All language subtitles for The Amazing Race S37E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,448 Anteriormente en The Amazing Race... 2 00:00:03,551 --> 00:00:06,896 Los cuatro equipos finalistas corrieron por Oporto, Portugal. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,965 Los "gamers" Carson y Jack 4 00:00:09,068 --> 00:00:11,172 vivieron sus fantasías medievales 5 00:00:11,275 --> 00:00:13,206 Y ganaron la etapa. 6 00:00:13,310 --> 00:00:15,310 - Superó nuestras propias expectativas, honestamente. - Definitivamente. 7 00:00:15,413 --> 00:00:17,310 Mira. Ya ni siquiera lo estás haciendo. 8 00:00:17,413 --> 00:00:19,448 Después de encontrar formas de sobrevivir a lo largo de la temporada... 9 00:00:19,551 --> 00:00:21,724 Son el equipo número nueve. 10 00:00:21,827 --> 00:00:24,448 Deja de hablar del proceso. Simplemente hazlo. 11 00:00:24,551 --> 00:00:26,586 Esta es una etapa no eliminatoria, 12 00:00:26,689 --> 00:00:29,137 y todavía están en la carrera. 13 00:00:29,241 --> 00:00:30,827 Los hermanos Han y Holden 14 00:00:30,931 --> 00:00:32,448 por fin unieron las piezas... 15 00:00:32,551 --> 00:00:34,034 Eso es bueno. 16 00:00:34,137 --> 00:00:35,862 - Entonces... - Oh, gracias a Dios. 17 00:00:35,965 --> 00:00:37,620 Y se colaron entre los tres finalistas. 18 00:00:37,724 --> 00:00:39,379 No lo puedo creer. 19 00:00:39,482 --> 00:00:42,620 Alyssa y Josiah tropezaron al final de la etapa, 20 00:00:42,724 --> 00:00:45,793 Mientras la última pareja de Jonathan y Ana, llevaron 21 00:00:45,896 --> 00:00:47,620 sus frustraciones mutuas... 22 00:00:47,724 --> 00:00:49,206 No he hecho nada malo. 23 00:00:49,310 --> 00:00:50,517 - Sí, hiciste algo mal. - Simplemente estás siendo grosera. 24 00:00:50,620 --> 00:00:51,862 No, has sido irrespetuosa todo el día. 25 00:00:51,965 --> 00:00:53,172 Dejando a los dos matrimonios 26 00:00:53,275 --> 00:00:54,931 en un enfrentamiento de azulejos 27 00:00:55,034 --> 00:00:58,655 para lograr un lugar entre los tres finalistas en competencia. 28 00:01:04,137 --> 00:01:06,000 Sigue subiendo, más rápido. 29 00:01:06,103 --> 00:01:07,241 - Lo siento, cariño. - Si hay alguna manera 30 00:01:07,344 --> 00:01:09,034 - Podrías hacerlo más rápido. - Está bien. 31 00:01:10,068 --> 00:01:12,103 -¡Oh! - Oh, Señor. 32 00:01:12,206 --> 00:01:14,068 - Tenemos que juntarlo. - ¿Tenemos que juntarlo? 33 00:01:14,172 --> 00:01:16,000 No hay... no hay reemplazos. 34 00:01:16,103 --> 00:01:17,413 Sigue adelante. 35 00:01:19,241 --> 00:01:20,448 Eso no es bueno. 36 00:01:20,551 --> 00:01:21,827 Vamos. Tenemos que apurarnos. 37 00:01:24,137 --> 00:01:26,482 Pase lo que pase, Alyssa, estoy muy orgulloso de ti. 38 00:01:27,620 --> 00:01:28,655 Está bien, límpialo. 39 00:01:30,310 --> 00:01:31,862 Seguiremos luchando. 40 00:01:31,965 --> 00:01:32,896 Apúrate, que se te vienen encima. 41 00:01:33,000 --> 00:01:34,482 - Mejor apúrate. - Está bien. Está bien. 42 00:01:34,586 --> 00:01:36,000 ¿Podemos tener una revisión? 43 00:01:38,344 --> 00:01:39,758 Está bien. Buen trabajo. 44 00:01:39,862 --> 00:01:40,931 Oh, gracias. 45 00:01:41,033 --> 00:01:43,172 Oh, no. 46 00:01:43,275 --> 00:01:44,586 ¿Revisión? 47 00:01:47,482 --> 00:01:50,793 - Sí. - Muchas gracias. 48 00:01:50,896 --> 00:01:52,413 ¡Vamos, chicos! ¡Vamos! 49 00:01:55,137 --> 00:01:57,378 ¿Cómo cruzamos...? Tenemos que cruzar hasta allí. 50 00:01:57,482 --> 00:01:58,551 Espera, cariño. 51 00:01:58,655 --> 00:01:59,965 Esto es por un millón de dólares. 52 00:02:00,068 --> 00:02:01,620 - No vuelvas a decir "espera", amiga. - Lo siento. 53 00:02:01,724 --> 00:02:03,689 Vamos, vamos. 54 00:02:03,793 --> 00:02:05,000 - No. - No. 55 00:02:05,103 --> 00:02:06,448 - Eso no está ahí. - Tiene que ser un... 56 00:02:06,551 --> 00:02:09,068 ¡Vamos y cruza! 57 00:02:09,172 --> 00:02:11,517 Tiene que ser así. Vamos. 58 00:02:11,620 --> 00:02:13,103 ¿Los ves? 59 00:02:13,206 --> 00:02:14,655 Tiene que estar ahí abajo. 60 00:02:14,758 --> 00:02:16,758 - Oh. - No, no puede ser. 61 00:02:18,275 --> 00:02:20,862 - Eso es. - Sí, vamos. Vamos a las rocas. 62 00:02:20,965 --> 00:02:22,551 - ¿Dónde está la línea de meta? - No lo sé. 63 00:02:22,655 --> 00:02:24,137 ¿Es al revés? 64 00:02:24,241 --> 00:02:26,137 Alyssa, ese es el barco. 65 00:02:26,241 --> 00:02:27,724 Vamos. 67 00:02:34,827 --> 00:02:36,827 Jonathan y Ana, me complace contarles 68 00:02:36,930 --> 00:02:38,655 que son uno de los tres equipos 69 00:02:38,758 --> 00:02:40,482 - que completará esta carrera... - Guau. 70 00:02:40,586 --> 00:02:42,067 Hasta la meta 71 00:02:42,172 --> 00:02:43,965 - Guau. - por el premio del millón de dólares. 72 00:02:44,067 --> 00:02:45,655 Bueno, tuvieron un día difícil. 73 00:02:45,758 --> 00:02:49,034 ¿Cómo se unen ahora y tratan de superar todo esto? 74 00:02:49,137 --> 00:02:51,862 Creo que sólo debemos volver a lo que siempre hacemos. 75 00:02:51,965 --> 00:02:53,448 Ya sabes, sólo recuperarse... 76 00:02:53,551 --> 00:02:55,896 y, ya sabes, empezar de nuevo. 78 00:03:01,551 --> 00:03:03,241 - Es hermoso. - Gracias. 79 00:03:04,862 --> 00:03:08,068 Alyssa y Josiah, lamento decirles que... 80 00:03:08,172 --> 00:03:09,517 Aquí es donde termina su carrera. 81 00:03:09,620 --> 00:03:11,241 Trabajamos muy duro hoy. 82 00:03:11,344 --> 00:03:14,862 Y no puedo expresar con palabras lo mucho que esto significó para nosotros. 83 00:03:14,965 --> 00:03:16,448 - Nuestra carrera no ha terminado. - Sí. 84 00:03:16,551 --> 00:03:18,137 Nuestra carrera no ha terminado en absoluto. 85 00:03:18,241 --> 00:03:19,482 Me alegro mucho de poder hacerlo contigo. 86 00:03:19,586 --> 00:03:20,965 - Esto... - Eres el mejor. 87 00:03:21,068 --> 00:03:23,000 Me alegro de haberlo hecho contigo. 88 00:03:25,310 --> 00:03:27,965 Estoy muy triste porque no vamos a la final. 89 00:03:28,068 --> 00:03:30,448 Estoy muy triste por eso, pero... 90 00:03:30,551 --> 00:03:32,655 Me siento afortunada de haber podido hacer esto. o sea... 91 00:03:32,758 --> 00:03:34,517 Esto es increíble. 92 00:03:34,620 --> 00:03:37,413 Dolerá por mucho tiempo, pero estoy sorprendida 93 00:03:37,517 --> 00:03:39,103 por las cosas difíciles que hicimos juntos. 94 00:03:39,206 --> 00:03:41,241 Y sabiendo que, como vamos avanzando en la vida. 95 00:03:41,344 --> 00:03:44,758 Tener hijos y hacer estas cosas difíciles juntos... 96 00:03:44,862 --> 00:03:46,517 Vamos a superarlos porque lo acabamos de hacer. 97 00:03:46,620 --> 00:03:49,344 Muy pocas personas en el mundo pueden hacer esto. 98 00:03:49,448 --> 00:03:51,482 Y creo que hay aún menos gente... 99 00:03:51,586 --> 00:03:53,034 Que lo disfruta tanto como nosotros lo hicimos. 100 00:03:53,137 --> 00:03:56,448 Estaré orgullosa de nosotros por esto, por siempre. 101 00:03:56,551 --> 00:03:58,896 Después de una temporada de sorpresas que cambiaron el juego 102 00:03:59,000 --> 00:04:02,206 que tuvo un impacto masivo en la carrera, 103 00:04:02,310 --> 00:04:04,655 Todavía queda una sorpresa para estos 104 00:04:04,758 --> 00:04:06,517 tres últimos equipos. 105 00:04:06,620 --> 00:04:08,344 Ustedes son el equipo número uno. 106 00:04:08,448 --> 00:04:11,862 Hemos obtenido cuatro primeros puestos. 107 00:04:11,965 --> 00:04:14,310 Hemos demostrado, a lo largo de toda esta carrera, 108 00:04:14,413 --> 00:04:16,172 pero especialmente estas últimas dos etapas, 109 00:04:16,274 --> 00:04:18,413 Que podemos vencer a cualquiera de estos equipos. 110 00:04:18,517 --> 00:04:20,447 - Estamos en primer lugar. - En primer lugar. 111 00:04:20,551 --> 00:04:23,068 - Holden, estamos en la maldita carrera. - ¡Sí! 112 00:04:23,172 --> 00:04:25,241 Estamos a una etapa de distancia 113 00:04:25,344 --> 00:04:26,482 de llegar a la línea de meta final. 114 00:04:26,586 --> 00:04:28,517 Oh, nos han retornado. Vamos. 115 00:04:28,620 --> 00:04:30,310 Sabemos trabajar bien bajo presión, 116 00:04:30,413 --> 00:04:33,931 y ese espíritu de lucha es lo que nos diferencia. 117 00:04:34,931 --> 00:04:36,724 Y más les vale que tengan cuidado, 118 00:04:36,827 --> 00:04:38,034 Porque vamos por ese millón. 119 00:04:38,137 --> 00:04:39,275 ¡Vamos! 120 00:04:39,379 --> 00:04:40,689 - ¡Subimos al primer vuelo! - ¡Sí! ¡Sí! 121 00:04:40,793 --> 00:04:42,862 Hemos pasado por muchos desafíos 122 00:04:42,965 --> 00:04:44,551 como pareja, y siento que nunca termina, 123 00:04:44,655 --> 00:04:46,655 Pero solo quieres mejorar. 124 00:04:46,758 --> 00:04:48,000 Cuando estamos unidos, 125 00:04:48,103 --> 00:04:49,586 Podemos ser un equipo muy poderoso. 126 00:04:49,689 --> 00:04:51,275 Guau. 127 00:04:51,379 --> 00:04:53,482 - El trabajo en equipo hace que el sueño funcione, cariño. - Sí. 128 00:04:53,586 --> 00:04:55,482 Son el equipo número uno. 129 00:04:55,586 --> 00:04:57,896 Equipo número uno. 130 00:04:58,000 --> 00:04:59,655 Hemos ganado tres etapas. 131 00:04:59,758 --> 00:05:01,344 Absolutamente tenemos todo lo necesario para ganar. 132 00:05:01,448 --> 00:05:03,689 Es solo que, ¿podemos volver a estar juntos 133 00:05:03,793 --> 00:05:04,793 y reiniciarnos? 134 00:05:04,896 --> 00:05:06,517 ¡Guau! ¡Estamos en el asiento del conductor! 135 00:05:12,068 --> 00:05:14,068 Aquí vamos. 136 00:05:15,275 --> 00:05:17,827 Bueno. Información de ruta. "Vuelen a su destino". 137 00:05:17,931 --> 00:05:19,413 "Miami, Florida." 138 00:05:19,517 --> 00:05:22,482 Los tres equipos finalistas volarán ahora hacia el oeste. 139 00:05:22,586 --> 00:05:25,206 a través del extenso Océano Atlántico 140 00:05:25,310 --> 00:05:28,000 antes de aterrizar en su destino final... 141 00:05:28,103 --> 00:05:30,241 Miami, Florida. 142 00:05:35,206 --> 00:05:37,931 Esta ciudad lleva el nombre de la tribu Miami, 143 00:05:38,034 --> 00:05:40,586 Que se traduce como "agua grande", 144 00:05:40,689 --> 00:05:42,793 Algo que los equipos verán mucho 145 00:05:42,896 --> 00:05:45,379 en la sorpresa final de esta temporada: 146 00:05:45,482 --> 00:05:47,482 Una "Lucha", donde tendrán que 147 00:05:47,586 --> 00:05:49,931 Navegar, elevarse y salvar su camino 148 00:05:50,034 --> 00:05:51,413 hasta la línea de meta final. 149 00:05:51,517 --> 00:05:53,586 "Deben volar en los vuelos previstos." 150 00:05:53,689 --> 00:05:55,068 "Tienen 200 dólares para esta etapa de la carrera." 151 00:05:55,172 --> 00:05:56,517 ¡Hagámoslo! 152 00:05:56,620 --> 00:05:57,896 Busquemos un taxi. 153 00:05:58,000 --> 00:05:59,379 Oh, ahí hay un taxi, Jack. 154 00:05:59,482 --> 00:06:00,965 No puedo creer que hayamos llegado tan lejos. 155 00:06:01,068 --> 00:06:03,758 Estoy muy orgulloso del modo en que optimizamos nuestro tiempo en la carrera. 156 00:06:03,862 --> 00:06:05,793 Tenemos que hacerlo rápido. 157 00:06:05,896 --> 00:06:07,793 Será un vuelo bastante largo. 158 00:06:07,896 --> 00:06:10,172 - Me alegro que vayamos en clase ejecutiva. - Clase ejecutiva. 159 00:06:10,275 --> 00:06:11,965 El dinero definitivamente podría cambiar nuestras vidas. 160 00:06:12,068 --> 00:06:13,793 Acabo de perder mi trabajo, así que, 161 00:06:13,896 --> 00:06:15,724 Me encantaría ganar este millón de dólares. 162 00:06:15,827 --> 00:06:18,344 Podríamos hacer de los videojuegos nuestro trabajo a tiempo completo. 163 00:06:18,448 --> 00:06:20,413 Podrías pagar tu hipoteca. Hay muchas... 164 00:06:20,517 --> 00:06:22,103 Cosas que podríamos hacer con el dinero. 165 00:06:22,206 --> 00:06:24,034 Muy bien. Aeropuerto. 166 00:06:24,137 --> 00:06:26,551 Queremos ganar, pero 167 00:06:26,655 --> 00:06:28,206 - No contaremos nuestros pollos antes de que nazcan. - Sí. 168 00:06:28,310 --> 00:06:30,689 Y pase lo que pase, 169 00:06:30,793 --> 00:06:32,034 Somos los chicos más afortunados del mundo. 170 00:06:32,137 --> 00:06:34,620 Es aquí. 171 00:06:34,724 --> 00:06:36,586 - Hagámoslo, Holden. - Hagámoslo. "Vuelen a 172 00:06:36,689 --> 00:06:38,137 - su destino final... Miami, Florida." - "Miami, Florida." 173 00:06:38,241 --> 00:06:39,689 Espero que haya mucha agua. 174 00:06:39,793 --> 00:06:42,000 Es tan surrealista que podamos competir en la última etapa. 175 00:06:42,103 --> 00:06:43,482 y que nos vayamos 176 00:06:43,586 --> 00:06:44,689 en segundo lugar y no en último lugar. 177 00:06:44,793 --> 00:06:46,000 Definitivamente hay taxis por allí. 178 00:06:46,103 --> 00:06:47,310 Creo que esto va a marcar la manera 179 00:06:47,413 --> 00:06:49,379 de cómo irá la etapa. 180 00:06:49,482 --> 00:06:50,965 Porque todo lo que vamos a hacer es subir, cariño. 181 00:06:51,068 --> 00:06:52,379 Es Miami, Holden. 182 00:06:52,482 --> 00:06:53,793 - Va a hacer calor. - Mucho calor. 183 00:06:53,896 --> 00:06:55,137 Hemos ganado... 184 00:06:55,241 --> 00:06:56,724 Cero etapas... Hasta ahora. 185 00:06:56,827 --> 00:06:58,586 Pero sólo hay una etapa que importa. 186 00:06:58,689 --> 00:06:59,793 Y es ésta. 187 00:06:59,896 --> 00:07:01,206 Ganar el millón de dólares 188 00:07:01,310 --> 00:07:02,689 sería una representación tangible 189 00:07:02,793 --> 00:07:04,448 de lo poderosos que somos Holden y yo 190 00:07:04,551 --> 00:07:05,551 cuando trabajamos juntos. 191 00:07:05,655 --> 00:07:06,620 Creo que estoy súper orgulloso 192 00:07:06,724 --> 00:07:07,931 de dónde está nuestra relación. 193 00:07:08,034 --> 00:07:09,103 Realmente no siento nervios. 194 00:07:09,206 --> 00:07:12,068 Sólo siento concentración y determinación. 195 00:07:13,344 --> 00:07:14,586 - Miami, cariño. - Guau. 196 00:07:14,689 --> 00:07:16,379 - Vamos. - Eso es grandioso. 197 00:07:16,482 --> 00:07:17,620 Última etapa 198 00:07:17,724 --> 00:07:19,344 Fue la peor etapa en que hemos competido hasta ahora. 199 00:07:19,448 --> 00:07:22,448 Pero tuvimos la oportunidad de reiniciarnos, y... 200 00:07:22,551 --> 00:07:23,862 Nos sentimos bien al entrar en esta etapa. 201 00:07:23,965 --> 00:07:25,206 ¿Debemos cruzar? 202 00:07:25,310 --> 00:07:26,379 - Vamos. Sube hasta arriba. - De acuerdo. 203 00:07:26,482 --> 00:07:28,137 Cuando trabajamos juntos 204 00:07:28,241 --> 00:07:30,448 Y tenemos ese buen ritmo, somos muy difíciles de vencer. 205 00:07:30,551 --> 00:07:31,689 ¿Taxi? ¿Aeropuerto? 206 00:07:31,793 --> 00:07:33,068 - Sí. - Gracias. 207 00:07:33,172 --> 00:07:34,620 Sólo necesitamos dejar todo atrás... 208 00:07:34,724 --> 00:07:36,413 Muy bien. Miami. 209 00:07:36,517 --> 00:07:37,862 Y trabajar inteligentemente 210 00:07:37,965 --> 00:07:39,413 y llegar a la meta final. 211 00:07:39,517 --> 00:07:40,965 Tenemos muchas cosas que queremos hacer con el dinero. 212 00:07:41,068 --> 00:07:42,413 Tenemos dos niñas 213 00:07:42,517 --> 00:07:44,344 y a ambos nos gustaría estar preparados para la universidad y... 214 00:07:44,448 --> 00:07:45,862 Si no tuviera que preocuparme por el dinero, 215 00:07:45,965 --> 00:07:47,620 - Eso estaría bien, sí. - Sí. 216 00:07:47,724 --> 00:07:49,379 Gracias. Muchas gracias. 217 00:07:51,482 --> 00:07:52,551 Aquí mismo. 218 00:07:54,275 --> 00:07:56,793 Estoy tratando de encontrar el centro turístico. 219 00:07:56,896 --> 00:07:58,413 Veo computadoras. 220 00:07:58,517 --> 00:08:00,034 Sí, cariño. Es aquí. 221 00:08:00,137 --> 00:08:02,068 ¿Puede imprimirnos un mapa de Miami? 222 00:08:02,172 --> 00:08:04,103 - Sería de gran ayuda. - Muchas gracias. Esto es genial. 223 00:08:04,206 --> 00:08:06,586 Estamos recibiendo mapas de Miami ahora mismo. 224 00:08:06,689 --> 00:08:08,689 Eso es bastante crítico. 225 00:08:08,793 --> 00:08:10,896 Muchas gracias, chicos. Gracias. 226 00:08:11,000 --> 00:08:12,689 Es una locura que tengamos una oportunidad 227 00:08:12,793 --> 00:08:14,034 de ganar un millón de dólares. 228 00:08:14,137 --> 00:08:15,379 - Muchas gracias. - Que tengan un buen vuelo. 229 00:08:17,517 --> 00:08:18,689 - ¿Lista? - Clase ejecutiva. 230 00:08:18,793 --> 00:08:20,034 Última etapa. ¡Hagámoslo! 231 00:08:20,137 --> 00:08:21,206 Me siento como si estuviera en un sueño. 232 00:08:21,310 --> 00:08:23,896 ¡Nos vamos a Miami! 233 00:08:24,000 --> 00:08:26,862 - Vamos a Miami. - Vamos a Miami. 234 00:08:26,965 --> 00:08:29,482 Jonathan y Ana han sido personas muy fuertes. 235 00:08:29,586 --> 00:08:31,551 Este espacio para las piernas... Es una locura. 236 00:08:31,655 --> 00:08:34,000 Y Han y Holden tienen un montón de habilidades. 237 00:08:34,102 --> 00:08:35,172 Oh, mira eso. 238 00:08:35,275 --> 00:08:36,448 Sin embargo, tenemos más victorias 239 00:08:36,551 --> 00:08:39,344 que ambos equipos juntos. 240 00:08:39,448 --> 00:08:40,758 Todo el mundo nunca nos han considerado, 241 00:08:40,861 --> 00:08:42,034 Y esta última etapa será una llamada de atención. 242 00:08:42,136 --> 00:08:43,620 Vamos por ese millón. 243 00:08:43,724 --> 00:08:46,344 Se va a poner salvaje en Miami, hombre. 245 00:09:00,086 --> 00:09:04,206 {\an8}Temporada 37, Capítulo 12: "¡Estamos en Miami, cariño!" 246 00:09:10,862 --> 00:09:13,931 Los equipos deben viajar a Crandon Park Marina 247 00:09:14,034 --> 00:09:16,172 y pasear en una lancha rápida por la Bahía Biscayne 248 00:09:16,275 --> 00:09:18,379 donde encontrarán su próxima pista. 249 00:09:18,482 --> 00:09:19,827 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 250 00:09:19,931 --> 00:09:21,172 Vamos. Vamos a vencerlos. 251 00:09:21,275 --> 00:09:23,000 Vamos. 252 00:09:24,000 --> 00:09:26,137 Sí, vamos, cariño. 253 00:09:26,241 --> 00:09:28,862 - ¿Es un letrero de taxi? - Eso que hay ahí parece un taxi. 254 00:09:28,965 --> 00:09:30,413 ¡Vamos, vamos! 255 00:09:30,517 --> 00:09:31,724 ¡Taxi, taxi! 256 00:09:31,827 --> 00:09:34,448 - Gracias. Perfecto. Perfecto. - Sí. De acuerdo. 257 00:09:34,551 --> 00:09:36,517 Hola. Eh, vamos a... 258 00:09:36,620 --> 00:09:38,931 Vamos a Crandon Park Marina. 259 00:09:39,034 --> 00:09:41,103 Diablos. Diablos, diablos, diablos. 260 00:09:41,206 --> 00:09:42,931 Esos eran Han y Holden. 261 00:09:43,034 --> 00:09:44,551 Y Jonathan y Ana. Somos los primeros. 262 00:09:44,655 --> 00:09:46,862 Crandon Park Marina, vaya lo más rápido que puedas. 263 00:09:46,965 --> 00:09:48,448 Estamos en una carrera, ¿De acuerdo? Es una emergencia. 264 00:09:48,551 --> 00:09:49,689 ¿Sabe dónde está Crandon Park Marina? 265 00:09:49,793 --> 00:09:51,103 - Sí. - Perfecto. 266 00:09:53,827 --> 00:09:55,172 Este es nuestra oportunidad de hacer que 267 00:09:55,275 --> 00:09:57,034 nuestros sueños una realidad. Estamos 268 00:09:57,137 --> 00:09:59,379 canalizando algunos personajes de Calabozos & Dragones hoy. 269 00:09:59,482 --> 00:10:01,413 Vamos a ser precisos como el Explorador. 270 00:10:01,517 --> 00:10:02,758 Vamos a ser... 271 00:10:02,862 --> 00:10:04,310 - Audaces como el bárbaro. - Audaces como el bárbaro. 272 00:10:04,413 --> 00:10:06,551 Sabios como el Mago y, tal vez, 273 00:10:06,655 --> 00:10:08,275 - Sigilosos como el Pícaro. - Oh, sí. 274 00:10:08,379 --> 00:10:09,862 Sí, lo hemos pasado muy bien... Creo que ya lo hemos hecho. 275 00:10:09,965 --> 00:10:11,206 - Lo sé. - Pasamos junto a ellos 276 00:10:11,310 --> 00:10:12,551 mientras esperaban taxis. 277 00:10:12,655 --> 00:10:15,551 ¡Estamos en Miami, cariño! 278 00:10:15,655 --> 00:10:17,551 Espero muchos desafíos en el agua. 279 00:10:17,655 --> 00:10:19,862 Porque somos gente que le gusta el agua y creo que 280 00:10:19,965 --> 00:10:21,620 eso nos daría una ventaja sobre la competencia. 281 00:10:21,724 --> 00:10:22,931 Para ganar este dinero hoy, 282 00:10:23,034 --> 00:10:24,931 sólo vamos a tener que ejecutar una... 283 00:10:25,034 --> 00:10:27,000 Etapa eficiente y sin errores. 284 00:10:27,103 --> 00:10:28,896 Él va rápido. 285 00:10:29,000 --> 00:10:30,413 Oh, ellos sólo... 286 00:10:30,517 --> 00:10:32,655 Tiene que ir más rápido que ellos. Son nuestra competencia. 287 00:10:32,758 --> 00:10:35,000 - Esos son Jonathan y Ana. - Ese es... ¿Estás seguro? 288 00:10:35,103 --> 00:10:36,241 - Sí. - Perfecto. 289 00:10:36,344 --> 00:10:38,034 - ¡Qué bien conduce! ¡Grandioso! - Sí, sí. Sí. 290 00:10:38,137 --> 00:10:40,482 Se alejaron. Recuperaremos el tiempo perdido. 291 00:10:40,586 --> 00:10:42,931 Este es Crandon Park. 292 00:10:43,034 --> 00:10:44,241 Justo aquí. Perfecto. 293 00:10:44,344 --> 00:10:45,517 Sí. 294 00:10:51,275 --> 00:10:53,517 Gracias, Julian. 294 00:10:53,775 --> 00:10:55,117 {\an8}Tendrás que usar chalecos salvavidas. 295 00:10:55,344 --> 00:10:56,448 Sí. 296 00:10:56,551 --> 00:10:58,068 Rampas para barcos. Rampas para barcos. Sí. Sí, sí, sí. 297 00:10:58,172 --> 00:11:00,172 Y delante de ese taxi, sí. 298 00:11:00,275 --> 00:11:02,275 Ahí está Carson. Tenemos que salir. 299 00:11:02,379 --> 00:11:04,310 "Elijan cualquiera disponible..." Hagámoslo, chico. 300 00:11:04,413 --> 00:11:06,689 - Somos el número uno. - Sí, debe ser rápido. 301 00:11:06,793 --> 00:11:08,620 - ¿Subimos aquí? - Sí, suban. 302 00:11:08,724 --> 00:11:10,310 - Oh. Oh. - Esto es genial. Oh, lo siento, Jack. 303 00:11:10,413 --> 00:11:11,896 ¿Lista? 304 00:11:12,000 --> 00:11:13,793 - Sí, vamos. - Está bien. 305 00:11:13,896 --> 00:11:15,965 - Hagámoslo. - Stu es nuestro hombre. 306 00:11:19,206 --> 00:11:21,517 Muy bien, tenemos que alcanzar a esos tipos. 307 00:11:21,620 --> 00:11:24,034 - ¿Llevan puestos sus chalecos salvavidas? - Sí. - Sí. 308 00:11:24,137 --> 00:11:25,206 Vamos. 310 00:11:26,689 --> 00:11:27,931 Estamos en Miami, cariño. 311 00:11:28,034 --> 00:11:29,275 Muy bien, vamos a hacerlo. 313 00:11:31,896 --> 00:11:34,413 ¡Me encanta Miami! 315 00:11:38,517 --> 00:11:41,551 ¡Sí! 317 00:11:45,896 --> 00:11:47,551 Oh, Dios mío. 319 00:11:51,758 --> 00:11:54,758 Nunca había estado en un barco como este. Es increíble. 320 00:11:54,862 --> 00:11:57,310 Mirando el horizonte de Miami... 321 00:11:57,413 --> 00:11:58,793 Es absolutamente hermoso. 322 00:11:58,896 --> 00:12:00,344 Es un buen día para ganar un millón de dólares. Totalmente. 323 00:12:00,448 --> 00:12:02,137 Lo lograremos. 324 00:12:02,241 --> 00:12:04,137 ¡Esto es una locura! 327 00:12:10,034 --> 00:12:13,965 ¡Estamos en la final de The Amazing Race! 328 00:12:14,068 --> 00:12:17,137 ¡Vamos! 329 00:12:17,241 --> 00:12:20,103 Estamos en Miami Beach Marina. 330 00:12:20,206 --> 00:12:21,758 Ya casi llegamos. 331 00:12:21,862 --> 00:12:23,448 Muy bien, vamos a hacerlo. 332 00:12:26,103 --> 00:12:28,379 - Te lo agradezco. - Gracias, Stu. Has sido el mejor. 333 00:12:30,068 --> 00:12:31,241 Esto primero, sí. 334 00:12:31,344 --> 00:12:33,241 Veo la caja de pistas, cariño. 335 00:12:33,344 --> 00:12:34,482 Está justo delante de nosotros. 336 00:12:34,586 --> 00:12:36,448 Información de la ruta. "Prepárense 337 00:12:36,551 --> 00:12:39,137 para una "Lucha" en el Miami húmedo y salvaje." 338 00:12:39,241 --> 00:12:42,482 Los equipos ahora lucharán por abrirse camino en Miami 339 00:12:42,586 --> 00:12:45,862 cuando completen tres desafíos inspirados en el agua 340 00:12:45,965 --> 00:12:48,034 en el orden que elijan. 341 00:12:48,137 --> 00:12:50,827 "Navegar" en el Coral Reef Yacht Club 342 00:12:50,931 --> 00:12:52,482 alrededor de un recorrido marcado. 343 00:12:52,586 --> 00:12:55,068 "Elevarse"... "hidrovolando" durante 60 segundos 344 00:12:55,172 --> 00:12:57,000 sobre la Bahía Biscayne, 345 00:12:57,103 --> 00:13:00,310 y "Salvar" a una víctima usando una embarcación de alta velocidad 346 00:13:00,413 --> 00:13:02,172 y una tabla de rescate. 347 00:13:02,275 --> 00:13:03,931 Después de completar cada desafío, 348 00:13:04,034 --> 00:13:06,241 Recibirán un trozo de su próxima pista. 349 00:13:06,344 --> 00:13:07,551 - ¿Estás listo, Car? - Sí. 350 00:13:07,655 --> 00:13:09,586 Hagámoslo. 351 00:13:09,689 --> 00:13:11,206 Bien, necesitamos encontrar tres direcciones. 352 00:13:11,310 --> 00:13:12,620 - Lo sé... Sólo pregúntale a alguien mientras estamos aquí. 353 00:13:12,724 --> 00:13:14,172 ¿Quieres que le pregunte a alguien en la calle? 354 00:13:14,275 --> 00:13:15,482 - Sí, preguntémosle a alguien mientras estamos aquí. - Sí. 355 00:13:15,586 --> 00:13:16,586 Vamos. 356 00:13:16,689 --> 00:13:18,103 ¿Podríamos utilizar sus teléfonos? 357 00:13:18,206 --> 00:13:20,310 Para buscar indicaciones hacia dónde ir? 358 00:13:20,413 --> 00:13:21,827 - El de él. - ¿Sí? Gracias. 359 00:13:21,931 --> 00:13:23,448 - Lo siento. - Genial. Muchas gracias. 360 00:13:23,551 --> 00:13:26,000 - Creo que lo que debemos hacer es encontrar el más cercano. - Sí. 361 00:13:26,103 --> 00:13:28,379 "Navegar, elevarse y salvar." 362 00:13:28,482 --> 00:13:29,965 - Está bien, vámonos. Vamos por nuestra mochila. - Sí. 363 00:13:30,068 --> 00:13:33,448 - Estamos en Miami Beach. Vamos primero al de Miami Beach. - Sí. 364 00:13:33,551 --> 00:13:34,827 Está bien. 365 00:13:34,931 --> 00:13:36,689 Vamos en camino a "Salvar". 366 00:13:36,793 --> 00:13:38,620 Saca tu mapa. 367 00:13:38,724 --> 00:13:40,551 ¡Dios mío! Tengo South Pointe Park. Sí. 368 00:13:40,655 --> 00:13:42,586 - Miami Beach. Sé exactamente adónde ir. - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 369 00:13:42,689 --> 00:13:44,379 "Salvar" estará más cerca de nosotros. 370 00:13:44,482 --> 00:13:46,000 - ¿Cómo lo sabes? - Estamos en Miami Beach en este momento. 371 00:13:46,103 --> 00:13:48,000 Vamos a preguntar indicaciones. Guardemos esto primero. 372 00:13:48,103 --> 00:13:49,482 - Te lo agradezco. Gracias. - Muchas gracias. Gracias. 373 00:13:49,586 --> 00:13:51,241 - Vamos a... - "Salvar". "Salvar". 374 00:13:51,344 --> 00:13:52,827 - ¿Y después seguimos hasta el final? - Sí. 375 00:13:52,931 --> 00:13:54,137 - Gracias chicos. - Muy bien, vámonos. 376 00:13:55,172 --> 00:13:58,793 Demonios, sí. Es una húmeda y salvaje "Lucha" 378 00:13:58,896 --> 00:14:00,689 Nuestro objetivo es llegar desde lo más cercano hasta lo más lejano. 379 00:14:00,793 --> 00:14:02,620 Me emociona mucho saber que hay un desafío de navegación. 380 00:14:02,724 --> 00:14:05,482 y quizás "Salvar" es un desafío de natación, porque conozco a Ana... 381 00:14:05,586 --> 00:14:07,275 - No sabe nadar. - No sabe nadar muy bien. 382 00:14:07,379 --> 00:14:10,379 "El estacionamiento está ubicado en South Pointe, 1 Washington." 383 00:14:10,482 --> 00:14:13,068 Me pone nerviosa porque estamos cerca del océano, pero... 384 00:14:13,172 --> 00:14:14,931 No, el océano no es mi amigo. 385 00:14:15,034 --> 00:14:17,482 Cuando tenía unos cinco años, 386 00:14:17,586 --> 00:14:20,655 Tuve un incidente en el que casi me ahogo. 387 00:14:20,758 --> 00:14:23,275 Entonces, entrar al océano abierto, 388 00:14:23,379 --> 00:14:24,758 Ha sido uno de mis mayores miedos. 389 00:14:25,827 --> 00:14:27,620 Dios mío. 390 00:14:30,620 --> 00:14:32,275 De acuerdo. 391 00:14:35,068 --> 00:14:36,793 Información de ruta. 392 00:14:36,896 --> 00:14:39,000 Miami Beach es considerada por muchos 393 00:14:39,103 --> 00:14:42,379 como la playa más popular de los Estados Unidos continentales. 394 00:14:42,482 --> 00:14:45,241 Un lugar ideal para tomar el sol, 395 00:14:45,344 --> 00:14:46,517 Observar a la gente, 396 00:14:46,620 --> 00:14:48,551 Ir de fiesta y hacer deportes acuáticos. 397 00:14:48,655 --> 00:14:52,275 Por eso se ven tantos salvavidas 398 00:14:52,379 --> 00:14:53,758 subiendo y bajando por la costa. 399 00:14:53,862 --> 00:14:56,689 A estos dedicados socorristas se les unirán los equipos 400 00:14:56,793 --> 00:14:59,310 en un ejercicio de entrenamiento de rescate. 401 00:14:59,413 --> 00:15:01,724 Con un miembro del equipo conduciendo 402 00:15:01,827 --> 00:15:03,758 y el otro montando la tabla, 403 00:15:03,862 --> 00:15:07,413 Deben usar este dispositivo que salva vidas. 404 00:15:07,517 --> 00:15:10,137 para buscar a una víctima varada en alta mar, 405 00:15:10,241 --> 00:15:13,000 Llevándolo a un lugar seguro y después corriendo de regreso a la orilla 406 00:15:13,103 --> 00:15:14,551 para completar el rescate. 407 00:15:14,655 --> 00:15:16,586 Cuando estén sanos y salvos, 408 00:15:16,689 --> 00:15:19,034 Recibirán un trozo de su siguiente pista. 409 00:15:19,137 --> 00:15:21,000 ¿Justo ahí? 410 00:15:21,103 --> 00:15:22,551 ¿Dónde está la torre de salvavidas? 411 00:15:22,655 --> 00:15:24,551 ¿Podría estar allá en la playa? 412 00:15:24,655 --> 00:15:25,862 - Sí, veo una torre. Espera. - Ah. 413 00:15:25,965 --> 00:15:27,758 Vístete rápido. 414 00:15:30,724 --> 00:15:31,896 Justo ahí. 415 00:15:32,896 --> 00:15:34,931 Hola. ¿Cómo va todo? 416 00:15:36,586 --> 00:15:39,241 Vamos a tener un operador y un tripulante. 417 00:15:39,344 --> 00:15:42,172 - ¿Quién va a hacer de operador? - De acuerdo. Eh... 418 00:15:42,275 --> 00:15:44,586 - ¿Quién tiene que nadar? - El tripulante. 419 00:15:44,689 --> 00:15:46,689 - Mira. Está bien. - Yo haré de tripulante. 420 00:15:46,793 --> 00:15:48,241 Entonces tendré que ser quien opere. Está bien. 421 00:15:48,344 --> 00:15:49,724 - Vas a venir por este lado. - Sí, señor. 422 00:15:49,827 --> 00:15:51,448 "Rescaten a una víctima para recibir la siguiente pieza de la pista". 423 00:15:51,551 --> 00:15:53,137 - Está bien. - Está bien. 424 00:15:53,241 --> 00:15:54,896 - Oh, ya los veo. - Muy bien, aquí vamos. 425 00:15:55,000 --> 00:15:57,068 "Salven una vida. Conviértanse en salvavidas y rescaten a una víctima 426 00:15:57,172 --> 00:15:59,241 para recibir un trozo de la pista." 427 00:15:59,344 --> 00:16:01,379 - Ahí están Ana y Jonathan. - En realidad no están... 428 00:16:01,482 --> 00:16:02,689 - Tan lejos delante de nosotros. - Hola. 429 00:16:02,793 --> 00:16:04,551 - Hola. - Hola. 430 00:16:04,655 --> 00:16:06,310 Vamos. Lo tenemos. 431 00:16:06,413 --> 00:16:07,448 Lo tenemos. 432 00:16:08,448 --> 00:16:09,620 Todos están aquí. 433 00:16:09,724 --> 00:16:11,448 - Listos. - ¿Listos? 434 00:16:11,551 --> 00:16:12,965 Empujen hasta el final. 435 00:16:13,068 --> 00:16:15,724 - Sí, metiéndola hasta el agua. - Está bien. 436 00:16:15,827 --> 00:16:17,827 - Rápido, cariño, rápido. - ¿Me subo ahora? 437 00:16:20,137 --> 00:16:21,344 No, sigue empujando, sigue empujando, sigue empujando, 438 00:16:21,448 --> 00:16:22,655 - Sigue empujando. - Sigue empujando, sigue empujando. 439 00:16:22,758 --> 00:16:24,793 Lo siento. No puedo. 440 00:16:28,103 --> 00:16:30,241 Es mucho más difícil cuando se está sobre la moto de agua. 441 00:16:30,344 --> 00:16:32,482 Lo sé. Lo siento mucho. 442 00:16:32,586 --> 00:16:34,413 - Está bien, date prisa, Jack. - Sí. 443 00:16:34,517 --> 00:16:35,758 Por aquí es por donde los superaremos. 444 00:16:35,862 --> 00:16:37,413 Aquí es donde superaremos a algunos equipos. 445 00:16:37,517 --> 00:16:39,344 Si quieres bajar y ayudar... 446 00:16:39,448 --> 00:16:41,448 - Cariño, tienes que empujar. - Lo siento. 447 00:16:42,448 --> 00:16:45,448 Ah. Ya lo veo. De acuerdo. 448 00:16:45,551 --> 00:16:47,551 - Está bien. - Está bien. 449 00:16:49,034 --> 00:16:50,344 - Está bien, cariño. ¿Listo? - De acuerdo. 450 00:16:58,482 --> 00:16:59,827 ¡Guau! 451 00:16:59,931 --> 00:17:01,689 Tenemos que ser socorristas por unos minutos 452 00:17:01,793 --> 00:17:04,655 y recoger un maniquí que necesitaba ser rescatado. 453 00:17:07,378 --> 00:17:09,172 Adelante. 454 00:17:09,275 --> 00:17:10,931 Gira a la derecha, gira a la derecha, gira a la derecha. 455 00:17:11,034 --> 00:17:13,964 Acércate, acércate. Acércate. Bien. Ahora iré. 456 00:17:14,068 --> 00:17:15,619 Está bien. Suéltalo. 457 00:17:15,723 --> 00:17:18,137 - Detente, detente, detente. - Me estoy soltando. 458 00:17:21,862 --> 00:17:23,205 Tuve que desenganchar el cuerpo. 459 00:17:23,310 --> 00:17:25,275 Era un cuerpo muy pesado, también. Pesaba unos 77 kilos. 460 00:17:25,378 --> 00:17:27,378 Era como un ser humano real. 461 00:17:27,482 --> 00:17:29,310 - Espera. Espera. Detente. - Está bien. Lo hago. 462 00:17:29,413 --> 00:17:31,241 Lo hago. No estoy tocando nada. 463 00:17:31,344 --> 00:17:33,448 Simplemente levanté el cuerpo sobre la tabla. 464 00:17:33,551 --> 00:17:36,034 Fue realmente difícil porque no tienes nada de palanca en el agua. 465 00:17:36,137 --> 00:17:38,034 Pero lo logré, como a mitad de la tabla. 466 00:17:38,137 --> 00:17:40,310 Y yo sólo lo abracé y lo sostuve. 467 00:17:40,413 --> 00:17:41,724 Está bien, vamos. 468 00:17:41,827 --> 00:17:43,034 ¡Gíralo! 469 00:17:47,000 --> 00:17:49,793 - Vamos a poner algo de peso aquí atrás y empujar. - Sí. 471 00:17:57,068 --> 00:17:58,689 ¿Eso es todo? 472 00:17:58,793 --> 00:18:01,206 ¿Eso es todo? ¿Sólo lo dejamos? 473 00:18:01,310 --> 00:18:02,586 Está bien. 475 00:18:04,413 --> 00:18:05,827 ¡Oh! 476 00:18:08,827 --> 00:18:10,344 ¿Adónde vamos? Hacia allá. 477 00:18:11,344 --> 00:18:13,448 De acuerdo. 478 00:18:13,551 --> 00:18:15,379 - Buen trabajo, chicos. - Está bien. 479 00:18:15,482 --> 00:18:17,482 - Muchas gracias. - Gracias. 480 00:18:19,103 --> 00:18:21,724 Tenemos una "E". Tenemos una "E". 481 00:18:22,793 --> 00:18:24,827 De acuerdo, vámonos. 482 00:18:26,965 --> 00:18:28,551 ¿Listos? 483 00:18:28,655 --> 00:18:30,482 Bien, ¿sí? 484 00:18:30,586 --> 00:18:32,655 Sí. 485 00:18:37,172 --> 00:18:38,517 Vamos allá. 486 00:18:38,620 --> 00:18:39,586 Nos dirigimos a "Navegar", 487 00:18:39,689 --> 00:18:41,965 que se encuentra en Coral Reef Yacht Club. 488 00:18:42,068 --> 00:18:44,620 Esta es la pista que obtuvimos. Parece una pieza de dominó. 489 00:18:44,724 --> 00:18:47,310 Y... y tiene la letra "E". 490 00:18:47,413 --> 00:18:49,448 Supongo que es una pieza de dominó. 491 00:18:49,551 --> 00:18:50,931 No lo sé. Um... 492 00:18:51,034 --> 00:18:53,172 Pero sí, estamos buscando dos piezas más. 493 00:18:53,275 --> 00:18:55,103 De acuerdo, pongámonos en posición y empujaremos lentamente. 494 00:18:55,206 --> 00:18:58,172 No tiene que ser rápido. Lentamente. 495 00:19:02,862 --> 00:19:04,896 Déjalo descansar. 496 00:19:06,068 --> 00:19:08,620 Muy bien, aquí voy. 497 00:19:10,068 --> 00:19:13,586 Entonces, tuve que desenganchar el maniquí y, de alguna manera, 498 00:19:13,689 --> 00:19:15,793 Estos fideos que tengo por brazos tuvieron que subir ese maniquí 499 00:19:15,896 --> 00:19:17,896 de vuelta en la moto acuática. 500 00:19:21,793 --> 00:19:22,724 ¿Estás bien? 501 00:19:22,827 --> 00:19:25,413 Está bien. Vamos. 502 00:19:29,931 --> 00:19:31,517 Recuerda, comienza utilizando tu mano derecha. 503 00:19:31,620 --> 00:19:32,793 Mano derecha a la derecha. 504 00:19:32,896 --> 00:19:35,275 - ¿Presiono iniciar? - Sí, iniciar. 505 00:19:35,379 --> 00:19:37,620 Dale. A la derecha. Arranca, arranca, arranca. 506 00:19:37,724 --> 00:19:39,068 Vamos. 507 00:19:39,172 --> 00:19:41,206 A la derecha, a la derecha. 508 00:19:46,724 --> 00:19:48,620 Está bien, detente. 509 00:19:50,482 --> 00:19:52,241 - Hola. Hola, Jefe. - ¿Qué pasa, chicos? 510 00:19:52,344 --> 00:19:54,379 - Muchas gracias. - De nada. 511 00:19:54,482 --> 00:19:56,862 ¿Qué tienes? 512 00:19:56,965 --> 00:19:59,241 ¿Estás bien? 513 00:20:00,275 --> 00:20:02,758 - Está bien, está bien. - Ah. 514 00:20:04,862 --> 00:20:07,793 Oye, ¡cuidado, cuidado! 515 00:20:10,758 --> 00:20:12,000 Descomprímelo. Apágalo. 516 00:20:12,103 --> 00:20:14,206 Deben ir directamente al jefe en la torre. 517 00:20:14,310 --> 00:20:15,344 - Oh. - ¿De las piernas? 518 00:20:15,448 --> 00:20:16,482 Sí. 519 00:20:18,758 --> 00:20:20,689 Gracias. 520 00:20:20,793 --> 00:20:22,241 Está bien. Vamos. 521 00:20:22,344 --> 00:20:24,241 Car, ¿recuerdas cuál sería el siguiente? 522 00:20:24,344 --> 00:20:25,793 Era el segundo. "Elevarse". 523 00:20:25,896 --> 00:20:27,448 Ese era el segundo más cercano. 524 00:20:27,551 --> 00:20:28,793 ¿Podríamos usar tu teléfono... 525 00:20:28,896 --> 00:20:30,413 Para buscar algunas indicaciones rápidamente? 526 00:20:30,517 --> 00:20:32,103 Disculpe señor, ¿puede ayudarnos? 527 00:20:32,206 --> 00:20:33,655 - Grandioso. - Muchas gracias. Lo aprecio mucho. 528 00:20:33,758 --> 00:20:35,482 Muchas gracias. Gracias. 529 00:20:35,586 --> 00:20:37,862 Vamos a "Elevarse". 530 00:20:37,965 --> 00:20:40,000 Está bien, estamos bien. Gracias. 531 00:20:40,103 --> 00:20:42,827 Vamos a "Elevarse". 532 00:20:42,931 --> 00:20:46,034 "El aparcadero de veleros se encuentra en Coral Reef Yacht Club". 533 00:20:46,137 --> 00:20:47,931 Estamos buscando South Bayshore Drive. 534 00:20:48,034 --> 00:20:50,103 ¿Puedo mostrártelo rápidamente? Mira. Es aquí. 535 00:20:50,206 --> 00:20:51,965 - No. - Salimos por aquí. 536 00:20:52,068 --> 00:20:53,379 Esta es Bayshore. 537 00:20:53,482 --> 00:20:55,586 Y no veo Bayshore aquí. 538 00:20:55,689 --> 00:20:56,965 Planifica nuestras próximas dos ubicaciones. 539 00:20:57,068 --> 00:20:58,655 - Vamos al más cercano. - Entonces da la vuelta. 540 00:20:58,758 --> 00:21:00,000 Nos estamos cambiando a "Elevarse", 541 00:21:00,103 --> 00:21:02,241 Porque sabemos con certeza dónde está. 542 00:21:02,344 --> 00:21:03,896 Así que vamos a la calle 16 noreste, 543 00:21:04,000 --> 00:21:05,344 y la dirección es el 464. 544 00:21:05,448 --> 00:21:07,344 Deberíamos haber ido a donde estabas segura, 545 00:21:07,448 --> 00:21:10,206 Antes de ir a uno que no sabíamos dónde estaba. 546 00:21:10,310 --> 00:21:13,172 Está bien. 547 00:21:13,275 --> 00:21:15,689 - Entonces ya habríamos estado allí. - Sí. 548 00:21:15,793 --> 00:21:18,862 Sólo estamos... perdiendo el tiempo aquí. 549 00:21:23,793 --> 00:21:25,241 ¿El estacionamiento verde? 550 00:21:25,344 --> 00:21:26,586 Sí. 551 00:21:26,689 --> 00:21:28,689 - Yo diría que entres. - Sí. 552 00:21:28,793 --> 00:21:30,103 Justo aquí. Estacionamiento. 553 00:21:30,206 --> 00:21:31,310 Ellos están... ¿No están aquí? 554 00:21:31,413 --> 00:21:32,758 Quizás se perdieron. 555 00:21:32,862 --> 00:21:35,206 - Está bien, vámonos. - ¡Ojalá! 556 00:21:35,310 --> 00:21:37,137 Está bien. Muelle 3. 557 00:21:37,241 --> 00:21:38,482 Aquí. 558 00:21:38,586 --> 00:21:40,517 - Está bien. Oh. Bloqueo. - Bloqueo. 559 00:21:40,620 --> 00:21:42,068 - "¿Quién está dispuesto a ir más allá?" - Yo. 560 00:21:42,172 --> 00:21:43,517 - Tú. - Yo lo hago. 561 00:21:45,586 --> 00:21:48,896 El hidrovuelo es un deporte apasionante 562 00:21:49,000 --> 00:21:52,379 que utiliza la propulsión a chorro de una embarcación 563 00:21:52,482 --> 00:21:54,827 y requiere algunas de las habilidades necesarias 564 00:21:54,931 --> 00:21:57,034 para acrobacias y wakeboard. 565 00:21:57,137 --> 00:21:59,620 Cuando todo va bien, es como caminar sobre el agua, 566 00:21:59,724 --> 00:22:02,034 pero cuando sale mal... 567 00:22:02,137 --> 00:22:04,448 Las caídas pueden ser espectaculares. 568 00:22:05,965 --> 00:22:08,137 Esta "Lucha" requiere que los equipos 569 00:22:08,241 --> 00:22:09,793 vuelen como un águila durante 60 segundos. 570 00:22:09,896 --> 00:22:12,862 Esperemos que puedan estar a la altura de las circunstancias. 571 00:22:12,965 --> 00:22:14,379 para un pedazo de su próxima pista. 572 00:22:14,482 --> 00:22:15,689 - Oh, guau. - Está bien, está bien. 573 00:22:15,793 --> 00:22:17,586 - Jack lo hará. - Yo lo haré. 574 00:22:17,689 --> 00:22:19,724 - Está bien, te elegiré a ti. - Está bien. 575 00:22:19,827 --> 00:22:21,310 He elegido este Bloqueo 576 00:22:21,413 --> 00:22:22,827 porque se sentía como que 577 00:22:22,931 --> 00:22:24,620 iba a ser un desafío en las alturas. 578 00:22:24,724 --> 00:22:27,689 Carson odia las alturas, así que elegí hacerlo. 579 00:22:27,793 --> 00:22:29,689 La primera posición se llama "Superman". 580 00:22:29,793 --> 00:22:31,793 - ¿Qué es Superman? - Vamos a ponernos las botas. 581 00:22:31,896 --> 00:22:33,344 Sólo te quedarás acostado en el agua, 582 00:22:33,448 --> 00:22:35,241 sobre tu vientre y tu estómago, 583 00:22:35,344 --> 00:22:36,655 y te voy a alejar. 584 00:22:36,758 --> 00:22:38,517 Luego la segunda posición se llama "Levantarse". 585 00:22:38,620 --> 00:22:39,758 Es para que vueles. 586 00:22:39,862 --> 00:22:41,206 Dobla las rodillas y empuja con los pies. 587 00:22:41,310 --> 00:22:43,310 - Está bien. - Y después intentarás ponerte de pie. 588 00:22:43,413 --> 00:22:45,413 Sujetarás tu chaqueta y mantendrás los pies rectos. 589 00:22:45,517 --> 00:22:46,655 - Está bien. - De esta manera. 590 00:22:46,758 --> 00:22:48,793 - Está bien. - Puedes hacerlo. 591 00:22:48,896 --> 00:22:51,172 Te veré en el otro lado. 592 00:22:51,275 --> 00:22:52,827 No hay otros equipos aquí en este momento. 593 00:22:52,931 --> 00:22:54,275 Supongo que estos otros equipos tal vez fueron... 594 00:22:54,379 --> 00:22:57,793 Al desafío de la navegación o se perdieron. 595 00:22:57,896 --> 00:22:59,620 ♪ Me encanta cuando la gente se pierde ♪ 596 00:22:59,724 --> 00:23:01,655 ♪ Me encanta cuando la gente se pierde ♪ 597 00:23:01,758 --> 00:23:03,724 - Un solo auto, en realidad. - Veo el auto de Jack y Carson. 598 00:23:03,827 --> 00:23:05,793 Entonces ¿Jonathan y Ana podrían haber ido al otro? 599 00:23:05,896 --> 00:23:08,034 - No lo sé. - Da igual, tenemos que irnos. 600 00:23:08,137 --> 00:23:09,310 - Muelle 3. - ¿Dónde ves el Muelle 3? 601 00:23:09,413 --> 00:23:10,482 Justo ahí. 602 00:23:11,862 --> 00:23:14,000 - "¿Quién está listo para ir más allá?" Yo lo estoy. - Tú lo estás. 603 00:23:14,103 --> 00:23:16,586 Tú puedes. Yo creo en ti. 604 00:23:16,689 --> 00:23:18,862 Me encantan las tablas. Me encanta el agua. 605 00:23:18,965 --> 00:23:22,172 Me encanta hacer surf, así que esto es justo lo que necesito. 606 00:23:22,275 --> 00:23:24,655 Y estoy súper emocionada. Esto va a ser súper divertido. 607 00:23:24,758 --> 00:23:26,103 Estoy lista para volar. 608 00:23:26,206 --> 00:23:27,620 Muy bien, vemos a Jack y Carson. 609 00:23:27,724 --> 00:23:30,724 El problema con la "Lucha" es que no sabemos 610 00:23:30,827 --> 00:23:32,344 dónde están Ana y Jonathan. Podrían estar en el siguiente, 611 00:23:32,448 --> 00:23:33,896 Podrían estar perdidos. ¿Saben? ¿Quién sabe? 612 00:23:34,000 --> 00:23:35,241 Todo lo que sé es que, después de esto, 613 00:23:35,344 --> 00:23:36,793 Vamos a superar a Jack y Carson. 614 00:23:36,896 --> 00:23:38,241 Eso es lo que va a pasar. 616 00:23:41,344 --> 00:23:43,689 No veo... Ah, sí. Dice que hay estacionamiento aquí. De acuerdo. 617 00:23:43,793 --> 00:23:45,034 Está bien. Está bien, está bien, está bien, está bien. 618 00:23:45,137 --> 00:23:46,379 Los otros dos autos ya están aquí. 619 00:23:46,482 --> 00:23:47,551 Esto es terrible. 620 00:23:47,655 --> 00:23:49,344 Necesitamos movernos. 621 00:23:49,448 --> 00:23:52,344 - "¿Quién está listo para ir más allá?" Hazlo tú. - De acuerdo. 622 00:23:52,448 --> 00:23:53,758 "Vuela alto hacia el cielo en una tabla de hidrovuelo". 623 00:23:53,862 --> 00:23:55,068 Oh, Dios mío. 624 00:23:55,172 --> 00:23:56,413 "Quédate 60 segundos para recibir... 625 00:23:56,517 --> 00:23:58,551 - ¿Qué demonios? - Un trozo de su pista". 626 00:23:58,655 --> 00:24:01,655 Leí "Elevarse". Pensé que solo significaba, algo como, 627 00:24:01,758 --> 00:24:03,931 Un desafío que tenía que ver con las alturas. 628 00:24:04,034 --> 00:24:05,620 No pensé que involucraría agua. 629 00:24:05,724 --> 00:24:07,827 Bueno, estoy súper nerviosa, pero esta es la final. 630 00:24:07,931 --> 00:24:09,724 Saben, tengo que hacerlo, tengo que hacerlo bien. 631 00:24:09,827 --> 00:24:12,620 Y espero poder hacerlo a la primera. 632 00:24:15,310 --> 00:24:17,275 - Gracias. - Siéntate un momento. 633 00:24:17,379 --> 00:24:20,206 Cuando aprendí otros deportes acuáticos como el esquí acuático, 634 00:24:20,310 --> 00:24:22,448 No lo entendí del todo rápido. 635 00:24:22,551 --> 00:24:24,655 El esquí acuático es muy difícil, el wakeboard es muy difícil. 636 00:24:24,758 --> 00:24:28,379 No me siento muy seguro, sinceramente. 637 00:24:28,482 --> 00:24:30,000 Solo vas a meter los pies en el agua, pero no saltes. 638 00:24:30,103 --> 00:24:31,413 Sí. 640 00:24:33,103 --> 00:24:34,413 ¡Hola! 641 00:24:34,517 --> 00:24:36,413 Esa es Han quien está haciendo el desafío, 642 00:24:36,517 --> 00:24:38,758 Quien es un surfista profesional, 643 00:24:38,862 --> 00:24:40,482 Así que "womp, womp" para mí. 644 00:24:40,586 --> 00:24:43,034 Bueno, salta al agua. Superman es por aquí. 645 00:24:43,137 --> 00:24:45,206 Está bien. Hay un cangrejo. 646 00:24:46,517 --> 00:24:48,344 ♪ Superman ♪ 647 00:24:48,448 --> 00:24:51,413 Oh, Dios mío. 648 00:24:51,517 --> 00:24:54,103 Bien, ahora te vas a arrodillar y vas a intentar 649 00:24:54,206 --> 00:24:55,448 - empujar para ponerte de pie. - Está bien. 650 00:24:55,551 --> 00:24:58,103 Quieres ser un palo mientras conduces. 651 00:24:58,206 --> 00:25:01,103 No dobles las rodillas, no muevas el pecho. 652 00:25:01,206 --> 00:25:04,689 Solo debes mover, literalmente, los tobillos. 653 00:25:05,931 --> 00:25:07,275 Ten cuidado... 655 00:25:11,724 --> 00:25:14,551 Parece que Jack y Han 656 00:25:14,655 --> 00:25:16,206 todavía están haciendo este desafío. 657 00:25:16,310 --> 00:25:18,965 Veremos quién puede completar este primer paso. 658 00:25:19,068 --> 00:25:20,413 Está bien, salta al agua. 659 00:25:20,517 --> 00:25:21,758 Posición de Superman, así. 660 00:25:21,862 --> 00:25:23,000 Estamos igualados en este momento. 661 00:25:23,103 --> 00:25:24,241 Jack no lo logró en su primer intento. 662 00:25:24,344 --> 00:25:25,517 Creo que hará un par más 663 00:25:25,620 --> 00:25:26,965 O intentará hacerlo, sólo por lo que he visto. 664 00:25:27,068 --> 00:25:28,793 Ana acaba de aparecer. Vamos a obtener esa pista, cariño. 665 00:25:28,896 --> 00:25:30,655 - Listo. - Chaleco salvavidas, sujetado. 666 00:25:30,758 --> 00:25:32,793 No intentes nadar. 667 00:25:34,172 --> 00:25:36,000 Arriba. Recuerda, 668 00:25:36,103 --> 00:25:37,551 Agárrate del chaleco salvavidas. 669 00:25:38,551 --> 00:25:40,344 Oh. 670 00:25:40,448 --> 00:25:42,655 Está bien. Acuéstate. 671 00:25:42,758 --> 00:25:44,137 Estas bien. 672 00:25:44,241 --> 00:25:46,620 Estoy en aguas de océano. 673 00:25:46,724 --> 00:25:48,862 Eso en sí mismo... Hace que mi cerebro simplemente, esté como, 674 00:25:48,965 --> 00:25:50,206 tratando de entender qué diablos estoy haciendo. 675 00:25:50,310 --> 00:25:52,965 - Oh. - Superman. Y vamos directo allí. 676 00:25:53,068 --> 00:25:54,689 No puedo. 677 00:25:54,793 --> 00:25:56,034 ¡Oh! Estoy teniendo dificultades. Lo siento. 678 00:25:56,137 --> 00:25:57,965 Lo estás haciendo bien. 679 00:25:58,068 --> 00:25:59,896 - Oh. - Ponte de pie. 680 00:26:00,000 --> 00:26:02,034 Espera. 682 00:26:06,413 --> 00:26:09,034 Oh. 683 00:26:09,137 --> 00:26:11,551 - Relájate. Relájate. - Oh, Dios mío. No puedo. 685 00:26:13,793 --> 00:26:15,448 Era algo sobre sólo estar en el aire 686 00:26:15,551 --> 00:26:17,103 y después ir cayendo... 687 00:26:17,206 --> 00:26:20,034 Simplemente no tengo mucha experiencia en caerme al agua. 688 00:26:20,137 --> 00:26:22,241 Saben, estaba bebiendo toda esa agua del océano, 689 00:26:22,344 --> 00:26:24,172 Y simplemente me llevaba mucho tiempo 690 00:26:24,275 --> 00:26:25,344 acostumbrarme a eso. 691 00:26:25,448 --> 00:26:26,689 ¿Estás bien? 692 00:26:28,034 --> 00:26:30,172 En realidad, me quedé bastante impresionado conmigo mismo con 693 00:26:30,275 --> 00:26:32,275 mi primer intento, antes de caerme. 694 00:26:33,413 --> 00:26:34,517 Luego caí otra vez. 695 00:26:34,620 --> 00:26:35,827 ¡Boom! 696 00:26:35,931 --> 00:26:37,620 Muy bien, muy bien. 697 00:26:37,724 --> 00:26:39,758 Muy bien. 698 00:26:41,551 --> 00:26:42,965 Al afrontar ese desafío, 699 00:26:43,068 --> 00:26:44,793 Tenía una mentalidad muy positiva, 700 00:26:44,896 --> 00:26:46,793 Pero la frustración creció rápidamente. 701 00:26:46,896 --> 00:26:48,379 ¡Relájate! 702 00:26:48,482 --> 00:26:51,034 ¡Ambas manos en el chaleco salvavidas! 705 00:26:58,793 --> 00:27:01,413 Entonces realmente tuve un poco de dificultad, 706 00:27:01,517 --> 00:27:04,000 Por algunos intentos que simplemente no pude lograr. 707 00:27:06,068 --> 00:27:08,034 Así. ¡Muy bien! ¡Muy bien! 708 00:27:08,137 --> 00:27:09,931 ¡Chaleco salvavidas! ¡Chaleco salvavidas! 709 00:27:10,034 --> 00:27:12,172 ¡Chaleco salvavidas! ¡Chaleco salvavidas! 710 00:27:12,275 --> 00:27:14,172 Eso está muy bien. No te inclines hacia atrás. 711 00:27:14,275 --> 00:27:16,517 No te inclines hacia atrás. 712 00:27:19,448 --> 00:27:21,034 Oh. 713 00:27:22,379 --> 00:27:23,931 Entonces, es sólo suspenso. 714 00:27:24,034 --> 00:27:25,517 No sabes quién será el primero en terminar. 715 00:27:25,620 --> 00:27:27,000 Lo sé. 716 00:27:27,103 --> 00:27:29,068 No podíamos ver nada en la orilla. No sabíamos 717 00:27:29,172 --> 00:27:32,620 si debíamos animar o desear el mal. 718 00:27:32,724 --> 00:27:34,965 Mírame. 719 00:27:35,068 --> 00:27:38,413 Lo que quiero que hagas es divertirte. Deja de pensar. 720 00:27:38,517 --> 00:27:39,793 Mira... Mira hacia arriba a... 721 00:27:39,896 --> 00:27:41,172 El agua no es divertida para mí. 722 00:27:41,275 --> 00:27:43,034 - Lo sé, pero... - Esto no es divertido en absoluto. 723 00:27:43,137 --> 00:27:44,862 - Cuando vuelas... - Estoy bebiendo mucha agua salada. 724 00:27:44,965 --> 00:27:46,413 Quiero vomitar. 725 00:27:46,517 --> 00:27:48,586 Cuando vuelas es cuando es divertido. 726 00:27:48,689 --> 00:27:50,241 Y por eso viniste aquí, porque... 727 00:27:50,344 --> 00:27:52,827 Se trataba de la altura. 728 00:27:52,931 --> 00:27:54,689 - Oh, Dios mío. - ¡Guau! 729 00:27:58,275 --> 00:28:00,413 Lo haremos ahora mismo. Lo tienes. 730 00:28:08,689 --> 00:28:09,931 Está bien. 731 00:28:10,034 --> 00:28:11,965 Este es el indicado. 733 00:28:15,586 --> 00:28:16,862 Está todo bien. 735 00:28:18,448 --> 00:28:19,758 Apenas me estaba aclimatando 736 00:28:19,862 --> 00:28:22,413 al océano y a caer al agua. 737 00:28:22,517 --> 00:28:24,000 Simplemente me tomaba mucho tiempo, 738 00:28:24,103 --> 00:28:26,689 Y sentí que nunca sería capaz de hacerlo. 739 00:28:26,793 --> 00:28:29,344 Como que cada vez que me caía y bebía agua, 740 00:28:29,448 --> 00:28:30,931 Y yo solo... solo pensaba en mi interior, que 741 00:28:31,034 --> 00:28:32,448 "Esto no va a pasar." 742 00:28:32,551 --> 00:28:34,620 Pero sospechaba que iba a estar en el agua todo el día, 743 00:28:34,724 --> 00:28:36,827 Porque tampoco iba a rendirme 744 00:28:39,586 --> 00:28:41,965 Espero para hacer esto en una terraza. 745 00:28:44,551 --> 00:28:47,137 Sí, lo tienes. 746 00:28:47,241 --> 00:28:48,482 ¡Oh! 747 00:28:48,586 --> 00:28:50,482 Intenta mantener los pies planos. 748 00:28:50,586 --> 00:28:51,862 Estás haciendo un gran trabajo. 749 00:28:51,965 --> 00:28:53,344 - Pero te mantienes demasiado atrás. - Está bien. 750 00:28:53,448 --> 00:28:56,689 Sé que mi centro de gravedad es muy fuerte, 751 00:28:56,793 --> 00:28:58,827 Pero hoy me costó un poquito. 752 00:29:00,103 --> 00:29:01,448 Era realmente difícil, me estoy dando cuenta, 753 00:29:01,551 --> 00:29:03,551 Bajo extrema presión, concentrarse. 754 00:29:03,655 --> 00:29:05,965 ¡Chaleco salvavidas! Lo peor que puedes hacer es intentar mantener el equilibrio con los brazos. 755 00:29:06,068 --> 00:29:07,517 Está bien. 756 00:29:08,827 --> 00:29:11,724 Oh. 757 00:29:11,827 --> 00:29:14,482 Oh, Dios mío. Esto es horrible. 758 00:29:18,862 --> 00:29:21,068 ¡Arriba, de puntillas! ¡Arriba, de puntillas! 759 00:29:25,724 --> 00:29:27,758 Mírame. Tú puedes. 760 00:29:29,068 --> 00:29:31,517 ¡Igual, igual, igual, igual, igual! 761 00:29:32,827 --> 00:29:35,655 ¡Chaleco salvavidas! ¡Chaleco salvavidas! ¡Chaleco salvavidas! ¡Chaleco salvavidas! 762 00:29:38,793 --> 00:29:40,172 Dame cinco respiraciones. Dame un segundo. 763 00:29:40,275 --> 00:29:42,275 Sí. Sí. 764 00:29:44,000 --> 00:29:46,758 Muy bien, empuja hacia abajo. Empuja hacia abajo. 765 00:29:46,862 --> 00:29:48,275 Está bien. 766 00:29:48,379 --> 00:29:50,413 Sí. Buen trabajo. Buen trabajo. 767 00:29:50,517 --> 00:29:51,896 - ¡Sube! ¡Sube! - Está bien. 768 00:29:52,000 --> 00:29:54,724 - ¡Levántate! ¡Levántate! - ¡Aah! 769 00:29:59,827 --> 00:30:01,965 ¿Lo hice? 770 00:30:02,lograstetienes. 772 00:30:05,413 --> 00:30:06,655 - ¡Sí! - Buen trabajo, amigo. 773 00:30:06,758 --> 00:30:08,862 - Gracias. Está bien. Vámonos. - Está bien. 774 00:30:08,965 --> 00:30:10,931 Nos vamos en primer lugar, 775 00:30:11,034 --> 00:30:12,620 Lo cual se siente realmente, realmente bien. 776 00:30:12,724 --> 00:30:15,034 Han apareció casi justo cuando llegamos. 777 00:30:15,137 --> 00:30:16,827 Y pensé que lo conseguiría en el primer intento, 778 00:30:16,931 --> 00:30:18,827 Y por eso estoy realmente orgulloso de mí mismo. 780 00:30:20,517 --> 00:30:22,689 Aquí tienes. Por la aerotabla. 781 00:30:22,793 --> 00:30:24,137 Muchas gracias. Muchas gracias. 782 00:30:24,241 --> 00:30:25,689 Esto es increíble. 783 00:30:25,793 --> 00:30:27,965 Tengo otra pieza del rompecabezas. Esta dice "C". 784 00:30:28,068 --> 00:30:30,448 También parece que tienen, por ejemplo, imanes. 785 00:30:30,551 --> 00:30:33,206 Así que tal vez se convierta en alguna... pieza de rompecabezas. 786 00:30:36,034 --> 00:30:38,620 - Hagámoslo. - Sí. Bloquea las rodillas. 787 00:30:38,724 --> 00:30:41,206 Brazos en el chaleco salvavidas. 788 00:30:45,241 --> 00:30:48,068 Está bien. Estás bien. Vamos, vamos, vamos. 789 00:30:48,172 --> 00:30:49,758 ¡Ah! 790 00:30:56,034 --> 00:30:59,172 ¡Sí! 791 00:30:59,275 --> 00:31:00,965 - ¡Felicidades! ¡Lo lograste! - Oh. Gracias. 792 00:31:01,068 --> 00:31:02,482 - Aquí está tu premio. - Muchas gracias, Sasha. 793 00:31:02,586 --> 00:31:04,448 - Buen trabajo. - Te lo agradezco. 794 00:31:04,551 --> 00:31:06,000 Gracias. 795 00:31:07,379 --> 00:31:09,379 De nada. 796 00:31:09,482 --> 00:31:10,793 Estoy frustrada. 797 00:31:10,896 --> 00:31:13,103 Estoy realmente frustrada. 798 00:31:13,206 --> 00:31:16,551 Lo percibí en el momento en que comencé a respirar, lo cual es bueno. 799 00:31:16,655 --> 00:31:18,000 Que me estoy poniendo emocional porque estoy realmente frustrada 800 00:31:18,103 --> 00:31:19,586 por cómo salió eso. 801 00:31:19,689 --> 00:31:22,241 Sé que podría haberlo logrado más rápido, 802 00:31:22,344 --> 00:31:24,862 pero no lo hice, así que, 803 00:31:24,965 --> 00:31:27,344 Lo único que nos tiene que preocupar es navegar. 804 00:31:27,448 --> 00:31:30,000 Y yo... Yo sé que no ha terminado hasta que haya terminado. 805 00:31:30,103 --> 00:31:31,896 Mmm... 806 00:31:32,000 --> 00:31:35,103 Sólo dejaré que la emoción me acompañe 807 00:31:35,206 --> 00:31:37,448 en este paseo en barco. En cuanto llegue al muelle, 808 00:31:37,551 --> 00:31:39,517 Volveremos al modo carrera. 809 00:31:39,620 --> 00:31:42,275 Pero... Eso definitivamente fue muy frustrante. 810 00:31:42,379 --> 00:31:44,241 Alguien viene. 811 00:31:44,344 --> 00:31:45,862 - No es posible. - No lo sé. No diría 812 00:31:45,965 --> 00:31:47,758 - que ha superado a Han. - Definitivamente es uno 813 00:31:47,862 --> 00:31:49,551 - De nuestros barcos. Oh, ¿Lo es...? - ¿En serio? 815 00:31:51,620 --> 00:31:52,965 - Es Jack. - ¿Jack? 816 00:31:53,068 --> 00:31:54,310 - ¡Sí! - Sí, ese es Jack. 817 00:31:54,413 --> 00:31:56,517 Veo un flaquito... 818 00:31:56,620 --> 00:31:58,034 - ¡Sí! - ¡Sí! 819 00:31:58,137 --> 00:31:59,931 - Tú... realmente... - Fue grandioso. 820 00:32:00,034 --> 00:32:01,172 - Está bien. - Estoy muy orgulloso de ti. 821 00:32:01,275 --> 00:32:02,379 - Estoy muy orgulloso de ti. - Está bien. 822 00:32:02,482 --> 00:32:04,000 - Buena suerte, chicos. Nos vemos luego. - Bueno. Adiós, chicos. 823 00:32:04,103 --> 00:32:06,103 Está bien. Vamos. 824 00:32:06,206 --> 00:32:08,758 - Eso no es genial. - Eso no es genial. 825 00:32:08,862 --> 00:32:11,103 Club Náutico Coral Reef. 826 00:32:11,206 --> 00:32:12,448 - Grandioso. - Por Biscayne y luego giran a la derecha. 827 00:32:12,551 --> 00:32:14,137 - Muy bien. Gracias. - Y luego estará a tu izquierda. 828 00:32:14,241 --> 00:32:15,620 - Eres increíble... - Gracias, muchas gracias. Eres la mejor. 829 00:32:15,724 --> 00:32:17,034 De acuerdo. 830 00:32:19,827 --> 00:32:22,137 Estoy muy emocionado de que haya un desafío de navegación. 831 00:32:22,241 --> 00:32:23,931 Fui al campamento de vela. 832 00:32:24,034 --> 00:32:26,344 Cuando era un niño. 833 00:32:26,448 --> 00:32:28,103 No es que yo piense eso 834 00:32:28,206 --> 00:32:31,758 necesariamente nos dará una gran ventaja, pero, como... 835 00:32:31,862 --> 00:32:33,241 Tal vez. 836 00:32:33,344 --> 00:32:34,793 ¿Es Han? 837 00:32:34,896 --> 00:32:36,206 Han, ¿eres tú? 838 00:32:36,310 --> 00:32:37,862 Oh, es Han. 839 00:32:37,965 --> 00:32:40,137 La veo ahora. 840 00:32:40,241 --> 00:32:41,724 ¿Cómo fue? 841 00:32:41,827 --> 00:32:43,379 Muy frustrante. 842 00:32:43,482 --> 00:32:45,103 Estás bien. Sigue corriendo. Sí. 844 00:32:47,344 --> 00:32:49,000 - ¿Pueden ayudarnos, por favor? - ¿Puede alguno de ustedes ayudarnos? 845 00:32:49,103 --> 00:32:50,172 Necesitamos indicaciones. 846 00:32:50,275 --> 00:32:51,413 - Muchas gracias chicos. - Muchas gracias. 847 00:32:53,793 --> 00:32:56,896 Estás bien. Tira hacia arriba, tira hacia arriba, tira hacia arriba. 850 00:33:04,241 --> 00:33:06,344 ¿Cuántos segundos fueron eso? 852 00:33:09,275 --> 00:33:10,965 - Club Náutico Coral Reef. Es aquí. - Club Náutico Reef. De acuerdo. 853 00:33:11,068 --> 00:33:12,413 - 2484. Perfecto. - Sí. 854 00:33:12,517 --> 00:33:13,620 Aquí es exactamente donde debemos estar. 855 00:33:13,724 --> 00:33:15,034 Muy bien. Hagámoslo. 856 00:33:21,379 --> 00:33:23,241 Está bien. Información de ruta. 857 00:33:23,344 --> 00:33:24,896 Durante más de seis décadas, 858 00:33:25,000 --> 00:33:27,137 el Club Náutico Coral Reef 859 00:33:27,241 --> 00:33:30,482 ha estado enseñando a los jóvenes a navegar. 860 00:33:30,586 --> 00:33:33,655 Algunos obtienen becas deportivas en la universidad 861 00:33:33,758 --> 00:33:35,448 e incluso se convierten en campeones del mundo. 862 00:33:35,551 --> 00:33:37,379 Todo comienza aprendiendo a navegar 863 00:33:37,482 --> 00:33:39,310 en un pequeño barco como este... 864 00:33:39,413 --> 00:33:40,655 El optimista. 865 00:33:40,758 --> 00:33:43,931 Algo que los equipos necesitarán ser cuando ambos 866 00:33:44,034 --> 00:33:46,206 intenten navegar en un barco no mucho más grande que una bañera 867 00:33:46,310 --> 00:33:49,000 alrededor de la isla de San Valentín sin indicaciones. 868 00:33:49,103 --> 00:33:51,310 Su única posibilidad de triunfar es aprender 869 00:33:51,413 --> 00:33:53,275 al observar a estos jóvenes expertos. 870 00:33:53,379 --> 00:33:56,620 Una vez que hayan pasado estas seis boyas marcadas 871 00:33:56,724 --> 00:33:59,931 y hayan vuelto al muelle, obtendrán un trozo de su próxima pista. 872 00:34:00,034 --> 00:34:01,206 - Oh, Dios mío. - Muy bien, hagámoslo. 873 00:34:01,310 --> 00:34:02,344 - Ambos podemos hacerlo. - Sí. 875 00:34:04,275 --> 00:34:05,862 "Sigan el camino marcado hasta el muelle. 876 00:34:05,965 --> 00:34:07,275 - Y elijan cualquiera de los veleros marcados." Genial. - Está bien, genial. 877 00:34:07,379 --> 00:34:09,034 Bueno, ¿quieres tomar el timón? 878 00:34:09,137 --> 00:34:10,931 - Siento que quizás seas mejor que yo. - Claro. ¿Eso es esto? 879 00:34:11,034 --> 00:34:13,310 - Y entonces, sí. Sí. - De acuerdo. ¿Entonces entro? 880 00:34:13,413 --> 00:34:15,206 Sí. 881 00:34:15,310 --> 00:34:17,482 Está bien, Jack. 882 00:34:17,585 --> 00:34:19,172 Está bien. ¿Listo, Car? 883 00:34:19,275 --> 00:34:20,516 - Vamos, chicos. - Sí, hagámoslo. 884 00:34:20,620 --> 00:34:21,655 De acuerdo. 886 00:34:25,757 --> 00:34:28,000 Nunca navegué en un barco como éste, 887 00:34:28,103 --> 00:34:30,688 Por lo que estoy tratando de averiguar cómo girar. 888 00:34:32,447 --> 00:34:34,757 Vimos a un par de niños. 889 00:34:34,862 --> 00:34:35,827 Pero realmente... 890 00:34:35,931 --> 00:34:36,827 No pude descubrir cómo hacerlo. 891 00:34:36,931 --> 00:34:38,034 ¿Dónde está el viento? 892 00:34:38,137 --> 00:34:40,310 ¿Hay viento? No hay viento. 893 00:34:42,551 --> 00:34:43,516 Bueno, este timón... 894 00:34:43,620 --> 00:34:45,241 ¿Está tu timón yendo en la dirección correcta? 895 00:34:45,344 --> 00:34:47,862 - ¿Debería tomarlo por aquí? Ah, entiendo. - Sí, por allá. Es al revés. 896 00:34:47,965 --> 00:34:49,516 Estamos yendo hacia atrás. 897 00:34:49,620 --> 00:34:50,862 Guau. 898 00:34:55,413 --> 00:34:56,931 ¡Sí! 899 00:35:00,275 --> 00:35:02,034 Sí. 900 00:35:11,000 --> 00:35:13,103 ¡Lo lograste! 901 00:35:20,689 --> 00:35:21,793 Gran trabajo. 902 00:35:21,896 --> 00:35:23,344 - Gracias. - Lo hiciste durante 60 segundos. 903 00:35:23,448 --> 00:35:24,517 - Gracias. - Excelente trabajo. 904 00:35:24,620 --> 00:35:26,827 Gracias, gracias. 905 00:35:26,931 --> 00:35:28,931 Oh, hombre. 907 00:35:32,724 --> 00:35:35,206 Esto fue lo más difícil que he hecho en mi vida. 908 00:35:37,620 --> 00:35:40,241 La verdad es que estoy triste porque probablemente nos costó la carrera. 909 00:35:40,344 --> 00:35:43,724 El gran premio. 910 00:35:45,689 --> 00:35:47,172 Estoy simplemente decepcionada. 911 00:35:47,275 --> 00:35:49,586 Realmente quería llevar este dinero a mis bebés, 912 00:35:49,689 --> 00:35:52,000 y parece que todo ha terminado. 914 00:36:05,137 --> 00:36:07,000 - Lo siento. - Está bien. 915 00:36:07,103 --> 00:36:08,310 Fue muy difícil. 916 00:36:08,413 --> 00:36:09,862 ¿Lo hiciste o te penalizaron? 917 00:36:09,965 --> 00:36:11,689 - Lo hice. - Oh, buen trabajo, cariño. 918 00:36:11,793 --> 00:36:13,137 Lo lograste, mamá. 920 00:36:14,862 --> 00:36:16,551 Estoy muy orgulloso de ti, cariño. Lo hiciste bien. 921 00:36:16,655 --> 00:36:17,965 Ella manejó su negocio, hombre. 922 00:36:18,068 --> 00:36:20,103 Tardó un poco, pero eso era de esperarse. 923 00:36:20,206 --> 00:36:22,551 Ella no ha hecho nada ni remotamente parecido a esto. 924 00:36:22,655 --> 00:36:24,172 Simplemente me sentí mal por ella. 925 00:36:24,275 --> 00:36:27,103 Porque sabía cómo había luchado con el trauma en el pasado. 926 00:36:27,206 --> 00:36:28,586 Al final del día, estoy orgulloso de ella. 927 00:36:28,689 --> 00:36:31,241 Siempre es agradable saber que tu pareja te respalda. 928 00:36:31,344 --> 00:36:32,482 Pase lo que pase. 929 00:36:32,586 --> 00:36:34,034 Y eso es lo que hacemos el uno por el otro, ¿saben? 930 00:36:34,137 --> 00:36:37,586 Incluso en medio de tanta irritabilidad y... 931 00:36:37,689 --> 00:36:40,206 Y pequeñas peleas, nosotros... 932 00:36:40,310 --> 00:36:42,655 Somos la persona del otro, así que, sí. 933 00:36:42,758 --> 00:36:43,655 Esa fue mi peor pesadilla. 934 00:36:43,758 --> 00:36:45,310 Está bien. Lo hiciste genial, cariño. 935 00:36:45,413 --> 00:36:46,517 Te enfrentaste a tus miedos. 936 00:36:46,620 --> 00:36:48,172 Quiero decir, vamos, eso es grande. 937 00:36:48,275 --> 00:36:49,275 Hiciste un gran trabajo. 938 00:36:49,379 --> 00:36:51,206 Las chicas estarán muy orgullosas. 940 00:36:53,620 --> 00:36:55,758 - Vamos hacia atrás. - Está bien. Mmm. 941 00:36:55,862 --> 00:36:57,931 Yo lo haría... Simplemente empujemos. 942 00:36:58,034 --> 00:36:59,344 Hemos tenido cosas buenas cuando se trata de empujar. 943 00:36:59,448 --> 00:37:01,413 Está bien. 944 00:37:01,517 --> 00:37:04,344 Bueno, voy para el otro lado. 945 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Sí, sí, sí. 946 00:37:10,517 --> 00:37:12,862 Sí. Sí. 947 00:37:12,965 --> 00:37:15,413 De esto es de lo que estoy hablando. 948 00:37:15,517 --> 00:37:17,793 No hay nada como la fuerza de un brazo 949 00:37:17,896 --> 00:37:19,344 para impulsarte hacia adelante. 950 00:37:19,448 --> 00:37:21,551 Este no es uno de los más recomendados... 951 00:37:21,655 --> 00:37:24,482 - métodos de traslado en la escuela de vela. - Es una técnica avanzada. 952 00:37:24,586 --> 00:37:26,517 Tenemos que circunnavegar una isla 953 00:37:26,620 --> 00:37:29,172 en este velero yendo a la derecha en cada boya. 954 00:37:29,275 --> 00:37:31,172 ¿Quieres cambiar? 955 00:37:31,275 --> 00:37:32,793 Porque me estoy cansando. 956 00:37:32,896 --> 00:37:34,413 Número uno. 957 00:37:35,689 --> 00:37:37,379 De acuerdo. 958 00:37:37,482 --> 00:37:39,586 - Está bien, Jack, tenemos que ir a la derecha. Está bien. - Ya lo sé. Ya voy. 960 00:37:44,137 --> 00:37:45,551 Allá vamos. 961 00:37:45,655 --> 00:37:47,241 Bien, ¿Dónde está el número dos? 962 00:37:47,344 --> 00:37:49,034 Creo que tenemos que ir por ahí. Es alrededor de la isla. ¿Por ahí? 963 00:37:49,137 --> 00:37:50,896 - Sí. - Oh, Dios mío. 964 00:37:51,931 --> 00:37:53,310 El verano pasado trabajé en un campamento de verano. 965 00:37:53,413 --> 00:37:55,413 Eso estaba en un lago y tenían un montón de veleros. 966 00:37:55,517 --> 00:37:57,275 Y no diría que soy el mejor marinero ni nada de eso, 967 00:37:57,379 --> 00:37:58,586 pero sí sé cómo moverme en un barco. 968 00:37:58,689 --> 00:37:59,896 Está bien, Holden, 969 00:38:00,000 --> 00:38:01,172 Vamos a volver a inclinar el campeonato a nuestro favor. 970 00:38:01,275 --> 00:38:02,482 Sigue recto. 971 00:38:02,586 --> 00:38:04,827 Vimos una boya amarilla en la distancia. 972 00:38:04,931 --> 00:38:07,241 Están usando el timón para remar. 973 00:38:07,344 --> 00:38:09,689 ¿Lo ves? Esa persona lo hace. 974 00:38:10,689 --> 00:38:12,482 - Oh. - Sí. 975 00:38:12,586 --> 00:38:13,931 Sí, encontramos algo. 976 00:38:14,034 --> 00:38:17,551 No sé qué es esto, pero lo estoy usando como remo. 977 00:38:17,655 --> 00:38:20,655 Lo que sí sabemos hacer es improvisar. 978 00:38:20,758 --> 00:38:22,586 - Mueve ese timón hacia adelante y hacia atrás. - Sí. Sí. 979 00:38:22,689 --> 00:38:25,034 Sí... 980 00:38:28,448 --> 00:38:29,896 484. Justo aquí. 981 00:38:30,896 --> 00:38:32,793 Son Jack y Carson. Siguen aquí. 982 00:38:32,896 --> 00:38:34,000 Estamos bien. 983 00:38:34,103 --> 00:38:35,620 - Está bien, Holden. - De acuerdo. 984 00:38:36,620 --> 00:38:38,000 "Circunnavegar la isla en un velero 985 00:38:38,103 --> 00:38:39,379 - para recibir su siguiente pista." - Santo... 986 00:38:41,931 --> 00:38:43,620 Bien, ¿Qué hace esta cosa? 987 00:38:43,724 --> 00:38:44,862 - Está bien, espera. - ¿Qué hace esta cosa? 988 00:38:44,965 --> 00:38:46,551 De acuerdo, lo estoy descubriendo. 989 00:38:46,655 --> 00:38:48,896 Bueno, y después esto va a volver al otro lado. 990 00:38:49,000 --> 00:38:50,931 ¿De dónde viene el viento? 991 00:38:51,034 --> 00:38:52,379 - Bueno, veamos. - Ni idea. 992 00:38:52,482 --> 00:38:54,724 Necesitamos atrapar viento, y no lo estamos haciendo ahora mismo. 993 00:38:54,827 --> 00:38:57,068 Pienso que nos está haciendo retroceder. 994 00:38:58,103 --> 00:38:59,896 Amigo, esto es terriblemente difícil, hombre. 995 00:39:00,000 --> 00:39:01,551 Aprendí a navegar el verano pasado, 996 00:39:01,655 --> 00:39:03,068 Pero claramente no podía aplicarse. 997 00:39:03,172 --> 00:39:05,689 Al fin y al cabo la navegación es una ciencia. 998 00:39:05,793 --> 00:39:07,000 Y tienes que ser preciso, 999 00:39:07,103 --> 00:39:08,310 porque si no eres preciso, 1000 00:39:08,413 --> 00:39:09,689 Te va a hacer retroceder como nos pasó a nosotros. 1001 00:39:09,793 --> 00:39:10,689 ¿Por qué no sólo...? 1002 00:39:10,793 --> 00:39:11,827 ¿Usamos nuestras manos, hermano? 1003 00:39:11,931 --> 00:39:13,103 De acuerdo. 1004 00:39:14,206 --> 00:39:15,620 Honestamente, esto es más rápido. 1005 00:39:15,724 --> 00:39:16,758 Esto es mucho más rápido. 1006 00:39:18,275 --> 00:39:19,379 Me estoy cansando. 1007 00:39:19,482 --> 00:39:20,413 Mira, se están inclinando. 1008 00:39:20,517 --> 00:39:21,931 Ellos se están inclinando. Todos se están inclinando. 1009 00:39:22,034 --> 00:39:23,241 - Bien, ¿quieres apoyarte? ¡Guau! - Se están apoyando. 1010 00:39:23,344 --> 00:39:25,827 Estaban usando algo así como, inclinar el barco, 1011 00:39:25,931 --> 00:39:28,724 Como una forma de tal vez impulsarse o tal vez hacerlo, 1012 00:39:28,827 --> 00:39:30,793 como, más liviano o más delgado. 1013 00:39:30,896 --> 00:39:32,896 Guau. No, no. 1014 00:39:33,000 --> 00:39:34,448 Así que lo hicimos por un rato. 1015 00:39:34,551 --> 00:39:36,000 No sirvió para nosotros. 1016 00:39:36,103 --> 00:39:37,655 Vamos a remar. 1017 00:39:37,758 --> 00:39:40,551 Remar podría llevarnos hasta allí en nuestro propio tiempo 1018 00:39:40,655 --> 00:39:41,724 y nuestros propios términos. 1019 00:39:41,827 --> 00:39:43,172 Cuatro. 1021 00:39:45,655 --> 00:39:46,586 Sí. 1022 00:39:46,689 --> 00:39:49,000 - Bueno, cuatro. Vamos. - Sí. 1023 00:39:49,103 --> 00:39:51,758 Sigue adelante. Sigue empujando. 1024 00:39:51,862 --> 00:39:52,827 Veo el siguiente. 1025 00:39:52,931 --> 00:39:54,344 - Deberíamos irnos... - Espera, eh... - Ya veo... 1026 00:39:54,448 --> 00:39:55,689 Ese está ahí abajo. 1028 00:39:57,379 --> 00:39:59,137 Sigue luchando. 1029 00:39:59,241 --> 00:40:02,206 En el pasado, hemos corrido desde atrás. 1030 00:40:02,310 --> 00:40:04,862 Y hemos recuperado tiempo y hemos superado equipos. 1031 00:40:04,965 --> 00:40:07,448 Entonces, ya saben, es posible que eso suceda en esta etapa. 1032 00:40:07,551 --> 00:40:09,965 Así que no nos rendiremos. Seguiremos luchando. 1033 00:40:10,068 --> 00:40:11,793 Y vamos a dar lo mejor de nosotros. 1034 00:40:11,896 --> 00:40:13,620 Estoy sudando. 1035 00:40:13,724 --> 00:40:16,000 Mis brazos están cansados, muy cansados, 1036 00:40:16,103 --> 00:40:17,689 pero acepto el dolor por un millón. 1037 00:40:17,793 --> 00:40:20,000 Oh, mi espalda. 1038 00:40:20,103 --> 00:40:21,620 Está bien, vámonos, Car. 1039 00:40:21,724 --> 00:40:23,310 - Vamos a ponerlo en el modo rápido. - Lo estoy intentando. 1040 00:40:23,413 --> 00:40:25,448 ¡Vamos, barco! 1041 00:40:28,241 --> 00:40:29,586 Oh, Dios mío. 1042 00:40:29,689 --> 00:40:31,586 - No tiene que ser perfecto. Hazlo. - Sí. 1044 00:40:35,344 --> 00:40:36,896 Número tres. 1046 00:40:39,172 --> 00:40:40,965 Sus autos todavía están aquí. 1047 00:40:41,068 --> 00:40:42,896 - No es posible. - Todavía me siento positiva. 1048 00:40:43,000 --> 00:40:44,413 - Está bien. - Vamos, cariño. Tenemos que irnos. 1049 00:40:44,517 --> 00:40:45,655 Está bien. 1050 00:40:45,758 --> 00:40:46,896 - Está bien, vámonos. - Está bien. 1052 00:40:50,172 --> 00:40:52,241 Está bien, mantenlo centrado. 1053 00:40:52,344 --> 00:40:53,448 Está bien. Espera, voy a entrar. 1054 00:40:53,551 --> 00:40:55,344 Quizás aquí arriba. Ten cuidado. 1055 00:40:55,448 --> 00:40:56,689 De acuerdo. Disculpa. 1056 00:40:56,793 --> 00:40:58,275 No lo sé. ¿Para qué sirve el timón? ¿Es eso...? 1057 00:40:58,379 --> 00:41:00,586 ¿Esto va a la izquierda o a la derecha cuando hago esto? 1058 00:41:00,689 --> 00:41:01,931 Oh, Dios mío. 1059 00:41:02,034 --> 00:41:03,379 No sé qué estoy haciendo, amiga. 1060 00:41:03,482 --> 00:41:05,103 ¿Hay algo aquí que podamos usar para remar? 1061 00:41:05,206 --> 00:41:06,655 Esa es una gran idea. 1062 00:41:06,758 --> 00:41:08,482 ¿Esto? ¡Dios mío! ¡Es un remo! 1063 00:41:08,586 --> 00:41:09,827 ¿Me estás tomando el pelo? 1064 00:41:09,931 --> 00:41:11,965 - Solo dame esa cosa. Toma. - Sí. 1065 00:41:12,068 --> 00:41:13,275 ¿La isla está allá? 1066 00:41:13,379 --> 00:41:15,068 Oh, hombre. 1067 00:41:18,275 --> 00:41:20,689 Mi brazo. 1068 00:41:20,793 --> 00:41:23,000 Remar fue duro. Me dolían los brazos. 1069 00:41:23,103 --> 00:41:24,655 Pero era la última etapa. 1070 00:41:24,758 --> 00:41:26,379 No había duda de que sería así, 1071 00:41:26,482 --> 00:41:28,206 Oh, tengo que descansar. 1072 00:41:28,310 --> 00:41:30,034 - Tengo una cita con la boya número seis. - Sí. 1073 00:41:30,137 --> 00:41:31,551 Eso espero. 1074 00:41:31,655 --> 00:41:34,206 Quiero decir, vamos a rodearla hacia la derecha. 1075 00:41:34,310 --> 00:41:36,000 Terminamos todas las boyas, 1076 00:41:36,103 --> 00:41:37,965 en quizás la forma más nerd 1077 00:41:38,068 --> 00:41:40,482 y menos genial de navegación posible. 1078 00:41:40,586 --> 00:41:43,000 Y vamos de vuelta. 1080 00:41:45,551 --> 00:41:47,034 Para esto nos entrenaron. Lo tenemos. 1081 00:41:47,137 --> 00:41:48,551 Dos más. Todo lo que tienes. 1082 00:41:48,655 --> 00:41:50,448 Hagámoslo más rápido. 1083 00:41:50,551 --> 00:41:51,827 Hagámoslo. 1085 00:41:53,862 --> 00:41:55,793 Me voy a bajar. 1086 00:41:56,758 --> 00:41:58,034 Está bien. Gracias. 1087 00:41:59,379 --> 00:42:00,896 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 1088 00:42:01,000 --> 00:42:02,103 Muchas gracias. Lo aprecio mucho. 1089 00:42:02,206 --> 00:42:03,137 Está bien, vamos. 1091 00:42:05,655 --> 00:42:06,724 Pongamos todas las piezas juntas aquí. 1092 00:42:06,827 --> 00:42:07,965 - Se escribe "calle". - Creo que es... 1093 00:42:08,068 --> 00:42:09,655 - Que es "calle". - Que es español. 1094 00:42:09,758 --> 00:42:11,482 ¿Es "calle"? 1095 00:42:14,103 --> 00:42:15,655 Calle. 1096 00:42:15,758 --> 00:42:17,310 ¿Deberíamos preguntarle a alguien? 1097 00:42:17,413 --> 00:42:18,620 Sí. 1098 00:42:18,724 --> 00:42:22,068 Una vez que los equipos tengan las tres piezas de su pista, 1099 00:42:22,172 --> 00:42:24,206 Pueden juntarlas 1100 00:42:24,310 --> 00:42:27,206 y darse cuenta de que necesitan llegar hasta aquí... 1101 00:42:27,310 --> 00:42:29,310 Calle Ocho Domino Park. 1102 00:42:30,655 --> 00:42:31,551 ¡Dominó! 1103 00:42:31,655 --> 00:42:33,689 Ubicado en la Pequeña Habana, 1104 00:42:33,793 --> 00:42:35,344 Este es el latido del corazón 1105 00:42:35,448 --> 00:42:38,103 de la comunidad cubanoamericana 1106 00:42:38,206 --> 00:42:39,931 viviendo aquí en Miami. 1107 00:42:41,586 --> 00:42:42,655 Preguntémosle a este tipo. Sí. 1108 00:42:42,758 --> 00:42:43,862 Hola. 1109 00:42:43,965 --> 00:42:46,275 Estamos en una carrera y tenemos que llegar hasta aquí. 1110 00:42:46,379 --> 00:42:47,758 - Esto es una pista. - ¿Sabes qué es "calle"? 1111 00:42:49,000 --> 00:42:49,965 ¿Dónde esta? 1112 00:42:50,068 --> 00:42:51,655 ¿Sabes...? ¿Hay...? 1113 00:42:51,758 --> 00:42:54,034 Esto es todo lo que tenemos. ¿Creemos que hay un...? 1114 00:42:54,137 --> 00:42:55,275 ¿Es un rompecabezas? 1115 00:42:55,379 --> 00:42:57,034 ¿Existe una calle específica llamada "calle"? 1116 00:43:00,206 --> 00:43:01,862 Ocho. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 1117 00:43:01,965 --> 00:43:03,172 - Está bien. Está bien, sí. - Calle Ocho. 1118 00:43:03,275 --> 00:43:04,413 - ¿Dónde está eso? - Calle... ¿Podemos usar tu teléfono... 1119 00:43:04,517 --> 00:43:05,862 - Para ver como llegar? - Si. 1120 00:43:05,965 --> 00:43:06,896 Muchas gracias. 1121 00:43:07,000 --> 00:43:08,724 Calle Ocho. 1122 00:43:08,827 --> 00:43:10,620 ¿Crees que eso significa algo? 1123 00:43:10,724 --> 00:43:12,793 Probablemente debe ser Domino Park. 1124 00:43:12,896 --> 00:43:14,137 - Calle Ocho. - Domino Park. 1125 00:43:14,241 --> 00:43:15,448 - Domino Park. Es un dominó. - Oh, es un dominó. 1126 00:43:15,551 --> 00:43:16,862 - ¿Sabes dónde está eso? - Sí, sí, sí. 1127 00:43:16,965 --> 00:43:18,517 - ¿Eso está en la Calle Ocho? - Sí. 1128 00:43:18,620 --> 00:43:20,517 - Muchas gracias. - Te lo agradezco. 1129 00:43:20,620 --> 00:43:21,862 Muchas gracias. 1130 00:43:21,965 --> 00:43:23,551 Vamos a Domino Park. 1131 00:43:25,896 --> 00:43:28,551 Ya pasamos el primero. 1132 00:43:28,655 --> 00:43:31,068 ¿Y dónde están las otras boyas? 1133 00:43:31,172 --> 00:43:32,241 Veo las otras boyas allí. 1134 00:43:32,344 --> 00:43:33,620 Oh, Dios mío. Están muy lejos. 1135 00:43:33,724 --> 00:43:35,758 Vamos, Holden. Vámonos. 1136 00:43:35,862 --> 00:43:37,793 Me duelen los brazos. 1137 00:43:37,896 --> 00:43:39,551 ¡Así que fuimos alrededor de las seis! 1138 00:43:39,655 --> 00:43:42,000 Ahora tenemos que regresar de la misma manera que vinimos. 1140 00:43:45,689 --> 00:43:47,689 Y... Llegamos. 1141 00:43:47,793 --> 00:43:48,827 ¡Ay! 1142 00:43:48,931 --> 00:43:51,000 Eso fue horrible. Está bien. 1143 00:43:52,241 --> 00:43:53,793 - Hola, Capitán Jim. - Felicidades. 1144 00:43:53,896 --> 00:43:55,448 - Gracias señor. - Muchas gracias. 1145 00:43:55,551 --> 00:43:58,551 Es un dominó. Es un dominó. 1146 00:43:58,655 --> 00:43:59,689 ¿Sabes qué podría ser esto? 1147 00:43:59,793 --> 00:44:01,172 - ¿Calle ocho? - ¿Calle Ocho? 1148 00:44:01,275 --> 00:44:02,482 - Sí. - Esa es la Calle Ocho. 1149 00:44:02,586 --> 00:44:04,586 Oh, espera un minuto. Sí, Calle Ocho. 1150 00:44:04,689 --> 00:44:07,241 - Hay un pequeño lugar donde muchos cubanos juegan dominó. - Entonces, ¿Calle Ocho es una calle? 1151 00:44:07,344 --> 00:44:08,758 - Bueno, ¿Dónde... dónde está? - ¿Dónde está eso? 1152 00:44:08,862 --> 00:44:10,758 Sigue subiendo y luego tomarás la 22... 1153 00:44:10,862 --> 00:44:12,241 Bueno, ya sé cómo llegar allí. 1154 00:44:12,344 --> 00:44:13,689 - Está bien, suena bien. Gracias. - Sí. 1155 00:44:13,793 --> 00:44:15,413 - ¿Estás bien, Holden? - Sí, vas a girar a la derecha. 1156 00:44:18,517 --> 00:44:19,551 Lo sé. 1157 00:44:23,137 --> 00:44:25,137 Así que creemos que esto nos lleva 1158 00:44:25,241 --> 00:44:27,620 a Domino Park en la Calle Ocho. 1159 00:44:27,724 --> 00:44:28,689 ¿Qué pasa? 1160 00:44:28,793 --> 00:44:30,206 Oh, Dios mío, pero... 1161 00:44:30,310 --> 00:44:32,724 Estamos, como, parachoques contra parachoques, ahora mismo, 1162 00:44:32,827 --> 00:44:34,413 En el tráfico, y eso se siente... 1163 00:44:35,827 --> 00:44:37,827 - Como una locura. - Una locura. 1164 00:44:37,931 --> 00:44:40,379 Descubrimos muy, muy rápido lo que significaba el dominó. 1165 00:44:40,482 --> 00:44:42,758 También tenemos un mapa para saber exactamente a dónde vamos. 1166 00:44:42,862 --> 00:44:44,275 Así que creo que tenemos una buena oportunidad. 1167 00:44:44,379 --> 00:44:46,310 Solo tenemos que mantener la cabeza en el juego. No podemos dejarnos llevar. 1168 00:44:46,413 --> 00:44:48,206 Bueno, Holden, necesito que me digas si debo... 1169 00:44:48,310 --> 00:44:49,551 - Girar a la izquierda aquí. - Está bien, te lo dije. 1170 00:44:49,655 --> 00:44:51,551 Está en la autopista 826/Palmetto. 1171 00:44:51,655 --> 00:44:52,689 - ¿De acuerdo? - Vámonos... 1172 00:44:52,793 --> 00:44:54,206 ¿Voy a la derecha? 1175 00:44:58,689 --> 00:44:59,862 Tengo que detenerme. 1177 00:45:06,034 --> 00:45:07,517 Holden, necesito que me digas si... 1178 00:45:07,620 --> 00:45:08,758 - Girar a la izquierda aquí. - Está bien, te lo dije. 1179 00:45:08,862 --> 00:45:10,965 Está en la autopista 826/Palmetto. 1180 00:45:11,068 --> 00:45:12,068 - ¿De acuerdo? - Vamos... 1181 00:45:12,172 --> 00:45:13,689 ¿A la derecha? 1184 00:45:18,448 --> 00:45:19,827 Tengo que detenerme. 1185 00:45:19,931 --> 00:45:21,068 Lo siento. 1188 00:45:29,482 --> 00:45:30,482 Lo siento mucho. 1189 00:45:30,586 --> 00:45:32,689 ¿Puedo intercambiar seguro con usted? 1190 00:45:36,241 --> 00:45:38,724 La persona que golpeamos no hablaba nada de inglés. 1191 00:45:38,827 --> 00:45:40,620 Entonces, cuando intentábamos comunicarnos con él, 1192 00:45:40,724 --> 00:45:43,620 Fue un completo desastre, pero gracias a Dios. 1193 00:45:43,724 --> 00:45:45,241 Holden sabe hablar español. 1194 00:45:50,758 --> 00:45:53,275 Es por... un millón de dólares. 1195 00:45:53,379 --> 00:45:55,586 Tenía que hablar, con seriedad y verdad, 1196 00:45:55,689 --> 00:45:57,310 Y simplemente decir algo como: "Oye, no te estoy mintiendo". 1197 00:45:57,413 --> 00:45:58,793 "Estoy en una carrera por un millón de dólares". 1198 00:46:02,620 --> 00:46:03,655 De acuerdo. 1199 00:46:04,689 --> 00:46:05,896 Muchas gracias. 1200 00:46:06,000 --> 00:46:07,310 Muchas gracias, caballero. 1201 00:46:07,413 --> 00:46:08,896 Buen trabajo, Holden. 1202 00:46:09,000 --> 00:46:10,620 Muy bien, reiniciemos. 1203 00:46:10,724 --> 00:46:12,206 ¿Listo, Holden? ¿Estás listo? 1204 00:46:12,310 --> 00:46:14,241 Estoy conduciendo de forma más segura que antes. 1205 00:46:14,344 --> 00:46:16,034 Mis ojos están en la carretera. 1206 00:46:16,137 --> 00:46:18,241 Tienes mucha suerte de que haya prestado atención durante la clase de español. 1207 00:46:19,241 --> 00:46:20,275 Oh, hombre. 1208 00:46:20,379 --> 00:46:21,413 Esto apesta. 1209 00:46:22,793 --> 00:46:24,689 Oh. Está bien, seis. 1210 00:46:24,793 --> 00:46:27,172 Y continuamos hasta que estemos dentro. 1211 00:46:27,275 --> 00:46:28,551 Bien, estamos en la calle Diez. Así que debería ser... 1212 00:46:28,655 --> 00:46:29,586 - La siguiente. - Sí. Lo sé. 1213 00:46:29,689 --> 00:46:30,620 Sí. 1214 00:46:30,724 --> 00:46:32,827 Domino Park. Ahí. Sí. 1216 00:46:40,068 --> 00:46:42,068 - Tiene que ser aquí. - Sí. 1217 00:46:43,103 --> 00:46:44,896 - ¿Adónde vamos? ¿Adónde vamos? - Eh... 1218 00:46:45,000 --> 00:46:45,896 Oh, impresionante. 1219 00:46:46,000 --> 00:46:47,172 - ¡Oye! - Gracias. 1220 00:46:47,275 --> 00:46:48,655 Gracias. Gracias. 1221 00:46:48,758 --> 00:46:50,241 Información de ruta. 1222 00:46:50,344 --> 00:46:53,862 "Conduzcan hasta el estudio cinematográfico Ice Palace para encontrar su próxima pista". 1223 00:46:53,965 --> 00:46:55,793 - Está bien. - Está bien. Preguntémosle a esa persona. 1224 00:46:55,896 --> 00:46:56,793 - Muchas gracias. - Está bien. 1225 00:46:56,896 --> 00:46:57,931 - Um... - Salida 2D. 1226 00:46:58,034 --> 00:46:59,068 Miami. 1227 00:46:59,172 --> 00:47:00,758 - Está bien. Genial. - Y veremos el lugar. 1228 00:47:00,862 --> 00:47:02,344 - Muchas gracias... - Gracias, gracias, muchas gracias. 1229 00:47:02,448 --> 00:47:03,344 Lo aprecio. 1230 00:47:03,448 --> 00:47:05,793 95 Norte hacia el centro de la ciudad. 1231 00:47:05,896 --> 00:47:07,379 Oh. 1232 00:47:11,965 --> 00:47:13,413 Felicitaciones. 1233 00:47:13,517 --> 00:47:14,586 - Gracias. - Muchas gracias. 1234 00:47:14,689 --> 00:47:16,034 Está bien. 1235 00:47:16,137 --> 00:47:17,931 Bueno, parece una pieza de dominó. 1236 00:47:18,034 --> 00:47:19,344 En eso tenía razón. 1237 00:47:19,448 --> 00:47:20,896 Muy bien. Aquí es a donde vamos. 1238 00:47:21,000 --> 00:47:22,724 Calle Ocho, cariño. 1239 00:47:22,827 --> 00:47:23,862 Veo un Dominó. 1240 00:47:23,965 --> 00:47:26,103 - ¿Dónde? - Pero, como en una Domino's Pizza. 1241 00:47:26,206 --> 00:47:27,448 ¿Esos tipos están jugando al dominó? 1242 00:47:27,551 --> 00:47:29,413 - Sí. Sí. - Domino Park. 1243 00:47:29,517 --> 00:47:30,931 Hola. 1244 00:47:31,034 --> 00:47:32,896 - Ey. - Gracias, señorita. - Gracias. Gracias. 1245 00:47:34,758 --> 00:47:36,896 "Vayan a Ice Palace Film Studio para encontrar su próxima pista". 1246 00:47:37,000 --> 00:47:38,482 Ve a la derecha. 1247 00:47:40,344 --> 00:47:42,655 - Tiene que ser aquí. Ah, la caja de pistas. - Sí, la caja de pistas. 1248 00:47:45,689 --> 00:47:46,689 De acuerdo. 1249 00:47:46,793 --> 00:47:47,827 De acuerdo. 1250 00:47:49,137 --> 00:47:50,758 Información de ruta. 1251 00:47:51,896 --> 00:47:53,551 "Armen un rompecabezas uniendo imágenes" 1252 00:47:53,655 --> 00:47:54,931 "de personas, lugares y cosas" 1253 00:47:55,034 --> 00:47:56,103 "con las sorpresas revolucionarias que han encontrado" 1254 00:47:56,206 --> 00:47:57,517 "en cada etapa de la carrera." 1255 00:47:58,551 --> 00:48:01,172 Este rompecabezas de 100 piezas 1256 00:48:01,275 --> 00:48:03,379 muestra una infinidad de cosas 1257 00:48:03,482 --> 00:48:06,517 que los equipos encontraron en The Amazing Race. 1258 00:48:06,620 --> 00:48:09,793 Confiando sólo en la memoria, los equipos deben ensamblar 1259 00:48:09,896 --> 00:48:12,068 esta obra de arte tridimensional 1260 00:48:12,172 --> 00:48:13,413 hasta que al deletrearlo 1261 00:48:13,517 --> 00:48:16,793 se convierta en una postal perfecta. 1262 00:48:16,896 --> 00:48:18,310 Una vez completado, 1263 00:48:18,413 --> 00:48:21,344 Lo único que se interpondrá entre los equipos y un millón de dólares 1264 00:48:21,448 --> 00:48:23,448 será la meta final. 1265 00:48:23,551 --> 00:48:25,137 - ¿Qué dice? - Entren por la puerta marcada. 1266 00:48:25,241 --> 00:48:27,000 Aquí. Marcado. Marcado. 1267 00:48:29,413 --> 00:48:30,793 - Hola, chicos. Bienvenidos. - Hola. 1268 00:48:30,896 --> 00:48:32,241 - Hola. - Gracias. - Por aquí. 1269 00:48:32,344 --> 00:48:33,310 - Está bien. - Grandioso. 1270 00:48:33,413 --> 00:48:34,413 Síganme. 1271 00:48:34,517 --> 00:48:36,172 ¡Oh, mira todo esto! 1272 00:48:36,275 --> 00:48:37,896 Vamos a hacerlo. 1273 00:48:38,896 --> 00:48:40,482 - ¿Crees que estas son todas las etapas? - Sí. 1274 00:48:40,586 --> 00:48:41,482 El segundo fue la "Intersección" 1275 00:48:41,586 --> 00:48:43,241 Oh, no. 1276 00:48:43,344 --> 00:48:45,724 - El drama, el drama... - No sabíamos que estaban aquí. 1277 00:48:45,827 --> 00:48:47,068 Y ahora esperamos. 1278 00:48:47,172 --> 00:48:48,310 - Esta es la "Bifurcación del camino" en el primero. - Sí. 1279 00:48:48,413 --> 00:48:49,620 Identificar las sorpresas 1280 00:48:49,724 --> 00:48:51,793 y a qué etapas correspondían no fue ningún problema. 1281 00:48:51,896 --> 00:48:53,000 - Estaba grabado en nuestro cerebro. - Sí. 1282 00:48:53,103 --> 00:48:54,413 Quiero decir, fueron muy dramáticos. 1283 00:48:54,517 --> 00:48:56,413 Bifurcación en el camino. 1284 00:48:56,517 --> 00:48:59,172 Después de "Intersección", estaba el "Pase Exprés". 1285 00:48:59,275 --> 00:49:01,724 Después fue el Doble retorno en Bali, ¿verdad? 1286 00:49:01,827 --> 00:49:03,620 - El primero en Bali fue "El asiento del conductor". - "El asiento del conductor" 1287 00:49:04,793 --> 00:49:06,000 - 10 kilos. - Esto es... 1288 00:49:06,103 --> 00:49:07,172 - Peor que el Doble retorno. - Es peor. 1289 00:49:07,275 --> 00:49:08,620 Porque no estás sólo eligiendo un equipo. 1290 00:49:08,724 --> 00:49:10,620 Y además estás enojando a mucha gente. 1291 00:49:10,724 --> 00:49:11,965 No me siento bien con eso. 1292 00:49:12,068 --> 00:49:14,172 Y luego fuimos a Dubai. 1293 00:49:14,275 --> 00:49:15,620 - Avance rápido. - Avance rápido. 1294 00:49:15,724 --> 00:49:16,965 ¿Este auto de lujo? 1295 00:49:17,068 --> 00:49:18,724 - De acuerdo, de acuerdo. - Vámonos. 1297 00:49:22,275 --> 00:49:24,275 - Pase Exprés. - El segundo en Bulgaria. 1298 00:49:24,379 --> 00:49:25,793 Retorno. Y después... 1299 00:49:25,896 --> 00:49:26,793 Entonces desde allí 1300 00:49:26,896 --> 00:49:28,000 Fuimos a Nápoles. 1301 00:49:28,103 --> 00:49:29,655 - Que no fue eliminatoria. - Nápoles. 1302 00:49:29,758 --> 00:49:30,862 Después fuimos a Francia. 1303 00:49:30,965 --> 00:49:32,034 - Sí. Sí. - Para el frente a frente. 1304 00:49:32,137 --> 00:49:33,758 Y después hicimos la Ruleta del Valet. 1305 00:49:33,862 --> 00:49:34,793 - ¿Está aquí? - Está aquí abajo. 1306 00:49:34,896 --> 00:49:35,965 - Oh, Dios mío. - Oh, Dios. 1307 00:49:36,068 --> 00:49:37,137 - Aquí mismo. - Aquí mismo. 1308 00:49:37,241 --> 00:49:39,172 - Está justo ahí. - Por supuesto, adelante. 1309 00:49:39,275 --> 00:49:41,310 De acuerdo. Ahora tenemos que juntarlos. 1310 00:49:41,413 --> 00:49:42,758 Son como letras, Car. 1311 00:49:44,793 --> 00:49:46,517 Entonces, nos dirigimos a la Calle Ocho. 1312 00:49:46,620 --> 00:49:49,206 Solo pienso en la Calle Ocho, y pienso en 1313 00:49:49,310 --> 00:49:52,862 La cultura cubana y, ya saben, el baile salsa, la "ropa vieja". 1314 00:49:52,965 --> 00:49:54,758 ¿Sabes jugar al dominó, cariño? 1315 00:49:54,862 --> 00:49:56,655 - No. - ¿No? 1316 00:49:57,655 --> 00:49:58,931 Está aquí. 1317 00:49:59,034 --> 00:50:00,517 "Armen un rompecabezas combinando las imágenes que han encontrado 1318 00:50:00,620 --> 00:50:02,448 en cada etapa de la carrera para recibir su siguiente pista." 1319 00:50:02,551 --> 00:50:04,586 Muy bien, hagámoslo. 1320 00:50:06,068 --> 00:50:07,793 Por aquí. Hagámoslo. 1321 00:50:07,896 --> 00:50:09,068 Hagámoslo. 1322 00:50:09,172 --> 00:50:10,689 Está bien, Doble retorno presencial. 1323 00:50:10,793 --> 00:50:13,344 - Pase Exprés. - Esta fue la quinta etapa. 1324 00:50:13,448 --> 00:50:15,034 Elegimos retornar a Scott y Lori. 1325 00:50:15,137 --> 00:50:16,172 Ya no son mis amigos. 1326 00:50:16,275 --> 00:50:18,275 - No es posible. - Guau. Está bien. 1327 00:50:18,379 --> 00:50:20,206 Bifurcación en el camino. Esa fue la uno. 1328 00:50:20,310 --> 00:50:23,103 Entonces estamos tratando de configurar algunas letras. 1329 00:50:23,206 --> 00:50:24,310 Y después, también, hay fotos. 1330 00:50:24,413 --> 00:50:26,206 Parece que tendremos que unirlas después. 1331 00:50:26,310 --> 00:50:28,068 Creo que vamos a distribuir todo primero. 1332 00:50:28,172 --> 00:50:29,551 Pasaremos al modo rompecabezas. 1333 00:50:29,655 --> 00:50:31,068 Tenía muchas ganas de ver las fotos, 1334 00:50:31,172 --> 00:50:33,344 Juntarlas y mirar qué decían. 1335 00:50:33,448 --> 00:50:35,103 - Nos ocuparemos de ellos... - Sólo los estoy poniendo en el orden 1336 00:50:35,206 --> 00:50:37,068 - Donde corresponden. - Oh. Oh, qué bien. Sí, eso tiene sentido. 1337 00:50:37,172 --> 00:50:38,931 Ruleta de valet. 1338 00:50:39,034 --> 00:50:41,000 En este punto, nuestra estrategia es tener todo planeado. 1339 00:50:41,103 --> 00:50:42,517 Hay un montón de piezas. 1340 00:50:42,620 --> 00:50:44,310 Porque entonces podremos descubrir cómo resolver el rompecabezas. 1341 00:50:44,413 --> 00:50:45,620 - La Catedral. - La Catedral. 1342 00:50:45,724 --> 00:50:47,344 - Los tambores. - Los tambores. 1343 00:50:47,448 --> 00:50:49,551 No puedo creer que hayamos hecho todo esto. 1344 00:50:49,655 --> 00:50:51,758 Creo que se supone que debemos ensamblar estas piezas rojas primero. 1345 00:50:51,862 --> 00:50:53,965 Creo que ese es el fondo y luego ponemos esto encima. 1346 00:50:54,068 --> 00:50:56,344 Así, por ejemplo, la parte "A" del Buda Tian Tan. 1347 00:50:56,448 --> 00:50:58,068 Entonces creo que se escribirá "Amazing Race" o algo así. 1348 00:50:58,172 --> 00:51:00,551 Bien, ahora juntemos el material rojo. 1349 00:51:00,655 --> 00:51:02,793 Oh, Dios mío. Hay muchas piezas. 1350 00:51:02,896 --> 00:51:04,413 No, no es eso. 1351 00:51:04,517 --> 00:51:06,655 Estamos un poco confundidos. 1353 00:51:07,758 --> 00:51:09,448 Mmm... 1354 00:51:09,551 --> 00:51:11,586 Quizás deberíamos mover todo esto para poder deletrearlo. 1355 00:51:11,689 --> 00:51:13,482 Esto es definitivamente una "A". 1356 00:51:13,586 --> 00:51:15,620 Estoy tratando de descubrir cómo trabajar de manera eficiente. 1357 00:51:15,724 --> 00:51:17,655 En mi caso, estoy empezando a entrar en pánico. 1358 00:51:17,758 --> 00:51:19,482 Vamos, Holden. 1359 00:51:19,586 --> 00:51:21,793 Habríamos matado por estar en esta posición hace 11 etapas. 1360 00:51:21,896 --> 00:51:24,000 No necesito que me motives. Solo necesito que me dejes concentrarme. 1361 00:51:25,172 --> 00:51:27,172 Hay un millón de dólares en juego. 1362 00:51:27,275 --> 00:51:29,689 Tenemos que hacer esto bien. 1364 00:51:34,103 --> 00:51:37,068 ¿Creen que tienen lo necesario para ganar The Amazing Race? 1365 00:51:37,172 --> 00:51:40,448 Si es así, vayan a cbs.com/casting 1366 00:51:40,551 --> 00:51:42,551 Y postulen ahora. Nos vemos en la salida. 1367 00:51:47,620 --> 00:51:49,379 Vamos, Holden. Habríamos matado por estar en esta situación. 1368 00:51:49,482 --> 00:51:51,724 - Hace once etapas. - ¿Sabes lo que hacemos? Esto es lo que hacemos. 1369 00:51:51,827 --> 00:51:54,000 Vamos a resolver estas piezas. Una vez que sepamos cómo se ve, 1370 00:51:54,103 --> 00:51:56,793 - Podemos formar todas y cada una de estas piezas para formar eso. - Sí. 1371 00:51:56,896 --> 00:51:58,586 El Buda Tian Tan fue el número uno. 1372 00:51:59,758 --> 00:52:01,379 Esto es definitivamente una "A". 1373 00:52:01,482 --> 00:52:02,551 Mira debajo. Mira el, eh... 1374 00:52:02,655 --> 00:52:04,655 Esto...esto parece coincidir exactamente. 1375 00:52:04,758 --> 00:52:06,620 - Está bien. Eso se ve... - ¿Se ve bien? 1376 00:52:06,724 --> 00:52:07,931 - Sí. - Sí. Sí. 1377 00:52:08,034 --> 00:52:09,344 Las imágenes tenían 1378 00:52:09,448 --> 00:52:10,551 las clavijas detrás de ellos. 1379 00:52:10,655 --> 00:52:12,758 Dos más y uno más. 1380 00:52:12,862 --> 00:52:14,965 Nos dimos cuenta de que, si poníamos las imágenes juntas, 1381 00:52:15,068 --> 00:52:17,379 Sabríamos en qué piezas encajan 1382 00:52:17,482 --> 00:52:18,689 Cuando las uniéramos. 1383 00:52:18,793 --> 00:52:19,689 Esta es una "A". 1384 00:52:19,793 --> 00:52:20,862 Este es el Gran Buda. 1385 00:52:20,965 --> 00:52:21,896 Vamos a movernos una de las Intersecciones. 1386 00:52:22,000 --> 00:52:23,241 Para mí esto parece una "M". 1387 00:52:23,344 --> 00:52:24,482 Tiene que ser "Amazing Race". 1388 00:52:24,586 --> 00:52:27,000 Bien. Tenemos una "A". Intentemos hacer esa "A". 1389 00:52:27,103 --> 00:52:28,689 - Perfecto. - Sí, encaja. 1390 00:52:28,793 --> 00:52:29,931 - Está bien. - De acuerdo. 1391 00:52:30,034 --> 00:52:31,241 Pienso que deberíamos intentar construir esto. 1392 00:52:31,344 --> 00:52:32,344 Así que vamos a sacarlo. 1393 00:52:32,448 --> 00:52:34,034 Sabemos que eso es parte de la "A". 1394 00:52:34,137 --> 00:52:36,482 Bueno, podemos sólo levantarlo así y luego volver a insertarlo. 1395 00:52:36,586 --> 00:52:37,965 Se ve bien. Tambor Taiko. 1397 00:52:39,965 --> 00:52:40,931 Tengo la "R". 1398 00:52:41,034 --> 00:52:42,310 Pon la "R" arriba. 1399 00:52:42,413 --> 00:52:43,551 Voy a empezar a buscar la "Z". 1400 00:52:43,655 --> 00:52:45,413 Que definitivamente se ve así. 1401 00:52:45,517 --> 00:52:47,413 Entonces necesitamos encontrar la parte inferior de la "Z". 1402 00:52:49,103 --> 00:52:50,379 Sí. Sí. 1403 00:52:50,482 --> 00:52:52,000 Hola. 1404 00:52:52,103 --> 00:52:53,310 Lo logramos, papá. 1405 00:52:53,413 --> 00:52:55,034 Gracias. 1406 00:52:55,137 --> 00:52:56,793 Hola. 1407 00:52:56,896 --> 00:52:59,172 "Ice Palace Film Studio para encontrar su próxima pista". 1408 00:52:59,275 --> 00:53:00,344 Está bien. 1409 00:53:00,448 --> 00:53:01,448 Vamos. 1410 00:53:01,551 --> 00:53:03,206 Sólo tengo que llegar a la avenida Miami. 1411 00:53:03,310 --> 00:53:04,896 Este es el que nos falta. 1412 00:53:05,000 --> 00:53:06,758 - Sí, Jack. - Sí. 1413 00:53:06,862 --> 00:53:08,758 Eres realmente increíble en esto. 1414 00:53:08,862 --> 00:53:09,931 ¡Sí! 1416 00:53:13,000 --> 00:53:14,206 Así que necesitamos un poco de la "R". 1417 00:53:14,310 --> 00:53:15,275 Déjame terminar esa "R". 1418 00:53:15,379 --> 00:53:16,586 Bueno, ahí lo tienes. 1419 00:53:16,689 --> 00:53:18,655 Sigamos moviéndonos. 1420 00:53:18,758 --> 00:53:20,275 Creo que tengo la "R". 1421 00:53:20,379 --> 00:53:21,931 Las fotos, realmente no fueron difíciles. 1422 00:53:22,034 --> 00:53:23,896 Eran las letras abstractas 1423 00:53:24,000 --> 00:53:25,034 la que fue la parte difícil. 1424 00:53:25,137 --> 00:53:26,482 Bueno, sigamos adelante cuando nos quedemos atascados. 1425 00:53:26,586 --> 00:53:27,724 Si sientes que no estás progresando, 1426 00:53:27,827 --> 00:53:28,724 Cámbialo. 1427 00:53:28,827 --> 00:53:30,103 Aquí mismo. 1428 00:53:30,206 --> 00:53:31,655 - Después de Osaka fue Kioto, ¿verdad? - Kioto. 1429 00:53:31,758 --> 00:53:34,482 Las "A" van a ser los más difíciles. 1430 00:53:34,586 --> 00:53:36,000 Oh. 1432 00:53:37,206 --> 00:53:38,862 La pelota tiene mente propia. 1433 00:53:38,965 --> 00:53:40,103 - ¿De acuerdo? Estamos bien. - De acuerdo. Más. 1434 00:53:40,206 --> 00:53:41,965 Sería lindo ver a los 1435 00:53:42,068 --> 00:53:44,034 otros equipos en el estudio. 1436 00:53:44,137 --> 00:53:46,275 Quizás sea un desafío que les esté tomando mucho tiempo 1437 00:53:46,379 --> 00:53:47,482 y a nosotros no nos lleve mucho tiempo. 1438 00:53:47,586 --> 00:53:49,931 No termina hasta que Phil lo diga. 1439 00:53:50,034 --> 00:53:52,379 - Este es definitivamente un rompecabezas difícil. - Sí. 1440 00:53:52,482 --> 00:53:53,551 Creo que esto es para la "M". 1441 00:53:53,655 --> 00:53:54,758 Sí. 1442 00:53:54,862 --> 00:53:56,655 Está bien. Perfecto. 1443 00:54:01,034 --> 00:54:02,379 Aquí está la "A". 1444 00:54:02,482 --> 00:54:03,482 Lo tienes. 1445 00:54:03,586 --> 00:54:04,965 Oh, Dios mío. Está tomando forma. 1446 00:54:07,413 --> 00:54:08,310 - Eh... - Está bien. Vamos. 1447 00:54:08,413 --> 00:54:09,344 Está bien. Ya entró. 1448 00:54:09,448 --> 00:54:11,655 Muy bien. 1449 00:54:11,758 --> 00:54:12,862 - Quiero decir... - Quiero decir... 1450 00:54:12,965 --> 00:54:14,310 - Revisión, por favor. - Se ve bastante bien. 1451 00:54:14,413 --> 00:54:15,586 Revisión, por favor. Revisión, por favor. 1452 00:54:15,689 --> 00:54:17,310 ¿Creen que están listos, caballeros? 1453 00:54:17,413 --> 00:54:19,275 - Por favor. Salgan. Déjenme entrar. - Vamos a echar un vistazo. 1454 00:54:21,689 --> 00:54:23,172 Estoy bastante seguro... 1455 00:54:25,689 --> 00:54:27,689 Bueno, señores... 1456 00:54:27,793 --> 00:54:30,482 Estoy orgulloso de poder darles esto. 1457 00:54:30,586 --> 00:54:31,724 Muchas gracias. 1458 00:54:31,827 --> 00:54:32,896 - Muchas gracias. - Está bien. Gracias. Gracias. 1459 00:54:33,896 --> 00:54:35,551 Información de ruta. 1460 00:54:35,655 --> 00:54:37,689 Información de ruta. "Corran hasta la meta final." 1461 00:54:37,793 --> 00:54:40,241 Los equipos finalizarán su carrera alrededor del mundo. 1462 00:54:40,344 --> 00:54:42,482 Aquí en el LoanDepot Park, 1463 00:54:42,586 --> 00:54:44,275 Hogar de los Marlins de Miami. 1465 00:54:45,413 --> 00:54:46,862 El primer equipo en llegar 1466 00:54:46,965 --> 00:54:49,689 a este estadio de 37.000 asientos 1467 00:54:49,793 --> 00:54:51,758 ganará un millón de dólares 1468 00:54:51,862 --> 00:54:54,896 y The Amazing Race. 1469 00:54:55,000 --> 00:54:56,310 - Vamos, vamos, vamos. - Está bien. Está bien. 1470 00:54:56,413 --> 00:54:57,344 Vamos. 1471 00:54:57,448 --> 00:54:59,586 ¡Disculpe! ¡Señor! 1472 00:54:59,689 --> 00:55:01,137 - Lo siento. - Lo siento, ¿podría darnos indicaciones, por favor? 1473 00:55:01,241 --> 00:55:02,137 Sí. 1474 00:55:02,241 --> 00:55:03,862 LoanDepot Park. 1475 00:55:03,965 --> 00:55:05,241 Dice dirección del estadio. 1476 00:55:05,344 --> 00:55:06,344 Gracias. Muchas gracias. 1477 00:55:06,448 --> 00:55:07,827 - Gracias. - Gracias. 1478 00:55:07,931 --> 00:55:09,551 Oh, Dios mío. 1479 00:55:09,655 --> 00:55:11,620 Estamos corriendo hacia la meta final. 1480 00:55:11,724 --> 00:55:13,137 - Vamos a ver a Phil. - Vamos a ir. 1481 00:55:13,241 --> 00:55:14,206 ver a Phil en la línea de meta. 1482 00:55:14,310 --> 00:55:16,275 Oh, Dios mío... 1483 00:55:20,517 --> 00:55:21,655 Hay un auto estacionado ahí. 1484 00:55:21,758 --> 00:55:23,310 Bien. Bienvenidos, chicos. 1485 00:55:23,413 --> 00:55:24,827 Hagámoslo. Es todo suyo. 1486 00:55:24,931 --> 00:55:26,413 El rompecabezas es todo suyo. 1487 00:55:26,517 --> 00:55:27,862 Voy a empezar a ponerlos en su lugar. 1488 00:55:27,965 --> 00:55:29,413 Mientras hacemos el rompecabezas, 1489 00:55:29,517 --> 00:55:32,448 Sabíamos que Han y Holden estaban justo detrás de nosotros, haciendo el suyo. 1490 00:55:32,551 --> 00:55:33,448 Y ahí es cuando sentí esperanza. 1491 00:55:33,551 --> 00:55:35,000 Parece una "A", ¿verdad? 1492 00:55:40,310 --> 00:55:41,448 395 Oeste. 1493 00:55:41,551 --> 00:55:43,068 ¿Vamos a virar a la izquierda o a la derecha después de eso? 1494 00:55:43,172 --> 00:55:44,068 Demonios. No lo sé. 1495 00:55:44,172 --> 00:55:45,482 ¿Qué? 1496 00:55:46,482 --> 00:55:48,517 No lo sé. Esto podría ser... 1497 00:55:48,620 --> 00:55:50,827 Entonces, eh... 1498 00:55:51,793 --> 00:55:54,448 Dice "Desvío". No lo sé. 1499 00:55:54,551 --> 00:55:56,310 Han, creo que esto es todo. 1500 00:55:57,482 --> 00:55:59,275 Buen trabajo. Buen trabajo, Holden. 1501 00:55:59,379 --> 00:56:01,896 - Estrasburgo. - Estrasburgo. Eso fue difícil. 1502 00:56:02,000 --> 00:56:03,758 Oh, me estoy mareando. 1503 00:56:03,862 --> 00:56:05,172 Lo estás haciendo muy bien. 1504 00:56:05,275 --> 00:56:07,137 Necesito que dejes de hablarme. 1505 00:56:08,172 --> 00:56:09,172 Lo estamos haciendo muy bien. 1506 00:56:11,000 --> 00:56:12,896 Oh, Oh, 95 Sur o... 1507 00:56:13,000 --> 00:56:14,482 Rápido, eh... 1508 00:56:14,586 --> 00:56:16,103 ¿A la derecha, Car? 1509 00:56:16,206 --> 00:56:18,034 No tengo otra dirección. Sigue recto. Sigue recto. 1510 00:56:18,137 --> 00:56:19,724 ¿Autopista Dolphin? Bueno... 1511 00:56:19,827 --> 00:56:21,344 O sea, "Dolphin". Son los Miami Dolphins. 1512 00:56:21,448 --> 00:56:23,620 - No. La autopista Dolphin es... - Bueno. Esa es la cosa completa. 1513 00:56:26,241 --> 00:56:27,896 Una vez que empezamos a colocar todas las piezas, 1514 00:56:28,000 --> 00:56:29,724 Jonathan sólo se puso a trabajar. 1515 00:56:29,827 --> 00:56:30,862 Él es muy bueno con los rompecabezas. 1516 00:56:30,965 --> 00:56:32,379 ¿Puedes mover esta "A" para mí? 1517 00:56:32,482 --> 00:56:34,758 Simplemente me gusta hacer rompecabezas. Me gusta hacer juegos de lógica. 1518 00:56:34,862 --> 00:56:36,724 Y creo que hemos recuperado un tiempo importante. 1519 00:56:36,827 --> 00:56:38,034 Está bien. Justo aquí. 1520 00:56:39,482 --> 00:56:40,517 - Revisión. - ¿Podemos tener una revisión? 1521 00:56:40,620 --> 00:56:42,620 ¿Qué tenemos aquí? 1522 00:56:42,724 --> 00:56:44,103 - Se ve bastante bien. - Muchas gracias. 1523 00:56:44,206 --> 00:56:45,448 - Claro que sí. Vamos, hombre. - Buena suerte. - Gracias. 1524 00:56:46,482 --> 00:56:47,965 "Encuentren a Phil." Anda, anda, anda. 1525 00:56:50,517 --> 00:56:51,931 Vimos a Han y Holden irse, 1526 00:56:52,034 --> 00:56:54,172 Así que la adrenalina estaba aumentando. 1527 00:56:54,275 --> 00:56:55,206 Entonces, ¿sabes dónde está? 1528 00:56:55,310 --> 00:56:56,413 Lo encontraré ahora mismo. 1529 00:56:56,517 --> 00:56:57,620 LoanDepot Park. 1530 00:56:57,724 --> 00:56:59,137 Voy a virar a la izquierda en la calle 20. 1531 00:56:59,241 --> 00:57:00,344 Confiemos simplemente en nuestro mapa. 1532 00:57:00,448 --> 00:57:01,896 Literalmente dice "LoanDepot Park" en el mapa. 1534 00:57:03,827 --> 00:57:06,655 Conduciendo en el tráfico en el tramo final... 1536 00:57:07,896 --> 00:57:09,241 Ten mucho cuidado en estas carreteras, Jack. 1537 00:57:09,344 --> 00:57:10,758 - Lo haré. Lo haré. Estoy bien. - Tener un accidente... 1538 00:57:10,862 --> 00:57:12,827 No te preocupes. No voy a tener un accidente. 1539 00:57:12,931 --> 00:57:14,965 No voy a tener un accidente 1540 00:57:15,068 --> 00:57:17,206 en los últimos segundos. 1541 00:57:17,310 --> 00:57:18,655 Es todo lo mismo. 1542 00:57:18,758 --> 00:57:20,137 ¿A qué distancia crees que está? 1543 00:57:20,241 --> 00:57:21,931 - No muy lejos. - Está bien. 1544 00:57:22,034 --> 00:57:23,413 Oh, Dios mío. Ahí... está justo ahí. 1545 00:57:23,517 --> 00:57:24,896 No, lo sé. 1546 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 Oh... 1547 00:57:28,241 --> 00:57:29,482 Oh. 1548 00:57:29,586 --> 00:57:32,034 Es una sensación extraña. 1549 00:57:32,137 --> 00:57:33,379 Oh, hay un estacionamiento para la carrera. 1550 00:57:33,482 --> 00:57:35,000 - ¿En serio? - Sí, sí, un estacionamiento de la carrera. 1551 00:57:35,103 --> 00:57:36,551 Está bien, Car. 1552 00:57:37,517 --> 00:57:38,896 De acuerdo. 1555 00:57:46,206 --> 00:57:48,241 ¡Dios mío! 1557 00:57:49,965 --> 00:57:52,068 ¡Es asombroso! 1558 00:57:52,172 --> 00:57:53,896 ¡Oh, Dios mío! 1559 00:57:56,793 --> 00:57:58,965 ¡Oh, Dios mío! 1561 00:58:09,310 --> 00:58:10,310 De acuerdo. 1562 00:58:10,413 --> 00:58:11,931 Oh. 1564 00:58:16,379 --> 00:58:18,103 Nueve países, 18 ciudades 1565 00:58:18,206 --> 00:58:20,344 y más de 46.000 kilómetros, 1566 00:58:20,448 --> 00:58:22,689 Carson y Jack, me complace informarles que 1567 00:58:22,793 --> 00:58:24,620 Ustedes son los ganadores oficiales 1568 00:58:24,724 --> 00:58:26,586 de esta The Amazing Race. 1569 00:58:26,689 --> 00:58:27,655 ¡Ah! 1570 00:58:27,758 --> 00:58:29,310 Y han ganado el millón de dólares. 1571 00:58:29,413 --> 00:58:30,517 Oh, Dios mío. 1572 00:58:30,620 --> 00:58:32,137 Oh, Dios mío. 1574 00:58:34,137 --> 00:58:35,827 Jack, ¿conseguiste lo que querías de esta carrera? 1575 00:58:35,931 --> 00:58:37,448 Oh, Dios mío. ¿Qué más se puede pedir? 1576 00:58:37,551 --> 00:58:38,862 Es sólo que... 1577 00:58:38,965 --> 00:58:40,275 Me siento la persona más afortunada del mundo. 1578 00:58:40,379 --> 00:58:41,310 Estoy como abrumado. 1579 00:58:41,413 --> 00:58:43,310 Y hacerlo con mi mejor amigo, 1580 00:58:43,413 --> 00:58:46,413 Es simplemente la cosa más mágica del mundo. 1582 00:58:48,413 --> 00:58:50,000 Todos los días nos despertábamos y nos reíamos. 1583 00:58:50,103 --> 00:58:52,310 Y lo pasamos muy bien. 1584 00:58:52,413 --> 00:58:53,965 Y, como que no podía pedir a 1585 00:58:54,068 --> 00:58:57,793 alguien tan increíble como tú en mi vida. 1586 00:58:57,896 --> 00:58:59,758 - O en esta carrera. - Sabes, nosotros, es como que... 1587 00:58:59,862 --> 00:59:01,137 Matáramos dragones juntos. 1588 00:59:01,241 --> 00:59:02,413 Somos unos nerds. 1589 00:59:02,517 --> 00:59:04,793 Es como si hubiéramos tenido estas aventuras todo el tiempo, 1590 00:59:04,896 --> 00:59:06,724 En nuestras cabezas, juntos. 1591 00:59:06,827 --> 00:59:07,931 Y poder hacerlas, 1592 00:59:08,034 --> 00:59:11,310 En la vida real es como irreal. 1593 00:59:11,413 --> 00:59:12,793 - No puedo creer que seamos nosotros. - Sí. 1595 00:59:13,931 --> 00:59:16,517 No puedo imaginar una parte más perfecta 1596 00:59:16,620 --> 00:59:17,724 de nuestra historia. 1597 00:59:17,827 --> 00:59:19,344 Cuando éramos jóvenes, 1598 00:59:19,448 --> 00:59:22,931 Éramos unos pequeños maricas, confundidos y encerrados en el armario. 1599 00:59:23,034 --> 00:59:26,655 Y ahora creo que nos entendemos el uno al otro y a nosotros mismos. 1600 00:59:26,758 --> 00:59:29,275 Estar en esta carrera junto con Jack, se siente como, 1601 00:59:29,379 --> 00:59:31,758 Recordar el gran regalo que él es en mi vida. 1602 00:59:31,862 --> 00:59:33,724 Y que simplemente... 1603 00:59:33,827 --> 00:59:34,965 significó un mundo para mí. 1606 00:59:39,000 --> 00:59:40,275 ¿Podemos tener una revisión? 1607 00:59:41,310 --> 00:59:42,689 - Buena suerte en su próximo paso. - Gracias, hombre. 1608 00:59:42,793 --> 00:59:44,379 - Gracias. - Muchas gracias. 1609 00:59:44,482 --> 00:59:45,862 "Corran hasta la meta final." 1610 00:59:45,965 --> 00:59:46,862 ¡Anda, anda, anda!. 1611 00:59:46,965 --> 00:59:48,034 Bueno, vamos. 1612 Somos el último equipo en abandonar el rompecabezas. 1613 00:59:50,310 --> 00:59:52,379 Está bien. Simplemente no estaba destinado a ser. 1614 00:59:52,482 --> 00:59:53,931 Al menos pudimos ver el mundo. 1615 00:59:54,034 --> 00:59:55,586 Corrimos toda la carrera. 1617 00:59:57,724 --> 00:59:59,862 Estoy muy orgulloso de nosotros, Holden. Corramos juntos. 1622 01:00:09,793 --> 01:00:11,034 Buen trabajo, chicos. En serio. 1623 01:00:11,137 --> 01:00:12,344 - Buen trabajo, chicos. - Buen trabajo, chicos. 1624 01:00:12,448 --> 01:00:14,793 Han y Holden, me complace informarles 1625 01:00:14,896 --> 01:00:16,724 que son el segundo equipo en esta The Amazing Race. 1626 01:00:16,827 --> 01:00:17,724 Es increible. 1628 01:00:20,620 --> 01:00:22,241 Estoy muy agradecida por esta experiencia. 1629 01:00:22,344 --> 01:00:24,448 Es decir, es mucho más que un millón de dólares, muchachos. 1630 01:00:24,551 --> 01:00:27,241 Siempre supimos que podíamos ser mejores y mejorar. 1631 01:00:27,344 --> 01:00:28,724 Y al final tengo una compañera 1632 01:00:28,827 --> 01:00:29,931 en esto de por vida, ¿saben? 1633 01:00:30,034 --> 01:00:31,137 Y, en realidad, nunca hubiera querido 1634 01:00:31,241 --> 01:00:32,620 hacerlo con nadie más. 1635 01:00:32,724 --> 01:00:35,793 Holden definitivamente superó todas las expectativas que tenía. 1636 01:00:35,896 --> 01:00:38,758 Esta es la primera vez en nuestras vidas, 1637 01:00:38,862 --> 01:00:39,862 Que alguna vez hayamos trabajado juntos. 1638 01:00:39,965 --> 01:00:41,137 Y el segundo puesto en The Amazing Race 1639 01:00:41,241 --> 01:00:42,172 Después de nunca trabajar juntos... 1640 01:00:42,275 --> 01:00:44,000 - ¿Contra esta competencia?... - No está mal. 1641 01:00:44,103 --> 01:00:45,862 - Sí, en serio. No está nada de mal. - Todos y cada uno de estos equipos. De verdad. 1642 01:00:45,965 --> 01:00:47,344 - No está mal. - No está nada de mal. 1643 01:00:47,448 --> 01:00:49,103 Definitivamente queríamos ese millón, 1644 01:00:49,206 --> 01:00:50,413 Pero estoy muy orgullosa de mi hermano. 1645 01:00:50,517 --> 01:00:53,344 Fue un pilar para mí durante la mayor parte de esta carrera. 1646 01:00:53,448 --> 01:00:54,965 Y no podría haberlo hecho sin él. 1647 01:00:55,068 --> 01:00:57,206 Creo que nuestra hermana estará muy orgullosa de nosotros. 1648 01:00:57,310 --> 01:00:58,862 Nuestros padres estarán muy orgullosos de nosotros... 1649 01:00:58,965 --> 01:01:00,827 Yo estoy sinceramente muy orgullosa de nosotros. 1650 01:01:00,931 --> 01:01:02,482 Nunca nos rendimos. 1651 01:01:02,586 --> 01:01:05,137 Y creo que eso dice mucho sobre nuestro carácter. 1653 01:01:23,137 --> 01:01:24,275 Jonathan y Ana, 1654 01:01:24,379 --> 01:01:26,137 Me complace informarles que 1655 01:01:26,241 --> 01:01:28,862 son el tercer equipo en terminar esta The Amazing Race 1656 01:01:28,965 --> 01:01:29,965 Felicitaciones. 1658 01:01:32,000 --> 01:01:33,517 Fue un día interesante. Estabas... 1659 01:01:33,620 --> 01:01:36,034 Literalmente estabas intentando caminar sobre el agua hoy, Ana... 1660 01:01:36,137 --> 01:01:37,379 Y eso fue un poco desafiante. 1661 01:01:37,482 --> 01:01:40,000 Fue como mi desafío de pesadilla, pero lo hice. 1662 01:01:40,103 --> 01:01:42,137 - Sí. - Y por eso estoy muy orgullosa. Sí. 1663 01:01:42,241 --> 01:01:44,724 ¿Lograste lo que querías de esto, Ana? 1664 01:01:44,827 --> 01:01:46,896 En definitiva, no nos fuimos a casa con un gran premio, 1665 01:01:47,000 --> 01:01:50,586 Pero siento que lo hicimos muy bien trabajando juntos. 1666 01:01:50,689 --> 01:01:53,482 Nos verán pelear, y eso es habitual, pero... 1667 01:01:53,586 --> 01:01:54,620 Nos amamos. 1668 01:01:54,724 --> 01:01:55,655 Y él es mi persona. Yo soy su persona. 1669 01:01:55,758 --> 01:01:57,517 Y, Jonathan, una de las cosas 1670 01:01:57,620 --> 01:01:59,310 en la que querías trabajar 1671 01:01:59,413 --> 01:02:02,241 era aceptar, que a veces, las cosas no salen como uno quiere. 1672 01:02:02,344 --> 01:02:05,000 - Sí. - ¿Sientes que esto ayudó un poco con eso? 1673 01:02:05,103 --> 01:02:06,275 Oh, definitivamente. 1674 01:02:06,379 --> 01:02:07,724 Definitivamente aumentó mi nivel de tolerancia 1675 01:02:07,827 --> 01:02:09,551 y mi resiliencia y simplemente mi capacidad 1676 01:02:09,655 --> 01:02:11,827 adaptarme a situaciones difíciles. 1677 01:02:11,931 --> 01:02:13,724 Definitivamente soy, eh, una de esas personas 1678 01:02:13,827 --> 01:02:15,448 que cree que las cosas pasan por una razón, y entonces, ya saben, 1679 01:02:15,551 --> 01:02:17,517 Está bien. No estaba destinado a ser. Así que sí, estoy feliz. 1680 01:02:17,620 --> 01:02:19,000 He llegado a aprender que 1681 01:02:19,103 --> 01:02:20,655 tienes que aceptar las frustraciones 1682 01:02:20,758 --> 01:02:22,103 con la gracia, y que a veces 1683 01:02:22,206 --> 01:02:23,862 las cosas no siempre salen como uno quiere o 1684 01:02:23,965 --> 01:02:25,068 espera que lo hagan, así que... 1685 01:02:25,172 --> 01:02:26,655 Tienes que... Tienes que tomártelo con calma. 1686 01:02:26,758 --> 01:02:28,689 Incluso a través de nuestros conflictos, a través de nuestras peleas, 1687 01:02:28,793 --> 01:02:30,137 a través de nuestros altibajos, 1688 01:02:30,241 --> 01:02:32,931 Aún así pudimos llegar entre los tres primeros. 1689 01:02:33,034 --> 01:02:35,689 Eso solo habla de lo bien que trabajamos juntos 1690 01:02:35,793 --> 01:02:38,413 y cuánto nos amamos y nos apoyamos mutuamente. 1692 01:02:41,724 --> 01:02:43,551 Felicitaciones. 1693 01:02:44,517 --> 01:02:46,344 Mi hombre. 1694 01:02:46,448 --> 01:02:48,586 Sin The Amazing Race, no creo que hubiéramos sabido 1695 01:02:48,689 --> 01:02:50,172 de lo que éramos capaces de hacer juntos. 1696 01:02:50,275 --> 01:02:52,000 Realmente no creo que 1697 01:02:52,103 --> 01:02:54,551 la característica de una persona competitiva es alguien que quiere ganar. 1698 01:02:54,655 --> 01:02:58,413 Creo que es alguien que intenta ser mejor de lo que era ayer y anteayer. 1700 01:02:58,517 --> 01:02:59,862 Hemos mejorado, 1701 01:02:59,965 --> 01:03:01,137 Y no hay nada vergonzoso 1702 01:03:01,241 --> 01:03:02,000 en quedar segundos en The Amazing Race. 1704 01:03:03,206 --> 01:03:04,310 En nuestros juegos, 1705 01:03:04,413 --> 01:03:05,586 nos hacemos pasar por personas 1706 01:03:05,689 --> 01:03:07,517 que son súper sabias o súper fuertes. 1707 01:03:07,620 --> 01:03:09,620 Y al creer eso... 1708 01:03:09,724 --> 01:03:11,448 Lo canalizamos. 1709 01:03:11,551 --> 01:03:14,965 Trajimos todo lo que nos ayudaba 1710 01:03:15,068 --> 01:03:18,517 de estos héroes que representamos todo el tiempo en nuestros corazones. 1711 01:03:18,620 --> 01:03:20,103 Y ahora somos nosotros. 1712 01:03:20,206 --> 01:03:22,000 - Somos nosotros. Somos los héroes. - Sí. 1713 01:03:22,103 --> 01:03:23,413 Y hacerlo con mi mejor amigo... 1714 01:03:24,413 --> 01:03:25,793 Vaya guinda del pastel. 1715 01:03:38,841 --> 01:03:43,041 DEDICADO A NUESTRO QUERIDO AMIGO JACK WALWORTH. BUEN VIAJE, JACK 1717 01:03:43,241 --> 01:03:53,103 Traducido y adaptado por Thannatos. Para la comunidad NNF y Subdivx 116586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.