All language subtitles for The.Hunting.Wives.S01E01.Strange.and.Unfamiliar.Places.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,503 ♪ Is to feel calm Is to get high ♪ 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,215 ♪ It's a little too late To be on time ♪ 3 00:00:07,298 --> 00:00:10,093 ♪ Tin that smells Of turpentine ♪ 4 00:00:10,176 --> 00:00:14,639 ♪ All I wanna do Is have a good time ♪ 5 00:00:16,933 --> 00:00:21,396 ♪ All I wanna do Is roll the dice ♪ 6 00:00:34,909 --> 00:00:36,745 ♪ I go out walkin' ♪ 7 00:00:38,079 --> 00:00:39,247 ♪ After midnight... ♪ 8 00:00:42,959 --> 00:00:44,419 Someone help me! 9 00:00:49,299 --> 00:00:51,760 Ah! 10 00:00:58,808 --> 00:01:01,144 ♪ Along the highway ♪ 11 00:01:01,227 --> 00:01:03,271 ♪ Well, that's just my way ♪ 12 00:01:04,439 --> 00:01:06,149 ♪ Of sayin' I love you ♪ 13 00:01:07,442 --> 00:01:09,194 ♪ I'm always walkin' ♪ 14 00:01:09,277 --> 00:01:11,154 ♪ After midnight ♪ 15 00:01:11,237 --> 00:01:13,615 ♪ Searchin' for you ♪ 16 00:01:13,698 --> 00:01:14,824 The Sky over east Texas, 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,118 Sky KSGY. 18 00:01:17,202 --> 00:01:20,121 ♪ Life is ♪ 19 00:01:20,205 --> 00:01:24,793 ♪ It's never what you think It's for ♪ 20 00:01:24,876 --> 00:01:29,380 ♪ And I can't seem To set it off ♪ 21 00:01:29,464 --> 00:01:33,968 ♪ And lately I've been Insecure ♪ 22 00:01:34,052 --> 00:01:37,597 ♪ The chances of a lifetime Might be ♪ 23 00:01:37,680 --> 00:01:41,476 ♪ Hiding their tricks Up my sleeve ♪ 24 00:01:41,559 --> 00:01:44,938 ♪ Used to be the greatest Now I... ♪ 25 00:01:45,939 --> 00:01:47,690 Thank you. 26 00:01:53,363 --> 00:01:54,823 Mommy! 27 00:01:54,906 --> 00:01:56,825 Jack-o'-lantern. Hi, baby. 28 00:01:56,908 --> 00:01:58,201 How was camp? 29 00:01:58,284 --> 00:01:59,702 Good. What's for dinner? 30 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 Oh, uh, you know, I haven't even thought about it yet 31 00:02:01,579 --> 00:02:03,289 because Mommy and Daddy are going out, 32 00:02:03,373 --> 00:02:05,333 and you are getting a babysitter. 33 00:02:05,416 --> 00:02:07,001 - No. - Aw, no. 34 00:02:07,085 --> 00:02:08,461 I know, I don't really want to go either, 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,630 but it's for Daddy's new work. 36 00:02:10,713 --> 00:02:12,048 Don't worry, buddy, you're gonna get some, uh-- 37 00:02:12,132 --> 00:02:13,049 you're gonna get some pizza, OK? 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,175 - Ooh! - OK. 39 00:02:14,259 --> 00:02:15,635 OK. 40 00:02:15,718 --> 00:02:16,845 How was the ride to Dallas? 41 00:02:16,928 --> 00:02:18,680 Good. Kind of long. 42 00:02:18,763 --> 00:02:20,056 What'd you get? 43 00:02:20,140 --> 00:02:21,307 A dress for the party. 44 00:02:21,391 --> 00:02:23,017 Oh. Come show me. 45 00:02:27,063 --> 00:02:28,231 Hmm? 46 00:02:28,314 --> 00:02:30,567 It's not very Texas. 47 00:02:30,650 --> 00:02:31,901 Well, neither am I. 48 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 It's a little-- 49 00:02:33,778 --> 00:02:34,821 it's a little Soviet. 50 00:02:34,904 --> 00:02:36,239 Graham, stop teasing me, 51 00:02:36,322 --> 00:02:37,615 and let me get ready for the party. 52 00:03:00,847 --> 00:03:02,098 Holy shit. 53 00:03:02,181 --> 00:03:03,725 Look at this place. 54 00:03:03,808 --> 00:03:07,228 Can you believe it's all his property? 55 00:03:07,312 --> 00:03:10,815 Hey, hey, stop. Stop. 56 00:03:10,899 --> 00:03:14,068 I just-- I hate this. 57 00:03:14,152 --> 00:03:16,654 You are good with people. 58 00:03:16,738 --> 00:03:19,073 You are in public relations. 59 00:03:19,157 --> 00:03:21,826 I'm not good with Texas people. 60 00:03:21,910 --> 00:03:23,661 They don't get me. 61 00:03:23,745 --> 00:03:25,038 Sophie, it is my boss. 62 00:03:25,121 --> 00:03:27,540 I know. I know. I'm gonna be fine. It's fine. 63 00:03:27,624 --> 00:03:31,586 Exactly, just turn on the old Sophie charm. 64 00:03:31,669 --> 00:03:34,672 Totally. Just turn on the old Sophie. 65 00:03:43,139 --> 00:03:46,434 Um, what kind of fundraiser is this, exactly? 66 00:03:46,517 --> 00:03:49,020 I'm not sure. 67 00:03:49,103 --> 00:03:51,522 What the fuck, Graham? An NRA party? 68 00:03:51,606 --> 00:03:52,941 I didn't know. I swear! 69 00:04:13,253 --> 00:04:15,338 - Champagne? - Oh, yes. 70 00:04:15,421 --> 00:04:16,798 - Thank you so much. - You're welcome. 71 00:04:16,881 --> 00:04:20,009 Just one, please. 72 00:04:20,093 --> 00:04:22,303 Oh, that's the, uh, CFO of JJ Banks Oil over there. 73 00:04:22,387 --> 00:04:23,429 We should go say hi. 74 00:04:23,513 --> 00:04:24,931 I'm just gonna get a soda water really fast. 75 00:04:25,014 --> 00:04:26,057 - OK. - I'll be right back. 76 00:04:26,140 --> 00:04:27,141 All right, I'll meet you over there. 77 00:04:46,869 --> 00:04:48,288 - Oh, oh, I'm sorry. - Oh, no. 78 00:04:48,371 --> 00:04:49,747 Wait, wait. Come back. 79 00:04:49,831 --> 00:04:52,083 Do you have a pad? 80 00:04:53,418 --> 00:04:55,336 Um, I'm not sure. 81 00:04:55,420 --> 00:04:58,172 Let me-- let me check. 82 00:04:59,465 --> 00:05:00,967 I-- I have a tampon. 83 00:05:01,050 --> 00:05:03,511 Thanks, but I can't use that. 84 00:05:03,594 --> 00:05:04,971 I'm Margo, by the way. 85 00:05:05,054 --> 00:05:06,723 Sophie. 86 00:05:06,806 --> 00:05:08,016 Hi. 87 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 Hi, Sophie. 88 00:05:09,600 --> 00:05:11,144 You're not from around here, are you? 89 00:05:11,227 --> 00:05:13,688 No, I'm, um-- I'm from Boston. 90 00:05:13,771 --> 00:05:16,733 We just moved here a month a-- 91 00:05:16,816 --> 00:05:19,402 um-- 92 00:05:19,485 --> 00:05:20,695 Oh, don't mind me. 93 00:05:22,697 --> 00:05:24,782 Desperate times, you know? 94 00:05:24,866 --> 00:05:27,368 OK. 95 00:05:31,956 --> 00:05:33,499 Hon, do you mind zipping me up? 96 00:05:36,127 --> 00:05:37,211 Sure. 97 00:05:38,671 --> 00:05:41,382 Oh, thanks, darling. 98 00:05:55,313 --> 00:05:57,273 How do I look? 99 00:05:57,356 --> 00:05:58,316 Great. 100 00:06:00,318 --> 00:06:02,904 Well, go on, pee. I won't look. 101 00:06:02,987 --> 00:06:06,449 Oh, I wasn't even coming in here to pee. 102 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 I just really need a Xanax. 103 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 Oh. 104 00:06:12,872 --> 00:06:14,123 Got an extra? 105 00:06:15,291 --> 00:06:17,877 Yeah, I do. 106 00:06:17,960 --> 00:06:19,253 Here. 107 00:06:22,673 --> 00:06:24,550 Cheers. 108 00:06:24,634 --> 00:06:25,968 Cheers. 109 00:06:32,809 --> 00:06:35,978 Well, I think this party just got a whole lot better. 110 00:06:37,688 --> 00:06:40,358 I'll see you around, Boston. 111 00:06:46,572 --> 00:06:49,450 So now, y'all said you have one child? 112 00:06:49,534 --> 00:06:50,576 Yes, Jack. He's seven. Mm-hmm. 113 00:06:50,660 --> 00:06:51,786 - Seven? - Mm-hmm. 114 00:06:51,869 --> 00:06:53,412 Well, when's he gonna be getting a sibling? 115 00:06:53,496 --> 00:06:55,206 - We're not gonna-- - We're working on it, you know? 116 00:06:55,289 --> 00:06:56,374 Yeah. 117 00:06:56,457 --> 00:06:58,584 I say it's not really work if it's with her. 118 00:06:58,668 --> 00:07:01,629 - Oh, Teddy, honestly. - I'm just saying. 119 00:07:01,712 --> 00:07:04,799 Oh, there's my boss. 120 00:07:07,677 --> 00:07:09,262 How do you do, everybody? 121 00:07:09,345 --> 00:07:10,638 Thanks for coming tonight. 122 00:07:10,721 --> 00:07:12,640 How are you? I'm gonna keep it short. 123 00:07:12,723 --> 00:07:15,226 So I'll just start with my name is Jed Banks, 124 00:07:15,309 --> 00:07:17,061 and this is my party! 125 00:07:18,855 --> 00:07:21,858 Now, all y'all who know me know that I'm so proud 126 00:07:21,941 --> 00:07:23,359 to be from Maple Brook. 127 00:07:23,443 --> 00:07:25,778 It's the best little town in all of Texas. 128 00:07:25,862 --> 00:07:27,697 But here's the thing. 129 00:07:27,780 --> 00:07:31,159 A few months ago, not five miles from here, in Braxton, 130 00:07:31,242 --> 00:07:33,453 an innocent teenage girl named Kaycee Krummell 131 00:07:33,536 --> 00:07:35,496 was kidnapped and never seen again. 132 00:07:35,580 --> 00:07:38,249 - Aw. - Yeah. 133 00:07:38,332 --> 00:07:40,042 And one of the brave sheriff's deputies 134 00:07:40,126 --> 00:07:42,462 that was looking for Kaycee, well, 135 00:07:42,545 --> 00:07:45,131 she was shot and almost died. 136 00:07:45,214 --> 00:07:49,010 So when you got good people like us here, 137 00:07:49,093 --> 00:07:50,845 you also got bad people. 138 00:07:50,928 --> 00:07:52,805 - That's right. - Right? 139 00:07:52,889 --> 00:07:56,100 Drug dealers, rapists, murderers! 140 00:07:56,184 --> 00:07:58,478 There's all sorts of evil sumbitches. 141 00:07:58,561 --> 00:08:00,062 Ain't that right, Sheriff Jonny? 142 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 You ain't lying, Jed! 143 00:08:01,606 --> 00:08:03,483 That's right. So let me ask you this. 144 00:08:03,566 --> 00:08:04,942 You think those evil sumbitches, 145 00:08:05,026 --> 00:08:06,444 you-- you think they got guns? 146 00:08:06,527 --> 00:08:08,404 - Yeah! - Yeah, right. 147 00:08:08,488 --> 00:08:10,490 And 500 miles from here, at the border, 148 00:08:10,573 --> 00:08:13,910 where those personas malos keep pouring in every day, 149 00:08:13,993 --> 00:08:15,620 you think they got guns? 150 00:08:15,703 --> 00:08:16,662 Yeah! 151 00:08:16,746 --> 00:08:20,166 If people of ill intent got guns, 152 00:08:20,249 --> 00:08:22,043 then it's imperative 153 00:08:22,126 --> 00:08:24,545 that people of good intent got more guns. 154 00:08:24,629 --> 00:08:25,796 - Right! - That's right! 155 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 That's right. 156 00:08:27,048 --> 00:08:28,132 - Yeah! - That's right. 157 00:08:28,216 --> 00:08:29,842 Now, some of y'all may have heard rumors 158 00:08:29,926 --> 00:08:31,469 that I was considering throwing my hat 159 00:08:31,552 --> 00:08:32,887 in the ring for governor. 160 00:08:35,223 --> 00:08:36,641 Go! Go! Go! 161 00:08:41,812 --> 00:08:44,190 You running or-- or what? 162 00:08:44,273 --> 00:08:46,859 Well, the answer to that 163 00:08:46,943 --> 00:08:48,486 is, you're gonna have to wait. 164 00:08:48,569 --> 00:08:50,321 - Aw! - Aw, that's all right. 165 00:08:50,404 --> 00:08:51,322 That's all right. 166 00:08:51,405 --> 00:08:52,573 You won't have to wait too long. 167 00:08:52,657 --> 00:08:54,158 Tonight it's about digging deep 168 00:08:54,242 --> 00:08:55,493 and giving what you can. 169 00:08:55,576 --> 00:08:59,121 Now, before I go, I want to introduce my wife. 170 00:08:59,205 --> 00:09:01,415 This is Margo... 171 00:09:01,499 --> 00:09:04,168 ...who is hosting one hell of a shindig. 172 00:09:04,252 --> 00:09:05,920 Love you, Margo! 173 00:09:07,713 --> 00:09:09,048 You look so gorgeous tonight, honey. 174 00:09:09,131 --> 00:09:11,300 Thank you. 175 00:09:16,055 --> 00:09:17,557 You're so beautiful. Hey y'all, dig deep. 176 00:09:17,640 --> 00:09:18,975 Have fun. Keep dancing. 177 00:09:26,566 --> 00:09:28,442 You're so pretty. 178 00:09:30,528 --> 00:09:32,238 - Oh, my goodness. - You look lovely today. 179 00:09:32,321 --> 00:09:33,948 Thank you. You're so wonderful. 180 00:09:34,031 --> 00:09:35,533 - Bye, Margo. - Yeah, you betcha. 181 00:09:35,616 --> 00:09:36,742 Oh, hey, Graham. 182 00:09:36,826 --> 00:09:37,827 Hey, thanks for coming. 183 00:09:37,910 --> 00:09:38,995 Margo, you got to meet Graham. 184 00:09:39,078 --> 00:09:41,539 He's building the new Banks HQ. 185 00:09:41,622 --> 00:09:44,500 May be $2 million over budget, but at least it's six months 186 00:09:44,584 --> 00:09:46,127 behind schedule. 187 00:09:46,210 --> 00:09:48,879 We will get it back on track, sir, I promise. 188 00:09:48,963 --> 00:09:50,256 Uh, it's a pleasure to meet you. 189 00:09:50,339 --> 00:09:51,299 It's nice to meet you too. 190 00:09:51,382 --> 00:09:52,758 Oh, this is my wife, uh, Sophie. 191 00:09:52,842 --> 00:09:54,218 - Hi. - Oh, Sophie and I, 192 00:09:54,302 --> 00:09:55,720 we go way back. 193 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 Nice to see you again. 194 00:09:58,431 --> 00:10:00,099 Now, how did I not know you were married-- 195 00:10:00,182 --> 00:10:02,226 and to such a cutie pie? 196 00:10:02,310 --> 00:10:05,479 It's true, I am, huh? 197 00:10:05,563 --> 00:10:08,232 By the way, sir, we were, uh-- 198 00:10:08,316 --> 00:10:10,443 we were both really impressed with your speech. 199 00:10:10,526 --> 00:10:12,778 And-- and, Sophie used to work in politics. 200 00:10:12,862 --> 00:10:14,822 - Is that so? - Um, a million years ago. 201 00:10:14,905 --> 00:10:17,533 Well, lay it on me. How'd I do? 202 00:10:17,617 --> 00:10:19,702 Oh, it was--um, it was great. 203 00:10:19,785 --> 00:10:22,622 It was really good. 204 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 I'm a big boy. You can tell me. 205 00:10:24,874 --> 00:10:26,959 No, I-- um-- 206 00:10:27,043 --> 00:10:30,671 Oh, well, now that I know you hated it, I'm dying to hear. 207 00:10:30,755 --> 00:10:31,797 I didn't hate it. 208 00:10:31,881 --> 00:10:36,761 I-- I just thought it was sort of slightly... 209 00:10:36,844 --> 00:10:38,596 racist. 210 00:10:40,514 --> 00:10:43,184 - She whipped out the R word. - She sure did. 211 00:10:43,267 --> 00:10:45,770 Well, that was your intent, though, right? 212 00:10:45,853 --> 00:10:49,440 A little "us versus them" to rile up the base? 213 00:10:49,523 --> 00:10:53,319 You still came off very folksy and likable, 214 00:10:53,402 --> 00:10:55,946 which is hard to do, so it was good. 215 00:10:56,030 --> 00:10:58,741 Yeah, so how is it that you're smarter 216 00:10:58,824 --> 00:11:00,618 than half the people on my payroll? 217 00:11:00,701 --> 00:11:02,370 You know what? I'm gonna have to borrow you. 218 00:11:02,453 --> 00:11:03,496 Come on, now. 219 00:11:03,579 --> 00:11:04,747 Margo! 220 00:11:04,830 --> 00:11:07,500 - Oh, hey! - Hi, babe. 221 00:11:07,583 --> 00:11:08,959 - How are you? - Oh, oh. 222 00:11:09,043 --> 00:11:11,295 - Hell of a speech. - Never mind the speech. 223 00:11:11,379 --> 00:11:13,672 That dress, those titties, hello! 224 00:11:15,549 --> 00:11:17,176 Some real pretty guns over there. 225 00:11:17,259 --> 00:11:18,552 - Oh, I saw them. Yes, sir. - You see them? 226 00:11:18,636 --> 00:11:20,346 OK, why don't you boys go look at the guns 227 00:11:20,429 --> 00:11:22,264 and let us girlies drink in peace? 228 00:11:22,348 --> 00:11:24,725 Yeah, get. Get out of here. 229 00:11:24,809 --> 00:11:26,310 Pleasure to meet you, Ms. Sophie. 230 00:11:26,394 --> 00:11:27,728 - Nice to meet you too. - Get! 231 00:11:27,812 --> 00:11:28,896 Great. 232 00:11:28,979 --> 00:11:31,107 Callie, this is Sophie and her husband, Graham. 233 00:11:31,190 --> 00:11:32,441 They just moved here from Boston. 234 00:11:32,525 --> 00:11:35,611 Well, thanks for coming out to support the cause. 235 00:11:35,694 --> 00:11:37,029 - Oh, no, we're not-- - Oh, it's our-- 236 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 it's our pleasure, yeah. 237 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 I have a great idea. 238 00:11:40,032 --> 00:11:41,867 Sophie should come to the cabin. 239 00:11:41,951 --> 00:11:44,161 Me and the girls, we-- we get together every Friday. 240 00:11:44,245 --> 00:11:46,664 - You should come. - Hey, girl! 241 00:11:46,747 --> 00:11:48,040 Hi! 242 00:11:48,124 --> 00:11:49,667 Hi, Jillie-Bean. 243 00:11:49,750 --> 00:11:51,585 - Hey, sugar. - Hi. Mwah. 244 00:11:51,669 --> 00:11:52,962 Great party. 245 00:11:53,045 --> 00:11:54,422 Oh, Clint got caught up at the church, 246 00:11:54,505 --> 00:11:56,298 but he sends his regards. 247 00:11:56,382 --> 00:11:57,967 - Jill's the reverend's wife. - Mm-hmm. 248 00:11:58,050 --> 00:11:59,343 That's why she doesn't show her boobies. 249 00:11:59,427 --> 00:12:01,846 They sure are pretty, though. 250 00:12:01,929 --> 00:12:02,847 They really are. 251 00:12:02,930 --> 00:12:04,265 - They are. - Well. 252 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 Jill, this is Sophie and her husband, Graham. 253 00:12:05,433 --> 00:12:06,600 Hiya. Hi. 254 00:12:06,684 --> 00:12:07,893 Sophie's coming to the lake with us on Friday. 255 00:12:07,977 --> 00:12:09,186 - Oh, amazing! - Yeah. 256 00:12:09,270 --> 00:12:10,813 Oh, hey, I'm so sorry, but I have to head home. 257 00:12:10,896 --> 00:12:13,315 Have you seen Brad? He has practice. 258 00:12:13,399 --> 00:12:15,568 My son got a basketball scholarship to Baylor 259 00:12:15,651 --> 00:12:17,194 in the fall, so he's just doing a little 260 00:12:17,278 --> 00:12:18,571 club ball to stay sharp. 261 00:12:18,654 --> 00:12:19,697 - Oh, that's amazing. - Wow. 262 00:12:19,780 --> 00:12:21,240 He's probably inside with the twins. 263 00:12:21,323 --> 00:12:23,200 - I'll go look. - Oh, I can go. 264 00:12:23,284 --> 00:12:25,494 Oh, no. You go have a cocktail. 265 00:12:25,578 --> 00:12:27,037 I mean, you paid five grand to be here. 266 00:12:27,121 --> 00:12:28,539 Might as well enjoy another free drink. 267 00:12:28,622 --> 00:12:30,708 That's true. 268 00:12:30,791 --> 00:12:32,209 Y'all take care of new girl. 269 00:12:32,293 --> 00:12:33,878 - Hi, new girl. - Hi. 270 00:12:33,961 --> 00:12:35,171 Hi. 271 00:12:41,927 --> 00:12:43,137 Abby. 272 00:12:43,220 --> 00:12:45,806 Oh, Brad. 273 00:12:45,890 --> 00:12:47,683 - You ready? - Brad. 274 00:12:47,766 --> 00:12:48,893 Yeah? 275 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 No, no. No, stop. 276 00:13:04,909 --> 00:13:06,327 Stop. 277 00:13:06,410 --> 00:13:07,453 Why? 278 00:13:09,246 --> 00:13:11,499 We did it before. 279 00:13:11,582 --> 00:13:14,084 Oh, come on, baby. 280 00:13:14,168 --> 00:13:16,629 - Didn't you like it? - You know I liked it. 281 00:13:16,712 --> 00:13:21,091 But prom was a mistake. 282 00:13:21,175 --> 00:13:23,552 We can't do it again. 283 00:13:30,059 --> 00:13:32,853 Lord God, 284 00:13:32,937 --> 00:13:35,147 we are sinners, and we need your help. 285 00:13:35,231 --> 00:13:36,941 Please remove this desire from my heart. 286 00:13:37,024 --> 00:13:40,736 And, Lord God, please remove this desire from Brad's heart. 287 00:13:40,819 --> 00:13:43,447 Abby, it ain't my heart. 288 00:13:43,531 --> 00:13:45,950 Lord, please guide us and help... 289 00:13:46,033 --> 00:13:47,326 There you go. Oh, yeah. 290 00:13:47,409 --> 00:13:49,912 Oh, reload. Reload. Grenade. 291 00:13:49,995 --> 00:13:52,122 Cody, Oak, have you seen Brad? 292 00:13:52,206 --> 00:13:53,374 In my room. 293 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 You had to throw a grenade. 294 00:14:00,548 --> 00:14:01,840 ...now in our hour of need 295 00:14:01,924 --> 00:14:04,552 so that we may continue to live our faith. 296 00:14:04,635 --> 00:14:07,304 Lord, please help us to remember your wisdom 297 00:14:07,388 --> 00:14:09,974 and quell in our resilience 298 00:14:10,057 --> 00:14:12,977 so that we may live a life that honors you. 299 00:14:13,060 --> 00:14:15,563 Lord, please help us to remain good 300 00:14:15,646 --> 00:14:17,815 so that we may continue... 301 00:14:25,865 --> 00:14:28,742 Brad? You in there? 302 00:14:28,826 --> 00:14:30,578 Your mom's looking for you. 303 00:14:34,874 --> 00:14:36,667 Oh, hi, Abby. 304 00:14:36,750 --> 00:14:39,628 I didn't know you were here. 305 00:14:39,712 --> 00:14:42,464 Better go before Ms. Jill sees you. 306 00:14:42,548 --> 00:14:44,216 You know how she is. 307 00:14:45,843 --> 00:14:47,761 Thanks, Mrs. Banks. 308 00:14:51,682 --> 00:14:53,767 Well, Brad, 309 00:14:53,851 --> 00:14:56,896 I'm very disappointed in you. 310 00:14:56,979 --> 00:14:58,022 I'm sorry, Margo. 311 00:14:58,105 --> 00:15:00,232 Mrs. Banks. 312 00:15:01,358 --> 00:15:04,612 I'm sorry, Mrs. Banks. 313 00:15:04,695 --> 00:15:06,947 Won't happen again. 314 00:15:07,031 --> 00:15:10,075 It better not. 315 00:15:10,159 --> 00:15:12,202 Now you come with me, young man. 316 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 Ms. Banks! 317 00:15:21,754 --> 00:15:23,505 Well, I can go again. 318 00:15:47,321 --> 00:15:48,572 Chop-chop. 319 00:15:48,656 --> 00:15:50,032 You got practice. 320 00:15:55,913 --> 00:15:58,123 - I love your dress. - Thank you. 321 00:15:58,207 --> 00:16:00,376 - Yeah, I-- - Hey. 322 00:16:00,459 --> 00:16:02,086 He was kicking the twins' butts in video games. 323 00:16:02,169 --> 00:16:03,128 Oh. 324 00:16:03,212 --> 00:16:04,254 He said he'd meet you out front. 325 00:16:04,338 --> 00:16:05,339 Well, then I better go. 326 00:16:05,422 --> 00:16:06,882 I don't want him to be late for practice. 327 00:16:06,966 --> 00:16:08,592 Thanks for everything. Mwah. 328 00:16:08,676 --> 00:16:09,635 - Bye. - Bye, honey. 329 00:16:09,718 --> 00:16:10,844 - Bye. - Bye. 330 00:16:10,928 --> 00:16:13,055 Oh, and, Jill, will you tell Brad to call me? 331 00:16:13,138 --> 00:16:14,932 I want him to start coaching the twins again. 332 00:16:15,015 --> 00:16:16,642 They haven't moved a muscle all summer. 333 00:16:16,725 --> 00:16:18,227 Will do. 334 00:16:18,310 --> 00:16:20,604 Oh, uh, Sophie and I better be headed out as well. 335 00:16:20,688 --> 00:16:21,730 Oh, all right. 336 00:16:21,814 --> 00:16:23,273 Well, it was a pleasure to meet y'all. 337 00:16:23,357 --> 00:16:24,775 Yes, thank you for the hospitality. 338 00:16:24,858 --> 00:16:25,985 - Yeah. - Bye, y'all. 339 00:16:26,068 --> 00:16:27,236 - Bye. - Oh, hey, wait a minute. 340 00:16:27,319 --> 00:16:28,821 I need your number. 341 00:16:28,904 --> 00:16:30,406 - Oh. - Nice try. 342 00:16:30,489 --> 00:16:32,866 We're gonna be besties. 343 00:16:37,538 --> 00:16:38,956 You were great today. 344 00:16:39,039 --> 00:16:42,626 No, I-- I had a full panic attack. 345 00:16:42,710 --> 00:16:45,421 Yeah, but then you-- 346 00:16:45,504 --> 00:16:47,548 you rallied, and you made some new friends. 347 00:16:50,342 --> 00:16:53,053 I am not going to be friends with those women. 348 00:16:53,137 --> 00:16:55,973 They're like little Marjorie Taylor Greenes. 349 00:16:58,142 --> 00:17:00,144 Except for Margo. 350 00:17:00,227 --> 00:17:01,979 I liked her. 351 00:17:02,062 --> 00:17:05,566 You see? That is great. 352 00:17:05,649 --> 00:17:09,319 You know, you can be anyone you want here. 353 00:17:09,403 --> 00:17:11,447 Nobody knows you. 354 00:17:11,530 --> 00:17:12,948 Maybe you can move on. 355 00:17:15,701 --> 00:17:18,662 I just said that I liked her. 356 00:17:20,372 --> 00:17:22,082 Wait, did I-- did I just-- 357 00:17:22,166 --> 00:17:23,542 did I hurt your feelings? 358 00:17:26,045 --> 00:17:27,087 No. 359 00:17:27,171 --> 00:17:28,672 No, I'm fine. 360 00:17:28,756 --> 00:17:30,758 I'm just tired. 361 00:17:30,841 --> 00:17:31,925 Good night. 362 00:17:39,725 --> 00:17:42,186 - Um-- - Oh, I'm sorry. 363 00:17:42,269 --> 00:17:43,395 No, I'm sorry. 364 00:17:43,479 --> 00:17:44,980 Yeah, no, I, um-- 365 00:17:45,064 --> 00:17:47,149 - No, I just-- I'm-- - No, it's, um-- 366 00:17:47,232 --> 00:17:48,317 - I'm just tired. - No, I'm-- yeah. 367 00:17:48,400 --> 00:17:49,610 I'm tired too, actually. I-- 368 00:17:49,693 --> 00:17:53,489 We should--we should go to sleep. 369 00:17:53,572 --> 00:17:54,782 OK. 370 00:18:19,223 --> 00:18:20,974 You coming to bed? 371 00:18:21,058 --> 00:18:23,060 Mm-hmm. One second. 372 00:18:23,143 --> 00:18:26,146 I'm hearing Abbott's got his panties in a bunch. 373 00:18:34,029 --> 00:18:35,030 What? 374 00:18:37,908 --> 00:18:39,493 I thought you said you were gonna 375 00:18:39,576 --> 00:18:42,913 think about it a little longer. 376 00:18:42,996 --> 00:18:46,458 Well, I'm still thinking. 377 00:18:48,836 --> 00:18:51,797 Guess I went a little overboard, but... 378 00:18:51,880 --> 00:18:54,925 gotta give the people what they want. 379 00:18:55,008 --> 00:18:56,552 Why? 380 00:18:56,635 --> 00:18:59,346 You have a great life just the way it is. 381 00:18:59,429 --> 00:19:02,641 If you run, everything changes. 382 00:19:02,724 --> 00:19:05,519 You really want people looking at the way you have fun? 383 00:19:05,602 --> 00:19:07,104 Mm. 384 00:19:07,187 --> 00:19:10,023 The way we have fun? 385 00:19:10,107 --> 00:19:13,777 Oh, hell, people don't care about that anymore. 386 00:19:13,861 --> 00:19:16,155 They don't want a Boy Scout. 387 00:19:16,238 --> 00:19:18,699 They want a man. 388 00:19:18,782 --> 00:19:20,075 Well, I'm a woman. 389 00:19:20,159 --> 00:19:21,243 It's different for me. 390 00:19:21,326 --> 00:19:23,287 Enough with the feminism. 391 00:19:23,370 --> 00:19:25,164 Starting to sound like my ex-wife. 392 00:19:25,247 --> 00:19:27,666 Well, maybe Sienna was right about something for once-- 393 00:19:27,749 --> 00:19:30,711 I said enough. 394 00:19:33,797 --> 00:19:35,799 Where's the fun Margo? 395 00:19:37,843 --> 00:19:39,761 Where did she go? 396 00:20:02,993 --> 00:20:05,537 Who was that little old girl? 397 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 Architect's wife? 398 00:20:07,539 --> 00:20:09,625 I knew you liked her. 399 00:20:13,086 --> 00:20:15,172 You like her too. 400 00:20:18,675 --> 00:20:23,138 She had a certain way about her. 401 00:20:27,976 --> 00:20:30,395 You thinking what I'm thinking? 402 00:20:35,692 --> 00:20:37,861 I think I am, Daddy. 403 00:21:06,223 --> 00:21:08,100 Cabin? Jesus. 404 00:21:08,183 --> 00:21:09,393 Yeah. 405 00:21:13,146 --> 00:21:15,440 You're gonna be fine. 406 00:21:15,524 --> 00:21:17,442 Just give me a call when you want me to pick you up. 407 00:21:17,526 --> 00:21:18,777 Uh, yeah. 408 00:21:18,860 --> 00:21:21,905 Um, I don't think it's dinner, so probably, like, seven. 409 00:21:23,490 --> 00:21:26,076 - OK. - Hey, and don't be-- 410 00:21:26,159 --> 00:21:28,870 don't be emo, you know? 411 00:21:28,954 --> 00:21:31,123 Just keep it light and bright. 412 00:21:33,834 --> 00:21:35,210 All right. Bye, baby. 413 00:21:35,294 --> 00:21:36,837 I'll give you a kiss when I get in tonight, OK? 414 00:21:36,920 --> 00:21:40,340 - Love you, Mommy. - Love you too. 415 00:21:40,424 --> 00:21:42,968 - Bye. - Bye. 416 00:21:58,275 --> 00:21:59,943 Hi, Sophie. 417 00:22:00,027 --> 00:22:01,903 I'm so glad you could come. 418 00:22:01,987 --> 00:22:03,613 I just made a fresh batch of margaritas. 419 00:22:03,697 --> 00:22:06,366 Oh, um, I-- I actually don't drink, so... 420 00:22:10,954 --> 00:22:14,082 I'm just joking, honey. 421 00:22:14,166 --> 00:22:16,168 Come on in. 422 00:22:16,251 --> 00:22:17,794 You should've seen your face. 423 00:22:20,047 --> 00:22:23,467 Oh, well, welcome to our humble abode. 424 00:22:23,550 --> 00:22:25,260 This here is the living room. 425 00:22:25,343 --> 00:22:26,720 Yeah-- um, yeah, it's beautiful. 426 00:22:26,803 --> 00:22:27,888 The- the view is amazing. 427 00:22:27,971 --> 00:22:29,890 Yeah. We love it. 428 00:22:29,973 --> 00:22:31,308 Yeah. 429 00:22:31,391 --> 00:22:33,351 Uh, and this is the kitchen. 430 00:22:33,435 --> 00:22:34,519 ...because Sienna’s a bitch who should never be let 431 00:22:34,603 --> 00:22:36,188 out of her house, let alone-- 432 00:22:36,271 --> 00:22:38,482 Excuse me, ladies. Sophie's here. 433 00:22:38,565 --> 00:22:39,941 - Hi. - Hi, girl. 434 00:22:40,025 --> 00:22:40,984 Hi, new girl. 435 00:22:41,068 --> 00:22:42,110 Good to see you again. 436 00:22:42,194 --> 00:22:44,613 - And this is Monae. - Hi. Cute sandals. 437 00:22:44,696 --> 00:22:47,282 You look... so comfortable. 438 00:22:47,365 --> 00:22:48,617 And this is Taylor. 439 00:22:48,700 --> 00:22:50,368 Mm. Oh, my God, I love your eyes. 440 00:22:50,452 --> 00:22:52,454 - Right? - Thank you. 441 00:22:52,537 --> 00:22:53,538 Do you want a soda water? 442 00:22:53,622 --> 00:22:54,748 - Yeah, that'd be great. - OK. 443 00:22:54,831 --> 00:22:55,791 Thank you. 444 00:22:55,874 --> 00:22:57,292 I'll take one of these. 445 00:22:57,375 --> 00:22:59,086 Who's got the li-- oh, she's got limes over there. 446 00:23:02,672 --> 00:23:06,968 So, um, what do you guys do? 447 00:23:07,052 --> 00:23:09,262 For work. 448 00:23:09,346 --> 00:23:12,599 Work? We don't work. 449 00:23:12,682 --> 00:23:14,726 We wife. 450 00:23:14,810 --> 00:23:16,311 We wife. 451 00:23:16,394 --> 00:23:20,899 Well, I don't work, work, but I have my son, Brad. 452 00:23:20,982 --> 00:23:23,610 And I run all the women's groups at the church. 453 00:23:23,693 --> 00:23:25,403 Oh, look, I know some people are weird 454 00:23:25,487 --> 00:23:28,448 around the reverend's wife, but don't be intimidated. 455 00:23:28,532 --> 00:23:29,991 I'm just a regular gal. 456 00:23:30,075 --> 00:23:32,536 I love to shop and hunt and drink. 457 00:23:32,619 --> 00:23:34,913 - Thank God. - What about you? 458 00:23:34,996 --> 00:23:36,623 - Mm. - Hmm? 459 00:23:36,706 --> 00:23:39,334 Um, I-- I used to be in PR, mostly 460 00:23:39,417 --> 00:23:40,836 - local political campaigns. - PR. 461 00:23:40,919 --> 00:23:42,587 - Mm-hmm. Yeah. - But, um, I actually 462 00:23:42,671 --> 00:23:44,548 haven't worked since I had my son. 463 00:23:44,631 --> 00:23:46,383 Sophie just moved here from Boston. 464 00:23:46,466 --> 00:23:50,178 Cambridge, actually, just across the river. 465 00:23:52,639 --> 00:23:54,141 Uh, it's where-- where Harvard is. 466 00:23:54,224 --> 00:23:55,475 - Harvard. - Right. 467 00:23:55,559 --> 00:23:57,602 - Hello! - Duh. 468 00:23:57,686 --> 00:24:00,230 I just did two years at a JC, 469 00:24:00,313 --> 00:24:02,357 so you probably think I'm an idiot. 470 00:24:02,440 --> 00:24:05,026 No, I don't. I don't think you're an idiot. 471 00:24:05,110 --> 00:24:06,153 No, she doesn't think you're an idiot, Jillie. 472 00:24:06,236 --> 00:24:07,654 She thinks you're a deplorable. 473 00:24:07,737 --> 00:24:09,823 Oh, stop. 474 00:24:09,906 --> 00:24:12,367 Do not listen to a word Callie says, OK? 475 00:24:12,450 --> 00:24:14,035 She thinks she's being subtly shady, 476 00:24:14,119 --> 00:24:15,620 but she's really just being a cunt. 477 00:24:17,956 --> 00:24:19,124 Oh! 478 00:24:19,207 --> 00:24:20,584 - Margo. - She said it. 479 00:24:20,667 --> 00:24:22,419 Come on, let's finish the tour. 480 00:24:22,502 --> 00:24:24,171 - OK. - Bye. 481 00:24:24,254 --> 00:24:25,297 - To a cunt. - Cheer-- 482 00:24:25,380 --> 00:24:26,464 To cunts. 483 00:24:26,548 --> 00:24:29,176 You know I don't like that word. 484 00:24:29,259 --> 00:24:30,635 Oh, Jill. 485 00:24:34,014 --> 00:24:35,223 You gonna make it? 486 00:24:35,307 --> 00:24:37,434 Yeah, yeah, yeah. 487 00:24:37,517 --> 00:24:40,604 Just a mild anxiety disorder, that's all, you know. 488 00:24:40,687 --> 00:24:43,315 Look, they can be a lot. 489 00:24:43,398 --> 00:24:45,442 But I promise you we have fun. 490 00:24:45,525 --> 00:24:48,153 And we all want you to be here. 491 00:24:48,236 --> 00:24:49,821 Thanks. 492 00:24:49,905 --> 00:24:50,947 You're sweet. 493 00:24:51,031 --> 00:24:53,742 No, I'm not. 494 00:24:53,825 --> 00:24:55,952 But I like you. 495 00:25:01,249 --> 00:25:04,085 Hey, you want to go on the boat? 496 00:25:04,169 --> 00:25:06,254 Uh, yeah. That'd be fun. 497 00:25:06,338 --> 00:25:08,506 Perfect. I'll grab the guns. 498 00:25:11,343 --> 00:25:12,510 OK. 499 00:25:12,594 --> 00:25:15,263 Uh-- oh, uh, so are these-- 500 00:25:15,347 --> 00:25:16,723 are these loaded? 501 00:25:16,806 --> 00:25:19,100 Nothing more useless as an unloaded gun. 502 00:25:20,560 --> 00:25:21,603 Ready over there? 503 00:25:21,686 --> 00:25:23,980 - Let's go, ladies! - Yoo! 504 00:25:24,064 --> 00:25:25,857 ♪ I feel no shame ♪ 505 00:25:25,941 --> 00:25:29,694 ♪ I'm an angel ♪ 506 00:25:29,778 --> 00:25:33,406 ♪ But I'm no saint ♪ 507 00:25:33,490 --> 00:25:34,824 Pull! 508 00:25:38,745 --> 00:25:40,288 Whoo! Yeah, girl! 509 00:25:40,372 --> 00:25:41,456 - She's really good. - Mm-hmm. 510 00:25:41,539 --> 00:25:43,208 Oh, you should see Callie. 511 00:25:43,291 --> 00:25:45,168 I mean, she wins trophies for this stuff. 512 00:25:45,252 --> 00:25:47,295 Pull! 513 00:25:48,672 --> 00:25:51,383 Oh, and her and Margo always pull for each other. 514 00:25:51,466 --> 00:25:53,134 - Yup. - Always. 515 00:25:54,386 --> 00:25:56,012 All right. 516 00:25:56,096 --> 00:25:57,764 My turn, y'all. 517 00:25:57,847 --> 00:26:00,058 Actually, babe, it's Sophie's first time. 518 00:26:00,141 --> 00:26:01,393 We should let her go. 519 00:26:06,356 --> 00:26:08,358 Oh, no, no. Um, it's fine. 520 00:26:08,441 --> 00:26:10,110 I don't want to go. 521 00:26:10,193 --> 00:26:12,362 I don't need to go. 522 00:26:12,445 --> 00:26:14,406 I said it's Sophie's turn. 523 00:26:27,460 --> 00:26:29,337 Come on, now. Don't be scared. 524 00:26:29,421 --> 00:26:31,464 - Come on, Sophie. - Yeah! 525 00:26:31,548 --> 00:26:32,799 Come on, you can do it, girl. Come on. 526 00:26:32,882 --> 00:26:34,718 - Get in there. - That's right, bitch, come on. 527 00:26:34,801 --> 00:26:37,220 You got this. 528 00:26:37,304 --> 00:26:38,596 Go get 'em, So. 529 00:26:38,680 --> 00:26:41,016 Come on, it won't hurt ya. 530 00:26:41,099 --> 00:26:43,977 Here you go. Put these on. 531 00:26:44,060 --> 00:26:46,396 Now, stand here. Come on. 532 00:26:47,981 --> 00:26:50,191 Put it to your shoulder. 533 00:26:50,275 --> 00:26:51,901 Now, it's got a kick on it, all right? 534 00:26:51,985 --> 00:26:53,278 So hold on tight. 535 00:26:53,361 --> 00:26:54,779 All right. 536 00:26:54,863 --> 00:26:57,365 You look through the sight. 537 00:26:57,449 --> 00:26:59,951 And when you're ready, you call "pull." 538 00:27:00,035 --> 00:27:01,828 - You got it? - Yeah. 539 00:27:01,911 --> 00:27:04,664 All right. 540 00:27:04,748 --> 00:27:06,916 Um, pull. 541 00:27:09,711 --> 00:27:10,754 What the fuck? 542 00:27:10,837 --> 00:27:13,089 Oh. 543 00:27:13,173 --> 00:27:15,592 Oh, honey, you got to turn the safety off. 544 00:27:15,675 --> 00:27:17,552 - Here. Let me show you. - Oh. 545 00:27:17,635 --> 00:27:19,637 There. 546 00:27:19,721 --> 00:27:21,264 All right. 547 00:27:21,348 --> 00:27:22,599 OK, pull. 548 00:27:25,226 --> 00:27:26,519 - Oh. - Ooh. 549 00:27:26,603 --> 00:27:28,063 - Ow. - OK, good. 550 00:27:28,146 --> 00:27:29,356 Yeah, that was good. 551 00:27:29,439 --> 00:27:31,191 You just-- you got to hold it tighter. 552 00:27:31,274 --> 00:27:32,692 Here, let me show you. 553 00:27:43,661 --> 00:27:48,083 Now, remember, it's just you and the gun. 554 00:27:48,166 --> 00:27:52,170 One thing working together. 555 00:27:52,253 --> 00:27:54,381 Breathe in. 556 00:27:54,464 --> 00:27:56,966 Breathe out 557 00:27:57,050 --> 00:27:58,843 until there's nothing left. 558 00:28:01,179 --> 00:28:02,680 Whenever you're ready. 559 00:28:05,600 --> 00:28:06,601 Pull. 560 00:28:10,563 --> 00:28:13,274 - Whoo! - Yeah! Whoo! Well, shit! 561 00:28:15,402 --> 00:28:16,736 Callie, you better watch out. 562 00:28:16,820 --> 00:28:18,363 She's coming for your title. 563 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 I did it! 564 00:28:20,031 --> 00:28:22,700 Yeah, you did! Well done. 565 00:28:22,784 --> 00:28:23,952 You did it. 566 00:28:24,035 --> 00:28:25,829 Sophie, you can shoot, girl. 567 00:28:26,663 --> 00:28:28,748 - Did you like it? - Y-yeah, I did. 568 00:28:28,832 --> 00:28:29,916 Um, thanks for inviting me. 569 00:28:29,999 --> 00:28:31,543 Oh, honey, the night ain't over yet. 570 00:28:31,626 --> 00:28:33,253 We're going to Joe's. 571 00:28:33,336 --> 00:28:34,587 Who's Joe? 572 00:28:34,671 --> 00:28:37,424 Coyote Joe's. It's a club. 573 00:28:37,507 --> 00:28:39,968 What, y'all don't have honky-tonks back in Cambridge? 574 00:28:40,051 --> 00:28:41,344 I don't think so. 575 00:28:41,428 --> 00:28:42,887 I have to make it to Brad's scrimmage, 576 00:28:42,971 --> 00:28:44,180 but I'll swing by later. 577 00:28:44,264 --> 00:28:46,266 - OK. - Tell Brad good luck. 578 00:28:46,349 --> 00:28:48,059 - You got it. - You're coming with us, right? 579 00:28:48,143 --> 00:28:50,520 Oh, uh, Graham is about to pick me up, 580 00:28:50,603 --> 00:28:54,065 and I know he would be worried about me going to a club. 581 00:28:54,149 --> 00:28:56,901 Well, then don't tell him. 582 00:28:56,985 --> 00:28:59,028 We're not big secret keepers. 583 00:28:59,112 --> 00:29:01,990 Well, shit, what kind of a marriage is that? 584 00:29:09,289 --> 00:29:11,124 ♪ Here she comes A-walkin' in ♪ 585 00:29:11,207 --> 00:29:13,209 ♪ Cotton dress a-swishin' ♪ 586 00:29:13,293 --> 00:29:15,378 ♪ Smoke is thick And the lights are dim ♪ 587 00:29:15,462 --> 00:29:16,713 ♪ And she sure Got me wishin' ♪ 588 00:29:16,796 --> 00:29:19,674 ♪ For a little bit of time ♪ 589 00:29:19,758 --> 00:29:23,052 ♪ Out on that old Dance floor ♪ 590 00:29:23,136 --> 00:29:25,180 He does not need to see your ID. 591 00:29:25,263 --> 00:29:28,516 ♪ If she gives me Half a chance at romance ♪ 592 00:29:28,600 --> 00:29:31,644 ♪ I'm gonna Dance her home... ♪ 593 00:29:31,728 --> 00:29:34,272 Ah, come on, now. 594 00:29:34,355 --> 00:29:36,149 Four tequila shots, por favor. 595 00:29:36,232 --> 00:29:37,525 Hey, Casey. 596 00:29:37,609 --> 00:29:39,569 Um, can I get a soda water with lime, please? 597 00:29:39,652 --> 00:29:42,405 All right. Keep the tab open. 598 00:29:42,489 --> 00:29:44,073 Yoo-hoo! 599 00:29:44,157 --> 00:29:45,784 Oh, come to Mama. 600 00:29:45,867 --> 00:29:48,077 Gonna be a lot more of this. Yoo! 601 00:29:48,161 --> 00:29:49,829 - Body shot? - Body shot. 602 00:29:49,913 --> 00:29:51,831 - Whoo! - Body shots! 603 00:29:51,915 --> 00:29:52,999 Did I hear body shots? 604 00:29:53,082 --> 00:29:54,751 OK, you may not drink, but you ain't 605 00:29:54,834 --> 00:29:56,169 getting out of body shots. 606 00:29:56,252 --> 00:29:57,921 Come on, sit down. 607 00:29:58,004 --> 00:29:59,714 - OK. - OK. 608 00:30:01,716 --> 00:30:03,259 Get ready. 609 00:30:22,529 --> 00:30:23,863 Whoo-whee! 610 00:30:23,947 --> 00:30:25,907 I feel like dancing. 611 00:30:25,990 --> 00:30:26,991 Yoo-hoo! 612 00:30:27,075 --> 00:30:28,743 - Come on, let's do it! - Yeah! 613 00:30:28,827 --> 00:30:32,372 Come on, girls! Whoo! 614 00:30:32,455 --> 00:30:33,873 ♪ Man, this Feeling's comin' on strong ♪ 615 00:30:33,957 --> 00:30:35,124 There they are. 616 00:30:36,960 --> 00:30:38,419 ♪ If she gives me Half a chance at romance ♪ 617 00:30:38,503 --> 00:30:42,298 ♪ I'm gonna dance her home ♪ 618 00:30:49,222 --> 00:30:50,682 Come on, Brad! Let's go! 619 00:30:50,765 --> 00:30:52,141 Like we did in practice, Jamie. 620 00:30:53,560 --> 00:30:55,395 - Drive! Drive! - Whoa! 621 00:30:57,146 --> 00:30:59,649 Let's go! 622 00:30:59,732 --> 00:31:01,192 Hey, get back, get back! 623 00:31:03,570 --> 00:31:05,154 Heads up, Corey. Heads up, Corey. 624 00:31:05,238 --> 00:31:06,531 Bring it up there. Bring it up there. 625 00:31:06,614 --> 00:31:09,075 Hi, Abby. Hi, Starr. 626 00:31:10,618 --> 00:31:12,287 Where's the reverend tonight? 627 00:31:12,370 --> 00:31:14,664 Oh, Clint's got business at the church. 628 00:31:16,624 --> 00:31:18,501 Yeah, that's what I'm talking about! 629 00:31:18,585 --> 00:31:19,836 - Yeah! - Yes! Whoo! 630 00:31:21,713 --> 00:31:24,549 Let's go! 631 00:31:24,632 --> 00:31:25,842 Whoo! 632 00:31:25,925 --> 00:31:27,510 - Hey! - Come on, Brad! 633 00:31:27,594 --> 00:31:28,887 - Whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa. 634 00:31:28,970 --> 00:31:30,138 Ooh! 635 00:31:30,221 --> 00:31:31,598 Whoo! 636 00:31:31,681 --> 00:31:32,849 Whoo! 637 00:31:32,932 --> 00:31:34,017 All right, hit the showers, boys. 638 00:31:34,100 --> 00:31:35,560 Good scrimmage. 639 00:31:35,643 --> 00:31:38,104 You know I do that. You like that? 640 00:31:38,187 --> 00:31:40,982 - Yeah. - Yeah? Mm. 641 00:31:41,065 --> 00:31:44,736 - Mm. You like that? - Aw, you did amazing, baby. 642 00:31:44,819 --> 00:31:46,446 Thanks, Mama. 643 00:31:46,529 --> 00:31:48,323 Hey, Mrs. Thompson, how are you? 644 00:31:48,406 --> 00:31:50,033 - Well, thank God. - Mm. 645 00:31:50,116 --> 00:31:52,410 Oh, great playing, Jamie. 646 00:31:52,493 --> 00:31:54,662 - Thanks, Mrs. T. - Good job, guys. 647 00:31:54,746 --> 00:31:56,456 - Yeah, that was awesome. - It was. 648 00:31:56,539 --> 00:31:58,041 - It was a good game. - Thank you, ma'am. 649 00:31:58,124 --> 00:31:59,959 Oh, hey, Ms. Jill, did you want to come by our place 650 00:32:00,043 --> 00:32:01,920 for some homemade banana pudding? 651 00:32:02,003 --> 00:32:03,630 Abby made it from my memaw's recipe. 652 00:32:03,713 --> 00:32:04,881 - Aw. - OK. 653 00:32:04,964 --> 00:32:06,382 That is so sweet, Starr. 654 00:32:06,466 --> 00:32:09,302 And I'd love to blow my diet, but our friends are saving us 655 00:32:09,385 --> 00:32:12,722 a table at Coyote Joe's, and I promised Brad and Jamie 656 00:32:12,805 --> 00:32:14,307 that I would take them for ribs. 657 00:32:15,433 --> 00:32:17,852 I guess I can't compete with ribs. 658 00:32:17,936 --> 00:32:20,355 Aw, it's OK, baby. I'll see you tomorrow. 659 00:32:20,438 --> 00:32:21,522 OK, boys. Go on. 660 00:32:21,606 --> 00:32:22,774 - OK. Bye-bye. - Get changed. 661 00:32:22,857 --> 00:32:24,359 - Bye. - See you. 662 00:32:31,157 --> 00:32:33,326 - Whoo! - Oh! 663 00:32:33,409 --> 00:32:34,744 ♪ Well, I play guitar ♪ 664 00:32:34,827 --> 00:32:38,164 ♪ From nine Till half past one ♪ 665 00:32:38,247 --> 00:32:40,083 ♪ I'm just tryin' To make a livin' ♪ 666 00:32:40,166 --> 00:32:43,920 ♪ Watching everybody else Havin' fun ♪ 667 00:32:44,003 --> 00:32:46,089 ♪ Well, I don't miss much... ♪ 668 00:32:46,172 --> 00:32:48,216 Yeehaw! 669 00:32:50,426 --> 00:32:54,931 ♪ Mercy, look what just Walked through that door ♪ 670 00:32:55,014 --> 00:32:59,936 ♪ Well, hello T-R-O-U-B-L-E... ♪ 671 00:33:06,150 --> 00:33:10,530 ♪ I said Hey, good-L-double-O-K-I-N-G ♪ 672 00:33:11,864 --> 00:33:15,034 ♪ Well, I smell T-R-O-U-B-L-E... ♪ 673 00:33:15,118 --> 00:33:17,120 Hey. 674 00:33:17,203 --> 00:33:20,164 - That your friend? - Uh, yup. 675 00:33:20,248 --> 00:33:22,625 Pretty good dancer there. 676 00:33:22,709 --> 00:33:25,003 Mm-hmm. 677 00:33:25,086 --> 00:33:27,880 Buy you a drink? 678 00:33:27,964 --> 00:33:29,549 ♪ She did the best she could ♪ 679 00:33:29,632 --> 00:33:32,552 ♪ To try to raise me right 'Cause Mama never told me... ♪ 680 00:33:32,635 --> 00:33:33,803 - Everything OK? - Yeah. 681 00:33:33,886 --> 00:33:35,179 Just another Friday night. 682 00:33:35,263 --> 00:33:38,516 I'd love to buy y'all a drink. 683 00:33:38,599 --> 00:33:39,726 We're good. 684 00:33:39,809 --> 00:33:41,310 Hey, wait a minute. 685 00:33:41,394 --> 00:33:43,855 Don't-- don't I know you from somewhere? 686 00:33:43,938 --> 00:33:45,314 I don't think so. 687 00:33:45,398 --> 00:33:48,401 Yeah, you-- you look like this gal Mandy I used to know. 688 00:33:50,028 --> 00:33:52,905 Why don't you get the fuck outta here? 689 00:33:57,910 --> 00:33:58,911 Now. 690 00:34:06,169 --> 00:34:07,128 It was nice talking to you. 691 00:34:16,262 --> 00:34:18,723 You OK? 692 00:34:20,475 --> 00:34:21,809 Can I get a shot, please? 693 00:34:21,893 --> 00:34:24,062 Thank you. 694 00:34:24,145 --> 00:34:26,773 Whoo! 695 00:34:26,856 --> 00:34:29,233 Whoo. Come on. 696 00:34:29,317 --> 00:34:31,527 Oh, I don't know how to line dance. 697 00:34:31,611 --> 00:34:33,988 Just do what I do. 698 00:34:34,072 --> 00:34:36,407 Hey, excuse me, mind dancing with my girlfriend? 699 00:34:36,491 --> 00:34:38,910 Oh! 700 00:34:38,993 --> 00:34:41,287 - ♪ I said hey ♪ - Whoo! 701 00:34:41,370 --> 00:34:45,083 ♪ I said hey I said hey, I said hey ♪ 702 00:34:48,628 --> 00:34:51,214 That is how it's done! 703 00:34:51,297 --> 00:34:52,757 - That's my girl. - Whoop, whoop, whoop. 704 00:34:54,258 --> 00:34:55,218 I'm back. 705 00:34:55,301 --> 00:34:57,220 - Hey. - Hi. 706 00:34:57,303 --> 00:34:58,596 Oh. 707 00:34:58,679 --> 00:35:00,014 How'd the game go, boys? 708 00:35:00,098 --> 00:35:01,599 Oh, it was great, Mrs. Banks. We won. 709 00:35:01,682 --> 00:35:02,642 We took care of business. 710 00:35:02,725 --> 00:35:04,602 Well, congratulations. 711 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 Hey, you better go order some food before last call. 712 00:35:07,021 --> 00:35:09,315 Last call? What-- what time is it? 713 00:35:09,398 --> 00:35:11,234 Well, it's almost midnight. 714 00:35:11,317 --> 00:35:12,860 Oh, my God. OK. 715 00:35:12,944 --> 00:35:14,403 - Shit. - Come on, boys. 716 00:35:14,487 --> 00:35:15,446 Come on, boys. 717 00:35:15,530 --> 00:35:16,614 Shit, shit, shit, shit. 718 00:35:16,697 --> 00:35:18,157 Ms. Banks. 719 00:35:30,294 --> 00:35:32,713 Hey. 720 00:35:32,797 --> 00:35:33,923 Hi. 721 00:35:34,006 --> 00:35:35,758 You one of Ms. Margo's friends? 722 00:35:37,802 --> 00:35:39,470 Yeah, I guess so. Mm-hmm. 723 00:35:39,554 --> 00:35:43,516 Y'all friend-friends or... friends? 724 00:35:43,599 --> 00:35:45,226 Sorry? What? 725 00:35:45,309 --> 00:35:46,686 Never mind. 726 00:35:46,769 --> 00:35:48,271 My name is Jamie. 727 00:35:49,313 --> 00:35:50,273 Sophie. 728 00:35:50,356 --> 00:35:52,733 - Nice to meet you. - Hi. 729 00:35:52,817 --> 00:35:55,236 Oh, boy. 730 00:35:55,319 --> 00:35:57,280 Everything all right, ma'am? 731 00:35:57,363 --> 00:36:00,074 Um, no, not-- not really. 732 00:36:00,158 --> 00:36:02,618 Um, I'm-- I'm in trouble with my husband. 733 00:36:02,702 --> 00:36:03,995 You're a grown woman. 734 00:36:04,078 --> 00:36:05,246 You can't get in trouble. 735 00:36:05,329 --> 00:36:08,457 Mm, once you get to my age, 736 00:36:08,541 --> 00:36:10,751 you'll learn that that's not true. 737 00:36:10,835 --> 00:36:11,794 Mm. 738 00:36:11,878 --> 00:36:13,421 And how old might that be? 739 00:36:14,839 --> 00:36:17,258 I don't think you're supposed to ask a woman that question. 740 00:36:17,341 --> 00:36:19,760 Well, I'll tell you how old I am. 741 00:36:19,844 --> 00:36:21,304 I'm 18. 742 00:36:25,266 --> 00:36:26,392 Good to know. 743 00:36:29,604 --> 00:36:33,274 So listen, you ain't gonna get no Uber no time soon, 744 00:36:33,357 --> 00:36:36,319 so why don't you let me give you a ride? 745 00:36:42,450 --> 00:36:44,577 Oh, hey. 746 00:36:46,412 --> 00:36:48,206 What are you two chatting about? 747 00:36:48,289 --> 00:36:50,583 I am trying to get an Uber. 748 00:36:50,666 --> 00:36:52,376 - An Uber? - Yeah. 749 00:36:52,460 --> 00:36:54,712 Don't be silly. I'll give you a ride. 750 00:36:54,795 --> 00:36:57,006 Wait, wait. You're my ride. 751 00:36:57,089 --> 00:36:58,049 Monae can take you. 752 00:36:58,132 --> 00:36:59,091 What? 753 00:36:59,175 --> 00:37:01,844 Bye. Love you. 754 00:37:01,928 --> 00:37:02,970 Margo. 755 00:37:05,765 --> 00:37:06,974 Margo! 756 00:37:13,189 --> 00:37:17,693 So... Jamie's cute, right? 757 00:37:17,777 --> 00:37:19,528 Jamie's a teenager. 758 00:37:19,612 --> 00:37:22,448 Doesn't mean he ain't cute. 759 00:37:30,206 --> 00:37:32,959 How long has that car been following us? 760 00:37:34,669 --> 00:37:36,420 Um, I don't know. 761 00:37:36,504 --> 00:37:39,674 You think they're really following us? 762 00:37:39,757 --> 00:37:41,342 Pass me my purse. 763 00:37:43,469 --> 00:37:45,429 Um, are you OK? 764 00:37:45,513 --> 00:37:47,473 What's-- what's wrong? 765 00:37:51,560 --> 00:37:53,229 Holy shit. 766 00:37:53,312 --> 00:37:54,647 He's getting closer. 767 00:37:54,730 --> 00:37:55,940 Who? 768 00:37:56,023 --> 00:37:57,900 Probably the guy from the bar. 769 00:37:57,984 --> 00:38:00,987 Why would the guy from the bar be following us? 770 00:38:01,070 --> 00:38:03,030 Come on, buddy. 771 00:38:03,114 --> 00:38:04,865 You got balls? 772 00:38:04,949 --> 00:38:05,908 Show 'em. 773 00:38:12,748 --> 00:38:14,458 Don't slow down! What? Oh, my God. 774 00:38:14,542 --> 00:38:15,668 Margo, what the fuck is happening? 775 00:38:15,751 --> 00:38:17,837 Come on, asshole. Come on. 776 00:38:17,920 --> 00:38:18,838 He's gonna hit us! 777 00:38:18,921 --> 00:38:21,882 Ha! 778 00:38:21,966 --> 00:38:24,135 Holy shit! 779 00:38:24,218 --> 00:38:26,429 - Whoo! - Dude! 780 00:38:26,512 --> 00:38:27,680 What the fuck was that? 781 00:38:27,763 --> 00:38:29,473 Nothing, just-- 782 00:38:29,557 --> 00:38:32,059 just some redneck out on the town is all, I guess. 783 00:38:32,143 --> 00:38:33,519 Bullshit! 784 00:38:33,602 --> 00:38:35,021 You just said that he was following us, 785 00:38:35,104 --> 00:38:36,772 and you have a gun. 786 00:38:38,482 --> 00:38:41,152 I just got a little spooked is all. 787 00:38:43,446 --> 00:38:46,574 I need a cigarette. 788 00:39:18,773 --> 00:39:22,735 I got this brother, Kyle. 789 00:39:22,818 --> 00:39:26,530 Probably owes that guy money is all. 790 00:39:26,614 --> 00:39:29,617 Guess who's the only one in the family with money? 791 00:39:31,494 --> 00:39:33,162 Jesus. 792 00:39:34,747 --> 00:39:35,915 It's happened before. 793 00:39:35,998 --> 00:39:38,292 It'll happen again. 794 00:39:38,376 --> 00:39:41,045 It's the price you pay for being the white sheep. 795 00:39:43,255 --> 00:39:44,465 Sorry. 796 00:39:48,886 --> 00:39:50,638 So what's your deal, Sophie? 797 00:39:53,265 --> 00:39:55,643 - My deal? - Yeah. 798 00:39:55,726 --> 00:39:58,104 I mean, I get not drinking and driving, 799 00:39:58,187 --> 00:39:59,814 but you don't do either. 800 00:40:07,238 --> 00:40:09,990 I had a car accident a few years ago. 801 00:40:10,074 --> 00:40:12,868 Well, if it was an accident, it wasn't your fault. 802 00:40:16,372 --> 00:40:18,124 I'd had a few drinks. 803 00:40:21,335 --> 00:40:26,257 Anyways, so, um, Graham wanted me to quit drinking. 804 00:40:26,340 --> 00:40:30,678 And, um, he always thought I was a shitty driver anyway. 805 00:40:30,761 --> 00:40:34,432 So yeah, that's-- that's my deal. 806 00:40:36,892 --> 00:40:39,395 So what I'm hearing is that Graham 807 00:40:39,478 --> 00:40:40,771 doesn't want you to drink 808 00:40:40,855 --> 00:40:43,816 and Graham doesn't want you to drive. 809 00:40:43,899 --> 00:40:45,943 What do you want? 810 00:40:51,449 --> 00:40:52,533 I don't know. 811 00:40:56,328 --> 00:40:58,622 Well, I'll tell you my deal. 812 00:40:58,706 --> 00:41:01,208 I believe in doing whatever the fuck I want. 813 00:41:01,292 --> 00:41:03,127 Because what else is there? 814 00:41:03,210 --> 00:41:04,420 I mean, don't get me wrong. 815 00:41:04,503 --> 00:41:06,755 I love God, and I love my husband. 816 00:41:06,839 --> 00:41:09,049 But in this life, 817 00:41:09,133 --> 00:41:11,927 what else is there, really? 818 00:41:19,894 --> 00:41:21,854 I want you to drive this truck right now. 819 00:41:21,937 --> 00:41:23,063 What? 820 00:41:23,147 --> 00:41:25,483 I want you to do donuts in the parking lot. 821 00:41:25,566 --> 00:41:27,526 - No. What? - Come on! 822 00:41:27,610 --> 00:41:29,195 You know you want it. 823 00:41:29,278 --> 00:41:30,821 I don't even know how to drive a stick shift. 824 00:41:30,905 --> 00:41:32,740 I'll teach you. It's easy. 825 00:41:32,823 --> 00:41:34,742 Come on. 826 00:41:34,825 --> 00:41:36,744 Live a little. 827 00:41:38,454 --> 00:41:40,789 Come on, girl. 828 00:41:40,873 --> 00:41:41,874 Fuck it. 829 00:41:41,957 --> 00:41:43,000 Yes! 830 00:41:43,083 --> 00:41:45,628 That's my girl. 831 00:41:45,711 --> 00:41:46,754 Whoo-hoo! 832 00:41:46,837 --> 00:41:50,966 OK. 833 00:42:00,684 --> 00:42:02,228 You just need a little help. 834 00:42:10,361 --> 00:42:11,487 OK. 835 00:42:11,570 --> 00:42:12,655 Mm-hmm. 836 00:42:17,618 --> 00:42:20,496 Oh, I see. 837 00:42:20,579 --> 00:42:22,623 Mm-hmm, there she is. 838 00:42:22,706 --> 00:42:24,542 Oh, fuck, that's good. 839 00:42:24,625 --> 00:42:27,461 Now, listen. 840 00:42:27,545 --> 00:42:31,215 I only got two rules, OK? 841 00:42:31,298 --> 00:42:36,095 Trust me, and do everything I say. 842 00:42:36,178 --> 00:42:37,805 Got that? 843 00:42:37,888 --> 00:42:39,056 Yeah. 844 00:42:40,849 --> 00:42:42,184 OK. 845 00:42:42,268 --> 00:42:45,771 Now, put your foot on the brake and on the clutch. 846 00:42:48,399 --> 00:42:49,567 Turn the ignition. 847 00:42:49,650 --> 00:42:51,235 OK. 848 00:42:53,571 --> 00:42:55,739 Now, put it in first. 849 00:42:59,827 --> 00:43:00,911 OK. 850 00:43:00,995 --> 00:43:02,955 Now, slowly lift your foot off the clutch, 851 00:43:03,038 --> 00:43:04,873 and give it a little gas. 852 00:43:04,957 --> 00:43:06,333 Nice and easy. 853 00:43:08,043 --> 00:43:09,420 Oh! 854 00:43:09,503 --> 00:43:11,297 Whoa. 855 00:43:11,380 --> 00:43:13,048 - I'm sorry. - That's OK. 856 00:43:13,132 --> 00:43:14,842 That's OK. Try it again. 857 00:43:14,925 --> 00:43:16,468 All right? You got this. 858 00:43:16,552 --> 00:43:17,678 - OK. - You got it. 859 00:43:17,761 --> 00:43:20,014 - Ready? Foot down. - OK. 860 00:43:20,097 --> 00:43:21,682 There you go. Turn the ignition. 861 00:43:24,101 --> 00:43:25,811 - OK. - OK. 862 00:43:25,894 --> 00:43:27,229 Nice and slow. 863 00:43:27,313 --> 00:43:30,232 Lift the clutch. Give it a little gas. 864 00:43:30,316 --> 00:43:33,819 Nice and easy. Nice and easy. 865 00:43:33,902 --> 00:43:34,903 There we go. 866 00:43:34,987 --> 00:43:36,238 - There we go. - Oh! 867 00:43:36,322 --> 00:43:37,948 - OK. OK. - OK. 868 00:43:38,032 --> 00:43:39,325 - Look, you're doing it. - I'm doing it. 869 00:43:39,408 --> 00:43:40,826 You're doing it. 870 00:43:40,909 --> 00:43:42,244 Give it a bit more gas. 871 00:43:42,328 --> 00:43:43,412 Get brave. 872 00:43:43,495 --> 00:43:45,247 Go, go, go, go! 873 00:43:45,331 --> 00:43:46,457 Whoo! 874 00:43:46,540 --> 00:43:48,375 Here we go! 875 00:43:51,462 --> 00:43:53,422 Whoo! 876 00:43:53,505 --> 00:43:54,673 Whoo-hoo! 877 00:43:54,757 --> 00:43:56,759 We're doing donuts, baby! 878 00:43:56,842 --> 00:43:58,260 Whoo! 879 00:44:09,647 --> 00:44:12,066 Thank you. 880 00:44:12,149 --> 00:44:13,609 I needed that. 881 00:44:13,692 --> 00:44:14,943 Oh, girl, I love you. 882 00:44:15,027 --> 00:44:16,612 We're gonna have so much fun together. 883 00:44:19,406 --> 00:44:21,533 I love you too. 884 00:44:29,500 --> 00:44:31,502 Night. 885 00:44:31,585 --> 00:44:33,045 - Bye. - Bye, honey. 886 00:45:03,409 --> 00:45:04,993 I love you, baby. 887 00:45:10,249 --> 00:45:14,586 ♪ 'Tis the summer of love ♪ 888 00:45:14,670 --> 00:45:17,840 ♪ And I blossom ♪ 889 00:45:17,923 --> 00:45:20,843 ♪ For you ♪ 890 00:45:20,926 --> 00:45:23,095 ♪ I'm the ground ♪ 891 00:45:23,178 --> 00:45:25,556 ♪ And you're the sky ♪ 892 00:45:25,639 --> 00:45:30,227 ♪ Here's looking at you ♪ 893 00:45:30,310 --> 00:45:34,690 ♪ I'm a loser, I'm a liar ♪ 894 00:45:34,773 --> 00:45:35,983 ♪ You make me... ♪ 895 00:45:38,444 --> 00:45:42,114 ♪ And a crier ♪ 896 00:45:42,197 --> 00:45:43,407 ♪ How could... ♪ 897 00:45:43,490 --> 00:45:46,368 How were the ribs? 898 00:45:46,452 --> 00:45:48,829 All right. 899 00:45:48,912 --> 00:45:50,456 Was she there? 900 00:45:53,542 --> 00:45:55,586 You gonna be like this all night? 901 00:46:06,346 --> 00:46:07,431 I'm sorry, Brad. 902 00:46:07,514 --> 00:46:12,436 ♪ Pull me down to you ♪ 903 00:46:12,519 --> 00:46:14,980 ♪ I'm a loser... ♪ 904 00:46:15,063 --> 00:46:18,358 Hey, I was thinking you were right. 905 00:46:18,442 --> 00:46:21,028 We already did it once, 906 00:46:21,111 --> 00:46:24,031 so no reason not to do it again. 907 00:46:26,533 --> 00:46:27,534 Are you serious? 908 00:46:27,618 --> 00:46:30,037 Yeah. 909 00:46:30,120 --> 00:46:32,664 ♪ Any better... ♪ 910 00:46:32,748 --> 00:46:34,374 Take my purity ring. 911 00:46:37,127 --> 00:46:39,963 Abby Jackson, I love you. 912 00:46:55,312 --> 00:46:56,605 Brad? 913 00:46:56,688 --> 00:47:01,610 ♪ I'm a loser When you turn away ♪ 914 00:47:01,693 --> 00:47:04,696 ♪ I'm a liar when I say ♪ 915 00:47:04,780 --> 00:47:06,865 ♪ It's OK ♪ 916 00:47:06,949 --> 00:47:10,661 ♪ I'm a user when I can't ♪ 917 00:47:10,744 --> 00:47:12,621 ♪ Say no ♪ 918 00:47:12,704 --> 00:47:17,626 ♪ And I'm a crier When you go ♪ 919 00:47:17,709 --> 00:47:20,587 ♪ I'm a loser when you ♪ 920 00:47:20,671 --> 00:47:23,006 ♪ Turn away ♪ 921 00:47:23,090 --> 00:47:28,011 ♪ I'm a liar When I say it's OK ♪ 922 00:47:28,095 --> 00:47:31,974 ♪ I'm a user when I can't ♪ 923 00:47:32,057 --> 00:47:33,475 ♪ Say no ♪ 924 00:47:33,559 --> 00:47:36,144 ♪ And I'm a crier ♪ 925 00:47:36,228 --> 00:47:37,437 Yes. 926 00:47:37,521 --> 00:47:41,358 ♪ When you go ♪ 927 00:47:41,441 --> 00:47:45,362 ♪ I'm a loser, I'm a liar ♪ 928 00:47:45,445 --> 00:47:49,157 ♪ You make me a user ♪ 929 00:47:49,241 --> 00:47:53,036 ♪ And a crier ♪ 930 00:47:53,120 --> 00:47:56,290 ♪ How could I prove my love ♪ 931 00:47:56,373 --> 00:47:57,332 Fuck. 932 00:47:57,416 --> 00:47:59,668 ♪ Any better ♪ 933 00:47:59,751 --> 00:48:02,129 ♪ Any better ♪ 934 00:48:04,590 --> 00:48:07,009 Don't mind me. 935 00:48:07,092 --> 00:48:09,011 Oh, hey, darling. How was your night? 936 00:48:09,094 --> 00:48:11,096 It was fun, but I'm bushed. 937 00:48:11,179 --> 00:48:13,181 - Good night, Daddy. - All right, baby. 938 00:48:13,265 --> 00:48:14,808 Night, girls. 939 00:48:14,891 --> 00:48:15,892 Good night. 940 00:48:15,976 --> 00:48:17,769 Don't do anything I wouldn't do. 941 00:48:34,953 --> 00:48:36,997 You smell like whiskey. 942 00:48:37,080 --> 00:48:39,249 Have you been drinking? 943 00:48:39,333 --> 00:48:41,752 No. 944 00:48:41,835 --> 00:48:43,128 Of course not. 945 00:48:43,211 --> 00:48:44,421 No. 946 00:48:46,840 --> 00:48:48,467 Go to sleep, Graham. 63390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.