Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,182 --> 00:00:04,307
( music playing )
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:06,682 --> 00:01:09,640
- Mom.
- Jeez, you scared me.
5
00:01:09,807 --> 00:01:13,682
- Must be a good one.
- Oh, no, I can't find anything.
6
00:01:13,807 --> 00:01:16,640
Doesn't look like you
have that problem.
7
00:01:16,807 --> 00:01:18,807
- Too many?
- You can never have
too many books.
8
00:01:18,973 --> 00:01:23,390
- Or shoes?
- Don't press your luck.
Come on.
9
00:01:24,723 --> 00:01:26,098
All ready?
10
00:01:28,223 --> 00:01:32,265
- Isn't this the book
you were looking at?
- Oh, yeah.
11
00:01:33,682 --> 00:01:35,307
Oh, it's a great read.
12
00:01:35,515 --> 00:01:39,140
Although it made me want to
install a home security system.
13
00:01:39,265 --> 00:01:41,848
Would you like
to join book club?
We meet every Tuesday.
14
00:01:42,015 --> 00:01:45,682
- Oh, I don't know. I--
- Come on, Mom.
15
00:01:45,848 --> 00:01:47,932
You should give it a try.
16
00:01:48,098 --> 00:01:49,307
All right, well,
that's never a good sign,
17
00:01:49,515 --> 00:01:50,515
when your teenage daughter
18
00:01:50,682 --> 00:01:52,223
is trying to get you
out of the house.
19
00:01:55,890 --> 00:01:57,973
- Thanks.
- Tell you what.
20
00:01:58,140 --> 00:02:01,390
- First one's on me.
- Oh, you don't have
to do that.
21
00:02:01,515 --> 00:02:04,098
To be honest,
we could use from fresh blood.
22
00:02:04,307 --> 00:02:06,390
- Wendy.
- Natalie.
23
00:02:06,557 --> 00:02:09,973
- And this is my daughter Gwen.
- You're a reader, huh?
24
00:02:10,182 --> 00:02:12,265
Guess it runs in the family.
25
00:02:12,390 --> 00:02:14,848
Well, all the information
is on here.
26
00:02:15,015 --> 00:02:19,848
I'll just print off another one.
Everything okay?
27
00:02:21,265 --> 00:02:24,723
Uh, yes.
Thank you so much
for the book.
28
00:02:24,890 --> 00:02:26,182
Hopefully see you
at the meeting.
29
00:02:26,348 --> 00:02:29,932
- I hope so.
Have a good day.
- You, too.
30
00:02:41,473 --> 00:02:42,973
All right, where to next?
31
00:02:43,182 --> 00:02:45,140
I think you were saying
something about shoes?
32
00:02:45,265 --> 00:02:49,307
I think I'm getting
a little tired.
Can we just go home?
33
00:02:49,515 --> 00:02:51,515
Are you sure?
34
00:02:53,640 --> 00:02:55,473
Yeah, of course.
Come on.
35
00:03:02,598 --> 00:03:04,473
( knocking on door )
36
00:03:04,682 --> 00:03:05,932
Hey, sweetheart,
can I come in?
37
00:03:06,098 --> 00:03:08,473
Sure.
38
00:03:08,640 --> 00:03:12,473
You know, you really have
done a good job in here, Gwen.
39
00:03:12,640 --> 00:03:16,473
Yeah, well, I wanted something
a little different, you know?
40
00:03:16,640 --> 00:03:17,807
Hmm.
41
00:03:19,640 --> 00:03:21,348
Yeah.
42
00:03:22,973 --> 00:03:24,515
You sure you're ready
to go back?
43
00:03:26,182 --> 00:03:29,557
I can't spend the rest
of my life in the house.
44
00:03:29,682 --> 00:03:31,057
I need to get back out there.
45
00:03:33,682 --> 00:03:35,057
Mm.
46
00:03:38,973 --> 00:03:40,223
Maybe we both should.
47
00:03:45,848 --> 00:03:46,973
Get some sleep, sweetheart.
48
00:03:47,182 --> 00:03:49,932
Good night, Mom.
Love you.
49
00:03:50,015 --> 00:03:51,973
Love you, too.
Good night, GG.
50
00:04:23,307 --> 00:04:26,515
( bell ringing )
51
00:04:30,348 --> 00:04:33,140
- Okay, you have all your books?
- Think so.
52
00:04:33,307 --> 00:04:34,598
- You have money for lunch?
- Got it.
53
00:04:34,765 --> 00:04:36,140
Okay.
Oh, did you remember--
54
00:04:36,307 --> 00:04:40,098
Mom, it's just school.
I'm not going on a safari.
55
00:04:40,307 --> 00:04:42,973
- I'll be fine.
- Okay.
56
00:04:43,140 --> 00:04:44,473
You promise you'll call
if you need to?
57
00:04:44,640 --> 00:04:46,473
- I promise.
- All right.
58
00:04:46,682 --> 00:04:47,890
- I love you.
- Love you, too.
59
00:04:48,098 --> 00:04:50,598
Bye-bye.
Have a good day!
60
00:04:57,348 --> 00:04:59,598
( whispering )
61
00:05:01,473 --> 00:05:02,557
( whispering )
62
00:05:07,932 --> 00:05:12,140
Gwen. Hey, welcome back.
63
00:05:12,265 --> 00:05:15,973
Tony.
Yep, I feel very welcome.
64
00:05:16,057 --> 00:05:17,598
- ( whispering )
- Tony: Ignore them.
65
00:05:17,765 --> 00:05:20,473
They'll be talking about
someone else by lunchtime.
66
00:05:22,848 --> 00:05:24,682
- Gwen?
- Hey, Tori.
67
00:05:24,848 --> 00:05:27,223
- How are you doing?
- I'm okay.
68
00:05:27,390 --> 00:05:28,973
Just trying
to get through today.
69
00:05:29,182 --> 00:05:32,432
Or maybe
I'll go home at lunch.
70
00:05:32,557 --> 00:05:36,057
I have a better idea.
I have my mom's car today.
71
00:05:36,182 --> 00:05:38,098
What do you say
we go off-campus,
72
00:05:38,223 --> 00:05:40,473
get some burgers
and a greasy pile of fries?
73
00:05:40,640 --> 00:05:43,307
- That sounds perfect.
- It's meatloaf day
in the cafeteria.
74
00:05:43,473 --> 00:05:45,223
- Mind if I tag along?
- Duh.
75
00:05:45,348 --> 00:05:47,890
- Who do you think is paying?
- Hey, Tori, you ready?
76
00:05:48,015 --> 00:05:50,057
Oh, Gwen, you're back.
77
00:05:50,223 --> 00:05:51,765
- I'm back.
- I'm glad.
78
00:05:51,932 --> 00:05:55,140
Why don't you come see me
sometime this week to check in?
79
00:05:55,307 --> 00:05:56,182
I will.
80
00:06:00,057 --> 00:06:01,515
See you at lunch?
81
00:06:17,682 --> 00:06:21,765
( chattering )
82
00:06:21,973 --> 00:06:25,307
- Hi.
- It's okay.
83
00:06:25,515 --> 00:06:28,265
I know they look like
a bunch of gossipy bitches,
84
00:06:28,390 --> 00:06:30,848
but that's only
because they are.
85
00:06:31,015 --> 00:06:33,515
Come on,
let's get you a seat next to me
before they scare you off.
86
00:06:33,723 --> 00:06:37,682
Okay. Hi.
87
00:06:41,598 --> 00:06:45,723
- So what am I in for?
- It's actually a fun group.
88
00:06:45,848 --> 00:06:47,807
Mostly.
I'll hit the highlights.
89
00:06:47,973 --> 00:06:52,473
Meredith Davis,
she's a real sweetheart
and my best friend.
90
00:06:52,598 --> 00:06:55,432
She loves romance novels,
tolerates true crime,
91
00:06:55,598 --> 00:06:58,807
and pretends to have a headache
the weeks we read sci-fi.
92
00:06:58,932 --> 00:07:01,973
- ( Natalie laughs )
- Anita Taylor.
93
00:07:02,182 --> 00:07:06,432
Always has something
fun to say, but not today.
94
00:07:06,598 --> 00:07:09,473
- Natalie: Oh.
- Wendy: April Brandt,
95
00:07:09,682 --> 00:07:11,182
I believe she's a counselor
at the high school.
96
00:07:11,348 --> 00:07:13,432
That would makes sense.
97
00:07:13,640 --> 00:07:17,098
My daughter spoke to her
earlier this year.
98
00:07:17,265 --> 00:07:20,973
Sadie Chandler,
amateur reader,
99
00:07:21,182 --> 00:07:23,473
professional gossip,
and social climber.
100
00:07:23,682 --> 00:07:27,223
Uh, Gwen is actually
dating her son Tony.
101
00:07:27,432 --> 00:07:32,598
I'm not sure how someone
like her ended up
with such a sweet kid.
102
00:07:34,348 --> 00:07:36,640
Oh, ladies! Looks like
it's about that time.
103
00:07:36,848 --> 00:07:39,557
Let's get started.
We have a new member tonight.
104
00:07:39,723 --> 00:07:42,640
Natalie, would you like
to introduce yourself?
105
00:07:42,807 --> 00:07:46,182
Sure. Hi, I'm Natalie.
106
00:07:46,348 --> 00:07:48,765
I'm a lifelong reader,
107
00:07:48,932 --> 00:07:51,307
but I've never been
a part of a book club before.
108
00:07:51,473 --> 00:07:54,307
Wendy caught me checking out
with my daughter,
109
00:07:54,473 --> 00:07:57,432
and, well, she can be
very persuasive.
110
00:07:59,515 --> 00:08:02,140
Welcome, Natalie.
We're excited
to have you here.
111
00:08:02,348 --> 00:08:05,682
- Thank you.
- Well, let's jump right in.
112
00:08:05,807 --> 00:08:07,640
Natalie, would you like
to get us started?
113
00:08:07,807 --> 00:08:10,973
- What did you
think of the book?
- I really liked it.
114
00:08:11,140 --> 00:08:14,640
I never saw the twist coming
at the end.
115
00:08:14,807 --> 00:08:18,973
Who would've thought
she was getting stalked
by her step-sister?
116
00:08:19,182 --> 00:08:22,723
Wendy: Great meeting!
See you all next week.
117
00:08:22,932 --> 00:08:26,640
- What did you think?
- I really enjoyed myself.
118
00:08:26,807 --> 00:08:29,932
It was nice to take my mind off
of things for a while.
119
00:08:30,098 --> 00:08:31,307
Great.
Well, next week's book--
120
00:08:31,473 --> 00:08:35,140
- Natalie?
- Oh, hi, Sadie.
121
00:08:36,473 --> 00:08:39,390
It's so good to see you
out and about again.
122
00:08:39,598 --> 00:08:41,432
I can't imagine
what you've been through.
123
00:08:41,598 --> 00:08:44,015
Thank you.
124
00:08:44,182 --> 00:08:46,848
Trevor hasn't given up,
you know?
125
00:08:47,015 --> 00:08:49,390
The investigation
is still open.
126
00:08:49,557 --> 00:08:52,640
My husband is a detective.
127
00:08:52,807 --> 00:08:54,640
I think you may have
mentioned that once or twice.
128
00:08:54,848 --> 00:08:59,723
So, Natalie,
how have you been?
Everything is so awful.
129
00:08:59,890 --> 00:09:02,973
Actually, Sadie,
I was just about
to introduce Natalie
130
00:09:03,182 --> 00:09:04,890
to some of the other ladies
before they left.
131
00:09:05,098 --> 00:09:07,390
- Oh, well--
- Thank you.
132
00:09:10,432 --> 00:09:15,390
- Thank you.
- Trust me, it's as much
for you as it is for me.
133
00:09:15,557 --> 00:09:18,640
- Hey, Margey.
- Ugh! You know
I hate that name.
134
00:09:18,848 --> 00:09:22,057
I know!
That's why I use it.
This is Natalie.
135
00:09:22,223 --> 00:09:26,390
Welcome to the club.
I really liked your take on
the mob psychology in the book.
136
00:09:26,515 --> 00:09:28,723
- Oh, thanks.
- Yeah.
137
00:09:28,848 --> 00:09:31,723
Scary how fear could
take over a whole town.
138
00:09:31,848 --> 00:09:35,057
Of course, I guess
we had a taste of that
ourselves last year.
139
00:09:35,265 --> 00:09:37,473
Margey! Always the optimist.
140
00:09:37,682 --> 00:09:41,640
I'm sorry.
I didn't mean to take a dark
turn in the conversation.
141
00:09:41,807 --> 00:09:45,473
I just can't believe
it's been a whole year.
142
00:09:45,598 --> 00:09:48,265
- Mer, you ready?
- Oh, yeah.
143
00:09:48,348 --> 00:09:51,640
- Hey.
- Hey.
144
00:09:51,848 --> 00:09:54,307
- Nice to meet you, Natalie.
- Um, you, too.
145
00:09:54,473 --> 00:09:56,057
Oh, still on for coffee?
146
00:09:56,182 --> 00:10:00,015
Yes. You know I never turn down
an appointment for caffeine.
147
00:10:00,140 --> 00:10:01,890
Okay.
148
00:10:07,682 --> 00:10:12,057
- Why don't we say hi
to your daughter's counselor?
- Okay.
149
00:10:12,182 --> 00:10:14,848
- No...
- ( both whispering )
150
00:10:15,015 --> 00:10:17,390
( clears throat )
Everything okay?
151
00:10:19,890 --> 00:10:22,140
It's fine. What's up?
152
00:10:22,348 --> 00:10:23,473
I wanted to make sure
that you got a chance
153
00:10:23,640 --> 00:10:27,057
to say hello
to our new member.
154
00:10:27,223 --> 00:10:29,640
April,
I have heard so much about you
from my daughter Gwen.
155
00:10:29,807 --> 00:10:32,057
She said that you've really
helped her out a lot.
156
00:10:32,223 --> 00:10:34,515
Yeah, I saw she was back
in school today.
157
00:10:34,682 --> 00:10:37,348
She's a great kid.
You must be very proud.
158
00:10:37,515 --> 00:10:40,765
Oh, thank you.
Well, she's a big fan
of yours, too.
159
00:10:40,932 --> 00:10:44,390
Nice to you again, Natalie.
My daughter Tori's
in school with Gwen.
160
00:10:44,515 --> 00:10:46,515
I thought that's why
you looked familiar.
161
00:10:46,682 --> 00:10:49,098
Gwen mentioned that Tori
got into M.I.T.
162
00:10:49,265 --> 00:10:52,515
You must be so excited.
163
00:10:52,682 --> 00:10:55,557
Oh, that's really
lovely handwriting.
164
00:10:55,723 --> 00:10:57,223
Is that an invitation
or something?
165
00:10:57,390 --> 00:11:00,307
It's nothing.
166
00:11:00,432 --> 00:11:02,932
Oh, you dropped something.
167
00:11:06,432 --> 00:11:09,557
It's nothing. Thank you.
168
00:11:09,682 --> 00:11:13,307
- It was nice meeting you.
- Uh, you as well.
169
00:11:15,348 --> 00:11:16,848
Did I say something wrong?
170
00:11:17,057 --> 00:11:18,890
If there's one thing
I've learned,
171
00:11:19,057 --> 00:11:20,390
it's that people are crazy,
172
00:11:20,557 --> 00:11:22,848
and it usually has nothing
to do with me.
173
00:11:29,015 --> 00:11:30,848
Gwen, I'm home.
174
00:11:33,473 --> 00:11:36,057
( footsteps thumping )
175
00:11:36,265 --> 00:11:37,682
Gwen?
176
00:11:49,598 --> 00:11:52,432
Oh, hey, Mom.
I didn't realize
what time it was.
177
00:11:52,557 --> 00:11:55,140
Gwen, is there someone
in the house?
178
00:11:55,307 --> 00:11:57,265
What? No.
179
00:11:57,390 --> 00:11:58,432
( thump )
180
00:12:00,598 --> 00:12:03,890
Come on, let's find
something for dinner.
I'm starving.
181
00:12:05,848 --> 00:12:07,015
( creaking )
182
00:12:12,515 --> 00:12:14,515
- ( creaking )
- ( gasps )
183
00:12:14,682 --> 00:12:16,307
- Gwen there's someone here.
- Jeez, Mom.
184
00:12:16,515 --> 00:12:20,598
- It's just Tony.
- Hey, Mrs. Johnston.
185
00:12:20,682 --> 00:12:24,682
Tony, what a nice surprise.
186
00:12:24,848 --> 00:12:27,807
I can see now why Gwen
was so anxious for me
to join the book club.
187
00:12:28,015 --> 00:12:30,807
He just stopped by
to help me with my homework.
188
00:12:30,932 --> 00:12:33,182
From the staircase?
189
00:12:33,348 --> 00:12:35,140
I didn't know you were taking
quantum physics.
190
00:12:35,348 --> 00:12:39,223
- We just overreacted.
- Uh-huh.
191
00:12:39,348 --> 00:12:40,640
Well, lucky for
the both of you,
192
00:12:40,848 --> 00:12:43,390
I am way too tired
to be upset about this.
193
00:12:43,557 --> 00:12:45,515
I'm gonna heat up some dinner.
194
00:12:49,182 --> 00:12:52,307
What? I'm hungry.
195
00:12:52,473 --> 00:12:54,265
It was nice to see
your mom tonight, Tony.
196
00:12:54,390 --> 00:12:57,473
Yeah, she loves that book club.
197
00:12:57,640 --> 00:12:59,223
Gives her a chance
to talk about people
198
00:12:59,432 --> 00:13:01,015
to someone other
than me and Dad.
199
00:13:04,848 --> 00:13:07,932
Gwen, how was
your first day back?
200
00:13:09,765 --> 00:13:13,348
It was okay.
I'm just glad it's over.
201
00:13:13,515 --> 00:13:14,973
( phone chimes )
202
00:13:22,057 --> 00:13:24,057
- What? No way.
- What?
203
00:13:24,182 --> 00:13:28,432
It's Tori.
Her admission to M.I.T.
is being revoked.
204
00:13:28,640 --> 00:13:31,765
- What?
- Revoked? Why?
205
00:13:31,932 --> 00:13:35,890
Sam says her mom
helped her cheat on her
college admissions test.
206
00:13:36,057 --> 00:13:40,015
I guess April
the school counselor
was involved, too.
207
00:13:40,182 --> 00:13:42,890
- Tony:
How did they catch her?
- I don't know.
208
00:13:43,057 --> 00:13:47,682
( phone ringing )
209
00:13:50,098 --> 00:13:52,890
Sam? Wait, slow down.
210
00:13:53,098 --> 00:13:55,765
That doesn't make any sense.
I saw her there.
211
00:13:55,890 --> 00:13:58,015
We were at the same
testing center.
212
00:14:13,432 --> 00:14:18,682
( music box playing )
213
00:15:03,515 --> 00:15:05,515
( sniffling )
214
00:15:17,140 --> 00:15:21,682
Hey. At least they're talking
about someone else today, right?
215
00:15:32,473 --> 00:15:36,432
- Tori?
- Wow.
216
00:15:36,640 --> 00:15:38,265
I didn't even know about it.
217
00:15:38,390 --> 00:15:40,640
I guess they arranged to have
someone else retake the test
218
00:15:40,807 --> 00:15:42,223
in my name without telling me.
219
00:15:44,223 --> 00:15:46,140
I'm so sorry, Tori.
220
00:15:46,265 --> 00:15:48,723
And M.I.T. revoked your offer?
221
00:15:48,848 --> 00:15:53,973
M.I.T., Caltech, Stanford.
222
00:15:54,182 --> 00:15:58,682
At this point I'll be lucky
if I can get into a state school
in North Dakota.
223
00:15:58,848 --> 00:16:03,140
And the stupid thing is,
my scores were already
good enough.
224
00:16:03,348 --> 00:16:04,973
But you know my mom.
225
00:16:07,390 --> 00:16:09,265
How did they find out?
226
00:16:17,765 --> 00:16:20,182
Someone sent these
letters to me,
227
00:16:20,348 --> 00:16:23,807
to the school,
to the universities.
228
00:16:23,973 --> 00:16:25,598
Who?
229
00:16:25,765 --> 00:16:27,932
My mom swears
only she and April
knew what was going on.
230
00:16:28,057 --> 00:16:31,348
She thinks April
must have done it.
231
00:16:31,515 --> 00:16:34,348
"You got what you deserved."
232
00:16:34,515 --> 00:16:36,057
That doesn't make sense.
233
00:16:36,223 --> 00:16:38,723
Why would April
get herself in trouble?
234
00:16:38,848 --> 00:16:40,848
It doesn't really matter,
does it?
235
00:16:41,057 --> 00:16:42,890
My life is pretty much
over either way.
236
00:16:45,348 --> 00:16:48,473
I know what it's like
to feel that way, Tori.
237
00:16:48,682 --> 00:16:51,223
It'll get better,
I promise.
238
00:16:52,515 --> 00:16:53,390
I should get going.
239
00:16:58,807 --> 00:17:02,140
Keep it. Throw it.
I don't care.
240
00:17:02,307 --> 00:17:05,640
I never want to see it again.
241
00:17:55,140 --> 00:17:58,223
Tony: My parents won't be home
for a couple hours.
242
00:18:00,890 --> 00:18:04,390
- So what do you want to do?
- I have some ideas.
243
00:18:07,848 --> 00:18:10,390
- Dad?
- It's a pleasure
to see you, Ms. Johnston.
244
00:18:12,932 --> 00:18:15,140
Dad, I thought
you were at work.
245
00:18:15,265 --> 00:18:19,015
The department
is digitizing cold case files.
246
00:18:19,182 --> 00:18:21,182
I remembered I had
a few tucked away in my study.
247
00:18:22,848 --> 00:18:25,473
Tony, a word.
248
00:18:32,723 --> 00:18:34,473
Dad, I'm sorry.
I didn't know--
249
00:18:34,682 --> 00:18:36,432
What is Gwen Johnston
doing here?
250
00:18:36,598 --> 00:18:39,473
What? What do you mean?
251
00:18:39,640 --> 00:18:41,182
You know she and her mom
have involvement
252
00:18:41,348 --> 00:18:43,348
in that McClain
missing persons case.
253
00:18:43,515 --> 00:18:45,223
Okay, Dad, just because
she's the one who found--
254
00:18:45,390 --> 00:18:48,265
And you know that
I'm up for a promotion, okay?
255
00:18:48,432 --> 00:18:50,932
I cannot have you
seen palling around town
with this girl.
256
00:18:51,098 --> 00:18:54,432
- Dad, come on.
- Tony.
257
00:18:56,973 --> 00:18:59,973
Good.
Now I'm going back
to the station.
258
00:19:00,140 --> 00:19:01,973
I will be home by dinner.
259
00:19:11,473 --> 00:19:15,848
- Hey. So are we in trouble?
- What are you doing?
260
00:19:16,015 --> 00:19:19,932
Oh, nothing.
Just waiting for you
to come back.
261
00:19:21,057 --> 00:19:23,307
- Gwen.
- What?
262
00:19:26,432 --> 00:19:31,015
Let's get coffee.
I'm gonna need caffeine
if we're gonna study Chaucer.
263
00:19:38,265 --> 00:19:42,307
( lock clicking )
264
00:20:05,473 --> 00:20:07,515
( creaking )
265
00:20:39,640 --> 00:20:41,807
- Oh.
- Hello to you, too!
266
00:20:41,973 --> 00:20:45,057
I'm sorry.
I was just a little zoned out.
267
00:20:45,265 --> 00:20:47,557
Well, a bookstore is
the perfect place to escape.
268
00:20:47,682 --> 00:20:51,473
- Can I help you find anything?
- No. No, I'm okay.
269
00:20:53,515 --> 00:20:54,765
You want to talk about it?
270
00:20:54,932 --> 00:20:56,307
Oh, I don't want to bother you
271
00:20:56,515 --> 00:20:57,473
while you're working.
272
00:20:57,640 --> 00:21:01,140
Well, how about you help me out?
273
00:21:01,348 --> 00:21:04,640
Oh. Okay.
274
00:21:04,848 --> 00:21:08,682
Wow. $500,000?
275
00:21:08,848 --> 00:21:10,140
That's quite a check.
276
00:21:12,140 --> 00:21:15,973
- Yeah.
- I remember that fire.
277
00:21:16,098 --> 00:21:18,640
I had no idea that
that was your house.
278
00:21:18,765 --> 00:21:21,890
I think the hardest part
has been to watch Gwen
go through it all.
279
00:21:22,057 --> 00:21:23,765
First Lauren going missing,
280
00:21:23,848 --> 00:21:25,973
then the house,
then her father.
281
00:21:26,182 --> 00:21:28,807
Was Gwen close to Lauren?
282
00:21:29,015 --> 00:21:30,473
Lauren was Gwen's best friend.
283
00:21:30,557 --> 00:21:34,140
When her grandmother started
showing signs of dementia,
284
00:21:34,307 --> 00:21:35,973
we invited Lauren
to stay with us.
285
00:21:36,140 --> 00:21:39,307
Well, that was awfully
nice of you.
286
00:21:39,473 --> 00:21:42,140
Unfortunately,
it didn't last very long.
287
00:21:42,307 --> 00:21:44,848
Lauren had a lot
of problems of her own.
288
00:21:45,015 --> 00:21:47,723
Bit of an understatement.
289
00:21:49,473 --> 00:21:51,890
You knew Lauren?
290
00:21:52,015 --> 00:21:54,307
A bit.
291
00:21:54,515 --> 00:21:57,973
She used to browse
the bookshelves for hours
in the afternoon.
292
00:21:58,140 --> 00:21:59,307
It seemed like
she didn't want to go home.
293
00:21:59,515 --> 00:22:03,473
Kind of reminded me
of myself at that age.
294
00:22:03,598 --> 00:22:08,557
I figured there were
worse places she could be
other than a bookstore.
295
00:22:08,682 --> 00:22:11,223
Even if she occasionally helped
herself to the merchandise.
296
00:22:13,598 --> 00:22:18,182
Like I said, reminded me
of myself at that age.
297
00:22:18,348 --> 00:22:20,223
I think that was actually
the breaking point for us.
298
00:22:20,348 --> 00:22:22,973
When I had to go
pick up Gwen and Lauren
299
00:22:23,140 --> 00:22:25,432
from the police station
for shoplifting,
300
00:22:25,598 --> 00:22:28,057
we finally had
to ask Lauren to leave.
301
00:22:28,223 --> 00:22:32,348
You needed to do
what was best for your daughter.
302
00:22:32,515 --> 00:22:35,973
A few weeks later,
Lauren stopped replying
to Gwen's texts.
303
00:22:36,140 --> 00:22:40,807
So Gwen went over
to her grandmother's house
just to check on her, and--
304
00:22:40,890 --> 00:22:42,473
I read about that.
305
00:22:42,640 --> 00:22:45,890
- Someone broke in and--
- Her room was trashed.
306
00:22:46,057 --> 00:22:47,807
There had clearly
been a struggle,
307
00:22:47,932 --> 00:22:50,765
but nothing
was missing except...
308
00:22:50,890 --> 00:22:52,223
Except Lauren.
309
00:22:54,723 --> 00:22:56,223
Gwen blamed herself.
310
00:22:57,557 --> 00:23:00,515
I don't think she's been
the same since.
311
00:23:00,682 --> 00:23:03,557
In fact, since the fire,
I don't know that I have either.
312
00:23:26,973 --> 00:23:29,640
Natalie?
313
00:23:29,723 --> 00:23:30,723
What's wrong?
314
00:23:30,890 --> 00:23:32,307
( gasps )
315
00:23:53,432 --> 00:23:57,557
Wow, carb overload?
What's the occasion?
316
00:23:57,765 --> 00:23:58,765
Oh, nothing.
317
00:23:58,890 --> 00:24:02,557
I just couldn't
sleep last night.
318
00:24:02,723 --> 00:24:03,807
Nightmares about Dad again?
319
00:24:03,973 --> 00:24:07,473
- Don't be silly.
- Really?
320
00:24:10,307 --> 00:24:12,140
- Yeah.
- Thanks.
321
00:24:12,348 --> 00:24:14,473
Oh, I'm gonna leave you
some money for dinner tonight.
322
00:24:14,640 --> 00:24:17,640
- Why? Where you going?
- I have my book club.
323
00:24:17,807 --> 00:24:21,890
Oh, that's right.
Did you finish that book
Tony's mom picked yet?
324
00:24:22,098 --> 00:24:26,765
- I got about halfway through.
- Yikes.
325
00:24:26,932 --> 00:24:30,140
- Book one out of how many?
- Ten.
326
00:24:30,307 --> 00:24:32,973
- Sounds like Sadie.
- Careful.
327
00:24:33,140 --> 00:24:36,515
You don't want
to get off on the wrong foot
with your future in-laws.
328
00:24:36,682 --> 00:24:38,515
Ah! Gwen!
329
00:24:44,682 --> 00:24:48,973
So how did you enjoy
"The Dragons of Crothos
Chronicles"?
330
00:24:49,140 --> 00:24:52,057
Hmm? Oh, I didn't
get to finish it.
331
00:24:52,265 --> 00:24:56,182
Well, maybe that's because
it was barely shorter than
the entirety of Wikipedia.
332
00:24:58,015 --> 00:24:59,973
Are you okay?
333
00:25:00,182 --> 00:25:04,973
Yeah, I'm sorry.
I'm-- I'm just distracted.
334
00:25:05,182 --> 00:25:09,432
- You haven't seen
Meredith, have you?
- No.
335
00:25:09,598 --> 00:25:12,473
Hey, ladies.
336
00:25:12,640 --> 00:25:15,473
Looks like April and Anita
are no-shows tonight.
337
00:25:15,682 --> 00:25:18,973
They must be humiliated.
It's all anybody's
talking about.
338
00:25:19,098 --> 00:25:24,307
- Is it?
- I've heard there might be
criminal charges filed.
339
00:25:24,515 --> 00:25:26,265
- My husband was--
- Wendy: Sadie.
340
00:25:26,432 --> 00:25:28,515
It's your book this week.
Why don't you get us started?
341
00:25:28,682 --> 00:25:32,640
Sure,
if you're not up to it.
342
00:25:32,765 --> 00:25:36,848
Okay, I hope everyone
enjoyed my favorite book.
343
00:25:37,015 --> 00:25:38,848
Wendy:
Margey, we're just about
to get started.
344
00:25:39,015 --> 00:25:41,307
- ( grunts )
- ( all gasping )
345
00:25:41,473 --> 00:25:44,723
You stay away from me,
and you stay away
from my husband.
346
00:25:44,848 --> 00:25:47,348
Or the next time I hit you,
347
00:25:47,515 --> 00:25:48,932
it's going to be
with a baseball bat.
348
00:25:53,182 --> 00:25:57,265
Oh, my God. Are you okay?
349
00:25:59,723 --> 00:26:03,723
Wendy? Everyone's gone.
350
00:26:05,723 --> 00:26:06,932
Thank you.
351
00:26:09,848 --> 00:26:12,098
I suppose you're wondering
what that was all about.
352
00:26:12,265 --> 00:26:14,598
I didn't want to pry.
353
00:26:16,557 --> 00:26:19,348
It's a little too late for me
to expect privacy.
354
00:26:26,682 --> 00:26:31,723
- What's this?
- Go ahead, open it.
355
00:26:39,265 --> 00:26:42,848
"You can't hide. Aletheia."
356
00:26:47,223 --> 00:26:48,348
Is this...
357
00:26:50,473 --> 00:26:52,515
Meredith's husband Jeff.
358
00:26:54,682 --> 00:26:56,557
Were you two...
359
00:26:56,723 --> 00:26:58,432
It was right after my divorce,
360
00:26:58,598 --> 00:27:01,723
and I was drinking
all of the time.
361
00:27:05,723 --> 00:27:08,640
I think--
362
00:27:08,848 --> 00:27:09,473
I think some part of me
363
00:27:09,682 --> 00:27:11,807
was trying to destroy my life.
364
00:27:14,140 --> 00:27:16,598
And he was--
365
00:27:16,807 --> 00:27:19,390
he and Meredith
were having problems.
366
00:27:19,557 --> 00:27:22,098
I didn't know her at the time.
367
00:27:22,265 --> 00:27:25,390
Not that that's any excuse,
I just--
368
00:27:28,182 --> 00:27:29,682
We ended it pretty quickly.
369
00:27:32,057 --> 00:27:34,265
I think we were both so ashamed.
370
00:27:36,223 --> 00:27:37,973
And we promised
not to tell anyone,
371
00:27:38,182 --> 00:27:40,307
to protect Meredith, but--
372
00:27:40,473 --> 00:27:44,432
- Someone found out.
- Looks like it.
373
00:27:46,932 --> 00:27:50,348
This envelope,
it looks just like the one
Anita had last week.
374
00:27:51,932 --> 00:27:54,890
Then I guess someone
in our group has a poisoned pen.
375
00:27:59,515 --> 00:28:02,307
- ( knocking )
- ( gasps )
376
00:28:03,848 --> 00:28:07,307
- Sadie, hi.
- Natalie, mind if I come in?
377
00:28:07,473 --> 00:28:11,348
- Oh, of course.
- My famous lasagna.
378
00:28:11,515 --> 00:28:15,723
- Just 25 minutes at 400.
- Oh, thank you so much.
379
00:28:15,848 --> 00:28:19,640
- That's very sweet.
- It's overdue.
380
00:28:19,807 --> 00:28:21,848
I was so sorry to hear
about your husband.
381
00:28:22,015 --> 00:28:25,848
And now that our kids
are spending so much
time together...
382
00:28:26,015 --> 00:28:29,140
Ah, yeah, Gwen does seems
to be smitten by Tony.
383
00:28:29,348 --> 00:28:34,557
Young love.
It's a shame it can't last.
384
00:28:34,723 --> 00:28:37,432
I suppose you've heard
by now about the letters.
385
00:28:37,598 --> 00:28:39,432
Oh, I have. It's terrible.
386
00:28:39,598 --> 00:28:43,307
Apparently, someone is taking on
the role of avenging angel.
387
00:28:43,432 --> 00:28:45,765
Or a vengeful demon.
388
00:28:47,807 --> 00:28:51,640
It seems that none
of our secrets are safe.
389
00:28:53,307 --> 00:28:55,348
Meaning?
390
00:28:55,557 --> 00:28:57,432
Meaning, if there's
anything you'd like
391
00:28:57,598 --> 00:28:59,640
to get off your chest,
you might want to go ahead
392
00:28:59,807 --> 00:29:02,765
and get ahead of it now,
before someone beats you to it.
393
00:29:04,307 --> 00:29:05,890
Sadie, what are you
talking about?
394
00:29:06,015 --> 00:29:08,557
I think you know.
395
00:29:08,723 --> 00:29:12,432
Well, if I knew,
I wouldn't be asking.
396
00:29:12,557 --> 00:29:15,473
Natalie, I'm sure
you've heard the rumors
397
00:29:15,682 --> 00:29:18,223
about your husband
and Lauren McClain.
398
00:29:18,348 --> 00:29:23,015
She's staying
in your house one minute,
you kick her out the next.
399
00:29:23,182 --> 00:29:26,307
And then she goes missing?
400
00:29:26,515 --> 00:29:28,265
People have their suspicions.
401
00:29:28,432 --> 00:29:31,723
People have wild imaginations
402
00:29:31,890 --> 00:29:33,807
and way too much time
on their hands.
403
00:29:36,182 --> 00:29:41,307
All I'm saying, Natalie,
is if you know anything,
404
00:29:41,515 --> 00:29:43,807
I can have my husband
take a statement.
405
00:29:43,973 --> 00:29:49,140
Oh, that's what this is about.
Advancing your husband's career.
406
00:29:49,348 --> 00:29:51,723
I'm just trying to help.
407
00:29:51,890 --> 00:29:53,807
I don't need
your kind of help, Sadie.
408
00:29:53,973 --> 00:29:56,515
- Natalie--
- And you can take
your lasagna with you.
409
00:30:03,057 --> 00:30:05,807
I understand
why you're upset, Natalie.
410
00:30:06,015 --> 00:30:09,848
- But if you change your mind--
- I won't. Have a good day.
411
00:30:24,015 --> 00:30:29,098
- How's the book, Mom?
- It's pretty good.
412
00:30:29,307 --> 00:30:31,973
Must be.
413
00:30:32,182 --> 00:30:34,182
I think you've re-read
that page about 12 times.
414
00:30:37,515 --> 00:30:39,848
I've just had a lot on my mind.
415
00:30:40,057 --> 00:30:43,390
Does this have something to do
with the letters going around?
416
00:30:43,515 --> 00:30:45,515
You know about those?
417
00:30:45,682 --> 00:30:47,682
Mom, everybody
knows about that.
418
00:30:55,015 --> 00:30:57,140
Tori got this in the mail
the same day she found out
419
00:30:57,307 --> 00:30:59,015
about her Mom rigging her test.
420
00:31:04,515 --> 00:31:05,765
"Sorry about M.I.T.
421
00:31:05,890 --> 00:31:09,557
You got what you deserved.
Aletheia."
422
00:31:11,682 --> 00:31:13,307
Does she have any idea
who did this?
423
00:31:13,432 --> 00:31:15,973
That's what's so crazy.
424
00:31:16,182 --> 00:31:21,598
Tori's like the sweetest person
I've ever met.
425
00:31:21,765 --> 00:31:25,348
I don't know anyone who would do
something like this to her.
426
00:31:25,473 --> 00:31:28,057
It's a little scary.
427
00:31:28,223 --> 00:31:31,057
Well, hopefully they figure out
428
00:31:31,182 --> 00:31:34,807
who's doing this soon
and put an end to it.
429
00:31:35,015 --> 00:31:38,307
I wouldn't worry too much, GG.
They're just nasty letters.
430
00:31:38,432 --> 00:31:39,932
Words never killed anyone.
431
00:31:48,765 --> 00:31:51,640
We checked the door.
There was no forced entry.
432
00:31:51,807 --> 00:31:53,557
Perp must've come
through the window.
433
00:31:53,723 --> 00:31:56,557
Looks like he snuck up
on her from behind her.
434
00:31:58,182 --> 00:32:00,098
There's something else.
435
00:32:04,557 --> 00:32:06,640
Looks like
our poison pen author
436
00:32:06,765 --> 00:32:08,807
may have just
upped their game.
437
00:32:09,015 --> 00:32:09,723
What does it say?
438
00:32:09,932 --> 00:32:12,973
All it says is "You're next."
439
00:32:13,140 --> 00:32:15,473
I don't know!
440
00:32:15,598 --> 00:32:18,515
Oh, my gosh.
441
00:32:18,723 --> 00:32:21,098
I don't know.
It's just really scary.
442
00:32:23,598 --> 00:32:25,765
( rustling )
443
00:32:40,598 --> 00:32:42,598
You're right. You're right.
444
00:32:42,723 --> 00:32:45,307
I'm calling the police.
I'll call you back.
445
00:32:45,432 --> 00:32:47,598
- ( phone beeps )
- ( door opens )
446
00:33:08,557 --> 00:33:09,890
( gasps, screams )
447
00:33:14,515 --> 00:33:16,765
Hey, what's going on?
448
00:33:16,932 --> 00:33:19,473
- You haven't heard?
- Heard what?
449
00:33:19,640 --> 00:33:22,390
It's April.
She was killed last night.
450
00:33:22,557 --> 00:33:25,223
What? What happened?
451
00:33:25,390 --> 00:33:27,140
Someone snuck into her house,
452
00:33:27,307 --> 00:33:30,473
and she was suffocated
by a plastic bag.
453
00:33:30,598 --> 00:33:32,807
Oh, my goodness.
That's awful.
454
00:33:33,015 --> 00:33:35,390
We all just found out,
so I'm canceling the meeting.
455
00:33:35,515 --> 00:33:37,807
No, of course.
456
00:33:37,973 --> 00:33:40,807
Ladies, please be careful
going home tonight.
457
00:33:41,015 --> 00:33:43,307
Take care of yourselves
and each other.
458
00:33:48,557 --> 00:33:50,682
Do you think it's Aletheia?
459
00:33:50,848 --> 00:33:53,723
That's the signature
on all these letters.
460
00:33:58,932 --> 00:34:01,973
The Greek goddess
of truth and revelation.
461
00:34:02,182 --> 00:34:05,015
- Who would be doing this?
- I don't know.
462
00:34:05,223 --> 00:34:09,265
But whoever it is,
I wouldn't want to be
their next target.
463
00:34:23,598 --> 00:34:26,973
- Oh, hey, Mom.
- Hey, Gwen.
464
00:34:29,890 --> 00:34:32,723
- Mail came.
- Anything good?
465
00:34:32,848 --> 00:34:38,057
Oh, just the usual.
Bills and cleaning coupons.
466
00:34:38,223 --> 00:34:40,890
Exciting.
467
00:34:41,057 --> 00:34:43,807
- How was school?
- Pretty intense.
468
00:34:43,973 --> 00:34:47,515
A couple of the seniors got
black envelopes in the mail.
469
00:34:47,640 --> 00:34:49,432
I don't know what they said,
but there was a huge
fight at lunch.
470
00:34:49,557 --> 00:34:50,723
Police showed up.
471
00:34:52,807 --> 00:34:55,390
- Really?
- Mm-hmm.
472
00:34:55,557 --> 00:34:57,390
Are you okay, Mom?
473
00:34:59,557 --> 00:35:02,390
Yeah, I'm fine.
I'm just tired.
474
00:35:04,223 --> 00:35:05,765
Could be worse.
475
00:35:05,932 --> 00:35:08,182
There could be
a black envelope
in this pile.
476
00:35:31,640 --> 00:35:33,432
Wendy:
They know what?
477
00:35:33,515 --> 00:35:35,682
I don't know.
478
00:35:35,890 --> 00:35:39,973
Are they suggesting
that Gwen was involved
in Lauren's disappearance?
479
00:35:40,140 --> 00:35:44,765
She couldn't have been.
I know my daughter.
480
00:35:44,932 --> 00:35:48,182
- Sure, it's just...
- What?
481
00:35:50,890 --> 00:35:54,848
It's just that so far,
all of the letters
have been true.
482
00:35:57,515 --> 00:36:01,973
- Where is Gwen right now?
- She's at home, studying.
483
00:36:04,390 --> 00:36:07,182
Natalie, you need
to bring this to the police.
484
00:36:08,807 --> 00:36:11,807
I know, just...
485
00:36:11,932 --> 00:36:14,515
What if something did happen
between Lauren and Gwen?
486
00:36:14,640 --> 00:36:16,140
I mean,
an accident or something?
487
00:36:16,348 --> 00:36:18,473
You don't want to turn your
daughter in to the police.
488
00:36:18,640 --> 00:36:22,807
- Well, I--
- You don't have to explain
yourself, Natalie.
489
00:36:22,973 --> 00:36:24,348
You should be
on your daughter's side.
490
00:36:28,348 --> 00:36:30,807
So what do I do?
491
00:36:30,973 --> 00:36:33,890
Can you just ask Gwen
about it?
492
00:36:34,057 --> 00:36:36,932
I'm not sure how she'd react
knowing I opened her mail.
493
00:36:37,057 --> 00:36:39,473
Her mail from a psycho killer?
494
00:36:39,640 --> 00:36:43,973
If you can't ask Gwen about it,
there's nothing that says
495
00:36:44,182 --> 00:36:45,557
you can't do a little
sleuthing on your own.
496
00:36:47,390 --> 00:36:48,223
( knocking on door )
497
00:36:51,515 --> 00:36:54,432
- Hello?
- Hi, Martha.
498
00:36:54,515 --> 00:36:56,807
Can I help you?
499
00:36:56,932 --> 00:36:59,015
It's Natalie Johnston?
500
00:36:59,182 --> 00:37:01,265
My daughter was friends
with Lauren.
501
00:37:01,348 --> 00:37:04,765
Martha:
I apologize for the mess.
502
00:37:04,932 --> 00:37:08,807
My nurse usually
tidies up for me,
but she's not here today.
503
00:37:09,015 --> 00:37:13,807
- That's okay.
- So how can I help you?
504
00:37:13,973 --> 00:37:19,807
I just wanted to see if
I could ask you some questions
about your granddaughter?
505
00:37:19,890 --> 00:37:22,515
- Oh, Lauren?
- Mm-hmm.
506
00:37:22,682 --> 00:37:24,723
She's not here anymore.
507
00:37:24,848 --> 00:37:28,223
Oh, uh-- no, I did hear.
508
00:37:28,390 --> 00:37:31,807
I just was hoping maybe
you remembered something
509
00:37:31,973 --> 00:37:34,807
about the night
that she went missing.
510
00:37:34,973 --> 00:37:38,640
Oh, her friend Gwen
came over that night.
511
00:37:38,765 --> 00:37:41,932
Have you met Gwen?
512
00:37:42,140 --> 00:37:45,973
- Yes.
- Well, she went to see
Lauren in her room.
513
00:37:47,890 --> 00:37:52,765
The next thing, I--
I heard screaming.
514
00:37:52,932 --> 00:37:54,848
- It's all right.
- Oh, I'm so sorry.
515
00:37:55,015 --> 00:37:56,640
Please excuse me a moment.
516
00:38:22,098 --> 00:38:25,348
Hi. I need to speak
to Detective Chandler please.
517
00:38:29,348 --> 00:38:30,682
Thank you.
518
00:38:34,932 --> 00:38:38,682
Mrs. Johnston.
What's this?
519
00:38:38,848 --> 00:38:42,848
It's a black envelope I found
at Lauren McClain's house.
520
00:38:43,015 --> 00:38:44,723
What were you doing
in Lauren McClain's house?
521
00:38:44,890 --> 00:38:46,390
Please, detective,
just listen to me.
522
00:38:46,557 --> 00:38:48,473
This proves that
whatever happened to Lauren
523
00:38:48,640 --> 00:38:49,973
is connected to all of this.
524
00:38:50,098 --> 00:38:51,640
She must've received
a letter from Aletheia
525
00:38:51,765 --> 00:38:53,557
before she was killed.
526
00:38:53,723 --> 00:38:55,807
Lauren McClain
is missing, okay?
527
00:38:55,973 --> 00:38:57,432
Her case has not been
ruled a homicide.
528
00:38:57,557 --> 00:38:59,723
That's what the police
are officially saying,
529
00:38:59,848 --> 00:39:02,682
but do you really believe
Aletheia would've taken her
and let her live?
530
00:39:02,848 --> 00:39:05,140
Mrs. Johnston,
slow down, okay?
531
00:39:05,307 --> 00:39:07,182
You found an envelope
in an old cluttered house.
532
00:39:07,348 --> 00:39:09,182
That doesn't add up
to murder.
533
00:39:09,348 --> 00:39:11,473
So are you telling me
there's no correlation?
534
00:39:11,640 --> 00:39:14,223
I'm telling you
you need to let the police
handle this investigation.
535
00:39:14,348 --> 00:39:15,973
But, detective,
I think that that's very--
536
00:39:16,140 --> 00:39:18,015
I'm also thinking that
it's a little convenient,
537
00:39:18,140 --> 00:39:21,723
- you finding this envelope.
- I'm sorry?
538
00:39:21,848 --> 00:39:23,640
It's no secret
that your husband
was a person of interest
539
00:39:23,765 --> 00:39:25,182
in Lauren's disappearance.
540
00:39:25,390 --> 00:39:27,640
My husband was cleared
of any wrongdoing.
541
00:39:27,765 --> 00:39:30,057
By an alibi you provided.
542
00:39:30,223 --> 00:39:32,473
What exactly are you suggesting?
543
00:39:32,640 --> 00:39:34,682
I'm not suggesting anything,
Mrs. Johnston.
544
00:39:34,848 --> 00:39:37,723
It's just this envelope
showing up is a convenient way
545
00:39:37,848 --> 00:39:40,765
for you to redirect
any lingering suspicion
about your husband.
546
00:39:40,973 --> 00:39:44,348
There are no lingering
suspicions about my husband,
detective.
547
00:39:44,473 --> 00:39:47,265
And if you won't
do anything about this,
I can promise you, I will.
548
00:39:53,807 --> 00:39:56,473
- Are you sure this is cool?
- Yeah, my dad's
working tonight.
549
00:39:56,682 --> 00:39:58,223
All those letters
have got him scrambling.
550
00:39:58,348 --> 00:40:01,432
- ( phone vibrating )
- It's fine.
551
00:40:01,557 --> 00:40:04,890
Speak of the devil.
552
00:40:05,015 --> 00:40:08,932
Hey, Dad. Nothing.
553
00:40:09,057 --> 00:40:10,432
I just got home.
554
00:40:12,473 --> 00:40:15,015
No, practice doesn't start
till next week.
555
00:40:15,182 --> 00:40:17,307
Yeah, I don't know.
It's still in here.
556
00:40:54,348 --> 00:40:57,973
( shutter clicking )
557
00:40:58,182 --> 00:41:01,473
Sadie:
Looking for something?
558
00:41:01,598 --> 00:41:06,682
Oh, I'm sorry.
I was just looking for a pen.
559
00:41:16,182 --> 00:41:19,473
- Thanks.
- How's your mom?
560
00:41:19,682 --> 00:41:22,348
She's good. She's good.
561
00:41:22,557 --> 00:41:25,640
You know, considering
the circumstances.
562
00:41:25,848 --> 00:41:28,890
And what circumstances
are those?
563
00:41:29,015 --> 00:41:33,265
- Uh, you know.
- No.
564
00:41:33,432 --> 00:41:35,807
Tell me.
565
00:41:35,932 --> 00:41:38,640
Are you referring
to the letters...
566
00:41:41,348 --> 00:41:43,807
...that come in these
black envelopes?
567
00:41:47,390 --> 00:41:49,557
- Oh, I thought--
- You thought what?
568
00:41:49,682 --> 00:41:52,932
That I was Aletheia?
569
00:41:53,098 --> 00:41:55,265
So is it going okay?
570
00:41:55,432 --> 00:41:58,932
- ( muted chatter )
- All right.
571
00:41:59,098 --> 00:42:01,473
Let me give a little tip, Gwen.
572
00:42:01,598 --> 00:42:05,473
When I have something to say,
you'll know I said it.
573
00:42:05,682 --> 00:42:10,015
I don't have to hide behind
fake names and calligraphy.
574
00:42:10,140 --> 00:42:11,807
- Sadie--
- It's not polite
575
00:42:11,973 --> 00:42:15,682
to go snooping around
other people's homes, Gwen.
576
00:42:18,098 --> 00:42:20,848
I would've thought your mother
had taught you better than that.
577
00:42:23,390 --> 00:42:26,723
I'll only say this once, dear.
578
00:42:26,890 --> 00:42:30,432
From work?
579
00:42:30,557 --> 00:42:33,265
Okay.
580
00:42:33,390 --> 00:42:34,598
Yeah, no, it's fine.
581
00:42:34,765 --> 00:42:36,973
It's, uh--
582
00:42:37,140 --> 00:42:39,140
- Going somewhere?
- Ask your mom.
583
00:42:39,265 --> 00:42:42,098
What? What do you mean?
584
00:42:42,182 --> 00:42:43,723
Gwen!
585
00:42:48,848 --> 00:42:52,598
( phone vibrating )
586
00:42:54,390 --> 00:42:56,307
Wendy, did you get to the part
587
00:42:56,515 --> 00:42:57,973
where she develops the photos?
588
00:42:58,182 --> 00:43:01,182
Natalie, can you come
to the bookstore?
589
00:43:01,390 --> 00:43:03,640
- I need to talk to you.
- Yeah. What's going on?
590
00:43:03,807 --> 00:43:05,348
It's the letter.
591
00:43:05,515 --> 00:43:08,348
I just realized,
it reminded me of something.
592
00:43:08,515 --> 00:43:09,973
What did it remind you of?
593
00:43:10,182 --> 00:43:12,682
I'd like to show you in person.
594
00:43:12,848 --> 00:43:15,515
I'm not sure I'm right,
and I don't want
to influence you.
595
00:43:15,682 --> 00:43:17,140
Wendy, you're not making
any sense.
596
00:43:17,307 --> 00:43:20,140
Natalie, please,
just trust me.
597
00:43:20,307 --> 00:43:23,557
Okay. Uh, I'll see you soon.
598
00:43:30,182 --> 00:43:32,557
Oh, hey, GG.
I thought you were at Tony's.
599
00:43:32,723 --> 00:43:35,807
I was, until
Mrs. Chandler banished me.
600
00:43:35,973 --> 00:43:37,348
Banished you? For what?
601
00:43:37,515 --> 00:43:38,932
She caught me looking
through some stuff.
602
00:43:39,098 --> 00:43:41,348
What? Hold on.
Why were you looking
through her stuff?
603
00:43:41,515 --> 00:43:44,348
Mom, she knows something
about the letters.
604
00:43:44,515 --> 00:43:46,473
She had ink, paper.
605
00:43:46,640 --> 00:43:48,348
She had a bin full
of those black envelopes.
606
00:43:48,515 --> 00:43:50,973
Here, I took pictures.
607
00:43:53,557 --> 00:43:55,515
And what did she say about it?
608
00:43:55,682 --> 00:43:57,098
She said they were part
of the investigation.
609
00:43:57,265 --> 00:43:59,265
I mean,
that would make sense.
610
00:43:59,390 --> 00:44:02,557
Look, I know that Sadie
can be difficult,
611
00:44:02,682 --> 00:44:05,432
but I will try
and smooth things over
with her later tonight.
612
00:44:05,598 --> 00:44:07,307
- I have to go.
- What? Where are you going?
613
00:44:07,473 --> 00:44:08,848
I have to meet Wendy
at the bookstore.
614
00:44:09,015 --> 00:44:11,348
But we will talk about this
when I get home, okay?
615
00:44:11,515 --> 00:44:12,973
- But, Mom--
- And in the meantime,
616
00:44:13,182 --> 00:44:15,265
try not to get caught snooping
through anyone else's house.
617
00:44:15,390 --> 00:44:17,807
I'm not happy about this, Gwen.
618
00:44:23,432 --> 00:44:25,640
Come on, Natalie.
619
00:44:26,932 --> 00:44:28,015
( clattering )
620
00:44:28,223 --> 00:44:29,973
( sighs )
621
00:44:30,182 --> 00:44:31,390
Perfect.
622
00:45:18,515 --> 00:45:21,432
Hello? Natalie?
623
00:45:25,015 --> 00:45:26,890
Natalie, are you here?
624
00:45:37,973 --> 00:45:40,598
You! Aah!
625
00:45:40,765 --> 00:45:41,973
( gasping )
626
00:45:42,140 --> 00:45:43,057
( coughs )
627
00:45:44,890 --> 00:45:46,640
( grunts, wheezes )
628
00:45:46,848 --> 00:45:49,057
( screaming )
629
00:45:49,265 --> 00:45:50,765
( grunts )
630
00:46:09,682 --> 00:46:10,640
Wendy?
631
00:46:15,932 --> 00:46:16,932
Wendy?
632
00:46:32,723 --> 00:46:33,682
( thud )
633
00:46:38,265 --> 00:46:39,973
- ( gasps )
- ( door closes )
634
00:46:40,182 --> 00:46:41,515
( keys jangling )
635
00:46:56,723 --> 00:46:57,973
( gasps )
636
00:46:59,890 --> 00:47:02,265
- Who's there?
- No, please don't!
637
00:47:02,473 --> 00:47:04,098
- Natalie?
- Meredith?
638
00:47:04,265 --> 00:47:06,557
- What happened?
- I don't know.
I don't know.
639
00:47:15,265 --> 00:47:17,515
Meredith Davis
said she picked this
up off the body.
640
00:47:21,348 --> 00:47:24,973
Natalie, tell me again
what happened.
641
00:47:25,140 --> 00:47:28,848
Wendy called me
and told me to meet her here.
642
00:47:29,057 --> 00:47:33,015
She said it was something about
the poisoned pen letters.
643
00:47:33,182 --> 00:47:37,515
- What about them?
- She said that they reminded
her of something.
644
00:47:37,723 --> 00:47:41,890
- Of what?
- I don't know.
645
00:47:42,057 --> 00:47:44,223
She didn't say.
646
00:47:44,390 --> 00:47:47,890
She sounded nervous.
Scared even.
647
00:47:50,015 --> 00:47:53,223
- And when I got here...
- ( muted chatter )
648
00:47:53,432 --> 00:47:56,682
...she was already dead.
649
00:47:56,848 --> 00:47:59,473
I, um--
I thought I heard someone,
650
00:47:59,640 --> 00:48:04,057
so I hid and texted 911.
651
00:48:04,223 --> 00:48:09,848
And that's when Meredith
found me and we waited
for the police together.
652
00:48:10,015 --> 00:48:12,973
Detective, I don't see
how she could've done this.
653
00:48:13,182 --> 00:48:16,140
And where were you earlier
this evening, Mrs. Johnston?
654
00:48:16,265 --> 00:48:19,848
I was--
655
00:48:20,015 --> 00:48:21,890
I'm sorry. Do you think
that I was somehow involved?
656
00:48:22,015 --> 00:48:25,140
- I'm just doing my job.
- I told you.
657
00:48:25,348 --> 00:48:29,640
I was at home.
Gwen can vouch for me.
658
00:48:29,848 --> 00:48:32,557
Tell me again
about the altercation
between these two.
659
00:48:33,890 --> 00:48:37,515
Meredith had found out
about the affair
660
00:48:37,682 --> 00:48:39,973
between Wendy
and her husband.
661
00:48:40,182 --> 00:48:45,223
She showed up to book club
and slapped her.
662
00:48:47,473 --> 00:48:48,807
But I still don't think
it was her.
663
00:48:49,015 --> 00:48:52,890
Okay. We need you to come in
for a formal statement.
664
00:48:53,057 --> 00:48:55,890
- Are you available tomorrow?
- Yeah.
665
00:48:59,057 --> 00:49:01,140
- You have the right
to remain silent.
- No, please.
666
00:49:01,348 --> 00:49:03,057
- I only came here
to talk to Wendy.
- Wait, no.
667
00:49:03,182 --> 00:49:04,890
- Ask Natalie. Ask her!
- It wasn't Meredith.
668
00:49:05,015 --> 00:49:06,640
- It couldn't have
been Meredith.
- Man: Anything you say
669
00:49:06,807 --> 00:49:08,640
can and will be used against you
in a court of law.
670
00:49:08,848 --> 00:49:10,765
- You have the right
to an attorney.
- Natalie!
671
00:49:10,932 --> 00:49:13,848
- ( radio chatter )
- I was only...
672
00:49:30,348 --> 00:49:34,182
- Mom?
- Hey, sweetie.
673
00:49:34,348 --> 00:49:35,265
Mom, what's wrong?
674
00:49:37,473 --> 00:49:39,390
It's Wendy.
675
00:50:02,848 --> 00:50:04,557
What do you think
really happened?
676
00:50:04,682 --> 00:50:06,765
I don't know.
677
00:50:08,848 --> 00:50:12,557
Wendy wanted to talk to me
about the letters.
678
00:50:12,682 --> 00:50:16,390
Maybe she found out
who wrote them.
679
00:50:16,557 --> 00:50:18,932
Maybe that's why she's dead.
680
00:50:19,057 --> 00:50:24,140
- Do you think Meredith did it?
- Maybe.
681
00:50:24,348 --> 00:50:29,015
It seems like they're going
through every member
of your book club.
682
00:50:29,182 --> 00:50:31,307
Except you.
683
00:50:34,348 --> 00:50:37,973
Mom, are we in danger?
684
00:50:38,140 --> 00:50:41,973
No. No, sweetie.
685
00:50:42,140 --> 00:50:45,807
We're gonna be okay,
all right?
686
00:50:46,015 --> 00:50:48,265
I promise, GG.
We'll be all right.
687
00:50:48,432 --> 00:50:49,348
Trust me.
688
00:50:53,265 --> 00:50:55,973
You know, I was thinking
689
00:50:56,182 --> 00:50:58,890
I could throw
Daniel's retirement party.
690
00:50:59,015 --> 00:51:01,140
He's been on the force
so long,
691
00:51:01,307 --> 00:51:05,432
maybe something other
than store-bought cake
and stale coffee.
692
00:51:05,640 --> 00:51:09,182
Or I can get you a cattle prod
and you can just push him out.
693
00:51:09,348 --> 00:51:12,557
You can't blame me
for being a little excited
694
00:51:12,682 --> 00:51:17,057
that my husband is
finally up for the promotion
he's worked so hard for.
695
00:51:17,223 --> 00:51:19,848
- Almost as hard as his wife.
- Tony: Hey, Dad.
696
00:51:23,973 --> 00:51:26,140
- Morning, sweetheart.
- I'm not hungry.
697
00:51:26,348 --> 00:51:28,640
Everything all right?
698
00:51:28,807 --> 00:51:32,848
Tony is angry with me
because I asked Gwen
to leave yesterday.
699
00:51:33,015 --> 00:51:34,390
I don't see
what the big deal is.
700
00:51:34,515 --> 00:51:37,015
The big deal is that your father
and I have worked hard
701
00:51:37,182 --> 00:51:39,598
to provide you
with every opportunity,
702
00:51:39,765 --> 00:51:41,973
and we don't want her
dragging you down.
703
00:51:42,182 --> 00:51:43,807
What is that
supposed to mean?
704
00:51:43,932 --> 00:51:45,265
- Sadie.
- What?
705
00:51:45,432 --> 00:51:47,807
- Whatever.
- Tony!
706
00:51:50,223 --> 00:51:52,140
Go talk to your son.
707
00:52:01,640 --> 00:52:03,723
( bell ringing )
708
00:52:03,848 --> 00:52:05,640
Hey, sorry again about my mom.
709
00:52:05,765 --> 00:52:09,515
Yeah, I've seem to have
made quite an impression
on your parents, huh?
710
00:52:09,682 --> 00:52:11,140
Hey, at least
they didn't catch you
711
00:52:11,348 --> 00:52:14,640
playing the worst ever game
of hide and seek on the stairs.
712
00:52:14,807 --> 00:52:17,765
Speaking of,
how is your mom?
713
00:52:17,890 --> 00:52:20,098
She's doing better than
I would've thought.
714
00:52:20,265 --> 00:52:22,515
I'd be completely
freaked out right now.
715
00:52:25,223 --> 00:52:27,098
Actually, I am pretty
freaked out right now,
716
00:52:27,223 --> 00:52:29,890
but at least
they caught the killer.
717
00:52:32,848 --> 00:52:37,098
- What?
- Nothing, it's just...
718
00:52:37,265 --> 00:52:41,223
- I don't think that she did it.
- What do you mean?
719
00:52:41,432 --> 00:52:44,390
I overheard my parents
talking about the case.
720
00:52:44,557 --> 00:52:47,307
Your dad was telling
your mom about the case?
721
00:52:47,515 --> 00:52:48,973
He tells her everything.
722
00:52:49,182 --> 00:52:52,390
Well, did you overhear
who he suspects?
723
00:52:52,557 --> 00:52:56,807
No, just that the woman
they arrested had an alibi
at the time of the murder.
724
00:53:00,348 --> 00:53:03,015
How about your mom?
She tell you anything?
725
00:53:03,182 --> 00:53:06,765
Just that
she was found strangled
726
00:53:06,932 --> 00:53:08,640
with a tie-dyed purple scarf,
727
00:53:08,848 --> 00:53:12,057
which I've been having
nightmares about ever since.
728
00:53:14,057 --> 00:53:15,807
- What's wrong?
- Purple scarf?
729
00:53:15,973 --> 00:53:18,265
Tony, if you know something,
you need to tell--
730
00:53:18,390 --> 00:53:22,890
My mom, she has
a tie-dyed purple scarf
she wears occasionally.
731
00:53:23,057 --> 00:53:24,890
Well, has she worn it lately?
732
00:53:27,098 --> 00:53:28,348
Tony?
733
00:53:42,182 --> 00:53:46,640
I told the police it wasn't you.
It just didn't make any sense.
734
00:53:46,807 --> 00:53:48,307
None of this makes any sense.
735
00:53:48,515 --> 00:53:53,473
First I find out my best friend
is cheating with my husband.
736
00:53:53,640 --> 00:53:55,765
Then I find out
she's been killed.
737
00:53:55,932 --> 00:53:58,307
Then I'm being arrested for it.
738
00:53:58,473 --> 00:54:00,307
Are you okay?
739
00:54:00,473 --> 00:54:02,390
I don't know.
740
00:54:04,890 --> 00:54:05,973
I guess I'm lucky our neighbors
741
00:54:06,140 --> 00:54:07,723
heard me throwing Jeff
out of the house
742
00:54:07,890 --> 00:54:10,932
during the timeframe
of the murder.
743
00:54:11,098 --> 00:54:13,598
- I'm so sorry.
- Don't be.
744
00:54:13,765 --> 00:54:17,973
It wasn't the first time
he's cheated.
745
00:54:18,182 --> 00:54:20,140
But it is gonna be the last.
746
00:54:22,307 --> 00:54:25,140
So why did
you go to the bookstore
if it wasn't--
747
00:54:25,348 --> 00:54:26,307
To kill Wendy?
748
00:54:29,140 --> 00:54:33,807
Believe me,
I thought about it.
But Wendy called.
749
00:54:34,015 --> 00:54:37,223
She said that she had something
she needed to show me.
750
00:54:37,390 --> 00:54:39,973
I told her I didn't want
to see her, but she insisted.
751
00:54:40,140 --> 00:54:42,640
Did she say what it was?
752
00:54:42,765 --> 00:54:45,057
Only that it might prove
who was writing the letters.
753
00:54:45,223 --> 00:54:48,098
But she didn't tell me
anything else.
754
00:54:48,223 --> 00:54:49,890
Yeah, I got
a similar phone call,
755
00:54:50,015 --> 00:54:53,557
but she didn't
say much either.
756
00:54:53,723 --> 00:54:54,640
What do you think it means?
757
00:54:54,723 --> 00:54:57,015
I don't know.
758
00:54:57,223 --> 00:54:58,515
But I'm not sticking around
to find out.
759
00:55:01,265 --> 00:55:04,182
I'm gonna go stay with my sister
in Florida for a little while.
760
00:55:06,140 --> 00:55:08,723
Natalie, you have
a daughter, right?
761
00:55:08,890 --> 00:55:12,015
- Yeah. Gwen.
- Well, if I were you,
762
00:55:12,182 --> 00:55:15,598
I wouldn't be here when Aletheia
chooses her next victim.
763
00:55:28,098 --> 00:55:30,265
- Hey, honey, how was school?
- Mom, go.
764
00:55:30,473 --> 00:55:33,223
- What's going on? Okay.
- Mom, please just drive.
765
00:55:39,015 --> 00:55:41,598
Sadie? Is everything okay?
766
00:55:41,723 --> 00:55:44,432
Why don't you ask your daughter?
767
00:55:44,515 --> 00:55:47,473
- Gwen?
- Mom, I--
can we please just go?
768
00:55:47,640 --> 00:55:50,765
Your daughter's been spreading
nasty little rumors
769
00:55:50,932 --> 00:55:53,432
about me being involved
in Wendy's murder,
770
00:55:53,598 --> 00:55:57,473
that my scarf was used
in the attack.
771
00:55:57,682 --> 00:56:01,848
Turns out, it was just
to distract from her own
dirty little secret.
772
00:56:02,015 --> 00:56:05,057
- Wasn't it, Gwen?
- What is she talking about?
773
00:56:05,182 --> 00:56:09,140
Mom, one of the letters says
that I helped Dad kill Lauren.
774
00:56:09,307 --> 00:56:11,015
- What?
- It's a lie.
775
00:56:11,182 --> 00:56:12,890
Well, of course it's a lie.
776
00:56:13,015 --> 00:56:15,473
That's the thing
about these letters.
777
00:56:15,682 --> 00:56:20,015
They're vicious and cruel,
but they don't lie.
778
00:56:20,182 --> 00:56:22,765
Wendy's affair?
Anita's little test scam?
779
00:56:22,932 --> 00:56:24,182
Oh, and here's something new.
780
00:56:24,348 --> 00:56:26,640
My husband
just arrested Jeff Davis
781
00:56:26,848 --> 00:56:29,432
for an embezzlement scheme
at the parks department.
782
00:56:29,557 --> 00:56:31,098
Meredith's husband?
783
00:56:33,265 --> 00:56:36,973
You know Jeff,
don't you, Gwen?
784
00:56:37,182 --> 00:56:41,223
Lauren was an intern
in his office until you
and your father--
785
00:56:41,348 --> 00:56:44,390
You might want to think twice
before you finish that sentence.
786
00:56:46,348 --> 00:56:48,140
Of course.
787
00:56:48,348 --> 00:56:50,473
We all have our secrets
we wanna keep,
788
00:56:50,682 --> 00:56:51,432
don't we, Natalie?
789
00:56:53,307 --> 00:56:55,890
It seems the Johnstons
received a nice little
790
00:56:56,057 --> 00:56:57,765
insurance check recently.
791
00:56:57,890 --> 00:57:00,057
Tell me, Natalie,
792
00:57:00,182 --> 00:57:03,723
how were your finances
before your husbands died?
793
00:57:03,890 --> 00:57:07,682
Sadie, get your face
out of my window before
something happens to it.
794
00:57:07,848 --> 00:57:12,640
You can run from the truth,
but it will eventually
catch up to you.
795
00:57:12,848 --> 00:57:13,598
Get out of my way, Sadie.
796
00:57:20,473 --> 00:57:21,723
Tony...
797
00:57:26,682 --> 00:57:28,473
Don't let her get to you,
sweetie.
798
00:57:29,973 --> 00:57:33,473
- Where is it?
- Where is what?
799
00:57:33,682 --> 00:57:36,432
- The letter.
- Gwen--
800
00:57:36,598 --> 00:57:40,307
Everyone else
that's been accused
of something got a letter.
801
00:57:40,515 --> 00:57:43,265
I have a hard time believing
Aletheia just spared me
802
00:57:43,432 --> 00:57:44,473
out of the goodness
of their heart.
803
00:57:46,598 --> 00:57:49,348
Mom, please.
804
00:58:02,515 --> 00:58:05,057
- When did you get this?
- A few days ago.
805
00:58:05,223 --> 00:58:08,098
- And you didn't show me?
- I wanted to protect you.
806
00:58:08,223 --> 00:58:11,807
Well, it didn't work out,
did it?
807
00:58:11,932 --> 00:58:14,682
And Dad's life insurance check?
You didn't mention that.
808
00:58:14,848 --> 00:58:16,848
It was overwhelming, GG.
809
00:58:17,015 --> 00:58:19,557
I was processing it.
I still am.
810
00:58:19,682 --> 00:58:21,682
But you didn't think
I should be processing this?
811
00:58:23,598 --> 00:58:25,432
I just wanted
to ask you about it.
812
00:58:25,598 --> 00:58:28,265
Ask me about it?
Ask me what?
813
00:58:30,057 --> 00:58:31,973
Ask me if it was true?
814
00:58:32,140 --> 00:58:35,307
You think I had something to do
with Lauren's disappearance?
815
00:58:35,432 --> 00:58:40,307
No, of course not.
I'm on your side here.
816
00:58:40,515 --> 00:58:44,098
Good. I'd hate to see
what you'd do if you weren't.
817
00:58:44,223 --> 00:58:46,140
Gwen.
818
00:58:46,890 --> 00:58:48,140
Gwen.
819
00:59:12,890 --> 00:59:14,265
( gasping )
820
00:59:27,473 --> 00:59:29,307
Gwen, honey, I know we're going
through a rough patch,
821
00:59:29,473 --> 00:59:32,098
but we can
get through this together.
822
00:59:32,223 --> 00:59:34,057
Rough patch?
823
00:59:34,182 --> 00:59:37,182
Mom, people think
that we are killers.
824
00:59:37,348 --> 00:59:40,432
That I killed Lauren
and you killed dad.
825
00:59:40,598 --> 00:59:44,432
It's just lies, Gwen, okay?
Lies from some psychopath.
826
00:59:44,598 --> 00:59:47,515
Yeah. Well, when lies
are all you have,
827
00:59:47,682 --> 00:59:50,598
they begin to look
a lot like the truth.
828
00:59:50,723 --> 00:59:52,223
Gwen.
829
00:59:54,515 --> 00:59:55,765
Gwen!
830
01:00:06,307 --> 01:00:09,765
Gwen, wait up.
Hey, what's the deal?
831
01:00:09,932 --> 01:00:13,140
Someone told your mom
that we were talking
about her scarf.
832
01:00:13,265 --> 01:00:16,473
- Gwen, it's not like that.
- Good, I'm glad.
833
01:00:16,682 --> 01:00:19,307
Because I'd hate to think
that you were the one
that told her that,
834
01:00:19,515 --> 01:00:20,682
and that was why
she accused me
835
01:00:20,848 --> 01:00:23,057
of helping my father
murder Lauren
836
01:00:23,223 --> 01:00:24,765
before my mother
burned him alive.
837
01:00:24,890 --> 01:00:28,015
- She said that?
- Yes, Tony, she said that.
838
01:00:28,182 --> 01:00:30,015
Gwen, I didn't know
she was gonna go there.
839
01:00:30,182 --> 01:00:32,140
I just casually asked her
about her scarf.
840
01:00:32,348 --> 01:00:34,348
She figured out
the rest from there.
841
01:00:36,265 --> 01:00:37,682
Gwen, I swear.
842
01:00:42,765 --> 01:00:45,598
What about the letters?
You don't believe them?
843
01:00:45,807 --> 01:00:47,307
No, of course not, Gwen.
I know you.
844
01:00:47,473 --> 01:00:50,140
I know that's a lie.
845
01:00:50,265 --> 01:00:54,557
- Apparently, you know me
better than my own mom.
- What do you mean?
846
01:00:54,723 --> 01:00:56,598
She hid one
of the letters from me
847
01:00:56,765 --> 01:00:59,348
like she thought
it might be true.
848
01:00:59,557 --> 01:01:03,432
Are you sure?
That doesn't sound
like your mom.
849
01:01:03,598 --> 01:01:05,557
It sounds more like my mom.
850
01:01:07,348 --> 01:01:10,640
I don't know.
Maybe I overreacted.
851
01:01:10,765 --> 01:01:13,098
Look, I think everyone
is just on edge right now.
852
01:01:13,307 --> 01:01:16,473
There was another fight
at the cafeteria today.
853
01:01:16,640 --> 01:01:17,973
I guess more letters
have been turning up.
854
01:01:19,848 --> 01:01:23,348
I just don't understand
why someone would be doing this.
855
01:01:23,473 --> 01:01:26,432
Of course you don't, Gwen.
You're not a sociopath.
856
01:01:28,265 --> 01:01:31,807
I also don't understand
who it could be.
857
01:01:31,973 --> 01:01:34,015
Who would know all these
secrets about everyone?
858
01:01:34,140 --> 01:01:38,598
It's like they've been
a fly on the wall
in every room in town.
859
01:01:39,848 --> 01:01:41,807
I don't know.
860
01:01:41,973 --> 01:01:47,723
( music box playing )
861
01:02:17,515 --> 01:02:18,515
( knocking on door )
862
01:02:21,265 --> 01:02:23,140
- Detective?
- Start in the bedroom.
863
01:02:23,348 --> 01:02:25,473
- With me.
- I'm sorry. What's going on?
864
01:02:25,682 --> 01:02:27,473
We have a search warrant
for this premises
865
01:02:27,682 --> 01:02:28,765
based on an anonymous tip
866
01:02:28,932 --> 01:02:30,765
in the disappearance
of Lauren McClain.
867
01:02:30,890 --> 01:02:34,140
Anonymous?
868
01:02:34,307 --> 01:02:35,973
So it could've come
from anyone?
869
01:02:36,182 --> 01:02:38,973
It's our responsibility
to follow up on any tip,
Mrs. Johnston.
870
01:02:39,098 --> 01:02:41,098
And what exactly was this tip?
871
01:02:41,265 --> 01:02:44,307
- That's confidential
at this time.
- ( clattering )
872
01:02:44,390 --> 01:02:47,348
So you're going to search
my entire house based
on an anonymous tip,
873
01:02:47,473 --> 01:02:48,390
and not even tell me
what it said?
874
01:02:48,557 --> 01:02:50,807
If you'll excuse me,
Mrs. Johnston.
875
01:02:54,640 --> 01:02:56,515
- Mom.
- It's okay.
It's okay, sweetie.
876
01:02:56,723 --> 01:02:57,557
Just stay out of their way,
all right?
877
01:02:57,765 --> 01:03:00,932
I'm sure they'll be gone soon.
878
01:03:23,182 --> 01:03:24,098
Chandler!
879
01:03:34,098 --> 01:03:35,098
Bag it.
880
01:03:40,307 --> 01:03:41,515
- What are they looking for?
- I don't know, honey.
881
01:03:41,515 --> 01:03:44,890
I don't know.
Shh, shh, shh, shh.
882
01:03:45,057 --> 01:03:48,307
If you're coming to apologize
for invading our home,
883
01:03:48,515 --> 01:03:50,307
detective, you can save it
for my attorney.
884
01:03:50,473 --> 01:03:52,640
Gwen, can I have you
to stand up please?
885
01:03:52,807 --> 01:03:55,473
- What?
- Gwen Johnston,
I'm placing you under arrest.
886
01:03:55,682 --> 01:03:57,182
You're arresting her?
For what?
887
01:03:57,390 --> 01:03:59,140
For the murder
of Lauren McClain.
888
01:03:59,348 --> 01:04:01,098
- Mom.
- Honey, don't say anything.
889
01:04:01,265 --> 01:04:03,307
- You have the right
to remain silent.
- Not one word.
890
01:04:03,473 --> 01:04:05,932
Anything you say can
and will be used against you
in a court of law.
891
01:04:06,098 --> 01:04:07,557
It'll be okay, Gwen.
892
01:04:14,473 --> 01:04:15,765
- Gwen!
- Mom!
893
01:04:17,307 --> 01:04:19,807
Are you okay?
894
01:04:19,973 --> 01:04:20,973
I don't know what
you're thinking, detective,
895
01:04:21,098 --> 01:04:22,473
but you have made
a huge mistake.
896
01:04:22,682 --> 01:04:25,223
Well, maybe Gwen
can help us clear that up.
897
01:04:25,348 --> 01:04:28,307
Oh, no.
We are not talking to anyone
until our lawyer gets here.
898
01:04:28,515 --> 01:04:30,932
That's your right.
899
01:04:31,057 --> 01:04:34,307
But in about 90 minutes
this station closes
for the weekend,
900
01:04:34,515 --> 01:04:36,807
so we can clear this up now,
901
01:04:36,973 --> 01:04:38,640
or Gwen can spend
the weekend in a cell,
902
01:04:38,807 --> 01:04:41,140
we can get to it on Monday.
903
01:04:41,348 --> 01:04:43,640
- What?
- No, Gwen. It's okay.
904
01:04:43,848 --> 01:04:47,765
I suppose it's just
a coincidence that you kept us
waiting here for four hours?
905
01:04:47,890 --> 01:04:50,223
We were processing the evidence.
906
01:04:50,390 --> 01:04:51,973
And what evidence
would that be?
907
01:04:52,140 --> 01:04:57,973
This knife was
found in Gwen's bedroom.
908
01:04:58,140 --> 01:05:02,598
It has traces of blood
that match Lauren McClain's
blood type.
909
01:05:06,307 --> 01:05:09,807
- That doesn't prove anything.
- Well, maybe not yet.
910
01:05:09,973 --> 01:05:13,723
But that knife matches a set
that was found in your kitchen.
911
01:05:13,890 --> 01:05:15,932
We'll have the results back
in a few days,
912
01:05:16,098 --> 01:05:19,057
and then we'll know if that's
really Lauren's blood or not.
913
01:05:19,223 --> 01:05:22,765
This is ridiculous.
Is this Aletheia's doing?
914
01:05:22,932 --> 01:05:25,057
You know you've been doing
a really good job, detective.
915
01:05:25,265 --> 01:05:27,182
Instead of trying to find
the author of these letters,
916
01:05:27,348 --> 01:05:29,640
you've just been running around
in circles for their amusement.
917
01:05:29,807 --> 01:05:32,307
I don't think you understand
the severity of this situation!
918
01:05:32,515 --> 01:05:34,640
Oh, I most certainly do,
detective.
919
01:05:34,807 --> 01:05:37,390
But I also know my daughter,
and I know she's innocent.
920
01:05:37,515 --> 01:05:40,432
- ( knocking on door )
- One moment.
921
01:05:40,557 --> 01:05:42,640
- Hey.
- ( all whispering )
922
01:05:42,848 --> 01:05:44,557
What? Are you kidding me?
923
01:05:48,640 --> 01:05:50,973
Well, congratulations,
Mrs. Johnston.
924
01:05:51,098 --> 01:05:53,390
Your attorney
has successfully argued
for your release.
925
01:05:53,598 --> 01:05:57,057
- So she's free to go?
- For now.
926
01:05:57,182 --> 01:05:59,807
- Okay, come on.
- But I wouldn't go too far,
Mrs. Johnston.
927
01:05:59,932 --> 01:06:03,682
We'll have those DNA results
back on Monday.
928
01:06:03,848 --> 01:06:07,265
And until then,
we'll be keeping
a close eye on you.
929
01:06:08,473 --> 01:06:09,848
Let's go, Gwen.
930
01:06:19,848 --> 01:06:22,973
Mom, I swear I don't know
anything about this.
931
01:06:23,140 --> 01:06:25,182
I don't know how
that knife got in my room,
932
01:06:25,348 --> 01:06:27,932
and I don't know how
Lauren's blood got on it.
933
01:06:28,098 --> 01:06:30,890
- Mom, I swear I didn't--
- I know. Honey, stop.
934
01:06:31,015 --> 01:06:34,765
You think I don't know
all that?
935
01:06:34,932 --> 01:06:38,932
I know that you would
never hurt anyone,
let alone Lauren.
936
01:06:39,098 --> 01:06:41,265
- Mom.
- Okay. I know, I know, honey.
937
01:06:41,473 --> 01:06:45,223
I know.
It's okay. It's okay.
938
01:06:45,432 --> 01:06:47,890
It's all right.
It's okay. Shh.
939
01:06:51,848 --> 01:06:55,723
But listen to me,
if that blood is Lauren's,
940
01:06:55,932 --> 01:06:57,682
like I think it might be,
941
01:06:57,848 --> 01:06:59,807
then that means Aletheia
knows where the body is
942
01:06:59,932 --> 01:07:02,307
and you are being framed.
943
01:07:02,473 --> 01:07:05,890
So we have less than 48 hours
to figure out what to do
944
01:07:06,057 --> 01:07:07,140
when the lab results
come back.
945
01:07:09,848 --> 01:07:12,807
But we will figure this out.
It's gonna be okay.
946
01:07:13,015 --> 01:07:16,682
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
947
01:07:23,265 --> 01:07:26,390
- You okay?
- No, Tony, I'm not okay.
948
01:07:26,515 --> 01:07:30,390
Someone is trying to frame me,
and if I don't do something,
949
01:07:30,557 --> 01:07:32,432
I'm going to be spend
the rest of my life in prison.
950
01:07:38,348 --> 01:07:39,765
What do you have in mind?
951
01:07:42,015 --> 01:07:43,682
Tony, are you sure you want
to be a part of this?
952
01:07:43,890 --> 01:07:46,265
- Your parents--
- Are certifiably insane.
953
01:07:46,390 --> 01:07:47,807
I'm with you, Gwen.
954
01:07:52,473 --> 01:07:53,932
If we're going
to find out the truth,
955
01:07:54,057 --> 01:07:56,557
we have to start with Lauren.
956
01:07:56,723 --> 01:07:59,557
Gwen, my dad,
the entire department,
957
01:07:59,723 --> 01:08:01,848
has been searching
for Lauren for a year.
958
01:08:02,015 --> 01:08:04,765
I know, but I knew her
better than anyone.
959
01:08:04,890 --> 01:08:06,807
Maybe there's something
they missed,
960
01:08:06,932 --> 01:08:09,557
something they wouldn't
have thought was important.
961
01:08:09,723 --> 01:08:11,473
What did you have in mind?
962
01:08:11,598 --> 01:08:13,807
( doorbell rings )
963
01:08:16,848 --> 01:08:20,973
- Can I help you?
- Mrs. McClain, it's Gwen.
964
01:08:21,182 --> 01:08:23,515
- Lauren's friend?
- Gwen, dear!
965
01:08:23,682 --> 01:08:26,265
Well, hello!
Well, please come in.
966
01:08:33,682 --> 01:08:37,015
- What a nice surprise.
- ( clattering )
967
01:08:37,182 --> 01:08:40,182
Oh, that's my nurse.
She's fixing my lunch.
968
01:08:40,348 --> 01:08:42,932
- Would you like anything?
- No, that's all right.
969
01:08:43,015 --> 01:08:45,432
I just wanted to talk
with you about Lauren.
970
01:08:45,598 --> 01:08:47,473
Poor girl.
Did you know her?
971
01:08:47,640 --> 01:08:51,723
I-- Mrs. McClain,
it's me, Gwen.
972
01:08:51,890 --> 01:08:53,640
I was friends with Lauren.
973
01:08:53,848 --> 01:08:55,682
Oh, yes. I'm sorry.
974
01:08:55,848 --> 01:08:59,307
I just wanted to ask you
about Lauren's disappearance.
975
01:08:59,473 --> 01:09:02,807
I really don't like
to think about that very much.
976
01:09:02,973 --> 01:09:08,182
I'm sorry to ask, Mrs. McClain.
It's just-- it's important.
977
01:09:10,057 --> 01:09:13,973
Well, I remember Lauren
was in her room.
978
01:09:14,140 --> 01:09:19,057
Her friend Gwen came over.
Do you know Gwen?
979
01:09:20,682 --> 01:09:24,598
I know Gwen.
She's a great girl.
980
01:09:24,765 --> 01:09:28,265
Yes. She and Lauren
were very close.
981
01:09:30,765 --> 01:09:34,890
Uh, I'm sorry.
What was your question?
982
01:09:35,098 --> 01:09:37,890
We were wondering...
983
01:09:41,098 --> 01:09:43,307
Would it be okay
if we looked around
Lauren's room?
984
01:09:43,432 --> 01:09:45,348
Oh, I don't know.
985
01:09:45,515 --> 01:09:50,473
I haven't really let anyone
in there except the police.
986
01:09:50,640 --> 01:09:54,432
I had breakfast
with Detective Chandler
this morning.
987
01:10:04,015 --> 01:10:06,890
- What are
we doing here exactly?
- I don't know.
988
01:10:07,015 --> 01:10:10,890
Looking for anything
the police might have missed.
989
01:10:11,057 --> 01:10:13,390
Something that might tell us
what happened to Lauren.
990
01:10:25,515 --> 01:10:27,265
There's no dust.
991
01:10:33,515 --> 01:10:38,223
This whole place, spotless.
992
01:10:38,390 --> 01:10:41,973
Maybe Martha keeps it
as a shrine to Lauren
or whatever.
993
01:10:43,432 --> 01:10:46,265
Martha doesn't exactly
seem up to any housekeeping.
994
01:10:50,182 --> 01:10:53,223
- ( thud )
- What was that?
995
01:10:53,432 --> 01:10:54,557
Martha?
996
01:11:00,598 --> 01:11:03,557
Ms. McClain? Hello?
997
01:11:04,890 --> 01:11:08,307
( music box playing )
998
01:12:02,473 --> 01:12:03,598
( door slams )
999
01:12:05,140 --> 01:12:07,640
- Tony?
- Tony: Gwen?
1000
01:12:09,890 --> 01:12:11,390
- Tony, it's locked.
- Okay, hold on.
1001
01:12:11,598 --> 01:12:13,765
I'm going to kick it open.
1002
01:12:13,890 --> 01:12:16,557
- ( thunk )
- ( thudding )
1003
01:12:16,723 --> 01:12:19,182
Tony? Tony, are you okay?
1004
01:12:21,765 --> 01:12:22,640
Aah!
1005
01:12:24,765 --> 01:12:28,223
Gwen? Tony?
1006
01:12:37,057 --> 01:12:39,307
"Back soon. Don't worry. GG."
1007
01:12:39,473 --> 01:12:43,223
Oh, she has got
to be kidding me.
1008
01:12:47,515 --> 01:12:49,223
Gwen: Hey, it's Gwen.
Leave a message.
1009
01:12:49,432 --> 01:12:51,182
- ( beep )
- Gwendolyn Eleanor,
1010
01:12:51,348 --> 01:12:53,932
you call me the second
you get this message.
1011
01:12:54,057 --> 01:12:56,265
And you better be on
your way home when you do.
1012
01:12:58,473 --> 01:13:00,557
"Where are you?"
1013
01:13:02,848 --> 01:13:04,390
( phone chimes )
1014
01:13:07,640 --> 01:13:10,098
"Answer your phone."
1015
01:13:13,182 --> 01:13:14,682
( phone chiming )
1016
01:13:32,265 --> 01:13:33,807
( line ringing )
1017
01:13:33,973 --> 01:13:35,098
Operator: 911.
What's your emergency?
1018
01:13:35,265 --> 01:13:36,973
( phone chiming )
1019
01:13:37,140 --> 01:13:40,973
Hello? Hello? Hell--
1020
01:13:41,140 --> 01:13:43,307
( line disconnects )
1021
01:13:47,682 --> 01:13:48,932
Sorry, Gwen.
1022
01:13:49,098 --> 01:13:51,640
I know it's rude
to be on the phone
1023
01:13:51,848 --> 01:13:53,223
when you're with someone else.
1024
01:13:53,390 --> 01:13:56,432
But you have my full
attention now.
1025
01:13:58,182 --> 01:13:59,390
I didn't want our reunion
to be like this.
1026
01:13:59,557 --> 01:14:01,973
You know, I had something
more dramatic in mind,
1027
01:14:02,182 --> 01:14:04,848
like, visiting you in prison--
1028
01:14:05,015 --> 01:14:07,182
for my murder, no less.
1029
01:14:07,348 --> 01:14:08,973
How fun would that have been?
1030
01:14:09,098 --> 01:14:10,182
( mumbling )
1031
01:14:10,348 --> 01:14:14,182
Oh, GG.
1032
01:14:14,348 --> 01:14:15,598
Do you have something to say?
1033
01:14:19,307 --> 01:14:22,557
- Lauren, you're--
- I'm alive.
1034
01:14:22,723 --> 01:14:26,307
I know. Crazy, right?
1035
01:14:26,473 --> 01:14:30,848
Don't worry.
You are the only person
who will ever know.
1036
01:14:31,057 --> 01:14:32,390
Where's Tony?
1037
01:14:32,557 --> 01:14:35,307
Tony. About that.
1038
01:14:35,473 --> 01:14:38,515
He had a small run in
with this flashlight.
1039
01:14:38,682 --> 01:14:40,348
Is he alive?
1040
01:14:40,515 --> 01:14:44,682
Mm, I'm not a doctor, Gwen.
1041
01:14:44,890 --> 01:14:46,265
Congrats by the way.
1042
01:14:46,432 --> 01:14:48,473
Snagging the captain
of the baseball team?
1043
01:14:48,682 --> 01:14:52,973
You've really blossomed
this year.
1044
01:14:53,140 --> 01:14:56,307
- Lauren, please.
- "Lauren, please!"
1045
01:14:56,473 --> 01:15:00,265
You are so used to getting
your own way, aren't you?
1046
01:15:02,682 --> 01:15:05,140
You know, I thought
you were different.
1047
01:15:05,307 --> 01:15:09,390
I thought I finally had
a friend who cared about me.
1048
01:15:11,140 --> 01:15:14,140
But it turns out
you were like everyone else.
1049
01:15:14,307 --> 01:15:16,598
You only care about you!
1050
01:15:16,765 --> 01:15:18,598
That's not true, Lauren.
You lived in our house.
1051
01:15:18,765 --> 01:15:22,515
Your house. Your room.
Your stupid rules.
1052
01:15:22,682 --> 01:15:26,140
You, you, you.
1053
01:15:26,307 --> 01:15:29,182
It was never my home.
1054
01:15:29,307 --> 01:15:33,682
You made that clear
when you threw me out.
1055
01:15:35,098 --> 01:15:36,390
Lauren.
1056
01:15:36,598 --> 01:15:39,140
That was sort of the final cut,
you know?
1057
01:15:39,265 --> 01:15:44,807
You bleed a few thousand times,
1058
01:15:44,932 --> 01:15:45,932
and then one day you wake up
1059
01:15:46,098 --> 01:15:50,765
and think maybe it's my turn
1060
01:15:50,932 --> 01:15:53,265
to make everyone else bleed.
1061
01:15:56,473 --> 01:16:00,348
The letters. You wrote them.
You did all of this.
1062
01:16:00,515 --> 01:16:04,848
Congrats, Gwen.
You figured it out.
1063
01:16:06,015 --> 01:16:08,973
But not just the letters.
1064
01:16:09,182 --> 01:16:11,807
The knife in your room
with my blood on it?
1065
01:16:11,973 --> 01:16:14,182
That was me.
1066
01:16:14,348 --> 01:16:17,890
And that little
house fire last year?
1067
01:16:18,015 --> 01:16:20,473
It was supposed to be
a thank you gift
1068
01:16:20,598 --> 01:16:25,223
to all of you Johnstons
for your hospitality.
1069
01:16:25,348 --> 01:16:27,390
I didn't know you and Natty
were out of the house.
1070
01:16:27,557 --> 01:16:30,640
But then I realized
it's better this way, you know?
1071
01:16:30,848 --> 01:16:34,807
Why let you go out easy
when I can let you feel
1072
01:16:35,015 --> 01:16:37,848
what it's like to lose
everything the way I did?
1073
01:16:38,057 --> 01:16:40,723
- You're insane.
- No!
1074
01:16:43,598 --> 01:16:46,640
- My grandmother, however...
- Did you hurt her?
1075
01:16:48,932 --> 01:16:51,307
She's family, Gwen.
1076
01:16:51,473 --> 01:16:56,307
Let's just say
she's taking a little nap.
1077
01:16:56,515 --> 01:17:00,098
A couple of benzos
and she's out like a light.
1078
01:17:00,223 --> 01:17:02,765
Of course, she's out
most of the time anyway.
1079
01:17:04,682 --> 01:17:08,223
I was only gone a month,
and when I came back
1080
01:17:08,432 --> 01:17:10,348
she didn't even
recognize me anymore.
1081
01:17:12,515 --> 01:17:15,348
Just thought
I was her live-in nurse.
1082
01:17:15,515 --> 01:17:16,932
My own grandmother!
1083
01:17:21,515 --> 01:17:25,098
Lauren, why?
Why are you doing this?
1084
01:17:25,223 --> 01:17:26,932
Do we really have
to get into it?
1085
01:17:29,015 --> 01:17:32,140
Your mom will be here
any second.
1086
01:17:32,307 --> 01:17:35,682
Then we can have a real
family get-together.
1087
01:17:37,098 --> 01:17:39,098
( thunk )
1088
01:17:39,182 --> 01:17:40,265
Speak of the devil.
1089
01:17:40,432 --> 01:17:43,557
( panting )
1090
01:17:46,848 --> 01:17:48,557
Gwen?
1091
01:17:48,723 --> 01:17:50,807
Mom! Mom, Mom!
1092
01:17:50,973 --> 01:17:53,557
( grunting )
1093
01:17:58,682 --> 01:17:59,848
Shh.
1094
01:18:08,348 --> 01:18:09,557
Gwen?
1095
01:18:12,015 --> 01:18:13,307
( clattering )
1096
01:18:31,848 --> 01:18:33,723
Gwen?
1097
01:18:34,848 --> 01:18:36,765
Tony? Tony!
1098
01:18:36,932 --> 01:18:38,723
My God, are you okay?
1099
01:18:38,890 --> 01:18:41,098
Tony, are you okay?
1100
01:18:41,307 --> 01:18:44,723
- ( grunting )
- What? What?
1101
01:18:44,848 --> 01:18:46,598
Hi, Mrs. Johnston.
1102
01:19:00,432 --> 01:19:04,015
Lauren. Lauren.
1103
01:19:06,015 --> 01:19:07,140
Lauren, what have you done?
1104
01:19:07,307 --> 01:19:10,473
Only what you taught me,
Mrs. Johnston.
1105
01:19:10,682 --> 01:19:12,140
Punishing someone's mistakes
1106
01:19:12,307 --> 01:19:14,057
by ripping away
everything they love.
1107
01:19:14,223 --> 01:19:16,932
Lauren.
1108
01:19:17,098 --> 01:19:19,265
You knew I had nothing.
1109
01:19:19,390 --> 01:19:21,223
No one!
1110
01:19:21,348 --> 01:19:25,682
Except a grandmother
who doesn't even
recognize me anymore.
1111
01:19:25,848 --> 01:19:29,098
You threw me away
like an old piece of trash.
1112
01:19:29,223 --> 01:19:33,182
- Like I didn't matter.
- No, no.
1113
01:19:33,348 --> 01:19:36,390
At first, I blamed myself.
1114
01:19:36,557 --> 01:19:40,223
I tried to understand why.
1115
01:19:40,348 --> 01:19:45,140
And then I realized
I didn't matter.
1116
01:19:45,348 --> 01:19:47,140
Not to you.
Not to your husband.
1117
01:19:47,348 --> 01:19:50,932
Not to your daughter.
Not to anyone!
1118
01:19:52,932 --> 01:19:54,807
I matter now.
1119
01:19:56,015 --> 01:19:57,932
( grunting )
1120
01:20:03,765 --> 01:20:06,515
It was you? The letters?
1121
01:20:06,640 --> 01:20:09,390
Killing the book club members?
1122
01:20:09,515 --> 01:20:13,015
Oh, yeah.
You can thank April for that.
1123
01:20:13,182 --> 01:20:16,098
Well, I guess you can't.
1124
01:20:16,265 --> 01:20:17,973
'Cause she's dead.
1125
01:20:18,182 --> 01:20:22,640
( chattering )
1126
01:20:22,848 --> 01:20:24,348
( laughter )
1127
01:20:24,515 --> 01:20:27,682
She was my counselor,
1128
01:20:27,848 --> 01:20:29,932
and she was supposed
to help me.
1129
01:20:30,057 --> 01:20:33,723
Instead, she was trying
to get me expelled.
1130
01:20:33,890 --> 01:20:35,640
Expelled? Why?
1131
01:20:35,765 --> 01:20:37,223
Just a stupid little fire
1132
01:20:37,390 --> 01:20:39,473
in the gardening shed
behind the school.
1133
01:20:39,640 --> 01:20:43,640
It was an accident.
Mostly.
1134
01:20:43,723 --> 01:20:45,723
But she found out
I burned it down,
1135
01:20:45,890 --> 01:20:47,890
so I decided
to burn her down.
1136
01:20:49,932 --> 01:20:52,473
- How did you--
- How did I know?
1137
01:20:52,682 --> 01:20:56,265
How did I know everyone's
dirty little secrets?
1138
01:20:56,432 --> 01:20:58,973
It's pretty simple, actually.
1139
01:20:59,140 --> 01:21:02,140
You'd be surprised
what people will say
in front of you
1140
01:21:02,307 --> 01:21:03,348
when they think
you don't matter.
1141
01:21:03,515 --> 01:21:06,598
When they think
you're powerless,
1142
01:21:06,765 --> 01:21:09,890
it's like you're invisible.
1143
01:21:11,598 --> 01:21:13,182
Just a second.
1144
01:21:15,848 --> 01:21:17,973
It's like
I wasn't even there.
1145
01:21:18,140 --> 01:21:21,765
Like I didn't matter.
1146
01:21:21,890 --> 01:21:23,640
They thought I was too stupid
1147
01:21:23,765 --> 01:21:24,640
to figure out
what they were up to,
1148
01:21:24,807 --> 01:21:25,807
but she was stupid!
1149
01:21:25,973 --> 01:21:28,807
She was stupid
to underestimate me!
1150
01:21:29,015 --> 01:21:33,515
Getting to take down
Anita and Tori, well...
1151
01:21:33,682 --> 01:21:35,598
I don't want you
hanging out with her.
1152
01:21:35,723 --> 01:21:37,515
...that was just a bonus.
1153
01:21:40,348 --> 01:21:43,432
But then I realized...
1154
01:21:43,598 --> 01:21:45,182
I'd only just begun.
1155
01:21:51,015 --> 01:21:55,640
The letters just started
as a little fun.
1156
01:21:55,807 --> 01:21:57,473
I had the chance
to bring justice
1157
01:21:57,640 --> 01:22:00,057
to everyone who deserved it.
1158
01:22:04,640 --> 01:22:07,765
April, Anita,
1159
01:22:07,932 --> 01:22:10,307
Meredith's sleazy husband.
1160
01:22:10,473 --> 01:22:12,348
So do you want me
to come there
1161
01:22:12,515 --> 01:22:13,682
or do you want to come
to my place?
1162
01:22:15,432 --> 01:22:16,848
Yeah, she's still out of town.
1163
01:22:19,640 --> 01:22:21,848
Why Wendy?
Why did you kill Wendy?
1164
01:22:22,015 --> 01:22:26,640
That one was hard.
I actually liked Wendy.
1165
01:22:26,848 --> 01:22:30,140
But she was starting
to figure it out.
1166
01:22:30,348 --> 01:22:32,348
I wrote her a thank you note
last year.
1167
01:22:32,557 --> 01:22:36,848
Apparently, she found it and
recognized the handwriting.
1168
01:22:36,973 --> 01:22:39,182
She started asking questions.
1169
01:22:39,390 --> 01:22:41,973
I guess that's what you get
for having manners.
1170
01:22:43,723 --> 01:22:45,140
But don't worry.
1171
01:22:45,348 --> 01:22:47,515
I'm not the only person
1172
01:22:47,682 --> 01:22:49,473
with that handwriting.
1173
01:22:49,598 --> 01:22:51,515
What are you talking about?
1174
01:22:51,682 --> 01:22:56,598
You have been working
on your confession.
1175
01:22:59,515 --> 01:23:05,140
- To the letters?
- And to your little
killing spree.
1176
01:23:05,307 --> 01:23:08,140
Starting with me.
1177
01:23:08,265 --> 01:23:10,973
And your husband.
1178
01:23:11,182 --> 01:23:14,265
And April. And Wendy.
1179
01:23:17,682 --> 01:23:21,307
Yourself.
And your daughter!
1180
01:23:23,515 --> 01:23:25,973
Where is she? Where's Gwen?
1181
01:23:26,140 --> 01:23:28,390
Don't worry.
1182
01:23:28,557 --> 01:23:31,307
You two will be reunited
very soon.
1183
01:23:31,515 --> 01:23:32,473
No! No!
1184
01:23:32,640 --> 01:23:34,057
( grunting, panting )
1185
01:23:39,515 --> 01:23:42,223
- Goodbye, Mrs. Johnston.
- No. Lauren.
1186
01:23:42,390 --> 01:23:44,057
- Thanks for nothing!
- Lauren!
1187
01:23:55,682 --> 01:23:57,640
Say goodbye, bitch.
1188
01:23:57,765 --> 01:23:59,015
- Goodbye, bitch.
- ( thunk )
1189
01:24:03,307 --> 01:24:04,557
- Gwen. Gwen!
- Mom!
1190
01:24:04,682 --> 01:24:06,682
( panting )
Oh, Gwen.
1191
01:24:06,848 --> 01:24:09,057
( sobbing )
1192
01:24:11,265 --> 01:24:15,307
- ( radio chatter )
- I just hope she gets
the help she needs.
1193
01:24:15,515 --> 01:24:17,223
I just hope I never
see her again.
1194
01:24:29,640 --> 01:24:33,973
Mrs. Johnston, Gwen,
I just wanted to apologize
1195
01:24:34,140 --> 01:24:37,265
about the way this whole
investigation played out.
1196
01:24:37,432 --> 01:24:39,682
These letters,
they got personal,
1197
01:24:39,848 --> 01:24:42,682
and it clouded my judgment.
1198
01:24:42,848 --> 01:24:44,473
- I'm sorry for every--
- Detective.
1199
01:24:44,640 --> 01:24:46,807
You don't need to apologize.
1200
01:24:46,932 --> 01:24:50,557
When it comes to family,
it's always personal.
1201
01:24:50,682 --> 01:24:53,265
You've got quite
the amazing son over there.
1202
01:24:55,515 --> 01:24:59,390
- And you have
an amazing daughter.
- I know.
1203
01:25:12,015 --> 01:25:15,890
I still cannot believe
you bought this place
after everything.
1204
01:25:16,057 --> 01:25:21,140
- It's like a dream, honestly.
- I know.
1205
01:25:21,348 --> 01:25:23,640
Wendy and I
were kindred spirits.
1206
01:25:23,807 --> 01:25:25,473
I didn't know her
for very long,
1207
01:25:25,682 --> 01:25:29,098
but I feel like
she would've wanted
the bookstore to go on.
1208
01:25:29,265 --> 01:25:31,848
And plus,
with your father's
life insurance money,
1209
01:25:32,015 --> 01:25:33,890
it just kind of
all worked out.
1210
01:25:37,682 --> 01:25:41,640
Final copy.
What do you think?
1211
01:25:41,807 --> 01:25:46,182
I think I am very excited
to be in a book club
with my favorite daughter.
1212
01:26:09,807 --> 01:26:12,932
( music playing )
1213
01:26:23,057 --> 01:26:27,098
( music playing )
86850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.