Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:03,448
Anteriormente en
The Amazing Race...
2
00:00:03,551 --> 00:00:06,896
Los cuatro equipos finalistas corrieron
por Oporto, Portugal.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,965
Los "gamers" Carson y Jack
4
00:00:09,068 --> 00:00:11,172
vivieron sus fantasías medievales
5
00:00:11,275 --> 00:00:13,206
Y ganaron la etapa.
6
00:00:13,310 --> 00:00:15,310
- Superó nuestras propias expectativas, honestamente.
- Definitivamente.
7
00:00:15,413 --> 00:00:17,310
Mira. Ya ni siquiera lo estás haciendo.
8
00:00:17,413 --> 00:00:19,448
Después de encontrar formas de sobrevivir
a lo largo de la temporada...
9
00:00:19,551 --> 00:00:21,724
Son el equipo número nueve.
10
00:00:21,827 --> 00:00:24,448
Deja de hablar del proceso.
Simplemente hazlo.
11
00:00:24,551 --> 00:00:26,586
Esta es una etapa no eliminatoria,
12
00:00:26,689 --> 00:00:29,137
y todavía están en la carrera.
13
00:00:29,241 --> 00:00:30,827
Los hermanos Han y Holden
14
00:00:30,931 --> 00:00:32,448
por fin unieron las piezas...
15
00:00:32,551 --> 00:00:34,034
Eso es bueno.
16
00:00:34,137 --> 00:00:35,862
- Entonces...
- Oh, gracias a Dios.
17
00:00:35,965 --> 00:00:37,620
Y se colaron entre los tres finalistas.
18
00:00:37,724 --> 00:00:39,379
No lo puedo creer.
19
00:00:39,482 --> 00:00:42,620
Alyssa y Josiah tropezaron
al final de la etapa,
20
00:00:42,724 --> 00:00:45,793
Mientras la última pareja
de Jonathan y Ana, llevaron
21
00:00:45,896 --> 00:00:47,620
sus frustraciones mutuas...
22
00:00:47,724 --> 00:00:49,206
No he hecho nada malo.
23
00:00:49,310 --> 00:00:50,517
- Sí, hiciste algo mal.
- Simplemente estás siendo grosera.
24
00:00:50,620 --> 00:00:51,862
No, has sido irrespetuosa
todo el día.
25
00:00:51,965 --> 00:00:53,172
Dejando a los dos matrimonios
26
00:00:53,275 --> 00:00:54,931
en un enfrentamiento de azulejos
27
00:00:55,034 --> 00:00:58,655
para lograr un lugar entre los tres
finalistas en competencia.
28
00:01:04,137 --> 00:01:06,000
Sigue subiendo, más rápido.
29
00:01:06,103 --> 00:01:07,241
- Lo siento, cariño.
- Si hay alguna manera
30
00:01:07,344 --> 00:01:09,034
- Podrías hacerlo más rápido.
- Está bien.
31
00:01:10,068 --> 00:01:12,103
-¡Oh!
- Oh, Señor.
32
00:01:12,206 --> 00:01:14,068
- Tenemos que juntarlo.
- ¿Tenemos que juntarlo?
33
00:01:14,172 --> 00:01:16,000
No hay... no hay reemplazos.
34
00:01:16,103 --> 00:01:17,413
Sigue adelante.
35
00:01:19,241 --> 00:01:20,448
Eso no es bueno.
36
00:01:20,551 --> 00:01:21,827
Vamos. Tenemos que apurarnos.
37
00:01:24,137 --> 00:01:26,482
Pase lo que pase, Alyssa, estoy
muy orgulloso de ti.
38
00:01:27,620 --> 00:01:28,655
Está bien, límpialo.
39
00:01:30,310 --> 00:01:31,862
Seguiremos luchando.
40
00:01:31,965 --> 00:01:32,896
Apúrate, que se te vienen encima.
41
00:01:33,000 --> 00:01:34,482
- Mejor apúrate.
- Está bien. Está bien.
42
00:01:34,586 --> 00:01:36,000
¿Podemos tener una revisión?
43
00:01:38,344 --> 00:01:39,758
Está bien. Buen trabajo.
44
00:01:39,862 --> 00:01:40,931
Oh, gracias.
45
00:01:41,033 --> 00:01:43,172
Oh, no.
46
00:01:43,275 --> 00:01:44,586
¿Revisión?
47
00:01:47,482 --> 00:01:50,793
- Sí.
- Muchas gracias.
48
00:01:50,896 --> 00:01:52,413
¡Vamos, chicos! ¡Vamos!
49
00:01:55,137 --> 00:01:57,378
¿Cómo cruzamos...?
Tenemos que cruzar hasta allí.
50
00:01:57,482 --> 00:01:58,551
Espera, cariño.
51
00:01:58,655 --> 00:01:59,965
Esto es por un millón de dólares.
52
00:02:00,068 --> 00:02:01,620
- No vuelvas a decir "espera", amiga.
- Lo siento.
53
00:02:01,724 --> 00:02:03,689
Vamos, vamos.
54
00:02:03,793 --> 00:02:05,000
- No.
- No.
55
00:02:05,103 --> 00:02:06,448
- Eso no está ahí.
- Tiene que ser un...
56
00:02:06,551 --> 00:02:09,068
¡Vamos y cruza!
57
00:02:09,172 --> 00:02:11,517
Tiene que ser así.
Vamos.
58
00:02:11,620 --> 00:02:13,103
¿Los ves?
59
00:02:13,206 --> 00:02:14,655
Tiene que estar ahí abajo.
60
00:02:14,758 --> 00:02:16,758
- Oh.
- No, no puede ser.
61
00:02:18,275 --> 00:02:20,862
- Eso es.
- Sí, vamos. Vamos a las rocas.
62
00:02:20,965 --> 00:02:22,551
- ¿Dónde está la línea de meta?
- No lo sé.
63
00:02:22,655 --> 00:02:24,137
¿Es al revés?
64
00:02:24,241 --> 00:02:26,137
Alyssa, ese es el barco.
65
00:02:26,241 --> 00:02:27,724
Vamos.
67
00:02:34,827 --> 00:02:36,827
Jonathan y Ana, me complace contarles
68
00:02:36,930 --> 00:02:38,655
que son uno de los tres equipos
69
00:02:38,758 --> 00:02:40,482
- que completará esta carrera...
- Guau.
70
00:02:40,586 --> 00:02:42,067
Hasta la meta
71
00:02:42,172 --> 00:02:43,965
- Guau.
- por el premio del millón de dólares.
72
00:02:44,067 --> 00:02:45,655
Bueno, tuvieron un día difícil.
73
00:02:45,758 --> 00:02:49,034
¿Cómo se unen ahora y tratan
de superar todo esto?
74
00:02:49,137 --> 00:02:51,862
Creo que sólo debemos volver
a lo que siempre hacemos.
75
00:02:51,965 --> 00:02:53,448
Ya sabes, sólo recuperarse...
76
00:02:53,551 --> 00:02:55,896
y, ya sabes, empezar de nuevo.
78
00:03:01,551 --> 00:03:03,241
- Es hermoso.
- Gracias.
79
00:03:04,862 --> 00:03:08,068
Alyssa y Josiah,
lamento decirles que...
80
00:03:08,172 --> 00:03:09,517
Aquí es donde termina su carrera.
81
00:03:09,620 --> 00:03:11,241
Trabajamos muy duro hoy.
82
00:03:11,344 --> 00:03:14,862
Y no puedo expresar con palabras lo mucho
que esto significó para nosotros.
83
00:03:14,965 --> 00:03:16,448
- Nuestra carrera no ha terminado.
- Sí.
84
00:03:16,551 --> 00:03:18,137
Nuestra carrera no ha terminado
en absoluto.
85
00:03:18,241 --> 00:03:19,482
Me alegro mucho de poder
hacerlo contigo.
86
00:03:19,586 --> 00:03:20,965
- Esto...
- Eres el mejor.
87
00:03:21,068 --> 00:03:23,000
Me alegro de haberlo hecho contigo.
88
00:03:25,310 --> 00:03:27,965
Estoy muy triste porque
no vamos a la final.
89
00:03:28,068 --> 00:03:30,448
Estoy muy triste por eso,
pero...
90
00:03:30,551 --> 00:03:32,655
Me siento afortunada de haber
podido hacer esto. o sea...
91
00:03:32,758 --> 00:03:34,517
Esto es increíble.
92
00:03:34,620 --> 00:03:37,413
Dolerá por mucho tiempo,
pero estoy sorprendida
93
00:03:37,517 --> 00:03:39,103
por las cosas difíciles
que hicimos juntos.
94
00:03:39,206 --> 00:03:41,241
Y sabiendo que, como vamos
avanzando en la vida.
95
00:03:41,344 --> 00:03:44,758
Tener hijos y hacer estas
cosas difíciles juntos...
96
00:03:44,862 --> 00:03:46,517
Vamos a superarlos porque
lo acabamos de hacer.
97
00:03:46,620 --> 00:03:49,344
Muy pocas personas en
el mundo pueden hacer esto.
98
00:03:49,448 --> 00:03:51,482
Y creo que hay aún menos gente...
99
00:03:51,586 --> 00:03:53,034
Que lo disfruta tanto como
nosotros lo hicimos.
100
00:03:53,137 --> 00:03:56,448
Estaré orgullosa de nosotros por esto,
por siempre.
101
00:03:56,551 --> 00:03:58,896
Después de una temporada de sorpresas
que cambiaron el juego
102
00:03:59,000 --> 00:04:02,206
que tuvo un impacto masivo
en la carrera,
103
00:04:02,310 --> 00:04:04,655
Todavía queda una sorpresa
para estos
104
00:04:04,758 --> 00:04:06,517
tres últimos equipos.
105
00:04:06,620 --> 00:04:08,344
Ustedes son el equipo número uno.
106
00:04:08,448 --> 00:04:11,862
Hemos obtenido cuatro primeros puestos.
107
00:04:11,965 --> 00:04:14,310
Hemos demostrado, a lo
largo de toda esta carrera,
108
00:04:14,413 --> 00:04:16,172
pero especialmente estas
últimas dos etapas,
109
00:04:16,274 --> 00:04:18,413
Que podemos vencer a cualquiera
de estos equipos.
110
00:04:18,517 --> 00:04:20,447
- Estamos en primer lugar.
- En primer lugar.
111
00:04:20,551 --> 00:04:23,068
- Holden, estamos en la maldita carrera.
- ¡Sí!
112
00:04:23,172 --> 00:04:25,241
Estamos a una etapa de distancia
113
00:04:25,344 --> 00:04:26,482
de llegar a la línea de meta final.
114
00:04:26,586 --> 00:04:28,517
Oh, nos han retornado.
Vamos.
115
00:04:28,620 --> 00:04:30,310
Sabemos trabajar bien bajo presión,
116
00:04:30,413 --> 00:04:33,931
y ese espíritu de lucha es
lo que nos diferencia.
117
00:04:34,931 --> 00:04:36,724
Y más les vale que tengan cuidado,
118
00:04:36,827 --> 00:04:38,034
Porque vamos por ese millón.
119
00:04:38,137 --> 00:04:39,275
¡Vamos!
120
00:04:39,379 --> 00:04:40,689
- ¡Subimos al primer vuelo!
- ¡Sí! ¡Sí!
121
00:04:40,793 --> 00:04:42,862
Hemos pasado por muchos desafíos
122
00:04:42,965 --> 00:04:44,551
como pareja, y siento que nunca termina,
123
00:04:44,655 --> 00:04:46,655
Pero solo quieres mejorar.
124
00:04:46,758 --> 00:04:48,000
Cuando estamos unidos,
125
00:04:48,103 --> 00:04:49,586
Podemos ser un equipo muy poderoso.
126
00:04:49,689 --> 00:04:51,275
Guau.
127
00:04:51,379 --> 00:04:53,482
- El trabajo en equipo hace que el
sueño funcione, cariño. - Sí.
128
00:04:53,586 --> 00:04:55,482
Son el equipo número uno.
129
00:04:55,586 --> 00:04:57,896
Equipo número uno.
130
00:04:58,000 --> 00:04:59,655
Hemos ganado tres etapas.
131
00:04:59,758 --> 00:05:01,344
Absolutamente tenemos todo
lo necesario para ganar.
132
00:05:01,448 --> 00:05:03,689
Es solo que, ¿podemos volver
a estar juntos
133
00:05:03,793 --> 00:05:04,793
y reiniciarnos?
134
00:05:04,896 --> 00:05:06,517
¡Guau! ¡Estamos en el
asiento del conductor!
135
00:05:12,068 --> 00:05:14,068
Aquí vamos.
136
00:05:15,275 --> 00:05:17,827
Bueno. Información de ruta.
"Vuelen a su destino".
137
00:05:17,931 --> 00:05:19,413
"Miami, Florida."
138
00:05:19,517 --> 00:05:22,482
Los tres equipos finalistas volarán
ahora hacia el oeste.
139
00:05:22,586 --> 00:05:25,206
a través del extenso Océano Atlántico
140
00:05:25,310 --> 00:05:28,000
antes de aterrizar en
su destino final...
141
00:05:28,103 --> 00:05:30,241
Miami, Florida.
142
00:05:35,206 --> 00:05:37,931
Esta ciudad lleva el nombre
de la tribu Miami,
143
00:05:38,034 --> 00:05:40,586
Que se traduce como "agua grande",
144
00:05:40,689 --> 00:05:42,793
Algo que los equipos verán mucho
145
00:05:42,896 --> 00:05:45,379
en la sorpresa final de esta temporada:
146
00:05:45,482 --> 00:05:47,482
Una "Lucha", donde tendrán que
147
00:05:47,586 --> 00:05:49,931
Navegar, elevarse y salvar su camino
148
00:05:50,034 --> 00:05:51,413
hasta la línea de meta final.
149
00:05:51,517 --> 00:05:53,586
"Deben volar en los vuelos previstos."
150
00:05:53,689 --> 00:05:55,068
"Tienen 200 dólares para esta etapa
de la carrera."
151
00:05:55,172 --> 00:05:56,517
¡Hagámoslo!
152
00:05:56,620 --> 00:05:57,896
Busquemos un taxi.
153
00:05:58,000 --> 00:05:59,379
Oh, ahí hay un taxi, Jack.
154
00:05:59,482 --> 00:06:00,965
No puedo creer que hayamos
llegado tan lejos.
155
00:06:01,068 --> 00:06:03,758
Estoy muy orgulloso del modo en que optimizamos
nuestro tiempo en la carrera.
156
00:06:03,862 --> 00:06:05,793
Tenemos que hacerlo rápido.
157
00:06:05,896 --> 00:06:07,793
Será un vuelo bastante largo.
158
00:06:07,896 --> 00:06:10,172
- Me alegro que vayamos en clase
ejecutiva. - Clase ejecutiva.
159
00:06:10,275 --> 00:06:11,965
El dinero definitivamente
podría cambiar nuestras vidas.
160
00:06:12,068 --> 00:06:13,793
Acabo de perder mi trabajo, así que,
161
00:06:13,896 --> 00:06:15,724
Me encantaría ganar este
millón de dólares.
162
00:06:15,827 --> 00:06:18,344
Podríamos hacer de los videojuegos
nuestro trabajo a tiempo completo.
163
00:06:18,448 --> 00:06:20,413
Podrías pagar tu hipoteca.
Hay muchas...
164
00:06:20,517 --> 00:06:22,103
Cosas que podríamos
hacer con el dinero.
165
00:06:22,206 --> 00:06:24,034
Muy bien. Aeropuerto.
166
00:06:24,137 --> 00:06:26,551
Queremos ganar, pero
167
00:06:26,655 --> 00:06:28,206
- No contaremos nuestros pollos
antes de que nazcan. - Sí.
168
00:06:28,310 --> 00:06:30,689
Y pase lo que pase,
169
00:06:30,793 --> 00:06:32,034
Somos los chicos más afortunados
del mundo.
170
00:06:32,137 --> 00:06:34,620
Es aquí.
171
00:06:34,724 --> 00:06:36,586
- Hagámoslo, Holden.
- Hagámoslo. "Vuelen a
172
00:06:36,689 --> 00:06:38,137
- su destino final... Miami, Florida."
- "Miami, Florida."
173
00:06:38,241 --> 00:06:39,689
Espero que haya mucha agua.
174
00:06:39,793 --> 00:06:42,000
Es tan surrealista que podamos
competir en la última etapa.
175
00:06:42,103 --> 00:06:43,482
y que nos vayamos
176
00:06:43,586 --> 00:06:44,689
en segundo lugar
y no en último lugar.
177
00:06:44,793 --> 00:06:46,000
Definitivamente hay taxis por allí.
178
00:06:46,103 --> 00:06:47,310
Creo que esto va a marcar la manera
179
00:06:47,413 --> 00:06:49,379
de cómo irá la etapa.
180
00:06:49,482 --> 00:06:50,965
Porque todo lo que vamos
a hacer es subir, cariño.
181
00:06:51,068 --> 00:06:52,379
Es Miami, Holden.
182
00:06:52,482 --> 00:06:53,793
- Va a hacer calor.
- Mucho calor.
183
00:06:53,896 --> 00:06:55,137
Hemos ganado...
184
00:06:55,241 --> 00:06:56,724
Cero etapas...
Hasta ahora.
185
00:06:56,827 --> 00:06:58,586
Pero sólo hay una etapa
que importa.
186
00:06:58,689 --> 00:06:59,793
Y es ésta.
187
00:06:59,896 --> 00:07:01,206
Ganar el millón de dólares
188
00:07:01,310 --> 00:07:02,689
sería una representación tangible
189
00:07:02,793 --> 00:07:04,448
de lo poderosos que somos Holden y yo
190
00:07:04,551 --> 00:07:05,551
cuando trabajamos juntos.
191
00:07:05,655 --> 00:07:06,620
Creo que estoy súper orgulloso
192
00:07:06,724 --> 00:07:07,931
de dónde está nuestra relación.
193
00:07:08,034 --> 00:07:09,103
Realmente no siento nervios.
194
00:07:09,206 --> 00:07:12,068
Sólo siento concentración
y determinación.
195
00:07:13,344 --> 00:07:14,586
- Miami, cariño.
- Guau.
196
00:07:14,689 --> 00:07:16,379
- Vamos.
- Eso es grandioso.
197
00:07:16,482 --> 00:07:17,620
Última etapa
198
00:07:17,724 --> 00:07:19,344
Fue la peor etapa en que hemos competido
hasta ahora.
199
00:07:19,448 --> 00:07:22,448
Pero tuvimos la oportunidad
de reiniciarnos, y...
200
00:07:22,551 --> 00:07:23,862
Nos sentimos bien al entrar
en esta etapa.
201
00:07:23,965 --> 00:07:25,206
¿Debemos cruzar?
202
00:07:25,310 --> 00:07:26,379
- Vamos. Sube hasta arriba.
- De acuerdo.
203
00:07:26,482 --> 00:07:28,137
Cuando trabajamos juntos
204
00:07:28,241 --> 00:07:30,448
Y tenemos ese buen ritmo, somos
muy difíciles de vencer.
205
00:07:30,551 --> 00:07:31,689
¿Taxi? ¿Aeropuerto?
206
00:07:31,793 --> 00:07:33,068
- Sí.
- Gracias.
207
00:07:33,172 --> 00:07:34,620
Sólo necesitamos dejar todo atrás...
208
00:07:34,724 --> 00:07:36,413
Muy bien. Miami.
209
00:07:36,517 --> 00:07:37,862
Y trabajar inteligentemente
210
00:07:37,965 --> 00:07:39,413
y llegar a la meta final.
211
00:07:39,517 --> 00:07:40,965
Tenemos muchas cosas que
queremos hacer con el dinero.
212
00:07:41,068 --> 00:07:42,413
Tenemos dos niñas
213
00:07:42,517 --> 00:07:44,344
y a ambos nos gustaría estar preparados
para la universidad y...
214
00:07:44,448 --> 00:07:45,862
Si no tuviera que preocuparme
por el dinero,
215
00:07:45,965 --> 00:07:47,620
- Eso estaría bien, sí.
- Sí.
216
00:07:47,724 --> 00:07:49,379
Gracias. Muchas gracias.
217
00:07:51,482 --> 00:07:52,551
Aquí mismo.
218
00:07:54,275 --> 00:07:56,793
Estoy tratando de encontrar
el centro turístico.
219
00:07:56,896 --> 00:07:58,413
Veo computadoras.
220
00:07:58,517 --> 00:08:00,034
Sí, cariño. Es aquí.
221
00:08:00,137 --> 00:08:02,068
¿Puede imprimirnos un mapa de Miami?
222
00:08:02,172 --> 00:08:04,103
- Sería de gran ayuda.
- Muchas gracias. Esto es genial.
223
00:08:04,206 --> 00:08:06,586
Estamos recibiendo mapas
de Miami ahora mismo.
224
00:08:06,689 --> 00:08:08,689
Eso es bastante crítico.
225
00:08:08,793 --> 00:08:10,896
Muchas gracias, chicos.
Gracias.
226
00:08:11,000 --> 00:08:12,689
Es una locura que tengamos
una oportunidad
227
00:08:12,793 --> 00:08:14,034
de ganar un millón de dólares.
228
00:08:14,137 --> 00:08:15,379
- Muchas gracias.
- Que tengan un buen vuelo.
229
00:08:17,517 --> 00:08:18,689
- ¿Lista?
- Clase ejecutiva.
230
00:08:18,793 --> 00:08:20,034
Última etapa. ¡Hagámoslo!
231
00:08:20,137 --> 00:08:21,206
Me siento como si
estuviera en un sueño.
232
00:08:21,310 --> 00:08:23,896
¡Nos vamos a Miami!
233
00:08:24,000 --> 00:08:26,862
- Vamos a Miami.
- Vamos a Miami.
234
00:08:26,965 --> 00:08:29,482
Jonathan y Ana han sido
personas muy fuertes.
235
00:08:29,586 --> 00:08:31,551
Este espacio para las piernas...
Es una locura.
236
00:08:31,655 --> 00:08:34,000
Y Han y Holden tienen
un montón de habilidades.
237
00:08:34,102 --> 00:08:35,172
Oh, mira eso.
238
00:08:35,275 --> 00:08:36,448
Sin embargo, tenemos más victorias
239
00:08:36,551 --> 00:08:39,344
que ambos equipos juntos.
240
00:08:39,448 --> 00:08:40,758
Todo el mundo nunca
nos han considerado,
241
00:08:40,861 --> 00:08:42,034
Y esta última etapa será una
llamada de atención.
242
00:08:42,136 --> 00:08:43,620
Vamos por ese millón.
243
00:08:43,724 --> 00:08:46,344
Se va a poner salvaje
en Miami, hombre.
245
00:09:00,086 --> 00:09:04,206
{\an8}Temporada 37, Capítulo 12:
"¡Estamos en Miami, cariño!"
246
00:09:10,862 --> 00:09:13,931
Los equipos deben viajar
a Crandon Park Marina
247
00:09:14,034 --> 00:09:16,172
y pasear en una lancha rápida
por la Bahía Biscayne
248
00:09:16,275 --> 00:09:18,379
donde encontrarán
su próxima pista.
249
00:09:18,482 --> 00:09:19,827
¡Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!
250
00:09:19,931 --> 00:09:21,172
Vamos. Vamos a vencerlos.
251
00:09:21,275 --> 00:09:23,000
Vamos.
252
00:09:24,000 --> 00:09:26,137
Sí, vamos, cariño.
253
00:09:26,241 --> 00:09:28,862
- ¿Es un letrero de taxi?
- Eso que hay ahí parece un taxi.
254
00:09:28,965 --> 00:09:30,413
¡Vamos, vamos!
255
00:09:30,517 --> 00:09:31,724
¡Taxi, taxi!
256
00:09:31,827 --> 00:09:34,448
- Gracias. Perfecto. Perfecto.
- Sí. De acuerdo.
257
00:09:34,551 --> 00:09:36,517
Hola. Eh, vamos a...
258
00:09:36,620 --> 00:09:38,931
Vamos a Crandon Park Marina.
259
00:09:39,034 --> 00:09:41,103
Diablos. Diablos, diablos, diablos.
260
00:09:41,206 --> 00:09:42,931
Esos eran Han y Holden.
261
00:09:43,034 --> 00:09:44,551
Y Jonathan y Ana.
Somos los primeros.
262
00:09:44,655 --> 00:09:46,862
Crandon Park Marina, vaya lo
más rápido que puedas.
263
00:09:46,965 --> 00:09:48,448
Estamos en una carrera, ¿De acuerdo?
Es una emergencia.
264
00:09:48,551 --> 00:09:49,689
¿Sabe dónde está Crandon
Park Marina?
265
00:09:49,793 --> 00:09:51,103
- Sí.
- Perfecto.
266
00:09:53,827 --> 00:09:55,172
Este es nuestra oportunidad
de hacer que
267
00:09:55,275 --> 00:09:57,034
nuestros sueños una realidad.
Estamos
268
00:09:57,137 --> 00:09:59,379
canalizando algunos personajes
de Calabozos & Dragones hoy.
269
00:09:59,482 --> 00:10:01,413
Vamos a ser precisos como el Explorador.
270
00:10:01,517 --> 00:10:02,758
Vamos a ser...
271
00:10:02,862 --> 00:10:04,310
- Audaces como el bárbaro.
- Audaces como el bárbaro.
272
00:10:04,413 --> 00:10:06,551
Sabios como el Mago y, tal vez,
273
00:10:06,655 --> 00:10:08,275
- Sigilosos como el Pícaro.
- Oh, sí.
274
00:10:08,379 --> 00:10:09,862
Sí, lo hemos pasado muy bien...
Creo que ya lo hemos hecho.
275
00:10:09,965 --> 00:10:11,206
- Lo sé.
- Pasamos junto a ellos
276
00:10:11,310 --> 00:10:12,551
mientras esperaban taxis.
277
00:10:12,655 --> 00:10:15,551
¡Estamos en Miami, cariño!
278
00:10:15,655 --> 00:10:17,551
Espero muchos desafíos en el agua.
279
00:10:17,655 --> 00:10:19,862
Porque somos gente que le gusta
el agua y creo que
280
00:10:19,965 --> 00:10:21,620
eso nos daría una ventaja
sobre la competencia.
281
00:10:21,724 --> 00:10:22,931
Para ganar este dinero hoy,
282
00:10:23,034 --> 00:10:24,931
sólo vamos a tener que ejecutar una...
283
00:10:25,034 --> 00:10:27,000
Etapa eficiente y sin errores.
284
00:10:27,103 --> 00:10:28,896
Él va rápido.
285
00:10:29,000 --> 00:10:30,413
Oh, ellos sólo...
286
00:10:30,517 --> 00:10:32,655
Tiene que ir más rápido que ellos.
Son nuestra competencia.
287
00:10:32,758 --> 00:10:35,000
- Esos son Jonathan y Ana.
- Ese es... ¿Estás seguro?
288
00:10:35,103 --> 00:10:36,241
- Sí.
- Perfecto.
289
00:10:36,344 --> 00:10:38,034
- ¡Qué bien conduce! ¡Grandioso!
- Sí, sí. Sí.
290
00:10:38,137 --> 00:10:40,482
Se alejaron. Recuperaremos
el tiempo perdido.
291
00:10:40,586 --> 00:10:42,931
Este es Crandon Park.
292
00:10:43,034 --> 00:10:44,241
Justo aquí. Perfecto.
293
00:10:44,344 --> 00:10:45,517
Sí.
294
00:10:51,275 --> 00:10:53,517
Gracias, Julian.
294
00:10:53,775 --> 00:10:55,117
{\an8}Tendrás que usar chalecos salvavidas.
295
00:10:55,344 --> 00:10:56,448
Sí.
296
00:10:56,551 --> 00:10:58,068
Rampas para barcos. Rampas para barcos.
Sí. Sí, sí, sí.
297
00:10:58,172 --> 00:11:00,172
Y delante de ese taxi, sí.
298
00:11:00,275 --> 00:11:02,275
Ahí está Carson.
Tenemos que salir.
299
00:11:02,379 --> 00:11:04,310
"Elijan cualquiera disponible..."
Hagámoslo, chico.
300
00:11:04,413 --> 00:11:06,689
- Somos el número uno.
- Sí, debe ser rápido.
301
00:11:06,793 --> 00:11:08,620
- ¿Subimos aquí?
- Sí, suban.
302
00:11:08,724 --> 00:11:10,310
- Oh. Oh. - Esto es genial.
Oh, lo siento, Jack.
303
00:11:10,413 --> 00:11:11,896
¿Lista?
304
00:11:12,000 --> 00:11:13,793
- Sí, vamos.
- Está bien.
305
00:11:13,896 --> 00:11:15,965
- Hagámoslo.
- Stu es nuestro hombre.
306
00:11:19,206 --> 00:11:21,517
Muy bien, tenemos
que alcanzar a esos tipos.
307
00:11:21,620 --> 00:11:24,034
- ¿Llevan puestos sus chalecos salvavidas?
- Sí. - Sí.
308
00:11:24,137 --> 00:11:25,206
Vamos.
310
00:11:26,689 --> 00:11:27,931
Estamos en Miami, cariño.
311
00:11:28,034 --> 00:11:29,275
Muy bien, vamos a hacerlo.
313
00:11:31,896 --> 00:11:34,413
¡Me encanta Miami!
315
00:11:38,517 --> 00:11:41,551
¡Sí!
317
00:11:45,896 --> 00:11:47,551
Oh, Dios mío.
319
00:11:51,758 --> 00:11:54,758
Nunca había estado en un barco como este.
Es increíble.
320
00:11:54,862 --> 00:11:57,310
Mirando el horizonte de Miami...
321
00:11:57,413 --> 00:11:58,793
Es absolutamente hermoso.
322
00:11:58,896 --> 00:12:00,344
Es un buen día para ganar un
millón de dólares. Totalmente.
323
00:12:00,448 --> 00:12:02,137
Lo lograremos.
324
00:12:02,241 --> 00:12:04,137
¡Esto es una locura!
327
00:12:10,034 --> 00:12:13,965
¡Estamos en la final de The Amazing Race!
328
00:12:14,068 --> 00:12:17,137
¡Vamos!
329
00:12:17,241 --> 00:12:20,103
Estamos en Miami Beach Marina.
330
00:12:20,206 --> 00:12:21,758
Ya casi llegamos.
331
00:12:21,862 --> 00:12:23,448
Muy bien, vamos a hacerlo.
332
00:12:26,103 --> 00:12:28,379
- Te lo agradezco.
- Gracias, Stu. Has sido el mejor.
333
00:12:30,068 --> 00:12:31,241
Esto primero, sí.
334
00:12:31,344 --> 00:12:33,241
Veo la caja de pistas, cariño.
335
00:12:33,344 --> 00:12:34,482
Está justo delante de nosotros.
336
00:12:34,586 --> 00:12:36,448
Información de la ruta.
"Prepárense
337
00:12:36,551 --> 00:12:39,137
para una "Lucha" en el Miami húmedo
y salvaje."
338
00:12:39,241 --> 00:12:42,482
Los equipos ahora lucharán por
abrirse camino en Miami
339
00:12:42,586 --> 00:12:45,862
cuando completen tres desafíos
inspirados en el agua
340
00:12:45,965 --> 00:12:48,034
en el orden que elijan.
341
00:12:48,137 --> 00:12:50,827
"Navegar" en el Coral
Reef Yacht Club
342
00:12:50,931 --> 00:12:52,482
alrededor de un recorrido marcado.
343
00:12:52,586 --> 00:12:55,068
"Elevarse"... "hidrovolando"
durante 60 segundos
344
00:12:55,172 --> 00:12:57,000
sobre la Bahía Biscayne,
345
00:12:57,103 --> 00:13:00,310
y "Salvar" a una víctima usando una
embarcación de alta velocidad
346
00:13:00,413 --> 00:13:02,172
y una tabla de rescate.
347
00:13:02,275 --> 00:13:03,931
Después de completar cada desafío,
348
00:13:04,034 --> 00:13:06,241
Recibirán un trozo de
su próxima pista.
349
00:13:06,344 --> 00:13:07,551
- ¿Estás listo, Car?
- Sí.
350
00:13:07,655 --> 00:13:09,586
Hagámoslo.
351
00:13:09,689 --> 00:13:11,206
Bien, necesitamos encontrar
tres direcciones.
352
00:13:11,310 --> 00:13:12,620
- Lo sé... Sólo pregúntale
a alguien mientras estamos aquí.
353
00:13:12,724 --> 00:13:14,172
¿Quieres que le pregunte
a alguien en la calle?
354
00:13:14,275 --> 00:13:15,482
- Sí, preguntémosle a alguien
mientras estamos aquí. - Sí.
355
00:13:15,586 --> 00:13:16,586
Vamos.
356
00:13:16,689 --> 00:13:18,103
¿Podríamos utilizar sus teléfonos?
357
00:13:18,206 --> 00:13:20,310
Para buscar indicaciones
hacia dónde ir?
358
00:13:20,413 --> 00:13:21,827
- El de él.
- ¿Sí? Gracias.
359
00:13:21,931 --> 00:13:23,448
- Lo siento.
- Genial. Muchas gracias.
360
00:13:23,551 --> 00:13:26,000
- Creo que lo que debemos hacer es encontrar
el más cercano. - Sí.
361
00:13:26,103 --> 00:13:28,379
"Navegar, elevarse y salvar."
362
00:13:28,482 --> 00:13:29,965
- Está bien, vámonos. Vamos
por nuestra mochila. - Sí.
363
00:13:30,068 --> 00:13:33,448
- Estamos en Miami Beach.
Vamos primero al de Miami Beach. - Sí.
364
00:13:33,551 --> 00:13:34,827
Está bien.
365
00:13:34,931 --> 00:13:36,689
Vamos en camino a "Salvar".
366
00:13:36,793 --> 00:13:38,620
Saca tu mapa.
367
00:13:38,724 --> 00:13:40,551
¡Dios mío! Tengo South Pointe Park. Sí.
368
00:13:40,655 --> 00:13:42,586
- Miami Beach. Sé exactamente adónde ir.
- Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
369
00:13:42,689 --> 00:13:44,379
"Salvar" estará más cerca de nosotros.
370
00:13:44,482 --> 00:13:46,000
- ¿Cómo lo sabes?
- Estamos en Miami Beach en este momento.
371
00:13:46,103 --> 00:13:48,000
Vamos a preguntar indicaciones.
Guardemos esto primero.
372
00:13:48,103 --> 00:13:49,482
- Te lo agradezco. Gracias.
- Muchas gracias. Gracias.
373
00:13:49,586 --> 00:13:51,241
- Vamos a...
- "Salvar". "Salvar".
374
00:13:51,344 --> 00:13:52,827
- ¿Y después seguimos hasta el final?
- Sí.
375
00:13:52,931 --> 00:13:54,137
- Gracias chicos.
- Muy bien, vámonos.
376
00:13:55,172 --> 00:13:58,793
Demonios, sí.
Es una húmeda y salvaje "Lucha"
378
00:13:58,896 --> 00:14:00,689
Nuestro objetivo es llegar desde lo
más cercano hasta lo más lejano.
379
00:14:00,793 --> 00:14:02,620
Me emociona mucho saber que hay
un desafío de navegación.
380
00:14:02,724 --> 00:14:05,482
y quizás "Salvar" es un desafío de natación,
porque conozco a Ana...
381
00:14:05,586 --> 00:14:07,275
- No sabe nadar.
- No sabe nadar muy bien.
382
00:14:07,379 --> 00:14:10,379
"El estacionamiento está ubicado
en South Pointe, 1 Washington."
383
00:14:10,482 --> 00:14:13,068
Me pone nerviosa porque estamos
cerca del océano, pero...
384
00:14:13,172 --> 00:14:14,931
No, el océano no es mi amigo.
385
00:14:15,034 --> 00:14:17,482
Cuando tenía unos cinco años,
386
00:14:17,586 --> 00:14:20,655
Tuve un incidente en el
que casi me ahogo.
387
00:14:20,758 --> 00:14:23,275
Entonces, entrar al océano abierto,
388
00:14:23,379 --> 00:14:24,758
Ha sido uno de mis mayores miedos.
389
00:14:25,827 --> 00:14:27,620
Dios mío.
390
00:14:30,620 --> 00:14:32,275
De acuerdo.
391
00:14:35,068 --> 00:14:36,793
Información de ruta.
392
00:14:36,896 --> 00:14:39,000
Miami Beach es considerada por muchos
393
00:14:39,103 --> 00:14:42,379
como la playa más popular de los
Estados Unidos continentales.
394
00:14:42,482 --> 00:14:45,241
Un lugar ideal para tomar el sol,
395
00:14:45,344 --> 00:14:46,517
Observar a la gente,
396
00:14:46,620 --> 00:14:48,551
Ir de fiesta y hacer deportes acuáticos.
397
00:14:48,655 --> 00:14:52,275
Por eso se ven tantos salvavidas
398
00:14:52,379 --> 00:14:53,758
subiendo y bajando por la costa.
399
00:14:53,862 --> 00:14:56,689
A estos dedicados socorristas
se les unirán los equipos
400
00:14:56,793 --> 00:14:59,310
en un ejercicio de entrenamiento
de rescate.
401
00:14:59,413 --> 00:15:01,724
Con un miembro del equipo conduciendo
402
00:15:01,827 --> 00:15:03,758
y el otro montando la tabla,
403
00:15:03,862 --> 00:15:07,413
Deben usar este dispositivo
que salva vidas.
404
00:15:07,517 --> 00:15:10,137
para buscar a una víctima
varada en alta mar,
405
00:15:10,241 --> 00:15:13,000
Llevándolo a un lugar seguro y después
corriendo de regreso a la orilla
406
00:15:13,103 --> 00:15:14,551
para completar el rescate.
407
00:15:14,655 --> 00:15:16,586
Cuando estén sanos y salvos,
408
00:15:16,689 --> 00:15:19,034
Recibirán un trozo de su siguiente pista.
409
00:15:19,137 --> 00:15:21,000
¿Justo ahí?
410
00:15:21,103 --> 00:15:22,551
¿Dónde está la torre de salvavidas?
411
00:15:22,655 --> 00:15:24,551
¿Podría estar allá en la playa?
412
00:15:24,655 --> 00:15:25,862
- Sí, veo una torre. Espera.
- Ah.
413
00:15:25,965 --> 00:15:27,758
Vístete rápido.
414
00:15:30,724 --> 00:15:31,896
Justo ahí.
415
00:15:32,896 --> 00:15:34,931
Hola. ¿Cómo va todo?
416
00:15:36,586 --> 00:15:39,241
Vamos a tener un operador
y un tripulante.
417
00:15:39,344 --> 00:15:42,172
- ¿Quién va a hacer de operador?
- De acuerdo. Eh...
418
00:15:42,275 --> 00:15:44,586
- ¿Quién tiene que nadar?
- El tripulante.
419
00:15:44,689 --> 00:15:46,689
- Mira. Está bien.
- Yo haré de tripulante.
420
00:15:46,793 --> 00:15:48,241
Entonces tendré que ser quien opere.
Está bien.
421
00:15:48,344 --> 00:15:49,724
- Vas a venir por este lado.
- Sí, señor.
422
00:15:49,827 --> 00:15:51,448
"Rescaten a una víctima para recibir
la siguiente pieza de la pista".
423
00:15:51,551 --> 00:15:53,137
- Está bien.
- Está bien.
424
00:15:53,241 --> 00:15:54,896
- Oh, ya los veo.
- Muy bien, aquí vamos.
425
00:15:55,000 --> 00:15:57,068
"Salven una vida. Conviértanse en salvavidas
y rescaten a una víctima
426
00:15:57,172 --> 00:15:59,241
para recibir un trozo de la pista."
427
00:15:59,344 --> 00:16:01,379
- Ahí están Ana y Jonathan.
- En realidad no están...
428
00:16:01,482 --> 00:16:02,689
- Tan lejos delante de nosotros.
- Hola.
429
00:16:02,793 --> 00:16:04,551
- Hola.
- Hola.
430
00:16:04,655 --> 00:16:06,310
Vamos. Lo tenemos.
431
00:16:06,413 --> 00:16:07,448
Lo tenemos.
432
00:16:08,448 --> 00:16:09,620
Todos están aquí.
433
00:16:09,724 --> 00:16:11,448
- Listos.
- ¿Listos?
434
00:16:11,551 --> 00:16:12,965
Empujen hasta el final.
435
00:16:13,068 --> 00:16:15,724
- Sí, metiéndola hasta el agua.
- Está bien.
436
00:16:15,827 --> 00:16:17,827
- Rápido, cariño, rápido.
- ¿Me subo ahora?
437
00:16:20,137 --> 00:16:21,344
No, sigue empujando, sigue empujando,
sigue empujando,
438
00:16:21,448 --> 00:16:22,655
- Sigue empujando.
- Sigue empujando, sigue empujando.
439
00:16:22,758 --> 00:16:24,793
Lo siento. No puedo.
440
00:16:28,103 --> 00:16:30,241
Es mucho más difícil cuando
se está sobre la moto de agua.
441
00:16:30,344 --> 00:16:32,482
Lo sé. Lo siento mucho.
442
00:16:32,586 --> 00:16:34,413
- Está bien, date prisa, Jack.
- Sí.
443
00:16:34,517 --> 00:16:35,758
Por aquí es por donde
los superaremos.
444
00:16:35,862 --> 00:16:37,413
Aquí es donde superaremos
a algunos equipos.
445
00:16:37,517 --> 00:16:39,344
Si quieres bajar y ayudar...
446
00:16:39,448 --> 00:16:41,448
- Cariño, tienes que empujar.
- Lo siento.
447
00:16:42,448 --> 00:16:45,448
Ah. Ya lo veo. De acuerdo.
448
00:16:45,551 --> 00:16:47,551
- Está bien.
- Está bien.
449
00:16:49,034 --> 00:16:50,344
- Está bien, cariño. ¿Listo?
- De acuerdo.
450
00:16:58,482 --> 00:16:59,827
¡Guau!
451
00:16:59,931 --> 00:17:01,689
Tenemos que ser socorristas
por unos minutos
452
00:17:01,793 --> 00:17:04,655
y recoger un maniquí que necesitaba
ser rescatado.
453
00:17:07,378 --> 00:17:09,172
Adelante.
454
00:17:09,275 --> 00:17:10,931
Gira a la derecha, gira a la derecha,
gira a la derecha.
455
00:17:11,034 --> 00:17:13,964
Acércate, acércate. Acércate.
Bien. Ahora iré.
456
00:17:14,068 --> 00:17:15,619
Está bien. Suéltalo.
457
00:17:15,723 --> 00:17:18,137
- Detente, detente, detente.
- Me estoy soltando.
458
00:17:21,862 --> 00:17:23,205
Tuve que desenganchar el cuerpo.
459
00:17:23,310 --> 00:17:25,275
Era un cuerpo muy pesado, también.
Pesaba unos 77 kilos.
460
00:17:25,378 --> 00:17:27,378
Era como un ser humano real.
461
00:17:27,482 --> 00:17:29,310
- Espera. Espera. Detente.
- Está bien. Lo hago.
462
00:17:29,413 --> 00:17:31,241
Lo hago. No estoy tocando nada.
463
00:17:31,344 --> 00:17:33,448
Simplemente levanté
el cuerpo sobre la tabla.
464
00:17:33,551 --> 00:17:36,034
Fue realmente difícil porque no tienes
nada de palanca en el agua.
465
00:17:36,137 --> 00:17:38,034
Pero lo logré, como
a mitad de la tabla.
466
00:17:38,137 --> 00:17:40,310
Y yo sólo lo abracé y lo sostuve.
467
00:17:40,413 --> 00:17:41,724
Está bien, vamos.
468
00:17:41,827 --> 00:17:43,034
¡Gíralo!
469
00:17:47,000 --> 00:17:49,793
- Vamos a poner algo de peso
aquí atrás y empujar. - Sí.
471
00:17:57,068 --> 00:17:58,689
¿Eso es todo?
472
00:17:58,793 --> 00:18:01,206
¿Eso es todo?
¿Sólo lo dejamos?
473
00:18:01,310 --> 00:18:02,586
Está bien.
475
00:18:04,413 --> 00:18:05,827
¡Oh!
476
00:18:08,827 --> 00:18:10,344
¿Adónde vamos?
Hacia allá.
477
00:18:11,344 --> 00:18:13,448
De acuerdo.
478
00:18:13,551 --> 00:18:15,379
- Buen trabajo, chicos.
- Está bien.
479
00:18:15,482 --> 00:18:17,482
- Muchas gracias.
- Gracias.
480
00:18:19,103 --> 00:18:21,724
Tenemos una "E".
Tenemos una "E".
481
00:18:22,793 --> 00:18:24,827
De acuerdo, vámonos.
482
00:18:26,965 --> 00:18:28,551
¿Listos?
483
00:18:28,655 --> 00:18:30,482
Bien, ¿sí?
484
00:18:30,586 --> 00:18:32,655
Sí.
485
00:18:37,172 --> 00:18:38,517
Vamos allá.
486
00:18:38,620 --> 00:18:39,586
Nos dirigimos a "Navegar",
487
00:18:39,689 --> 00:18:41,965
que se encuentra en Coral
Reef Yacht Club.
488
00:18:42,068 --> 00:18:44,620
Esta es la pista que obtuvimos.
Parece una pieza de dominó.
489
00:18:44,724 --> 00:18:47,310
Y... y tiene la letra "E".
490
00:18:47,413 --> 00:18:49,448
Supongo que es
una pieza de dominó.
491
00:18:49,551 --> 00:18:50,931
No lo sé. Um...
492
00:18:51,034 --> 00:18:53,172
Pero sí, estamos buscando
dos piezas más.
493
00:18:53,275 --> 00:18:55,103
De acuerdo, pongámonos en posición
y empujaremos lentamente.
494
00:18:55,206 --> 00:18:58,172
No tiene que ser rápido.
Lentamente.
495
00:19:02,862 --> 00:19:04,896
Déjalo descansar.
496
00:19:06,068 --> 00:19:08,620
Muy bien, aquí voy.
497
00:19:10,068 --> 00:19:13,586
Entonces, tuve que desenganchar
el maniquí y, de alguna manera,
498
00:19:13,689 --> 00:19:15,793
Estos fideos que tengo por brazos
tuvieron que subir ese maniquí
499
00:19:15,896 --> 00:19:17,896
de vuelta en la moto acuática.
500
00:19:21,793 --> 00:19:22,724
¿Estás bien?
501
00:19:22,827 --> 00:19:25,413
Está bien. Vamos.
502
00:19:29,931 --> 00:19:31,517
Recuerda, comienza utilizando
tu mano derecha.
503
00:19:31,620 --> 00:19:32,793
Mano derecha a la derecha.
504
00:19:32,896 --> 00:19:35,275
- ¿Presiono iniciar?
- Sí, iniciar.
505
00:19:35,379 --> 00:19:37,620
Dale. A la derecha.
Arranca, arranca, arranca.
506
00:19:37,724 --> 00:19:39,068
Vamos.
507
00:19:39,172 --> 00:19:41,206
A la derecha, a la derecha.
508
00:19:46,724 --> 00:19:48,620
Está bien, detente.
509
00:19:50,482 --> 00:19:52,241
- Hola. Hola, Jefe.
- ¿Qué pasa, chicos?
510
00:19:52,344 --> 00:19:54,379
- Muchas gracias.
- De nada.
511
00:19:54,482 --> 00:19:56,862
¿Qué tienes?
512
00:19:56,965 --> 00:19:59,241
¿Estás bien?
513
00:20:00,275 --> 00:20:02,758
- Está bien, está bien.
- Ah.
514
00:20:04,862 --> 00:20:07,793
Oye, ¡cuidado, cuidado!
515
00:20:10,758 --> 00:20:12,000
Descomprímelo.
Apágalo.
516
00:20:12,103 --> 00:20:14,206
Deben ir directamente
al jefe en la torre.
517
00:20:14,310 --> 00:20:15,344
- Oh.
- ¿De las piernas?
518
00:20:15,448 --> 00:20:16,482
Sí.
519
00:20:18,758 --> 00:20:20,689
Gracias.
520
00:20:20,793 --> 00:20:22,241
Está bien. Vamos.
521
00:20:22,344 --> 00:20:24,241
Car, ¿recuerdas cuál sería el siguiente?
522
00:20:24,344 --> 00:20:25,793
Era el segundo. "Elevarse".
523
00:20:25,896 --> 00:20:27,448
Ese era el segundo más cercano.
524
00:20:27,551 --> 00:20:28,793
¿Podríamos usar tu teléfono...
525
00:20:28,896 --> 00:20:30,413
Para buscar algunas indicaciones
rápidamente?
526
00:20:30,517 --> 00:20:32,103
Disculpe señor, ¿puede ayudarnos?
527
00:20:32,206 --> 00:20:33,655
- Grandioso. - Muchas gracias.
Lo aprecio mucho.
528
00:20:33,758 --> 00:20:35,482
Muchas gracias. Gracias.
529
00:20:35,586 --> 00:20:37,862
Vamos a "Elevarse".
530
00:20:37,965 --> 00:20:40,000
Está bien, estamos bien.
Gracias.
531
00:20:40,103 --> 00:20:42,827
Vamos a "Elevarse".
532
00:20:42,931 --> 00:20:46,034
"El aparcadero de veleros se
encuentra en Coral Reef Yacht Club".
533
00:20:46,137 --> 00:20:47,931
Estamos buscando South Bayshore Drive.
534
00:20:48,034 --> 00:20:50,103
¿Puedo mostrártelo rápidamente?
Mira. Es aquí.
535
00:20:50,206 --> 00:20:51,965
- No.
- Salimos por aquí.
536
00:20:52,068 --> 00:20:53,379
Esta es Bayshore.
537
00:20:53,482 --> 00:20:55,586
Y no veo Bayshore aquí.
538
00:20:55,689 --> 00:20:56,965
Planifica nuestras
próximas dos ubicaciones.
539
00:20:57,068 --> 00:20:58,655
- Vamos al más cercano.
- Entonces da la vuelta.
540
00:20:58,758 --> 00:21:00,000
Nos estamos cambiando a "Elevarse",
541
00:21:00,103 --> 00:21:02,241
Porque sabemos con certeza
dónde está.
542
00:21:02,344 --> 00:21:03,896
Así que vamos a la calle 16 noreste,
543
00:21:04,000 --> 00:21:05,344
y la dirección es el 464.
544
00:21:05,448 --> 00:21:07,344
Deberíamos haber ido a
donde estabas segura,
545
00:21:07,448 --> 00:21:10,206
Antes de ir a uno que no sabíamos
dónde estaba.
546
00:21:10,310 --> 00:21:13,172
Está bien.
547
00:21:13,275 --> 00:21:15,689
- Entonces ya habríamos estado allí.
- Sí.
548
00:21:15,793 --> 00:21:18,862
Sólo estamos... perdiendo el tiempo aquí.
549
00:21:23,793 --> 00:21:25,241
¿El estacionamiento verde?
550
00:21:25,344 --> 00:21:26,586
Sí.
551
00:21:26,689 --> 00:21:28,689
- Yo diría que entres.
- Sí.
552
00:21:28,793 --> 00:21:30,103
Justo aquí. Estacionamiento.
553
00:21:30,206 --> 00:21:31,310
Ellos están...
¿No están aquí?
554
00:21:31,413 --> 00:21:32,758
Quizás se perdieron.
555
00:21:32,862 --> 00:21:35,206
- Está bien, vámonos.
- ¡Ojalá!
556
00:21:35,310 --> 00:21:37,137
Está bien. Muelle 3.
557
00:21:37,241 --> 00:21:38,482
Aquí.
558
00:21:38,586 --> 00:21:40,517
- Está bien. Oh. Bloqueo.
- Bloqueo.
559
00:21:40,620 --> 00:21:42,068
- "¿Quién está dispuesto a ir más allá?"
- Yo.
560
00:21:42,172 --> 00:21:43,517
- Tú.
- Yo lo hago.
561
00:21:45,586 --> 00:21:48,896
El hidrovuelo es un deporte apasionante
562
00:21:49,000 --> 00:21:52,379
que utiliza la propulsión a
chorro de una embarcación
563
00:21:52,482 --> 00:21:54,827
y requiere algunas de las
habilidades necesarias
564
00:21:54,931 --> 00:21:57,034
para acrobacias y wakeboard.
565
00:21:57,137 --> 00:21:59,620
Cuando todo va bien, es como
caminar sobre el agua,
566
00:21:59,724 --> 00:22:02,034
pero cuando sale mal...
567
00:22:02,137 --> 00:22:04,448
Las caídas pueden ser espectaculares.
568
00:22:05,965 --> 00:22:08,137
Esta "Lucha" requiere que los equipos
569
00:22:08,241 --> 00:22:09,793
vuelen como un águila
durante 60 segundos.
570
00:22:09,896 --> 00:22:12,862
Esperemos que puedan estar a la
altura de las circunstancias.
571
00:22:12,965 --> 00:22:14,379
para un pedazo de su próxima pista.
572
00:22:14,482 --> 00:22:15,689
- Oh, guau.
- Está bien, está bien.
573
00:22:15,793 --> 00:22:17,586
- Jack lo hará.
- Yo lo haré.
574
00:22:17,689 --> 00:22:19,724
- Está bien, te elegiré a ti.
- Está bien.
575
00:22:19,827 --> 00:22:21,310
He elegido este Bloqueo
576
00:22:21,413 --> 00:22:22,827
porque se sentía como que
577
00:22:22,931 --> 00:22:24,620
iba a ser un desafío en las alturas.
578
00:22:24,724 --> 00:22:27,689
Carson odia las alturas,
así que elegí hacerlo.
579
00:22:27,793 --> 00:22:29,689
La primera posición se
llama "Superman".
580
00:22:29,793 --> 00:22:31,793
- ¿Qué es Superman?
- Vamos a ponernos las botas.
581
00:22:31,896 --> 00:22:33,344
Sólo te quedarás
acostado en el agua,
582
00:22:33,448 --> 00:22:35,241
sobre tu vientre y tu estómago,
583
00:22:35,344 --> 00:22:36,655
y te voy a alejar.
584
00:22:36,758 --> 00:22:38,517
Luego la segunda posición
se llama "Levantarse".
585
00:22:38,620 --> 00:22:39,758
Es para que vueles.
586
00:22:39,862 --> 00:22:41,206
Dobla las rodillas y
empuja con los pies.
587
00:22:41,310 --> 00:22:43,310
- Está bien. - Y después intentarás
ponerte de pie.
588
00:22:43,413 --> 00:22:45,413
Sujetarás tu chaqueta y mantendrás
los pies rectos.
589
00:22:45,517 --> 00:22:46,655
- Está bien.
- De esta manera.
590
00:22:46,758 --> 00:22:48,793
- Está bien.
- Puedes hacerlo.
591
00:22:48,896 --> 00:22:51,172
Te veré en el otro lado.
592
00:22:51,275 --> 00:22:52,827
No hay otros equipos aquí
en este momento.
593
00:22:52,931 --> 00:22:54,275
Supongo que estos otros
equipos tal vez fueron...
594
00:22:54,379 --> 00:22:57,793
Al desafío de la navegación
o se perdieron.
595
00:22:57,896 --> 00:22:59,620
♪ Me encanta cuando la gente se pierde ♪
596
00:22:59,724 --> 00:23:01,655
♪ Me encanta cuando la gente se pierde ♪
597
00:23:01,758 --> 00:23:03,724
- Un solo auto, en realidad.
- Veo el auto de Jack y Carson.
598
00:23:03,827 --> 00:23:05,793
Entonces ¿Jonathan y Ana
podrían haber ido al otro?
599
00:23:05,896 --> 00:23:08,034
- No lo sé.
- Da igual, tenemos que irnos.
600
00:23:08,137 --> 00:23:09,310
- Muelle 3.
- ¿Dónde ves el Muelle 3?
601
00:23:09,413 --> 00:23:10,482
Justo ahí.
602
00:23:11,862 --> 00:23:14,000
- "¿Quién está listo para ir más
allá?" Yo lo estoy. - Tú lo estás.
603
00:23:14,103 --> 00:23:16,586
Tú puedes. Yo creo en ti.
604
00:23:16,689 --> 00:23:18,862
Me encantan las tablas.
Me encanta el agua.
605
00:23:18,965 --> 00:23:22,172
Me encanta hacer surf, así que
esto es justo lo que necesito.
606
00:23:22,275 --> 00:23:24,655
Y estoy súper emocionada.
Esto va a ser súper divertido.
607
00:23:24,758 --> 00:23:26,103
Estoy lista para volar.
608
00:23:26,206 --> 00:23:27,620
Muy bien, vemos a Jack y Carson.
609
00:23:27,724 --> 00:23:30,724
El problema con la "Lucha"
es que no sabemos
610
00:23:30,827 --> 00:23:32,344
dónde están Ana y Jonathan.
Podrían estar en el siguiente,
611
00:23:32,448 --> 00:23:33,896
Podrían estar perdidos.
¿Saben? ¿Quién sabe?
612
00:23:34,000 --> 00:23:35,241
Todo lo que sé es que, después de esto,
613
00:23:35,344 --> 00:23:36,793
Vamos a superar a Jack y Carson.
614
00:23:36,896 --> 00:23:38,241
Eso es lo que va a pasar.
616
00:23:41,344 --> 00:23:43,689
No veo... Ah, sí. Dice que hay
estacionamiento aquí. De acuerdo.
617
00:23:43,793 --> 00:23:45,034
Está bien. Está bien, está bien,
está bien, está bien.
618
00:23:45,137 --> 00:23:46,379
Los otros dos autos
ya están aquí.
619
00:23:46,482 --> 00:23:47,551
Esto es terrible.
620
00:23:47,655 --> 00:23:49,344
Necesitamos movernos.
621
00:23:49,448 --> 00:23:52,344
- "¿Quién está listo para ir más allá?" Hazlo tú.
- De acuerdo.
622
00:23:52,448 --> 00:23:53,758
"Vuela alto hacia el cielo
en una tabla de hidrovuelo".
623
00:23:53,862 --> 00:23:55,068
Oh, Dios mío.
624
00:23:55,172 --> 00:23:56,413
"Quédate 60 segundos para recibir...
625
00:23:56,517 --> 00:23:58,551
- ¿Qué demonios?
- Un trozo de su pista".
626
00:23:58,655 --> 00:24:01,655
Leí "Elevarse". Pensé que solo
significaba, algo como,
627
00:24:01,758 --> 00:24:03,931
Un desafío que tenía que
ver con las alturas.
628
00:24:04,034 --> 00:24:05,620
No pensé que involucraría agua.
629
00:24:05,724 --> 00:24:07,827
Bueno, estoy súper nerviosa,
pero esta es la final.
630
00:24:07,931 --> 00:24:09,724
Saben, tengo que hacerlo,
tengo que hacerlo bien.
631
00:24:09,827 --> 00:24:12,620
Y espero poder hacerlo
a la primera.
632
00:24:15,310 --> 00:24:17,275
- Gracias.
- Siéntate un momento.
633
00:24:17,379 --> 00:24:20,206
Cuando aprendí otros deportes
acuáticos como el esquí acuático,
634
00:24:20,310 --> 00:24:22,448
No lo entendí del todo rápido.
635
00:24:22,551 --> 00:24:24,655
El esquí acuático es muy difícil,
el wakeboard es muy difícil.
636
00:24:24,758 --> 00:24:28,379
No me siento muy seguro,
sinceramente.
637
00:24:28,482 --> 00:24:30,000
Solo vas a meter los pies en
el agua, pero no saltes.
638
00:24:30,103 --> 00:24:31,413
Sí.
640
00:24:33,103 --> 00:24:34,413
¡Hola!
641
00:24:34,517 --> 00:24:36,413
Esa es Han quien está
haciendo el desafío,
642
00:24:36,517 --> 00:24:38,758
Quien es un surfista profesional,
643
00:24:38,862 --> 00:24:40,482
Así que "womp, womp" para mí.
644
00:24:40,586 --> 00:24:43,034
Bueno, salta al agua.
Superman es por aquí.
645
00:24:43,137 --> 00:24:45,206
Está bien. Hay un cangrejo.
646
00:24:46,517 --> 00:24:48,344
♪ Superman ♪
647
00:24:48,448 --> 00:24:51,413
Oh, Dios mío.
648
00:24:51,517 --> 00:24:54,103
Bien, ahora te vas a arrodillar
y vas a intentar
649
00:24:54,206 --> 00:24:55,448
- empujar para ponerte de pie.
- Está bien.
650
00:24:55,551 --> 00:24:58,103
Quieres ser un palo mientras conduces.
651
00:24:58,206 --> 00:25:01,103
No dobles las rodillas,
no muevas el pecho.
652
00:25:01,206 --> 00:25:04,689
Solo debes mover, literalmente,
los tobillos.
653
00:25:05,931 --> 00:25:07,275
Ten cuidado...
655
00:25:11,724 --> 00:25:14,551
Parece que Jack y Han
656
00:25:14,655 --> 00:25:16,206
todavía están haciendo este desafío.
657
00:25:16,310 --> 00:25:18,965
Veremos quién puede completar
este primer paso.
658
00:25:19,068 --> 00:25:20,413
Está bien, salta al agua.
659
00:25:20,517 --> 00:25:21,758
Posición de Superman, así.
660
00:25:21,862 --> 00:25:23,000
Estamos igualados en este momento.
661
00:25:23,103 --> 00:25:24,241
Jack no lo logró en su primer intento.
662
00:25:24,344 --> 00:25:25,517
Creo que hará un par más
663
00:25:25,620 --> 00:25:26,965
O intentará hacerlo, sólo por
lo que he visto.
664
00:25:27,068 --> 00:25:28,793
Ana acaba de aparecer.
Vamos a obtener esa pista, cariño.
665
00:25:28,896 --> 00:25:30,655
- Listo.
- Chaleco salvavidas, sujetado.
666
00:25:30,758 --> 00:25:32,793
No intentes nadar.
667
00:25:34,172 --> 00:25:36,000
Arriba. Recuerda,
668
00:25:36,103 --> 00:25:37,551
Agárrate del chaleco salvavidas.
669
00:25:38,551 --> 00:25:40,344
Oh.
670
00:25:40,448 --> 00:25:42,655
Está bien. Acuéstate.
671
00:25:42,758 --> 00:25:44,137
Estas bien.
672
00:25:44,241 --> 00:25:46,620
Estoy en aguas de océano.
673
00:25:46,724 --> 00:25:48,862
Eso en sí mismo... Hace que mi cerebro
simplemente, esté como,
674
00:25:48,965 --> 00:25:50,206
tratando de entender qué
diablos estoy haciendo.
675
00:25:50,310 --> 00:25:52,965
- Oh. - Superman.
Y vamos directo allí.
676
00:25:53,068 --> 00:25:54,689
No puedo.
677
00:25:54,793 --> 00:25:56,034
¡Oh! Estoy teniendo dificultades.
Lo siento.
678
00:25:56,137 --> 00:25:57,965
Lo estás haciendo bien.
679
00:25:58,068 --> 00:25:59,896
- Oh.
- Ponte de pie.
680
00:26:00,000 --> 00:26:02,034
Espera.
682
00:26:06,413 --> 00:26:09,034
Oh.
683
00:26:09,137 --> 00:26:11,551
- Relájate. Relájate.
- Oh, Dios mío. No puedo.
685
00:26:13,793 --> 00:26:15,448
Era algo sobre sólo estar en el aire
686
00:26:15,551 --> 00:26:17,103
y después ir cayendo...
687
00:26:17,206 --> 00:26:20,034
Simplemente no tengo mucha experiencia
en caerme al agua.
688
00:26:20,137 --> 00:26:22,241
Saben, estaba bebiendo toda
esa agua del océano,
689
00:26:22,344 --> 00:26:24,172
Y simplemente me llevaba mucho tiempo
690
00:26:24,275 --> 00:26:25,344
acostumbrarme a eso.
691
00:26:25,448 --> 00:26:26,689
¿Estás bien?
692
00:26:28,034 --> 00:26:30,172
En realidad, me quedé bastante
impresionado conmigo mismo con
693
00:26:30,275 --> 00:26:32,275
mi primer intento, antes de caerme.
694
00:26:33,413 --> 00:26:34,517
Luego caí otra vez.
695
00:26:34,620 --> 00:26:35,827
¡Boom!
696
00:26:35,931 --> 00:26:37,620
Muy bien, muy bien.
697
00:26:37,724 --> 00:26:39,758
Muy bien.
698
00:26:41,551 --> 00:26:42,965
Al afrontar ese desafío,
699
00:26:43,068 --> 00:26:44,793
Tenía una mentalidad muy positiva,
700
00:26:44,896 --> 00:26:46,793
Pero la frustración creció rápidamente.
701
00:26:46,896 --> 00:26:48,379
¡Relájate!
702
00:26:48,482 --> 00:26:51,034
¡Ambas manos en el chaleco salvavidas!
705
00:26:58,793 --> 00:27:01,413
Entonces realmente
tuve un poco de dificultad,
706
00:27:01,517 --> 00:27:04,000
Por algunos intentos que simplemente
no pude lograr.
707
00:27:06,068 --> 00:27:08,034
Así. ¡Muy bien! ¡Muy bien!
708
00:27:08,137 --> 00:27:09,931
¡Chaleco salvavidas!
¡Chaleco salvavidas!
709
00:27:10,034 --> 00:27:12,172
¡Chaleco salvavidas!
¡Chaleco salvavidas!
710
00:27:12,275 --> 00:27:14,172
Eso está muy bien.
No te inclines hacia atrás.
711
00:27:14,275 --> 00:27:16,517
No te inclines hacia atrás.
712
00:27:19,448 --> 00:27:21,034
Oh.
713
00:27:22,379 --> 00:27:23,931
Entonces, es sólo suspenso.
714
00:27:24,034 --> 00:27:25,517
No sabes quién será el
primero en terminar.
715
00:27:25,620 --> 00:27:27,000
Lo sé.
716
00:27:27,103 --> 00:27:29,068
No podíamos ver nada en la orilla.
No sabíamos
717
00:27:29,172 --> 00:27:32,620
si debíamos animar o
desear el mal.
718
00:27:32,724 --> 00:27:34,965
Mírame.
719
00:27:35,068 --> 00:27:38,413
Lo que quiero que hagas es divertirte.
Deja de pensar.
720
00:27:38,517 --> 00:27:39,793
Mira... Mira hacia arriba a...
721
00:27:39,896 --> 00:27:41,172
El agua no es divertida para mí.
722
00:27:41,275 --> 00:27:43,034
- Lo sé, pero...
- Esto no es divertido en absoluto.
723
00:27:43,137 --> 00:27:44,862
- Cuando vuelas...
- Estoy bebiendo mucha agua salada.
724
00:27:44,965 --> 00:27:46,413
Quiero vomitar.
725
00:27:46,517 --> 00:27:48,586
Cuando vuelas es
cuando es divertido.
726
00:27:48,689 --> 00:27:50,241
Y por eso viniste aquí,
porque...
727
00:27:50,344 --> 00:27:52,827
Se trataba de la altura.
728
00:27:52,931 --> 00:27:54,689
- Oh, Dios mío.
- ¡Guau!
729
00:27:58,275 --> 00:28:00,413
Lo haremos ahora mismo.
Lo tienes.
730
00:28:08,689 --> 00:28:09,931
Está bien.
731
00:28:10,034 --> 00:28:11,965
Este es el indicado.
733
00:28:15,586 --> 00:28:16,862
Está todo bien.
735
00:28:18,448 --> 00:28:19,758
Apenas me estaba aclimatando
736
00:28:19,862 --> 00:28:22,413
al océano y a caer al agua.
737
00:28:22,517 --> 00:28:24,000
Simplemente me tomaba mucho tiempo,
738
00:28:24,103 --> 00:28:26,689
Y sentí que nunca sería
capaz de hacerlo.
739
00:28:26,793 --> 00:28:29,344
Como que cada vez que
me caía y bebía agua,
740
00:28:29,448 --> 00:28:30,931
Y yo solo... solo pensaba
en mi interior, que
741
00:28:31,034 --> 00:28:32,448
"Esto no va a pasar."
742
00:28:32,551 --> 00:28:34,620
Pero sospechaba que iba a estar
en el agua todo el día,
743
00:28:34,724 --> 00:28:36,827
Porque tampoco iba a rendirme
744
00:28:39,586 --> 00:28:41,965
Espero para hacer esto en una terraza.
745
00:28:44,551 --> 00:28:47,137
Sí, lo tienes.
746
00:28:47,241 --> 00:28:48,482
¡Oh!
747
00:28:48,586 --> 00:28:50,482
Intenta mantener los pies planos.
748
00:28:50,586 --> 00:28:51,862
Estás haciendo un gran trabajo.
749
00:28:51,965 --> 00:28:53,344
- Pero te mantienes demasiado atrás.
- Está bien.
750
00:28:53,448 --> 00:28:56,689
Sé que mi centro de
gravedad es muy fuerte,
751
00:28:56,793 --> 00:28:58,827
Pero hoy me costó un poquito.
752
00:29:00,103 --> 00:29:01,448
Era realmente difícil,
me estoy dando cuenta,
753
00:29:01,551 --> 00:29:03,551
Bajo extrema presión,
concentrarse.
754
00:29:03,655 --> 00:29:05,965
¡Chaleco salvavidas! Lo peor que puedes hacer es
intentar mantener el equilibrio con los brazos.
755
00:29:06,068 --> 00:29:07,517
Está bien.
756
00:29:08,827 --> 00:29:11,724
Oh.
757
00:29:11,827 --> 00:29:14,482
Oh, Dios mío.
Esto es horrible.
758
00:29:18,862 --> 00:29:21,068
¡Arriba, de puntillas!
¡Arriba, de puntillas!
759
00:29:25,724 --> 00:29:27,758
Mírame. Tú puedes.
760
00:29:29,068 --> 00:29:31,517
¡Igual, igual,
igual, igual, igual!
761
00:29:32,827 --> 00:29:35,655
¡Chaleco salvavidas! ¡Chaleco salvavidas!
¡Chaleco salvavidas! ¡Chaleco salvavidas!
762
00:29:38,793 --> 00:29:40,172
Dame cinco respiraciones.
Dame un segundo.
763
00:29:40,275 --> 00:29:42,275
Sí. Sí.
764
00:29:44,000 --> 00:29:46,758
Muy bien, empuja hacia abajo.
Empuja hacia abajo.
765
00:29:46,862 --> 00:29:48,275
Está bien.
766
00:29:48,379 --> 00:29:50,413
Sí. Buen trabajo.
Buen trabajo.
767
00:29:50,517 --> 00:29:51,896
- ¡Sube! ¡Sube!
- Está bien.
768
00:29:52,000 --> 00:29:54,724
- ¡Levántate! ¡Levántate!
- ¡Aah!
769
00:29:59,827 --> 00:30:01,965
¿Lo hice?
770
00:30:02,lograstetienes.
772
00:30:05,413 --> 00:30:06,655
- ¡Sí!
- Buen trabajo, amigo.
773
00:30:06,758 --> 00:30:08,862
- Gracias. Está bien. Vámonos.
- Está bien.
774
00:30:08,965 --> 00:30:10,931
Nos vamos en primer lugar,
775
00:30:11,034 --> 00:30:12,620
Lo cual se siente realmente,
realmente bien.
776
00:30:12,724 --> 00:30:15,034
Han apareció casi justo
cuando llegamos.
777
00:30:15,137 --> 00:30:16,827
Y pensé que lo conseguiría
en el primer intento,
778
00:30:16,931 --> 00:30:18,827
Y por eso estoy realmente
orgulloso de mí mismo.
780
00:30:20,517 --> 00:30:22,689
Aquí tienes. Por la aerotabla.
781
00:30:22,793 --> 00:30:24,137
Muchas gracias.
Muchas gracias.
782
00:30:24,241 --> 00:30:25,689
Esto es increíble.
783
00:30:25,793 --> 00:30:27,965
Tengo otra pieza del rompecabezas.
Esta dice "C".
784
00:30:28,068 --> 00:30:30,448
También parece que tienen,
por ejemplo, imanes.
785
00:30:30,551 --> 00:30:33,206
Así que tal vez se convierta en alguna...
pieza de rompecabezas.
786
00:30:36,034 --> 00:30:38,620
- Hagámoslo.
- Sí. Bloquea las rodillas.
787
00:30:38,724 --> 00:30:41,206
Brazos en el chaleco salvavidas.
788
00:30:45,241 --> 00:30:48,068
Está bien. Estás bien.
Vamos, vamos, vamos.
789
00:30:48,172 --> 00:30:49,758
¡Ah!
790
00:30:56,034 --> 00:30:59,172
¡Sí!
791
00:30:59,275 --> 00:31:00,965
- ¡Felicidades! ¡Lo lograste!
- Oh. Gracias.
792
00:31:01,068 --> 00:31:02,482
- Aquí está tu premio.
- Muchas gracias, Sasha.
793
00:31:02,586 --> 00:31:04,448
- Buen trabajo.
- Te lo agradezco.
794
00:31:04,551 --> 00:31:06,000
Gracias.
795
00:31:07,379 --> 00:31:09,379
De nada.
796
00:31:09,482 --> 00:31:10,793
Estoy frustrada.
797
00:31:10,896 --> 00:31:13,103
Estoy realmente frustrada.
798
00:31:13,206 --> 00:31:16,551
Lo percibí en el momento en que comencé
a respirar, lo cual es bueno.
799
00:31:16,655 --> 00:31:18,000
Que me estoy poniendo emocional
porque estoy realmente frustrada
800
00:31:18,103 --> 00:31:19,586
por cómo salió eso.
801
00:31:19,689 --> 00:31:22,241
Sé que podría haberlo
logrado más rápido,
802
00:31:22,344 --> 00:31:24,862
pero no lo hice, así que,
803
00:31:24,965 --> 00:31:27,344
Lo único que nos tiene que
preocupar es navegar.
804
00:31:27,448 --> 00:31:30,000
Y yo... Yo sé que no ha terminado
hasta que haya terminado.
805
00:31:30,103 --> 00:31:31,896
Mmm...
806
00:31:32,000 --> 00:31:35,103
Sólo dejaré que la emoción
me acompañe
807
00:31:35,206 --> 00:31:37,448
en este paseo en barco.
En cuanto llegue al muelle,
808
00:31:37,551 --> 00:31:39,517
Volveremos al modo carrera.
809
00:31:39,620 --> 00:31:42,275
Pero... Eso definitivamente
fue muy frustrante.
810
00:31:42,379 --> 00:31:44,241
Alguien viene.
811
00:31:44,344 --> 00:31:45,862
- No es posible.
- No lo sé. No diría
812
00:31:45,965 --> 00:31:47,758
- que ha superado a Han.
- Definitivamente es uno
813
00:31:47,862 --> 00:31:49,551
- De nuestros barcos. Oh, ¿Lo es...?
- ¿En serio?
815
00:31:51,620 --> 00:31:52,965
- Es Jack.
- ¿Jack?
816
00:31:53,068 --> 00:31:54,310
- ¡Sí!
- Sí, ese es Jack.
817
00:31:54,413 --> 00:31:56,517
Veo un flaquito...
818
00:31:56,620 --> 00:31:58,034
- ¡Sí!
- ¡Sí!
819
00:31:58,137 --> 00:31:59,931
- Tú... realmente...
- Fue grandioso.
820
00:32:00,034 --> 00:32:01,172
- Está bien.
- Estoy muy orgulloso de ti.
821
00:32:01,275 --> 00:32:02,379
- Estoy muy orgulloso de ti.
- Está bien.
822
00:32:02,482 --> 00:32:04,000
- Buena suerte, chicos. Nos vemos luego.
- Bueno. Adiós, chicos.
823
00:32:04,103 --> 00:32:06,103
Está bien. Vamos.
824
00:32:06,206 --> 00:32:08,758
- Eso no es genial.
- Eso no es genial.
825
00:32:08,862 --> 00:32:11,103
Club Náutico Coral Reef.
826
00:32:11,206 --> 00:32:12,448
- Grandioso.
- Por Biscayne y luego giran a la derecha.
827
00:32:12,551 --> 00:32:14,137
- Muy bien. Gracias.
- Y luego estará a tu izquierda.
828
00:32:14,241 --> 00:32:15,620
- Eres increíble...
- Gracias, muchas gracias. Eres la mejor.
829
00:32:15,724 --> 00:32:17,034
De acuerdo.
830
00:32:19,827 --> 00:32:22,137
Estoy muy emocionado de que
haya un desafío de navegación.
831
00:32:22,241 --> 00:32:23,931
Fui al campamento de vela.
832
00:32:24,034 --> 00:32:26,344
Cuando era un niño.
833
00:32:26,448 --> 00:32:28,103
No es que yo piense eso
834
00:32:28,206 --> 00:32:31,758
necesariamente nos dará una
gran ventaja, pero, como...
835
00:32:31,862 --> 00:32:33,241
Tal vez.
836
00:32:33,344 --> 00:32:34,793
¿Es Han?
837
00:32:34,896 --> 00:32:36,206
Han, ¿eres tú?
838
00:32:36,310 --> 00:32:37,862
Oh, es Han.
839
00:32:37,965 --> 00:32:40,137
La veo ahora.
840
00:32:40,241 --> 00:32:41,724
¿Cómo fue?
841
00:32:41,827 --> 00:32:43,379
Muy frustrante.
842
00:32:43,482 --> 00:32:45,103
Estás bien.
Sigue corriendo. Sí.
844
00:32:47,344 --> 00:32:49,000
- ¿Pueden ayudarnos, por favor?
- ¿Puede alguno de ustedes ayudarnos?
845
00:32:49,103 --> 00:32:50,172
Necesitamos indicaciones.
846
00:32:50,275 --> 00:32:51,413
- Muchas gracias chicos.
- Muchas gracias.
847
00:32:53,793 --> 00:32:56,896
Estás bien. Tira hacia arriba,
tira hacia arriba, tira hacia arriba.
850
00:33:04,241 --> 00:33:06,344
¿Cuántos segundos fueron eso?
852
00:33:09,275 --> 00:33:10,965
- Club Náutico Coral Reef. Es aquí.
- Club Náutico Reef. De acuerdo.
853
00:33:11,068 --> 00:33:12,413
- 2484. Perfecto.
- Sí.
854
00:33:12,517 --> 00:33:13,620
Aquí es exactamente
donde debemos estar.
855
00:33:13,724 --> 00:33:15,034
Muy bien. Hagámoslo.
856
00:33:21,379 --> 00:33:23,241
Está bien. Información de ruta.
857
00:33:23,344 --> 00:33:24,896
Durante más de seis décadas,
858
00:33:25,000 --> 00:33:27,137
el Club Náutico Coral Reef
859
00:33:27,241 --> 00:33:30,482
ha estado enseñando a los
jóvenes a navegar.
860
00:33:30,586 --> 00:33:33,655
Algunos obtienen becas deportivas
en la universidad
861
00:33:33,758 --> 00:33:35,448
e incluso se convierten
en campeones del mundo.
862
00:33:35,551 --> 00:33:37,379
Todo comienza aprendiendo
a navegar
863
00:33:37,482 --> 00:33:39,310
en un pequeño barco como este...
864
00:33:39,413 --> 00:33:40,655
El optimista.
865
00:33:40,758 --> 00:33:43,931
Algo que los equipos necesitarán
ser cuando ambos
866
00:33:44,034 --> 00:33:46,206
intenten navegar en un barco no mucho
más grande que una bañera
867
00:33:46,310 --> 00:33:49,000
alrededor de la isla de San
Valentín sin indicaciones.
868
00:33:49,103 --> 00:33:51,310
Su única posibilidad de
triunfar es aprender
869
00:33:51,413 --> 00:33:53,275
al observar a estos jóvenes expertos.
870
00:33:53,379 --> 00:33:56,620
Una vez que hayan pasado estas
seis boyas marcadas
871
00:33:56,724 --> 00:33:59,931
y hayan vuelto al muelle, obtendrán
un trozo de su próxima pista.
872
00:34:00,034 --> 00:34:01,206
- Oh, Dios mío.
- Muy bien, hagámoslo.
873
00:34:01,310 --> 00:34:02,344
- Ambos podemos hacerlo.
- Sí.
875
00:34:04,275 --> 00:34:05,862
"Sigan el camino marcado
hasta el muelle.
876
00:34:05,965 --> 00:34:07,275
- Y elijan cualquiera de los veleros marcados."
Genial. - Está bien, genial.
877
00:34:07,379 --> 00:34:09,034
Bueno, ¿quieres tomar el timón?
878
00:34:09,137 --> 00:34:10,931
- Siento que quizás seas mejor que yo.
- Claro. ¿Eso es esto?
879
00:34:11,034 --> 00:34:13,310
- Y entonces, sí. Sí.
- De acuerdo. ¿Entonces entro?
880
00:34:13,413 --> 00:34:15,206
Sí.
881
00:34:15,310 --> 00:34:17,482
Está bien, Jack.
882
00:34:17,585 --> 00:34:19,172
Está bien. ¿Listo, Car?
883
00:34:19,275 --> 00:34:20,516
- Vamos, chicos.
- Sí, hagámoslo.
884
00:34:20,620 --> 00:34:21,655
De acuerdo.
886
00:34:25,757 --> 00:34:28,000
Nunca navegué en un barco como éste,
887
00:34:28,103 --> 00:34:30,688
Por lo que estoy tratando de
averiguar cómo girar.
888
00:34:32,447 --> 00:34:34,757
Vimos a un par de niños.
889
00:34:34,862 --> 00:34:35,827
Pero realmente...
890
00:34:35,931 --> 00:34:36,827
No pude descubrir cómo hacerlo.
891
00:34:36,931 --> 00:34:38,034
¿Dónde está el viento?
892
00:34:38,137 --> 00:34:40,310
¿Hay viento?
No hay viento.
893
00:34:42,551 --> 00:34:43,516
Bueno, este timón...
894
00:34:43,620 --> 00:34:45,241
¿Está tu timón yendo en
la dirección correcta?
895
00:34:45,344 --> 00:34:47,862
- ¿Debería tomarlo por aquí? Ah, entiendo.
- Sí, por allá. Es al revés.
896
00:34:47,965 --> 00:34:49,516
Estamos yendo hacia atrás.
897
00:34:49,620 --> 00:34:50,862
Guau.
898
00:34:55,413 --> 00:34:56,931
¡Sí!
899
00:35:00,275 --> 00:35:02,034
Sí.
900
00:35:11,000 --> 00:35:13,103
¡Lo lograste!
901
00:35:20,689 --> 00:35:21,793
Gran trabajo.
902
00:35:21,896 --> 00:35:23,344
- Gracias.
- Lo hiciste durante 60 segundos.
903
00:35:23,448 --> 00:35:24,517
- Gracias.
- Excelente trabajo.
904
00:35:24,620 --> 00:35:26,827
Gracias, gracias.
905
00:35:26,931 --> 00:35:28,931
Oh, hombre.
907
00:35:32,724 --> 00:35:35,206
Esto fue lo más difícil que he
hecho en mi vida.
908
00:35:37,620 --> 00:35:40,241
La verdad es que estoy triste porque
probablemente nos costó la carrera.
909
00:35:40,344 --> 00:35:43,724
El gran premio.
910
00:35:45,689 --> 00:35:47,172
Estoy simplemente decepcionada.
911
00:35:47,275 --> 00:35:49,586
Realmente quería llevar este
dinero a mis bebés,
912
00:35:49,689 --> 00:35:52,000
y parece que todo ha terminado.
914
00:36:05,137 --> 00:36:07,000
- Lo siento.
- Está bien.
915
00:36:07,103 --> 00:36:08,310
Fue muy difícil.
916
00:36:08,413 --> 00:36:09,862
¿Lo hiciste o te penalizaron?
917
00:36:09,965 --> 00:36:11,689
- Lo hice.
- Oh, buen trabajo, cariño.
918
00:36:11,793 --> 00:36:13,137
Lo lograste, mamá.
920
00:36:14,862 --> 00:36:16,551
Estoy muy orgulloso de ti, cariño.
Lo hiciste bien.
921
00:36:16,655 --> 00:36:17,965
Ella manejó su negocio, hombre.
922
00:36:18,068 --> 00:36:20,103
Tardó un poco, pero eso
era de esperarse.
923
00:36:20,206 --> 00:36:22,551
Ella no ha hecho nada ni remotamente
parecido a esto.
924
00:36:22,655 --> 00:36:24,172
Simplemente me sentí mal por ella.
925
00:36:24,275 --> 00:36:27,103
Porque sabía cómo había luchado
con el trauma en el pasado.
926
00:36:27,206 --> 00:36:28,586
Al final del día, estoy
orgulloso de ella.
927
00:36:28,689 --> 00:36:31,241
Siempre es agradable saber
que tu pareja te respalda.
928
00:36:31,344 --> 00:36:32,482
Pase lo que pase.
929
00:36:32,586 --> 00:36:34,034
Y eso es lo que hacemos el
uno por el otro, ¿saben?
930
00:36:34,137 --> 00:36:37,586
Incluso en medio de tanta
irritabilidad y...
931
00:36:37,689 --> 00:36:40,206
Y pequeñas peleas, nosotros...
932
00:36:40,310 --> 00:36:42,655
Somos la persona del otro,
así que, sí.
933
00:36:42,758 --> 00:36:43,655
Esa fue mi peor pesadilla.
934
00:36:43,758 --> 00:36:45,310
Está bien.
Lo hiciste genial, cariño.
935
00:36:45,413 --> 00:36:46,517
Te enfrentaste a tus miedos.
936
00:36:46,620 --> 00:36:48,172
Quiero decir, vamos, eso es grande.
937
00:36:48,275 --> 00:36:49,275
Hiciste un gran trabajo.
938
00:36:49,379 --> 00:36:51,206
Las chicas estarán muy orgullosas.
940
00:36:53,620 --> 00:36:55,758
- Vamos hacia atrás.
- Está bien. Mmm.
941
00:36:55,862 --> 00:36:57,931
Yo lo haría...
Simplemente empujemos.
942
00:36:58,034 --> 00:36:59,344
Hemos tenido cosas buenas
cuando se trata de empujar.
943
00:36:59,448 --> 00:37:01,413
Está bien.
944
00:37:01,517 --> 00:37:04,344
Bueno, voy para el otro lado.
945
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Sí, sí, sí.
946
00:37:10,517 --> 00:37:12,862
Sí. Sí.
947
00:37:12,965 --> 00:37:15,413
De esto es de lo que estoy hablando.
948
00:37:15,517 --> 00:37:17,793
No hay nada como
la fuerza de un brazo
949
00:37:17,896 --> 00:37:19,344
para impulsarte hacia adelante.
950
00:37:19,448 --> 00:37:21,551
Este no es uno de los más recomendados...
951
00:37:21,655 --> 00:37:24,482
- métodos de traslado en la escuela de vela.
- Es una técnica avanzada.
952
00:37:24,586 --> 00:37:26,517
Tenemos que circunnavegar una isla
953
00:37:26,620 --> 00:37:29,172
en este velero yendo a la
derecha en cada boya.
954
00:37:29,275 --> 00:37:31,172
¿Quieres cambiar?
955
00:37:31,275 --> 00:37:32,793
Porque me estoy cansando.
956
00:37:32,896 --> 00:37:34,413
Número uno.
957
00:37:35,689 --> 00:37:37,379
De acuerdo.
958
00:37:37,482 --> 00:37:39,586
- Está bien, Jack, tenemos que ir a la
derecha. Está bien. - Ya lo sé. Ya voy.
960
00:37:44,137 --> 00:37:45,551
Allá vamos.
961
00:37:45,655 --> 00:37:47,241
Bien, ¿Dónde está el número dos?
962
00:37:47,344 --> 00:37:49,034
Creo que tenemos que ir por ahí.
Es alrededor de la isla. ¿Por ahí?
963
00:37:49,137 --> 00:37:50,896
- Sí.
- Oh, Dios mío.
964
00:37:51,931 --> 00:37:53,310
El verano pasado trabajé
en un campamento de verano.
965
00:37:53,413 --> 00:37:55,413
Eso estaba en un lago y tenían
un montón de veleros.
966
00:37:55,517 --> 00:37:57,275
Y no diría que soy el mejor
marinero ni nada de eso,
967
00:37:57,379 --> 00:37:58,586
pero sí sé cómo moverme en un barco.
968
00:37:58,689 --> 00:37:59,896
Está bien, Holden,
969
00:38:00,000 --> 00:38:01,172
Vamos a volver a inclinar el
campeonato a nuestro favor.
970
00:38:01,275 --> 00:38:02,482
Sigue recto.
971
00:38:02,586 --> 00:38:04,827
Vimos una boya amarilla
en la distancia.
972
00:38:04,931 --> 00:38:07,241
Están usando el timón para remar.
973
00:38:07,344 --> 00:38:09,689
¿Lo ves? Esa persona lo hace.
974
00:38:10,689 --> 00:38:12,482
- Oh.
- Sí.
975
00:38:12,586 --> 00:38:13,931
Sí, encontramos algo.
976
00:38:14,034 --> 00:38:17,551
No sé qué es esto, pero lo
estoy usando como remo.
977
00:38:17,655 --> 00:38:20,655
Lo que sí sabemos hacer
es improvisar.
978
00:38:20,758 --> 00:38:22,586
- Mueve ese timón hacia adelante y
hacia atrás. - Sí. Sí.
979
00:38:22,689 --> 00:38:25,034
Sí...
980
00:38:28,448 --> 00:38:29,896
484. Justo aquí.
981
00:38:30,896 --> 00:38:32,793
Son Jack y Carson.
Siguen aquí.
982
00:38:32,896 --> 00:38:34,000
Estamos bien.
983
00:38:34,103 --> 00:38:35,620
- Está bien, Holden.
- De acuerdo.
984
00:38:36,620 --> 00:38:38,000
"Circunnavegar la isla en un velero
985
00:38:38,103 --> 00:38:39,379
- para recibir su siguiente pista."
- Santo...
986
00:38:41,931 --> 00:38:43,620
Bien, ¿Qué hace esta cosa?
987
00:38:43,724 --> 00:38:44,862
- Está bien, espera.
- ¿Qué hace esta cosa?
988
00:38:44,965 --> 00:38:46,551
De acuerdo, lo estoy descubriendo.
989
00:38:46,655 --> 00:38:48,896
Bueno, y después esto va a
volver al otro lado.
990
00:38:49,000 --> 00:38:50,931
¿De dónde viene el viento?
991
00:38:51,034 --> 00:38:52,379
- Bueno, veamos.
- Ni idea.
992
00:38:52,482 --> 00:38:54,724
Necesitamos atrapar viento, y no
lo estamos haciendo ahora mismo.
993
00:38:54,827 --> 00:38:57,068
Pienso que nos está haciendo retroceder.
994
00:38:58,103 --> 00:38:59,896
Amigo, esto es terriblemente
difícil, hombre.
995
00:39:00,000 --> 00:39:01,551
Aprendí a navegar el verano pasado,
996
00:39:01,655 --> 00:39:03,068
Pero claramente no podía aplicarse.
997
00:39:03,172 --> 00:39:05,689
Al fin y al cabo la navegación
es una ciencia.
998
00:39:05,793 --> 00:39:07,000
Y tienes que ser preciso,
999
00:39:07,103 --> 00:39:08,310
porque si no eres preciso,
1000
00:39:08,413 --> 00:39:09,689
Te va a hacer retroceder
como nos pasó a nosotros.
1001
00:39:09,793 --> 00:39:10,689
¿Por qué no sólo...?
1002
00:39:10,793 --> 00:39:11,827
¿Usamos nuestras manos, hermano?
1003
00:39:11,931 --> 00:39:13,103
De acuerdo.
1004
00:39:14,206 --> 00:39:15,620
Honestamente, esto es más rápido.
1005
00:39:15,724 --> 00:39:16,758
Esto es mucho más rápido.
1006
00:39:18,275 --> 00:39:19,379
Me estoy cansando.
1007
00:39:19,482 --> 00:39:20,413
Mira, se están inclinando.
1008
00:39:20,517 --> 00:39:21,931
Ellos se están inclinando.
Todos se están inclinando.
1009
00:39:22,034 --> 00:39:23,241
- Bien, ¿quieres apoyarte? ¡Guau!
- Se están apoyando.
1010
00:39:23,344 --> 00:39:25,827
Estaban usando algo así como,
inclinar el barco,
1011
00:39:25,931 --> 00:39:28,724
Como una forma de tal vez
impulsarse o tal vez hacerlo,
1012
00:39:28,827 --> 00:39:30,793
como, más liviano o más delgado.
1013
00:39:30,896 --> 00:39:32,896
Guau. No, no.
1014
00:39:33,000 --> 00:39:34,448
Así que lo hicimos por un rato.
1015
00:39:34,551 --> 00:39:36,000
No sirvió para nosotros.
1016
00:39:36,103 --> 00:39:37,655
Vamos a remar.
1017
00:39:37,758 --> 00:39:40,551
Remar podría llevarnos hasta allí
en nuestro propio tiempo
1018
00:39:40,655 --> 00:39:41,724
y nuestros propios términos.
1019
00:39:41,827 --> 00:39:43,172
Cuatro.
1021
00:39:45,655 --> 00:39:46,586
Sí.
1022
00:39:46,689 --> 00:39:49,000
- Bueno, cuatro. Vamos.
- Sí.
1023
00:39:49,103 --> 00:39:51,758
Sigue adelante.
Sigue empujando.
1024
00:39:51,862 --> 00:39:52,827
Veo el siguiente.
1025
00:39:52,931 --> 00:39:54,344
- Deberíamos irnos...
- Espera, eh... - Ya veo...
1026
00:39:54,448 --> 00:39:55,689
Ese está ahí abajo.
1028
00:39:57,379 --> 00:39:59,137
Sigue luchando.
1029
00:39:59,241 --> 00:40:02,206
En el pasado, hemos corrido
desde atrás.
1030
00:40:02,310 --> 00:40:04,862
Y hemos recuperado tiempo
y hemos superado equipos.
1031
00:40:04,965 --> 00:40:07,448
Entonces, ya saben, es posible
que eso suceda en esta etapa.
1032
00:40:07,551 --> 00:40:09,965
Así que no nos rendiremos.
Seguiremos luchando.
1033
00:40:10,068 --> 00:40:11,793
Y vamos a dar lo mejor de nosotros.
1034
00:40:11,896 --> 00:40:13,620
Estoy sudando.
1035
00:40:13,724 --> 00:40:16,000
Mis brazos están cansados,
muy cansados,
1036
00:40:16,103 --> 00:40:17,689
pero acepto el dolor por un millón.
1037
00:40:17,793 --> 00:40:20,000
Oh, mi espalda.
1038
00:40:20,103 --> 00:40:21,620
Está bien, vámonos, Car.
1039
00:40:21,724 --> 00:40:23,310
- Vamos a ponerlo en el modo rápido.
- Lo estoy intentando.
1040
00:40:23,413 --> 00:40:25,448
¡Vamos, barco!
1041
00:40:28,241 --> 00:40:29,586
Oh, Dios mío.
1042
00:40:29,689 --> 00:40:31,586
- No tiene que ser perfecto. Hazlo.
- Sí.
1044
00:40:35,344 --> 00:40:36,896
Número tres.
1046
00:40:39,172 --> 00:40:40,965
Sus autos todavía están aquí.
1047
00:40:41,068 --> 00:40:42,896
- No es posible.
- Todavía me siento positiva.
1048
00:40:43,000 --> 00:40:44,413
- Está bien.
- Vamos, cariño. Tenemos que irnos.
1049
00:40:44,517 --> 00:40:45,655
Está bien.
1050
00:40:45,758 --> 00:40:46,896
- Está bien, vámonos.
- Está bien.
1052
00:40:50,172 --> 00:40:52,241
Está bien, mantenlo centrado.
1053
00:40:52,344 --> 00:40:53,448
Está bien. Espera,
voy a entrar.
1054
00:40:53,551 --> 00:40:55,344
Quizás aquí arriba.
Ten cuidado.
1055
00:40:55,448 --> 00:40:56,689
De acuerdo. Disculpa.
1056
00:40:56,793 --> 00:40:58,275
No lo sé. ¿Para qué sirve el timón?
¿Es eso...?
1057
00:40:58,379 --> 00:41:00,586
¿Esto va a la izquierda o a la
derecha cuando hago esto?
1058
00:41:00,689 --> 00:41:01,931
Oh, Dios mío.
1059
00:41:02,034 --> 00:41:03,379
No sé qué estoy haciendo, amiga.
1060
00:41:03,482 --> 00:41:05,103
¿Hay algo aquí que podamos
usar para remar?
1061
00:41:05,206 --> 00:41:06,655
Esa es una gran idea.
1062
00:41:06,758 --> 00:41:08,482
¿Esto? ¡Dios mío! ¡Es un remo!
1063
00:41:08,586 --> 00:41:09,827
¿Me estás tomando el pelo?
1064
00:41:09,931 --> 00:41:11,965
- Solo dame esa cosa. Toma.
- Sí.
1065
00:41:12,068 --> 00:41:13,275
¿La isla está allá?
1066
00:41:13,379 --> 00:41:15,068
Oh, hombre.
1067
00:41:18,275 --> 00:41:20,689
Mi brazo.
1068
00:41:20,793 --> 00:41:23,000
Remar fue duro.
Me dolían los brazos.
1069
00:41:23,103 --> 00:41:24,655
Pero era la última etapa.
1070
00:41:24,758 --> 00:41:26,379
No había duda de que sería así,
1071
00:41:26,482 --> 00:41:28,206
Oh, tengo que descansar.
1072
00:41:28,310 --> 00:41:30,034
- Tengo una cita con la
boya número seis. - Sí.
1073
00:41:30,137 --> 00:41:31,551
Eso espero.
1074
00:41:31,655 --> 00:41:34,206
Quiero decir, vamos a
rodearla hacia la derecha.
1075
00:41:34,310 --> 00:41:36,000
Terminamos todas las boyas,
1076
00:41:36,103 --> 00:41:37,965
en quizás la forma más nerd
1077
00:41:38,068 --> 00:41:40,482
y menos genial de navegación
posible.
1078
00:41:40,586 --> 00:41:43,000
Y vamos de vuelta.
1080
00:41:45,551 --> 00:41:47,034
Para esto nos entrenaron.
Lo tenemos.
1081
00:41:47,137 --> 00:41:48,551
Dos más. Todo lo que tienes.
1082
00:41:48,655 --> 00:41:50,448
Hagámoslo más rápido.
1083
00:41:50,551 --> 00:41:51,827
Hagámoslo.
1085
00:41:53,862 --> 00:41:55,793
Me voy a bajar.
1086
00:41:56,758 --> 00:41:58,034
Está bien. Gracias.
1087
00:41:59,379 --> 00:42:00,896
- Muchas gracias.
- Muchas gracias.
1088
00:42:01,000 --> 00:42:02,103
Muchas gracias.
Lo aprecio mucho.
1089
00:42:02,206 --> 00:42:03,137
Está bien, vamos.
1091
00:42:05,655 --> 00:42:06,724
Pongamos todas las piezas
juntas aquí.
1092
00:42:06,827 --> 00:42:07,965
- Se escribe "calle".
- Creo que es...
1093
00:42:08,068 --> 00:42:09,655
- Que es "calle".
- Que es español.
1094
00:42:09,758 --> 00:42:11,482
¿Es "calle"?
1095
00:42:14,103 --> 00:42:15,655
Calle.
1096
00:42:15,758 --> 00:42:17,310
¿Deberíamos preguntarle
a alguien?
1097
00:42:17,413 --> 00:42:18,620
Sí.
1098
00:42:18,724 --> 00:42:22,068
Una vez que los equipos tengan
las tres piezas de su pista,
1099
00:42:22,172 --> 00:42:24,206
Pueden juntarlas
1100
00:42:24,310 --> 00:42:27,206
y darse cuenta de que necesitan
llegar hasta aquí...
1101
00:42:27,310 --> 00:42:29,310
Calle Ocho Domino Park.
1102
00:42:30,655 --> 00:42:31,551
¡Dominó!
1103
00:42:31,655 --> 00:42:33,689
Ubicado en la Pequeña Habana,
1104
00:42:33,793 --> 00:42:35,344
Este es el latido del corazón
1105
00:42:35,448 --> 00:42:38,103
de la comunidad cubanoamericana
1106
00:42:38,206 --> 00:42:39,931
viviendo aquí en Miami.
1107
00:42:41,586 --> 00:42:42,655
Preguntémosle a este tipo.
Sí.
1108
00:42:42,758 --> 00:42:43,862
Hola.
1109
00:42:43,965 --> 00:42:46,275
Estamos en una carrera y tenemos
que llegar hasta aquí.
1110
00:42:46,379 --> 00:42:47,758
- Esto es una pista.
- ¿Sabes qué es "calle"?
1111
00:42:49,000 --> 00:42:49,965
¿Dónde esta?
1112
00:42:50,068 --> 00:42:51,655
¿Sabes...? ¿Hay...?
1113
00:42:51,758 --> 00:42:54,034
Esto es todo lo que tenemos.
¿Creemos que hay un...?
1114
00:42:54,137 --> 00:42:55,275
¿Es un rompecabezas?
1115
00:42:55,379 --> 00:42:57,034
¿Existe una calle específica
llamada "calle"?
1116
00:43:00,206 --> 00:43:01,862
Ocho. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
1117
00:43:01,965 --> 00:43:03,172
- Está bien. Está bien, sí.
- Calle Ocho.
1118
00:43:03,275 --> 00:43:04,413
- ¿Dónde está eso?
- Calle... ¿Podemos usar tu teléfono...
1119
00:43:04,517 --> 00:43:05,862
- Para ver como llegar?
- Si.
1120
00:43:05,965 --> 00:43:06,896
Muchas gracias.
1121
00:43:07,000 --> 00:43:08,724
Calle Ocho.
1122
00:43:08,827 --> 00:43:10,620
¿Crees que eso significa algo?
1123
00:43:10,724 --> 00:43:12,793
Probablemente debe ser
Domino Park.
1124
00:43:12,896 --> 00:43:14,137
- Calle Ocho.
- Domino Park.
1125
00:43:14,241 --> 00:43:15,448
- Domino Park. Es un dominó.
- Oh, es un dominó.
1126
00:43:15,551 --> 00:43:16,862
- ¿Sabes dónde está eso?
- Sí, sí, sí.
1127
00:43:16,965 --> 00:43:18,517
- ¿Eso está en la Calle Ocho?
- Sí.
1128
00:43:18,620 --> 00:43:20,517
- Muchas gracias.
- Te lo agradezco.
1129
00:43:20,620 --> 00:43:21,862
Muchas gracias.
1130
00:43:21,965 --> 00:43:23,551
Vamos a Domino Park.
1131
00:43:25,896 --> 00:43:28,551
Ya pasamos el primero.
1132
00:43:28,655 --> 00:43:31,068
¿Y dónde están las otras boyas?
1133
00:43:31,172 --> 00:43:32,241
Veo las otras boyas allí.
1134
00:43:32,344 --> 00:43:33,620
Oh, Dios mío. Están muy lejos.
1135
00:43:33,724 --> 00:43:35,758
Vamos, Holden.
Vámonos.
1136
00:43:35,862 --> 00:43:37,793
Me duelen los brazos.
1137
00:43:37,896 --> 00:43:39,551
¡Así que fuimos alrededor de las seis!
1138
00:43:39,655 --> 00:43:42,000
Ahora tenemos que regresar
de la misma manera que vinimos.
1140
00:43:45,689 --> 00:43:47,689
Y... Llegamos.
1141
00:43:47,793 --> 00:43:48,827
¡Ay!
1142
00:43:48,931 --> 00:43:51,000
Eso fue horrible. Está bien.
1143
00:43:52,241 --> 00:43:53,793
- Hola, Capitán Jim.
- Felicidades.
1144
00:43:53,896 --> 00:43:55,448
- Gracias señor.
- Muchas gracias.
1145
00:43:55,551 --> 00:43:58,551
Es un dominó. Es un dominó.
1146
00:43:58,655 --> 00:43:59,689
¿Sabes qué podría ser esto?
1147
00:43:59,793 --> 00:44:01,172
- ¿Calle ocho?
- ¿Calle Ocho?
1148
00:44:01,275 --> 00:44:02,482
- Sí.
- Esa es la Calle Ocho.
1149
00:44:02,586 --> 00:44:04,586
Oh, espera un minuto.
Sí, Calle Ocho.
1150
00:44:04,689 --> 00:44:07,241
- Hay un pequeño lugar donde muchos cubanos juegan
dominó. - Entonces, ¿Calle Ocho es una calle?
1151
00:44:07,344 --> 00:44:08,758
- Bueno, ¿Dónde... dónde está?
- ¿Dónde está eso?
1152
00:44:08,862 --> 00:44:10,758
Sigue subiendo y luego
tomarás la 22...
1153
00:44:10,862 --> 00:44:12,241
Bueno, ya sé cómo llegar allí.
1154
00:44:12,344 --> 00:44:13,689
- Está bien, suena bien. Gracias.
- Sí.
1155
00:44:13,793 --> 00:44:15,413
- ¿Estás bien, Holden?
- Sí, vas a girar a la derecha.
1156
00:44:18,517 --> 00:44:19,551
Lo sé.
1157
00:44:23,137 --> 00:44:25,137
Así que creemos que
esto nos lleva
1158
00:44:25,241 --> 00:44:27,620
a Domino Park en la Calle Ocho.
1159
00:44:27,724 --> 00:44:28,689
¿Qué pasa?
1160
00:44:28,793 --> 00:44:30,206
Oh, Dios mío, pero...
1161
00:44:30,310 --> 00:44:32,724
Estamos, como, parachoques contra
parachoques, ahora mismo,
1162
00:44:32,827 --> 00:44:34,413
En el tráfico, y eso se siente...
1163
00:44:35,827 --> 00:44:37,827
- Como una locura.
- Una locura.
1164
00:44:37,931 --> 00:44:40,379
Descubrimos muy, muy rápido lo
que significaba el dominó.
1165
00:44:40,482 --> 00:44:42,758
También tenemos un mapa para
saber exactamente a dónde vamos.
1166
00:44:42,862 --> 00:44:44,275
Así que creo que tenemos
una buena oportunidad.
1167
00:44:44,379 --> 00:44:46,310
Solo tenemos que mantener la cabeza en el juego.
No podemos dejarnos llevar.
1168
00:44:46,413 --> 00:44:48,206
Bueno, Holden, necesito que me digas si debo...
1169
00:44:48,310 --> 00:44:49,551
- Girar a la izquierda aquí.
- Está bien, te lo dije.
1170
00:44:49,655 --> 00:44:51,551
Está en la autopista
826/Palmetto.
1171
00:44:51,655 --> 00:44:52,689
- ¿De acuerdo?
- Vámonos...
1172
00:44:52,793 --> 00:44:54,206
¿Voy a la derecha?
1175
00:44:58,689 --> 00:44:59,862
Tengo que detenerme.
1177
00:45:06,034 --> 00:45:07,517
Holden, necesito que
me digas si...
1178
00:45:07,620 --> 00:45:08,758
- Girar a la izquierda aquí.
- Está bien, te lo dije.
1179
00:45:08,862 --> 00:45:10,965
Está en la autopista
826/Palmetto.
1180
00:45:11,068 --> 00:45:12,068
- ¿De acuerdo?
- Vamos...
1181
00:45:12,172 --> 00:45:13,689
¿A la derecha?
1184
00:45:18,448 --> 00:45:19,827
Tengo que detenerme.
1185
00:45:19,931 --> 00:45:21,068
Lo siento.
1188
00:45:29,482 --> 00:45:30,482
Lo siento mucho.
1189
00:45:30,586 --> 00:45:32,689
¿Puedo intercambiar
seguro con usted?
1190
00:45:36,241 --> 00:45:38,724
La persona que golpeamos no
hablaba nada de inglés.
1191
00:45:38,827 --> 00:45:40,620
Entonces, cuando intentábamos
comunicarnos con él,
1192
00:45:40,724 --> 00:45:43,620
Fue un completo desastre,
pero gracias a Dios.
1193
00:45:43,724 --> 00:45:45,241
Holden sabe hablar español.
1194
00:45:50,758 --> 00:45:53,275
Es por... un millón de dólares.
1195
00:45:53,379 --> 00:45:55,586
Tenía que hablar, con seriedad y verdad,
1196
00:45:55,689 --> 00:45:57,310
Y simplemente decir algo como:
"Oye, no te estoy mintiendo".
1197
00:45:57,413 --> 00:45:58,793
"Estoy en una carrera por
un millón de dólares".
1198
00:46:02,620 --> 00:46:03,655
De acuerdo.
1199
00:46:04,689 --> 00:46:05,896
Muchas gracias.
1200
00:46:06,000 --> 00:46:07,310
Muchas gracias, caballero.
1201
00:46:07,413 --> 00:46:08,896
Buen trabajo, Holden.
1202
00:46:09,000 --> 00:46:10,620
Muy bien, reiniciemos.
1203
00:46:10,724 --> 00:46:12,206
¿Listo, Holden?
¿Estás listo?
1204
00:46:12,310 --> 00:46:14,241
Estoy conduciendo de forma
más segura que antes.
1205
00:46:14,344 --> 00:46:16,034
Mis ojos están en la carretera.
1206
00:46:16,137 --> 00:46:18,241
Tienes mucha suerte de que haya prestado
atención durante la clase de español.
1207
00:46:19,241 --> 00:46:20,275
Oh, hombre.
1208
00:46:20,379 --> 00:46:21,413
Esto apesta.
1209
00:46:22,793 --> 00:46:24,689
Oh. Está bien, seis.
1210
00:46:24,793 --> 00:46:27,172
Y continuamos hasta que estemos dentro.
1211
00:46:27,275 --> 00:46:28,551
Bien, estamos en la calle Diez.
Así que debería ser...
1212
00:46:28,655 --> 00:46:29,586
- La siguiente.
- Sí. Lo sé.
1213
00:46:29,689 --> 00:46:30,620
Sí.
1214
00:46:30,724 --> 00:46:32,827
Domino Park.
Ahí. Sí.
1216
00:46:40,068 --> 00:46:42,068
- Tiene que ser aquí.
- Sí.
1217
00:46:43,103 --> 00:46:44,896
- ¿Adónde vamos? ¿Adónde vamos?
- Eh...
1218
00:46:45,000 --> 00:46:45,896
Oh, impresionante.
1219
00:46:46,000 --> 00:46:47,172
- ¡Oye!
- Gracias.
1220
00:46:47,275 --> 00:46:48,655
Gracias. Gracias.
1221
00:46:48,758 --> 00:46:50,241
Información de ruta.
1222
00:46:50,344 --> 00:46:53,862
"Conduzcan hasta el estudio cinematográfico
Ice Palace para encontrar su próxima pista".
1223
00:46:53,965 --> 00:46:55,793
- Está bien.
- Está bien. Preguntémosle a esa persona.
1224
00:46:55,896 --> 00:46:56,793
- Muchas gracias.
- Está bien.
1225
00:46:56,896 --> 00:46:57,931
- Um...
- Salida 2D.
1226
00:46:58,034 --> 00:46:59,068
Miami.
1227
00:46:59,172 --> 00:47:00,758
- Está bien. Genial.
- Y veremos el lugar.
1228
00:47:00,862 --> 00:47:02,344
- Muchas gracias...
- Gracias, gracias, muchas gracias.
1229
00:47:02,448 --> 00:47:03,344
Lo aprecio.
1230
00:47:03,448 --> 00:47:05,793
95 Norte hacia el centro de la ciudad.
1231
00:47:05,896 --> 00:47:07,379
Oh.
1232
00:47:11,965 --> 00:47:13,413
Felicitaciones.
1233
00:47:13,517 --> 00:47:14,586
- Gracias.
- Muchas gracias.
1234
00:47:14,689 --> 00:47:16,034
Está bien.
1235
00:47:16,137 --> 00:47:17,931
Bueno, parece una pieza de dominó.
1236
00:47:18,034 --> 00:47:19,344
En eso tenía razón.
1237
00:47:19,448 --> 00:47:20,896
Muy bien. Aquí es a donde vamos.
1238
00:47:21,000 --> 00:47:22,724
Calle Ocho, cariño.
1239
00:47:22,827 --> 00:47:23,862
Veo un Dominó.
1240
00:47:23,965 --> 00:47:26,103
- ¿Dónde?
- Pero, como en una Domino's Pizza.
1241
00:47:26,206 --> 00:47:27,448
¿Esos tipos están jugando al dominó?
1242
00:47:27,551 --> 00:47:29,413
- Sí. Sí.
- Domino Park.
1243
00:47:29,517 --> 00:47:30,931
Hola.
1244
00:47:31,034 --> 00:47:32,896
- Ey. - Gracias, señorita.
- Gracias. Gracias.
1245
00:47:34,758 --> 00:47:36,896
"Vayan a Ice Palace Film Studio para
encontrar su próxima pista".
1246
00:47:37,000 --> 00:47:38,482
Ve a la derecha.
1247
00:47:40,344 --> 00:47:42,655
- Tiene que ser aquí. Ah, la caja de pistas.
- Sí, la caja de pistas.
1248
00:47:45,689 --> 00:47:46,689
De acuerdo.
1249
00:47:46,793 --> 00:47:47,827
De acuerdo.
1250
00:47:49,137 --> 00:47:50,758
Información de ruta.
1251
00:47:51,896 --> 00:47:53,551
"Armen un rompecabezas uniendo imágenes"
1252
00:47:53,655 --> 00:47:54,931
"de personas, lugares y cosas"
1253
00:47:55,034 --> 00:47:56,103
"con las sorpresas revolucionarias
que han encontrado"
1254
00:47:56,206 --> 00:47:57,517
"en cada etapa de la carrera."
1255
00:47:58,551 --> 00:48:01,172
Este rompecabezas de 100 piezas
1256
00:48:01,275 --> 00:48:03,379
muestra una infinidad de cosas
1257
00:48:03,482 --> 00:48:06,517
que los equipos encontraron
en The Amazing Race.
1258
00:48:06,620 --> 00:48:09,793
Confiando sólo en la memoria,
los equipos deben ensamblar
1259
00:48:09,896 --> 00:48:12,068
esta obra de arte
tridimensional
1260
00:48:12,172 --> 00:48:13,413
hasta que al deletrearlo
1261
00:48:13,517 --> 00:48:16,793
se convierta en una postal perfecta.
1262
00:48:16,896 --> 00:48:18,310
Una vez completado,
1263
00:48:18,413 --> 00:48:21,344
Lo único que se interpondrá entre los
equipos y un millón de dólares
1264
00:48:21,448 --> 00:48:23,448
será la meta final.
1265
00:48:23,551 --> 00:48:25,137
- ¿Qué dice?
- Entren por la puerta marcada.
1266
00:48:25,241 --> 00:48:27,000
Aquí. Marcado. Marcado.
1267
00:48:29,413 --> 00:48:30,793
- Hola, chicos. Bienvenidos.
- Hola.
1268
00:48:30,896 --> 00:48:32,241
- Hola.
- Gracias. - Por aquí.
1269
00:48:32,344 --> 00:48:33,310
- Está bien.
- Grandioso.
1270
00:48:33,413 --> 00:48:34,413
Síganme.
1271
00:48:34,517 --> 00:48:36,172
¡Oh, mira todo esto!
1272
00:48:36,275 --> 00:48:37,896
Vamos a hacerlo.
1273
00:48:38,896 --> 00:48:40,482
- ¿Crees que estas son todas las etapas?
- Sí.
1274
00:48:40,586 --> 00:48:41,482
El segundo fue la "Intersección"
1275
00:48:41,586 --> 00:48:43,241
Oh, no.
1276
00:48:43,344 --> 00:48:45,724
- El drama, el drama...
- No sabíamos que estaban aquí.
1277
00:48:45,827 --> 00:48:47,068
Y ahora esperamos.
1278
00:48:47,172 --> 00:48:48,310
- Esta es la "Bifurcación del
camino" en el primero. - Sí.
1279
00:48:48,413 --> 00:48:49,620
Identificar las sorpresas
1280
00:48:49,724 --> 00:48:51,793
y a qué etapas correspondían
no fue ningún problema.
1281
00:48:51,896 --> 00:48:53,000
- Estaba grabado en nuestro cerebro.
- Sí.
1282
00:48:53,103 --> 00:48:54,413
Quiero decir, fueron muy dramáticos.
1283
00:48:54,517 --> 00:48:56,413
Bifurcación en el camino.
1284
00:48:56,517 --> 00:48:59,172
Después de "Intersección",
estaba el "Pase Exprés".
1285
00:48:59,275 --> 00:49:01,724
Después fue el Doble retorno
en Bali, ¿verdad?
1286
00:49:01,827 --> 00:49:03,620
- El primero en Bali fue "El asiento del conductor".
- "El asiento del conductor"
1287
00:49:04,793 --> 00:49:06,000
- 10 kilos.
- Esto es...
1288
00:49:06,103 --> 00:49:07,172
- Peor que el Doble retorno.
- Es peor.
1289
00:49:07,275 --> 00:49:08,620
Porque no estás sólo
eligiendo un equipo.
1290
00:49:08,724 --> 00:49:10,620
Y además estás enojando
a mucha gente.
1291
00:49:10,724 --> 00:49:11,965
No me siento bien con eso.
1292
00:49:12,068 --> 00:49:14,172
Y luego fuimos a Dubai.
1293
00:49:14,275 --> 00:49:15,620
- Avance rápido.
- Avance rápido.
1294
00:49:15,724 --> 00:49:16,965
¿Este auto de lujo?
1295
00:49:17,068 --> 00:49:18,724
- De acuerdo, de acuerdo.
- Vámonos.
1297
00:49:22,275 --> 00:49:24,275
- Pase Exprés.
- El segundo en Bulgaria.
1298
00:49:24,379 --> 00:49:25,793
Retorno. Y después...
1299
00:49:25,896 --> 00:49:26,793
Entonces desde allí
1300
00:49:26,896 --> 00:49:28,000
Fuimos a Nápoles.
1301
00:49:28,103 --> 00:49:29,655
- Que no fue eliminatoria.
- Nápoles.
1302
00:49:29,758 --> 00:49:30,862
Después fuimos a Francia.
1303
00:49:30,965 --> 00:49:32,034
- Sí. Sí.
- Para el frente a frente.
1304
00:49:32,137 --> 00:49:33,758
Y después hicimos la
Ruleta del Valet.
1305
00:49:33,862 --> 00:49:34,793
- ¿Está aquí?
- Está aquí abajo.
1306
00:49:34,896 --> 00:49:35,965
- Oh, Dios mío.
- Oh, Dios.
1307
00:49:36,068 --> 00:49:37,137
- Aquí mismo.
- Aquí mismo.
1308
00:49:37,241 --> 00:49:39,172
- Está justo ahí.
- Por supuesto, adelante.
1309
00:49:39,275 --> 00:49:41,310
De acuerdo. Ahora tenemos
que juntarlos.
1310
00:49:41,413 --> 00:49:42,758
Son como letras, Car.
1311
00:49:44,793 --> 00:49:46,517
Entonces, nos dirigimos
a la Calle Ocho.
1312
00:49:46,620 --> 00:49:49,206
Solo pienso en la Calle
Ocho, y pienso en
1313
00:49:49,310 --> 00:49:52,862
La cultura cubana y, ya saben,
el baile salsa, la "ropa vieja".
1314
00:49:52,965 --> 00:49:54,758
¿Sabes jugar al dominó, cariño?
1315
00:49:54,862 --> 00:49:56,655
- No.
- ¿No?
1316
00:49:57,655 --> 00:49:58,931
Está aquí.
1317
00:49:59,034 --> 00:50:00,517
"Armen un rompecabezas combinando
las imágenes que han encontrado
1318
00:50:00,620 --> 00:50:02,448
en cada etapa de la carrera para
recibir su siguiente pista."
1319
00:50:02,551 --> 00:50:04,586
Muy bien, hagámoslo.
1320
00:50:06,068 --> 00:50:07,793
Por aquí. Hagámoslo.
1321
00:50:07,896 --> 00:50:09,068
Hagámoslo.
1322
00:50:09,172 --> 00:50:10,689
Está bien, Doble retorno presencial.
1323
00:50:10,793 --> 00:50:13,344
- Pase Exprés.
- Esta fue la quinta etapa.
1324
00:50:13,448 --> 00:50:15,034
Elegimos retornar a Scott y Lori.
1325
00:50:15,137 --> 00:50:16,172
Ya no son mis amigos.
1326
00:50:16,275 --> 00:50:18,275
- No es posible.
- Guau. Está bien.
1327
00:50:18,379 --> 00:50:20,206
Bifurcación en el camino.
Esa fue la uno.
1328
00:50:20,310 --> 00:50:23,103
Entonces estamos tratando de
configurar algunas letras.
1329
00:50:23,206 --> 00:50:24,310
Y después, también, hay fotos.
1330
00:50:24,413 --> 00:50:26,206
Parece que tendremos que
unirlas después.
1331
00:50:26,310 --> 00:50:28,068
Creo que vamos a distribuir
todo primero.
1332
00:50:28,172 --> 00:50:29,551
Pasaremos al modo rompecabezas.
1333
00:50:29,655 --> 00:50:31,068
Tenía muchas ganas de ver las fotos,
1334
00:50:31,172 --> 00:50:33,344
Juntarlas y mirar qué decían.
1335
00:50:33,448 --> 00:50:35,103
- Nos ocuparemos de ellos...
- Sólo los estoy poniendo en el orden
1336
00:50:35,206 --> 00:50:37,068
- Donde corresponden.
- Oh. Oh, qué bien. Sí, eso tiene sentido.
1337
00:50:37,172 --> 00:50:38,931
Ruleta de valet.
1338
00:50:39,034 --> 00:50:41,000
En este punto, nuestra estrategia
es tener todo planeado.
1339
00:50:41,103 --> 00:50:42,517
Hay un montón de piezas.
1340
00:50:42,620 --> 00:50:44,310
Porque entonces podremos descubrir
cómo resolver el rompecabezas.
1341
00:50:44,413 --> 00:50:45,620
- La Catedral.
- La Catedral.
1342
00:50:45,724 --> 00:50:47,344
- Los tambores.
- Los tambores.
1343
00:50:47,448 --> 00:50:49,551
No puedo creer que hayamos
hecho todo esto.
1344
00:50:49,655 --> 00:50:51,758
Creo que se supone que debemos
ensamblar estas piezas rojas primero.
1345
00:50:51,862 --> 00:50:53,965
Creo que ese es el fondo y
luego ponemos esto encima.
1346
00:50:54,068 --> 00:50:56,344
Así, por ejemplo, la parte
"A" del Buda Tian Tan.
1347
00:50:56,448 --> 00:50:58,068
Entonces creo que se escribirá
"Amazing Race" o algo así.
1348
00:50:58,172 --> 00:51:00,551
Bien, ahora juntemos
el material rojo.
1349
00:51:00,655 --> 00:51:02,793
Oh, Dios mío.
Hay muchas piezas.
1350
00:51:02,896 --> 00:51:04,413
No, no es eso.
1351
00:51:04,517 --> 00:51:06,655
Estamos un poco confundidos.
1353
00:51:07,758 --> 00:51:09,448
Mmm...
1354
00:51:09,551 --> 00:51:11,586
Quizás deberíamos mover todo
esto para poder deletrearlo.
1355
00:51:11,689 --> 00:51:13,482
Esto es definitivamente una "A".
1356
00:51:13,586 --> 00:51:15,620
Estoy tratando de descubrir cómo
trabajar de manera eficiente.
1357
00:51:15,724 --> 00:51:17,655
En mi caso, estoy empezando
a entrar en pánico.
1358
00:51:17,758 --> 00:51:19,482
Vamos, Holden.
1359
00:51:19,586 --> 00:51:21,793
Habríamos matado por estar en esta
posición hace 11 etapas.
1360
00:51:21,896 --> 00:51:24,000
No necesito que me motives. Solo necesito
que me dejes concentrarme.
1361
00:51:25,172 --> 00:51:27,172
Hay un millón de dólares en juego.
1362
00:51:27,275 --> 00:51:29,689
Tenemos que hacer esto bien.
1364
00:51:34,103 --> 00:51:37,068
¿Creen que tienen lo necesario para
ganar The Amazing Race?
1365
00:51:37,172 --> 00:51:40,448
Si es así, vayan a cbs.com/casting
1366
00:51:40,551 --> 00:51:42,551
Y postulen ahora.
Nos vemos en la salida.
1367
00:51:47,620 --> 00:51:49,379
Vamos, Holden. Habríamos matado
por estar en esta situación.
1368
00:51:49,482 --> 00:51:51,724
- Hace once etapas.
- ¿Sabes lo que hacemos? Esto es lo que hacemos.
1369
00:51:51,827 --> 00:51:54,000
Vamos a resolver estas piezas.
Una vez que sepamos cómo se ve,
1370
00:51:54,103 --> 00:51:56,793
- Podemos formar todas y cada una de
estas piezas para formar eso. - Sí.
1371
00:51:56,896 --> 00:51:58,586
El Buda Tian Tan fue el número uno.
1372
00:51:59,758 --> 00:52:01,379
Esto es definitivamente una "A".
1373
00:52:01,482 --> 00:52:02,551
Mira debajo. Mira el, eh...
1374
00:52:02,655 --> 00:52:04,655
Esto...esto parece coincidir
exactamente.
1375
00:52:04,758 --> 00:52:06,620
- Está bien. Eso se ve...
- ¿Se ve bien?
1376
00:52:06,724 --> 00:52:07,931
- Sí.
- Sí. Sí.
1377
00:52:08,034 --> 00:52:09,344
Las imágenes tenían
1378
00:52:09,448 --> 00:52:10,551
las clavijas detrás de ellos.
1379
00:52:10,655 --> 00:52:12,758
Dos más y uno más.
1380
00:52:12,862 --> 00:52:14,965
Nos dimos cuenta de que, si poníamos
las imágenes juntas,
1381
00:52:15,068 --> 00:52:17,379
Sabríamos en qué
piezas encajan
1382
00:52:17,482 --> 00:52:18,689
Cuando las uniéramos.
1383
00:52:18,793 --> 00:52:19,689
Esta es una "A".
1384
00:52:19,793 --> 00:52:20,862
Este es el Gran Buda.
1385
00:52:20,965 --> 00:52:21,896
Vamos a movernos una
de las Intersecciones.
1386
00:52:22,000 --> 00:52:23,241
Para mí esto parece una "M".
1387
00:52:23,344 --> 00:52:24,482
Tiene que ser "Amazing Race".
1388
00:52:24,586 --> 00:52:27,000
Bien. Tenemos una "A".
Intentemos hacer esa "A".
1389
00:52:27,103 --> 00:52:28,689
- Perfecto.
- Sí, encaja.
1390
00:52:28,793 --> 00:52:29,931
- Está bien.
- De acuerdo.
1391
00:52:30,034 --> 00:52:31,241
Pienso que deberíamos intentar
construir esto.
1392
00:52:31,344 --> 00:52:32,344
Así que vamos a sacarlo.
1393
00:52:32,448 --> 00:52:34,034
Sabemos que eso es
parte de la "A".
1394
00:52:34,137 --> 00:52:36,482
Bueno, podemos sólo levantarlo
así y luego volver a insertarlo.
1395
00:52:36,586 --> 00:52:37,965
Se ve bien. Tambor Taiko.
1397
00:52:39,965 --> 00:52:40,931
Tengo la "R".
1398
00:52:41,034 --> 00:52:42,310
Pon la "R" arriba.
1399
00:52:42,413 --> 00:52:43,551
Voy a empezar a buscar la "Z".
1400
00:52:43,655 --> 00:52:45,413
Que definitivamente se ve así.
1401
00:52:45,517 --> 00:52:47,413
Entonces necesitamos encontrar
la parte inferior de la "Z".
1402
00:52:49,103 --> 00:52:50,379
Sí. Sí.
1403
00:52:50,482 --> 00:52:52,000
Hola.
1404
00:52:52,103 --> 00:52:53,310
Lo logramos, papá.
1405
00:52:53,413 --> 00:52:55,034
Gracias.
1406
00:52:55,137 --> 00:52:56,793
Hola.
1407
00:52:56,896 --> 00:52:59,172
"Ice Palace Film Studio para
encontrar su próxima pista".
1408
00:52:59,275 --> 00:53:00,344
Está bien.
1409
00:53:00,448 --> 00:53:01,448
Vamos.
1410
00:53:01,551 --> 00:53:03,206
Sólo tengo que llegar
a la avenida Miami.
1411
00:53:03,310 --> 00:53:04,896
Este es el que nos falta.
1412
00:53:05,000 --> 00:53:06,758
- Sí, Jack.
- Sí.
1413
00:53:06,862 --> 00:53:08,758
Eres realmente increíble en esto.
1414
00:53:08,862 --> 00:53:09,931
¡Sí!
1416
00:53:13,000 --> 00:53:14,206
Así que necesitamos
un poco de la "R".
1417
00:53:14,310 --> 00:53:15,275
Déjame terminar esa "R".
1418
00:53:15,379 --> 00:53:16,586
Bueno, ahí lo tienes.
1419
00:53:16,689 --> 00:53:18,655
Sigamos moviéndonos.
1420
00:53:18,758 --> 00:53:20,275
Creo que tengo la "R".
1421
00:53:20,379 --> 00:53:21,931
Las fotos, realmente
no fueron difíciles.
1422
00:53:22,034 --> 00:53:23,896
Eran las letras abstractas
1423
00:53:24,000 --> 00:53:25,034
la que fue la parte difícil.
1424
00:53:25,137 --> 00:53:26,482
Bueno, sigamos adelante cuando
nos quedemos atascados.
1425
00:53:26,586 --> 00:53:27,724
Si sientes que no estás
progresando,
1426
00:53:27,827 --> 00:53:28,724
Cámbialo.
1427
00:53:28,827 --> 00:53:30,103
Aquí mismo.
1428
00:53:30,206 --> 00:53:31,655
- Después de Osaka fue Kioto, ¿verdad?
- Kioto.
1429
00:53:31,758 --> 00:53:34,482
Las "A" van a ser
los más difíciles.
1430
00:53:34,586 --> 00:53:36,000
Oh.
1432
00:53:37,206 --> 00:53:38,862
La pelota tiene mente propia.
1433
00:53:38,965 --> 00:53:40,103
- ¿De acuerdo? Estamos bien.
- De acuerdo. Más.
1434
00:53:40,206 --> 00:53:41,965
Sería lindo ver a los
1435
00:53:42,068 --> 00:53:44,034
otros equipos en el estudio.
1436
00:53:44,137 --> 00:53:46,275
Quizás sea un desafío que les esté
tomando mucho tiempo
1437
00:53:46,379 --> 00:53:47,482
y a nosotros no nos lleve
mucho tiempo.
1438
00:53:47,586 --> 00:53:49,931
No termina hasta que
Phil lo diga.
1439
00:53:50,034 --> 00:53:52,379
- Este es definitivamente un
rompecabezas difícil. - Sí.
1440
00:53:52,482 --> 00:53:53,551
Creo que esto es para la "M".
1441
00:53:53,655 --> 00:53:54,758
Sí.
1442
00:53:54,862 --> 00:53:56,655
Está bien. Perfecto.
1443
00:54:01,034 --> 00:54:02,379
Aquí está la "A".
1444
00:54:02,482 --> 00:54:03,482
Lo tienes.
1445
00:54:03,586 --> 00:54:04,965
Oh, Dios mío.
Está tomando forma.
1446
00:54:07,413 --> 00:54:08,310
- Eh...
- Está bien. Vamos.
1447
00:54:08,413 --> 00:54:09,344
Está bien.
Ya entró.
1448
00:54:09,448 --> 00:54:11,655
Muy bien.
1449
00:54:11,758 --> 00:54:12,862
- Quiero decir...
- Quiero decir...
1450
00:54:12,965 --> 00:54:14,310
- Revisión, por favor.
- Se ve bastante bien.
1451
00:54:14,413 --> 00:54:15,586
Revisión, por favor.
Revisión, por favor.
1452
00:54:15,689 --> 00:54:17,310
¿Creen que están listos, caballeros?
1453
00:54:17,413 --> 00:54:19,275
- Por favor. Salgan. Déjenme entrar.
- Vamos a echar un vistazo.
1454
00:54:21,689 --> 00:54:23,172
Estoy bastante seguro...
1455
00:54:25,689 --> 00:54:27,689
Bueno, señores...
1456
00:54:27,793 --> 00:54:30,482
Estoy orgulloso de poder
darles esto.
1457
00:54:30,586 --> 00:54:31,724
Muchas gracias.
1458
00:54:31,827 --> 00:54:32,896
- Muchas gracias.
- Está bien. Gracias. Gracias.
1459
00:54:33,896 --> 00:54:35,551
Información de ruta.
1460
00:54:35,655 --> 00:54:37,689
Información de ruta.
"Corran hasta la meta final."
1461
00:54:37,793 --> 00:54:40,241
Los equipos finalizarán su carrera
alrededor del mundo.
1462
00:54:40,344 --> 00:54:42,482
Aquí en el LoanDepot Park,
1463
00:54:42,586 --> 00:54:44,275
Hogar de los Marlins de Miami.
1465
00:54:45,413 --> 00:54:46,862
El primer equipo en llegar
1466
00:54:46,965 --> 00:54:49,689
a este estadio de 37.000 asientos
1467
00:54:49,793 --> 00:54:51,758
ganará un millón de dólares
1468
00:54:51,862 --> 00:54:54,896
y The Amazing Race.
1469
00:54:55,000 --> 00:54:56,310
- Vamos, vamos, vamos.
- Está bien. Está bien.
1470
00:54:56,413 --> 00:54:57,344
Vamos.
1471
00:54:57,448 --> 00:54:59,586
¡Disculpe! ¡Señor!
1472
00:54:59,689 --> 00:55:01,137
- Lo siento. - Lo siento, ¿podría
darnos indicaciones, por favor?
1473
00:55:01,241 --> 00:55:02,137
Sí.
1474
00:55:02,241 --> 00:55:03,862
LoanDepot Park.
1475
00:55:03,965 --> 00:55:05,241
Dice dirección del estadio.
1476
00:55:05,344 --> 00:55:06,344
Gracias. Muchas gracias.
1477
00:55:06,448 --> 00:55:07,827
- Gracias.
- Gracias.
1478
00:55:07,931 --> 00:55:09,551
Oh, Dios mío.
1479
00:55:09,655 --> 00:55:11,620
Estamos corriendo
hacia la meta final.
1480
00:55:11,724 --> 00:55:13,137
- Vamos a ver a Phil.
- Vamos a ir.
1481
00:55:13,241 --> 00:55:14,206
ver a Phil en la línea de meta.
1482
00:55:14,310 --> 00:55:16,275
Oh, Dios mío...
1483
00:55:20,517 --> 00:55:21,655
Hay un auto estacionado ahí.
1484
00:55:21,758 --> 00:55:23,310
Bien. Bienvenidos, chicos.
1485
00:55:23,413 --> 00:55:24,827
Hagámoslo. Es todo suyo.
1486
00:55:24,931 --> 00:55:26,413
El rompecabezas es todo suyo.
1487
00:55:26,517 --> 00:55:27,862
Voy a empezar a ponerlos
en su lugar.
1488
00:55:27,965 --> 00:55:29,413
Mientras hacemos el rompecabezas,
1489
00:55:29,517 --> 00:55:32,448
Sabíamos que Han y Holden estaban justo detrás
de nosotros, haciendo el suyo.
1490
00:55:32,551 --> 00:55:33,448
Y ahí es cuando sentí esperanza.
1491
00:55:33,551 --> 00:55:35,000
Parece una "A", ¿verdad?
1492
00:55:40,310 --> 00:55:41,448
395 Oeste.
1493
00:55:41,551 --> 00:55:43,068
¿Vamos a virar a la izquierda o
a la derecha después de eso?
1494
00:55:43,172 --> 00:55:44,068
Demonios. No lo sé.
1495
00:55:44,172 --> 00:55:45,482
¿Qué?
1496
00:55:46,482 --> 00:55:48,517
No lo sé. Esto podría ser...
1497
00:55:48,620 --> 00:55:50,827
Entonces, eh...
1498
00:55:51,793 --> 00:55:54,448
Dice "Desvío". No lo sé.
1499
00:55:54,551 --> 00:55:56,310
Han, creo que esto es todo.
1500
00:55:57,482 --> 00:55:59,275
Buen trabajo. Buen trabajo, Holden.
1501
00:55:59,379 --> 00:56:01,896
- Estrasburgo.
- Estrasburgo. Eso fue difícil.
1502
00:56:02,000 --> 00:56:03,758
Oh, me estoy mareando.
1503
00:56:03,862 --> 00:56:05,172
Lo estás haciendo muy bien.
1504
00:56:05,275 --> 00:56:07,137
Necesito que dejes de hablarme.
1505
00:56:08,172 --> 00:56:09,172
Lo estamos haciendo muy bien.
1506
00:56:11,000 --> 00:56:12,896
Oh, Oh, 95 Sur o...
1507
00:56:13,000 --> 00:56:14,482
Rápido, eh...
1508
00:56:14,586 --> 00:56:16,103
¿A la derecha, Car?
1509
00:56:16,206 --> 00:56:18,034
No tengo otra dirección.
Sigue recto. Sigue recto.
1510
00:56:18,137 --> 00:56:19,724
¿Autopista Dolphin?
Bueno...
1511
00:56:19,827 --> 00:56:21,344
O sea, "Dolphin".
Son los Miami Dolphins.
1512
00:56:21,448 --> 00:56:23,620
- No. La autopista Dolphin es...
- Bueno. Esa es la cosa completa.
1513
00:56:26,241 --> 00:56:27,896
Una vez que empezamos a
colocar todas las piezas,
1514
00:56:28,000 --> 00:56:29,724
Jonathan sólo se puso a trabajar.
1515
00:56:29,827 --> 00:56:30,862
Él es muy bueno con los rompecabezas.
1516
00:56:30,965 --> 00:56:32,379
¿Puedes mover esta "A" para mí?
1517
00:56:32,482 --> 00:56:34,758
Simplemente me gusta hacer rompecabezas.
Me gusta hacer juegos de lógica.
1518
00:56:34,862 --> 00:56:36,724
Y creo que hemos recuperado
un tiempo importante.
1519
00:56:36,827 --> 00:56:38,034
Está bien. Justo aquí.
1520
00:56:39,482 --> 00:56:40,517
- Revisión.
- ¿Podemos tener una revisión?
1521
00:56:40,620 --> 00:56:42,620
¿Qué tenemos aquí?
1522
00:56:42,724 --> 00:56:44,103
- Se ve bastante bien.
- Muchas gracias.
1523
00:56:44,206 --> 00:56:45,448
- Claro que sí. Vamos, hombre.
- Buena suerte. - Gracias.
1524
00:56:46,482 --> 00:56:47,965
"Encuentren a Phil."
Anda, anda, anda.
1525
00:56:50,517 --> 00:56:51,931
Vimos a Han y Holden irse,
1526
00:56:52,034 --> 00:56:54,172
Así que la adrenalina estaba aumentando.
1527
00:56:54,275 --> 00:56:55,206
Entonces, ¿sabes dónde está?
1528
00:56:55,310 --> 00:56:56,413
Lo encontraré ahora mismo.
1529
00:56:56,517 --> 00:56:57,620
LoanDepot Park.
1530
00:56:57,724 --> 00:56:59,137
Voy a virar a la izquierda
en la calle 20.
1531
00:56:59,241 --> 00:57:00,344
Confiemos simplemente en nuestro mapa.
1532
00:57:00,448 --> 00:57:01,896
Literalmente dice
"LoanDepot Park" en el mapa.
1534
00:57:03,827 --> 00:57:06,655
Conduciendo en el tráfico
en el tramo final...
1536
00:57:07,896 --> 00:57:09,241
Ten mucho cuidado en estas
carreteras, Jack.
1537
00:57:09,344 --> 00:57:10,758
- Lo haré. Lo haré. Estoy bien.
- Tener un accidente...
1538
00:57:10,862 --> 00:57:12,827
No te preocupes.
No voy a tener un accidente.
1539
00:57:12,931 --> 00:57:14,965
No voy a tener un accidente
1540
00:57:15,068 --> 00:57:17,206
en los últimos segundos.
1541
00:57:17,310 --> 00:57:18,655
Es todo lo mismo.
1542
00:57:18,758 --> 00:57:20,137
¿A qué distancia crees que está?
1543
00:57:20,241 --> 00:57:21,931
- No muy lejos.
- Está bien.
1544
00:57:22,034 --> 00:57:23,413
Oh, Dios mío.
Ahí... está justo ahí.
1545
00:57:23,517 --> 00:57:24,896
No, lo sé.
1546
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
Oh...
1547
00:57:28,241 --> 00:57:29,482
Oh.
1548
00:57:29,586 --> 00:57:32,034
Es una sensación extraña.
1549
00:57:32,137 --> 00:57:33,379
Oh, hay un estacionamiento
para la carrera.
1550
00:57:33,482 --> 00:57:35,000
- ¿En serio?
- Sí, sí, un estacionamiento de la carrera.
1551
00:57:35,103 --> 00:57:36,551
Está bien, Car.
1552
00:57:37,517 --> 00:57:38,896
De acuerdo.
1555
00:57:46,206 --> 00:57:48,241
¡Dios mío!
1557
00:57:49,965 --> 00:57:52,068
¡Es asombroso!
1558
00:57:52,172 --> 00:57:53,896
¡Oh, Dios mío!
1559
00:57:56,793 --> 00:57:58,965
¡Oh, Dios mío!
1561
00:58:09,310 --> 00:58:10,310
De acuerdo.
1562
00:58:10,413 --> 00:58:11,931
Oh.
1564
00:58:16,379 --> 00:58:18,103
Nueve países, 18 ciudades
1565
00:58:18,206 --> 00:58:20,344
y más de 46.000 kilómetros,
1566
00:58:20,448 --> 00:58:22,689
Carson y Jack, me complace
informarles que
1567
00:58:22,793 --> 00:58:24,620
Ustedes son los ganadores oficiales
1568
00:58:24,724 --> 00:58:26,586
de esta The Amazing Race.
1569
00:58:26,689 --> 00:58:27,655
¡Ah!
1570
00:58:27,758 --> 00:58:29,310
Y han ganado el millón de dólares.
1571
00:58:29,413 --> 00:58:30,517
Oh, Dios mío.
1572
00:58:30,620 --> 00:58:32,137
Oh, Dios mío.
1574
00:58:34,137 --> 00:58:35,827
Jack, ¿conseguiste lo que
querías de esta carrera?
1575
00:58:35,931 --> 00:58:37,448
Oh, Dios mío.
¿Qué más se puede pedir?
1576
00:58:37,551 --> 00:58:38,862
Es sólo que...
1577
00:58:38,965 --> 00:58:40,275
Me siento la persona más
afortunada del mundo.
1578
00:58:40,379 --> 00:58:41,310
Estoy como abrumado.
1579
00:58:41,413 --> 00:58:43,310
Y hacerlo con mi mejor amigo,
1580
00:58:43,413 --> 00:58:46,413
Es simplemente la cosa
más mágica del mundo.
1582
00:58:48,413 --> 00:58:50,000
Todos los días nos despertábamos
y nos reíamos.
1583
00:58:50,103 --> 00:58:52,310
Y lo pasamos muy bien.
1584
00:58:52,413 --> 00:58:53,965
Y, como que no podía pedir a
1585
00:58:54,068 --> 00:58:57,793
alguien tan increíble
como tú en mi vida.
1586
00:58:57,896 --> 00:58:59,758
- O en esta carrera.
- Sabes, nosotros, es como que...
1587
00:58:59,862 --> 00:59:01,137
Matáramos dragones juntos.
1588
00:59:01,241 --> 00:59:02,413
Somos unos nerds.
1589
00:59:02,517 --> 00:59:04,793
Es como si hubiéramos tenido estas
aventuras todo el tiempo,
1590
00:59:04,896 --> 00:59:06,724
En nuestras cabezas, juntos.
1591
00:59:06,827 --> 00:59:07,931
Y poder hacerlas,
1592
00:59:08,034 --> 00:59:11,310
En la vida real es como irreal.
1593
00:59:11,413 --> 00:59:12,793
- No puedo creer que seamos nosotros.
- Sí.
1595
00:59:13,931 --> 00:59:16,517
No puedo imaginar una parte más perfecta
1596
00:59:16,620 --> 00:59:17,724
de nuestra historia.
1597
00:59:17,827 --> 00:59:19,344
Cuando éramos jóvenes,
1598
00:59:19,448 --> 00:59:22,931
Éramos unos pequeños maricas, confundidos
y encerrados en el armario.
1599
00:59:23,034 --> 00:59:26,655
Y ahora creo que nos entendemos el uno
al otro y a nosotros mismos.
1600
00:59:26,758 --> 00:59:29,275
Estar en esta carrera junto
con Jack, se siente como,
1601
00:59:29,379 --> 00:59:31,758
Recordar el gran regalo
que él es en mi vida.
1602
00:59:31,862 --> 00:59:33,724
Y que simplemente...
1603
00:59:33,827 --> 00:59:34,965
significó un mundo para mí.
1606
00:59:39,000 --> 00:59:40,275
¿Podemos tener una revisión?
1607
00:59:41,310 --> 00:59:42,689
- Buena suerte en su próximo paso.
- Gracias, hombre.
1608
00:59:42,793 --> 00:59:44,379
- Gracias.
- Muchas gracias.
1609
00:59:44,482 --> 00:59:45,862
"Corran hasta la meta final."
1610
00:59:45,965 --> 00:59:46,862
¡Anda, anda, anda!.
1611
00:59:46,965 --> 00:59:48,034
Bueno, vamos.
1612
Somos el último equipo en abandonar
el rompecabezas.
1613
00:59:50,310 --> 00:59:52,379
Está bien. Simplemente no
estaba destinado a ser.
1614
00:59:52,482 --> 00:59:53,931
Al menos pudimos ver el mundo.
1615
00:59:54,034 --> 00:59:55,586
Corrimos toda la carrera.
1617
00:59:57,724 --> 00:59:59,862
Estoy muy orgulloso de nosotros, Holden.
Corramos juntos.
1622
01:00:09,793 --> 01:00:11,034
Buen trabajo, chicos. En serio.
1623
01:00:11,137 --> 01:00:12,344
- Buen trabajo, chicos.
- Buen trabajo, chicos.
1624
01:00:12,448 --> 01:00:14,793
Han y Holden, me complace informarles
1625
01:00:14,896 --> 01:00:16,724
que son el segundo equipo
en esta The Amazing Race.
1626
01:00:16,827 --> 01:00:17,724
Es increible.
1628
01:00:20,620 --> 01:00:22,241
Estoy muy agradecida por
esta experiencia.
1629
01:00:22,344 --> 01:00:24,448
Es decir, es mucho más que un
millón de dólares, muchachos.
1630
01:00:24,551 --> 01:00:27,241
Siempre supimos que podíamos
ser mejores y mejorar.
1631
01:00:27,344 --> 01:00:28,724
Y al final tengo una compañera
1632
01:00:28,827 --> 01:00:29,931
en esto de por vida, ¿saben?
1633
01:00:30,034 --> 01:00:31,137
Y, en realidad, nunca
hubiera querido
1634
01:00:31,241 --> 01:00:32,620
hacerlo con nadie más.
1635
01:00:32,724 --> 01:00:35,793
Holden definitivamente superó todas
las expectativas que tenía.
1636
01:00:35,896 --> 01:00:38,758
Esta es la primera vez
en nuestras vidas,
1637
01:00:38,862 --> 01:00:39,862
Que alguna vez hayamos
trabajado juntos.
1638
01:00:39,965 --> 01:00:41,137
Y el segundo puesto en
The Amazing Race
1639
01:00:41,241 --> 01:00:42,172
Después de nunca trabajar juntos...
1640
01:00:42,275 --> 01:00:44,000
- ¿Contra esta competencia?...
- No está mal.
1641
01:00:44,103 --> 01:00:45,862
- Sí, en serio. No está nada de mal.
- Todos y cada uno de estos equipos. De verdad.
1642
01:00:45,965 --> 01:00:47,344
- No está mal.
- No está nada de mal.
1643
01:00:47,448 --> 01:00:49,103
Definitivamente queríamos ese millón,
1644
01:00:49,206 --> 01:00:50,413
Pero estoy muy orgullosa de mi hermano.
1645
01:00:50,517 --> 01:00:53,344
Fue un pilar para mí durante la
mayor parte de esta carrera.
1646
01:00:53,448 --> 01:00:54,965
Y no podría haberlo hecho sin él.
1647
01:00:55,068 --> 01:00:57,206
Creo que nuestra hermana estará
muy orgullosa de nosotros.
1648
01:00:57,310 --> 01:00:58,862
Nuestros padres estarán muy orgullosos
de nosotros...
1649
01:00:58,965 --> 01:01:00,827
Yo estoy sinceramente muy orgullosa
de nosotros.
1650
01:01:00,931 --> 01:01:02,482
Nunca nos rendimos.
1651
01:01:02,586 --> 01:01:05,137
Y creo que eso dice mucho
sobre nuestro carácter.
1653
01:01:23,137 --> 01:01:24,275
Jonathan y Ana,
1654
01:01:24,379 --> 01:01:26,137
Me complace informarles que
1655
01:01:26,241 --> 01:01:28,862
son el tercer equipo en terminar
esta The Amazing Race
1656
01:01:28,965 --> 01:01:29,965
Felicitaciones.
1658
01:01:32,000 --> 01:01:33,517
Fue un día interesante.
Estabas...
1659
01:01:33,620 --> 01:01:36,034
Literalmente estabas intentando
caminar sobre el agua hoy, Ana...
1660
01:01:36,137 --> 01:01:37,379
Y eso fue un poco desafiante.
1661
01:01:37,482 --> 01:01:40,000
Fue como mi desafío de pesadilla,
pero lo hice.
1662
01:01:40,103 --> 01:01:42,137
- Sí. - Y por eso estoy
muy orgullosa. Sí.
1663
01:01:42,241 --> 01:01:44,724
¿Lograste lo que querías
de esto, Ana?
1664
01:01:44,827 --> 01:01:46,896
En definitiva, no nos fuimos
a casa con un gran premio,
1665
01:01:47,000 --> 01:01:50,586
Pero siento que lo hicimos muy
bien trabajando juntos.
1666
01:01:50,689 --> 01:01:53,482
Nos verán pelear, y eso es habitual,
pero...
1667
01:01:53,586 --> 01:01:54,620
Nos amamos.
1668
01:01:54,724 --> 01:01:55,655
Y él es mi persona.
Yo soy su persona.
1669
01:01:55,758 --> 01:01:57,517
Y, Jonathan, una de las cosas
1670
01:01:57,620 --> 01:01:59,310
en la que querías trabajar
1671
01:01:59,413 --> 01:02:02,241
era aceptar, que a veces,
las cosas no salen como uno quiere.
1672
01:02:02,344 --> 01:02:05,000
- Sí. - ¿Sientes que esto
ayudó un poco con eso?
1673
01:02:05,103 --> 01:02:06,275
Oh, definitivamente.
1674
01:02:06,379 --> 01:02:07,724
Definitivamente aumentó
mi nivel de tolerancia
1675
01:02:07,827 --> 01:02:09,551
y mi resiliencia y simplemente
mi capacidad
1676
01:02:09,655 --> 01:02:11,827
adaptarme a situaciones difíciles.
1677
01:02:11,931 --> 01:02:13,724
Definitivamente soy, eh,
una de esas personas
1678
01:02:13,827 --> 01:02:15,448
que cree que las cosas pasan por
una razón, y entonces, ya saben,
1679
01:02:15,551 --> 01:02:17,517
Está bien. No estaba destinado a ser.
Así que sí, estoy feliz.
1680
01:02:17,620 --> 01:02:19,000
He llegado a aprender que
1681
01:02:19,103 --> 01:02:20,655
tienes que aceptar las frustraciones
1682
01:02:20,758 --> 01:02:22,103
con la gracia, y que a veces
1683
01:02:22,206 --> 01:02:23,862
las cosas no siempre salen
como uno quiere o
1684
01:02:23,965 --> 01:02:25,068
espera que lo hagan, así que...
1685
01:02:25,172 --> 01:02:26,655
Tienes que...
Tienes que tomártelo con calma.
1686
01:02:26,758 --> 01:02:28,689
Incluso a través de nuestros conflictos,
a través de nuestras peleas,
1687
01:02:28,793 --> 01:02:30,137
a través de nuestros altibajos,
1688
01:02:30,241 --> 01:02:32,931
Aún así pudimos llegar
entre los tres primeros.
1689
01:02:33,034 --> 01:02:35,689
Eso solo habla de lo bien
que trabajamos juntos
1690
01:02:35,793 --> 01:02:38,413
y cuánto nos amamos y nos
apoyamos mutuamente.
1692
01:02:41,724 --> 01:02:43,551
Felicitaciones.
1693
01:02:44,517 --> 01:02:46,344
Mi hombre.
1694
01:02:46,448 --> 01:02:48,586
Sin The Amazing Race, no
creo que hubiéramos sabido
1695
01:02:48,689 --> 01:02:50,172
de lo que éramos capaces
de hacer juntos.
1696
01:02:50,275 --> 01:02:52,000
Realmente no creo que
1697
01:02:52,103 --> 01:02:54,551
la característica de una persona competitiva
es alguien que quiere ganar.
1698
01:02:54,655 --> 01:02:58,413
Creo que es alguien que intenta
ser mejor de lo que era ayer y anteayer.
1700
01:02:58,517 --> 01:02:59,862
Hemos mejorado,
1701
01:02:59,965 --> 01:03:01,137
Y no hay nada vergonzoso
1702
01:03:01,241 --> 01:03:02,000
en quedar segundos en
The Amazing Race.
1704
01:03:03,206 --> 01:03:04,310
En nuestros juegos,
1705
01:03:04,413 --> 01:03:05,586
nos hacemos pasar por personas
1706
01:03:05,689 --> 01:03:07,517
que son súper sabias
o súper fuertes.
1707
01:03:07,620 --> 01:03:09,620
Y al creer eso...
1708
01:03:09,724 --> 01:03:11,448
Lo canalizamos.
1709
01:03:11,551 --> 01:03:14,965
Trajimos todo lo que nos ayudaba
1710
01:03:15,068 --> 01:03:18,517
de estos héroes que representamos todo
el tiempo en nuestros corazones.
1711
01:03:18,620 --> 01:03:20,103
Y ahora somos nosotros.
1712
01:03:20,206 --> 01:03:22,000
- Somos nosotros. Somos los héroes.
- Sí.
1713
01:03:22,103 --> 01:03:23,413
Y hacerlo con mi mejor amigo...
1714
01:03:24,413 --> 01:03:25,793
Vaya guinda del pastel.
1715
01:03:38,841 --> 01:03:43,041
DEDICADO A NUESTRO QUERIDO AMIGO
JACK WALWORTH.
BUEN VIAJE, JACK
1717
01:03:43,241 --> 01:03:53,103
Traducido y adaptado por Thannatos.
Para la comunidad NNF y Subdivx
116586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.