All language subtitles for The Amazing Race S37E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:03,750 Previamente en The Amazing Race... 2 00:00:03,860 --> 00:00:06,550 Diez equipos compitieron en Bali, Indonesia. 3 00:00:06,650 --> 00:00:08,410 En el primer Asiento del conductor, 4 00:00:08,510 --> 00:00:11,130 Jonathan y Ana decidieron cuánto trabajo 5 00:00:11,240 --> 00:00:13,580 debía hacer cada equipo en el Bloqueo. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,620 Después de asignarse el menor trabajo posible, 7 00:00:15,720 --> 00:00:18,720 usaron su Pase Exprés para saltarse el desafío. 8 00:00:18,820 --> 00:00:20,000 Muchas gracias. 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,550 Las consecuencias del Asiento del conductor 10 00:00:21,650 --> 00:00:24,510 fueron inmediatas y directas. 11 00:00:24,620 --> 00:00:27,240 Porque es de ellos, estoy un poco enojada. 12 00:00:27,340 --> 00:00:29,890 Jonathan y Ana ahora tienen un enorme objetivo a sus espaldas. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,680 Bueno, de acuerdo, sacaremos las garras. Hay que sacar las garras. 14 00:00:32,790 --> 00:00:34,650 A pesar de tener el mayor peso, 15 00:00:34,750 --> 00:00:36,680 Lori siguió adelante... 16 00:00:36,790 --> 00:00:39,580 -¡Sí! - ¡Esa chica! ¡Esa chica! ¡Vamos! 17 00:00:39,680 --> 00:00:42,240 Y llamó la atención de los otros equipos. 18 00:00:42,340 --> 00:00:43,680 Scott y Lori siguen viniendo a nosotros y diciendo: 19 00:00:43,790 --> 00:00:45,340 "Oh, somos el equipo más lento. Ya saben, sólo tengan cuidado." 20 00:00:45,440 --> 00:00:47,130 Y yo estoy sentada aquí pensando: "¿En serio?" 21 00:00:47,240 --> 00:00:49,000 Pero final del día, creo que todos podemos verlos 22 00:00:49,100 --> 00:00:50,440 un poco a través del juego. 23 00:00:50,550 --> 00:00:52,000 El matrimonio formado por Brett y Mark 24 00:00:52,100 --> 00:00:53,790 tuvieron problemas con el taxi. 25 00:00:53,890 --> 00:00:56,130 Escribí lo correcto y él hizo clic en uno diferente. 26 00:00:56,240 --> 00:00:58,820 Y ahora estamos 43 minutos en la dirección equivocada. 27 00:01:00,310 --> 00:01:02,790 Pero su espíritu competitivo los mantuvo en la carrera. 28 00:01:02,890 --> 00:01:05,060 - Sí. - Lo lograste, cariño. 29 00:01:05,170 --> 00:01:07,310 Al final, Jonathan y Ana ganaron la etapa... 30 00:01:07,410 --> 00:01:09,340 ¡Sí, cariño! 31 00:01:09,440 --> 00:01:11,680 Mientras que las amigas Bernie y Carrigain no pudieron recuperarse 32 00:01:11,790 --> 00:01:13,100 desde el Asiento del conductor. 33 00:01:13,200 --> 00:01:15,480 Lamento informarles que han sido eliminadas de la carrera. 34 00:01:15,580 --> 00:01:17,860 - Gracias, Phil. - Está bien. 35 00:01:17,960 --> 00:01:18,930 Esta noche... 36 00:01:19,030 --> 00:01:20,650 Esto va a ser muy dramático. 37 00:01:20,750 --> 00:01:22,820 La carrera continúa en Bali, 38 00:01:22,930 --> 00:01:25,060 Donde los equipos serán llevados al límite... 39 00:01:25,170 --> 00:01:26,240 ¿Puedes callarte? Me duele la cabeza. 40 00:01:26,340 --> 00:01:28,200 Oh, Dios mío. 41 00:01:28,310 --> 00:01:30,550 Y se enfrentarán a una situación impactante. 42 00:01:30,650 --> 00:01:32,240 en la votación presencial de Doble Retorno. 43 00:01:32,340 --> 00:01:33,720 Ya no son mis amigos. 44 00:01:33,820 --> 00:01:36,340 Después de correr por la aldea de Penglipuran, 45 00:01:36,440 --> 00:01:38,890 Los locales invitaron a equipos a un alojamiento familiar 46 00:01:39,000 --> 00:01:40,720 después de cruzar la línea de meta. 47 00:01:40,820 --> 00:01:42,820 - Gracias por darnos la bienvenida a su casa hoy. - Hola. 48 00:01:42,930 --> 00:01:44,550 - Gracias. - Hola. 49 00:01:44,650 --> 00:01:46,130 Mira que bello es esto. 50 00:01:46,240 --> 00:01:48,370 Tenemos peces justo afuera de nuestra puerta. 51 00:01:48,480 --> 00:01:49,510 Estoy muy feliz de poder quedarnos aquí. 52 00:01:49,620 --> 00:01:50,650 Me iré a dormir. 53 00:01:50,750 --> 00:01:52,000 Muchas gracias. 54 00:01:52,100 --> 00:01:54,410 Oh, Dios mío. Huele este café. 55 00:01:54,510 --> 00:01:56,370 - Es increíble. - No puedo esperar hasta mañana. 57 00:02:03,130 --> 00:02:04,480 Quinta etapa, allá vamos. 58 00:02:04,580 --> 00:02:06,930 Información de ruta. 59 00:02:07,030 --> 00:02:08,510 Los equipos ahora deberán viajar en taxi 60 00:02:08,620 --> 00:02:10,370 al Bosque Sagrado de los Monos. 61 00:02:10,480 --> 00:02:12,720 Este santuario natural es el hogar 62 00:02:12,820 --> 00:02:15,860 a más de 1.200 monos macacos. 63 00:02:15,960 --> 00:02:17,310 Cuando los equipos lleguen aquí, 64 00:02:17,410 --> 00:02:20,890 Se enfrentarán a una votación de Doble Retorno presencial. 65 00:02:21,000 --> 00:02:23,340 En el momento de partir, dos equipos sabrán 66 00:02:23,440 --> 00:02:27,000 que tendrán que completar ambas pruebas del Desvío. 67 00:02:27,100 --> 00:02:28,480 Oh, qué bien. Podemos ver monos. 68 00:02:28,580 --> 00:02:29,930 Justo aquí, cariño. 69 00:02:30,030 --> 00:02:31,650 Gracias, gracias. 70 00:02:32,620 --> 00:02:35,580 Necesitamos ir al Santuario del Bosque Sagrado de los Monos. 71 00:02:35,680 --> 00:02:39,170 - Sí. Sí. - Salimos hoy en primer lugar. 72 00:02:39,270 --> 00:02:40,890 En la última etapa en el asiento del conductor, 73 00:02:41,000 --> 00:02:42,820 Nos vimos obligados a tomar algunas decisiones difíciles. 74 00:02:42,930 --> 00:02:44,860 Algunas de esas decisiones pueden volverse en nuestra contra. 75 00:02:45,930 --> 00:02:48,100 El verano pasado descubrimos que íbamos a tener un bebé. 76 00:02:48,200 --> 00:02:50,480 Desafortunadamente, el bebé no estaba creciendo en el útero. 77 00:02:50,580 --> 00:02:53,000 Es lo que llaman un embarazo ectópico. 78 00:02:53,100 --> 00:02:55,440 Nuestro bebé no iba a sobrevivir. 79 00:02:55,550 --> 00:02:58,200 Estábamos sufriendo por un niño al que ya le habíamos puesto nombre, 80 00:02:58,310 --> 00:02:59,620 y además mi vida estaba en peligro. 81 00:02:59,720 --> 00:03:01,030 Fue realmente aterrador. 82 00:03:01,130 --> 00:03:02,550 No estaba segura si volvería a casa. 83 00:03:02,650 --> 00:03:04,510 Pero Jonathan fue simplemente la pareja perfecta. 84 00:03:04,620 --> 00:03:06,130 Creo que solo 85 00:03:06,240 --> 00:03:09,170 solidificó nuestra unidad como matrimonio. 86 00:03:09,270 --> 00:03:11,620 Hemos pasado por el infierno y regresado, y estamos listos 87 00:03:11,720 --> 00:03:13,030 para cabalgar hacia ese arcoíris 88 00:03:13,130 --> 00:03:14,550 y, ya saben, arrasar en esta carrera, hombre. 89 00:03:14,650 --> 00:03:16,100 Sí. Haremos lo que tengamos que hacer para ganar el dinero. 90 00:03:16,200 --> 00:03:19,410 "Viajen en taxi al Santuario del Bosque Sagrado de los Monos". 91 00:03:19,510 --> 00:03:20,790 - ¡Hagámoslo! - ¡Hagámoslo! 92 00:03:20,890 --> 00:03:22,270 - Hola. - Hola. 93 00:03:22,370 --> 00:03:23,580 - ¿Quién es muy rápido? - ¿Quién es rápido? 94 00:03:23,680 --> 00:03:25,340 ¿Tú? Bueno, vámonos. 95 00:03:25,440 --> 00:03:27,060 Muy bien. Información de ruta. 96 00:03:27,170 --> 00:03:29,860 "Viajen en taxi al Santuario del Bosque Sagrado de los Monos". 97 00:03:29,960 --> 00:03:31,750 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 98 00:03:31,860 --> 00:03:33,440 - Aquí mismo, aquí mismo. - Aquí mismo. 99 00:03:33,550 --> 00:03:34,720 Vamos, vamos, vamos. 100 00:03:34,820 --> 00:03:37,100 Nos dirigimos a un bosque de monos. 101 00:03:37,200 --> 00:03:39,270 - Sí. - Lo cual es muy emocionante. 102 00:03:39,370 --> 00:03:42,310 Será mejor que guardemos toda la comida dentro de la mochila. 103 00:03:42,410 --> 00:03:44,680 Sí. Excepto yo. 104 00:03:44,790 --> 00:03:46,550 Es difícil evaluar cuáles son nuestros objetivos. 105 00:03:46,650 --> 00:03:47,860 Porque sabemos que habrá una sorpresa 106 00:03:47,960 --> 00:03:49,410 en cada etapa de esta carrera. 107 00:03:49,510 --> 00:03:50,720 Hemos sido muy buenos manteniéndonos 108 00:03:50,820 --> 00:03:52,060 en la parte delantera del grupo 109 00:03:52,170 --> 00:03:54,130 pero además estableciendo relaciones con el resto. 110 00:03:54,240 --> 00:03:55,650 No queremos estar en el primer lugar en sus mentes 111 00:03:55,750 --> 00:03:58,340 por si surge algo como un Retorno o una votación de Retorno. 112 00:03:58,440 --> 00:04:00,030 Estoy como en mi elemento, como muy presente aquí. 113 00:04:00,130 --> 00:04:01,580 Creo que sí. Sí. 114 00:04:01,680 --> 00:04:03,000 Para sobrevivir a esta carrera, 115 00:04:03,100 --> 00:04:04,550 Estamos felices de estar, por así decirlo, justo en el medio. 116 00:04:04,650 --> 00:04:07,200 - En mitad del grupo. - Y si acaso algo más que eso, 117 00:04:07,310 --> 00:04:08,750 sería sólo un beneficio para nosotros. 118 00:04:08,860 --> 00:04:10,790 Antes de The Amazing Race, 119 00:04:10,890 --> 00:04:13,100 Scott y yo queríamos perder peso. 120 00:04:13,200 --> 00:04:15,680 En nueve meses, había perdido 35 kilos, y luego Scott había... 121 00:04:15,790 --> 00:04:17,310 - Yo había perdido 50 kilos. - Sí. 122 00:04:17,410 --> 00:04:18,720 La pérdida de peso, creo que... 123 00:04:18,820 --> 00:04:20,480 Será un gran ejemplo para otras personas. 124 00:04:20,580 --> 00:04:22,100 ¿Quién puede no darse cuenta de que nada se interpone en el camino 125 00:04:22,200 --> 00:04:24,480 de poder gozar de una mejor salud?. 126 00:04:24,580 --> 00:04:26,510 Justo detrás de nosotros están Erika y Melinda. 127 00:04:26,620 --> 00:04:28,550 Y luego detrás de ellos hay, en realidad, cinco equipos. 128 00:04:28,650 --> 00:04:30,000 Muy juntos, 129 00:04:30,100 --> 00:04:32,480 y sentimos que estamos en una buena posición con respecto a ellos. 130 00:04:32,580 --> 00:04:33,790 Así que no siento que ellos realmente, 131 00:04:33,890 --> 00:04:35,130 Si se nos adelantaran, 132 00:04:35,240 --> 00:04:36,860 No necesariamente harían algo que pueda hacernos daño. 133 00:04:38,240 --> 00:04:39,310 Justo aquí. Aquí está. 134 00:04:40,930 --> 00:04:42,440 ¿Qué dice? 135 00:04:42,550 --> 00:04:44,510 - Bueno. - "Buka Jam abre a las..." 136 00:04:44,620 --> 00:04:47,240 - Abre a las 8:00 - "...8:00." 137 00:04:47,340 --> 00:04:48,620 Guau. Tenemos que esperar un largo rato. 138 00:04:48,720 --> 00:04:50,030 - Sí. - Son las 5:53. 139 00:04:50,130 --> 00:04:51,410 Será mejor sentarnos y ponernos cómodos. 140 00:04:51,510 --> 00:04:53,370 ¿Rápido? 141 00:04:53,480 --> 00:04:56,580 Está bien. No puedo esperar a ver todos estos monos. 142 00:04:56,680 --> 00:04:59,100 Estamos muy contentas sólo dejando 143 00:04:59,200 --> 00:05:01,620 que todos los demás se enfrenten en la punta. 144 00:05:01,720 --> 00:05:04,960 Queremos parecer que somos el equipo al que pueden vencer al final, 145 00:05:05,060 --> 00:05:06,580 Pero en realidad, sólo tenemos que ganar esa última etapa, 146 00:05:06,680 --> 00:05:08,310 Y tenemos una buena posibilidad. 147 00:05:08,410 --> 00:05:11,310 Es una hermosa mañana en Bali. El sol está a punto de salir. 148 00:05:11,410 --> 00:05:13,000 y nos dirigimos al bosque de los monos, 149 00:05:13,100 --> 00:05:15,340 Lo cual no deja de emocionarme. 150 00:05:15,440 --> 00:05:17,170 Salimos en quinto lugar esta mañana. 151 00:05:17,270 --> 00:05:18,680 Nos sentimos bastante bien al respecto, porque creo que la última etapa, 152 00:05:18,790 --> 00:05:20,200 De alguna manera recuperamos un poco nuestro impulso. 153 00:05:20,310 --> 00:05:22,750 Estamos muy emocionados de poder recuperar algunos puestos hoy. 154 00:05:22,860 --> 00:05:24,580 Somos nosotros contra los desafíos 155 00:05:24,680 --> 00:05:25,890 y los Bloqueos y los Desvíos, 156 00:05:26,000 --> 00:05:27,060 No uno contra el otro. 157 00:05:27,170 --> 00:05:28,550 Vamos a estar haciendo "monerías". 158 00:05:28,650 --> 00:05:30,550 Enloquece, vuélvete loco. 159 00:05:41,850 --> 00:05:44,170 {\an8}Temporada 37, Capítulo 05: "No es personal, es sólo negocios" 160 00:05:45,310 --> 00:05:46,370 Bosque de monos de Ubud. 161 00:05:46,480 --> 00:05:48,410 - Lo más rápido que puedas, ¿sí? - Sí. 162 00:05:48,510 --> 00:05:49,720 Hemos ido mejorando en cada etapa. 163 00:05:49,820 --> 00:05:52,440 En este momento, nuestra principal prioridad es averiguar 164 00:05:52,550 --> 00:05:54,000 - Cómo transformarnos en una amenaza. - Exactamente. 165 00:05:54,100 --> 00:05:56,310 - Estamos emocionados por un nuevo día. - Sí. 166 00:05:56,410 --> 00:05:59,170 Es un poco difícil, eh, mantener la pelea. 167 00:05:59,270 --> 00:06:01,620 Sólo para seguir flotando en el medio, 168 00:06:01,720 --> 00:06:02,820 Pero seguiremos adelante, 169 00:06:02,930 --> 00:06:04,440 Y veremos a dónde nos lleva esto. 170 00:06:04,550 --> 00:06:05,750 En la última etapa, 171 00:06:05,860 --> 00:06:08,930 Un trozo de arroz se me clavó directamente en el ojo, 172 00:06:09,030 --> 00:06:10,510 Y bueno... 173 00:06:10,620 --> 00:06:13,100 Tengo un poco de hinchazón aquí alrededor. 174 00:06:13,200 --> 00:06:15,890 Así que hoy lo protegeremos con estos geniales lentes Nick. 175 00:06:16,000 --> 00:06:17,930 En esta etapa nuestra mayor intención es 176 00:06:18,030 --> 00:06:21,620 mantener la disciplina hasta el final de la etapa. 177 00:06:21,720 --> 00:06:23,680 Phil adelantó otra sorpresa para esta etapa. 178 00:06:23,790 --> 00:06:25,550 Esperando que haga lo mismo 179 00:06:25,650 --> 00:06:27,000 que hizo el Asiento del conductor, 180 00:06:27,100 --> 00:06:28,340 Lo cual causó un poco de caos 181 00:06:28,440 --> 00:06:31,030 dentro de ese grupo de equipos que van en la delantera. 182 00:06:31,130 --> 00:06:33,480 Porque no todo el mundo está hecho para el caos, y nosotros sí. 183 00:06:34,680 --> 00:06:37,510 - Está bien. - Aquí están. D&D, cariño. 184 00:06:37,620 --> 00:06:39,720 ¿Qué pasa? 185 00:06:39,820 --> 00:06:41,410 -Qué bueno verte, hombre. - Qué bueno verte. - ¿8:00 am? 186 00:06:41,510 --> 00:06:43,510 - 8:00 am - Oh, no. 187 00:06:43,620 --> 00:06:45,340 - ¿Cómo les fue ayer? - Bueno, habíamos llegado en noveno lugar. 188 00:06:45,440 --> 00:06:47,100 Así que nos alegramos de tener que levantar 10 kilos. 189 00:06:47,200 --> 00:06:48,550 - Bien. - Sí. 190 00:06:48,650 --> 00:06:50,000 - Gracias, chicos. - No, no, por supuesto. - Sí. 191 00:06:50,100 --> 00:06:52,440 - Aquí mismo está genial. - Gracias, gracias. 192 00:06:52,550 --> 00:06:54,370 Acabamos de llegar al santuario de monos. 193 00:06:54,480 --> 00:06:55,790 Llegamos terceros. 194 00:06:55,890 --> 00:06:57,100 ¿No necesitamos tirar de nada? ¿Solo estamos en la fila? 195 00:06:57,200 --> 00:06:58,310 - Solo hay que esperar. - Está bien. 196 00:06:58,410 --> 00:06:59,620 Todos los equipos ahora están... 197 00:06:59,720 --> 00:07:01,030 - Sí. - Todos juntos. 198 00:07:01,130 --> 00:07:02,550 - Todos juntos. - Nueve equipos juntos. es un reinicio. 199 00:07:02,650 --> 00:07:03,790 Scott y Lori, el Asiento del conductor... 200 00:07:03,890 --> 00:07:05,200 No fue nada personal. 201 00:07:05,310 --> 00:07:07,890 De todos modos, lo hicieron bien y manejaron bien los 12 kilos. 202 00:07:08,000 --> 00:07:09,270 - Lo hicimos bien. - Fue solo que, eh, 203 00:07:09,370 --> 00:07:10,860 con los equipos que estaban justo detrás de nosotros... 204 00:07:10,960 --> 00:07:12,370 Queríamos darnos un poco más de distancia. 205 00:07:12,480 --> 00:07:13,820 Pensé que teníamos una gran conexión con ustedes, 206 00:07:13,930 --> 00:07:15,720 - Sí. - Y no íbamos a lastimarnos 207 00:07:15,820 --> 00:07:17,890 - los que íbamos al frente. - Bueno, solo habían dos de 8 kilos. 208 00:07:18,000 --> 00:07:20,270 Pero ustedes bloquearon uno. ¿Por qué lo hicieron? 209 00:07:20,370 --> 00:07:22,370 Bueno, no sabíamos que íbamos a utilizar el Pase Exprés. 210 00:07:22,480 --> 00:07:24,650 - Sí. - Entiendo su estrategia 211 00:07:24,750 --> 00:07:26,930 pero no lo tomé como de amigos. 212 00:07:27,030 --> 00:07:28,240 - Sí. Lo sentí personal. - Sí. 213 00:07:28,340 --> 00:07:30,030 Scott y Lori se sintieron realmente traicionados 214 00:07:30,130 --> 00:07:31,370 por lo que hicimos, 215 00:07:31,480 --> 00:07:32,370 Así que me sentí terrible por eso. 216 00:07:32,480 --> 00:07:33,860 No había una solución perfecta. 217 00:07:33,960 --> 00:07:35,620 - No. Lo sé. - Alguien se iba a enojar de todas formas. 218 00:07:35,720 --> 00:07:37,060 - Ya es cosa del pasado. Lo dejaremos atrás. - Sí. 219 00:07:37,170 --> 00:07:38,440 No estamos... No estoy... 220 00:07:38,550 --> 00:07:39,890 - No voy a guardar rencor. - Nueva etapa, nueva carrera. 221 00:07:40,000 --> 00:07:41,510 Seguimos adelante, y... 222 00:07:41,620 --> 00:07:43,720 - Sí. - Gracias por compartir. Lo siento mucho. 223 00:07:45,650 --> 00:07:47,170 Hola, monos. 225 00:07:49,100 --> 00:07:51,680 Hola. Hay monos. 226 00:07:52,930 --> 00:07:55,240 - ¿Hay una caja de pistas? - No. 227 00:07:55,340 --> 00:07:58,510 Perfecto. Tenemos una hora y quince minutos. 228 00:07:58,620 --> 00:08:00,790 Estamos igualados, cariño. 229 00:08:00,890 --> 00:08:02,820 Ustedes tomaron un taxi rápido, hombre. 230 00:08:02,930 --> 00:08:04,750 - Hombre, teníamos... - Sí, chicos... - Era rápido. 231 00:08:19,650 --> 00:08:21,930 - Buenos días. - Aquí vamos. 232 00:08:22,030 --> 00:08:23,060 - Gracias. - Gracias. 233 00:08:23,170 --> 00:08:25,100 Estoy emocionada. 234 00:08:27,440 --> 00:08:28,510 Esto es genial. Guau. 235 00:08:28,620 --> 00:08:30,270 Oh, mono a la izquierda. 236 00:08:30,370 --> 00:08:32,060 - No hagas contacto visual. - Tengo muchas ganas de mirarlo. 237 00:08:32,170 --> 00:08:33,820 Guau. 238 00:08:33,930 --> 00:08:35,410 Es hermoso. 239 00:08:36,820 --> 00:08:38,720 Oh... 240 00:08:39,790 --> 00:08:41,130 - Guau. - Guau. 241 00:08:41,240 --> 00:08:42,820 Mira todos esos monos ahí arriba. ¡Madre mía! 242 00:08:42,930 --> 00:08:45,030 Oh, Dios mío. 243 00:08:46,060 --> 00:08:48,170 - Buenos días. - Buenos días. - ¡Oh! Phil. 244 00:08:48,270 --> 00:08:50,650 Oh, Dios mío. 245 00:08:50,750 --> 00:08:52,550 La escena que se forma al comienzo de la etapa... 246 00:08:52,650 --> 00:08:53,650 Donde no sabes qué va a pasar después, 247 00:08:53,750 --> 00:08:54,750 Lo que la sorpresa va a traer. 248 00:08:54,860 --> 00:08:55,890 Bienvenidos a todos. 249 00:08:56,000 --> 00:08:57,030 Buenos días. 250 00:08:57,130 --> 00:08:58,270 Probablemente se estén preguntando 251 00:08:58,370 --> 00:09:00,060 porqué los he reunido aquí 252 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 con todos estos monos. 253 00:09:01,270 --> 00:09:03,370 Y les puedo decir que dos equipos 254 00:09:03,480 --> 00:09:05,550 tendrán un mono en la espalda 255 00:09:05,650 --> 00:09:08,340 después de que completemos una doble 256 00:09:08,440 --> 00:09:11,130 votación presencial de Retorno. 257 00:09:11,240 --> 00:09:12,860 - Oh, Dios mío. - ¿Qué? 258 00:09:16,100 --> 00:09:17,200 Tienen la oportunidad 259 00:09:17,310 --> 00:09:19,000 de frenar a otro equipo, 260 00:09:19,100 --> 00:09:21,680 obligándolo a realizar ambos desafíos del Desvío. 261 00:09:21,790 --> 00:09:24,410 Así que, piensen muy cuidadosamente sobre sus votos 262 00:09:24,510 --> 00:09:27,860 porque los dos candidatos con más votos serán retornados. 263 00:09:27,960 --> 00:09:29,860 Y como saben, podría determinar 264 00:09:29,960 --> 00:09:32,130 Ya sea que regresen a casa con un millón de dólares en el bolsillo 265 00:09:32,240 --> 00:09:35,130 o si quedan eliminados. 266 00:09:35,240 --> 00:09:38,720 Vengan y tomen una de las tarjetas de votación. 267 00:09:38,820 --> 00:09:40,000 - Oh, Dios mío. - Oh. 268 00:09:40,100 --> 00:09:41,370 Tómense un momento y hablen 269 00:09:41,480 --> 00:09:43,100 con sus compañeros de equipo, decidan y regresen. 270 00:09:43,820 --> 00:09:46,720 Después del Asiento del conductor, otros equipos 271 00:09:46,820 --> 00:09:48,370 dejaron claro que nuestra decisión 272 00:09:48,480 --> 00:09:49,410 les molestaba. 273 00:09:49,510 --> 00:09:51,440 No quiero darle un Retorno a nadie. 274 00:09:51,550 --> 00:09:53,480 Realmente empecé a preocuparme un poco porque... 275 00:09:53,580 --> 00:09:55,340 No me gusta tener un blanco en mi espalda. 276 00:09:55,440 --> 00:09:57,480 Cariño, pensemos en esto. 277 00:09:57,580 --> 00:09:59,580 Está bien, está bien, está bien. Está bien. 278 00:09:59,680 --> 00:10:01,510 Vamos a retornar a Jonathan y Ana. 279 00:10:01,620 --> 00:10:04,130 Pero lo loco es que esto es un doble Retorno. 280 00:10:04,240 --> 00:10:06,030 Podría ser ocho a uno, 281 00:10:06,130 --> 00:10:07,580 y quien sea que Jonathan y Ana voten 282 00:10:07,680 --> 00:10:10,200 podría ser el segundo retornado. 283 00:10:10,310 --> 00:10:11,750 Así que llegamos aquí haciéndoles sentir un poco culpables 284 00:10:11,860 --> 00:10:13,650 con la esperanza de que no nos den el Retorno. 285 00:10:13,750 --> 00:10:15,000 - Sí. - Pero no lo sé. 286 00:10:15,100 --> 00:10:16,310 Los equipos de hombres deben irse. 287 00:10:16,410 --> 00:10:17,620 Son la mayor amenaza. 288 00:10:17,720 --> 00:10:19,200 Carson y Jack son nuestra mayor competencia. 289 00:10:19,310 --> 00:10:20,440 Son el mejor equipo aquí. 290 00:10:20,550 --> 00:10:21,510 No podemos elegir a Ana y Jonathan 291 00:10:21,620 --> 00:10:22,790 - Porque nos dieron los 8 kilos. - No. 292 00:10:22,890 --> 00:10:25,510 Para nuestro juego lo importante es no quedar en segundo lugar. 293 00:10:25,620 --> 00:10:26,860 Sí. 294 00:10:26,960 --> 00:10:28,170 No sé qué hacer ahora mismo. 295 00:10:28,270 --> 00:10:29,510 Esto es tu tarea. 296 00:10:29,620 --> 00:10:30,890 Eres el maestro del juego social. 297 00:10:31,000 --> 00:10:32,240 - ¿Estamos bien con este equipo? - Sí. Estamos bien. 298 00:10:32,340 --> 00:10:33,310 - No es personal. - Cierto, cierto. 299 00:10:33,410 --> 00:10:34,410 Es sólo negocios. 300 00:10:34,510 --> 00:10:36,170 Esto va a ser muy dramático. 301 00:10:36,270 --> 00:10:37,720 - Puedo sentirlo. - Esto es exactamente lo que quería. 302 00:10:37,820 --> 00:10:39,860 - Creo que estamos listos. Sí. - Ajá. 303 00:10:41,270 --> 00:10:43,370 Muy bien, todos tienen un voto. 304 00:10:43,480 --> 00:10:44,680 Empecemos por aquí. 305 00:10:44,790 --> 00:10:46,310 Brett y Mark, revelen su voto. 306 00:10:46,410 --> 00:10:48,620 Hemos votado por Scott y Lori. 307 00:10:48,720 --> 00:10:51,060 Ustedes son competidores muy fuertes, 308 00:10:51,170 --> 00:10:54,200 Y ustedes entran y salen de los desafíos muy, muy rápido. 309 00:10:54,310 --> 00:10:55,720 Un voto Scott y Lori. 310 00:10:55,820 --> 00:10:57,200 Jonathan y Ana. 311 00:10:57,310 --> 00:10:59,240 Decidimos votar por un equipo 312 00:10:59,340 --> 00:11:00,860 a quienes no hemos tenido la oportunidad de conocer realmente 313 00:11:00,960 --> 00:11:02,820 tanto como a algunos de los otros equipos. 314 00:11:02,930 --> 00:11:05,790 A largo plazo, son quienes podrían ser unos competidores que llegarían a la final. 315 00:11:05,890 --> 00:11:07,440 Así que elegimos a Nick y Mike. 317 00:11:10,270 --> 00:11:12,620 - Lo vi venir. - ¿Lo viste venir? 318 00:11:12,720 --> 00:11:14,310 Tuvimos la mayor cantidad de peso en el arroz, 319 00:11:14,410 --> 00:11:17,000 Y saben que somos luchadores. 320 00:11:17,100 --> 00:11:19,340 - Lo tomo como un halago. - Pops y Jeff. 321 00:11:19,440 --> 00:11:21,480 Hemos decidido retornar a Jonathan y Ana. 322 00:11:21,580 --> 00:11:24,310 - Está bien. - Porque nos asignaron los 12 kilos. 323 00:11:24,410 --> 00:11:27,550 Hasta ahora han votado tres equipos diferentes. 324 00:11:29,030 --> 00:11:30,860 Han y Holden, toca su voto. 325 00:11:30,960 --> 00:11:32,550 Elegimos retornar a Scott y Lori. 326 00:11:32,650 --> 00:11:33,860 Scott y Lori, dos votos. 327 00:11:33,960 --> 00:11:35,720 - Melinda, Erika. - Scott y Lori. 328 00:11:35,820 --> 00:11:37,370 Scott y Lori, tienen tres votos. 329 00:11:37,480 --> 00:11:39,030 Honestamente no pensé que fuéramos una amenaza. 330 00:11:39,130 --> 00:11:40,720 Quiero decir que somos literalmente muy lentos. 330 00:11:40,930 --> 00:11:41,720 Mentiras. 331 00:11:42,510 --> 00:11:44,340 - Carson y Jack. - Queríamos 332 00:11:44,440 --> 00:11:46,550 Asegurarnos de que no fuéramos nosotros. 333 00:11:46,650 --> 00:11:48,030 Lo siento, chicos, pero 334 00:11:48,130 --> 00:11:50,060 decidimos retornar a Jonathan y Ana. 335 00:11:50,170 --> 00:11:51,370 Dos votos, Jonathan y Ana. 336 00:11:51,480 --> 00:11:52,790 - Guau. - Estabas 337 00:11:52,890 --> 00:11:54,510 ¿Esperaban que los votaran hoy? 338 00:11:54,620 --> 00:11:56,000 No de Carson y Jack. 339 00:11:56,100 --> 00:11:58,000 En este momento, Jonathan y Ana tienen dos votos. 340 00:11:58,100 --> 00:12:00,170 Scott y Lori tienen tres votos. 341 00:12:00,270 --> 00:12:02,820 Y Nick y Mike, tienen un voto. 342 00:12:02,930 --> 00:12:05,200 - Entonces, Nick y Mike. - Jonathan y Ana.. 343 00:12:05,310 --> 00:12:06,440 Nos dimos cuenta automáticamente 344 00:12:06,550 --> 00:12:07,720 que iban a ser retornados. 345 00:12:07,820 --> 00:12:09,860 - Oh, vaya, eso apesta. - Entonces, solo queríamos 346 00:12:09,960 --> 00:12:12,130 elegir el segundo equipo, entonces, 347 00:12:12,240 --> 00:12:14,000 Elegimos darle retornar a Scott y Lori. 348 00:12:14,100 --> 00:12:16,340 Scott y Lori tienen cuatro votos ahora mismo. 349 00:12:16,440 --> 00:12:17,750 Es difícil aceptarlo. 350 00:12:17,860 --> 00:12:19,270 Me siento como si fueran mis ocho hijos 351 00:12:19,370 --> 00:12:22,000 votando en mi contra, porque tengo ese amor 352 00:12:22,100 --> 00:12:24,030 para cada uno de estos equipos. 353 00:12:24,130 --> 00:12:25,620 Mis ocho hijos nunca votarían por nosotros. 354 00:12:25,720 --> 00:12:27,720 Sé que es un juego y una competencia, 355 00:12:27,820 --> 00:12:30,440 Pero algunos de estos equipos son nuestros amigos. 356 00:12:30,550 --> 00:12:31,580 Ya no son mis amigos. 357 00:12:31,680 --> 00:12:33,240 - No es posible. - Guau. Está bien. 358 00:12:33,340 --> 00:12:35,410 - No es posible. - Uh... - Guau. 360 00:12:36,860 --> 00:12:38,240 Me agradan ustedes, obviamente. 361 00:12:38,340 --> 00:12:40,410 Pero al mismo tiempo no pueden presentarse 362 00:12:40,510 --> 00:12:43,510 como un equipo débil cuando terminan entre los tres primeros cada vez. 363 00:12:43,620 --> 00:12:45,550 Siento que ustedes son muy amigables, 364 00:12:45,650 --> 00:12:47,100 pero también siento que ustedes lo están usando 365 00:12:47,200 --> 00:12:48,620 por así decirlo, como una estrategia de sociabilización. 366 00:12:48,720 --> 00:12:50,060 - No. Entonces... - Y eso es lo que siento. 367 00:12:50,170 --> 00:12:52,200 Es decir, no hay una estrategia 368 00:12:52,310 --> 00:12:53,860 en que literalmente 369 00:12:53,960 --> 00:12:55,860 no llevemos positividad a todo lo que hacemos. 370 00:12:55,960 --> 00:12:57,410 Así que el hecho de que se esté percibiendo 371 00:12:57,510 --> 00:12:59,650 como una estrategia es simplemente extraño, me cuesta entenderlo. 372 00:12:59,750 --> 00:13:02,060 Veo que están sorprendidos. 373 00:13:02,170 --> 00:13:04,200 - ¿Están listos para emitir tu voto? - Elegimos retornar a 374 00:13:04,310 --> 00:13:05,370 Jonathan y Ana. 375 00:13:05,480 --> 00:13:06,720 No tenemos una animadversión personal. 376 00:13:06,820 --> 00:13:07,860 con los 12 kilos que nos asignaron. 377 00:13:07,960 --> 00:13:09,100 Scott y Lori, 378 00:13:09,200 --> 00:13:10,270 Ustedes tienen el voto final. 379 00:13:10,370 --> 00:13:13,030 Elegimos retornar a Jonathan y Ana. 380 00:13:13,130 --> 00:13:14,790 Jonathan y Ana, Scott y Lori, 381 00:13:14,890 --> 00:13:17,030 Tendrán que completar ambos desafíos del desvío. 382 00:13:17,130 --> 00:13:18,650 Ser masacrados 383 00:13:18,750 --> 00:13:20,130 en un doble retorno. 384 00:13:20,240 --> 00:13:21,440 Eso fue... eso fue una sorpresa. 385 00:13:21,550 --> 00:13:22,930 Tengo sus siguientes pistas. 386 00:13:23,030 --> 00:13:24,930 - Estamos acabados. - Sí, sí. 387 00:13:25,030 --> 00:13:26,890 Yo solo estaba, como... 388 00:13:27,000 --> 00:13:28,890 Espantada. Me preguntaba: "Así es como se siente". 389 00:13:29,000 --> 00:13:30,340 - Sí. - Sí, no es divertido. 390 00:13:30,440 --> 00:13:32,000 Bien, ¿están todos listos para partir? 391 00:13:32,100 --> 00:13:34,860 Bali los espera. Pueden irse. 392 00:13:34,960 --> 00:13:36,270 - Gracias. - Toma nuestras cosas. 393 00:13:38,200 --> 00:13:39,860 Información de ruta. 394 00:13:39,960 --> 00:13:42,000 "Viajen en taxi a Pantai Pandawa 395 00:13:42,100 --> 00:13:45,440 para encontrar su próxima pista en la glorieta de Pier Segura." 396 00:13:45,550 --> 00:13:46,620 Muy bien. Genial. 397 00:13:46,720 --> 00:13:47,720 Vamos. 398 00:13:47,820 --> 00:13:49,000 Eso estuvo cerca. 399 00:13:49,100 --> 00:13:50,030 Vamos. Vamos. 400 00:13:50,130 --> 00:13:51,820 Rápido. Vamos. 401 00:13:51,930 --> 00:13:53,930 ¿Pantai Pandawa? Muchas gracias. 402 00:13:54,030 --> 00:13:56,790 ¿Sabe cómo llegar a Pantai Pandawa? ¿Sí? 403 00:13:56,890 --> 00:13:58,440 Ya voy. 404 00:13:58,550 --> 00:13:59,930 ¿Playa Pandawa? 405 00:14:00,030 --> 00:14:01,030 Gracias señor. Mi hombre. 406 00:14:03,650 --> 00:14:05,410 - ¿Puedes creerlo? - Ni un voto. 407 00:14:05,510 --> 00:14:06,550 - Ni un voto. - Ni un voto. 408 00:14:06,650 --> 00:14:08,680 Estamos ganando en la estrategia social. 409 00:14:08,790 --> 00:14:10,310 Tuvimos una votación y tuve miedo por una segunda. 410 00:14:10,410 --> 00:14:11,650 - Estaba conteniendo la respiración. - Yo también. 411 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 Las votaciones fueron casi como 412 00:14:12,860 --> 00:14:15,060 sacando las garras, y fue como 413 00:14:15,170 --> 00:14:16,580 una locura verlo suceder. 414 00:14:16,680 --> 00:14:18,620 Estamos en una gran posición. 415 00:14:18,720 --> 00:14:20,340 Ahora cualquiera puede ganar. 416 00:14:20,440 --> 00:14:22,030 Primer lugar, segundo lugar, 417 00:14:22,130 --> 00:14:23,820 El tercer lugar están en juego. 418 00:14:23,930 --> 00:14:25,370 Queremos uno de esos lugares hoy. 419 00:14:25,480 --> 00:14:26,680 Tengo miedo. 420 00:14:26,790 --> 00:14:28,340 Tenemos una gran posibilidad de volver a casa hoy, y... 420 00:14:28,340 --> 00:14:29,590 Deja de quejarte. 420 00:14:29,590 --> 00:14:30,340 Deja de llorar. 421 00:14:30,860 --> 00:14:33,170 Sí, ahora podríamos vernos obligados, con este mono sobre nuestra espalda, 422 00:14:33,270 --> 00:14:35,060 tener que trabajar un poquito más. 423 00:14:35,170 --> 00:14:37,370 Pero siempre vemos que el vaso está medio lleno. 424 00:14:37,480 --> 00:14:39,240 - Sí. - Siempre vemos el lado positivo. 424 00:14:39,480 --> 00:14:40,240 Deja de llorar. 424 00:14:40,740 --> 00:14:41,540 Nosotros no lloramos. 425 00:14:41,620 --> 00:14:43,060 Estoy muy nerviosa 426 00:14:43,170 --> 00:14:44,820 estamos en una situación muy mala. 427 00:14:44,930 --> 00:14:46,860 ¿Vamos a renunciar? Claro que no. 428 00:14:46,960 --> 00:14:48,170 Vamos a pelear. 429 00:14:48,270 --> 00:14:49,860 En lo que a mí respecta, 430 00:14:49,960 --> 00:14:51,720 vamos a ganar esta etapa. Podríamos quedar primeros. 431 00:14:51,820 --> 00:14:53,310 Como que, ya saben, 432 00:14:53,410 --> 00:14:56,270 -No nos iremos a casa hoy. Eso es seguro. - No. De seguro. 433 00:15:05,030 --> 00:15:06,550 - Oh, amigo, esto... - ¡Oh! Estoy muy emocionado. 434 00:15:06,650 --> 00:15:07,930 Esto es lo que amamos. 435 00:15:08,030 --> 00:15:09,030 Estoy en el cielo. 436 00:15:09,130 --> 00:15:11,860 Mira esas olas, hermano. 437 00:15:11,960 --> 00:15:13,930 Dios mío. Lo adoro... Nos encanta el océano. 438 00:15:14,030 --> 00:15:15,720 Oh, esto va a ser increíble. 439 00:15:15,820 --> 00:15:17,550 Esto va a ser increíble. 439 00:15:18,820 --> 00:15:19,550 Qué es una "glorieta" 440 00:15:20,000 --> 00:15:21,860 - Oh, ya la veo, ya la veo, ya veo una bandera. - ¿La ves?. De acuerdo. 441 00:15:25,310 --> 00:15:27,240 Vamos, Holden. 442 00:15:27,340 --> 00:15:29,200 "Glorieta". ¿Qué es? Ah, aquí. 443 00:15:29,310 --> 00:15:31,240 - Vamos, vamos, vamos. Ahí mismo. - Veo una bandera. 444 00:15:32,510 --> 00:15:35,170 Desvío. "¿Cocos o Arrecife de coral?" 445 00:15:37,270 --> 00:15:40,960 Esta es la razón principal por la que la gente viene a Bali. 446 00:15:41,060 --> 00:15:43,510 Las playas de arena blanca prístina. 447 00:15:43,620 --> 00:15:45,750 Este desvío ofrece a los equipos la oportunidad de elegir 448 00:15:45,860 --> 00:15:49,060 entre dos exportaciones sostenibles de Indonesia: 449 00:15:49,170 --> 00:15:51,310 Cocos y corales. 450 00:15:51,410 --> 00:15:53,370 Los cocos se cultivan en granjas, 451 00:15:53,480 --> 00:15:56,720 e Indonesia es el principal productor de coco del mundo, 452 00:15:56,820 --> 00:15:59,820 Un gran negocio para más de seis millones de agricultores 453 00:15:59,930 --> 00:16:01,340 Aquí en Indonesia. 454 00:16:01,440 --> 00:16:03,620 Conocido como el árbol de la vida, se utiliza como combustible, 455 00:16:03,720 --> 00:16:06,580 medicina, materiales de construcción 456 00:16:06,680 --> 00:16:09,750 y, por supuesto, la sabrosa leche de coco. 457 00:16:09,860 --> 00:16:12,340 Este desvío requiere equipos 458 00:16:12,440 --> 00:16:15,340 usen una bicicleta para entregar 60 cocos 459 00:16:15,440 --> 00:16:16,680 a un café de playa 460 00:16:16,790 --> 00:16:18,000 a lo largo de la costa. 461 00:16:18,100 --> 00:16:20,170 Una vez que los hayan apilado como los locales, 462 00:16:20,270 --> 00:16:21,480 Obtendrán una pista. 463 00:16:21,580 --> 00:16:24,680 Indonesia es parte del Triángulo de Coral, 464 00:16:24,790 --> 00:16:26,310 el más biodiverso 465 00:16:26,410 --> 00:16:28,680 ecosistema marino del planeta. 466 00:16:28,790 --> 00:16:30,340 Este es el lugar perfecto 467 00:16:30,440 --> 00:16:32,720 para regenerar nuevos corales 468 00:16:32,820 --> 00:16:34,820 que se pueden distribuir en todo el mundo 469 00:16:34,930 --> 00:16:37,960 en un esfuerzo continuo por reponer los arrecifes. 470 00:16:38,060 --> 00:16:39,370 Todo empieza 471 00:16:39,480 --> 00:16:42,550 con una estructura hexagonal como ésta: una estrella de arrecife. 472 00:16:42,650 --> 00:16:44,480 Este Desvío requiere que los equipos 473 00:16:44,580 --> 00:16:47,030 fijen cinco especies de coral 474 00:16:47,130 --> 00:16:50,170 en un marco, se sumerjan con él en el mar, 475 00:16:50,270 --> 00:16:52,820 y luego lo planten en el fondo del océano. 476 00:16:52,930 --> 00:16:56,030 Una vez que el coral esté seguro en su lugar, recibirán una pista. 477 00:16:56,130 --> 00:16:57,480 ¿Confías en tu capacidad para comprender en el océano 478 00:16:57,580 --> 00:16:58,890 cómo atar esas cosas? 479 00:16:59,000 --> 00:17:00,240 Confío en tu habilidad. ¿Y tú? 480 00:17:00,340 --> 00:17:02,510 Nunca lo he hecho antes. 481 00:17:02,620 --> 00:17:03,790 El coral parecía mucho más complicado, 482 00:17:03,890 --> 00:17:05,130 Y simplemente sabíamos que los cocos 483 00:17:05,240 --> 00:17:06,170 eran solo una tarea tediosa que 484 00:17:06,270 --> 00:17:07,340 seríamos capaces de hacer. 485 00:17:07,440 --> 00:17:08,650 - Creo que haremos los Cocos. - Creo que haremos los Cocos. 486 00:17:08,750 --> 00:17:10,060 - Haremos Cocos. - Haremos Cocos. 487 00:17:10,170 --> 00:17:11,580 - ¿Arrecife de coral? - Hagamos el arrecife de coral. 488 00:17:11,680 --> 00:17:12,750 - Quiero restaurar el arrecife de coral. - Sí. Exactamente. 489 00:17:12,860 --> 00:17:13,610 De todas formas, quieres restaurar el arrecife de coral. 490 00:17:13,720 --> 00:17:14,890 Vamos a hacer el arrecife de coral. 491 00:17:15,000 --> 00:17:16,310 Veo un equipo ahí mismo. Ahí están los equipos retornados. 492 00:17:16,410 --> 00:17:17,510 Eres el mejor del mundo. 493 00:17:17,610 --> 00:17:18,890 Gracias, gracias, gracias. 494 00:17:19,000 --> 00:17:20,580 Vamos. 495 00:17:20,680 --> 00:17:22,890 - Hola, chicos. - ¿Cómo están, hombre? - ¿Cómo están, chicos? 496 00:17:23,000 --> 00:17:24,580 Desvío. 497 00:17:24,680 --> 00:17:26,750 "¿Cocos o Arrecife de coral?" 498 00:17:26,860 --> 00:17:28,410 - Está bien, hagamos ejercicio. - Sí, hagamos... 499 00:17:28,510 --> 00:17:29,860 - Haremos Cocos. - Cocos. 500 00:17:29,960 --> 00:17:31,270 ¿Quieres nadar? 501 00:17:31,370 --> 00:17:33,930 - Creo que nadar es probablemente mejor. - Sí. 502 00:17:34,030 --> 00:17:35,820 Decidimos hacer arrecife de coral... 503 00:17:35,930 --> 00:17:37,370 Porque queríamos nadar. 504 00:17:37,480 --> 00:17:40,960 Queríamos darnos un chapuzón en el agua después de un día muy caluroso. 505 00:17:41,060 --> 00:17:42,310 Vamos a hacer arrecife de coral. 506 00:17:42,410 --> 00:17:44,960 Muy bien, vamos a hacer... vamos a hacer Cocos. 507 00:17:45,060 --> 00:17:46,680 Decidimos hacer Cocos porque creo que siempre estamos... 508 00:17:46,790 --> 00:17:49,930 eligiendo el desafío en el que lo físico juega un papel más importante. 509 00:17:50,030 --> 00:17:51,310 - Elegimos hacer a Cocos. - Creo que vamos por aquí. 510 00:17:51,410 --> 00:17:52,620 Oh, no quiero entrar al agua, 511 00:17:52,720 --> 00:17:54,030 Así que hagamos Cocos. 512 00:17:54,130 --> 00:17:56,000 - Jeff, Jeff, Jeff, aquí mismo. - Allí mismo. 513 00:17:57,650 --> 00:17:59,620 Bien, ¿Cuál hacemos primero? ¿Dónde están los cocos? 514 00:17:59,720 --> 00:18:02,480 - Aquí mismo. Espera, espera. - Eh... 515 00:18:02,580 --> 00:18:03,210 Tenemos que hacer ambas cosas. 515 00:18:03,210 --> 00:18:04,310 Y algunas personas corren hacia allá. Está bien. 516 00:18:04,410 --> 00:18:06,650 "Diríjanse hacia el café Padawa Beach". 517 00:18:06,750 --> 00:18:08,370 - Cocos. - ¿Cocos? Está bien. 518 00:18:08,480 --> 00:18:09,890 - Sí. - Cocos. 519 00:18:11,750 --> 00:18:14,030 - Cocos por allá. Arrecife de coral. - Aquí mismo. Cocos. 520 00:18:14,130 --> 00:18:15,410 Arrecife de coral. Justo aquí. 521 00:18:15,510 --> 00:18:16,680 Cocos. 522 00:18:16,790 --> 00:18:19,680 - ¿Dónde? - Izquierda. - Cocos. 523 00:18:21,510 --> 00:18:22,440 Aquí mismo. 524 00:18:23,550 --> 00:18:24,790 Entonces... 525 00:18:24,890 --> 00:18:26,890 - Aquí está el... - ¿Dónde está el ejemplo? 526 00:18:27,000 --> 00:18:29,620 Ese es el ejemplo, ¿verdad? 527 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 Sí. 528 00:18:31,550 --> 00:18:33,890 - Esta es nuestra estación, la número uno. - Estación uno. 529 00:18:34,000 --> 00:18:35,960 - Así que sólo tenemos que... - Esto es todo. 530 00:18:36,060 --> 00:18:37,930 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 531 00:18:38,030 --> 00:18:40,310 - Uno, dos, tres, tres, tres. - Sólo tres, tres, tres. 532 00:18:40,410 --> 00:18:42,130 En el desafío de arrecife de coral, tuvimos que igualar 533 00:18:42,240 --> 00:18:43,170 el tipo de coral 534 00:18:43,270 --> 00:18:44,370 del ejemplo 535 00:18:44,480 --> 00:18:45,820 y atarlos a lo largo 536 00:18:45,930 --> 00:18:48,270 de los alambres de esta cosa, 537 00:18:48,370 --> 00:18:49,580 que parecía una jaula. 538 00:18:49,680 --> 00:18:51,580 Intentemos mantener las formas parecidas. 539 00:18:51,680 --> 00:18:53,370 El coral es el elemento vital de nuestros océanos. 540 00:18:53,480 --> 00:18:55,030 Podemos devolverle algo. ¡Es fantástico! 541 00:18:55,130 --> 00:18:56,510 Sí, tú trabaja en uno, yo trabajaré en éste. 542 00:18:56,620 --> 00:18:57,820 - Hola, chicos. - Aquí. 543 00:18:57,930 --> 00:18:59,130 - Pásame uno. - Espera. ¿Qué buscamos? 544 00:18:59,240 --> 00:19:00,340 Buscamos eso. 545 00:19:00,440 --> 00:19:02,130 Parece como si estuviéramos amarrando 546 00:19:02,240 --> 00:19:03,550 - Un montón de coral a estas cosas. - Está bien. 547 00:19:03,650 --> 00:19:05,310 Pero podría tratarse de tipos específicos de coral. 548 00:19:05,410 --> 00:19:07,620 No hay forma de que sean corales idénticos. 549 00:19:07,720 --> 00:19:09,440 Observamos el ejemplo, 550 00:19:09,550 --> 00:19:11,890 Y para nosotros era bastante obvio 551 00:19:12,000 --> 00:19:15,200 que no era sólo atar 18 corales a esa pieza de metal. 552 00:19:15,310 --> 00:19:17,720 Había texturas y colores. 553 00:19:17,820 --> 00:19:19,550 Debíamos hacer que las texturas y los colores coincidieran. 554 00:19:19,650 --> 00:19:22,440 Bueno, bueno, comencemos con este chico morado y este chico rojo. 555 00:19:23,930 --> 00:19:25,130 Oh, ya veo la caja de pistas. 556 00:19:25,240 --> 00:19:27,000 Somos los últimos. 557 00:19:27,100 --> 00:19:28,410 - Bueno, ¿Cuál quieres hacer primero? - Hagamos Cocos. 558 00:19:28,510 --> 00:19:29,720 - Haremos Cocos. - Sí, eso pensé. 559 00:19:29,820 --> 00:19:31,340 - ¿Por dónde, Cocos? - Está bien. 560 00:19:31,440 --> 00:19:32,580 Decidimos que íbamos a... 561 00:19:32,680 --> 00:19:34,480 Sacar el agotamiento físico del camino 562 00:19:34,580 --> 00:19:36,680 - Correcto. - y luego usaríamos el arrecife de coral 563 00:19:36,790 --> 00:19:38,100 como una oportunidad para... 564 00:19:38,200 --> 00:19:40,170 Recuperar algo de esa energía que habíamos gastado. 565 00:19:40,270 --> 00:19:42,000 Cocos por ahí. 566 00:19:46,410 --> 00:19:48,440 - Justo aquí. - Ah, cierto. 567 00:19:50,440 --> 00:19:52,100 "Elijan cualquier bicicleta disponible". 568 00:19:52,200 --> 00:19:54,510 - Elijo esta. - Está bien. 569 00:19:54,620 --> 00:19:56,030 "Carguen sus cocos en su bicicleta". 570 00:19:56,130 --> 00:19:57,620 "Entreguen 60 cocos." 571 00:19:57,720 --> 00:20:00,170 - Bueno, ¿entonces dice que debemos llevar 60? - Sí. 572 00:20:00,270 --> 00:20:01,580 ¿Cómo demonios vamos a cargar eso? 573 00:20:04,200 --> 00:20:05,580 Cocos a la izquierda. 574 00:20:05,680 --> 00:20:08,480 ¿Quieres hacer ese primero o este? Arrecife de coral. 575 00:20:09,580 --> 00:20:11,720 "Una cubeta naranja." Levántala. 576 00:20:13,200 --> 00:20:15,650 Aquí está bien. 577 00:20:15,750 --> 00:20:17,170 Eso parece similar. Estilo similar. 578 00:20:17,270 --> 00:20:20,060 - Oye, cambiaré este. - Está bien. 579 00:20:20,170 --> 00:20:22,100 - Hay tres en cada uno, ¿De acuerdo? Mira. Uno. - Sí. 580 00:20:22,200 --> 00:20:24,720 Hay dos. Asegúrate de que estén mirando hacia arriba. 581 00:20:24,820 --> 00:20:26,790 Estoy un poco nerviosa por entrar al océano. 582 00:20:26,890 --> 00:20:29,960 No soy un buena nadadora, pero estoy en modo supervivencia, así que... 583 00:20:30,060 --> 00:20:31,370 - Los vamos a cortar. - Entonces si no dan la aprobación, 584 00:20:31,480 --> 00:20:32,820 Entonces lo miraremos. Sí. 585 00:20:32,930 --> 00:20:35,240 En este momento, estamos revisando 586 00:20:35,340 --> 00:20:37,060 - los diferentes tipos de coral. - Éste. 587 00:20:37,170 --> 00:20:39,170 Asegurándonos que sean los correctos. 588 00:20:39,270 --> 00:20:41,310 - Solo asegúrate de que todos estén mirando hacia arriba así. - Sí. 589 00:20:41,410 --> 00:20:43,410 No es necesario cortarlos, pero córtalos si quieres que queden precisos. 590 00:20:43,510 --> 00:20:44,930 Sí. Sí. 591 00:20:45,030 --> 00:20:46,720 Está bien. ¿Listo? 592 00:20:46,820 --> 00:20:48,550 ¿Están bien? Voy a sacudirlo, ¿De acuerdo? 593 00:20:48,650 --> 00:20:49,860 Sí. 594 00:20:49,960 --> 00:20:51,860 - Éste no está apretado. - Lo está. 595 00:20:51,960 --> 00:20:53,410 Nick, entonces tenemos que llevar 60. 596 00:20:53,510 --> 00:20:56,270 Intentemos hacerlo de diez en diez, a menos que podamos llevar un grupo grande. 597 00:20:56,370 --> 00:20:59,030 Creo que si podemos conseguir uno realmente grande... 598 00:20:59,130 --> 00:21:01,550 En el parte media sería lo mejor. 599 00:21:01,650 --> 00:21:03,060 Oh, estos son pesados. 600 00:21:03,170 --> 00:21:05,030 Intentaremos llevar tantos como podamos sin que sean demasiados. 601 00:21:05,130 --> 00:21:06,410 Así que tuvimos que transportar 602 00:21:06,510 --> 00:21:08,200 60 cocos en bicicleta. 603 00:21:08,310 --> 00:21:10,240 Tratar de averiguar cómo poner los cocos 604 00:21:10,340 --> 00:21:12,130 en la bicicleta fue lo realmente importante. 605 00:21:12,240 --> 00:21:13,550 Y usamos la estrategia 606 00:21:13,650 --> 00:21:14,750 de llevar tantos cocos como pudiéramos 607 00:21:14,860 --> 00:21:17,440 en el menor número de viajes posible. 608 00:21:17,550 --> 00:21:18,750 - Vamos, chicos. - Está bien. 609 00:21:18,860 --> 00:21:20,030 Podría estar aquí, mamá. Vamos, mamá. 610 00:21:20,130 --> 00:21:22,650 Dieciocho más seis. 611 00:21:22,750 --> 00:21:25,170 Tienes 15. ¿Quieres irte? 612 00:21:25,270 --> 00:21:26,790 ¿Llevamos 15? 613 00:21:26,890 --> 00:21:28,170 Oh, eso es pesado. 614 00:21:28,270 --> 00:21:29,860 Oh, Dios. 615 00:21:29,960 --> 00:21:32,270 - ¿Están bien, chicos? - ¿Están bien? 616 00:21:32,370 --> 00:21:34,200 - Sí, estamos bien. - Muy bien, vámonos. Levántate. 617 00:21:34,310 --> 00:21:35,550 Llevamos 15. 618 00:21:35,650 --> 00:21:36,650 Entonces, ¿sabemos cuántos llevamos? 619 00:21:36,750 --> 00:21:38,200 Llevamos 30 cocos con nosotros. 620 00:21:38,310 --> 00:21:39,080 Baja la velocidad para que pueda estabilizarme. 620 00:21:39,080 --> 00:21:39,680 Voy a bajar la velocidad. 621 00:21:39,790 --> 00:21:41,650 - ¿Listo? - Vamos. 622 00:21:41,750 --> 00:21:43,650 Ese es mi pie y eso es un coco. 623 00:21:43,750 --> 00:21:45,790 - Está bien, déjalo. Déjalo. - No, lo tenemos. Vete. 624 00:21:45,890 --> 00:21:47,550 - ¿Puedes hacerlo trotando? - No. 625 00:21:47,650 --> 00:21:49,410 - ¿Sólo caminar rápido? - Sí. 626 00:21:49,510 --> 00:21:50,750 Enderézalo. 627 00:21:50,860 --> 00:21:52,510 - Oh, ¿lo tienes? - Tenemos que ir por aquí. 628 00:21:52,620 --> 00:21:54,030 Me estás inclinando hacia ti. 629 00:21:54,130 --> 00:21:56,200 Vamos hacia la derecha, hacia la derecha, hacia la derecha. 630 00:22:00,060 --> 00:22:01,440 ¿Estamos bien como para trotar un poco? 631 00:22:01,550 --> 00:22:02,820 Disminuye la velocidad porque esto se está cayendo. 632 00:22:02,930 --> 00:22:04,820 - Lo siento, chicos. - Están bien, están bien. 633 00:22:04,930 --> 00:22:06,680 - Lo siento, lo siento, lo siento. - Está todo bien, hermano. 633 00:22:09,130 --> 00:22:09,880 Dónde está. 633 00:22:09,880 --> 00:22:10,880 Está lejos. 635 00:22:12,750 --> 00:22:14,510 ¿Revisión, por favor? 636 00:22:14,620 --> 00:22:15,960 No sé si... Puede que no esté correcto. 637 00:22:19,680 --> 00:22:21,030 No. 638 00:22:21,130 --> 00:22:22,720 No está bien. Bueno. Eh... 639 00:22:24,170 --> 00:22:25,130 - No lo aprobaron. - Está bien. Sí. 640 00:22:25,240 --> 00:22:26,480 Debe ser un poco más complicado. 641 00:22:26,580 --> 00:22:27,750 Atar inmediatamente 642 00:22:27,860 --> 00:22:30,550 18 piezas en la jaula de alambre 643 00:22:30,650 --> 00:22:34,130 Eso fue exactamente lo que hicieron Jonathan y Ana, lo que nos confundió. 644 00:22:34,240 --> 00:22:36,410 No parecían ser los mismos competidores. 645 00:22:36,510 --> 00:22:37,620 Quizás estaban nerviosos. 646 00:22:37,720 --> 00:22:39,550 Para nosotros era bastante obvio. 647 00:22:39,650 --> 00:22:41,720 Simplemente imitar el ejemplo. 648 00:22:42,750 --> 00:22:44,370 Disculpe. ¿Podría revisarnos, por favor? 649 00:22:46,410 --> 00:22:49,480 Está bien. Uno, dos. 650 00:22:49,580 --> 00:22:52,270 No sé, en este momento, qué hicimos mal. 651 00:22:53,310 --> 00:22:54,680 ¿Vamos a llevar los 60 en una bicicleta? 652 00:22:54,790 --> 00:22:56,030 Probablemente 30. 653 00:22:56,130 --> 00:22:57,510 ¿Treinta y 30? 654 00:22:57,620 --> 00:22:59,130 Oh, vamos a llevar los que tienen el montón más grande. 655 00:22:59,240 --> 00:23:01,750 Lori tuvo la brillante idea de ir a los Cocos. 656 00:23:01,860 --> 00:23:03,680 "Hagamos esto en dos viajes". 657 00:23:03,790 --> 00:23:05,620 "Y no tener que hacer un tercer viaje." 658 00:23:05,720 --> 00:23:06,750 Lo podemos hacer. 659 00:23:08,170 --> 00:23:09,890 Vamos a reposicionarlo. 660 00:23:10,000 --> 00:23:11,510 Llevar los cocos 661 00:23:11,620 --> 00:23:15,310 desde el camión de cocos hasta la tienda, el trayecto era bastante largo. 662 00:23:15,410 --> 00:23:17,130 Y eso que era bajo un sol abrasador. 663 00:23:17,240 --> 00:23:19,550 Estábamos dejando caer cocos por todos lados, estábamos sudando, 664 00:23:19,650 --> 00:23:21,510 La bicicleta se caía hacia la izquierda y hacia la derecha. 665 00:23:21,620 --> 00:23:23,580 Y pensé: "¿Fue una buena idea o no?" 666 00:23:23,680 --> 00:23:25,650 - Vamos a tomarlo con calma. - Sí. 667 00:23:25,750 --> 00:23:27,680 Quizás despacio y con constancia ganemos esta carrera. 668 00:23:27,790 --> 00:23:29,750 - ¿Es este Warung Van Ronden? - Sí. Sí. 669 00:23:29,860 --> 00:23:30,960 ¿Dónde ves eso? 670 00:23:31,060 --> 00:23:32,720 Estas son las cosas aquí. 671 00:23:32,820 --> 00:23:35,750 "Carguen sus cocos y entréguenlos en el café". 672 00:23:35,860 --> 00:23:37,790 "Una vez que lleguen, elijan cualquier mesón disponible". 673 00:23:37,890 --> 00:23:40,200 "Luego descarguen sus cocos a su lado". 674 00:23:40,310 --> 00:23:41,750 Elige el que está aquí. 675 00:23:41,860 --> 00:23:44,860 Al lado, justo allí. 676 00:23:44,960 --> 00:23:47,000 Son 15, creo. Vamos. 677 00:23:47,100 --> 00:23:50,200 Ahí está. Lo veo. Vamos a poner... La bicicleta. 678 00:23:53,240 --> 00:23:55,550 Bueno, los ponemos aquí. Justo aquí. 679 00:23:57,000 --> 00:24:00,410 Veintisiete, veintiocho, veintinueve. Se cayó un coco. 680 00:24:00,510 --> 00:24:02,750 Se cayó. Un segundo. 681 00:24:04,270 --> 00:24:06,480 ¿Es mejor ponerlo aquí encima? 682 00:24:06,580 --> 00:24:08,030 Creo que deberías poner todo el peso aquí. 683 00:24:08,130 --> 00:24:10,130 Bien. ¿Lista? 684 00:24:11,790 --> 00:24:13,310 - Déjame ayudarte. Sujétame eso. - Lo sujetaremos las dos. 685 00:24:13,410 --> 00:24:15,200 Y te lo sostengo. ¿Lista? Bien. 686 00:24:15,310 --> 00:24:16,620 Creo que eso funciona. 687 00:24:16,720 --> 00:24:18,370 Me estás matando, Smalls. 688 00:24:18,480 --> 00:24:20,750 Tienes que recordar el nombre de Warung... 689 00:24:20,860 --> 00:24:22,580 - Van Ronden. Entendido. - Porque voy... 690 00:24:22,680 --> 00:24:24,680 Voy mirando al suelo, tratando de asegurar esto. 691 00:24:24,790 --> 00:24:26,240 Creo que está más allá del estacionamiento. 692 00:24:26,340 --> 00:24:27,750 - ¡Ufff! - Me cuesta. Hace calor. 693 00:24:27,860 --> 00:24:29,170 Hace calor. Esto es difícil. 694 00:24:29,270 --> 00:24:31,890 Esto es pesado. La bicicleta es vieja. 695 00:24:32,000 --> 00:24:33,440 - Modo bestia, muchachos. - Hasta el final, muchachos. 696 00:24:33,550 --> 00:24:34,750 - Hasta el final. - Buen trabajo, chicos. 697 00:24:34,860 --> 00:24:36,240 - Buen trabajo. - Modo Bestia. Lo lograron. 698 00:24:36,340 --> 00:24:37,720 - Ya casi estás, Melinda. - Está bien. 699 00:24:37,820 --> 00:24:39,860 Es aquí. 700 00:24:40,860 --> 00:24:42,370 Elige una estación. 701 00:24:42,480 --> 00:24:45,370 Tenemos 15. Tenemos que hacer tres viajes más. 702 00:24:47,580 --> 00:24:48,550 Muévete. 703 00:24:48,650 --> 00:24:50,060 - Solo... - Me estás matando. 704 00:24:50,170 --> 00:24:51,930 - A veces. - Dijiste que me moviera. 705 00:24:52,030 --> 00:24:54,030 Fuera del camino. 706 00:24:55,650 --> 00:24:57,790 No los tires. No quiero que se rompan. 707 00:24:59,580 --> 00:25:02,130 13, 14, 15, 16, 17, 18. Tengo dieciocho. 708 00:25:02,240 --> 00:25:03,890 12, 13, 14, 15, 709 00:25:04,000 --> 00:25:06,310 16, 17, 18. 711 00:25:07,820 --> 00:25:09,030 Creo que vamos a tener que hacer cuatro viajes. 712 00:25:09,130 --> 00:25:11,000 Quizás tres, pero lo más probable es que sean cuatro. 713 00:25:11,100 --> 00:25:12,790 Treinta. Tenemos 30, exactamente. 714 00:25:12,890 --> 00:25:14,270 Hola. 715 00:25:14,370 --> 00:25:16,170 - Tenemos que volver. - Sí. 716 00:25:18,960 --> 00:25:20,550 Está bien, cariño. No, no. 717 00:25:20,650 --> 00:25:22,060 - Está bien. Está bien. - Eso no necesita ser perfecto. 718 00:25:22,170 --> 00:25:23,960 - Está bien. - ¿Podemos tener una revisión? 719 00:25:25,750 --> 00:25:27,240 - No, no, no, no. - Está bien. 720 00:25:27,340 --> 00:25:28,860 Sí. Es un patrón específico. 721 00:25:28,960 --> 00:25:30,200 Tenemos que hacer coincidir el patrón. 722 00:25:30,310 --> 00:25:31,550 Nos tomó mucho tiempo 723 00:25:31,650 --> 00:25:33,170 darnos cuenta qué estábamos haciendo mal. 724 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 Se dio cuenta de que eran 725 00:25:34,370 --> 00:25:35,270 todas de diferentes formas, diferentes colores. 726 00:25:35,370 --> 00:25:37,510 Así que ahora estamos intentando... 727 00:25:37,620 --> 00:25:38,860 Que sea más detallado. 728 00:25:38,960 --> 00:25:41,060 Uno verde, un poco puntiagudo. 729 00:25:41,170 --> 00:25:42,550 Oscuro, oscuro, oscuro, oscuro. 730 00:25:42,650 --> 00:25:43,860 Verde. Bueno, entonces, en la cosa, 731 00:25:43,960 --> 00:25:45,550 Estos dos van en dirección opuesta, 732 00:25:45,650 --> 00:25:47,030 - Del lado opuesto, pero... - Está bien. 733 00:25:47,130 --> 00:25:48,580 ¿Queremos que lo revisen, por si acaso, y luego poder volver atrás? 734 00:25:48,680 --> 00:25:49,960 Creo que tenemos que revisarlo por si acaso, sí. 735 00:25:50,060 --> 00:25:51,440 Es un poco complicado porque hay diferentes tamaños. 736 00:25:51,550 --> 00:25:53,200 - Y todo, pero... - Sí. Llevarlos todos juntos 737 00:25:53,310 --> 00:25:56,130 para luego poder ver si es el mismo patrón. 738 00:25:56,240 --> 00:25:57,680 Voy a ponerlos en orden, tú los atas, ¿de acuerdo? 739 00:25:57,790 --> 00:25:59,130 Entendido. 740 00:25:59,240 --> 00:26:01,930 Sólo estamos siguiendo el patrón que vio Jonathan. 741 00:26:02,030 --> 00:26:04,680 en el ejemplo y espero que eso funcione. 742 00:26:04,790 --> 00:26:07,270 - Está bien. - Lento y constante. 743 00:26:07,370 --> 00:26:09,620 Vamos, Pops. 744 00:26:09,720 --> 00:26:11,620 Está bien. Esta subida va a ser horrible. 745 00:26:11,720 --> 00:26:13,960 Simplemente tenemos que tomarlo tan lento como podamos. 746 00:26:14,060 --> 00:26:16,790 Creo que vamos a llevar más de lo que hicimos la última vez, pero no... 747 00:26:16,890 --> 00:26:18,680 - Diez. 13. - Hasta el punto en que nos estamos abrumando. 748 00:26:18,790 --> 00:26:21,100 Esta está bien, mamá. 749 00:26:21,200 --> 00:26:23,000 Trae algunos más. 750 00:26:23,100 --> 00:26:25,060 Sí. Ponlos encima. Vamos. 751 00:26:25,170 --> 00:26:26,550 Pero ésta es una carga más liviana. 752 00:26:26,650 --> 00:26:28,000 Creo que una carga más liviana está bien. 753 00:26:28,100 --> 00:26:29,890 Porque tendremos que hacer cuatro de todas maneras. 754 00:26:30,000 --> 00:26:31,820 Mi mamá a veces es un poco frenética y estresada. 755 00:26:31,930 --> 00:26:33,310 porque ella no quiere ser quien, 756 00:26:33,410 --> 00:26:35,340 Sólo porque es vieja, pueda frenarnos. 757 00:26:35,440 --> 00:26:37,100 Pero solo podemos correr a nuestro ritmo. Tenía claro 758 00:26:37,200 --> 00:26:40,340 que Ana, Jonathan, Scott y Lori iban a tener 759 00:26:40,440 --> 00:26:42,030 - ambos Desvíos, y, entonces... - Desvíos. 760 00:26:42,130 --> 00:26:43,930 Yo pensaba que no necesitábamos hacerlo súper rápido. 761 00:26:44,030 --> 00:26:45,820 Sólo necesitamos hacerlo a nuestro ritmo. 762 00:26:45,930 --> 00:26:47,960 Llevamos 40. 763 00:26:52,580 --> 00:26:54,170 - Está bien. - Está bien. Debería estar bien. 764 00:26:54,270 --> 00:26:55,270 ¿Podría revisar? 765 00:26:58,240 --> 00:26:59,550 - Bien. Bien. - ¡Sí, sí! 766 00:26:59,650 --> 00:27:01,200 - Muchas gracias. - Oh, muchas gracias. 767 00:27:01,310 --> 00:27:03,100 - Carson y Jack lo lograron. - De acuerdo, lo sé, lo sé. Ya lo veo. 768 00:27:03,200 --> 00:27:04,960 ¿Revisión? 769 00:27:06,680 --> 00:27:08,790 - Sí. Bien. - Sí. - Sí. Vamos. 770 00:27:08,890 --> 00:27:10,240 "Deben entrar al agua para colocarlo en cualquier lugar. 771 00:27:10,340 --> 00:27:11,860 - más allá de las boyas naranjas." - Está bien. 772 00:27:11,960 --> 00:27:14,000 - Muy bien. ¿Estás listo? - Sí. 773 00:27:15,130 --> 00:27:16,550 Vamos. 775 00:27:20,270 --> 00:27:22,030 ¿Ves esas boyas naranjas? 776 00:27:22,130 --> 00:27:24,030 Tienes que pasar las boyas naranjas. 777 00:27:24,130 --> 00:27:26,550 Teníamos que nadar hasta allí y nadar de regreso. 778 00:27:26,650 --> 00:27:28,370 Nuestra estrategia era hacerlo. 779 00:27:28,480 --> 00:27:29,820 Podemos hacerlo. 780 00:27:29,930 --> 00:27:31,130 Las olas estaban llegando, así que, 781 00:27:31,240 --> 00:27:32,820 Se había vuelto realmente agitado. 782 00:27:32,930 --> 00:27:35,650 - Por aquí, Jack. Por aquí. - ¿Sí? 784 00:27:40,790 --> 00:27:43,750 Simplemente tuve que pasar una boya y dejarlo más allá. 785 00:27:43,860 --> 00:27:45,170 Lo tenemos. 786 00:27:45,270 --> 00:27:46,580 Lo hicimos bien. Terminamos bastante rápido. 787 00:27:48,510 --> 00:27:50,240 - Hola. - Hola. 788 00:27:50,340 --> 00:27:51,580 Gracias. 789 00:27:51,680 --> 00:27:53,030 - Muchas gracias. - Sí. 790 00:27:53,130 --> 00:27:54,200 - Muchas gracias. - Gracias. 791 00:27:54,310 --> 00:27:56,240 Información de ruta. 792 00:27:56,340 --> 00:27:59,860 "Tomen un taxi hasta la playa de Nusa Dua y luego encuentren su próxima pista". 793 00:27:59,960 --> 00:28:01,340 - Está bien, vámonos. - Muy bien, apresurémonos. 794 00:28:02,820 --> 00:28:04,580 - Oh, hola. - Esto es para ustedes. 795 00:28:04,680 --> 00:28:05,790 - Gracias. - Gracias. 796 00:28:05,890 --> 00:28:06,960 Muchas gracias. 797 00:28:07,060 --> 00:28:08,650 Sí, vamos. Vamos, cariño. 798 00:28:08,750 --> 00:28:09,790 Oh, Dios mío. 799 00:28:09,890 --> 00:28:11,340 Vamos. Aún debemos apurarnos. 800 00:28:12,370 --> 00:28:13,790 La rueda está bloqueada. 801 00:28:13,890 --> 00:28:15,720 - Allí estamos. - Allá vamos. 802 00:28:15,820 --> 00:28:17,890 - Demonios. Para. Solo... Para. ¿Puedes parar por favor? - Sí. Sí. 803 00:28:18,000 --> 00:28:19,410 - Para. - Oye. 804 00:28:19,510 --> 00:28:21,310 Lo tienen, muchachos. 805 00:28:21,410 --> 00:28:23,890 Miren los colores del coral. Es importante. 806 00:28:24,000 --> 00:28:25,890 Bueno. Los quiero, chicos. ¡Que lo pasen genial! 807 00:28:26,000 --> 00:28:27,930 - ¡Gracias! - ¡Vamos! - ¡Vayan a ganar! 808 00:28:28,030 --> 00:28:30,510 Eres una bestia, cariño. 809 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 ¿Con quién? 810 00:28:33,480 --> 00:28:36,340 - Playa de Nusa Dua. - Sí, vamos. 811 00:28:36,440 --> 00:28:37,720 Creo que podríamos estar en primer lugar, 812 00:28:37,820 --> 00:28:39,200 Y creo que si podemos mantener el primero 813 00:28:39,310 --> 00:28:41,310 en el Bloqueo, podríamos... 814 00:28:41,410 --> 00:28:42,930 Lo sé, pero Mark y Brett... 815 00:28:43,030 --> 00:28:44,620 Están justo detrás de nosotros. Lo terminaron muy rápido. 816 00:28:45,720 --> 00:28:46,750 Carson y Jack 817 00:28:46,860 --> 00:28:48,480 fueron los únicos que salieron de allí más rápido que nosotros, 818 00:28:48,580 --> 00:28:51,440 - Entonces, por eso me siento bien con nuestro equipo. - Sí. 819 00:28:53,930 --> 00:28:57,370 Sacarlos del tallo es en realidad una tarea bastante agotadora. 820 00:28:57,480 --> 00:28:59,510 Definitivamente también hace calor afuera. No ayuda. 821 00:28:59,620 --> 00:29:02,410 No puedo con eso, cariño. Estoy agotada. 823 00:29:03,790 --> 00:29:06,130 37, 38, 39, 40, 41. 824 00:29:06,240 --> 00:29:07,440 Muy bien, vámonos. 825 00:29:07,550 --> 00:29:09,310 - Cincuenta y nueve. - Cincuenta y nueve. 826 00:29:09,410 --> 00:29:11,170 - 60. - Muy bien. Son 60. 827 00:29:11,270 --> 00:29:13,240 Está bien, tenemos que apilar 30 de ellos aquí. 828 00:29:13,340 --> 00:29:15,340 En el ejemplo, simplemente están apilados allí. 829 00:29:15,440 --> 00:29:17,240 Y los otros 30 rodean la parte inferior. 830 00:29:17,340 --> 00:29:19,440 - Diez. - Once. 831 00:29:19,550 --> 00:29:21,340 No sabemos 832 00:29:21,440 --> 00:29:22,680 lo que hicimos mal. 833 00:29:22,790 --> 00:29:24,620 Quizás exista un patrón que debamos seguir. 834 00:29:24,720 --> 00:29:26,030 Por eso lo estamos haciendo así ahora 835 00:29:26,130 --> 00:29:28,510 y van en función de su, eh, textura. 836 00:29:28,620 --> 00:29:31,930 Para descubrir el error que estábamos cometiendo. 837 00:29:32,030 --> 00:29:33,480 Fue solo prueba y error. 838 00:29:33,580 --> 00:29:34,720 Sí. Tenemos las puntas moradas. 839 00:29:34,820 --> 00:29:36,240 Los brócolis bajando, 840 00:29:36,340 --> 00:29:37,860 - Los baches bajando. - Bien. Los baches, verde, 841 00:29:37,960 --> 00:29:39,750 puntas bajando. 842 00:29:39,860 --> 00:29:41,890 De acuerdo. 843 00:29:43,030 --> 00:29:46,030 Este es... Este es. Este es. Necesitamos un verde. 844 00:29:46,130 --> 00:29:49,620 Y finalmente encontramos un coral que tenía, como, 845 00:29:49,720 --> 00:29:50,890 un matiz púrpura, 846 00:29:51,000 --> 00:29:52,370 y necesitábamos algo más parecido a un matiz verde. 847 00:29:52,480 --> 00:29:55,060 ¿Podemos tener una revisión? 848 00:29:56,100 --> 00:29:57,100 Está bien. 849 00:29:57,200 --> 00:29:59,000 Oh, Dios mío. Eso era. 850 00:30:01,620 --> 00:30:03,820 El resto, tú. Yo me encargo de estos. 851 00:30:04,790 --> 00:30:06,340 Necesitamos muchos más, hermano. 852 00:30:06,440 --> 00:30:08,580 Necesitamos 25. Estos son sólo 15. Todavía necesitamos otros diez. 853 00:30:08,680 --> 00:30:11,170 - No va a pasar. - Está bien. 854 00:30:11,270 --> 00:30:12,650 ¿Cuántos tenemos? 855 00:30:12,750 --> 00:30:14,270 - Siete montones de cinco. - Está bien. 856 00:30:14,620 --> 00:30:16,650 Uno. Seis, siete. 857 00:30:17,930 --> 00:30:20,340 - Está bien. 30. - De acuerdo. El resto tiene que ir alrededor. 858 00:30:20,440 --> 00:30:21,860 Acabamos de poner 30 arriba. 859 00:30:21,960 --> 00:30:24,890 Los colocaremos ahora tal como lo muestra el ejemplo. 860 00:30:28,440 --> 00:30:29,860 Está bien. ¿Nos puede revisar? 861 00:30:33,620 --> 00:30:35,480 - Correcto. - Correcto. Gracias. - Muchas gracias. 862 00:30:35,580 --> 00:30:37,930 Muchas gracias. 863 00:30:38,030 --> 00:30:40,000 - Gracias. - Ahora tenemos que devolver nuestro recibo 864 00:30:40,100 --> 00:30:42,000 y nuestra bicicleta para recibir nuestra siguiente pista. 865 00:30:42,100 --> 00:30:43,890 Está bien. 866 00:30:44,000 --> 00:30:45,240 - ¿Pero cuántos hay en la canasta? - Está bien, vámonos. 867 00:30:45,340 --> 00:30:46,580 Treinta, creo. 868 00:30:46,680 --> 00:30:48,100 - Buen trabajo, cariño. - Sí, tú también. 869 00:30:48,200 --> 00:30:49,370 Tenemos más que suficiente. 870 00:30:49,480 --> 00:30:52,750 Bueno, trajimos 60 de allá. 871 00:30:52,860 --> 00:30:54,100 - Necesitamos cuatro más. - ¿Eh? 872 00:30:54,200 --> 00:30:55,620 - Cuatro más. - Vámonos rápido. 873 00:30:58,890 --> 00:31:00,000 Tenemos que llevarlo. 874 00:31:00,100 --> 00:31:01,310 Cuando tenía aproximadamente 875 00:31:01,410 --> 00:31:02,790 cinco años, 876 00:31:02,890 --> 00:31:05,170 Tuve un incidente en el que casi me ahogo. 877 00:31:05,270 --> 00:31:08,130 Así que, adentrarme en mar abierto ha sido... 878 00:31:08,240 --> 00:31:09,510 Uno de mis mayores miedos. 879 00:31:09,620 --> 00:31:11,060 ¡Anda! ¡Anda! ¡Anda. 880 00:31:13,270 --> 00:31:15,270 - ¡Ah! - ¡Oh, Dios mío! 881 00:31:16,310 --> 00:31:18,890 No me di cuenta de cuán profundo teníamos que adentrarnos en el océano. 882 00:31:19,000 --> 00:31:20,200 Y estas olas eran enormes. 883 00:31:20,310 --> 00:31:21,550 Oh, Dios. 884 00:31:21,650 --> 00:31:22,930 No tenía tiempo para tener miedo. 885 00:31:23,030 --> 00:31:24,510 Tenía que terminar esto o nos iríamos a casa. 885 00:31:24,830 --> 00:31:25,810 No soy una nadadora. 886 00:31:27,790 --> 00:31:29,170 Pero era realmente abrumador. 887 00:31:29,270 --> 00:31:31,890 - Oh, Dios mío. - Qué locura. Qué locura. 887 00:31:32,270 --> 00:31:33,090 No voy a lograrlo. 888 00:31:41,960 --> 00:31:43,820 Entrar en el mar abierto 889 00:31:43,930 --> 00:31:45,680 ha sido uno de mis mayores miedos. 890 00:31:45,790 --> 00:31:48,580 ¿Qué dice, cariño? ¿Tenemos que entrar los dos? 890 00:31:49,290 --> 00:31:50,080 Sí, debemos intentarlo. 890 00:31:51,090 --> 00:31:52,900 Voy a tratar. Seguiré intentándolo. 891 00:31:53,100 --> 00:31:54,410 Pero yo estaba en tal... 892 00:31:54,510 --> 00:31:56,580 Modo carrera hoy, estando en el Retorno y todo, 893 00:31:56,680 --> 00:31:57,890 Que no había opción. 894 00:31:58,000 --> 00:31:58,890 Teníamos que hacerlo. 895 00:31:59,000 --> 00:32:00,370 Así que volví a la orilla, 896 00:32:00,480 --> 00:32:01,750 y pedí un chaleco, 897 00:32:01,860 --> 00:32:05,130 Y luego...lo intentamos de nuevo. 898 00:32:13,960 --> 00:32:16,030 Recupera el aliento. 899 00:32:17,200 --> 00:32:18,720 - Necesitamos 19. - Diecinueve. 900 00:32:18,820 --> 00:32:20,170 Tengo que entregar la bicicleta. 901 00:32:20,270 --> 00:32:22,340 Ponla aquí. 902 00:32:22,440 --> 00:32:26,030 Buen trabajo, chicos. 903 00:32:27,620 --> 00:32:30,310 - Gracias. Muchas gracias. - Muchas gracias. Muchas gracias. 904 00:32:30,410 --> 00:32:31,650 - Muy bien, volvamos al taxi. - Hagámoslo. 905 00:32:31,750 --> 00:32:33,270 Sesenta. Sigue... Ponlos todos, papá. 906 00:32:33,370 --> 00:32:35,200 - Los necesitamos todos. Sí. - Oh, ¿los necesitamos todos? 907 00:32:35,310 --> 00:32:36,620 Papá y yo... nosotros... 908 00:32:36,720 --> 00:32:37,960 Trabajamos duro todos los días 909 00:32:38,060 --> 00:32:39,270 Somos leñadores. 910 00:32:39,370 --> 00:32:40,960 Así que estando aquí en la carrera, 911 00:32:41,060 --> 00:32:43,030 Estamos disfrutando cada minuto de esto, 912 00:32:43,130 --> 00:32:44,930 Y extrañamos ese trabajo duro. 913 00:32:45,030 --> 00:32:46,620 Entonces, cuando estábamos haciendo ese desafío, 914 00:32:46,720 --> 00:32:48,680 Simplemente nos sentimos como si estuviéramos en nuestro elemento. 915 00:32:48,790 --> 00:32:50,650 - Muy bien. - Apílalos. 916 00:32:50,750 --> 00:32:53,270 55, 56, 57, 58, 59, 60. 917 00:32:53,370 --> 00:32:54,580 "Coloquen 30 de ellos en su mesón." 918 00:32:54,680 --> 00:32:56,030 Veintiocho. 919 00:32:56,130 --> 00:32:57,620 - Veintinueve. - Treinta. 920 00:32:57,720 --> 00:32:59,200 Sólo necesitamos dos más allí. 921 00:32:59,310 --> 00:33:01,310 - Está bien, pero el resto hay que apilarlos al lado. - Está bien. 922 00:33:01,410 --> 00:33:04,030 Sí. 923 00:33:05,060 --> 00:33:06,890 Lo logramos. 924 00:33:07,000 --> 00:33:08,370 Estoy súper orgullosa de mí misma. 925 00:33:08,480 --> 00:33:09,620 Creo que voy a mirar atrás. 926 00:33:09,720 --> 00:33:11,620 Y, ya saben, me daré una palmadita en la espalda. 927 00:33:11,720 --> 00:33:13,270 Por... Haberlo logrado. 928 00:33:15,060 --> 00:33:17,370 Ella superó algunos grandes miedos y 929 00:33:17,480 --> 00:33:19,240 estoy enormemente orgulloso de ella por hacer eso. 930 00:33:19,340 --> 00:33:20,550 Bueno, bueno. 931 00:33:20,650 --> 00:33:21,720 ¿Revisión? 932 00:33:21,820 --> 00:33:24,720 - Está bien. - Está bien. - ¡Sí! 933 00:33:25,890 --> 00:33:27,130 Por aquí. Por aquí. 934 00:33:27,240 --> 00:33:28,310 - Gracias. - Gracias. 935 00:33:28,410 --> 00:33:29,620 Entregamos los cocos, señor. 936 00:33:30,890 --> 00:33:32,650 - Gracias. - Oh. 937 00:33:32,750 --> 00:33:35,000 - Gracias. - Gracias. 938 00:33:35,100 --> 00:33:37,200 - Buen trabajo. - Ahora solo esperamos terminar 939 00:33:37,310 --> 00:33:38,510 lo del coral rápido, y seguir adelante con la carrera. 940 00:33:38,620 --> 00:33:40,650 - Cincuenta y dos. - ¿Lo hacemos seguro? 941 00:33:40,750 --> 00:33:42,510 Bueno. 942 00:33:42,620 --> 00:33:44,200 En este momento tenemos 60 cocos, por lo que la parte de la bicicleta está terminada. 943 00:33:44,310 --> 00:33:45,860 - Pero ahora sólo tenemos que apilarlos. - Sí. 944 00:33:45,960 --> 00:33:47,890 Tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. Muy bien, ocho. 945 00:33:48,000 --> 00:33:49,890 - Está bien, vamos. - Sí. 946 00:33:50,000 --> 00:33:52,580 "Elijan cualquier estación de trabajo disponible". 947 00:33:52,680 --> 00:33:54,170 Por allá hay un ejemplo terminado. 948 00:33:55,370 --> 00:33:56,820 - Está bien. - Aquí mismo. 949 00:33:56,930 --> 00:33:59,240 ¿Aquí está el nuestro? 950 00:33:59,340 --> 00:34:01,580 Pondré esto en nuestro mesón, cariño. 951 00:34:02,890 --> 00:34:04,480 Cocos aquí mismo. 952 00:34:04,580 --> 00:34:05,960 Aún no hemos visto a Jonathan y Ana. ¡Aquí vienen! 953 00:34:06,060 --> 00:34:07,620 - Ve por aquí. Sí. - ¿Es fácil? 954 00:34:07,720 --> 00:34:10,200 - No, no es fácil. - Es muy físico. 955 00:34:10,310 --> 00:34:12,240 ¿Cómo los cargas? ¿Simplemente los apilas uno encima del otro? 956 00:34:12,340 --> 00:34:13,820 - Te lo mostraré, te lo mostraré. - Gracias. 957 00:34:13,930 --> 00:34:17,100 Agarras estas cosas y las apilas en tu bicicleta. 958 00:34:17,200 --> 00:34:18,510 De acuerdo. 959 00:34:18,620 --> 00:34:20,820 - Estoy agotado, cariño. - Vamos, cariño. No te rindas. 960 00:34:20,930 --> 00:34:22,930 ¿Cuántos viajes han hecho hasta ahora? 961 00:34:23,030 --> 00:34:25,030 - Tuvimos que hacer cuatro viajes en total. - Oh, Dios mío. 962 00:34:25,130 --> 00:34:26,550 Justo aquí arriba. 963 00:34:26,650 --> 00:34:27,930 Era... 964 00:34:28,030 --> 00:34:31,480 Fue realmente, realmente difícil, sólo maniobrar la bicicleta. 965 00:34:31,580 --> 00:34:33,480 - ¿Qué necesitas que haga? No es... - Tienes que sostenerla. 966 00:34:33,580 --> 00:34:34,820 Lo que yo... No te estás comunicando. 967 00:34:34,930 --> 00:34:36,790 Solo estás empujando. ¿Se supone que debo equilibrarlo? 968 00:34:36,890 --> 00:34:38,100 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? 969 00:34:38,200 --> 00:34:40,030 - ¿Qué necesitas que haga? - Sostén la bicicleta. 971 00:34:42,060 --> 00:34:43,580 De acuerdo. 972 00:34:43,680 --> 00:34:45,550 Sólo sostén la bicicleta, Ana. 973 00:34:45,650 --> 00:34:47,550 Estos están, como, daándome el hombro. 974 00:34:47,650 --> 00:34:50,000 - ¿Puedes sostener la bicicleta? - Ya lo tengo. 976 00:34:55,370 --> 00:34:56,820 De acuerdo. 977 00:34:56,930 --> 00:34:58,310 - ¿Puedes sujetar la bici o no? - La estoy sujetando. 978 00:34:58,410 --> 00:34:59,620 - Está bien, no puedes sujetarla. - Estoy sujetando la bicicleta. 979 00:34:59,720 --> 00:35:01,030 Son demasiados. 980 00:35:01,130 --> 00:35:03,030 - Atención al detalle, cariño. - Sí. 981 00:35:03,130 --> 00:35:04,480 Presta atención a los colores. 982 00:35:04,580 --> 00:35:06,100 - Simplemente no pudimos... - Dieciocho piezas 983 00:35:06,200 --> 00:35:09,720 de coral debían ser atadas a este marco de una determinada manera. 984 00:35:09,820 --> 00:35:12,580 Honestamente todo parecía más o menos igual. 985 00:35:12,680 --> 00:35:14,170 Así que estábamos tratando de prestar atención. 986 00:35:14,270 --> 00:35:15,890 Hacia donde iba el coral. 987 00:35:16,000 --> 00:35:18,960 - Estamos bien. - Soy optimista. 988 00:35:19,060 --> 00:35:21,680 Vamos, hermano. Fácil y rápido. 989 00:35:22,720 --> 00:35:25,620 Está bien, tranquilo. Lo tenemos. 990 00:35:25,720 --> 00:35:28,890 Realmente nos costó mucho apilar los cocos. 991 00:35:29,000 --> 00:35:29,960 Así que necesitan ir así. 992 00:35:30,060 --> 00:35:31,030 En ese calor abrasador, 993 00:35:31,130 --> 00:35:32,790 Era muy frustrante 994 00:35:32,890 --> 00:35:34,580 Cuando estabas como a un coco de terminar, 995 00:35:34,680 --> 00:35:35,860 Y luego ves que todo se derrumbaba. 996 00:35:35,960 --> 00:35:37,440 Fue difícil. 997 00:35:37,550 --> 00:35:38,860 ¿Quieres empezar de nuevo? 998 00:35:38,960 --> 00:35:40,750 Muy bien. Creo que necesitamos hacer una pausa grande. 999 00:35:40,860 --> 00:35:43,310 Todo es cuestión de paciencia. 1000 00:35:43,410 --> 00:35:45,790 Simplemente sé uno con el coco. 1001 00:35:45,890 --> 00:35:47,930 "Café en playa Pandawa". 1002 00:35:48,930 --> 00:35:50,750 ¿Podemos tener una revisión? 1003 00:35:50,860 --> 00:35:52,550 - Muchas gracias. - Está bien. Toma la bicicleta. 1004 00:35:52,650 --> 00:35:55,030 - Aquí estamos. - Oh, ya terminaron. 1005 00:35:55,130 --> 00:35:58,240 Cincuenta y cinco, sesenta. 1006 00:35:58,340 --> 00:35:59,750 ¡Dios mío! ¡Ahí vienen Han y Holden! 1007 00:35:59,860 --> 00:36:01,750 - Hola, ya lo tienen. - Gracias, chicos. - ¿Qué tan lejos está? 1008 00:36:01,860 --> 00:36:03,370 De verdad... Está al final. Ya lo verán. 1009 00:36:03,480 --> 00:36:05,960 Justo aquí, cariño. Hay un mesón aquí. 1010 00:36:11,650 --> 00:36:13,620 - ¡Oh! Ten cuidado, ten cuidado. - Eso me dolió un poco. 1011 00:36:18,650 --> 00:36:19,960 Muchas gracias. Gracias. 1012 00:36:20,060 --> 00:36:21,310 Vamos a rodar. 1013 00:36:21,410 --> 00:36:22,890 Ahí. Una caja de pistas. 1014 00:36:24,860 --> 00:36:26,890 Bloqueo. 1015 00:36:27,860 --> 00:36:29,580 "¿Quién quiere encontrar a su igual?" 1016 00:36:29,680 --> 00:36:33,000 Los surfistas vienen de todo el mundo 1017 00:36:33,100 --> 00:36:34,930 a surfear las olas aquí en Bali, 1018 00:36:35,030 --> 00:36:37,130 que se ha ganado la reputación 1019 00:36:37,240 --> 00:36:40,650 de ser la meca del surf de Asia. 1020 00:36:43,680 --> 00:36:45,580 No son solo las olas. 1021 00:36:45,680 --> 00:36:46,890 Es la vibrante cultura del surf. 1022 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 A los surfistas les encanta cubrir sus tablas 1023 00:36:50,100 --> 00:36:51,580 con sus calcomanías favoritas, 1024 00:36:51,680 --> 00:36:52,960 algo a lo que los equipos necesitarán 1025 00:36:53,060 --> 00:36:54,960 prestar mucha atención en este Bloqueo. 1026 00:36:55,060 --> 00:36:56,790 Después de elegir una tabla, 1027 00:36:56,890 --> 00:36:59,030 Deben nadar hacia las olas 1028 00:36:59,130 --> 00:37:01,240 y buscar entre las dos boyas marcadas 1029 00:37:01,340 --> 00:37:03,170 un surfista que tenga una misma calcomanía 1030 00:37:03,270 --> 00:37:04,480 en su tabla. 1031 00:37:04,580 --> 00:37:06,130 Una vez que hayan encontrado a su igual, 1032 00:37:06,240 --> 00:37:09,620 y el juez en tierra la vea idéntica, tendrán una pista. 1033 00:37:09,720 --> 00:37:11,340 - Lo haré. - Está bien. Está bien. 1034 00:37:11,440 --> 00:37:13,820 "Remen y busquen una tabla de surf. 1035 00:37:13,930 --> 00:37:16,340 con una calcomanía que coincida con la calcomanía de tu tabla de surf." 1036 00:37:16,440 --> 00:37:18,060 - Hagámoslo. - Está bien. 1037 00:37:18,170 --> 00:37:20,820 - De acuerdo. "Sigan caminando hasta la playa". - De acuerdo. 1038 00:37:20,930 --> 00:37:23,000 Para aquí. Está bien. Muchas gracias. 1039 00:37:23,100 --> 00:37:25,030 Así que está a la izquierda de Le Bleu, 1040 00:37:25,130 --> 00:37:27,480 Así que vayamos por esa pequeña calle. 1041 00:37:27,580 --> 00:37:28,510 - Debe ser esto, ¿verdad? - Sí. 1042 00:37:28,620 --> 00:37:30,130 Esta con las tablas de surf aquí mismo. 1043 00:37:30,240 --> 00:37:31,550 - Ah, sí, marcada. - ¿Crees que esto está bien? de acuerdo. 1044 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 - Sí. - Solo tomaré esto y comenzaré. 1045 00:37:32,750 --> 00:37:34,100 Espera. ¿Quieres esto también? 1046 00:37:34,200 --> 00:37:35,440 - No, sólo voy a tomar esto. - Está bien, genial. 1047 00:37:35,550 --> 00:37:36,820 Creo que Jack va a arrasar en esto. 1048 00:37:36,930 --> 00:37:38,130 Es muy bueno en la atención a los detalles. 1049 00:37:38,240 --> 00:37:39,790 No veo ningún otro equipo aquí. 1050 00:37:39,890 --> 00:37:42,030 Creo que estamos en primer lugar. 1051 00:37:42,130 --> 00:37:44,270 Aunque creo que Brett y Mark probablemente estén justo detrás de nosotros. 1052 00:37:44,370 --> 00:37:46,270 - Sí, ahí están. - Están allá. Vamos. 1053 00:37:46,370 --> 00:37:47,960 Vengan por allí. Por allí. 1054 00:37:48,060 --> 00:37:49,510 Bloqueo. "¿Quién quiere encontrar a su igual?" 1055 00:37:49,620 --> 00:37:50,680 ¿Crees que es una cuestión acuática? 1056 00:37:50,790 --> 00:37:52,410 - Te dejaré hacerlo. - Está bien. 1057 00:37:52,510 --> 00:37:54,030 "Elijan una de las tablas de surf del estante marcado". 1058 00:37:54,130 --> 00:37:56,060 Voy a elegir la naranja. 1059 00:37:56,170 --> 00:37:58,370 "Busquen entre los surfistas que flotan en tablas de surf". 1060 00:37:58,480 --> 00:38:00,170 - Mira toda esa gente. - Lo sé, toda esa gente. 1061 00:38:00,270 --> 00:38:01,370 Está bien. 1062 00:38:01,480 --> 00:38:03,030 Ey. 1063 00:38:05,750 --> 00:38:08,100 Carson y Jack ya estaban allí. 1064 00:38:08,200 --> 00:38:09,650 Y Carson y Jack han estado en la parte alta del grupo. 1065 00:38:09,750 --> 00:38:11,060 Son un equipo fuerte. 1066 00:38:11,170 --> 00:38:12,750 Y crecí cerca del océano. Sí, he surfeado mucho. 1067 00:38:12,860 --> 00:38:15,270 Así que es una gran oportunidad para adelantarnos a ellos. 1068 00:38:15,370 --> 00:38:16,820 Está bien. Naranja. 1069 00:38:16,930 --> 00:38:18,720 Jack acaba de decir que eligió el naranja. 1070 00:38:18,820 --> 00:38:20,370 Así que estoy un poco preocupado de que ahora él esté... 1071 00:38:20,480 --> 00:38:22,440 - ¿Buscando una naranja? - Buscando una naranja. 1072 00:38:22,550 --> 00:38:24,000 Creo que sólo tiene que ver con el símbolo. 1073 00:38:24,100 --> 00:38:25,510 Con la calcomanía. Sí. 1074 00:38:26,680 --> 00:38:28,060 Fácil y sencillo. 1075 00:38:28,170 --> 00:38:30,510 Después del desafío del arroz, 1076 00:38:30,620 --> 00:38:32,680 Me duele mucho la espalda. 1077 00:38:32,790 --> 00:38:35,060 Yo estaba como... 1078 00:38:37,310 --> 00:38:38,510 No me estaba divirtiendo. 1079 00:38:38,620 --> 00:38:40,650 Cada pensamiento era como, 1080 00:38:40,750 --> 00:38:41,860 "No soy apto para esto." 1080 00:38:42,350 --> 00:38:43,860 Bien.. Tabla naranja. 1080 00:38:46,550 --> 00:38:47,560 Ninguna de esas es naranja. 1082 00:38:50,340 --> 00:38:52,310 Creo que me gusta... 1083 00:38:52,410 --> 00:38:53,680 "Isla." Esta es. 1084 00:38:59,960 --> 00:39:01,240 Sí. Quiero revisarlo después de que lo ates. 1085 00:39:01,340 --> 00:39:02,510 Oh, me gusta eso. Gracias. 1086 00:39:02,620 --> 00:39:04,650 Eres como mi asistente quirúrgico en urgencias. 1087 00:39:04,750 --> 00:39:07,100 - Sí, cariño. - El trabajo en equipo hace que el sueño funcione. 1088 00:39:07,200 --> 00:39:09,060 - Sí, ¿revisión, por favor? - Revisión. 1089 00:39:09,170 --> 00:39:10,510 Biólogo marino, señor. Gracias. 1091 00:39:14,170 --> 00:39:15,410 ¿No? 1092 00:39:15,510 --> 00:39:17,510 - Está bien, vamos a mirar. - Está bien. 1093 00:39:17,620 --> 00:39:19,960 Así que, desde las puntas moradas 1094 00:39:20,060 --> 00:39:23,680 ¿Es este café claro...? 1096 00:39:23,790 --> 00:39:25,130 Las puntas moradas. 1097 00:39:25,240 --> 00:39:26,960 Luego esto sube desde el café. Este va aquí. 1098 00:39:27,060 --> 00:39:28,750 Queda mucho trabajo por hacer, pero no importa. Simplemente... 1099 00:39:28,860 --> 00:39:31,310 No es el fin del mundo. Lo podemos lograr. 1100 00:39:32,860 --> 00:39:34,000 ¿Qué estás haciendo exactamente? 1101 00:39:34,100 --> 00:39:35,340 ¿Puedes soltarla? ¿Puedes soltarla? 1102 00:39:35,440 --> 00:39:36,650 - Se va a caer. - ¿Puedes soltarla? 1103 00:39:36,750 --> 00:39:38,170 - Está bien. - Gracias. 1104 00:39:40,130 --> 00:39:41,930 - Simplemente no la toques. - Está bien. 1105 00:39:42,030 --> 00:39:43,790 Me estoy cansando un poco de esto. 1106 00:39:44,860 --> 00:39:46,750 Gracias señor. 1107 00:39:46,860 --> 00:39:49,030 - Increíble. - ¡Vamos! 1108 00:39:49,130 --> 00:39:51,340 Veintinueve. 1109 00:39:51,440 --> 00:39:53,310 El último. Espera. 1110 00:39:53,410 --> 00:39:55,440 - ¡Uf! - ¡Uf! 1111 00:39:56,790 --> 00:39:57,820 Empecemos de nuevo desde abajo. 1112 00:39:57,930 --> 00:39:58,930 Vamos a hacer algunos pequeños en la parte inferior. 1113 00:39:59,030 --> 00:40:00,030 - Así es más fácil. - Eso dije. 1114 00:40:00,130 --> 00:40:01,480 - Espera. - Veintinueve en el medio. 1115 00:40:01,580 --> 00:40:03,060 - Uno más. - Uno más. 1116 00:40:04,410 --> 00:40:06,860 Bueno, tenemos 38. 1117 00:40:06,960 --> 00:40:09,000 Treinta. ¿Revisión? 1118 00:40:14,820 --> 00:40:16,060 - Está bien. - ¡Sí! - Gracias. 1119 00:40:16,170 --> 00:40:17,650 - Muchas gracias. Gracias. - Oh, Dios mío. 1120 00:40:17,750 --> 00:40:19,060 - Gracias. - Gracias. 1121 00:40:19,170 --> 00:40:20,410 - Muchas gracias. Lo aprecio. - Oh, Dios mío. 1122 00:40:20,510 --> 00:40:21,620 Mike, vamos, vamos, vamos. Muévete. 1123 00:40:21,720 --> 00:40:24,240 - Está bien. - ¡Sí! Gracias. 1124 00:40:25,270 --> 00:40:27,240 Gracias. Muchas gracias. 1125 00:40:27,340 --> 00:40:28,750 - Somos el único equipo formado sólo por chicas que queda. -Sí. 1126 00:40:28,860 --> 00:40:31,310 - Somos dos chicas y lo hicimos genial. - Lo hicimos. 1127 00:40:31,410 --> 00:40:34,100 Toma nuestra pista y pide un taxi. ¡Grandioso! 1128 00:40:35,130 --> 00:40:37,720 Vamos, cariño. Podemos lograrlo. 1129 00:40:37,820 --> 00:40:39,930 Si lo hacemos una vez más no tendremos que volver atrás, cariño. 1130 00:40:42,790 --> 00:40:44,130 Toma los más grandes. 1131 00:40:44,240 --> 00:40:47,580 Mientras íbamos al café, vimos... 1132 00:40:47,680 --> 00:40:49,550 Que los equipos simplemente desaparecieron. 1133 00:40:49,650 --> 00:40:52,200 Sabía que Lori y Scott ya habían completado 1134 00:40:52,310 --> 00:40:53,750 Su desvío de los cocos. 1135 00:40:53,860 --> 00:40:56,480 Sólo pensaba: "Dios mío, van a arrasar en el arrecife de Coral". 1136 00:40:56,580 --> 00:40:58,890 - Ojalá sea eso. - Me duele la cabeza, amiga. 1137 00:40:59,000 --> 00:41:00,960 Lo sé. Ya casi se oculta el sol. 1138 00:41:01,060 --> 00:41:02,510 El coral ahora 1139 00:41:02,620 --> 00:41:03,890 Simplemente se ve igual. Ni siquiera puedo... 1140 00:41:04,000 --> 00:41:04,960 Bien, lo tenemos. 1141 00:41:05,060 --> 00:41:06,370 Esto es exactamente igual. 1142 00:41:06,480 --> 00:41:08,170 Así es. Pasaremos la prueba. 1143 00:41:08,270 --> 00:41:09,960 -¿Revisión, por favor? -¿Revisión? 1144 00:41:10,930 --> 00:41:13,310 - ¿No? Está bien. - ¿No? 1145 00:41:13,410 --> 00:41:15,620 Odio el coral. No sé qué decir al respecto. 1146 00:41:15,720 --> 00:41:17,270 Está bien, revise, por favor. 1148 00:41:21,170 --> 00:41:22,750 Es la única vez 1149 00:41:22,860 --> 00:41:23,960 Que yo estaba como, "Oh, no". 1150 00:41:24,060 --> 00:41:24,960 "Algo aquí definitivamente" 1151 00:41:25,060 --> 00:41:25,960 "Estamos haciendo mal". 1153 00:41:32,580 --> 00:41:34,030 ¿Por qué esto está tan mal? 1154 00:41:34,130 --> 00:41:36,130 Bueno, cariño, respiremos un poco. Lo tenemos todo bajo control. 1155 00:41:37,270 --> 00:41:39,890 No nos iremos hasta que Phil nos lo diga. 1156 00:41:40,000 --> 00:41:41,750 - ¿Cuántos tenemos? - Creo que estamos bien. 1157 00:41:41,860 --> 00:41:43,890 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 1158 00:41:44,000 --> 00:41:46,410 Vamos a apilar 30 aquí, 1159 00:41:46,510 --> 00:41:48,200 y el resto sólo necesita estar alrededor. 1160 00:41:48,310 --> 00:41:49,890 La entrega está completa. 1161 00:41:50,000 --> 00:41:51,030 - Gracias amigo. - Muchas gracias. 1162 00:41:51,130 --> 00:41:52,820 Muchas gracias. Rómpela. 1163 00:41:54,890 --> 00:41:56,580 Gracias. 1164 00:42:01,010 --> 00:42:02,120 Tabla naranja. 1164 00:42:03,410 --> 00:42:05,620 Oh. 1165 00:42:05,720 --> 00:42:07,890 La tabla de surf tenía una calcomanía y tú tenías 1166 00:42:08,000 --> 00:42:10,960 que hacer coincidir su calcomanía con la calcomanía de la otra persona. 1167 00:42:12,060 --> 00:42:13,030 Eso es parecida. 1168 00:42:13,130 --> 00:42:14,060 Hay muchas calcomanías 1169 00:42:14,170 --> 00:42:15,410 que son del mismo tipo, 1170 00:42:15,510 --> 00:42:16,750 pero de diferentes colores. 1171 00:42:16,860 --> 00:42:18,130 Y la ola llegaría y ellos cambiarían de lugar. 1172 00:42:18,240 --> 00:42:20,130 Y no quería equivocarme. 1173 00:42:20,240 --> 00:42:22,200 Así que, sigamos adelante. 1174 00:42:23,200 --> 00:42:25,000 Estamos luchando por el primer puesto, pero honestamente, cuando estás ahí... 1175 00:42:25,100 --> 00:42:26,960 Con Carson y Jack, se siente como si estuviéramos... 1176 00:42:27,060 --> 00:42:28,480 No lo sé. Parece que solo estuviéramos descansando. 1177 00:42:28,580 --> 00:42:31,270 Se siente como si estuviéramos en una pequeña playa gay pasando el rato. 1178 00:42:32,580 --> 00:42:34,510 Oh, Dios mío. 1179 00:42:43,340 --> 00:42:44,750 Tú. 1179 00:42:44,540 --> 00:42:45,340 Tú y yo. 1179 00:42:45,340 --> 00:42:45,750 Vamos. 1180 00:42:50,100 --> 00:42:52,580 Vamos. 1181 00:42:56,370 --> 00:42:58,200 Lo haré. Quiero encontrar a mi igual. 1182 00:42:58,310 --> 00:42:59,890 Lo tienes, cariño. Lo tienes. 1184 00:43:07,580 --> 00:43:09,650 - Buen trabajo. - Sí. 1185 00:43:11,310 --> 00:43:12,930 ¡Guau! "Vayan a la línea de meta". 1186 00:43:13,030 --> 00:43:14,720 "Diríjanse a pie al escenario artístico de Taksu. 1187 00:43:14,820 --> 00:43:16,510 y busquen en el perímetro a Phil sobre la alfombra". 1188 00:43:16,620 --> 00:43:19,130 Los equipos ahora competirán a pie 1189 00:43:19,240 --> 00:43:21,790 hasta el final de la playa de Nusa Dua 1190 00:43:21,890 --> 00:43:23,620 buscando la línea de meta 1191 00:43:23,720 --> 00:43:25,790 aquí en el final de la península. 1192 00:43:25,890 --> 00:43:28,000 Después de un agotador día bajo el sol 1193 00:43:28,100 --> 00:43:29,550 y el estrés 1194 00:43:29,650 --> 00:43:31,960 de una votación de un doble Retorno, 1195 00:43:32,060 --> 00:43:35,340 El último equipo que llegue aquí, será eliminado. 1196 00:43:35,440 --> 00:43:36,680 Preguntémosle a alguien. 1196 00:43:37,040 --> 00:43:38,080 Oh, hermano 1196 00:43:38,080 --> 00:43:39,880 Estoy tratando de encontrar la calcomanía 1196 00:43:40,040 --> 00:43:41,380 Necesito una corona dorada 1196 00:43:41,380 --> 00:43:43,680 Y veo muchas coronas plateadas. 1196 00:43:44,340 --> 00:43:45,310 No puedo encontrarla. 1197 00:43:45,310 --> 00:43:46,750 Creo que me di cuenta de que necesito hacer coincidir 1198 00:43:46,860 --> 00:43:48,060 Mi emblema de la calcomanía. 1199 00:43:48,170 --> 00:43:49,480 Y había como cien surfistas, 1200 00:43:49,580 --> 00:43:51,030 y se estaban moviendo. 1201 00:43:51,130 --> 00:43:52,370 No. 1202 00:43:52,480 --> 00:43:53,620 Y no estaban a 3 metros de distancia, 1203 00:43:53,720 --> 00:43:54,820 donde podías simplemente correr 1204 00:43:54,930 --> 00:43:56,060 e ir a revisar la calcomanía de otra persona. 1205 00:43:56,170 --> 00:43:57,310 Tenías que nadar. 1206 00:43:57,410 --> 00:43:58,860 ¡Ah! 1207 00:43:58,960 --> 00:44:00,130 Fue realmente complicado. 1208 00:44:02,510 --> 00:44:03,710 Una aguja en un pajar. 1208 00:44:03,710 --> 00:44:05,750 Este desafío fue un trabajo muy, muy difícil. 1208 00:44:06,710 --> 00:44:07,350 Oh, cielos. 1209 00:44:09,480 --> 00:44:11,200 Oh, Dios mío. 1210 00:44:11,310 --> 00:44:13,550 Está bien, azul, déjame verte. 1211 00:44:13,650 --> 00:44:15,820 - Pero soy un poco lento. - Sí. Ven conmigo. 1212 00:44:15,930 --> 00:44:17,200 Está bien. 1214 00:44:19,580 --> 00:44:21,130 - ¿Está Jack ahí afuera? - Creo que en realidad es Jack, tal vez. 1215 00:44:21,240 --> 00:44:22,860 - Oh, ¿está volviendo? - Míralo. 1216 00:44:22,960 --> 00:44:25,550 - Él está, como, aleteando. - Él simplemente está... relajándose. 1218 00:44:27,240 --> 00:44:28,080 Soy un poco lento. 1218 00:44:31,240 --> 00:44:32,580 Para crecer 1219 00:44:32,680 --> 00:44:34,440 en Guanaja, hay que saber nadar. 1220 00:44:34,550 --> 00:44:36,030 En nuestras primeras clases de natación, 1221 00:44:36,130 --> 00:44:37,890 Nuestro padre nos llevaba en una lancha rápida, 1222 00:44:38,000 --> 00:44:39,510 y nos arrojaba al océano, 1223 00:44:39,620 --> 00:44:41,510 y él nos recogía y nos decía: "¡Cálmense!" 1224 00:44:41,620 --> 00:44:42,620 Y nos echaba de nuevo. 1225 00:44:42,720 --> 00:44:44,000 Y eventualmente, 1226 00:44:44,100 --> 00:44:45,340 Aprendí la técnica correcta de natación, 1227 00:44:45,440 --> 00:44:46,860 Y desde entonces siempre me ha encantado nadar. 1228 00:44:48,440 --> 00:44:50,750 Buena suerte. 1229 00:44:50,860 --> 00:44:51,750 Está bien. 1230 00:44:51,860 --> 00:44:53,100 ¡Oh! 1231 00:44:53,200 --> 00:44:54,580 ¡Lo puedes lograr! 1232 00:44:54,680 --> 00:44:57,100 - Sí. - ¡Sí! ¡Sí! 1233 00:44:57,200 --> 00:44:58,750 Muchas gracias. Gracias, gracias. 1234 00:44:58,860 --> 00:45:00,340 Lo lograste, Jack. 1235 00:45:00,440 --> 00:45:02,480 Eres el rey. 1237 00:45:04,750 --> 00:45:08,270 - Eso fue muy difícil. - Es una gran distancia para remar. 1238 00:45:09,620 --> 00:45:11,370 - Corran hacia la siguiente línea de meta. -"Corran hacia la siguiente línea de meta." 1239 00:45:11,480 --> 00:45:14,030 - ¿Brett y... se fueron? - Se acaban de ir, pero están ahí. 1240 00:45:14,130 --> 00:45:15,170 Dice 30 minutos a pie. 1241 00:45:15,270 --> 00:45:17,580 Está bien, sí. 1242 00:45:17,680 --> 00:45:20,890 Tiene que estar ahí. Podemos lograr el primer lugar, cariño. 1243 00:45:21,000 --> 00:45:22,890 ¿Viste por dónde se fueron Brett y Mark? 1244 00:45:23,000 --> 00:45:24,480 Um, no. 1245 00:45:24,580 --> 00:45:26,620 - Caminemos un poco. - Sí. 1246 00:45:28,100 --> 00:45:29,890 Siento que tiene que ser aquí. 1247 00:45:30,000 --> 00:45:32,680 - Oh, letrero. Letrero. - ¿Qué? 1248 00:45:32,790 --> 00:45:34,000 Aquí. Veo una flecha, Jack. 1249 00:45:34,100 --> 00:45:35,860 Sí, de acuerdo, de acuerdo. Sí. 1251 00:45:38,790 --> 00:45:40,130 Está bien, lo tenemos. 1252 00:45:40,240 --> 00:45:41,750 Sí. 1253 00:45:42,750 --> 00:45:44,680 - Ah. - Y miren detrás de ustedes. 1255 00:45:51,620 --> 00:45:52,960 - Gracias. - ¡Se los agradezco! 1256 00:45:53,060 --> 00:45:55,620 Gracias, chicos. Gracias, gracias, gracias. 1257 00:45:56,580 --> 00:45:58,650 Bienvenidos a la playa de Nusa Dua, 1258 00:45:58,750 --> 00:46:00,550 Bali, Indonesia. 1259 00:46:00,650 --> 00:46:02,480 - ¡Sí! Gracias. Gracias. - Muchas gracias. Gracias. 1260 00:46:02,580 --> 00:46:04,580 - Esto es hermoso. - Gracias. 1261 00:46:04,680 --> 00:46:06,550 Brett y Mark, me complace informarles 1262 00:46:06,650 --> 00:46:07,890 que son el equipo número uno. 1263 00:46:08,000 --> 00:46:09,860 ¡Sí! 1264 00:46:09,960 --> 00:46:12,340 - Y tengo muy buenas noticias para ustedes. - ¡Sí! 1265 00:46:12,440 --> 00:46:14,620 Han ganado $10,000 dólares, 1266 00:46:14,720 --> 00:46:18,100 5.000 dólares cada uno, que podrán disfrutar después de la carrera. 1267 00:46:18,200 --> 00:46:19,410 - Felicidades. - Ah. 1268 00:46:19,510 --> 00:46:20,860 Oh, muchas gracias. 1269 00:46:20,960 --> 00:46:22,960 Superar las últimas dos etapas para seguir con vida. 1270 00:46:23,060 --> 00:46:25,410 Fue una manera divertida de, por así decirlo, de realmente ver 1271 00:46:25,510 --> 00:46:27,930 que lo que hemos estado haciendo ha estado funcionando. 1272 00:46:28,030 --> 00:46:30,410 No mucha gente consigue venir y llegar tan lejos. 1273 00:46:30,510 --> 00:46:32,790 - Y mucho menos ganar una etapa. - Sí. 1274 00:46:32,890 --> 00:46:35,000 Entonces es súper especial. 1276 00:46:37,370 --> 00:46:40,270 ¡Sí! 1278 00:46:42,440 --> 00:46:44,370 Hola, Phil. 1279 00:46:44,480 --> 00:46:45,890 Carson y Jack, me complace decirles, 1280 00:46:46,000 --> 00:46:47,550 Que están entre los tres primeros. 1281 00:46:47,650 --> 00:46:48,860 De hecho, son el equipo número dos. 1283 00:46:52,060 --> 00:46:53,170 Definitivamente estamos intentando 1284 00:46:53,270 --> 00:46:54,510 mantener un bajo perfil aquí. 1285 00:46:54,620 --> 00:46:55,890 A pesar de que hemos estado haciendo 1286 00:46:56,000 --> 00:46:57,410 bastante bien en esta competición, 1287 00:46:57,510 --> 00:46:59,440 Nadie votó por nosotros. 1288 00:46:59,550 --> 00:47:00,820 Entonces pensamos: "Nuestra estrategia está funcionando". 1289 00:47:00,930 --> 00:47:03,820 Vemos a estos equipos que son demasiado fuertes, 1290 00:47:03,930 --> 00:47:05,750 y les ponen un blanco en la espalda. 1291 00:47:07,170 --> 00:47:08,580 Hola a todos. 1292 00:47:08,680 --> 00:47:09,580 Hay tantos surfistas por ahí, 1293 00:47:09,680 --> 00:47:11,100 y todos se mueven. 1294 00:47:11,200 --> 00:47:12,790 Y juro que pensé que se alejaban de mí. 1294 00:47:13,200 --> 00:47:14,090 Estoy buscando la calcomanía idéntica. 1294 00:47:14,090 --> 00:47:15,590 Y The Amazing Race nunca lo hace fácil. 1295 00:47:16,100 --> 00:47:17,960 Estoy buscando por ahí, buscando por ahí, 1296 00:47:18,060 --> 00:47:19,580 y me siento y miro a mi alrededor. 1297 00:47:21,750 --> 00:47:24,510 Y veo el emblema. 1297 00:47:24,510 --> 00:47:25,510 Somos nosotros. 1297 00:47:26,350 --> 00:47:27,310 Somo hermanos de surf. 1298 00:47:29,030 --> 00:47:31,030 - Está bien. Me encontraré con mi igual. - De acuerdo. 1299 00:47:32,890 --> 00:47:34,440 ¡Sí, Jos! 1300 00:47:34,550 --> 00:47:35,580 Bien hecho, cariño. Bien hecho. 1301 00:47:35,680 --> 00:47:38,100 Buen trabajo, cariño. 1302 00:47:41,930 --> 00:47:43,200 Honestamente, 1303 00:47:43,310 --> 00:47:45,030 Esto hubiera sido un Bloqueo que yo hubiera superado. 1304 00:47:45,130 --> 00:47:47,100 Pero sé que papá es un gran nadador. 1305 00:47:47,200 --> 00:47:49,410 Espero que vea exactamente lo que tiene que hacer. 1306 00:47:52,440 --> 00:47:55,170 - Está bien. - Está bien. 1307 00:47:56,270 --> 00:47:57,650 Ah. Gracias. 1308 00:47:57,750 --> 00:47:59,680 Ahora tomamos esto con la bicicleta. 1309 00:47:59,790 --> 00:48:01,650 - Lo tengo. - Ay. Me duele la cabeza. 1310 00:48:01,750 --> 00:48:03,170 Para cuando 1311 00:48:03,270 --> 00:48:06,510 Terminamos el Desvío de los cocos, no veíamos a nadie más. 1312 00:48:06,620 --> 00:48:09,820 Me siento bastante mal. 1313 00:48:09,930 --> 00:48:11,200 Pero aún así cualquier cosa podía pasar. 1314 00:48:11,310 --> 00:48:12,820 - Vamos, cariño. Vámonos. - No deberías desatar eso. 1315 00:48:12,930 --> 00:48:14,270 Estamos muy cerca. 1316 00:48:14,370 --> 00:48:16,930 Sigue conmigo, cariño. Vamos, cariño. 1317 00:48:17,030 --> 00:48:18,270 Fue muy molesto saber 1318 00:48:18,370 --> 00:48:19,620 que tendría que luchar por mi vida. 1319 00:48:19,720 --> 00:48:21,340 Había llegado a mi límite personal, 1320 00:48:21,440 --> 00:48:23,440 En cuanto a la exposición al sol 1321 00:48:23,550 --> 00:48:24,820 Y la exposición al calor desaparece. 1322 00:48:24,930 --> 00:48:26,030 Mi cuerpo estaba empezando a desmoronarse. 1323 00:48:26,130 --> 00:48:27,410 Era demasiado para mí. 1324 00:48:32,930 --> 00:48:35,310 Vamos, cariño. Sigue conmigo, cariño. 1326 00:48:37,060 --> 00:48:39,620 Oh, muchacho. 1327 00:48:39,720 --> 00:48:41,930 Su nivel de paciencia no es... 1328 00:48:42,030 --> 00:48:43,650 Tan alto a veces. 1329 00:48:43,750 --> 00:48:46,440 Y cuando pierde la esperanza, creo que eso lo deprime un poco. 1330 00:48:46,550 --> 00:48:49,030 Cariño, tenemos que irnos. Vamos, cariño. 1330 00:48:50,850 --> 00:48:52,240 Me iré cuando esté listo. 1331 00:48:52,240 --> 00:48:55,030 Esta bien, le daré un minuto. 1332 00:48:55,130 --> 00:48:57,100 A veces sólo hace falta tener un poquito de esperanza. 1333 00:48:57,200 --> 00:48:59,440 para ayudarte a superar The Amazing Race. 1334 00:49:01,410 --> 00:49:03,620 Vamos, cariño. Lo tengo todo bajo control. 1335 00:49:09,820 --> 00:49:11,650 - Café. - Digo que es verde. 1336 00:49:11,750 --> 00:49:13,030 Bien, cambiemos eso nuevamente a verde. 1337 00:49:13,130 --> 00:49:15,440 Entonces, verde y café. Entonces, ese es café. 1338 00:49:15,550 --> 00:49:16,860 Cambiemos este a verde. 1339 00:49:16,960 --> 00:49:18,410 - Éste es el verde. - Está bien. 1340 00:49:18,510 --> 00:49:20,750 Quizás podamos buscar uno mejor y más verde. 1341 00:49:20,860 --> 00:49:22,480 Jonathan y Ana, ya vienen de vuelta. 1342 00:49:22,580 --> 00:49:25,130 Vimos a Jonathan y Ana, así que sabíamos que estábamos... 1343 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 - Pisándole los talones. - Estábamos cerca. 1344 00:49:26,340 --> 00:49:29,550 - Oye, ¿Revisión? - Correcto. 1345 00:49:29,650 --> 00:49:30,860 - ¡Ah! Gracias. - Gracias. Gracias. 1346 00:49:30,960 --> 00:49:32,410 - Muchas gracias. - Gracias. 1347 00:49:32,510 --> 00:49:34,100 Gracias. 1348 00:49:34,200 --> 00:49:36,200 Vamos, cariño. 1349 00:49:40,000 --> 00:49:41,310 ¡Vamos! 1350 00:49:41,410 --> 00:49:43,060 "Ambos deben entrar al agua". 1351 00:49:43,170 --> 00:49:45,480 "Colóquenlo en cualquier lugar más allá de las boyas naranjas". 1353 00:49:50,270 --> 00:49:52,650 ¡Lo tengo! 1354 00:49:58,200 --> 00:50:00,370 Buen trabajo. Buen trabajo. 1355 00:50:02,550 --> 00:50:04,060 Vamos, siempre hemos hablado 1356 00:50:04,170 --> 00:50:06,440 sobre cómo nunca sabes lo que va a pasar. 1357 00:50:06,550 --> 00:50:08,960 Decías eso varias veces cuando veías el programa. 1358 00:50:10,170 --> 00:50:11,930 Cualquiera podría cometer un error en cualquier momento, 1359 00:50:12,030 --> 00:50:13,790 -Y esa es nuestra oportunidad de tomar su lugar. - ¿Puedes callarte? 1360 00:50:13,890 --> 00:50:15,410 Me duele la cabeza. ¿Puedes callarte? 1361 00:50:15,510 --> 00:50:17,170 -Lo sé, pero necesito que corras. - No, me duele la cabeza. 1362 00:50:17,270 --> 00:50:18,310 - No puedo correr con dolor de cabeza. - Lo entiendo. 1363 00:50:18,410 --> 00:50:19,890 ¿Puedes callarte por favor? 1364 00:50:24,040 --> 00:50:25,240 Muy bien equipo. Esto es para ustedes. 1364 00:50:25,240 --> 00:50:26,340 Muchas gracias. 1365 00:50:27,340 --> 00:50:28,550 Scott, tenemos que irnos. ¡Vamos! 1366 00:50:33,790 --> 00:50:36,170 ¡Vamos, papá! ¡Tú puedes! 1366 00:50:37,590 --> 00:50:38,870 De acuerdo, vienes conmigo. 1367 00:50:39,310 --> 00:50:40,370 Está bien, está bien. 1368 00:50:40,480 --> 00:50:41,820 ¡Puedes hacerlo, papá! 1369 00:50:41,930 --> 00:50:44,270 Estaba gritando: "¡Papá, puedes hacerlo!" 1370 00:50:44,370 --> 00:50:46,820 Y luego miro y me doy cuenta de que ya estaba con su persona. 1371 00:50:46,930 --> 00:50:47,960 Entonces Papá se había encargado de eso. 1372 00:50:48,060 --> 00:50:49,270 ¡Superhombre! 1373 00:50:51,170 --> 00:50:53,960 Ajá. Guau. 1374 00:50:54,060 --> 00:50:55,860 - Está bien. - ¡Sí! 1375 00:50:55,960 --> 00:50:58,650 - Perfecto. Perfecto. - De eso estoy hablando. 1376 00:50:58,750 --> 00:51:00,370 Sabía que podías hacerlo. 1377 00:51:00,480 --> 00:51:03,790 - Entiendo. - Oh, mira. Veo que dice "tabla de surf". 1378 00:51:03,890 --> 00:51:05,410 "Rema y busca la tabla de surf. 1379 00:51:05,510 --> 00:51:07,550 con la calcomanía que coincida con la calcomanía de tu tabla de surf." Está bien. 1380 00:51:07,650 --> 00:51:09,240 Tú puedes. Es una aguja en un pajar. 1381 00:51:09,340 --> 00:51:11,270 - Y es surf. Tú puedes. - Y es surf. De acuerdo. 1382 00:51:11,370 --> 00:51:13,960 Me dedico al surf desde hace dos años, 1383 00:51:14,060 --> 00:51:16,000 Y es como la única cosa que me mantiene cuerda. 1384 00:51:16,100 --> 00:51:17,750 Tomaré esta. 1385 00:51:17,860 --> 00:51:19,310 Esto fue un Bloqueo caído del cielo. 1386 00:51:19,410 --> 00:51:21,310 El mejor día de todos. 1387 00:51:22,270 --> 00:51:23,720 Es la carrera 1388 00:51:23,820 --> 00:51:25,130 de sólo buenas vibras. Estamos en la playa. 1390 00:51:31,620 --> 00:51:33,270 Quiero decir, nos sentimos bien. 1391 00:51:33,370 --> 00:51:35,510 Estamos en Bali. Hemos recuperado nuestro encanto. 1392 00:51:35,620 --> 00:51:37,890 Bueno, hoy no son el número uno, 1393 00:51:38,000 --> 00:51:39,820 - ¿Pero saben en qué puesto? - ¿Creo que tercero? - ¿Tercero? 1394 00:51:39,930 --> 00:51:41,820 - Así es. - Entre los tres primeros. 1395 00:51:41,930 --> 00:51:43,750 Dijimos hoy que queríamos volver a estar entre los tres primeros. 1396 00:51:44,960 --> 00:51:47,620 Estoy intentando que mi tabla de surf coincida 1397 00:51:47,720 --> 00:51:50,310 con las tablas de surf que estaban entre las boyas, 1398 00:51:50,410 --> 00:51:52,440 pero hay algo que no he entendido. 1399 00:51:54,000 --> 00:51:55,680 Ya llevo buscando probablemente cinco minutos. 1400 00:51:55,790 --> 00:51:57,650 Y vi la calcomanía en mi tabla de surf, 1401 00:51:57,750 --> 00:51:58,930 Y yo estaba como, "Oh". 1402 00:52:02,960 --> 00:52:04,240 Encontré a mi chico. 1403 00:52:04,340 --> 00:52:07,340 Y entonces vi que venía una ola, 1404 00:52:07,440 --> 00:52:09,510 Y simplemente decidí tomarla. 1405 00:52:14,930 --> 00:52:16,270 Fue bastante demente. 1406 00:52:19,060 --> 00:52:21,750 - Buen trabajo. - Gracias. - Vamos. 1407 00:52:21,860 --> 00:52:23,440 "¿Quién quiere encontrar a su igual?" 1408 00:52:23,550 --> 00:52:24,820 Tú. 1409 00:52:24,930 --> 00:52:26,890 Porque todavía me molestaba el ojo, 1410 00:52:27,000 --> 00:52:28,130 Pensamos que estaba más orientado a los detalles, 1411 00:52:28,240 --> 00:52:29,480 Y tal vez Mike debería hacerlo. 1412 00:52:33,310 --> 00:52:35,000 No tengo ninguna duda de que lo va a lograr. 1413 00:52:37,030 --> 00:52:38,440 No tenía el rango de movimiento, 1414 00:52:38,550 --> 00:52:40,480 y realmente no podía usar mis piernas. 1415 00:52:40,580 --> 00:52:44,130 Me tomó bastante tiempo salir nadando. 1416 00:52:49,130 --> 00:52:50,480 Había un grupo de surfistas. 1417 00:52:50,580 --> 00:52:52,370 Simplemente relajándose ahí. 1418 00:52:52,480 --> 00:52:53,620 Empecé a la derecha... 1419 00:52:56,750 --> 00:52:58,580 Y crucé completamente hacia la izquierda. 1420 00:52:58,980 --> 00:53:01,540 Estoy buscando un ángel verde y amarillo. 1420 00:53:01,540 --> 00:53:02,540 Veo muchos de diferentes colores. 1420 00:53:02,540 --> 00:53:03,240 Pero no el mío. 1420 00:53:03,680 --> 00:53:06,440 Revisé casi todas las tablas de surf allí, creo. 1421 00:53:06,550 --> 00:53:08,620 Estaba tan cansado que estaba 1422 00:53:08,720 --> 00:53:10,240 recostando mi cabeza 1423 00:53:10,340 --> 00:53:12,720 en la tabla de surf como, "Necesito tomar un descanso rápido, 1424 00:53:12,820 --> 00:53:13,720 "Porque esto era agotador." 1425 00:53:13,820 --> 00:53:15,340 Oh, sí. 1427 00:53:23,170 --> 00:53:25,000 Pops y Jeff, 1428 00:53:25,100 --> 00:53:26,960 Ustedes son el equipo número cuatro. 1429 00:53:27,720 --> 00:53:28,570 ¿Puedo verlo? 1429 00:53:30,720 --> 00:53:32,170 No. 1430 00:53:32,270 --> 00:53:33,270 ¿Puedo verlo? 1430 00:53:33,570 --> 00:53:34,270 Sí. Lo encontré. 1431 00:53:35,170 --> 00:53:36,820 - Buen trabajo, Mike. Buen trabajo. - Gracias. Muchas gracias. 1432 00:53:36,930 --> 00:53:38,060 Oh, lo hiciste genial. 1433 00:53:38,170 --> 00:53:40,170 Lo tienes, lo tienes. 1434 00:53:40,270 --> 00:53:41,680 Ponte de pie. Estás bien. 1435 00:53:41,790 --> 00:53:44,340 ¡Buen trabajo! ¡Buen trabajo! ¡Buen trabajo! ¡Vamos! 1436 00:53:44,440 --> 00:53:46,650 Vamos. Vamos. 1437 00:53:47,820 --> 00:53:50,030 Bloqueo. "¿Quién quiere encontrar a su igual?" 1438 00:53:50,130 --> 00:53:52,100 - Lo haré. Estás muy cansada. - Estoy muy cansada. 1439 00:53:52,200 --> 00:53:53,440 En realidad, realmente queríamos a mi mamá. 1440 00:53:53,550 --> 00:53:54,960 para que hiciera el Bloqueo en esta etapa de la carrera. 1441 00:53:55,060 --> 00:53:57,130 - Hagámoslo. ¿Y adónde voy, mamá? - Aquí abajo. 1442 00:53:57,240 --> 00:53:58,440 Pero con el 1443 00:53:58,550 --> 00:53:59,860 agotamiento que ella sentía, yo lo iba a hacer. 1444 00:53:59,960 --> 00:54:01,130 - No importaba lo que fuera. - Simplemente no podía. 1445 00:54:01,240 --> 00:54:02,930 Oh, esto se siente tan increíblemente agradable. 1447 00:54:09,410 --> 00:54:10,930 Han y Holden, 1448 00:54:11,030 --> 00:54:13,370 Me complace informarles que son el equipo número cinco. 1449 00:54:14,790 --> 00:54:16,100 Hola. 1450 00:54:16,200 --> 00:54:19,410 ¿La misma calcomanía? Déjame ver la tuya. 1451 00:54:19,510 --> 00:54:21,100 Muy bien, hagámoslo. 1452 00:54:21,200 --> 00:54:22,580 A la primera tabla de surf 1453 00:54:22,680 --> 00:54:24,790 que nadé, justo estaba mi calcomanía. ¡Menuda bendición! 1454 00:54:24,890 --> 00:54:26,580 Estos están entrando. Hay algo de agua empujándome. 1455 00:54:26,680 --> 00:54:28,790 Buen trabajo, Erika. 1456 00:54:31,860 --> 00:54:34,270 - Está bien. - Gracias. Gracias. 1457 00:54:34,370 --> 00:54:35,930 Arrasaste. Ella nos salvó. 1458 00:54:36,030 --> 00:54:38,790 "El último equipo en registrarse será eliminado". 1459 00:54:38,890 --> 00:54:39,790 ¿Qué piensas? 1460 00:54:39,890 --> 00:54:41,550 - ¿Aquí? ¿Seguro? - Sí. 1461 00:54:41,650 --> 00:54:43,270 - ¿Estás seguro? - Sí. 1462 00:54:43,370 --> 00:54:44,930 No sé exactamente dónde está. 1463 00:54:45,030 --> 00:54:46,410 Ya sé que es así. 1464 00:54:46,510 --> 00:54:48,270 Todavía hay equipos. 1465 00:54:48,370 --> 00:54:50,060 Ahí... Nick y Mike todavía estaban ahí. 1466 00:54:50,170 --> 00:54:52,270 - ¿Qué tan rápido se fueron? - Se fueron justo cuando tú... 1467 00:54:52,370 --> 00:54:53,580 Nick... Mike se estaba cambiando cuando tú... 1468 00:54:53,680 --> 00:54:54,720 Oh, perfecto. 1469 00:54:54,820 --> 00:54:56,310 Esta cosa es un resort, hermano. 1470 00:54:56,410 --> 00:54:58,000 Este no es el escenario. 1471 00:54:58,100 --> 00:54:59,440 Quieres hacer tu labor en el sentido contrario. 1472 00:54:59,550 --> 00:55:01,620 Hagámoslo así, ¿De acuerdo? Doblaremos esta esquina para ver. 1473 00:55:01,720 --> 00:55:03,130 No es aquí. 1474 00:55:03,240 --> 00:55:05,890 - ¿Ves esos árboles grandes donde está la abertura? - Sí. 1475 00:55:06,000 --> 00:55:07,100 - ¿A la derecha? - Sí. 1476 00:55:07,200 --> 00:55:09,200 Mike, veo una flecha. 1478 00:55:14,790 --> 00:55:16,100 Bien hecho. 1479 00:55:16,200 --> 00:55:18,130 Melinda y Erika, me complace contarles 1480 00:55:18,240 --> 00:55:20,890 - que estarán compitiendo... - ¡Bien! 1481 00:55:21,000 --> 00:55:22,440 En la siguiente etapa. 1482 00:55:22,550 --> 00:55:24,580 - Son el equipo número seis. - ¿Seis? 1483 00:55:24,680 --> 00:55:26,370 - Sí. - ¿Seis? - ¿Somos sextas? 1484 00:55:26,480 --> 00:55:27,680 Son las sextas. Sí. 1485 00:55:27,790 --> 00:55:29,550 - ¿Cómo llegamos al seis? - ¿Cómo llegamos al seis? 1486 00:55:29,650 --> 00:55:32,060 Oh. Solo vimos dos equipos detrás de nosotros. ¿Hay tres? 1487 00:55:32,170 --> 00:55:33,270 Bueno, vienen llegando justo detrás de ustedes ahora. 1488 00:55:33,370 --> 00:55:35,510 - Buen trabajo, chicos. - Buen trabajo, chicos. 1489 00:55:35,620 --> 00:55:36,890 Oh, allá vamos. Allá vamos. 1490 00:55:37,000 --> 00:55:38,270 Melinda y Erika, voy a... 1491 00:55:38,370 --> 00:55:40,170 Dejarles decirle a este equipo en qué lugar llegaron. 1492 00:55:40,270 --> 00:55:41,440 Ustedes son el equipo númerosiete. 1493 00:55:41,550 --> 00:55:43,480 Hemos subido un nivel. 1494 00:55:43,580 --> 00:55:44,960 Sí. 1495 00:55:45,060 --> 00:55:47,170 - Siete de la suerte. - Siete de la suerte. 1496 00:55:47,270 --> 00:55:49,340 Ahora, ustedes tuvieron la oportunidad de votar esta mañana. 1497 00:55:49,440 --> 00:55:51,030 Desafortunadamente para ellos, todavía estamos vivos. 1498 00:55:51,130 --> 00:55:52,680 Y su objetivo se hizo aún más grande, 1499 00:55:52,790 --> 00:55:54,510 Y, eh, ya están detrás de nosotros, 1500 00:55:54,620 --> 00:55:56,750 Entonces el karma es, algo así. 1502 00:56:00,480 --> 00:56:02,200 "¿Quién quiere encontrar a su igual?" 1503 00:56:02,310 --> 00:56:03,720 Está bien. 1504 00:56:03,820 --> 00:56:05,930 "Remen y busquen la tabla de surf". 1505 00:56:09,370 --> 00:56:11,000 ¿Sabes dónde están las boyas amarillas? 1506 00:56:11,100 --> 00:56:13,340 ¿No? ¿Nada? 1507 00:56:20,580 --> 00:56:22,240 Bloqueo. 1508 00:56:22,340 --> 00:56:25,240 - Si es surf, no lo haré. - Bueno, lo haré yo. 1509 00:56:25,340 --> 00:56:26,720 Toma. Lee esto, por si acaso. 1510 00:56:27,720 --> 00:56:29,720 Oh, Dios mío. Lori y Scott. 1511 00:56:29,820 --> 00:56:32,200 No tengo experiencia en surf, sí mucha experiencia en bodyboard. 1512 00:56:32,310 --> 00:56:33,820 Oh, Dios. 1513 00:56:40,580 --> 00:56:42,960 ¡Tú puedes! 1514 00:56:45,890 --> 00:56:47,720 No somos 1515 00:56:47,820 --> 00:56:49,930 surfistas, por así decirlo. Practicamos mucho el bodyboard. 1516 00:56:50,030 --> 00:56:52,100 Así que estoy segura de que todo irá bien. 1517 00:56:52,200 --> 00:56:53,240 ¡Vamos, cariño! 1518 00:56:53,340 --> 00:56:54,960 ¡Lo puedes lograr! 1519 00:56:55,060 --> 00:56:56,650 Parece que Jonathan acaba de llegar 1520 00:56:56,750 --> 00:56:58,820 a donde están los otros surfistas. 1521 00:57:05,370 --> 00:57:07,340 En este momento estoy literalmente rezando. 1522 00:57:09,060 --> 00:57:10,960 Estoy a aproximadamente dos tercios del camino. 1523 00:57:11,060 --> 00:57:14,620 Cuando empiezo a ver a Jonathan, entonces supe que no estaba muy lejos. 1524 00:57:16,170 --> 00:57:17,240 Parecía que le estaba costando, 1525 00:57:17,340 --> 00:57:18,750 Así es que me dije: "¡hazlo más fuerte!" 1526 00:57:26,270 --> 00:57:27,510 Vamos, cariño. 1527 00:57:27,620 --> 00:57:28,820 Mi cuerpo estaba empezando a desarmarse, 1528 00:57:28,930 --> 00:57:30,060 me empezaba a doler la cabeza, 1529 00:57:30,170 --> 00:57:32,440 Y todavía teníamos este desafío que terminar. 1530 00:57:32,550 --> 00:57:34,170 Es realmente estresante cuando se derrumba. 1531 00:57:34,270 --> 00:57:36,550 Porque siento que tengo que ser la fuerte, 1532 00:57:36,650 --> 00:57:39,270 Y sé cómo apoyarlo. 1533 00:57:40,310 --> 00:57:42,100 A veces es realmente difícil. 1534 00:57:42,200 --> 00:57:44,550 Porque sé que realmente quiere estar aquí. 1535 00:57:44,650 --> 00:57:46,650 Perdimos un bebé el año pasado, 1536 00:57:46,750 --> 00:57:48,620 y vinimos a celebrar la vida. 1537 00:57:48,720 --> 00:57:51,170 Así que cuando no parece una celebración, es un fastidio. 1538 00:57:51,270 --> 00:57:53,310 Pero estoy feliz de que él esté ahí afuera. 1539 00:57:53,410 --> 00:57:56,790 Todavía lo estoy intentando. Así que solo espero que pueda salir adelante. 1540 00:58:03,000 --> 00:58:04,890 Si creen que tienen lo necesario para 1541 00:58:05,000 --> 00:58:06,620 estar en The Amazing Race, 1542 00:58:06,720 --> 00:58:09,750 Entonces vayan a cbs.com/casting y presenten tu postulación ahora. 1543 00:58:17,310 --> 00:58:20,170 Jonathan y Scott empatan en el último lugar. 1544 00:58:20,270 --> 00:58:21,510 Así que, con suerte, 1545 00:58:21,620 --> 00:58:23,130 Scott puede maniobrar a través de esas tablas de surf. 1546 00:58:23,240 --> 00:58:26,860 y encontrar su igual y salir de ahí lo más rápido que podamos. 1547 00:58:30,550 --> 00:58:32,310 Scott, ahí está. ¡Vamos! 1548 00:58:32,410 --> 00:58:33,620 Oh, hombre. 1549 00:58:33,720 --> 00:58:35,790 Pude sentir que mi dolor de cabeza se intensificaba, 1550 00:58:35,890 --> 00:58:38,270 Y yo estaba tratando de superarlo 1551 00:58:38,370 --> 00:58:39,650 y simplemente me acerqué lo suficiente 1552 00:58:39,750 --> 00:58:41,580 hasta donde pude, por así decirlo, para inclinarme 1553 00:58:41,680 --> 00:58:43,000 y ver el logo. 1554 00:58:44,170 --> 00:58:45,580 Eso pareció funcionar bastante bien. 1555 00:58:48,240 --> 00:58:49,930 Ahora sólo me queda volver a la orilla. 1556 00:58:52,000 --> 00:58:53,340 Sólo necesito un descanso. 1557 00:58:54,580 --> 00:58:56,170 ¡Vamos, Scott! 1558 00:58:56,270 --> 00:58:58,680 ¡Lo puedes hacer, cariño! 1559 00:58:58,790 --> 00:59:00,680 Me gustaría revisar tantas tablas como pueda. 1560 00:59:00,790 --> 00:59:03,240 Veo muchos de ellas, con la nariz hacia arriba. Puedo ver 1561 00:59:03,340 --> 00:59:05,000 que no eran esas, no eran esas. 1562 00:59:06,030 --> 00:59:08,000 Por fin veo la calcomanía. Empiezo a 1563 00:59:08,100 --> 00:59:09,960 retroceder rápidamente. 1564 00:59:10,060 --> 00:59:11,270 Oh. 1565 00:59:11,370 --> 00:59:14,000 No sé qué está pasando. 1566 00:59:14,100 --> 00:59:16,060 No sé qué está pasando. 1567 00:59:16,170 --> 00:59:18,100 Él ya no está remando. 1568 00:59:21,060 --> 00:59:22,860 Sé que está exhausto. 1569 00:59:22,960 --> 00:59:25,510 ¡Ya casi estás ahí, cariño! 1570 00:59:25,620 --> 00:59:29,100 ¡Scott sigue ahí fuera! ¡Vamos! 1571 00:59:32,130 --> 00:59:34,030 Simplemente está tomando descansos entre remadas. 1572 00:59:36,480 --> 00:59:38,510 Guau, Nellie. Esta carrera está muy reñida. 1573 00:59:40,620 --> 00:59:43,310 ¡Cariño, tú puedes! 1574 00:59:47,370 --> 00:59:49,030 Oh, guau. 1575 00:59:49,130 --> 00:59:50,550 Él simplemente obtuvo la pista, lo cual es bueno. 1576 00:59:50,650 --> 00:59:52,130 Bien por él, bien por él. 1577 00:59:52,240 --> 00:59:54,060 Cariño, dame la pista. 1578 00:59:54,170 --> 00:59:56,620 Oh, Dios mío. 1579 00:59:56,720 --> 00:59:58,720 Solo dale un momento. Solo dale un momento. 1580 01:00:03,340 --> 01:00:04,890 "Carrera hacia la línea de meta". 1581 01:00:05,000 --> 01:00:06,440 Vamos, cariño. 1582 01:00:06,550 --> 01:00:07,890 Buen trabajo. 1583 01:00:08,000 --> 01:00:09,240 Los quiero chicos. 1584 01:00:10,860 --> 01:00:12,060 Scott está ahí afuera luchando con todo. 1585 01:00:12,170 --> 01:00:14,000 No nos rendiremos hasta que Phil lo diga. 1586 01:00:14,100 --> 01:00:15,100 Seguiremos luchando. 1587 01:00:16,750 --> 01:00:18,650 ¡Lo puedes hacer, cariño! 1588 01:00:18,750 --> 01:00:21,550 ¡Estoy tan orgullosa de ti! ¡Eres increíble! 1589 01:00:23,750 --> 01:00:25,440 Sí. 1590 01:00:25,550 --> 01:00:27,720 Jonathan y Ana acaban de irse. 1591 01:00:27,820 --> 01:00:29,890 Podemos hacerlo, cariño. 1592 01:00:30,000 --> 01:00:32,480 Vamos. Cariño, tenemos que correr. ¿Entiendes? 1593 01:00:32,580 --> 01:00:34,750 - Acabo de verlos irse, cariño. - Está bien. 1594 01:00:34,860 --> 01:00:36,750 Tengo que ponerme las zapatillas. 1595 01:00:36,860 --> 01:00:38,370 ¿Ves dónde están? 1596 01:00:38,480 --> 01:00:40,060 Vamos, cariño. 1597 01:00:40,170 --> 01:00:41,480 ¿Viste el escenario artístico? ¿Sabes adónde vamos? 1598 01:00:41,580 --> 01:00:43,030 Tengo una idea. 1599 01:00:43,130 --> 01:00:44,680 No veo nada. Oh, veo un marcador. 1600 01:00:44,790 --> 01:00:46,240 ¿Dónde? 1601 01:00:46,340 --> 01:00:47,820 - Ve a la derecha. - ¿Dónde? 1602 01:00:47,930 --> 01:00:49,240 Oh, gracias a Dios. 1603 01:00:49,340 --> 01:00:51,000 - Ah, ya lo veo. Vamos. - ¿Dónde? 1604 01:00:51,100 --> 01:00:52,370 Lo veo, cariño. 1605 01:00:52,480 --> 01:00:54,410 - Vamos, cariño. - ¿Puedes no decir eso otra vez? 1606 01:00:54,510 --> 01:00:56,410 - Me irrita mucho oírlo. - Está bien. 1607 01:00:56,510 --> 01:00:58,170 - No sé qué más decir. - Simplemente no vuelvas a decir eso. 1610 01:01:02,890 --> 01:01:06,100 Bienvenidos a la playa de Nusa Dua, Bali, Indonesia. 1611 01:01:06,200 --> 01:01:07,790 - Gracias. - Gracias. 1612 01:01:07,890 --> 01:01:10,060 Jonathan, Ana. 1613 01:01:12,480 --> 01:01:14,620 Qué manera tan dura de empezar el día. 1614 01:01:14,720 --> 01:01:17,100 Lo sobrevivivieron. No son... 1615 01:01:17,200 --> 01:01:19,340 El último equipo en llegar. Son el equipo número ocho. 1616 01:01:19,440 --> 01:01:20,860 - Felicitaciones. - Gracias. 1617 01:01:20,960 --> 01:01:24,030 Sabíamos que definitivamente éramos un objetivo y, eh... 1618 01:01:25,030 --> 01:01:27,060 Lo esperábamos. Es sólo que no estábamos preparados. 1619 01:01:27,170 --> 01:01:28,820 Creo que 1620 01:01:28,930 --> 01:01:31,510 cuando el calor llega, solo necesito darle su espacio 1621 01:01:31,620 --> 01:01:33,580 y dejar que él simplemente lo resuelva. 1622 01:01:33,680 --> 01:01:36,790 Cuando he estado en mi peor momento, él ha sido el que 1623 01:01:36,890 --> 01:01:39,130 me empuja y me sostiene y me levanta. 1624 01:01:39,240 --> 01:01:41,130 Entonces... 1625 01:01:41,240 --> 01:01:43,240 Necesito ser eso para él también, cuando me necesite. 1626 01:01:43,340 --> 01:01:45,930 Y sé que eso pasó hoy. Eso fue lo que pasó hoy. 1627 01:01:46,030 --> 01:01:48,790 Creo que lo que me llevo de esta etapa, es que 1628 01:01:48,890 --> 01:01:51,060 la realidad nunca cumplirá con las expectativas. 1629 01:01:51,170 --> 01:01:53,510 Sabía que, individualmente, podía superar a cualquiera aquí. 1630 01:01:53,620 --> 01:01:54,680 Esa era mi expectativa. 1631 01:01:54,790 --> 01:01:56,000 Pero esta temporada de la carrera 1632 01:01:56,100 --> 01:01:57,270 es tan impredecible, 1633 01:01:57,370 --> 01:01:58,750 y hay tantas sorpresas y vueltas, 1634 01:01:58,860 --> 01:02:01,030 Que no creo que hubiera sido posible 1635 01:02:01,130 --> 01:02:02,890 para mí, ganar todas las etapas de... 1636 01:02:03,000 --> 01:02:04,510 Esta temporada. Esto no fue 1637 01:02:04,620 --> 01:02:07,650 para nada la manera que imaginé que sería mi carrera. 1639 01:02:11,130 --> 01:02:12,510 ¡Phil! 1642 01:02:18,620 --> 01:02:20,860 - Scott y Lori, hoy no fue su día. -¡Aah! 1643 01:02:20,960 --> 01:02:22,680 - Um... - Oh, Dios mío. 1644 01:02:22,790 --> 01:02:23,930 - Realmente no lo vimos venir. - Para nada. 1645 01:02:24,030 --> 01:02:25,270 De ninguna manera, no. 1646 01:02:25,370 --> 01:02:27,580 Y supongo que, ahora mismo, en este momento, 1647 01:02:27,680 --> 01:02:29,370 debo decirles que son 1648 01:02:29,480 --> 01:02:31,960 - El último equipo en llegar... - Sí. 1649 01:02:32,060 --> 01:02:33,680 y debo decirles 1650 01:02:33,790 --> 01:02:35,790 - que han sido eliminados. - Oh, cariño. 1651 01:02:37,720 --> 01:02:40,750 Ahora mismo, Scott, Lori, esto es una lección, 1652 01:02:40,860 --> 01:02:43,960 también para sus hijos, de cómo seguir adelante a partir de aquí. 1653 01:02:44,060 --> 01:02:45,620 - Absolutamente. - Como ustedes 1654 01:02:45,720 --> 01:02:47,480 - Aceptan esto. - Sabes, creo que... 1655 01:02:47,580 --> 01:02:49,790 Nos dimos cuenta de que sacamos lo mejor de cada uno. 1656 01:02:49,890 --> 01:02:51,930 - Absolutamente. - Teníamos el mejor equipo aquí. 1657 01:02:52,030 --> 01:02:53,480 Y por eso, nos convirtieron en el objetivo. 1658 01:02:53,580 --> 01:02:55,680 Porque probablemente fuimos el mejor equipo en esta temporada, así que... 1659 01:02:55,790 --> 01:02:57,510 Estamos tristes. 1660 01:02:57,620 --> 01:02:59,130 Creemos que todavía nos quedaba un poquito para dar. 1661 01:02:59,240 --> 01:03:00,650 Cuando nuestros hijos vean esto, 1662 01:03:00,750 --> 01:03:02,820 Se darán cuenta de que sus padres 1663 01:03:02,930 --> 01:03:04,170 hicieron todo lo que pudieron. 1664 01:03:04,270 --> 01:03:05,750 Lo dimos todo. 1665 01:03:05,860 --> 01:03:07,270 Nos divertimos mucho, 1666 01:03:07,370 --> 01:03:08,580 Y fue una gran aventura 1667 01:03:08,680 --> 01:03:10,000 que recordaremos por siempre. 1668 01:03:10,100 --> 01:03:12,650 No podría haber corrido esta carrera con una mejor compañera. 1669 01:03:12,750 --> 01:03:15,060 Estamos mejor juntos que separados. 1670 01:03:15,170 --> 01:03:16,410 Sí. No habría elegido a nadie más 1671 01:03:16,510 --> 01:03:17,720 con quien hacer esta carrera. 1672 01:03:17,820 --> 01:03:19,340 - Te amo. - Te amo. 1673 01:03:21,720 --> 01:03:31,580 Traducido y adaptado por Thannatos. Para la comunidad NNF y Subdivx 1676 01:03:43,200 --> 01:03:45,370 En el próximo capítulo de The Amazing Race... 1677 01:03:45,480 --> 01:03:47,720 ¡Madre mía! ¡Vamos en camellos! 1678 01:03:47,820 --> 01:03:50,060 Los equipos se lanzan en Dubai. 1679 01:03:50,170 --> 01:03:52,060 - Los veo. Los veo. -¡Aah! 1680 01:03:52,170 --> 01:03:53,440 Y la competencia se intensifica... 1681 01:03:53,550 --> 01:03:55,480 ¡Guau! 1682 01:03:56,510 --> 01:03:58,510 Con un final que no querrán perderse. 1683 01:03:58,620 --> 01:03:59,550 Estamos literalmente en una carrera a pie en este momento. 1684 01:03:59,650 --> 01:04:02,750 ¡Oh, hombre! ¡Hombre! 121977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.