Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,351 --> 00:00:19,061
Previously on The Institute...
2
00:00:24,400 --> 00:00:27,153
What about Mr. Stackhouse's reporter?
3
00:00:27,236 --> 00:00:28,696
I got her the job three years ago
4
00:00:28,779 --> 00:00:31,449
just for this kind of eventuality.
5
00:00:31,532 --> 00:00:34,869
But you do know, in certain cases,
6
00:00:34,952 --> 00:00:39,331
our subject's true value...
an infinitely higher value...
7
00:00:39,415 --> 00:00:41,208
might lie elsewhere.
8
00:00:41,292 --> 00:00:42,626
Uh...
9
00:00:42,710 --> 00:00:44,378
Don't worry.
10
00:00:44,462 --> 00:00:46,422
The microphones on this corridor
11
00:00:46,505 --> 00:00:49,675
are experiencing
a temporary malfunction.
12
00:00:52,386 --> 00:00:55,347
Find a kid with potential
for A PC development
13
00:00:55,431 --> 00:00:57,141
and develop him.
14
00:00:57,224 --> 00:00:58,809
Ellis, you mean.
15
00:01:02,354 --> 00:01:04,106
Police! Get down on the ground!
16
00:01:07,693 --> 00:01:10,696
Hey, hey, Mr. Dobira.
17
00:01:11,864 --> 00:01:13,324
Drew, ambulance, man! You got this, bro.
18
00:01:13,407 --> 00:01:14,533
Uh, uh, yeah.
19
00:01:14,617 --> 00:01:16,619
Nice job, Drew.
20
00:01:16,702 --> 00:01:17,828
Thank you, Chief.
21
00:01:19,497 --> 00:01:22,833
What we really need
is a super powerful TP.
22
00:01:22,917 --> 00:01:24,585
See inside the minds of the staff,
23
00:01:24,668 --> 00:01:26,253
even the stuff they're hiding.
24
00:01:29,173 --> 00:01:30,925
This one's strong.
25
00:01:32,176 --> 00:01:33,761
I've never felt one so strong.
26
00:01:36,680 --> 00:01:38,599
Ask and ye shall receive.
27
00:01:52,488 --> 00:01:54,907
♪ Shout, shout ♪
28
00:01:54,990 --> 00:01:57,993
♪ Let it all out ♪
29
00:01:58,077 --> 00:02:02,456
♪ These are the things
I can do without ♪
30
00:02:02,540 --> 00:02:06,001
♪ Come on ♪
31
00:02:06,085 --> 00:02:07,795
♪ I'm talking to you ♪
32
00:02:07,878 --> 00:02:09,588
♪ Come on ♪
33
00:02:13,217 --> 00:02:17,930
♪ In violent times ♪
34
00:02:18,013 --> 00:02:21,851
♪ You shouldn't have to sell your soul ♪
35
00:02:24,061 --> 00:02:28,482
♪ In black and white ♪
36
00:02:28,566 --> 00:02:32,611
♪ They really, really ought to know ♪
37
00:02:35,739 --> 00:02:38,576
♪ Shout, shout ♪
38
00:02:38,659 --> 00:02:41,328
♪ Let it all out ♪
39
00:02:41,412 --> 00:02:46,166
♪ These are the things
I can do without ♪
40
00:02:46,250 --> 00:02:47,543
♪ Come on ♪
41
00:02:49,003 --> 00:02:51,547
♪ I'm talking to you ♪
42
00:02:51,630 --> 00:02:52,840
♪ Come on ♪
43
00:03:48,938 --> 00:03:50,814
Level B.
44
00:03:51,690 --> 00:03:53,984
Early bird gets the worm, huh, Tony?
45
00:03:54,068 --> 00:03:55,778
Shut up.
46
00:04:04,870 --> 00:04:06,956
Hello again, Luke.
47
00:04:07,039 --> 00:04:09,416
Feeling ready for some more tests?
48
00:04:09,500 --> 00:04:11,085
Spry? Sprightly?
49
00:04:13,295 --> 00:04:16,090
Uh, yeah, I feel... great.
50
00:04:16,173 --> 00:04:19,093
Have a seat, please.
You've got another shot.
51
00:04:19,176 --> 00:04:20,761
Just a quick prick.
52
00:04:22,638 --> 00:04:24,473
Lots of shots, just like the Army.
53
00:04:24,556 --> 00:04:25,849
Because I'm a conscript, right?
54
00:04:25,933 --> 00:04:27,226
Hop up.
55
00:04:35,776 --> 00:04:39,905
- Here we go.
- Do we really need these?
56
00:04:39,989 --> 00:04:41,615
It's for your own safety, champ.
57
00:04:54,712 --> 00:04:55,963
Now, hold still.
58
00:04:59,883 --> 00:05:02,261
Yeah, I'll find a vein...
59
00:05:02,344 --> 00:05:04,179
eventually.
60
00:05:06,181 --> 00:05:08,267
Ah. There.
61
00:05:19,319 --> 00:05:20,779
What's that?
62
00:05:24,825 --> 00:05:26,076
Ah, give him a few seconds.
63
00:05:42,342 --> 00:05:44,511
There.
64
00:05:44,595 --> 00:05:46,221
See? All fine.
65
00:05:46,305 --> 00:05:48,182
No need to intubate.
66
00:05:48,265 --> 00:05:50,059
What did you just do to me?
67
00:05:50,142 --> 00:05:52,936
Nothing. You're fine.
68
00:05:53,020 --> 00:05:54,897
Do you wear corrective lenses?
69
00:05:56,315 --> 00:05:57,858
- No.
- Must be nice.
70
00:05:57,941 --> 00:05:59,943
Look straight ahead.
71
00:06:00,027 --> 00:06:01,945
Look straight ahead.
72
00:06:15,709 --> 00:06:18,545
Keep looking at the screen.
73
00:06:18,629 --> 00:06:21,507
If you look away once,
Tony will slap you.
74
00:06:21,590 --> 00:06:25,385
If you look away a second time,
he'll shock you.
75
00:06:25,469 --> 00:06:29,431
It's low voltage but painful.
76
00:06:29,515 --> 00:06:31,308
Eyes on the screen.
77
00:06:33,060 --> 00:06:35,771
Tell us if you see the dots.
78
00:06:48,617 --> 00:06:52,329
Eyes on the screen, pal.
79
00:07:13,851 --> 00:07:17,271
Okay. I'm shutting it down.
80
00:07:17,354 --> 00:07:20,732
I didn't expect him
to see any dots today.
81
00:07:25,487 --> 00:07:28,615
Oopsy-daisy.
82
00:07:28,699 --> 00:07:30,409
Okay.
83
00:08:09,698 --> 00:08:13,076
Night shift takes
its toll, huh, Bedelia?
84
00:08:13,785 --> 00:08:17,122
You two have a good evening.
85
00:08:19,750 --> 00:08:22,127
Wake up, pal.
86
00:08:24,922 --> 00:08:28,342
There he is.
87
00:08:28,425 --> 00:08:30,260
Are you with us, tiger?
88
00:08:31,720 --> 00:08:33,847
Can I...
89
00:08:33,931 --> 00:08:36,725
I'm gonna go back to my...
90
00:08:36,808 --> 00:08:37,809
room.
91
00:08:37,893 --> 00:08:41,605
Can I go and lie down? I'm sick.
92
00:08:41,688 --> 00:08:45,651
The disorientation will pass,
although I would skip lunch.
93
00:08:45,734 --> 00:08:50,113
I have another little test,
so pay attention.
94
00:08:50,197 --> 00:08:52,741
A correct answer will earn you tokens.
95
00:08:52,824 --> 00:08:54,076
Ready?
96
00:08:56,536 --> 00:08:58,163
What is it?
97
00:09:00,540 --> 00:09:02,125
It's a card.
98
00:09:02,209 --> 00:09:05,420
Please let me go back
to my room, please.
99
00:09:05,504 --> 00:09:08,674
I'm... I'm tired. I feel sick. Please.
100
00:09:08,757 --> 00:09:11,551
Fucking boo-hoo.
101
00:09:11,635 --> 00:09:13,053
What is this?
102
00:09:13,136 --> 00:09:16,348
A dog taking a shit!
The Brooklyn Bridge!
103
00:09:16,431 --> 00:09:18,433
A killer whale!
You're outta your fucking...
104
00:09:23,605 --> 00:09:26,858
Next time, try not to be such a pussy.
105
00:10:09,067 --> 00:10:11,862
- You got a minute?
- Yeah.
106
00:10:11,945 --> 00:10:13,322
You still owe an Incident Report
for the other night.
107
00:10:15,157 --> 00:10:18,577
Yeah. What happens if I don't write one?
108
00:10:20,162 --> 00:10:21,663
Then we send Drew's report by itself
109
00:10:21,747 --> 00:10:24,041
to the Bangor DA's office.
110
00:10:24,124 --> 00:10:25,751
Basically, it becomes
the official version.
111
00:10:25,834 --> 00:10:27,753
Sounds like a plan.
112
00:10:29,338 --> 00:10:32,341
Drew's report's a little fuzzy
on who did what.
113
00:10:36,178 --> 00:10:38,472
"An improvised bandage was fashioned
114
00:10:38,555 --> 00:10:40,307
to address the victim's wound."
115
00:10:40,390 --> 00:10:44,061
Drew and I had Mr. Stacey
for 11th grade English.
116
00:10:44,144 --> 00:10:46,355
He'd be scandalized
to hear a former student
117
00:10:46,438 --> 00:10:47,689
using the passive voice.
118
00:10:47,773 --> 00:10:50,067
I'm not sure what you want me to say.
119
00:10:50,150 --> 00:10:52,027
If this is the only report they get,
120
00:10:52,110 --> 00:10:55,030
the geniuses in Bangor will
credit Drew with all of it,
121
00:10:55,113 --> 00:10:57,199
think he's just too modest
to say it straight out.
122
00:10:57,282 --> 00:10:59,284
They might even take it upon themselves
123
00:10:59,368 --> 00:11:01,119
to hand him a medal for his trouble.
124
00:11:01,203 --> 00:11:02,204
So?
125
00:11:03,455 --> 00:11:04,956
It doesn't bother you
126
00:11:05,040 --> 00:11:07,292
to see people treated as heroes
for shit they didn't do?
127
00:11:07,376 --> 00:11:09,795
I guess not.
128
00:11:12,005 --> 00:11:15,217
Anyway... all's well that ends well.
129
00:11:15,300 --> 00:11:18,136
Gunmen were taken alive
at a rest stop near the border,
130
00:11:18,220 --> 00:11:19,805
and Guataale Dobira's off life support,
131
00:11:19,888 --> 00:11:21,181
expected to recover.
132
00:11:22,766 --> 00:11:25,394
You know our closest ER is in Acadia?
133
00:11:25,477 --> 00:11:27,729
Took 'em almost two hours
to get him there.
134
00:11:27,813 --> 00:11:30,399
Doc says no way he makes it
without that bandage.
135
00:11:30,482 --> 00:11:33,402
So... guess Drew saved his life.
136
00:11:36,738 --> 00:11:38,657
You're not a fugitive
or something, are you?
137
00:11:38,740 --> 00:11:41,076
- What?
- I'm just trying to figure out
138
00:11:41,159 --> 00:11:43,662
why you're so set
on staying out of this.
139
00:11:45,163 --> 00:11:47,290
I spent a lotta years thinking
140
00:11:47,374 --> 00:11:50,627
that I needed to involve myself
in everything.
141
00:11:50,710 --> 00:11:53,171
You know, be the guy
to fix what was broken.
142
00:11:54,673 --> 00:11:57,551
So, you came here to not be involved?
143
00:11:57,634 --> 00:11:59,636
Something like that.
144
00:11:59,719 --> 00:12:01,138
But you still run towards gunfire
145
00:12:01,221 --> 00:12:02,681
even when you don't have a gun.
146
00:12:02,764 --> 00:12:05,142
Old habits, I guess.
147
00:12:05,225 --> 00:12:09,146
And, hey, I know you didn't ask,
148
00:12:09,229 --> 00:12:11,773
but you might want to try
cutting Drew some slack.
149
00:12:11,857 --> 00:12:14,776
He's doing his best, you know.
150
00:12:14,860 --> 00:12:16,862
I cut Drew plenty slack.
151
00:12:16,945 --> 00:12:18,780
Okay. What about me?
152
00:12:18,864 --> 00:12:20,907
What about you?
153
00:12:20,991 --> 00:12:22,951
You might wanna try
cutting me some slack.
154
00:12:23,034 --> 00:12:25,579
- Why would I do that?
- Because I'm a nice guy, Wendy.
155
00:12:27,789 --> 00:12:30,542
Nice guys don't have
to tell you they're nice.
156
00:12:32,586 --> 00:12:34,379
If you say so.
157
00:12:56,568 --> 00:12:58,904
- How's he doing?
- How are any of us doing?
158
00:12:58,987 --> 00:13:01,948
He's the real deal. My TP is like...
159
00:13:02,032 --> 00:13:05,577
listening to a podcast with
the volume all the way down
160
00:13:05,660 --> 00:13:07,329
or people talking
in another room, at best,
161
00:13:07,412 --> 00:13:09,706
and then it just fades to nothing.
162
00:13:09,789 --> 00:13:14,294
But Avery, he talks to me
like a voice in my head.
163
00:13:14,377 --> 00:13:16,338
He's able to pick out names,
164
00:13:16,421 --> 00:13:18,048
even ones that I'm not thinking about.
165
00:13:18,131 --> 00:13:19,633
You think being that strong a TP
166
00:13:19,716 --> 00:13:21,885
might make you weird.
167
00:13:21,968 --> 00:13:25,722
I mean, 'cause most kids
have to learn how to read cues
168
00:13:25,805 --> 00:13:27,974
and judge their parents' tone of voice
169
00:13:28,058 --> 00:13:30,018
so they know what's
going on around them.
170
00:13:34,856 --> 00:13:37,901
Avery... just knows.
171
00:13:40,737 --> 00:13:42,405
You can trust me.
172
00:13:42,489 --> 00:13:45,116
I can help. I wanna go home.
173
00:13:45,200 --> 00:13:47,077
I hate it here, just like you guys.
174
00:13:47,160 --> 00:13:49,663
Hey, do you want
some milk in your cereal?
175
00:13:49,746 --> 00:13:50,997
Yes, please. And a banana.
176
00:13:51,081 --> 00:13:53,291
Sure thing, babe. I'll get it.
177
00:14:06,054 --> 00:14:09,724
You're so mad.
Just... ouchy mad all the time.
178
00:14:12,185 --> 00:14:14,145
Thanks, Sha.
179
00:14:14,229 --> 00:14:16,815
Luke likes you, you know.
He likes you a lot.
180
00:14:16,898 --> 00:14:20,277
But she likes Nicky,
and Nicky doesn't even care.
181
00:14:20,360 --> 00:14:22,737
He knows but doesn't care.
182
00:14:22,821 --> 00:14:25,574
He's been hurt a lot of times...
183
00:14:25,657 --> 00:14:27,117
when he was little.
184
00:14:28,368 --> 00:14:29,619
That wasn't fair.
185
00:14:32,706 --> 00:14:34,666
Okay.
186
00:14:37,043 --> 00:14:39,546
We're gonna have to put
this monkey on a leash.
187
00:14:41,631 --> 00:14:43,925
- Monkeys love bananas.
- Fucking A, kid.
188
00:14:44,009 --> 00:14:46,303
First rule of Fight Club, huh?
189
00:14:46,386 --> 00:14:48,763
Huh? I don't know what that means.
190
00:14:48,847 --> 00:14:51,266
It means you need to learn
when to keep your mouth shut.
191
00:15:07,324 --> 00:15:09,743
We have to make this quick.
It's sparkler night.
192
00:15:11,202 --> 00:15:13,246
Anything to report?
193
00:15:13,330 --> 00:15:17,459
Nothing you don't already know.
That Nicky's a pit bull.
194
00:15:17,542 --> 00:15:18,918
He'll keep fighting till he dies.
195
00:15:19,002 --> 00:15:20,170
And the others?
196
00:15:20,253 --> 00:15:24,507
Kalisha trusts me, so they all do.
197
00:15:24,591 --> 00:15:27,552
They all think they're smart,
but they all follow her lead.
198
00:15:27,636 --> 00:15:29,304
Luke Ellis included?
199
00:15:29,387 --> 00:15:32,140
He's the one to watch.
200
00:15:32,223 --> 00:15:34,267
Checking our security all the time.
201
00:15:34,351 --> 00:15:37,270
You can tell he's got a little
recorder running in his head.
202
00:15:37,354 --> 00:15:39,314
They all check security,
203
00:15:39,397 --> 00:15:42,942
but when was the last time
you saw a kid actually test it?
204
00:15:43,026 --> 00:15:45,570
You're wasting your time.
205
00:15:45,654 --> 00:15:48,281
- And mine too.
- Don't you think our work here
206
00:15:48,365 --> 00:15:50,116
is too important
for that kind of attitude?
207
00:15:50,200 --> 00:15:53,828
Oh, spare me the rah-rah.
I've got real problems.
208
00:15:53,912 --> 00:15:55,580
Opal turned a blank.
209
00:15:55,664 --> 00:15:58,875
I'm waiting on answers from Emerald.
210
00:15:58,958 --> 00:16:00,543
We may have to scramble this month.
211
00:16:00,627 --> 00:16:02,087
Don't worry.
212
00:16:02,170 --> 00:16:04,047
I've made Upstairs
well aware of all the problems
213
00:16:04,130 --> 00:16:05,465
you're having with the snatch team.
214
00:16:08,551 --> 00:16:11,888
Keyhole's about to open.
Is there anything else?
215
00:16:13,348 --> 00:16:16,059
I'll clean in here while you're gone.
216
00:16:18,186 --> 00:16:21,439
The new kid, Avery?
217
00:16:21,523 --> 00:16:24,317
He's a particularly strong TP.
Watch out for him.
218
00:16:24,401 --> 00:16:27,487
Saying he can read my mind?
Even if I'm guarded?
219
00:16:27,570 --> 00:16:30,031
I'm saying it wouldn't hurt
to keep your distance.
220
00:16:30,115 --> 00:16:31,908
And if his baseline's really that high,
221
00:16:31,991 --> 00:16:34,285
I can't imagine he'll be here
for long anyway.
222
00:16:38,331 --> 00:16:39,749
Dr. Hendricks.
223
00:16:41,876 --> 00:16:43,461
I assume we're going the same way?
224
00:16:43,545 --> 00:16:45,922
Um, yes, of course.
225
00:16:46,005 --> 00:16:49,217
Ramsey keyhole opens in a few minutes.
226
00:16:49,300 --> 00:16:51,052
So, you'll be joining us in person?
227
00:16:51,136 --> 00:16:52,679
Is that a problem?
228
00:16:52,762 --> 00:16:55,640
Not at all. Just been a while.
229
00:16:55,724 --> 00:16:57,892
Well, my schedule's been a bear lately,
230
00:16:57,976 --> 00:16:59,561
but you know I try
and get there when I can.
231
00:16:59,644 --> 00:17:02,105
They work you too hard.
232
00:17:02,188 --> 00:17:03,898
Well, I'm glad I ran into you.
233
00:17:03,982 --> 00:17:07,902
I've got two more candidates
almost ready for Back Half.
234
00:17:07,986 --> 00:17:10,530
Maybe one more session each on the box,
235
00:17:10,613 --> 00:17:12,365
and then that should be that.
236
00:17:12,449 --> 00:17:14,701
Excellent.
I'll make sure we're prepared.
237
00:17:14,784 --> 00:17:17,328
Any updates on the Dixon boy?
238
00:17:17,412 --> 00:17:19,706
You're being... You're being careful.
239
00:17:19,789 --> 00:17:23,376
With a BDNF over 90? Yeah.
240
00:17:23,460 --> 00:17:26,880
Yeah, minimal procedures,
no rough stuff.
241
00:17:26,963 --> 00:17:30,717
Turns out he's actually
a little slower than expected,
242
00:17:30,800 --> 00:17:32,886
but still on track.
243
00:17:32,969 --> 00:17:35,638
Glad not to hear
any more talk about Luke Ellis.
244
00:17:35,722 --> 00:17:39,142
No. No. You're right about him.
245
00:17:40,268 --> 00:17:43,313
His scores are so low,
it's not worth the bother.
246
00:17:49,110 --> 00:17:52,363
So, you're not coming?
247
00:17:52,447 --> 00:17:53,656
I'll catch up.
248
00:17:53,740 --> 00:17:55,366
But if I don't, good luck tonight.
249
00:17:55,450 --> 00:17:58,661
And call me with
any questions about targeting.
250
00:18:00,288 --> 00:18:02,123
Yeah, sure.
251
00:18:22,769 --> 00:18:26,940
We'll be ready.
Couple more right behind Iles.
252
00:18:27,023 --> 00:18:28,691
What about the Ellis kid?
253
00:18:28,775 --> 00:18:30,652
His initial
tests indicate pretty low TP,
254
00:18:30,735 --> 00:18:32,362
but we'll get him there.
255
00:18:32,445 --> 00:18:34,948
Of course it must have occurred to you
256
00:18:35,031 --> 00:18:39,035
that even a moderate
BDNF score combined with...
257
00:18:44,499 --> 00:18:46,751
Asshole.
258
00:19:07,981 --> 00:19:09,524
You should just say it, Sha.
259
00:19:13,444 --> 00:19:15,238
Say what?
260
00:19:18,116 --> 00:19:21,452
I saw dots today in the Dream Box.
261
00:19:21,536 --> 00:19:23,580
What does that mean?
262
00:19:23,663 --> 00:19:25,081
It means I'm going to Back Half soon.
263
00:19:25,164 --> 00:19:26,833
Is there any way to fight that?
264
00:19:26,916 --> 00:19:28,376
The Dream Box?
265
00:19:28,459 --> 00:19:31,004
It's the worst thing they do here.
266
00:19:31,087 --> 00:19:32,505
Way worse than anything else.
267
00:19:32,589 --> 00:19:34,173
It's...
268
00:19:34,257 --> 00:19:36,718
Hendricks says that you can
give yourself an embolism
269
00:19:36,801 --> 00:19:38,344
if you try and fight it.
270
00:19:38,428 --> 00:19:41,139
It feels like... a nail
271
00:19:41,222 --> 00:19:43,850
is being hammered into your forehead.
272
00:19:43,933 --> 00:19:47,729
At least that's one step
closer to, uh, getting out,
273
00:19:47,812 --> 00:19:49,939
going home, right?
274
00:19:50,023 --> 00:19:51,774
Yeah.
275
00:20:12,795 --> 00:20:14,047
Avery?
276
00:20:15,548 --> 00:20:17,634
Avery? Honey?
277
00:20:43,201 --> 00:20:45,244
What are you doing?
278
00:21:16,317 --> 00:21:17,986
What was that?
279
00:21:18,069 --> 00:21:19,570
That was a strong one.
280
00:21:19,654 --> 00:21:21,364
Really strong.
281
00:21:23,282 --> 00:21:25,368
We feel it sometimes.
282
00:21:25,451 --> 00:21:28,162
It's definitely something
coming from Back Half.
283
00:21:29,580 --> 00:21:30,999
Weird.
284
00:21:43,928 --> 00:21:46,723
Ms. Sigsby.
285
00:21:46,806 --> 00:21:49,684
Sorry to bother you
so late at night, sir.
286
00:21:49,767 --> 00:21:52,145
Is there a situation?
287
00:21:52,228 --> 00:21:53,896
No, no, sir.
288
00:21:53,980 --> 00:21:56,107
Tonight's operation went smoothly.
289
00:21:56,190 --> 00:21:58,192
Well, then...
290
00:22:00,278 --> 00:22:03,740
Isn't this an unexpected pleasure.
291
00:22:05,575 --> 00:22:08,661
I have a...
292
00:22:08,745 --> 00:22:11,956
a possible security risk.
293
00:22:12,040 --> 00:22:13,666
I thought you'd want
to know immediately.
294
00:22:13,750 --> 00:22:18,087
I don't imagine it's an accident
that the head of your security's
295
00:22:18,171 --> 00:22:20,131
not on this conference call with you.
296
00:22:21,507 --> 00:22:22,925
No, sir.
297
00:22:23,009 --> 00:22:26,596
I believe Mr. Stackhouse...
298
00:22:26,679 --> 00:22:28,347
is the security risk.
299
00:22:28,431 --> 00:22:30,808
And you have corroboration?
300
00:22:32,351 --> 00:22:34,103
You know how careful he is.
301
00:22:36,439 --> 00:22:40,359
Accusation without corroboration
is merely gossip.
302
00:22:40,443 --> 00:22:41,861
Yes, sir, but if you'll just...
303
00:22:41,944 --> 00:22:45,323
I don't credit Mr. Stackhouse's
gossip about you.
304
00:22:45,406 --> 00:22:49,952
Hard to expect me
to credit yours about him.
305
00:22:50,036 --> 00:22:51,579
About me?
306
00:22:53,164 --> 00:22:54,373
Goodbye.
307
00:23:49,387 --> 00:23:52,849
Hey, Annie. How you doing tonight?
308
00:23:52,932 --> 00:23:56,269
Oh. I'm great. Thanks. I'm great.
309
00:23:56,352 --> 00:23:57,937
What do we got going on here?
310
00:23:58,020 --> 00:24:00,064
What does it look like?
311
00:24:00,148 --> 00:24:01,107
Right.
312
00:24:02,316 --> 00:24:03,860
Oh.
313
00:24:03,943 --> 00:24:06,904
The Dalai Lama, he showed me this.
314
00:24:06,988 --> 00:24:09,198
It...
315
00:24:09,282 --> 00:24:11,159
keeps them from reading your mind.
316
00:24:12,535 --> 00:24:14,453
Did it wake you, too?
317
00:24:14,537 --> 00:24:16,164
Did what wake me?
318
00:24:16,247 --> 00:24:17,748
The hum.
319
00:24:17,832 --> 00:24:20,293
- No, I must have missed it.
- Oh.
320
00:24:20,376 --> 00:24:22,461
When were you born? The '80s?
321
00:24:22,545 --> 00:24:23,754
Yes, Ma'am. '82.
322
00:24:23,838 --> 00:24:26,424
Oh, you have brain damage.
323
00:24:26,507 --> 00:24:28,176
In the '60s,
324
00:24:28,259 --> 00:24:30,303
they started adding isotopes
to jet fuel,
325
00:24:30,386 --> 00:24:32,054
aluminum dioxide.
326
00:24:32,138 --> 00:24:36,475
They've been seeding the country
like crop dusters ever since.
327
00:24:36,559 --> 00:24:40,438
It affects hormone growth,
particularly in infants.
328
00:24:40,521 --> 00:24:42,356
Why you can't hear it.
329
00:24:42,440 --> 00:24:46,777
I see. Well, makes sense.
330
00:24:46,861 --> 00:24:48,905
The hum is getting worse.
331
00:24:48,988 --> 00:24:52,825
Oh, I-I-I never felt it so strong.
332
00:24:52,909 --> 00:24:55,453
Oh. They killed him.
333
00:24:55,536 --> 00:24:57,121
Who killed who?
334
00:24:57,205 --> 00:24:59,040
The bastards.
335
00:25:00,499 --> 00:25:01,876
Pilot error.
336
00:25:01,959 --> 00:25:06,214
They made the pilot
read the numbers wrong.
337
00:25:08,007 --> 00:25:11,552
It's tele... It's telepathy.
They... They project it.
338
00:25:12,762 --> 00:25:15,348
Shh, shh, shh.
339
00:25:15,431 --> 00:25:17,016
I can't say.
340
00:25:17,099 --> 00:25:19,143
Well, it's okay. I understand.
341
00:25:19,227 --> 00:25:21,520
You have to be careful.
342
00:25:21,604 --> 00:25:23,689
You can't just talk about it.
343
00:25:23,773 --> 00:25:27,318
Stay away from Route 10.
344
00:25:27,401 --> 00:25:29,070
Route 10?
345
00:25:29,153 --> 00:25:31,530
What, the research place?
346
00:25:31,614 --> 00:25:33,241
The infectious-disease whatever it is?
347
00:25:33,324 --> 00:25:34,825
- Shh!
- Sorry.
348
00:25:34,909 --> 00:25:36,035
Sorry.
349
00:25:37,578 --> 00:25:41,749
Oh. You think I'm crazy.
350
00:25:41,832 --> 00:25:44,168
Well, they thought Copernicus was crazy.
351
00:25:44,252 --> 00:25:47,129
They thought the Unabomber was crazy.
352
00:25:57,556 --> 00:25:59,684
You ever talk to anybody, Annie?
353
00:25:59,767 --> 00:26:01,018
Like a doctor?
354
00:26:01,102 --> 00:26:02,395
No.
355
00:26:02,478 --> 00:26:04,480
They put my mom on Haldol.
356
00:26:04,563 --> 00:26:05,940
Made a big difference for a while.
357
00:26:06,023 --> 00:26:07,900
Whatever they're prescribing now,
358
00:26:07,984 --> 00:26:10,778
I'm sure it's even better.
It might make you...
359
00:26:10,861 --> 00:26:12,697
You know, it might be soothing.
360
00:26:12,780 --> 00:26:15,157
No, no, no, no, no. I never touch drugs.
361
00:26:15,241 --> 00:26:16,534
Booze either.
362
00:26:16,617 --> 00:26:19,704
The last drink was February 1, 2003.
363
00:26:20,913 --> 00:26:21,831
Got it.
364
00:26:23,916 --> 00:26:26,377
Well, I'm gonna finish up
my rounds, okay?
365
00:26:28,212 --> 00:26:29,880
Keep your eyes open.
366
00:26:32,425 --> 00:26:33,884
All of them.
367
00:26:33,968 --> 00:26:35,303
Yes, ma'am.
368
00:26:45,771 --> 00:26:47,732
I fell asleep at halftime.
369
00:26:47,815 --> 00:26:50,151
- These games are on too late.
- Yeah, you didn't miss much.
370
00:26:50,234 --> 00:26:52,945
Boring fucking series.
371
00:26:53,029 --> 00:26:55,948
As a Heat fan, I'm required
by law to despise the C's.
372
00:26:59,035 --> 00:27:01,454
That Tony guy misses Florida.
373
00:27:01,537 --> 00:27:03,039
He hates us.
374
00:27:03,122 --> 00:27:05,499
He wanted to kick you when he walked by.
375
00:27:05,583 --> 00:27:07,793
And the other one, Fred?
376
00:27:07,877 --> 00:27:10,504
He barely even sees us.
It's like we're not real.
377
00:27:12,882 --> 00:27:17,678
Look, there must be
a weak link here, 'kay?
378
00:27:17,762 --> 00:27:19,847
Hey, Luke.
379
00:27:19,930 --> 00:27:21,849
Yeah.
380
00:27:21,932 --> 00:27:23,434
Looking for licorice?
381
00:27:23,517 --> 00:27:26,854
No, no. What? No.
382
00:27:32,735 --> 00:27:35,571
Okay. I hate licorice.
383
00:27:37,907 --> 00:27:39,784
Did you put this in my head?
384
00:27:39,867 --> 00:27:41,577
Sometimes I can.
385
00:27:43,037 --> 00:27:44,955
Avery, my friend,
386
00:27:45,039 --> 00:27:49,293
you are a motherfucking
cabinet of curiosities.
387
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
Hi, Maureen.
388
00:27:56,425 --> 00:28:01,097
Hey, what about, um... her?
389
00:28:01,180 --> 00:28:02,765
Huh?
390
00:28:02,848 --> 00:28:04,683
What?
391
00:28:04,767 --> 00:28:06,185
She's trying to stay away from me.
392
00:28:06,268 --> 00:28:08,020
Oh, she's got a secret.
393
00:28:10,398 --> 00:28:12,566
She's got a lot of secrets.
394
00:28:12,650 --> 00:28:14,944
Boy, is she sad. She's real mixed up.
395
00:28:15,027 --> 00:28:16,987
She hates it here, almost like us.
396
00:28:18,739 --> 00:28:21,742
- Is that right?
- But you can't trust her.
397
00:28:21,826 --> 00:28:24,662
She tells Sigsby things,
what you talk about.
398
00:28:24,745 --> 00:28:26,497
She hates that, too.
399
00:28:28,290 --> 00:28:30,960
Okay. Bedtime.
400
00:28:31,043 --> 00:28:35,089
And I know her big secret.
401
00:28:48,686 --> 00:28:49,854
Hey.
402
00:28:55,860 --> 00:28:58,362
What? I got cooties?
403
00:28:58,446 --> 00:29:01,574
Oh, uh, no.
404
00:29:01,657 --> 00:29:04,535
I didn't wanna be presumptuous.
Maybe you wanna be left alone.
405
00:29:04,618 --> 00:29:07,163
"Presumptuous?" You're not
from around here, huh?
406
00:29:07,246 --> 00:29:09,331
Um, no.
407
00:29:09,415 --> 00:29:12,460
I did come here
to talk to a human being.
408
00:29:12,543 --> 00:29:14,378
Who else am I gonna talk to?
409
00:29:15,629 --> 00:29:16,755
That's fair.
410
00:29:27,725 --> 00:29:29,310
Hi.
411
00:29:29,393 --> 00:29:31,812
I'm Kate. Kate the great.
412
00:29:31,896 --> 00:29:33,772
- Oh.
- What's your story?
413
00:29:33,856 --> 00:29:35,524
Hi. Tim Jamieson.
414
00:29:35,608 --> 00:29:39,153
New night-knocker. Chief just hired me.
415
00:29:40,654 --> 00:29:42,865
Oh, yeah. Ed Whitlock's old job.
416
00:29:43,824 --> 00:29:46,118
Good ol' Whittles. Nay he rest in peace.
417
00:29:46,202 --> 00:29:47,661
Cheers.
418
00:29:49,622 --> 00:29:51,207
You want a shot?
419
00:29:51,290 --> 00:29:52,750
Hmm.
420
00:29:52,833 --> 00:29:54,585
Uh, no, thanks. I, uh...
421
00:29:54,668 --> 00:29:57,379
I'm sorta on duty.
422
00:30:00,007 --> 00:30:02,718
What do you do, Kate?
423
00:30:02,801 --> 00:30:04,762
- Web designer.
- Oh.
424
00:30:04,845 --> 00:30:07,723
Also, I run the local paper,
425
00:30:07,806 --> 00:30:09,141
Dennison Weekly Standard.
426
00:30:09,225 --> 00:30:10,851
A journalist.
427
00:30:10,935 --> 00:30:14,146
The flame of journalism
is still alive in Dennison.
428
00:30:14,230 --> 00:30:18,692
Does anything even, uh,
ever really happen here?
429
00:30:18,776 --> 00:30:21,570
Oh, you heard about
the shootout at the Mini Mart?
430
00:30:21,654 --> 00:30:23,030
Yeah, yeah, I heard about it.
431
00:30:23,113 --> 00:30:26,075
More excitement than
we usually get in a century.
432
00:30:26,158 --> 00:30:28,410
Sometimes, a tourist flips a canoe
433
00:30:28,494 --> 00:30:29,995
on the river and gets lost.
434
00:30:30,079 --> 00:30:32,957
Oh, and then there's the Craft
Fair. That's a big one.
435
00:30:33,040 --> 00:30:34,500
Folks come in from as far as Portland
436
00:30:34,583 --> 00:30:35,793
and we get traffic jams.
437
00:30:38,546 --> 00:30:40,589
One day a year we get traffic.
438
00:30:40,673 --> 00:30:43,467
Hey, um, could I turn up
the TV, the volume?
439
00:30:43,551 --> 00:30:45,594
Why do I feel like you're
not listening to me?
440
00:30:45,678 --> 00:30:46,679
Thanks.
441
00:30:48,597 --> 00:30:50,474
Again, our top story:
442
00:30:50,558 --> 00:30:52,685
North Dakota Senator
Gavin Ramsey feared dead
443
00:30:52,768 --> 00:30:55,354
after a small plane crashed
during what should've been
444
00:30:55,437 --> 00:30:58,816
a routine flight
to his family home in Minot.
445
00:30:58,899 --> 00:31:00,693
A spokesman for the NTSB
said weather conditions
446
00:31:00,776 --> 00:31:02,903
at the time of the accident
were challenging
447
00:31:02,987 --> 00:31:03,946
but not imposs...
448
00:31:04,029 --> 00:31:05,072
What?
449
00:31:06,699 --> 00:31:09,410
Oh. Uh...
450
00:31:09,493 --> 00:31:10,953
Sorry. Something somebody, uh...
451
00:31:12,204 --> 00:31:13,872
You're from around here, right?
452
00:31:13,956 --> 00:31:15,291
What can you tell me about
453
00:31:15,374 --> 00:31:17,376
that big disease-research
place up on Route 10?
454
00:31:17,459 --> 00:31:19,461
The Institute?
455
00:31:19,545 --> 00:31:22,131
- Yeah. There you go.
- Aliens. Illuminati.
456
00:31:22,214 --> 00:31:24,383
What do you mean?
457
00:31:24,466 --> 00:31:25,718
Alien spacecraft.
458
00:31:25,801 --> 00:31:27,636
Sasquatch breeding.
459
00:31:27,720 --> 00:31:29,638
Sasquatch breeding. Yikes.
460
00:31:29,722 --> 00:31:33,517
No, I, uh... No, I heard mind control,
461
00:31:33,601 --> 00:31:35,853
telepathy or whatever.
462
00:31:35,936 --> 00:31:37,021
Hm. Boring.
463
00:31:37,104 --> 00:31:38,814
- Oh.
- So tame.
464
00:31:40,024 --> 00:31:41,817
Most people say aliens.
465
00:31:41,900 --> 00:31:44,320
Area 52.
466
00:31:44,403 --> 00:31:47,197
I'm gonna write the big exposé,
win a Pulitzer.
467
00:31:47,281 --> 00:31:48,324
Oh.
468
00:31:49,783 --> 00:31:52,077
Who said mind control?
469
00:31:52,161 --> 00:31:54,997
Oh, um, do you know Annie?
470
00:31:55,080 --> 00:31:57,207
She lives in a tent
behind the freight depots.
471
00:31:57,291 --> 00:31:58,584
Everyone knows Annie.
472
00:31:58,667 --> 00:32:00,419
She's not even
the craziest person in town.
473
00:32:00,502 --> 00:32:03,255
Maybe, like... third craziest.
474
00:32:03,339 --> 00:32:07,343
Thing is, she, uh...
475
00:32:07,426 --> 00:32:10,971
She didn't just say
"mind control." She, uh...
476
00:32:11,055 --> 00:32:15,267
She said that they were gonna
use it to crash a plane,
477
00:32:15,351 --> 00:32:19,355
make it look like pilot error.
478
00:32:19,438 --> 00:32:21,357
You think this is what she meant?
479
00:32:21,440 --> 00:32:24,109
I mean, uh...
480
00:32:24,193 --> 00:32:27,696
But... what is that place?
481
00:32:27,780 --> 00:32:29,740
You know, what are they
actually doing there?
482
00:32:29,823 --> 00:32:34,036
Far as I can tell, they don't do shit.
483
00:32:34,119 --> 00:32:37,039
It's some Cold War pork project,
484
00:32:37,122 --> 00:32:39,625
like Antenna Array in Winter Harbor.
485
00:32:39,708 --> 00:32:43,128
Probably have anthrax
from 1952 locked in a freezer,
486
00:32:43,212 --> 00:32:45,631
use that to justify 18 jobs.
487
00:32:45,714 --> 00:32:47,049
No one's doing research.
488
00:32:47,132 --> 00:32:50,052
But government waste is old news.
489
00:32:52,429 --> 00:32:55,265
Yeah. Sasquatch breeding is better.
490
00:32:55,349 --> 00:32:56,934
Definitely sexier.
491
00:33:00,354 --> 00:33:02,815
Shit. Uh, it's that late?
492
00:33:06,527 --> 00:33:08,821
Get me a decent photo of Bigfoot?
493
00:33:08,904 --> 00:33:10,364
We'll make hundreds.
494
00:33:15,035 --> 00:33:18,789
Hand there. Yeah. Nice.
495
00:33:18,872 --> 00:33:20,457
And release.
496
00:33:22,459 --> 00:33:25,003
Amazing throw. Fucking beautiful.
497
00:33:25,087 --> 00:33:27,423
He doesn't really think
that was a good throw.
498
00:33:27,506 --> 00:33:28,632
No shit.
499
00:33:33,887 --> 00:33:35,472
Okay, so, no mics,
500
00:33:35,556 --> 00:33:37,141
but do we think there might
be motion sensors out here?
501
00:33:37,224 --> 00:33:38,976
They don't think they need them.
502
00:33:39,059 --> 00:33:40,936
They don't care what we do out here.
503
00:33:41,019 --> 00:33:42,646
They probably don't really believe
504
00:33:42,730 --> 00:33:44,565
any kid will try
and make a serious attempt.
505
00:33:44,648 --> 00:33:46,483
Well, we're not going out under.
506
00:33:46,567 --> 00:33:48,986
It's pretty solid here.
507
00:33:49,069 --> 00:33:51,447
But even if we could,
aren't you forgetting something?
508
00:33:51,530 --> 00:33:53,365
What's that?
509
00:33:53,449 --> 00:33:56,160
No, I'm not forgetting.
510
00:33:56,243 --> 00:33:57,494
"The opportunity for defeating the enemy
511
00:33:57,578 --> 00:33:59,955
is provided by the enemy."
512
00:34:00,038 --> 00:34:02,291
- The Rock say that?
- Yeah.
513
00:34:23,061 --> 00:34:25,814
They make that patrol twice a day,
514
00:34:25,898 --> 00:34:28,525
twice at night, six hours apart,
515
00:34:28,609 --> 00:34:30,652
12:00 and 6:00.
516
00:34:30,736 --> 00:34:33,822
Always the same way, clockwise,
517
00:34:33,906 --> 00:34:35,908
and I bet it's shift change.
518
00:34:35,991 --> 00:34:38,660
After midnight, before 6 a.m.
519
00:34:38,744 --> 00:34:41,413
I'd say 1:00 to 1:30.
That's the sweet spot.
520
00:34:41,497 --> 00:34:43,624
I love dogs.
521
00:34:43,707 --> 00:34:46,293
Could never get one. Mom's allergic.
522
00:34:54,176 --> 00:34:57,304
- Uh, Avery?
- Earth to Avery.
523
00:34:57,387 --> 00:35:00,974
Dogs don't protect their thoughts.
524
00:35:01,058 --> 00:35:02,768
They let you ride with them.
525
00:35:06,188 --> 00:35:08,565
Uh...
526
00:35:08,649 --> 00:35:10,526
can you see what the dog sees?
527
00:35:10,609 --> 00:35:13,070
Sort of.
528
00:35:13,153 --> 00:35:14,279
Okay.
529
00:35:18,992 --> 00:35:22,788
There's another fence,
all old and rusted.
530
00:35:22,871 --> 00:35:25,290
Grass is tall
and that fence is rusty, rusty.
531
00:35:25,374 --> 00:35:27,042
Nobody goes there.
532
00:35:27,125 --> 00:35:30,003
- So, you saw another fence?
- Yeah.
533
00:35:30,087 --> 00:35:31,839
It's another playground, all old.
534
00:35:31,922 --> 00:35:33,757
Huh.
535
00:35:33,841 --> 00:35:37,094
There's another playground?
Is it attached to Back Half?
536
00:35:37,177 --> 00:35:38,595
Uh, I don't know.
537
00:35:38,679 --> 00:35:40,931
Well, I mean,
the grass was high and yellow.
538
00:35:41,014 --> 00:35:42,349
The fence all rusted.
539
00:35:42,432 --> 00:35:45,727
Well, do you think...
540
00:35:45,811 --> 00:35:47,563
that we could dig underneath it?
541
00:35:52,734 --> 00:35:54,486
I think so.
542
00:35:54,570 --> 00:35:56,947
The dog was digging under it.
543
00:35:57,030 --> 00:35:58,866
Okay, but how do we get back there?
544
00:35:58,949 --> 00:36:00,450
I mean, besides the obvious.
545
00:36:00,534 --> 00:36:03,704
Okay. Avery, did you see any kids there?
546
00:36:03,787 --> 00:36:04,997
Hm, no.
547
00:36:05,080 --> 00:36:06,582
Looks like no one's ever out there.
548
00:36:06,665 --> 00:36:11,086
But... I don't wanna
go there, Back Half.
549
00:36:11,169 --> 00:36:13,255
What's back there? Can you feel it?
550
00:36:14,965 --> 00:36:15,841
Sha!
551
00:36:19,678 --> 00:36:21,722
Sha. No.
552
00:36:25,267 --> 00:36:26,685
Sit down.
553
00:36:28,729 --> 00:36:31,440
Dream Box?
554
00:36:31,523 --> 00:36:34,151
Wait. Was it bad?
555
00:36:34,234 --> 00:36:37,988
I connected to the Hum.
556
00:36:38,071 --> 00:36:40,032
I'm sorry, Sha.
557
00:36:45,495 --> 00:36:47,915
"You will see me no more."
558
00:36:51,710 --> 00:36:53,587
Hey.
559
00:37:01,178 --> 00:37:03,931
♪ Goodbye Front Half for you ♪
560
00:37:04,014 --> 00:37:06,475
♪ Goodbye Front Half for you ♪
561
00:37:06,558 --> 00:37:10,771
♪ Goodbye Front Half, dear Kalisha ♪
562
00:37:10,854 --> 00:37:14,524
♪ Goodbye Front Half for you ♪
563
00:37:25,285 --> 00:37:26,453
Yay!
564
00:37:30,082 --> 00:37:32,876
We're so proud of you, Kalisha.
565
00:37:32,960 --> 00:37:36,505
You're ready to serve your country.
566
00:37:36,588 --> 00:37:40,133
You've worked so hard,
and it's much appreciated.
567
00:37:40,217 --> 00:37:42,427
No one will know your sacrifice.
568
00:37:42,511 --> 00:37:44,262
Not even you.
569
00:37:44,346 --> 00:37:47,724
But... you're going home.
570
00:37:49,685 --> 00:37:51,979
Congratulations!
571
00:37:58,986 --> 00:38:01,363
I should make you eat that.
572
00:38:10,288 --> 00:38:12,374
I'm gonna stay in touch, Sha, okay?
573
00:38:12,457 --> 00:38:14,126
I'm getting stronger, and you are too.
574
00:38:15,335 --> 00:38:17,754
Okay, Avery. We'll try.
575
00:38:22,926 --> 00:38:25,429
You really do have to try, Sha.
576
00:38:28,265 --> 00:38:30,392
Can you read anything off of her?
577
00:38:32,394 --> 00:38:34,146
Mm-mmm.
578
00:38:40,610 --> 00:38:42,029
Hey, bud,
579
00:38:42,112 --> 00:38:43,739
Come with me for a sec.
580
00:38:43,822 --> 00:38:44,906
- Mm-mmm. Why?
- Just come.
581
00:38:44,990 --> 00:38:45,866
But why?
582
00:38:50,078 --> 00:38:51,371
Stay strong.
583
00:38:51,455 --> 00:38:53,290
I'll be there in a few days,
584
00:38:53,373 --> 00:38:55,417
when they send me back there, okay?
585
00:38:55,500 --> 00:38:57,794
Is that supposed to make me feel better?
586
00:38:57,878 --> 00:38:59,671
That was the hope.
587
00:39:08,138 --> 00:39:11,016
Thanks, hon. Just put 'em down there.
588
00:39:11,099 --> 00:39:13,477
Looking to take my job?
589
00:39:13,560 --> 00:39:15,645
No one could take your job, Maureen.
590
00:39:15,729 --> 00:39:17,022
You're the best.
591
00:39:17,105 --> 00:39:19,357
You are gonna end up running this place.
592
00:39:19,441 --> 00:39:22,194
It's too late for me.
593
00:39:26,198 --> 00:39:29,326
You hate these graduations, don't you?
594
00:39:29,409 --> 00:39:31,745
You better get back.
595
00:39:31,828 --> 00:39:34,831
It's not too late, Maureen.
596
00:39:46,718 --> 00:39:48,720
We need to see what's back there,
597
00:39:48,804 --> 00:39:50,514
and maybe Sha can get
into that playground.
598
00:39:52,390 --> 00:39:53,892
Okay, everyone, give me your hands.
599
00:39:53,975 --> 00:39:55,936
Give me your hand.
600
00:39:56,019 --> 00:39:58,814
Everyone, give me your hands.
601
00:40:18,625 --> 00:40:20,794
Okay, guys.
602
00:40:24,464 --> 00:40:27,008
Time to go. Miss Benson!
603
00:40:29,886 --> 00:40:31,680
Tony!
604
00:40:31,763 --> 00:40:33,181
All right, enough!
605
00:40:33,265 --> 00:40:34,724
Get your hands off her!
606
00:40:34,808 --> 00:40:36,017
No!
607
00:40:39,354 --> 00:40:41,106
No, don't fight! It's not the time!
608
00:40:41,189 --> 00:40:42,482
It's not the time.
609
00:40:42,566 --> 00:40:44,151
- So, when will be?
- Not now!
610
00:40:44,234 --> 00:40:45,527
Not ever.
611
00:40:46,528 --> 00:40:47,904
Let go of me!
612
00:40:47,988 --> 00:40:49,197
Stop!
613
00:40:51,408 --> 00:40:52,742
Sha!
614
00:40:52,826 --> 00:40:53,994
Sha!
615
00:41:06,923 --> 00:41:08,550
Stop!
616
00:41:23,231 --> 00:41:25,400
Annie?
617
00:42:05,357 --> 00:42:09,361
She's in a tunnel. It's dark and scary.
618
00:42:21,581 --> 00:42:23,250
Annie, isn't it Allman hour?
619
00:42:28,171 --> 00:42:32,175
Ugh. I'm having a hard time.
620
00:42:32,259 --> 00:42:35,387
It's too far and all the stone.
621
00:42:37,764 --> 00:42:39,516
Annie, you in there?
622
00:42:42,936 --> 00:42:44,562
It's me. It's Tim.
623
00:43:35,405 --> 00:43:37,741
I lost her. I lost her!
624
00:43:37,824 --> 00:43:41,119
No, I'm not strong enough! Sha! Sha!
625
00:43:41,202 --> 00:43:44,456
It's okay. We'll find her.
626
00:43:45,999 --> 00:43:48,168
We'll find her again.
42851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.