All language subtitles for The.Landlord.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:18,610
Helen!
2
00:00:18,910 --> 00:00:20,810
Smoke is pouring into her apartment!
3
00:00:21,070 --> 00:00:22,150
Is it a fire?
4
00:00:22,370 --> 00:00:26,150
Relax, everybody go down the stairway,
wait in the courtyard, the fire
5
00:00:26,150 --> 00:00:27,310
department is on its way.
6
00:00:29,490 --> 00:00:30,770
Miss Lentz!
7
00:00:32,189 --> 00:00:33,210
I'm coming in.
8
00:00:39,130 --> 00:00:40,210
There's no fire.
9
00:00:46,860 --> 00:00:47,860
You left that in the oven?
10
00:00:48,120 --> 00:00:49,360
Where the hell is Megan?
11
00:00:50,040 --> 00:00:53,040
Donna, please, will you go downstairs
and wait?
12
00:00:58,980 --> 00:01:00,120
Miss Lentz?
13
00:01:09,100 --> 00:01:10,180
Miss Lentz?
14
00:01:11,180 --> 00:01:12,180
Are you here?
15
00:02:04,729 --> 00:02:10,490
We'll be right back.
16
00:02:17,770 --> 00:02:20,050
I did not forget about you.
17
00:02:28,130 --> 00:02:30,850
Jodie, are you gonna help me get ready
for my show tonight?
18
00:02:47,660 --> 00:02:48,660
Okay.
19
00:02:49,160 --> 00:02:51,960
So, I want to let you all in on a little
secret.
20
00:02:52,260 --> 00:02:54,120
Woo! I love secrets.
21
00:02:56,620 --> 00:02:57,640
Yeah, I bet you do.
22
00:03:00,180 --> 00:03:04,160
Seriously, though, my secret is that
this is my first time on stage.
23
00:03:07,360 --> 00:03:10,900
I've been doing comedy for a while now.
You can see some of my work on YouTube,
24
00:03:11,080 --> 00:03:12,440
Facebook, Tinder.
25
00:03:16,590 --> 00:03:17,830
I bet you are on Tinder.
26
00:03:19,030 --> 00:03:20,030
Okay,
27
00:03:20,350 --> 00:03:24,730
look, sir, obviously you're very excited
that a woman is giving you this much
28
00:03:24,730 --> 00:03:25,730
attention.
29
00:03:27,590 --> 00:03:32,510
But just have some fun, okay? I'm about
to reveal some very interesting things
30
00:03:32,510 --> 00:03:35,370
about myself. Like, I am from Jackson
Hole, Wyoming.
31
00:03:35,610 --> 00:03:37,430
I know what you're thinking. Shut up.
32
00:03:39,290 --> 00:03:44,210
No, honestly, I moved to L .A. because
there was a weirdo who wouldn't leave me
33
00:03:44,210 --> 00:03:45,189
alone.
34
00:03:45,190 --> 00:03:48,010
Yeah. I had a legitimate online stalker.
35
00:03:49,290 --> 00:03:50,290
Uh, wait.
36
00:03:51,290 --> 00:03:52,670
You're not him, are you?
37
00:03:56,210 --> 00:03:58,390
Oh, yeah. How long have you known him?
You trust him?
38
00:03:59,370 --> 00:04:00,510
He's actually my husband.
39
00:04:01,410 --> 00:04:02,410
Oh, you poor thing.
40
00:04:03,910 --> 00:04:05,010
Uh, just for fun.
41
00:04:05,730 --> 00:04:07,550
Can I, uh, look through your phone, sir?
42
00:04:08,130 --> 00:04:10,250
Um, I don't know. Are you serious?
43
00:04:11,010 --> 00:04:13,050
Yeah. What, do you have a data or
something?
44
00:04:15,980 --> 00:04:17,839
What have you got to hide? Yeah, honey.
45
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
Yeah, come on.
46
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
Here. Yeah.
47
00:04:22,880 --> 00:04:25,280
Thank you.
48
00:04:27,060 --> 00:04:29,320
Okay, how did I know your screen would
be cracked?
49
00:04:30,620 --> 00:04:32,260
Okay, let's see.
50
00:04:32,940 --> 00:04:34,280
Nice anniversary pictures.
51
00:04:34,900 --> 00:04:35,900
What a gentleman.
52
00:04:36,220 --> 00:04:37,620
You took her to a bed and breakfast.
53
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Okay.
54
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
Oh.
55
00:04:44,200 --> 00:04:46,940
Hey, Jim, I airdropped you a picture.
Can you put it up on the screen, please?
56
00:04:49,020 --> 00:04:53,620
What are you, a politician?
57
00:04:55,300 --> 00:04:56,300
Yeah.
58
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
Who'd you send that to?
59
00:04:58,740 --> 00:05:02,460
Me. He only sent that to me. He was away
on business. Honey, yeah, we don't need
60
00:05:02,460 --> 00:05:04,500
to give him exposition. Why? It's cute.
61
00:05:04,740 --> 00:05:06,540
I think it's cute.
62
00:05:06,880 --> 00:05:08,860
We think it's cute, right?
63
00:05:10,800 --> 00:05:11,900
All right, come get your phone.
64
00:05:12,280 --> 00:05:14,780
You've been a good sport. Everyone give
him a round of applause, please.
65
00:05:15,860 --> 00:05:19,700
All right, you guys have been great. I'm
Alyssa Harrelson.
66
00:05:19,960 --> 00:05:22,420
You can follow me at AllHair3L.
67
00:05:23,260 --> 00:05:24,920
Thanks so much. That's my time. Thank
you.
68
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
Woo!
69
00:05:31,040 --> 00:05:32,120
Alyssa Harrelson, everyone.
70
00:05:34,600 --> 00:05:35,980
What did you say?
71
00:05:37,320 --> 00:05:40,480
Jerk. You're really funny, by the way.
72
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Thanks, man.
73
00:05:45,210 --> 00:05:46,210
Great set.
74
00:05:46,310 --> 00:05:47,310
Can I get you anything?
75
00:05:47,650 --> 00:05:48,710
I heard drinks were on him.
76
00:05:53,050 --> 00:05:54,210
I'll just have a bottle of water.
77
00:05:58,250 --> 00:05:59,250
So what happened?
78
00:05:59,670 --> 00:06:01,230
Well, let's see.
79
00:06:01,910 --> 00:06:07,590
We were laughing at one of your jokes,
and then I quite innocently asked her if
80
00:06:07,590 --> 00:06:09,390
she had any scandalous photos on her
phone.
81
00:06:15,000 --> 00:06:16,660
Splash. The best Tinder date ever.
82
00:06:18,620 --> 00:06:21,540
So, uh, what do you do when you're not
getting drinks thrown in your face?
83
00:06:23,040 --> 00:06:25,380
I install high -end home theater
equipment.
84
00:06:25,660 --> 00:06:28,060
But actually, uh, things are really
taking off as a realtor.
85
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
Oh, really?
86
00:06:29,800 --> 00:06:30,679
Yeah, why?
87
00:06:30,680 --> 00:06:34,000
You need a 4K TV? No, I'm in need of an
apartment, though.
88
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
Touche.
89
00:06:37,820 --> 00:06:39,300
Uh, your girl.
90
00:06:39,720 --> 00:06:40,720
Six o 'clock.
91
00:06:41,580 --> 00:06:43,740
Oh, she's burning a hole in the back of
my head, isn't she?
92
00:06:44,240 --> 00:06:45,280
I'm worried for your safety.
93
00:06:47,900 --> 00:06:48,900
Go apologize.
94
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Nice having you.
95
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Hey, Alyssa.
96
00:07:02,520 --> 00:07:03,600
I'm Oliver, by the way.
97
00:07:04,860 --> 00:07:06,760
You're not creepy at all by following me
out here.
98
00:07:07,460 --> 00:07:08,460
How'd you know my name?
99
00:07:09,580 --> 00:07:12,260
You announced it from the... Days, like
three times.
100
00:07:14,100 --> 00:07:15,400
No, I'm not being creepy.
101
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
Look,
102
00:07:17,520 --> 00:07:18,780
he said he needed an apartment.
103
00:07:19,640 --> 00:07:23,360
And I know of one in a great
neighborhood that it should have been
104
00:07:23,360 --> 00:07:27,260
second. But the landlord is picky. He's
rejected like two dozen clients in the
105
00:07:27,260 --> 00:07:29,900
last month. But I can get you an
interview.
106
00:07:30,860 --> 00:07:35,440
And if he likes you, then maybe I can
get you a break on rent or a low deposit
107
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
if you're looking to buy.
108
00:07:37,660 --> 00:07:39,640
That's really kind of you, but...
109
00:07:39,880 --> 00:07:43,020
There is no way that I could afford
anything in any decent neighborhood.
110
00:07:43,320 --> 00:07:46,720
We can hardly afford this fleabag motel
that we're staying in now while it was
111
00:07:46,720 --> 00:07:47,599
for work.
112
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
We?
113
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
Me and my cat?
114
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
All right.
115
00:07:57,460 --> 00:07:58,960
I feel like it's a great apartment.
116
00:08:00,200 --> 00:08:02,260
And I actually live in the complex, too.
117
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
Who knows?
118
00:08:04,560 --> 00:08:07,000
Maybe I can convince the landlord to
like me.
119
00:08:10,160 --> 00:08:12,080
You actually remind me a lot of the last
time.
120
00:08:14,260 --> 00:08:15,280
Well, it's been chilly.
121
00:08:15,740 --> 00:08:17,920
Thanks for the offer, but I gotta go.
122
00:08:21,900 --> 00:08:22,900
Hey, Oliver.
123
00:08:24,280 --> 00:08:25,920
Go apologize to that girl.
124
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Cute.
125
00:08:30,740 --> 00:08:31,740
Sure is cute.
126
00:08:33,679 --> 00:08:38,880
Hey, I've seen your face before and I
can't help...
127
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
Hey,
128
00:08:57,680 --> 00:08:59,560
I called the police. You better get the
hell out of here.
129
00:08:59,800 --> 00:09:00,820
9 -1 -1, what's your emergency?
130
00:09:01,200 --> 00:09:03,680
Um, someone's trying to break into my
motel room.
131
00:09:33,840 --> 00:09:36,140
Yeah, I'm fine. I'm sorry to bother you.
Everything is okay.
132
00:09:53,220 --> 00:09:55,100
This place is gorgeous.
133
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
I know, right?
134
00:09:56,800 --> 00:09:58,080
I live in 5045.
135
00:09:58,400 --> 00:09:59,580
The vacant apartment is 2013.
136
00:10:01,199 --> 00:10:05,820
There's no way I could afford to live
here. I don't know. I know the owner and
137
00:10:05,820 --> 00:10:06,820
her brother.
138
00:10:06,940 --> 00:10:08,100
Help them fill vacancies.
139
00:10:08,420 --> 00:10:12,060
And each place has free Wi -Fi and an
HDTV, courtesy of me.
140
00:10:12,320 --> 00:10:13,460
So they owe me big time.
141
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
We'll see.
142
00:10:15,780 --> 00:10:16,960
Too good to be true.
143
00:10:17,900 --> 00:10:19,160
Too rich for my blood.
144
00:10:21,000 --> 00:10:22,060
We're gonna meet him right here.
145
00:10:24,580 --> 00:10:25,680
Okay, remember.
146
00:10:26,600 --> 00:10:29,980
Robert can be very... judgmental.
147
00:10:30,380 --> 00:10:33,020
If he comes off cold, don't worry about
it. It's just how he is.
148
00:10:33,220 --> 00:10:37,680
The last guy I brought in, he wouldn't
even look at him. He just shook his
149
00:10:40,580 --> 00:10:43,980
If this doesn't work out, I have plenty
other places I can show you.
150
00:10:45,580 --> 00:10:48,080
No. I should probably tell you about the
apartment.
151
00:10:48,720 --> 00:10:50,060
Don't you worry, Oliver.
152
00:10:51,240 --> 00:10:54,040
We'll tell her everything she needs to
know.
153
00:10:55,560 --> 00:10:57,080
Hi, Miss Falsworth. Robert.
154
00:10:57,680 --> 00:10:59,760
This is Alyssa Haroldson, the new...
155
00:11:00,170 --> 00:11:07,170
I have to go
156
00:11:07,170 --> 00:11:11,050
on an errand, so my brother Robert is
going to show you the apartment.
157
00:11:11,870 --> 00:11:12,930
I'd be delighted.
158
00:11:15,110 --> 00:11:17,410
Alyssa, is it? Yes.
159
00:11:19,230 --> 00:11:20,570
What a beautiful name.
160
00:11:21,070 --> 00:11:22,070
Thank you.
161
00:11:22,190 --> 00:11:24,310
It is, isn't it?
162
00:11:26,290 --> 00:11:28,250
Okay, Robert, I'm off.
163
00:11:29,600 --> 00:11:32,120
Don't forget to show her the new tile I
had you put in.
164
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
I won't.
165
00:11:37,120 --> 00:11:40,440
I'm sure that Oliver has already told
you about all the technical upgrades
166
00:11:40,440 --> 00:11:44,560
made. Yes, very impressive. Free Wi -Fi.
And so much more.
167
00:11:44,940 --> 00:11:45,940
This way.
168
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
What a joke.
169
00:11:49,220 --> 00:11:51,360
The elevator is right here.
170
00:11:51,720 --> 00:11:54,220
Oh, second floor, right? You guys go
down. I'll take the stairs.
171
00:11:57,760 --> 00:11:58,760
Okay.
172
00:12:05,719 --> 00:12:06,860
Hi. Do I know you?
173
00:12:07,340 --> 00:12:10,980
No, no, no. I'm going to 2013 to meet
Robert to look at the apartment.
174
00:12:11,880 --> 00:12:13,780
Oh, yeah, 2013, right.
175
00:12:15,260 --> 00:12:16,680
Yeah. Can I help you?
176
00:12:16,900 --> 00:12:18,400
Oh, no, that's kind of you.
177
00:12:18,780 --> 00:12:21,140
Walking up and down these stairs is how
I get my depth in.
178
00:12:21,720 --> 00:12:24,780
Well, if I take this apartment, you'll
be seeing me a lot. I only take the
179
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
stairs two.
180
00:12:25,900 --> 00:12:27,040
Well, that'll be really nice.
181
00:12:28,280 --> 00:12:29,300
Well, have a good one.
182
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
You too.
183
00:12:45,290 --> 00:12:47,330
Sorry. You're going to need one of these
if you want to open the door.
184
00:12:47,790 --> 00:12:49,190
We're high security here.
185
00:12:49,850 --> 00:12:52,410
Shall we look at your apartment, Ms.
Harrelson?
186
00:12:54,670 --> 00:12:55,670
Your apartment.
187
00:13:01,470 --> 00:13:03,450
Well, here we are.
188
00:13:04,730 --> 00:13:07,710
Okay. This is a master fob.
189
00:13:08,470 --> 00:13:12,790
Yours will be personally coded to open
your door, the stairwell doors, and the
190
00:13:12,790 --> 00:13:14,920
front door, and of course... The garage
gate.
191
00:13:17,760 --> 00:13:19,600
We have recently painted.
192
00:13:20,400 --> 00:13:23,200
The apartment comes fully furnished.
193
00:13:23,640 --> 00:13:26,420
Any, all of it is yours if you want it.
194
00:13:27,420 --> 00:13:30,120
And check out that HDTV.
195
00:13:35,880 --> 00:13:37,420
This place is stunning.
196
00:13:38,360 --> 00:13:39,940
Why did the last tenant leave?
197
00:13:40,660 --> 00:13:41,960
Well, I...
198
00:13:42,860 --> 00:13:47,940
I'm obligated to tell you that the
previous tenant passed away on the
199
00:13:49,140 --> 00:13:51,700
They didn't get murdered or anything,
right?
200
00:13:52,020 --> 00:13:53,440
No, no.
201
00:13:53,800 --> 00:13:57,940
No, she was a wonderful young woman,
just very sad.
202
00:13:58,220 --> 00:14:03,620
She had a lot of emotional issues, and
she took her own life.
203
00:14:05,340 --> 00:14:06,520
Yeah, in the bathroom.
204
00:14:09,280 --> 00:14:12,500
But we have completely gutted the
bathroom.
205
00:14:13,000 --> 00:14:16,820
It's been cleaned from top to bottom, so
there's nothing to worry about in
206
00:14:16,820 --> 00:14:17,820
there.
207
00:14:18,280 --> 00:14:22,620
Guys, I just had a showing over the
other side of town. It got moved up, so
208
00:14:22,620 --> 00:14:23,319
got to go.
209
00:14:23,320 --> 00:14:26,140
Robert, take care of her. Give her the
family discount.
210
00:14:27,040 --> 00:14:28,380
Alyssa, hope we can be neighbors.
211
00:14:29,140 --> 00:14:30,500
Come. Come on.
212
00:14:36,620 --> 00:14:41,340
So, now that he's gone, tell me what you
really think of the place.
213
00:14:43,240 --> 00:14:47,160
Wonderful. But can you tell me a little
more about the lieutenant?
214
00:14:48,440 --> 00:14:49,440
Megan?
215
00:14:50,520 --> 00:14:53,740
Well, I really didn't know her at all.
216
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
I'm sorry.
217
00:14:56,080 --> 00:15:00,340
Look, would it help if I just dart you
out with the friends and family rent
218
00:15:00,340 --> 00:15:02,700
raise? It's a good deal. Why would you
do that for me?
219
00:15:03,800 --> 00:15:09,040
Well, if I'm being honest, you remind me
of my daughter, Jane.
220
00:15:09,640 --> 00:15:11,140
Oh, does she live here with you?
221
00:15:11,440 --> 00:15:15,580
No, no, she went away to college. Not my
idea, believe me. I was hoping she'd
222
00:15:15,580 --> 00:15:17,760
stay somewhere close to home.
223
00:15:18,280 --> 00:15:19,560
Yeah, yeah, I get it.
224
00:15:20,320 --> 00:15:24,800
You got to get out and explore and find
yourself at that age, you know?
225
00:15:27,320 --> 00:15:29,960
Okay, what's the verdict?
226
00:15:30,180 --> 00:15:34,900
And I'm telling you, with our upgrades,
this is the most secure complex on the
227
00:15:34,900 --> 00:15:35,900
West Side.
228
00:15:36,460 --> 00:15:37,760
And I will make you a promise.
229
00:15:38,600 --> 00:15:41,380
I'll make sure you're as safe as if you
were my own daughter.
230
00:15:42,860 --> 00:15:44,400
It's amazing. I'll take it.
231
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
Wonderful.
232
00:15:50,360 --> 00:15:52,540
I think we started something.
233
00:15:52,740 --> 00:15:54,340
Gonna tell the world again.
234
00:15:54,800 --> 00:15:56,240
Oh, you're so beautiful.
235
00:15:56,760 --> 00:16:00,860
I just can't hold it in. I think we
started something.
236
00:16:01,180 --> 00:16:07,780
I hope it never ends. I hope, hope it
never ends.
237
00:16:25,640 --> 00:16:28,360
The keys to your new cat. Great.
238
00:16:30,000 --> 00:16:33,660
You know, I think I forgot to mention
there's an emergency button on here. I
239
00:16:33,660 --> 00:16:37,740
know you're concerned with safety, so
you press this from anywhere in the
240
00:16:37,740 --> 00:16:40,080
complex and the police will be called.
241
00:16:41,060 --> 00:16:42,380
I've fallen and I can't get up.
242
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
What?
243
00:16:44,640 --> 00:16:46,360
Oh, it's from an old commercial.
244
00:16:47,020 --> 00:16:50,340
Oh, yeah. Oh, yeah. Yeah, yeah. I
remember that. That's funny.
245
00:16:50,660 --> 00:16:52,600
Can I help you carry some things?
246
00:16:54,350 --> 00:16:55,350
Oh, sorry.
247
00:16:56,250 --> 00:17:00,750
I'll get her. You can just get the
suitcase and the flowers.
248
00:17:01,690 --> 00:17:02,690
Oh,
249
00:17:03,050 --> 00:17:04,390
some flowers.
250
00:17:04,750 --> 00:17:07,589
I love fresh flowers. They can make a
morgue -themed charity.
251
00:17:08,069 --> 00:17:11,089
Well. Not that this is a morgue. I'm
just saying.
252
00:17:12,849 --> 00:17:13,930
Security cameras.
253
00:17:14,430 --> 00:17:18,930
Oh, yeah. We have them strategically
located throughout the property.
254
00:17:19,390 --> 00:17:20,390
Say cheese.
255
00:17:20,510 --> 00:17:24,740
Cheese. You had a cat named Jody. I used
to have a fish named Dave.
256
00:17:25,560 --> 00:17:32,200
Would you just get off my back a bit? I
hope we're not
257
00:17:32,200 --> 00:17:33,280
interrupting something.
258
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Hi,
259
00:17:34,860 --> 00:17:35,880
Robert. Hello.
260
00:17:36,320 --> 00:17:37,720
Hi. Hi.
261
00:17:38,460 --> 00:17:39,460
Wrong phone.
262
00:17:40,100 --> 00:17:43,080
Well, shall we move you in?
263
00:17:43,420 --> 00:17:44,420
Yeah, please.
264
00:17:49,770 --> 00:17:51,410
Hey, how about I put these in water?
265
00:17:51,710 --> 00:17:52,930
I had an ace in the car.
266
00:17:53,210 --> 00:17:54,210
There's one in the kitchen.
267
00:17:54,950 --> 00:17:58,350
You know that couple, Katie and Adam,
that you met?
268
00:17:59,210 --> 00:18:00,330
They're your upstairs neighbors.
269
00:18:01,090 --> 00:18:04,150
They've been trying to get pregnant for
a few years.
270
00:18:04,810 --> 00:18:05,810
No luck yet.
271
00:18:06,830 --> 00:18:08,110
You sure know all the dirt.
272
00:18:08,770 --> 00:18:11,270
These are all public knowledge, I assure
you.
273
00:18:12,110 --> 00:18:14,630
The real secrets, I can keep to myself.
274
00:18:15,590 --> 00:18:16,930
Well, I'll be sure to remember that.
275
00:18:18,820 --> 00:18:21,240
You want me to go get the rest of your
things?
276
00:18:21,660 --> 00:18:24,320
No, no, no. I'll go get them in a
second. I'm going to get Jody
277
00:18:25,500 --> 00:18:27,420
But thanks so much for your help so far.
278
00:18:27,980 --> 00:18:28,980
It's my pleasure.
279
00:18:30,520 --> 00:18:36,900
Look, I didn't tell you this, but one of
the reasons I moved to L .A. was to get
280
00:18:36,900 --> 00:18:37,900
away from a stalker.
281
00:18:39,740 --> 00:18:40,880
Really? Yeah.
282
00:18:41,420 --> 00:18:44,040
He found out where I worked in Jackson.
283
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Sent me something.
284
00:18:48,639 --> 00:18:53,480
Disturbing. When I packed for L .A. that
night, I've changed my number like five
285
00:18:53,480 --> 00:18:55,020
times, but he always seems to find me.
286
00:18:55,580 --> 00:19:01,240
Are you... Just know that nobody gets in
or out of this building without me or
287
00:19:01,240 --> 00:19:02,860
my sister Helen knowing about it.
288
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
You're safe here.
289
00:19:08,320 --> 00:19:09,320
Thank you.
290
00:19:09,860 --> 00:19:10,860
Okay.
291
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
I'll let you get settled.
292
00:19:13,480 --> 00:19:16,160
And if you need anything, please.
293
00:19:16,890 --> 00:19:18,090
Call me. I will.
294
00:19:19,130 --> 00:19:20,130
Okay. Take care.
295
00:19:20,270 --> 00:19:21,270
You too.
296
00:19:25,730 --> 00:19:26,730
All right, Jodi.
297
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
Come on.
298
00:19:31,250 --> 00:19:32,250
Come on.
299
00:19:34,410 --> 00:19:35,510
What do you think?
300
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
What do you think?
301
00:21:28,850 --> 00:21:29,890
Oh, my God, Oliver.
302
00:21:30,290 --> 00:21:31,109
You all right?
303
00:21:31,110 --> 00:21:32,330
Yeah. Yes.
304
00:21:32,870 --> 00:21:33,870
Sorry. Sure, okay.
305
00:21:34,450 --> 00:21:36,410
Yeah, I just lost my bearings for a
moment.
306
00:21:36,910 --> 00:21:38,050
No, that's fine. You heading out?
307
00:21:38,950 --> 00:21:41,170
Yeah, I just was going to grab a few
things at the store.
308
00:21:41,430 --> 00:21:42,430
Do you know one that's nearby?
309
00:21:42,790 --> 00:21:46,170
Yeah, actually, I do. In fact, I need to
go, too, if you want. I could show you
310
00:21:46,170 --> 00:21:47,170
around. It's pretty wonderful.
311
00:21:48,270 --> 00:21:49,350
Sure. All right, let's go.
312
00:22:01,100 --> 00:22:03,520
Well, I gotta say, thank you. This has
been wonderful.
313
00:22:04,500 --> 00:22:07,060
Well, if you like, we can make this a
regular thing.
314
00:22:07,660 --> 00:22:09,100
What, going to the grocery store?
315
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
No, yes.
316
00:22:11,620 --> 00:22:14,300
That's not what I meant. Like a real
date.
317
00:22:15,940 --> 00:22:16,940
Oh.
318
00:22:17,120 --> 00:22:18,600
Very sweet of you.
319
00:22:18,800 --> 00:22:21,400
But I'm not really looking for anything
right now.
320
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
You get it, right?
321
00:22:24,280 --> 00:22:25,320
Can't blame a guy for trying.
322
00:22:26,580 --> 00:22:27,580
Oliver?
323
00:22:28,710 --> 00:22:31,010
No. Oh my god, what are you doing here?
324
00:22:34,290 --> 00:22:35,290
Now I fog.
325
00:23:01,600 --> 00:23:02,900
Don't like tight spaces, huh?
326
00:23:04,940 --> 00:23:05,940
Excuse me?
327
00:23:06,120 --> 00:23:09,500
Sorry, I didn't mean to be nosy. I just,
I never see take the elevator, so I
328
00:23:09,500 --> 00:23:10,560
figured you don't like tight spaces.
329
00:23:11,260 --> 00:23:14,620
Yeah, I guess I just don't like
elevators. They kind of creep me out.
330
00:23:14,620 --> 00:23:15,620
all makes sense now.
331
00:23:16,340 --> 00:23:18,240
Hey, I'm Katie, 3013.
332
00:23:18,620 --> 00:23:19,179
I'm Melissa.
333
00:23:19,180 --> 00:23:20,780
Apparently you're directly below
neighbor.
334
00:23:21,420 --> 00:23:23,840
Oh, my God. Such a tragedy what happened
to Megan.
335
00:23:25,600 --> 00:23:26,900
I hope you don't hear us fighting.
336
00:23:28,080 --> 00:23:29,540
Only the one about the underwear.
337
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Oh.
338
00:23:31,820 --> 00:23:32,960
Yeah, that one.
339
00:23:33,600 --> 00:23:36,360
My husband Adam and I are trying to have
kids.
340
00:23:37,580 --> 00:23:40,020
Hey, have a good one, Katie.
341
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
You too.
342
00:23:47,180 --> 00:23:48,180
Jodi!
343
00:24:19,180 --> 00:24:20,240
I'm a little freaked out.
344
00:24:20,540 --> 00:24:24,420
Your new mattress was delivered. I
couldn't leave it in the lobby. It's a
345
00:24:24,420 --> 00:24:27,660
hazard. So I got rid of the old one and
I had your bed set up.
346
00:24:27,880 --> 00:24:32,160
The comforter flowers are a gift from
Jane and I. Listen, I'm not comfortable
347
00:24:32,160 --> 00:24:32,919
with this.
348
00:24:32,920 --> 00:24:35,740
Oh, don't worry. I would never go into
your bedroom.
349
00:24:36,080 --> 00:24:39,760
I was telling Janie about you. She
ordered the comforter for you. Said it
350
00:24:39,760 --> 00:24:40,559
your favorite.
351
00:24:40,560 --> 00:24:42,600
And Helen made your bed.
352
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Don't you worry.
353
00:24:44,360 --> 00:24:45,780
Yeah, I can't accept this.
354
00:24:46,000 --> 00:24:48,280
I gotta go, Alyssa. No, Robert. Sorry,
bye.
355
00:25:39,610 --> 00:25:42,290
Oh, good timing, right?
356
00:25:42,490 --> 00:25:43,490
You have no idea.
357
00:25:44,370 --> 00:25:45,370
Come in.
358
00:25:49,310 --> 00:25:50,310
Oh.
359
00:25:51,630 --> 00:25:54,110
Well, looks like everything's all right.
360
00:25:54,370 --> 00:25:55,370
I'm sorry.
361
00:25:55,610 --> 00:25:59,170
No, it's fine. I was just making the
quarterly rounds, checking on the smoke
362
00:25:59,170 --> 00:26:00,170
detectors.
363
00:26:00,350 --> 00:26:01,350
Yours works.
364
00:26:01,790 --> 00:26:03,010
That is good timing.
365
00:26:03,290 --> 00:26:04,290
Oh, no.
366
00:26:04,690 --> 00:26:06,770
Your beautiful flowers are drooping.
367
00:26:07,570 --> 00:26:09,510
Yeah, gotta throw those out.
368
00:26:10,550 --> 00:26:12,270
Look, I wanted to talk to you about
that.
369
00:26:13,090 --> 00:26:16,530
I'm a bit uncomfortable with anyone
coming in here without my approval.
370
00:26:17,510 --> 00:26:19,430
Even if it's you or your sister.
371
00:26:20,910 --> 00:26:23,990
I'm sorry, it's just... I'm not okay
with that.
372
00:26:25,390 --> 00:26:26,390
I'm sorry.
373
00:26:27,590 --> 00:26:32,910
It won't happen again. Yeah, it's
just... No, I'm sorry.
374
00:26:33,830 --> 00:26:34,830
I'm embarrassed.
375
00:26:35,550 --> 00:26:36,950
I didn't mean to offend you.
376
00:26:40,050 --> 00:26:41,050
Thank you.
377
00:26:42,930 --> 00:26:43,930
Hey, you know what?
378
00:26:46,710 --> 00:26:50,670
Just to show no hard feeling, why don't
I take you to lunch?
379
00:26:51,370 --> 00:26:52,370
For the quilt.
380
00:26:52,850 --> 00:26:53,850
Oh, you've...
381
00:26:54,060 --> 00:26:55,060
You've had enough of me.
382
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
No, come on.
383
00:26:56,660 --> 00:26:57,660
I'm starving.
384
00:26:58,300 --> 00:27:01,120
Well, I do know a great little place.
385
00:27:04,920 --> 00:27:06,960
Wait. You were in the service?
386
00:27:08,520 --> 00:27:09,520
Sure was.
387
00:27:10,080 --> 00:27:11,600
I served in Desert Storm.
388
00:27:13,060 --> 00:27:14,059
Oh, my God.
389
00:27:14,060 --> 00:27:15,120
So did my father.
390
00:27:17,740 --> 00:27:18,960
Anything else I can get for you?
391
00:27:21,080 --> 00:27:22,080
What's up?
392
00:27:23,270 --> 00:27:25,010
Why don't you bring us a couple of
mofos?
393
00:27:25,350 --> 00:27:26,670
Yeah, sure. You got it? Yeah.
394
00:27:26,930 --> 00:27:30,670
I don't... I don't... I don't really...
Come on.
395
00:27:33,710 --> 00:27:34,710
Anyway,
396
00:27:34,850 --> 00:27:39,330
when I got back from the Gulf, we
decided to start a family. Nice to meet
397
00:27:42,010 --> 00:27:43,010
Yeah.
398
00:27:44,950 --> 00:27:45,950
How about your dad?
399
00:27:47,830 --> 00:27:48,830
He died in the war.
400
00:27:50,159 --> 00:27:52,800
Just after he was deployed, his convoy
was targeted.
401
00:27:53,980 --> 00:27:55,200
He was honored as a hero.
402
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
Very touching.
403
00:28:01,060 --> 00:28:05,020
Alyssa, Robert, what's up, guys? Hey,
why don't you join us?
404
00:28:05,560 --> 00:28:06,820
I think that's a great idea.
405
00:28:10,440 --> 00:28:11,680
Here are your mimosas.
406
00:28:13,700 --> 00:28:14,800
Can I get you a drink?
407
00:28:15,020 --> 00:28:17,960
Another great idea. I think I'll have
one of those for surgery.
408
00:28:18,380 --> 00:28:19,380
It's almost past the hour.
409
00:28:19,580 --> 00:28:21,960
Well, you know, why don't you just have
mine?
410
00:28:22,220 --> 00:28:23,620
I've got to get back.
411
00:28:23,880 --> 00:28:24,980
Oh, no, don't go now.
412
00:28:25,360 --> 00:28:27,560
I can go. No, no, no. No, please, you.
413
00:28:28,300 --> 00:28:29,460
Tuesday. Enjoy.
414
00:28:32,780 --> 00:28:37,100
Dear, I'm so sorry to hear about your
father.
415
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
Thank you.
416
00:28:41,020 --> 00:28:46,460
What was that about?
417
00:28:47,180 --> 00:28:48,180
Um...
418
00:28:48,720 --> 00:28:51,200
I told him that my dad died in the first
Gulf War.
419
00:28:51,680 --> 00:28:53,000
I think it just touched the nerve.
420
00:28:54,740 --> 00:28:55,740
I'm so sorry.
421
00:28:55,920 --> 00:28:56,920
That's totally cool.
422
00:28:57,760 --> 00:29:00,120
It just seems so lonely without a
daughter around.
423
00:29:00,560 --> 00:29:01,660
Really? I didn't know he had a daughter.
424
00:29:02,100 --> 00:29:08,900
What I did know is that his wife left
him, that Loris cleaned
425
00:29:08,900 --> 00:29:12,200
him out, and then he moved back in with
his sister to help manage the building.
426
00:29:19,560 --> 00:29:20,560
Are you home?
427
00:29:20,780 --> 00:29:22,520
Yes, Helen. I'm home.
428
00:29:24,300 --> 00:29:25,300
About time.
429
00:29:28,080 --> 00:29:29,080
Come here.
430
00:29:34,800 --> 00:29:37,320
Did you finish the chores I gave you?
431
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Almost.
432
00:29:40,840 --> 00:29:45,920
Oh, well, just take your time. Not like
I got building code to abide by.
433
00:29:48,040 --> 00:29:49,080
Did you eat yet?
434
00:29:50,740 --> 00:29:52,480
Yes, Helen, I ate.
435
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
With who?
436
00:29:56,020 --> 00:29:58,620
With the new tenant in 2013, Alyssa.
437
00:30:01,560 --> 00:30:03,280
She's young enough to be your daughter.
438
00:30:03,700 --> 00:30:04,700
Shut up.
439
00:30:05,900 --> 00:30:09,160
Oh, did I ruin your little feeling?
440
00:30:11,520 --> 00:30:12,600
I'm going to go to my room.
441
00:30:13,320 --> 00:30:15,480
You should either eat something or go to
bed.
442
00:30:16,520 --> 00:30:18,680
Because the booze is making you a witch.
443
00:30:19,380 --> 00:30:20,380
Again.
444
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
Oh, yeah?
445
00:30:22,100 --> 00:30:23,100
Yeah.
446
00:30:24,820 --> 00:30:30,080
Well, would a witch go and pick up your
medications from the pharmacy?
447
00:30:32,100 --> 00:30:33,380
Why would you do that?
448
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
They called.
449
00:30:37,540 --> 00:30:40,820
They said you haven't picked up your
prescriptions in over two months.
450
00:30:41,240 --> 00:30:42,240
The what?
451
00:30:43,080 --> 00:30:45,200
You talk about a witch?
452
00:30:45,800 --> 00:30:48,740
Oh, we know how you get when you're off
your bed.
453
00:30:50,440 --> 00:30:52,400
Just ask your ex -wife.
454
00:31:35,210 --> 00:31:38,750
Hey, this is Jane. I'm not here right
now, but you can leave a message at the
455
00:31:38,750 --> 00:31:40,310
beep. Hi, Janie.
456
00:31:41,830 --> 00:31:42,830
It's your dad.
457
00:31:45,010 --> 00:31:46,850
I got all your favorite things for
Thanksgiving.
458
00:31:50,010 --> 00:31:56,350
So happy that you're going to spend it
with us instead of your mom this year.
459
00:31:58,210 --> 00:32:01,610
And I have someone that I want you to
meet.
460
00:32:02,430 --> 00:32:04,370
She's amazing.
461
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
You're going to love her.
462
00:32:07,760 --> 00:32:08,760
I can't wait.
463
00:32:10,020 --> 00:32:11,060
I miss you, babe.
464
00:32:13,020 --> 00:32:14,020
Love you.
465
00:32:16,300 --> 00:32:17,300
Bye -bye.
466
00:32:19,560 --> 00:32:20,760
Robert, I'm going out.
467
00:32:21,000 --> 00:32:22,060
Take your medication.
468
00:32:24,000 --> 00:32:25,700
Yes, Helen.
469
00:33:23,969 --> 00:33:25,050
You need to stop.
470
00:33:25,270 --> 00:33:26,270
What?
471
00:33:27,010 --> 00:33:30,410
I don't want you to get the wrong idea
about that. Wrong idea about what? Like
472
00:33:30,410 --> 00:33:31,590
coming home to my apartment.
473
00:33:31,910 --> 00:33:33,770
Well, I believe you won't.
474
00:33:34,310 --> 00:33:35,310
No.
475
00:33:35,710 --> 00:33:39,870
Today, I promised you wine and food, and
that's what you're going to get.
476
00:33:40,730 --> 00:33:41,730
Wonderful.
477
00:33:41,930 --> 00:33:43,490
I'm not making you any more promises.
478
00:33:44,210 --> 00:33:45,450
Who says I want any promises?
479
00:33:49,790 --> 00:33:51,030
I'm really glad I met you.
480
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
I'm really glad I met you two.
481
00:33:56,800 --> 00:33:58,460
You stay away from her!
482
00:33:59,140 --> 00:34:00,640
Robert! What are you doing?
483
00:34:01,700 --> 00:34:02,700
Helen!
484
00:34:03,260 --> 00:34:04,260
What is that?
485
00:34:04,740 --> 00:34:07,600
What is it? Nothing. Give it to me!
486
00:34:39,050 --> 00:34:41,469
You're not just off your meds this time.
487
00:34:41,730 --> 00:34:47,050
You have just lost it. It's not what it
looks like. It's for Alyssa's safety.
488
00:34:47,330 --> 00:34:48,248
Her safety?
489
00:34:48,250 --> 00:34:49,710
Her safety? Yes.
490
00:34:50,670 --> 00:34:52,870
You ought to be ashamed of yourself.
491
00:35:00,330 --> 00:35:01,330
Ellen.
492
00:35:02,270 --> 00:35:03,330
Don't call Jane.
493
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
Don't tell her.
494
00:35:08,770 --> 00:35:10,070
Don't call Jane?
495
00:35:12,190 --> 00:35:13,190
Oh.
496
00:35:15,570 --> 00:35:16,570
Yeah.
497
00:35:17,710 --> 00:35:18,710
You know what?
498
00:35:19,450 --> 00:35:23,650
That's exactly what I'm going to do.
Please, I'm begging you. I'm going to
499
00:35:23,650 --> 00:35:26,150
Jane. Don't do it. She won't understand.
500
00:35:26,390 --> 00:35:31,810
Oh, no, no. She is going to understand,
and she's going to love what I've got to
501
00:35:31,810 --> 00:35:33,050
say. Don't. Stop.
502
00:35:33,450 --> 00:35:38,810
Stop. No, I'm going to call Jane. Oh,
Jane, this is your aunt Helen. Stop now!
503
00:35:44,410 --> 00:35:45,410
Helen.
504
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
Helen.
505
00:35:48,190 --> 00:35:49,190
Helen, give up.
506
00:36:11,080 --> 00:36:12,080
Who did this?
507
00:36:44,460 --> 00:36:45,379
Dang it.
508
00:36:45,380 --> 00:36:46,960
He's got a lot on his mind.
509
00:36:47,540 --> 00:36:53,480
I love
510
00:36:53,480 --> 00:37:10,160
her.
511
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
I'm sorry.
512
00:37:13,930 --> 00:37:15,370
I'm not. I'm not. Sorry.
513
00:37:16,690 --> 00:37:18,090
I promise I'll be good.
514
00:37:19,390 --> 00:37:20,470
I'm just not used to this.
515
00:37:21,370 --> 00:37:22,370
Rejection.
516
00:37:23,110 --> 00:37:25,790
You said that. I did not say that. I
did.
517
00:37:27,030 --> 00:37:28,390
Okay, I'm going to get another bottle.
518
00:37:43,820 --> 00:37:45,120
Oh, damn it. What?
519
00:37:46,760 --> 00:37:48,000
Great cook.
520
00:37:48,260 --> 00:37:49,380
Bad sommelier.
521
00:37:51,260 --> 00:37:52,540
You mind if I rinse this?
522
00:37:52,960 --> 00:37:54,460
Oh, no.
523
00:37:54,900 --> 00:37:56,660
What? Why are you laughing?
524
00:37:57,260 --> 00:38:01,840
No. No. My 15 -year -old high school
boyfriend did that exact trick.
525
00:38:02,620 --> 00:38:03,620
You're done.
526
00:38:03,880 --> 00:38:04,880
Out.
527
00:38:06,520 --> 00:38:07,459
Get out.
528
00:38:07,460 --> 00:38:08,460
Okay.
529
00:38:09,600 --> 00:38:10,980
He really did that? Yes.
530
00:38:11,380 --> 00:38:12,339
Did it work?
531
00:38:12,340 --> 00:38:13,710
No! Get out!
532
00:38:14,030 --> 00:38:15,030
Okay. Get!
533
00:38:17,030 --> 00:38:18,030
Wow.
534
00:38:19,610 --> 00:38:21,110
Oh, hey, Robert. What's up?
535
00:38:21,530 --> 00:38:22,530
Spill wine.
536
00:38:23,310 --> 00:38:28,370
I know your apartment has a revolving
door for women. You stay away from
537
00:38:29,430 --> 00:38:30,530
She's a good girl.
538
00:38:30,810 --> 00:38:34,370
What are you talking about? We're just
friends. You make sure to stay that way.
539
00:38:46,830 --> 00:38:47,830
Ready for bed?
540
00:39:19,470 --> 00:39:22,650
I can't come to the phone right now, so
please leave a message, and I'll call
541
00:39:22,650 --> 00:39:23,650
you back.
542
00:39:24,130 --> 00:39:25,190
Or maybe I won't.
543
00:39:25,890 --> 00:39:27,270
Hey, it's Paul from the bar.
544
00:39:27,770 --> 00:39:31,930
I know you wanted more set time for your
act, but we just had a bartender quit,
545
00:39:32,030 --> 00:39:35,370
and I wanted to see if you'd be
interested in bartending before and
546
00:39:35,370 --> 00:39:39,670
set. You make pretty decent money as a
bartender, plus I'll give you stage time
547
00:39:39,670 --> 00:39:40,670
if you're up for that.
548
00:39:41,090 --> 00:39:44,610
Can you come by tomorrow so we can talk?
I should be there around noon, so come
549
00:39:44,610 --> 00:39:45,610
by whenever.
550
00:39:45,770 --> 00:39:46,970
Okay. Bye.
551
00:39:57,870 --> 00:40:01,970
All that happens to others in effect And
it won't be making any
552
00:42:56,150 --> 00:42:57,150
Katie?
553
00:43:13,350 --> 00:43:14,930
Oh my god, what's wrong?
554
00:43:15,270 --> 00:43:17,070
I'm fine. You sure?
555
00:43:17,640 --> 00:43:18,640
Yeah, I'll be okay.
556
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
Talk to me.
557
00:43:25,000 --> 00:43:26,140
Another fight with Adam.
558
00:43:27,880 --> 00:43:31,520
No. Not a big deal. It's all my fault.
559
00:43:32,940 --> 00:43:34,720
I really dug myself into a hole.
560
00:43:35,460 --> 00:43:36,460
I don't know.
561
00:43:37,800 --> 00:43:38,800
I'm so sorry.
562
00:43:39,840 --> 00:43:40,840
I'll be okay.
563
00:43:41,300 --> 00:43:42,400
How are you settling in?
564
00:43:43,140 --> 00:43:44,140
I'm good.
565
00:43:44,160 --> 00:43:46,160
Yeah. I got a job.
566
00:43:46,730 --> 00:43:47,730
Two, actually.
567
00:43:47,770 --> 00:43:51,610
Great! Yeah, and everyone's really nice
here. And Robert's been really
568
00:43:51,610 --> 00:43:52,610
welcoming.
569
00:43:53,270 --> 00:43:54,270
Of course he is.
570
00:43:55,590 --> 00:43:56,970
Why? What do you know?
571
00:43:57,910 --> 00:43:59,990
I don't know. If he's being really nice
to you, that's great.
572
00:44:00,770 --> 00:44:01,770
No, no, tell me.
573
00:44:03,790 --> 00:44:06,210
Robert was really close with the former
tenant, Megan.
574
00:44:07,210 --> 00:44:11,130
Megan was severely depressed, so she
really latched onto his company.
575
00:44:12,070 --> 00:44:14,710
The friendship seemed good for the both
of them, but...
576
00:44:15,120 --> 00:44:19,860
When she killed herself, the apartment
sat empty for months before he could
577
00:44:19,860 --> 00:44:20,799
it.
578
00:44:20,800 --> 00:44:22,200
That's interesting.
579
00:44:23,280 --> 00:44:25,360
He implied that he didn't really know
her.
580
00:44:26,660 --> 00:44:29,220
Has anyone told you that you look
exactly like her?
581
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
What do you mean?
582
00:44:44,460 --> 00:44:48,460
All I know, and this is just a rumor, so
I don't really know, but when Robert
583
00:44:48,460 --> 00:44:52,160
and his wife got divorced, I heard she
got a restraining order.
584
00:44:52,600 --> 00:44:54,680
And that's why he hasn't been with his
sister.
585
00:44:56,720 --> 00:44:57,740
But divorce sucks.
586
00:44:58,600 --> 00:44:59,600
Yeah,
587
00:44:59,900 --> 00:45:00,900
I don't know.
588
00:45:01,340 --> 00:45:02,940
Robert's been a complete gentleman.
589
00:45:04,120 --> 00:45:05,120
I think he's just lonely.
590
00:45:06,960 --> 00:45:11,360
Robert's a harmless old man, but... Just
establish a boundaries, you know? Yeah.
591
00:45:15,660 --> 00:45:16,660
Jodi?
592
00:45:23,360 --> 00:45:24,360
Jodi?
593
00:45:52,010 --> 00:45:53,010
Robert, what the hell?
594
00:45:53,050 --> 00:45:56,950
I want you to tell Alyssa that you were
mistaken in what you said about me.
595
00:45:57,790 --> 00:46:03,530
My wife never got over you anymore. Got
it? Get the hell away from me. Listen.
596
00:46:07,830 --> 00:46:14,270
You will tell her that my wife and I had
an amicable separation.
597
00:46:15,310 --> 00:46:17,070
You are going to make this right. You
understand?
598
00:46:17,730 --> 00:46:18,730
Do you understand?
599
00:46:19,150 --> 00:46:21,110
Or I will tell your husband.
600
00:46:21,850 --> 00:46:24,490
And not only that you had an abortion.
601
00:46:26,250 --> 00:46:27,670
How the hell could you know that?
602
00:46:30,530 --> 00:46:31,790
I know a lot more than that.
603
00:46:33,310 --> 00:46:34,870
It's just that the walls have bent.
604
00:46:35,790 --> 00:46:38,630
Now, do what I say.
605
00:46:39,510 --> 00:46:40,570
You can fix it.
606
00:46:42,970 --> 00:46:49,850
Or Adam Wilbertson will comprehend and
dump you and your ability
607
00:46:49,850 --> 00:46:50,850
to bear children.
608
00:46:52,120 --> 00:46:53,440
But can you follow the point?
609
00:46:57,300 --> 00:46:58,600
I hope you've healed.
610
00:47:14,180 --> 00:47:17,940
Hey, I just saw this. I wanted to say I
hope you find Jodi.
611
00:47:18,620 --> 00:47:19,620
Yeah, thanks.
612
00:47:21,070 --> 00:47:22,770
I don't know what I'd do if anything
happened to her.
613
00:47:23,010 --> 00:47:24,170
You're going to find her.
614
00:47:24,670 --> 00:47:26,110
I have a good feeling about it.
615
00:47:26,390 --> 00:47:27,390
I hope so.
616
00:47:28,430 --> 00:47:34,430
And I wanted to apologize for acting
stupid the other night.
617
00:47:35,010 --> 00:47:36,370
Oh, it's okay.
618
00:47:37,530 --> 00:47:39,550
And maybe I could help you find Jodi.
619
00:47:40,830 --> 00:47:43,910
Really? Yeah. I've got enough showings
today.
620
00:47:44,110 --> 00:47:46,650
It'll be fun. And what do you say?
621
00:47:46,930 --> 00:47:47,930
Frenzy.
622
00:47:48,810 --> 00:47:49,810
Yeah.
623
00:47:50,620 --> 00:47:51,620
Yeah, I'd love that.
624
00:47:52,220 --> 00:47:53,220
All right.
625
00:47:53,540 --> 00:47:54,580
Meet me downstairs in town?
626
00:47:54,980 --> 00:47:57,700
Sure, yeah. Let me just go grab some
more flyers, and I'll meet you down
627
00:47:58,400 --> 00:47:59,319
All right, cool.
628
00:47:59,320 --> 00:48:00,320
Thank you.
629
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
Alyssa!
630
00:48:08,380 --> 00:48:10,380
Hey. I saw you on YouTube.
631
00:48:10,600 --> 00:48:11,940
You were amazing. Hey, Robert, have you
seen my cat?
632
00:48:12,780 --> 00:48:13,780
No. Why?
633
00:48:14,320 --> 00:48:16,840
I left my balcony door open, and I can't
find her anywhere.
634
00:48:17,100 --> 00:48:18,100
Oh, no.
635
00:48:18,220 --> 00:48:19,260
I'm sure she'll be back.
636
00:48:19,820 --> 00:48:20,960
Is there anything I can do to help?
637
00:48:21,200 --> 00:48:23,280
Yeah, can you put this in the elevator?
Here, tape.
638
00:48:24,720 --> 00:48:26,860
I'll make sure the rest of the residents
know. Can you let Helen know?
639
00:48:29,260 --> 00:48:32,760
Yeah, Helen had to leave town abruptly.
640
00:48:33,020 --> 00:48:34,020
Is everything okay?
641
00:48:34,180 --> 00:48:37,180
Our 92 -year -old Nana fell and broke
her hip.
642
00:48:38,000 --> 00:48:41,000
Oh, no, I'm so sorry. I think she'll be
all right. Helen's going to stay with
643
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
her for a while.
644
00:48:42,740 --> 00:48:49,730
You know, before Helen left, She bought
the tickets to see this comedian,
645
00:48:50,050 --> 00:48:51,150
Wendy Liebman.
646
00:48:51,910 --> 00:48:56,690
And, you know, she can't use them, and I
thought, you know, maybe you and I
647
00:48:56,690 --> 00:48:57,690
could go.
648
00:48:58,870 --> 00:48:59,870
Wow.
649
00:49:00,230 --> 00:49:04,110
I'd love to, thank you, but I can't.
Oliver and I are going to go look for
650
00:49:04,710 --> 00:49:06,670
Oh, you're going out with Oliver?
651
00:49:07,070 --> 00:49:09,130
We're going to go look for my cat, yeah.
652
00:49:09,770 --> 00:49:12,170
I can't believe you're going with
Oliver.
653
00:49:12,790 --> 00:49:13,790
He's no good.
654
00:49:14,540 --> 00:49:18,540
Not that it's any of your business, but
he and I are just friends. He's no good.
655
00:49:18,960 --> 00:49:19,960
You know that.
656
00:49:20,460 --> 00:49:23,460
You know, I can decide what's good for
me.
657
00:49:24,600 --> 00:49:28,360
Jeez, you're acting like my dad or
something, and it's not cool. No.
658
00:49:28,880 --> 00:49:29,880
Later.
659
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
Sorry, Janie.
660
00:49:39,540 --> 00:49:40,540
Sorry.
661
00:49:42,380 --> 00:49:43,380
Hey.
662
00:49:43,790 --> 00:49:44,790
Hey. You okay?
663
00:49:45,710 --> 00:49:47,050
You know, I don't want to talk about it.
664
00:49:47,370 --> 00:49:48,450
But let's go find Jody.
665
00:49:49,350 --> 00:49:51,130
Alright. Alright, why don't you jump in?
666
00:50:03,930 --> 00:50:05,210
Call this number if you find her.
667
00:50:06,430 --> 00:50:07,430
Thank you.
668
00:50:09,450 --> 00:50:10,830
We are going to find her.
669
00:50:12,290 --> 00:50:13,290
We're not giving up.
670
00:50:13,740 --> 00:50:15,120
Fuck, I know this great place.
671
00:50:15,580 --> 00:50:17,460
It has the best fish tacos in the world.
672
00:50:18,020 --> 00:50:19,060
You should really eat something.
673
00:50:22,080 --> 00:50:23,080
Where's she been?
674
00:50:24,700 --> 00:50:27,060
Boy, Joda's a cat.
675
00:50:27,840 --> 00:50:29,240
Cats love fish.
676
00:50:30,060 --> 00:50:33,220
Maybe she's buying a fish tacos. We
should probably go see her.
677
00:50:36,340 --> 00:50:37,340
Come on.
678
00:50:37,600 --> 00:50:39,680
I want something. Yeah, see you soon.
679
00:50:48,750 --> 00:50:53,430
door please uh yeah sure thank you so
much no problem hey do you know what
680
00:50:53,430 --> 00:50:57,710
apartment oliver hall lives in ready
681
00:50:57,710 --> 00:51:00,850
oh
682
00:51:00,850 --> 00:51:07,530
my god so good right seriously
683
00:51:07,530 --> 00:51:14,430
jody is gonna come back she probably
went to the comedy show with robert
684
00:51:14,430 --> 00:51:16,630
they're gonna come back best friend
685
00:51:17,640 --> 00:51:18,640
Yeah, okay.
686
00:51:19,780 --> 00:51:25,220
You know, I moved to avoid a stalker and
also get away from my family. They
687
00:51:25,220 --> 00:51:28,900
could be a bit clingy, but... It seems
like Robert's desperate to be my new
688
00:51:28,900 --> 00:51:29,900
father.
689
00:51:30,100 --> 00:51:31,320
Doesn't he have a daughter of his own?
690
00:51:31,620 --> 00:51:32,620
Right?
691
00:51:32,760 --> 00:51:34,820
I mean, no wonder she only comes back
for the holidays.
692
00:51:35,680 --> 00:51:38,100
He told me not to go out with you.
693
00:51:39,800 --> 00:51:41,520
That's what dads do. They control their
daughters.
694
00:51:41,940 --> 00:51:42,940
Yeah, I tried to.
695
00:51:43,600 --> 00:51:47,060
You know what happens when dads try to
tell their daughters they can't... What?
696
00:52:17,410 --> 00:52:18,890
I really like you.
697
00:52:21,370 --> 00:52:22,370
Oh, come on.
698
00:52:22,630 --> 00:52:23,630
What?
699
00:52:25,110 --> 00:52:26,110
What?
700
00:52:27,190 --> 00:52:28,590
I told you not to talk.
701
00:52:29,530 --> 00:52:33,710
Oh, come on. I really like you too, but
we gotta take things slow.
702
00:52:34,150 --> 00:52:36,130
Well, you can stay and we can still take
it slow.
703
00:52:37,290 --> 00:52:40,730
Yeah, if this is slow for us, then fast
is out of control.
704
00:52:42,210 --> 00:52:43,210
I'm gonna go home.
705
00:52:45,200 --> 00:52:46,280
Will you be back?
706
00:52:50,440 --> 00:52:51,500
Thank you for today.
707
00:52:52,720 --> 00:52:54,500
I look forward to getting more fish
tacos.
708
00:52:57,660 --> 00:52:58,660
Me too.
709
00:53:11,500 --> 00:53:13,200
I thought we were going to take this up.
710
00:53:17,360 --> 00:53:20,320
Is that your new girl?
711
00:53:21,960 --> 00:53:25,180
Um, sorry, what? You don't know?
712
00:53:27,000 --> 00:53:31,320
I don't know why I... Well, you're
thinking about it.
713
00:53:32,060 --> 00:53:33,060
I'm here.
714
00:53:34,140 --> 00:53:35,420
No strings attached.
715
00:54:06,700 --> 00:54:08,140
Oliver, it's for you.
716
00:54:09,660 --> 00:54:10,660
Great.
717
00:54:11,240 --> 00:54:12,240
Alyssa.
718
00:54:12,880 --> 00:54:15,640
Really? I can explain. Don't.
719
00:54:17,020 --> 00:54:18,020
Just don't.
720
00:54:35,160 --> 00:54:36,160
Alyssa.
721
00:54:37,100 --> 00:54:38,098
Oh, hi.
722
00:54:38,100 --> 00:54:39,680
Hey, have you found your cat?
723
00:54:40,800 --> 00:54:41,800
No.
724
00:54:42,480 --> 00:54:44,020
She'll come back. They always do.
725
00:54:44,520 --> 00:54:47,360
I just found another house to get double
the attention.
726
00:54:48,080 --> 00:54:49,080
I hope you're right.
727
00:54:50,640 --> 00:54:56,300
Look, I, um... I wanted to tell you that
I was way off base with what I said
728
00:54:56,300 --> 00:54:57,380
about Robert the other day.
729
00:54:58,020 --> 00:54:59,020
Oh, yeah?
730
00:54:59,180 --> 00:55:02,620
I was pissed at him for fighting, and I
wasn't thinking straight.
731
00:55:03,680 --> 00:55:05,400
Robert's actually very cool with me,
and...
732
00:55:05,770 --> 00:55:07,610
He's done a lot for me in a father
-figure -y way.
733
00:55:08,330 --> 00:55:13,630
Yeah, well, I'm glad you said that,
because the other day he gave me some
734
00:55:13,630 --> 00:55:14,630
about Oliver.
735
00:55:14,750 --> 00:55:19,030
He acted like a child, and it turns out
Robert was totally right.
736
00:55:19,730 --> 00:55:20,730
That's great.
737
00:55:22,310 --> 00:55:24,390
Look, I'm doing stand -up tonight if you
want to come.
738
00:55:24,610 --> 00:55:26,350
I wish I could, but I'm really slammed.
739
00:55:27,090 --> 00:55:28,090
Anyway, I've got to go.
740
00:55:28,410 --> 00:55:29,610
I hope you find your cat.
741
00:55:30,130 --> 00:55:31,130
Thank you.
742
00:55:46,890 --> 00:55:48,710
Hey, you don't mind if I look through
your phone, do you?
743
00:55:50,970 --> 00:55:52,210
Yeah, I don't think so.
744
00:55:53,150 --> 00:55:54,150
Okay.
745
00:55:54,890 --> 00:55:55,890
How about you?
746
00:55:56,070 --> 00:55:57,070
Can I look through your phone?
747
00:55:57,650 --> 00:55:58,650
Don't do it, ma 'am.
748
00:55:59,190 --> 00:56:01,330
Yo, you are killing me.
749
00:56:02,570 --> 00:56:03,570
Okay.
750
00:56:04,850 --> 00:56:07,790
Does anybody know what I -L -Y means in
a text message?
751
00:56:08,510 --> 00:56:09,510
We love you.
752
00:56:10,050 --> 00:56:11,910
I love you, too. Thank you so much.
753
00:56:15,390 --> 00:56:16,530
You two are a couple?
754
00:56:16,990 --> 00:56:20,230
Yeah? If you don't mind me asking,
what's the age gap? That's my daughter.
755
00:56:20,550 --> 00:56:21,770
I'm seven years older.
756
00:56:22,390 --> 00:56:23,750
Seven years, yeah.
757
00:56:24,710 --> 00:56:26,670
Yeah, seven years, that's like one
daughter. She's great, isn't she?
758
00:56:27,350 --> 00:56:29,330
Right? Yeah, there's nothing wrong with
that.
759
00:56:29,530 --> 00:56:32,070
She's great. What do you guys think is
the most acceptable age gap?
760
00:56:33,650 --> 00:56:34,650
Three or four years.
761
00:56:35,130 --> 00:56:36,130
Twenty.
762
00:56:37,070 --> 00:56:39,290
Twenty? Ooh, someone said twenty.
763
00:56:39,610 --> 00:56:40,630
God, that's gross.
764
00:56:40,890 --> 00:56:41,890
Yeah, no, I'm not down.
765
00:56:43,020 --> 00:56:46,640
Yeah, so I have this, like, father
figure type in my life, and I think he's
766
00:56:46,640 --> 00:56:47,640
me.
767
00:56:47,860 --> 00:56:48,920
He's actually my landlord.
768
00:56:50,920 --> 00:56:51,920
Awkward.
769
00:56:52,100 --> 00:56:54,140
Yeah, actually, that was probably him
who said 20.
770
00:56:55,060 --> 00:56:57,640
Maybe it's just me, but I'm not going to
sleep with you if you own more than
771
00:56:57,640 --> 00:56:58,960
five pairs of khakis.
772
00:57:00,780 --> 00:57:03,320
Old men think it's sexy to be a father
figure type.
773
00:57:03,580 --> 00:57:04,740
But, like, dude, no.
774
00:57:05,360 --> 00:57:07,240
You're literally father figured.
775
00:57:07,740 --> 00:57:08,740
Go to the gym.
776
00:57:09,970 --> 00:57:13,570
Like I'm not gonna be attracted to you
just for some sort of validation unless
777
00:57:13,570 --> 00:57:20,430
you're like a parking attendant validate
me I Mean
778
00:57:20,430 --> 00:57:22,230
there has to be some sort of age limit,
right?
779
00:57:22,510 --> 00:57:24,790
You can't be a sugar daddy and have
diabetes
780
00:58:11,880 --> 00:58:12,880
You killed it tonight.
781
00:58:13,400 --> 00:58:14,400
Thank you.
782
00:58:14,620 --> 00:58:16,380
Yeah, your dad must be proud.
783
00:58:17,280 --> 00:58:19,200
What? Yeah, he was here earlier.
784
00:58:19,880 --> 00:58:20,920
Older guy, dressed knight.
785
00:58:22,740 --> 00:58:24,620
This is Robert. I can't take your call.
786
00:58:24,820 --> 00:58:26,180
It's about the building and even method.
787
00:58:27,000 --> 00:58:29,440
Robert, hey, it's Alyssa.
788
00:58:30,680 --> 00:58:34,860
I just wanted to say thanks for coming
tonight, and I hope you know that my
789
00:58:34,860 --> 00:58:38,280
jokes were just jokes, and that it's
nothing personal.
790
00:58:38,980 --> 00:58:39,980
So...
791
00:58:40,520 --> 00:58:42,620
Yeah, I just wanted to say that.
792
00:58:43,280 --> 00:58:44,280
Give me a moment.
793
00:59:02,520 --> 00:59:05,120
Melissa, it's me.
794
00:59:07,800 --> 00:59:08,800
I'm ILY.
795
00:59:10,430 --> 00:59:11,430
You?
796
00:59:13,150 --> 00:59:14,710
No, but you and Oliver.
797
00:59:14,970 --> 00:59:16,150
I did that for you.
798
00:59:17,590 --> 00:59:18,590
For us.
799
00:59:19,330 --> 00:59:20,990
He's not good enough for you.
800
00:59:21,710 --> 00:59:24,510
He's lucky I left him alive.
801
00:59:28,290 --> 00:59:33,570
I am the only person that will stay true
and loyal to you.
802
00:59:35,430 --> 00:59:38,170
I love you, Alyssa.
803
00:59:48,270 --> 00:59:50,290
Oliver was going to break your heart.
804
00:59:51,070 --> 00:59:52,990
I had to show you that.
805
00:59:55,230 --> 00:59:56,270
You're insane.
806
00:59:57,430 --> 00:59:58,430
No.
807
00:59:59,750 --> 01:00:04,390
I've been waiting so long for the right
moment to meet you.
808
01:00:05,330 --> 01:00:10,270
And when I got your email, I knew you
would finally realize.
809
01:00:11,250 --> 01:00:12,430
What email?
810
01:00:13,490 --> 01:00:14,490
Realize what?
811
01:00:36,490 --> 01:00:37,490
No, it's over.
812
01:00:45,830 --> 01:00:48,650
I just, I saw the knife. I grabbed the
closest thing to me.
813
01:00:49,570 --> 01:00:51,190
And I hit him. I hurt her.
814
01:00:51,710 --> 01:00:53,630
How do you think she got in?
815
01:00:57,610 --> 01:01:01,230
Well, I've been leaving the balcony door
open because my cat's been missing.
816
01:01:03,070 --> 01:01:04,070
And...
817
01:01:04,840 --> 01:01:06,520
Oh, my God. This is all my fault.
818
01:01:10,240 --> 01:01:11,240
Oh, dear.
819
01:01:12,100 --> 01:01:13,580
This is not your fault.
820
01:01:13,820 --> 01:01:15,680
He's right. It's not your fault.
821
01:01:16,320 --> 01:01:20,740
It'd be best for everyone to keep their
doors and windows locked when you're not
822
01:01:20,740 --> 01:01:23,780
home. But it takes a criminal to break
into someone's house.
823
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
You're lucky.
824
01:01:25,980 --> 01:01:28,280
Now, you say you don't know this Sam?
825
01:01:28,520 --> 01:01:30,360
Well, I thought she was the girlfriend
of Oliver.
826
01:01:30,800 --> 01:01:31,800
Oliver Hall.
827
01:01:31,840 --> 01:01:35,050
He's the... Another tenant in the
building. We know who Mr. Hall is.
828
01:01:35,790 --> 01:01:40,690
It seems that this damned Samantha
Berry, she's the one who's been stalking
829
01:01:41,050 --> 01:01:44,330
She follows you from Wyoming. It's not a
coincidence that you ran into her.
830
01:01:45,530 --> 01:01:46,530
Is Oliver okay?
831
01:01:46,850 --> 01:01:47,850
Oh, he's fine.
832
01:01:48,230 --> 01:01:49,610
A detective's with him now.
833
01:01:52,670 --> 01:01:54,770
Is there anything else you're going to
need from me, detective?
834
01:01:55,230 --> 01:01:56,410
We won't be needing you any further.
835
01:01:57,250 --> 01:01:58,970
Thank you. Thank you. Thank you.
836
01:02:00,410 --> 01:02:01,410
Good day.
837
01:02:08,200 --> 01:02:09,200
You okay?
838
01:02:09,680 --> 01:02:10,680
Yeah.
839
01:02:11,240 --> 01:02:12,980
Thank you so much for everything.
840
01:02:22,260 --> 01:02:24,980
I don't like the idea of you being home
alone.
841
01:02:28,080 --> 01:02:29,080
Hey.
842
01:02:30,460 --> 01:02:31,460
You know what?
843
01:02:31,560 --> 01:02:32,640
I almost forgot.
844
01:02:33,040 --> 01:02:37,340
Thursday is Thanksgiving and Janie's
birthday.
845
01:02:38,090 --> 01:02:40,950
And so we're going to have sort of a
combination celebration.
846
01:02:41,610 --> 01:02:45,330
It'd be so much fun if you could be
there. Janie's flying in.
847
01:02:45,710 --> 01:02:49,350
Well, that sounds wonderful. I don't
know, with all the stuff that happened,
848
01:02:49,350 --> 01:02:54,650
was thinking of laying low for the
holiday, but if I'm feeling up for it,
849
01:02:54,670 --> 01:02:55,670
I'll let you know.
850
01:02:57,850 --> 01:02:58,850
Understood.
851
01:03:01,730 --> 01:03:04,810
Just know you're invited either way.
852
01:03:11,600 --> 01:03:12,600
It'll be all right.
853
01:04:14,480 --> 01:04:15,900
All right, guys, thank you. Good night.
854
01:04:16,140 --> 01:04:17,140
Tip your bartender.
855
01:04:17,360 --> 01:04:18,360
It'll be me.
856
01:04:22,920 --> 01:04:28,580
That was really, really funny.
857
01:04:28,820 --> 01:04:29,820
You've got to stop being shy.
858
01:04:32,940 --> 01:04:33,940
Listen,
859
01:04:35,180 --> 01:04:37,280
I came here to apologize.
860
01:04:38,740 --> 01:04:41,560
Would you like me to throw a drink in
your face and make this completely
861
01:04:43,080 --> 01:04:44,080
Please don't.
862
01:04:46,420 --> 01:04:47,480
I'm just sorry.
863
01:04:50,600 --> 01:04:51,600
I know.
864
01:04:55,660 --> 01:05:00,940
I hope we can be friends.
865
01:05:13,730 --> 01:05:15,390
Robert? What happened?
866
01:05:15,950 --> 01:05:20,030
Oh, silly me. I woke up on the wrong
side of the bed.
867
01:05:20,410 --> 01:05:21,410
Literally.
868
01:05:21,530 --> 01:05:24,190
I slipped and sprained my shoulder.
869
01:05:24,610 --> 01:05:25,610
I'm sorry.
870
01:05:25,750 --> 01:05:28,570
No. I think I hurt my pride more than
anything.
871
01:05:29,390 --> 01:05:30,790
Helen's going to help me with the
turkey.
872
01:05:31,410 --> 01:05:33,750
She's old. I'm broken between the two of
us.
873
01:05:34,050 --> 01:05:35,050
We're almost whole.
874
01:05:36,770 --> 01:05:37,770
Jane's cake.
875
01:05:39,290 --> 01:05:41,570
I just don't know how I'm going to get
it all together in time.
876
01:05:41,830 --> 01:05:42,830
Let me bring a cake.
877
01:05:43,600 --> 01:05:44,600
Are you coming?
878
01:05:44,660 --> 01:05:46,560
Yeah, I'll bring a cake. What kind does
she like?
879
01:05:47,340 --> 01:05:48,238
It's cake.
880
01:05:48,240 --> 01:05:50,100
I mean, she likes any kind of cake. Who
doesn't?
881
01:05:51,020 --> 01:05:53,500
Just bring your favorite, please.
882
01:05:54,540 --> 01:05:59,700
And dear, it would be delightful if you
were there.
883
01:06:12,910 --> 01:06:14,050
Happy Thanksgiving, Oliver.
884
01:06:15,210 --> 01:06:16,210
Happy Thanksgiving.
885
01:06:17,230 --> 01:06:18,230
What are you up to today?
886
01:06:18,850 --> 01:06:23,450
Uh, well, I was gonna go home, but
Robert invited me to spend it with his
887
01:06:23,450 --> 01:06:27,370
family. His daughter's coming home from
college, and it's her birthday, and he
888
01:06:27,370 --> 01:06:28,370
did save my life.
889
01:06:28,670 --> 01:06:29,670
Very nice.
890
01:06:30,410 --> 01:06:32,230
Yeah. Well, what about you?
891
01:06:32,850 --> 01:06:34,810
Where does Oliver spend his
Thanksgiving?
892
01:06:35,950 --> 01:06:38,690
Oh, uh, lonely guy Thanksgiving, I'm
afraid.
893
01:06:39,050 --> 01:06:42,130
Oh. Oh, no, don't feel bad. I, uh...
894
01:06:42,760 --> 01:06:44,020
I actually think it's what I need.
895
01:06:45,400 --> 01:06:49,060
I think it's a good thing for me, and it
feels right for today.
896
01:06:50,620 --> 01:06:55,760
But, I don't know, maybe I can invite
you for tacos next week?
897
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Yeah, I'd like that.
898
01:06:58,860 --> 01:06:59,860
Have a good one.
899
01:07:00,120 --> 01:07:01,120
You too.
900
01:07:20,880 --> 01:07:22,340
Wow, this place looks amazing.
901
01:07:23,340 --> 01:07:24,340
Thank you.
902
01:07:25,040 --> 01:07:28,440
Why don't you find your place and have
some wine?
903
01:07:29,000 --> 01:07:30,060
Is white okay?
904
01:07:30,300 --> 01:07:31,300
Yeah, white's fine.
905
01:07:31,460 --> 01:07:33,040
Great. I have the cake.
906
01:07:33,360 --> 01:07:35,680
Oh, put it right in the center of the
table.
907
01:07:35,920 --> 01:07:37,300
Okay. Give me a minute.
908
01:07:37,540 --> 01:07:38,600
I'll be right out.
909
01:07:38,860 --> 01:07:40,480
Oh, I brought flowers, too.
910
01:07:41,280 --> 01:07:42,920
Doesn't look like you need any, though.
911
01:07:43,500 --> 01:07:45,260
Can't have too many, right?
912
01:07:51,400 --> 01:07:52,400
Can I help?
913
01:07:52,460 --> 01:07:53,860
Nope. I'm all set.
914
01:07:54,800 --> 01:07:55,800
Make yourself at home.
915
01:08:12,100 --> 01:08:16,279
Go ahead and nibble if you want. The
turkey won't be ready for another 45
916
01:08:16,279 --> 01:08:17,279
minutes.
917
01:08:20,040 --> 01:08:21,080
Is everyone here?
918
01:08:24,520 --> 01:08:27,819
Oh my goodness.
919
01:08:28,540 --> 01:08:32,359
That cake is amazing.
920
01:08:32,640 --> 01:08:35,200
I hope Jane likes it. Oh, thank you.
921
01:08:36,359 --> 01:08:37,520
Did you try the wine?
922
01:08:37,840 --> 01:08:39,200
I did. It's delicious.
923
01:08:39,760 --> 01:08:40,880
Where is everyone?
924
01:08:43,000 --> 01:08:46,140
It looks like it's just going to be us.
925
01:08:46,880 --> 01:08:48,700
Why? What happened?
926
01:08:50,439 --> 01:08:54,279
Did I tell you that Helen was helping
our Nana? She had an accident.
927
01:08:54,939 --> 01:08:56,279
Right. She fell.
928
01:08:57,279 --> 01:08:58,899
Broke her leg. She's 95.
929
01:08:59,220 --> 01:09:03,260
And it's just not healing like they
hoped it would. So Helen's going to stay
930
01:09:03,260 --> 01:09:04,939
until she gets back on her feet.
931
01:09:05,600 --> 01:09:06,779
I thought it was her hip.
932
01:09:07,279 --> 01:09:08,279
Hip.
933
01:09:08,800 --> 01:09:09,800
Right.
934
01:09:11,180 --> 01:09:13,080
You've always had such a good memory,
Jane.
935
01:09:13,540 --> 01:09:15,979
I mean, Alyssa.
936
01:09:18,800 --> 01:09:20,380
Speaking of, where is Jane?
937
01:09:20,779 --> 01:09:21,920
Oh, you're not going to believe this.
938
01:09:22,340 --> 01:09:23,660
Her flight was canceled.
939
01:09:24,220 --> 01:09:25,880
You're having white, I'm having red.
940
01:09:29,859 --> 01:09:30,920
I see the gift.
941
01:09:32,140 --> 01:09:33,340
Why do we all have one?
942
01:09:34,340 --> 01:09:40,779
Well, everybody gets a present on a
birthday in my family. Go ahead, open
943
01:09:42,500 --> 01:09:46,399
Nothing special, but it is from my
heart.
944
01:09:47,460 --> 01:09:48,460
Wow.
945
01:09:52,220 --> 01:09:55,480
It's very pretty, but, you know... Here,
here, let's...
946
01:09:55,480 --> 01:10:09,700
It's
947
01:10:09,700 --> 01:10:10,700
so beautiful, isn't it?
948
01:10:15,380 --> 01:10:16,380
Here.
949
01:10:22,220 --> 01:10:23,820
You want to answer that? What if it's
Jane?
950
01:10:27,280 --> 01:10:27,980
What can I
951
01:10:27,980 --> 01:10:36,620
do
952
01:10:36,620 --> 01:10:38,520
for you, Becca? Robert, I'm in the
garage.
953
01:10:38,740 --> 01:10:39,679
It's an emergency.
954
01:10:39,680 --> 01:10:41,480
The gate won't open and I can't get out.
955
01:10:42,080 --> 01:10:46,500
I have to be at LAX in 20 minutes. You
better get down here. If I miss my
956
01:10:46,500 --> 01:10:47,960
flight, you're going to be responsible.
957
01:10:48,800 --> 01:10:50,260
All right. I'll be right there.
958
01:10:52,200 --> 01:10:52,999
You okay?
959
01:10:53,000 --> 01:10:54,920
Yeah, he's fine. He's stuck in the
garage.
960
01:10:56,140 --> 01:10:57,140
Let me go help.
961
01:10:57,320 --> 01:10:58,299
I'll be right back.
962
01:10:58,300 --> 01:11:02,000
Can I help? You stay and enjoy all of
it.
963
01:11:02,580 --> 01:11:04,300
I'll be back shortly, Jane. I promise.
964
01:11:22,500 --> 01:11:23,820
Order to go for Oliver, please.
965
01:11:24,160 --> 01:11:26,060
It'll be another minute if you'd like to
take a seat.
966
01:11:28,820 --> 01:11:29,820
Katie?
967
01:11:30,560 --> 01:11:31,820
Oh, hey, Oliver.
968
01:11:32,220 --> 01:11:33,220
Happy Thanksgiving.
969
01:11:33,980 --> 01:11:34,980
Not really.
970
01:11:35,660 --> 01:11:37,540
Adam and I are separated.
971
01:11:39,700 --> 01:11:40,700
Halfway through the divorce.
972
01:11:41,100 --> 01:11:42,100
Wow.
973
01:11:42,560 --> 01:11:44,560
Really sorry to hear that. I hope you
guys work it out.
974
01:11:46,300 --> 01:11:47,300
What are you doing here?
975
01:11:47,780 --> 01:11:48,780
Check the cameras, Miguel.
976
01:11:50,300 --> 01:11:51,300
You too.
977
01:11:52,140 --> 01:11:53,139
Alone, yeah.
978
01:11:53,140 --> 01:11:54,340
I thought you and Alyssa were a theme.
979
01:11:56,120 --> 01:12:00,420
Yeah. With all the, everything that
happened with the stalker, I don't know.
980
01:12:01,480 --> 01:12:02,900
But I think things are looking up.
981
01:12:03,800 --> 01:12:05,920
So what, she didn't want to spend
Thanksgiving with you?
982
01:12:06,400 --> 01:12:07,900
She's having it with Robert and his
daughter.
983
01:13:02,620 --> 01:13:04,020
Daughter? Oliver,
984
01:13:05,080 --> 01:13:06,440
Robert doesn't have a daughter.
985
01:13:15,300 --> 01:13:16,500
Well, not anymore.
986
01:13:18,560 --> 01:13:19,680
Not anymore.
987
01:13:32,300 --> 01:13:35,120
His daughter Jane died like six or seven
years ago.
988
01:13:35,400 --> 01:13:38,100
That's when he split up with his wife
and moved back in with Helen.
989
01:13:38,660 --> 01:13:39,660
Why would he lie?
990
01:13:40,540 --> 01:13:41,740
I don't know.
991
01:13:42,140 --> 01:13:45,800
I just thought he was being creepy
because Alyssa looked so much like
992
01:13:56,060 --> 01:13:59,780
Yeah, it's weird, but so what? I mean, I
don't think he's dangerous.
993
01:14:01,230 --> 01:14:02,550
Do you know Robert threatened me?
994
01:14:02,930 --> 01:14:04,590
He threatened you? How?
995
01:14:05,730 --> 01:14:09,810
He knew some secrets, some very personal
secrets about me.
996
01:14:10,610 --> 01:14:12,370
I don't know how he did, but he knew.
997
01:14:12,750 --> 01:14:16,730
He told me to stay away from Alyssa. He
told me the same thing, but I thought
998
01:14:16,730 --> 01:14:17,730
that was different.
999
01:15:11,850 --> 01:15:12,850
Jodi?
1000
01:15:41,610 --> 01:15:43,370
Thank you.
1001
01:16:38,700 --> 01:16:39,980
Happy Thanksgiving, Oliver.
1002
01:16:40,360 --> 01:16:41,360
Happy Thanksgiving.
1003
01:16:41,500 --> 01:16:42,500
What are you up to today?
1004
01:16:43,300 --> 01:16:47,680
Well, I was going to go home, but Robert
invited me to spend it with his family.
1005
01:16:48,020 --> 01:16:52,180
His daughter is coming home from
college, and it's her birthday, so I am
1006
01:16:52,180 --> 01:16:53,180
a cake right now.
1007
01:16:56,500 --> 01:17:00,040
Happy Thanksgiving, Oliver.
1008
01:17:00,440 --> 01:17:01,440
Happy Thanksgiving.
1009
01:17:01,460 --> 01:17:02,460
What are you up to today?
1010
01:17:03,360 --> 01:17:07,700
Well, I was going to go home, but Robert
invited me to spend it with his family.
1011
01:17:08,250 --> 01:17:10,590
His daughter is coming home from college
and it's her birthday.
1012
01:17:38,640 --> 01:17:39,640
Oh, Megan.
1013
01:17:43,460 --> 01:17:44,460
Your faith.
1014
01:17:49,020 --> 01:17:50,020
I'm sorry.
1015
01:17:52,180 --> 01:17:54,700
I know you can't help that you feel this
way.
1016
01:17:57,340 --> 01:17:59,100
I wish you could have been stronger.
1017
01:18:00,900 --> 01:18:01,900
Be strong.
1018
01:18:02,020 --> 01:18:03,020
Just relax.
1019
01:18:03,300 --> 01:18:05,020
Be strong.
1020
01:18:13,549 --> 01:18:14,549
Jody?
1021
01:18:16,350 --> 01:18:17,350
Jody?
1022
01:18:18,270 --> 01:18:19,270
Jody?
1023
01:18:20,890 --> 01:18:22,210
Jody, oh, my God.
1024
01:18:22,970 --> 01:18:24,650
Jody, never see you again.
1025
01:18:25,530 --> 01:18:28,190
Get out of here. Oh, my God.
1026
01:18:28,950 --> 01:18:30,110
Oh, my God.
1027
01:18:30,990 --> 01:18:32,010
Oh, my God.
1028
01:18:32,330 --> 01:18:34,130
No. Oh, my God.
1029
01:18:37,310 --> 01:18:39,150
There you are.
1030
01:18:40,370 --> 01:18:41,370
Good.
1031
01:18:42,640 --> 01:18:47,500
You found Jody. No, you stay the hell
away from me. Oh, honey. You're a
1032
01:18:47,500 --> 01:18:48,500
murderer.
1033
01:18:48,820 --> 01:18:53,020
You killed Megan and you killed your own
sister. I did it for us, sweetheart.
1034
01:18:53,960 --> 01:18:57,000
I had to. Your Aunt Helen almost ruined
everything.
1035
01:18:57,860 --> 01:18:59,300
She got what she deserved.
1036
01:19:03,200 --> 01:19:04,200
Megan.
1037
01:19:15,850 --> 01:19:16,850
Stay away.
1038
01:19:18,430 --> 01:19:20,030
You just got home, Jane.
1039
01:19:21,010 --> 01:19:24,730
Can we get along for five minutes before
we die?
1040
01:19:25,550 --> 01:19:26,570
No, I can't.
1041
01:19:28,990 --> 01:19:29,990
Dwight.
1042
01:19:31,350 --> 01:19:32,510
You drugged me.
1043
01:19:32,890 --> 01:19:34,650
It's for your own good, Jane.
1044
01:20:27,790 --> 01:20:28,790
Hey there, honey.
1045
01:20:30,270 --> 01:20:31,270
She's awake.
1046
01:20:33,250 --> 01:20:38,010
Sorry. I started without you, but you
know how much I love Thanksgiving
1047
01:20:41,770 --> 01:20:42,990
What did you do to me?
1048
01:20:44,090 --> 01:20:45,090
Cleaned you up.
1049
01:20:45,530 --> 01:20:46,530
For your birthday.
1050
01:20:49,190 --> 01:20:50,190
Don't go anywhere.
1051
01:20:52,190 --> 01:20:53,190
Not that you mind.
1052
01:20:54,110 --> 01:20:57,240
I also still have... Joey.
1053
01:20:59,320 --> 01:21:00,860
Joey, you're gonna be fine.
1054
01:21:03,000 --> 01:21:04,060
You're gonna roll back.
1055
01:21:12,960 --> 01:21:17,520
Happy birthday to you.
1056
01:21:18,760 --> 01:21:23,420
Happy birthday to you.
1057
01:21:25,769 --> 01:21:30,150
Happy birthday, dear Jamie.
1058
01:21:33,090 --> 01:21:38,090
Happy birthday to you.
1059
01:21:43,030 --> 01:21:46,610
Make a wish and blow your candle. What?
1060
01:21:48,150 --> 01:21:50,890
Don't tell me the wish. Does that all
come true?
1061
01:21:53,960 --> 01:21:55,640
You don't want to hear what may wish it.
1062
01:21:57,020 --> 01:21:59,020
What did you say, Jay?
1063
01:22:01,020 --> 01:22:02,020
Shut up!
1064
01:22:03,460 --> 01:22:04,460
Be nice.
1065
01:22:05,120 --> 01:22:06,120
Remember?
1066
01:22:24,300 --> 01:22:25,300
a candle.
1067
01:22:29,760 --> 01:22:30,760
I'm waiting.
1068
01:22:35,400 --> 01:22:36,400
I'm waiting!
1069
01:22:36,620 --> 01:22:37,620
Now!
1070
01:22:39,940 --> 01:22:40,940
Come in!
1071
01:22:41,020 --> 01:22:42,620
Robert! Robert!
1072
01:22:44,400 --> 01:22:45,580
Open this door!
1073
01:22:46,580 --> 01:22:48,520
Take a guess. You say one word.
1074
01:22:59,139 --> 01:23:00,420
Jane! Jane!
1075
01:23:00,740 --> 01:23:01,740
Jane!
1076
01:23:03,520 --> 01:23:04,520
Jane!
1077
01:23:05,160 --> 01:23:08,520
Jane, you open that door right now! Come
on. Jane!
1078
01:23:08,860 --> 01:23:11,120
You can press the emergency button all
you want.
1079
01:23:11,760 --> 01:23:14,600
Haven't you figured it out? It doesn't
work!
1080
01:23:25,520 --> 01:23:26,520
Shut the door!
1081
01:23:30,080 --> 01:23:31,080
Where's Alyssa?
1082
01:23:31,120 --> 01:23:32,120
You mean Jane?
1083
01:23:32,700 --> 01:23:33,700
She's here.
1084
01:23:34,720 --> 01:23:35,720
Oh, Jane!
1085
01:23:37,080 --> 01:23:38,140
Jane, honey!
1086
01:23:38,680 --> 01:23:40,280
Your man friend is here.
1087
01:23:41,960 --> 01:23:42,960
Sit down.
1088
01:23:43,840 --> 01:23:45,820
And I suggest you come out now.
1089
01:23:47,480 --> 01:23:50,280
Unless you want something really bad to
happen to him.
1090
01:23:56,560 --> 01:23:57,560
I'm right here.
1091
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
Jamie?
1092
01:24:02,420 --> 01:24:04,140
You know that's illicit, right?
1093
01:24:05,380 --> 01:24:09,660
Jane and I are going to take a much
-needed father -daughter trip up north.
1094
01:24:10,340 --> 01:24:14,760
I love how your favorite dress makes you
look just like your passport photo.
1095
01:24:15,840 --> 01:24:16,920
I packed the car.
1096
01:24:17,240 --> 01:24:21,280
Oh, and I packed a suitcase for you.
1097
01:24:23,000 --> 01:24:24,620
That's very kind of you, Father.
1098
01:24:26,320 --> 01:24:27,760
But where are we going exactly?
1099
01:24:38,800 --> 01:24:44,840
Do you remember that little cabin north
of Vancouver?
1100
01:24:46,740 --> 01:24:48,740
I used to love it there when you were a
kid.
1101
01:24:50,320 --> 01:24:51,320
Yes.
1102
01:24:57,580 --> 01:25:00,580
You are going to pour yourself a nice
large glass of white wine.
1103
01:25:01,600 --> 01:25:07,060
And then when they find your body and
your suicide note and a host of other
1104
01:25:07,060 --> 01:25:12,240
things implicating you with the death of
Megan and Helen,
1105
01:25:12,560 --> 01:25:15,880
you're going to be scot -free.
1106
01:25:17,200 --> 01:25:18,200
Daddy?
1107
01:25:18,740 --> 01:25:19,740
Yes, dear?
1108
01:25:19,840 --> 01:25:21,260
Why did you kill Megan?
1109
01:25:24,260 --> 01:25:25,600
She fell in love with me.
1110
01:25:27,310 --> 01:25:28,490
Her desires were immature.
1111
01:25:30,010 --> 01:25:31,030
She had to go.
1112
01:25:32,610 --> 01:25:34,110
I thought I'd lost Jane.
1113
01:25:35,870 --> 01:25:36,870
Forever.
1114
01:25:38,470 --> 01:25:39,730
And you came along.
1115
01:25:43,410 --> 01:25:44,410
You're insane.
1116
01:25:44,690 --> 01:25:45,690
Sit down!
1117
01:25:46,090 --> 01:25:49,970
You pour yourself a drink now.
1118
01:25:50,330 --> 01:25:51,330
I won't.
1119
01:25:52,310 --> 01:25:53,310
Next bullet.
1120
01:25:59,010 --> 01:26:01,310
Yeah. I really like the necklace you
gave me.
1121
01:26:06,550 --> 01:26:07,550
Good, Janie.
1122
01:26:09,130 --> 01:26:10,130
Where is it?
1123
01:26:10,930 --> 01:26:11,930
It's right here!
1124
01:26:34,920 --> 01:26:35,920
Yeah.
1125
01:27:05,160 --> 01:27:06,380
You excited for some fish tacos?
1126
01:27:06,660 --> 01:27:07,660
So excited.
1127
01:27:34,880 --> 01:27:35,880
Alyssa?
1128
01:27:37,140 --> 01:27:38,720
Alyssa? You alright?
1129
01:27:41,340 --> 01:27:42,340
Sorry.
1130
01:27:44,160 --> 01:27:45,320
Let's go get some tacos.
1131
01:27:45,540 --> 01:27:46,540
Okay. Okay.
1132
01:27:52,800 --> 01:27:54,640
You gotta bring Jodi from the taco.
1133
01:27:54,900 --> 01:27:55,900
Thank you.
1134
01:27:56,660 --> 01:27:57,680
Thank you.
1135
01:27:59,920 --> 01:28:00,920
Cool.
1136
01:28:25,240 --> 01:28:26,240
Okay.
1137
01:28:59,110 --> 01:29:01,910
Thank you.
1138
01:29:02,150 --> 01:29:06,590
Thank you.
1139
01:29:07,030 --> 01:29:10,190
Thank you.
1140
01:29:23,950 --> 01:29:26,770
If I die, one more job.
75755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.