58,440 --> 00:10:59,600
Nice to meet you, Jack.
112
00:11:36,750 --> 00:11:37,750
Do you want me to sign the ledger?
113
00:11:39,710 --> 00:11:42,450
Oh, you actually know how to ride.
114
00:11:43,970 --> 00:11:46,730
I guess we're getting a better class of
clientele.
115
00:12:16,010 --> 00:12:17,010
Thank you.
116
00:13:29,660 --> 00:13:30,660
It's time.
117
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
You've been tailing me?
118
00:14:07,340 --> 00:14:09,920
That's a good guess. Don't you have more
important things to do?
119
00:14:10,220 --> 00:14:12,500
Well, you know, sometimes the
unimportant things amuse me.
120
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
Like you, for instance.
121
00:14:14,260 --> 00:14:18,240
Well, you should get a real big kick out
of yourself then. I don't like a smart
122
00:14:18,240 --> 00:14:19,740
mouth. Now, you have two choices.
123
00:14:20,340 --> 00:14:23,760
You can talk to me here or you can talk
to me downtown. It's your call.
124
00:14:24,560 --> 00:14:25,580
Let me show you something.
125
00:14:28,860 --> 00:14:29,860
Whoa.
126
00:14:32,540 --> 00:14:34,960
Well, it looks like some wacko's really
got the hots for Rita.
127
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
Well, there must be a thousand guys just
like him in this city.
128
00:14:40,080 --> 00:14:41,200
I think you're missing the point.
129
00:14:41,440 --> 00:14:44,020
Only someone completely obsessed with
her would do something like this.
130
00:14:44,860 --> 00:14:48,020
I think she could be in real danger. And
I could care less about what you think.
131
00:14:49,000 --> 00:14:50,640
And they actually pay you for that
attitude.
132
00:14:51,660 --> 00:14:52,660
Look, pal.
133
00:14:54,120 --> 00:14:55,460
I get paid to solve crimes.
134
00:14:56,120 --> 00:14:57,320
So far, I don't see one.
135
00:14:58,040 --> 00:15:00,100
Unless you'd like me to call it you for
breaking and entering.
136
00:15:01,840 --> 00:15:05,760
No, I didn't think so, so... Why don't
you just go back to the studio and tell
137
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
Sam Berman?
138
00:15:06,960 --> 00:15:08,240
To leave the police work to me.
139
00:16:19,280 --> 00:16:20,280
I missed you.
140
00:16:23,980 --> 00:16:24,980
You did?
141
00:16:25,100 --> 00:16:27,460
Are you talking about that little
accident I had in the car?
142
00:16:28,080 --> 00:16:29,500
Just a mild cigarette burn.
143
00:16:32,760 --> 00:16:34,400
It's deeply for me.
144
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Oh, come on, Rita.
145
00:16:36,860 --> 00:16:38,520
You know you can't hurt a ghost.
146
00:16:40,940 --> 00:16:42,560
I've been looking forward to this, Rita.
147
00:16:43,120 --> 00:16:44,500
For a very long time.
148
00:17:44,370 --> 00:17:47,550
Okay. Contact Jane Logan.
149
00:17:47,870 --> 00:17:49,570
Ah, I'm scrambling the cipher.
150
00:17:52,430 --> 00:17:54,610
Logan must have found something critical
to his investigation.
151
00:17:54,950 --> 00:17:56,210
He's securing it for retrieval.
152
00:17:57,190 --> 00:17:59,770
I'll tell him in two sec Logan's onto
something and sending it back.
153
00:18:01,900 --> 00:18:05,580
I was so thrilled to hear about your
marriage. Congratulations. Oh, thank you
154
00:18:05,580 --> 00:18:06,419
very much.
155
00:18:06,420 --> 00:18:09,420
Actually, I was hoping to get a little
advice from you. From me? Oh, yeah.
156
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
On marriage?
157
00:18:10,860 --> 00:18:11,860
No, on children.
158
00:18:11,940 --> 00:18:13,580
Oh, wonderful. You're going to have
children.
159
00:18:14,240 --> 00:18:18,520
Well, the first thing... Five
160
00:18:18,520 --> 00:18:27,840
minutes,
161
00:18:27,920 --> 00:18:28,419
Miss Lane.
162
00:18:28,420 --> 00:18:29,420
Yes.
163
00:18:30,570 --> 00:18:32,590
So I got a call that somebody broke into
your house last night.
164
00:18:33,610 --> 00:18:34,970
A little late in the riding, aren't you?
165
00:18:35,230 --> 00:18:38,770
Well, I had one homicide and an arson,
and B &E wasn't exactly my top priority.
166
00:18:39,550 --> 00:18:40,990
Wouldn't buckle under that kind of
pressure.
167
00:18:45,830 --> 00:18:48,670
You see this line?
168
00:18:49,390 --> 00:18:51,030
This line runs through the entire city.
169
00:18:51,710 --> 00:18:54,350
And whenever you and I meet, it's going
to be there. And if you ever cross it
170
00:18:54,350 --> 00:18:56,630
again, that's going to be the last move
you ever make. You got that?
171
00:18:57,330 --> 00:18:58,330
I'll keep that in mind.
172
00:19:08,460 --> 00:19:09,780
Can you give me a description of the man
who broke in?
173
00:19:10,220 --> 00:19:12,860
I got info Mr. Berman's going to be real
interested in.
174
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
You want a deal?
175
00:19:14,780 --> 00:19:16,460
He looked just like Johnny something.
176
00:19:18,880 --> 00:19:22,660
I'd be happy to question Johnny, but I
don't think I'd get much out of him.
177
00:19:24,100 --> 00:19:25,100
What kind of information?
178
00:19:26,040 --> 00:19:27,560
About the guys stalking Rita?
179
00:19:30,660 --> 00:19:32,180
You know who it is? I might.
180
00:19:32,540 --> 00:19:33,540
For the right price.
181
00:19:36,200 --> 00:19:39,440
And that'll be in the four figures, by
the way. Meet me at the Starlight Bowl
182
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
closing time.
183
00:19:40,640 --> 00:19:42,680
Bring cash and come along.
184
00:20:08,300 --> 00:20:09,300
What do you make of this?
185
00:20:10,020 --> 00:20:12,780
Cover's from 1957, so what's it doing in
1956?
186
00:20:14,120 --> 00:20:17,640
And the DVD wasn't even developed till
the late 90s. Exactly.
187
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
What have you got?
188
00:20:31,260 --> 00:20:35,460
Trouble. This cover is a reproduction of
the original. The paper that was used
189
00:20:35,460 --> 00:20:38,880
to copy it is from a polymorphic fiber
with a compound carbon bay.
190
00:20:42,080 --> 00:20:43,440
I got eyes, Hemmings.
191
00:20:43,720 --> 00:20:47,480
I know a polymorphic carbon, whatever it
is when I see one.
192
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Hold this.
193
00:20:49,500 --> 00:20:50,580
Yes, Ms. Wizard.
194
00:20:51,020 --> 00:20:52,020
Watch.
195
00:21:12,780 --> 00:21:15,260
The paper hasn't even been invented yet.
It's from the future.
196
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
Our future.
197
00:21:16,580 --> 00:21:20,040
And whoever used it wanted to make sure
it survived the trip back to 1956.
198
00:21:20,540 --> 00:21:22,520
1957 picture of Rita, the DVD.
199
00:21:23,700 --> 00:21:26,100
This guy obviously wanted Logan to know
he's there.
200
00:21:27,820 --> 00:21:30,340
Does this mean we have more than one
stalker after Rita Lake?
201
00:21:35,720 --> 00:21:36,980
This is nice, Jack.
202
00:21:38,480 --> 00:21:40,560
A little corny, I guess. You're
something like you.
203
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Someone like me.
204
00:21:43,340 --> 00:21:45,380
Rhoda Lakeland from Davenport, Iowa.
205
00:21:46,260 --> 00:21:47,740
Can you get cornier than that?
206
00:21:51,060 --> 00:21:56,380
Thought I hated my real name, but Rita
Lake just doesn't feel like me.
207
00:21:58,300 --> 00:21:59,420
I think it suits you.
208
00:22:00,680 --> 00:22:01,680
Suits what I've become.
209
00:22:02,780 --> 00:22:04,480
I'm not sure I like that much either.
210
00:22:06,820 --> 00:22:07,820
You know what I think?
211
00:22:11,150 --> 00:22:12,190
I think you're too tough on yourself.
212
00:22:15,750 --> 00:22:16,870
You're special, Rita.
213
00:22:20,090 --> 00:22:21,870
You're just going to have to learn to
live with that.
214
00:22:22,510 --> 00:22:23,550
And you're sweet.
215
00:22:26,510 --> 00:22:28,250
And I need boys back home.
216
00:22:29,390 --> 00:22:31,190
That's where I feel I ought to be.
217
00:22:53,159 --> 00:22:56,300
Miss Lake, I've come to take you to the
studio.
218
00:22:56,740 --> 00:22:58,420
Hi, Stan. Just give me a second.
219
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
You're leaving?
220
00:23:00,380 --> 00:23:01,800
I've got a picture to finish, Jack.
221
00:23:04,080 --> 00:23:05,680
I don't think it's safe for you to go
back there.
222
00:23:05,900 --> 00:23:07,300
I'll be at the studio.
223
00:23:07,680 --> 00:23:08,800
There are guards everywhere.
224
00:23:09,260 --> 00:23:12,000
If you pass to get in, I'll be fine.
225
00:23:14,720 --> 00:23:16,420
You, um, have to be there.
226
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Yes, what do you average, 98?
227
00:23:38,780 --> 00:23:40,260
Bowling's not my favorite pastime.
228
00:23:41,040 --> 00:23:42,040
What is?
229
00:23:42,980 --> 00:23:43,980
Traveling.
230
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Tell me what you got.
231
00:23:46,580 --> 00:23:47,940
Step into my office.
232
00:23:49,500 --> 00:23:51,800
What I got is going to rock your socks.
233
00:23:52,000 --> 00:23:55,340
I'm telling you, this info is so hot it
could get me into a heap of trouble.
234
00:23:55,580 --> 00:23:58,820
So, please, before I spill the beans,
let me see the bread.
235
00:24:09,360 --> 00:24:10,860
I know who's going to kill Rita.
236
00:24:11,400 --> 00:24:17,100
It's... Dead men tell no tales.
237
00:24:18,340 --> 00:24:20,340
Don't you just love a good cliché, Jack?
238
00:24:21,020 --> 00:24:23,040
Ian Pascoe, what are you doing here?
239
00:24:23,260 --> 00:24:24,900
Haven't seen you since London, 1888.
240
00:24:25,320 --> 00:24:26,320
Well, isn't it clear?
241
00:24:26,720 --> 00:24:27,740
I'm here to kill you.
242
00:24:29,720 --> 00:24:30,920
Ready to rock and roll, Jack?
243
00:24:45,690 --> 00:24:47,690
And that pesky 7 -10 spread.
244
00:24:49,370 --> 00:24:51,310
You know, I think the trick is the angle
shot.
245
00:24:55,390 --> 00:24:59,210
Attention bowlers, we have a red light
special on May 6th.
246
00:25:10,510 --> 00:25:11,510
Actors in history.
247
00:25:56,010 --> 00:25:58,690
I got a tip. Joe Arturo had something
for you. You were meeting him here.
248
00:25:58,930 --> 00:25:59,930
Tip from who?
249
00:25:59,990 --> 00:26:02,830
If you haven't figured it out yet, I'm
an LAPD detective. I got a lot of
250
00:26:02,830 --> 00:26:03,830
sources.
251
00:26:05,190 --> 00:26:06,190
So where's Joe?
252
00:26:08,130 --> 00:26:09,130
Gone.
253
00:26:10,050 --> 00:26:11,050
Gone?
254
00:26:11,530 --> 00:26:15,450
See, I hope you don't take this the
wrong way, but I think you're full of
255
00:26:17,130 --> 00:26:18,530
So why don't we go on back inside?
256
00:26:19,170 --> 00:26:20,170
Come on.
257
00:26:29,070 --> 00:26:31,950
My imagination or does trouble just
follow you wherever you go?
258
00:26:32,890 --> 00:26:34,210
You've been following me, haven't you?
259
00:26:34,750 --> 00:26:37,430
See, this is interesting. This is very
interesting.
260
00:26:38,450 --> 00:26:41,890
This reminds me a lot of Johnny Fontaine
the last time I saw him. And as I
261
00:26:41,890 --> 00:26:44,370
recall, you were there, too.
262
00:26:44,770 --> 00:26:45,790
You have a point here.
263
00:26:46,410 --> 00:26:47,570
Maybe you killed them both.
264
00:26:49,450 --> 00:26:53,230
Come on, come on. If you confess now, I
promise I'll recommend to the DA that
265
00:26:53,230 --> 00:26:54,229
you only get life.
266
00:26:54,230 --> 00:26:55,670
Huh? But no...
267
00:26:57,360 --> 00:26:59,800
See, now you're not talking. What, are
you waiting for your lawyer?
268
00:27:05,940 --> 00:27:09,600
You remember that line I told you about?
269
00:27:09,900 --> 00:27:10,900
Yeah.
270
00:27:11,020 --> 00:27:12,220
You just crossed it.
271
00:27:25,580 --> 00:27:27,280
More advanced is the technology that was
used.
272
00:27:27,560 --> 00:27:30,380
The composition of this is at least 20
years ahead of ours.
273
00:27:30,660 --> 00:27:32,540
So our stalker is from 2027.
274
00:27:32,920 --> 00:27:36,920
And he's left a trail for Logan. The
magazine cover a year ahead of its time,
275
00:27:37,000 --> 00:27:38,180
the digital video player.
276
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Logan's being trapped.
277
00:27:41,000 --> 00:27:42,500
Does that sound like anyone we know?
278
00:27:45,400 --> 00:27:46,400
Ripper.
279
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
Bingo.
280
00:27:50,160 --> 00:27:51,160
Whoa, whoa, hold up.
281
00:27:51,760 --> 00:27:53,840
I just found something of some
historical significance.
282
00:27:54,510 --> 00:27:57,610
It seems there was a detective who
investigated the death of Johnny
283
00:27:57,610 --> 00:27:58,610
the name of Nolte.
284
00:27:59,670 --> 00:28:02,990
So? Well, naturally he was involved with
several other homicide investigations,
285
00:28:03,310 --> 00:28:06,030
but five of them were of men who had
dated Rita Lake.
286
00:28:06,510 --> 00:28:07,630
And they were all murdered?
287
00:28:07,850 --> 00:28:11,490
In exactly the same way, with a .38
caliber bullet. Standard police issue in
288
00:28:11,490 --> 00:28:13,570
1956. Were the killers ever found?
289
00:28:13,810 --> 00:28:17,230
They were written off as mob hits, but I
dug a little deeper and... None of the
290
00:28:17,230 --> 00:28:20,850
victims was actually involved with the
mob? Right. They were only involved with
291
00:28:20,850 --> 00:28:23,490
Rita Lake. Nolte closed the files on all
of them within a few weeks.
292
00:28:24,959 --> 00:28:28,020
You know, there's a stalker from 1956
after Raider.
293
00:28:29,480 --> 00:28:30,720
Think this Nolte could be him?
294
00:28:31,100 --> 00:28:32,960
I'd say the probability of that is quite
high.
295
00:28:43,400 --> 00:28:45,440
Someone posted bail for me?
296
00:28:58,980 --> 00:29:00,200
I have no idea.
297
00:29:00,700 --> 00:29:02,340
She wouldn't even tell me where she was
calling from.
298
00:29:04,000 --> 00:29:07,280
I guess the girl can't be too careful.
Well, actually, you know, it's a bit of
299
00:29:07,280 --> 00:29:09,600
an inconvenience. I have about 20
contracts for her to sign.
300
00:29:10,800 --> 00:29:12,960
Right now, I think Rita's got more
important things on her mind.
301
00:29:14,890 --> 00:29:17,570
Look, Mr. Logan, if Rita's in some kind
of trouble, I'd like to help.
302
00:29:17,930 --> 00:29:20,530
If she wanted your help, I'm sure she
would have confided in you. Well, not
303
00:29:20,530 --> 00:29:23,310
everybody confides in their lawyers.
Some people have the impression we're a
304
00:29:23,310 --> 00:29:24,350
cold and uncaring lot.
305
00:29:25,010 --> 00:29:28,350
Maybe they're 1956, huh? Oh, I think
that sentiment has been expressed
306
00:29:28,350 --> 00:29:29,350
throughout the ages.
307
00:29:29,630 --> 00:29:32,990
Wasn't it Shakespeare who said, let's
kill all the lawyers?
308
00:29:35,850 --> 00:29:37,250
Band of the Bards plays, are you?
309
00:29:38,110 --> 00:29:40,730
My dear friend, I was there when he
wrote them.
310
00:29:43,080 --> 00:29:44,700
It's a dangerous world we're living in,
Jack.
311
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
Rawed with peril.
312
00:29:48,340 --> 00:29:51,640
You of all people should be the one who
will let us trust him.
313
00:29:55,680 --> 00:29:57,280
Jack, look around.
314
00:29:58,020 --> 00:29:59,380
We don't want anybody hurt.
315
00:30:01,240 --> 00:30:02,500
Let me ask you one thing.
316
00:30:03,540 --> 00:30:04,540
Why Rita?
317
00:30:05,080 --> 00:30:07,060
And I know it's not just because she's
beautiful.
318
00:30:07,540 --> 00:30:08,539
True enough.
319
00:30:08,540 --> 00:30:10,920
A woman's beauty is such a fleeting
thing.
320
00:30:11,959 --> 00:30:14,920
It's because she gives birth to the 44th
president of the United States, right?
321
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
Bravo, Jack.
322
00:30:16,480 --> 00:30:20,140
You just won the bonus round. You see,
if you try hard enough, you can change
323
00:30:20,140 --> 00:30:21,140
history.
324
00:30:22,020 --> 00:30:23,440
I'm not going to let you do that.
325
00:30:23,640 --> 00:30:25,500
Jack, you can't stop me.
326
00:30:26,020 --> 00:30:30,880
But because you're such a smart boy, and
because I know that you care so much
327
00:30:30,880 --> 00:30:33,840
about Rita, I'm going to reward you.
328
00:30:35,860 --> 00:30:39,440
You see, I'm going to let you live just
long enough to watch her die.
329
00:30:59,980 --> 00:31:01,300
kind of stuck a long way from home.
330
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Where's home?
331
00:31:04,080 --> 00:31:05,080
2007.
332
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
Hemings.
333
00:31:09,060 --> 00:31:11,460
Wow. Yeah, well, you know, it's what
they wore.
334
00:31:11,720 --> 00:31:13,180
I researched it.
335
00:31:14,180 --> 00:31:15,180
I did.
336
00:31:16,180 --> 00:31:17,180
How's it going?
337
00:31:18,340 --> 00:31:21,620
She's had a conversation with Ian
Pascoe. And lived to tell about it?
338
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
He's stalking Rita.
339
00:31:23,200 --> 00:31:25,980
Yeah, well, we have another problem.
It's a detective named Nolte.
340
00:31:26,460 --> 00:31:30,000
Nolte? We think the bullet Johnny
Fontaine was supposed to take for Rita
341
00:31:30,000 --> 00:31:30,999
fired by Nolte.
342
00:31:31,000 --> 00:31:32,060
Stay close to Nolte.
343
00:31:32,720 --> 00:31:34,360
I'm going to check on Rita and make sure
she's okay.
344
00:31:37,080 --> 00:31:38,100
Could you get my hug?
345
00:31:39,180 --> 00:31:40,380
Does this thing actually work?
346
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
Clutch, Emmys.
347
00:31:49,160 --> 00:31:50,380
Clutch! That was a clutch!
348
00:31:51,680 --> 00:31:52,680
Good. Goodbye.
349
00:32:04,650 --> 00:32:05,870
And you're sure about the time?
350
00:32:07,630 --> 00:32:10,370
Yeah, and you're sure that she'll be
there?
351
00:32:11,610 --> 00:32:13,290
Yeah. All right, yeah, yeah.
352
00:32:13,610 --> 00:32:17,470
Yes? Officer, I was just walking down
the street minding my own business, and
353
00:32:17,470 --> 00:32:19,290
someone ran up behind me and snatched my
purse.
354
00:32:20,750 --> 00:32:24,610
Did you happen to read the sign on the
door? It says, Homicide. I investigate
355
00:32:24,610 --> 00:32:26,190
murders, not purse snatchings.
356
00:32:27,870 --> 00:32:30,730
I'm really sorry. You know, I'm just,
I'm so frazzled.
357
00:32:31,130 --> 00:32:33,590
You know, it's not easy being a woman
alone in this city.
358
00:32:33,960 --> 00:32:35,340
Alone? Yeah.
359
00:32:36,520 --> 00:32:38,740
I wouldn't have thought someone like you
would be unattached.
360
00:32:39,260 --> 00:32:43,900
You know, I meet a lot of guys. I guess
I just haven't met the right one, you
361
00:32:43,900 --> 00:32:44,900
know.
362
00:32:45,100 --> 00:32:46,100
How about you?
363
00:32:46,400 --> 00:32:47,400
You married?
364
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Divorced.
365
00:32:52,660 --> 00:32:56,340
Look, why don't you give me your name
and number, and I'll have the desk
366
00:32:56,340 --> 00:32:57,880
sergeant file a report on the purse.
367
00:32:58,520 --> 00:33:00,340
Thank you. That is so nice of you.
368
00:33:00,540 --> 00:33:02,000
Well, you know our motto, miss.
369
00:33:02,620 --> 00:33:03,620
Protect and serve.
370
00:33:04,040 --> 00:33:05,380
Oh, Claire, please.
371
00:33:05,920 --> 00:33:06,919
Call me Claire.
372
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
Rick.
373
00:33:10,020 --> 00:33:13,420
Look, I'm really very sorry. I have a
meeting with my captain, so... Oh, of
374
00:33:13,420 --> 00:33:14,420
course, I understand.
375
00:33:14,440 --> 00:33:15,720
You've been so nice to me.
376
00:33:16,580 --> 00:33:19,820
Do you mind if I use your phone? See,
all my keys were in my purse. Now I have
377
00:33:19,820 --> 00:33:21,340
to call my landlord to get in my
apartment.
378
00:33:24,000 --> 00:33:24,919
No, please.
379
00:33:24,920 --> 00:33:26,040
I'm my guest. Thanks,
380
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
Rick.
381
00:33:29,160 --> 00:33:30,400
Here's my name and number.
382
00:33:30,920 --> 00:33:34,120
After you give it to the death sergeant,
you can keep it if you'd like.
383
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
I might do that.
384
00:33:54,500 --> 00:33:56,060
You're supposed to stay out of sight.
385
00:33:56,400 --> 00:33:57,359
I know.
386
00:33:57,360 --> 00:33:58,700
I'm supposed to be shooting tonight.
387
00:33:59,420 --> 00:34:00,420
It's my big death scene.
388
00:34:00,620 --> 00:34:01,640
Kind of ironic, huh?
389
00:34:03,020 --> 00:34:07,280
Yes? Rita, it's Sam Berman. I just got a
call from the director wondering when
390
00:34:07,280 --> 00:34:08,780
you'll be arriving on set. Mr.
391
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Berman, I'll be there right away.
392
00:34:10,260 --> 00:34:14,280
Good, good, good. I've already sent a
car for you. Should be arriving any
393
00:34:14,280 --> 00:34:18,860
minute. Rita, I understand you're under
a lot of pressure. Just rest assured
394
00:34:18,860 --> 00:34:21,960
that at my studio you'll always be
protected.
395
00:34:22,659 --> 00:34:23,659
Thank you, Mr. Berman.
396
00:34:23,920 --> 00:34:24,940
See you on set.
397
00:34:34,250 --> 00:34:35,409
Ich liebe das Show Business.
398
00:34:39,429 --> 00:34:41,670
Hier entlang. Wir haben alles
vorbereitet.
399
00:34:46,690 --> 00:34:47,690
I'm sorry.
400
00:34:48,170 --> 00:34:50,230
It's a closed set. It's a quick thing.
401
00:34:50,610 --> 00:34:51,610
I'll come and get you.
402
00:35:16,650 --> 00:35:18,250
We didn't rehearse it this way.
403
00:35:18,670 --> 00:35:19,950
Yeah, well, something's wrong.
404
00:35:20,770 --> 00:35:22,090
There's no work scheduled for today.
405
00:35:26,690 --> 00:35:28,270
These locks won't budge. They're real.
406
00:35:29,830 --> 00:35:31,470
Creepy, Jack. Get me out of here.
407
00:35:32,230 --> 00:35:34,210
Yeah, let me find something to bust
these locks with.
408
00:35:50,890 --> 00:35:51,890
Nice to see you again, Rita.
409
00:35:52,150 --> 00:35:55,730
This must be my lucky day.
410
00:35:56,050 --> 00:36:00,550
Finding you like this, you're almost
wrapped up like a little present.
411
00:36:01,610 --> 00:36:04,210
Why don't you give me a hand? That is
your job, isn't it?
412
00:36:04,630 --> 00:36:05,810
That's my day job, Rita.
413
00:36:06,730 --> 00:36:07,790
This is my night job.
414
00:36:11,970 --> 00:36:14,390
You have no idea how long I've waited
for this moment.
415
00:36:17,490 --> 00:36:20,290
How many other men were in line in front
of me?
416
00:36:23,180 --> 00:36:24,660
how many of them I had to kill.
417
00:36:28,680 --> 00:36:31,020
You killed Johnny?
418
00:36:31,540 --> 00:36:33,820
Johnny? No. No, Johnny, but I killed a
lot of them.
419
00:36:39,220 --> 00:36:42,360
You want to know why I killed them,
Rita? I mean, are you interested at all
420
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
I killed them?
421
00:36:45,360 --> 00:36:51,520
I killed them because they didn't treat
you the way you deserve to be treated.
422
00:36:52,590 --> 00:36:53,950
They didn't treat you special.
423
00:36:56,690 --> 00:36:58,130
But I'm going to change all that.
424
00:36:59,510 --> 00:37:01,110
I'm going to treat you real special.
425
00:37:05,750 --> 00:37:10,710
Hey, hey, hey, hey. No, no, no, no. No,
no. Oh, you. Look, okay. One more step
426
00:37:10,710 --> 00:37:12,970
and Miss Lake takes her final curtain
call.
427
00:37:16,170 --> 00:37:17,170
Next. Cut.
428
00:37:17,250 --> 00:37:18,250
Red.
429
00:37:18,390 --> 00:37:19,390
Wonderful.
430
00:37:19,530 --> 00:37:20,530
My God.
431
00:37:21,130 --> 00:37:22,390
You're obsessed with her.
432
00:37:23,510 --> 00:37:24,590
I admire that.
433
00:37:26,830 --> 00:37:30,090
There's nothing like a good old death
scene to get the blood boiling, eh,
434
00:37:32,010 --> 00:37:36,810
Only I've, um... Well, I've rewritten
the, uh...
435
00:37:36,810 --> 00:37:43,590
You know, I've added a certain touch of
reality that I found to be
436
00:37:43,590 --> 00:37:46,670
profoundly missing from the script.
Where are all the good writers these
437
00:37:51,630 --> 00:37:56,290
We have a few minutes before the grand
finale, and although I think the rope
438
00:37:56,290 --> 00:38:00,790
be a bit archaic, I'm sure we're going
to get a big bang when the safe drops on
439
00:38:00,790 --> 00:38:01,448
her head.
440
00:38:01,450 --> 00:38:02,408
Who the hell are you?
441
00:38:02,410 --> 00:38:03,410
The editor.
442
00:38:03,870 --> 00:38:08,290
I'm sorry, but, well, Rita's already
promised me the last dance.
443
00:38:08,930 --> 00:38:09,930
Drop the gun.
444
00:38:12,070 --> 00:38:13,070
Wow.
445
00:38:13,550 --> 00:38:14,630
Yeah, yeah.
446
00:38:15,610 --> 00:38:18,770
I emptied the chamber when I was in your
office.
447
00:38:19,840 --> 00:38:21,560
Excellent move. Excellent move.
448
00:38:21,920 --> 00:38:23,600
Well, I guess she's all mine now.
449
00:38:31,860 --> 00:38:32,860
Excellent!
450
00:38:36,540 --> 00:38:37,720
See, Jack, run.
451
00:38:38,900 --> 00:38:41,120
Remember, Jack, you have a choice.
452
00:39:39,180 --> 00:39:40,180
Time to get you home.
453
00:39:40,500 --> 00:39:42,120
Better, girl. You won the battle.
454
00:39:43,040 --> 00:39:44,400
I am going to win the war.
455
00:39:44,900 --> 00:39:45,900
Come on.
456
00:39:47,380 --> 00:39:50,540
I saw a beam of light shoot it out of
his gun.
457
00:39:51,360 --> 00:39:53,840
It's a prop from that Martian movie on
stage 16.
458
00:39:54,480 --> 00:39:56,200
It looks so real in it.
459
00:39:56,460 --> 00:39:58,020
So what killed Malty?
460
00:39:59,940 --> 00:40:02,000
I have to wait for the corner support on
that one.
461
00:40:02,720 --> 00:40:04,260
Any idea why he was stalking you?
462
00:40:04,800 --> 00:40:05,800
No.
463
00:40:07,060 --> 00:40:10,320
Now that I... Think of it, I mean, he
was always around when there was
464
00:40:10,420 --> 00:40:12,560
but I thought it was because he was a
cop.
465
00:40:13,720 --> 00:40:15,240
His badge just made it easy.
466
00:40:17,160 --> 00:40:23,440
I hope this doesn't sound like a line
out of some dumb movie, but I've never
467
00:40:23,440 --> 00:40:24,440
anyone like you before.
468
00:40:26,940 --> 00:40:28,140
I'll take that as a compliment.
469
00:40:29,540 --> 00:40:30,540
Thank you.
470
00:40:31,300 --> 00:40:34,200
Well, maybe now we can get to know each
other better.
471
00:40:36,180 --> 00:40:37,180
I'd like that.
472
00:40:40,460 --> 00:40:41,620
I'm going to be leaving L .A. tonight.
473
00:40:42,680 --> 00:40:43,680
Why?
474
00:40:45,860 --> 00:40:48,460
I have a job offer I'm going to be
taking.
475
00:40:52,180 --> 00:40:54,120
You never wanted anything from me.
476
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Why?
477
00:40:56,420 --> 00:40:58,080
I wanted something for you.
478
00:40:59,980 --> 00:41:01,380
I wanted you to be safe.
479
00:41:32,080 --> 00:41:33,160
She was beautiful.
480
00:41:35,240 --> 00:41:37,000
Innocent. I was framed.
481
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
Yes, she was.
482
00:41:39,780 --> 00:41:44,440
Tell me, Logan, when you were alone with
Rita, were you ever tempted, you know,
483
00:41:44,540 --> 00:41:46,260
risk changing history?
484
00:41:46,680 --> 00:41:48,140
I'm a total professional, Amix.
485
00:41:48,440 --> 00:41:50,020
Thoughts like that never cross my mind.
486
00:41:51,160 --> 00:41:53,960
Yeah, I'd give anything to be a psychic
right now.
487
00:41:54,240 --> 00:41:55,300
You're missing the best part.
488
00:42:06,800 --> 00:42:07,800
Want to see that again?
489
00:42:21,080 --> 00:42:22,960
Innocent. I was framed.
490
00:42:31,140 --> 00:42:35,460
Call me incurable romantic, but I like
my ending much better.
35521