Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:03,482
Anteriormente
en The Amazing Race...
2
00:00:03,586 --> 00:00:06,724
11 equipos compitieron en Kioto, Japón.
3
00:00:06,827 --> 00:00:10,275
En el Bloqueo, Ana obtuvo el
Pase Exprés para su equipo.
4
00:00:10,379 --> 00:00:11,275
Aquí está el Pase Exprés.
5
00:00:11,379 --> 00:00:12,931
Oh, mi nena lo hizo.
6
00:00:13,034 --> 00:00:15,034
-Holden, que estaba último, hizo su remontada.
- ¡Sí!
7
00:00:15,137 --> 00:00:16,034
¿Estamos bien?
8
00:00:16,137 --> 00:00:17,620
¡Vamos! ¡Oye, oye, oye!
9
00:00:17,724 --> 00:00:20,137
Y Courtney empezó
con el pie izquierdo.
10
00:00:20,241 --> 00:00:23,103
Lo estoy intentando, Jazzy.
Realmente lo hago.
11
00:00:23,206 --> 00:00:25,172
Un par de desvíos difíciles
12
00:00:25,275 --> 00:00:27,310
- llevaron a la frustración...
- ¡No, no, no, no!
13
00:00:27,413 --> 00:00:28,620
¿Por qué, Nick?
14
00:00:28,724 --> 00:00:31,310
-...y lágrimas.
- Oye. No, no, no.
15
00:00:31,413 --> 00:00:32,724
Podemos hacerlo.
16
00:00:32,827 --> 00:00:35,206
El matrimonio de ocho hijos,
Scott y Lori,
17
00:00:35,310 --> 00:00:36,206
alcanzaron su ritmo
18
00:00:36,310 --> 00:00:38,172
y salieron victoriosos.
19
00:00:38,275 --> 00:00:40,310
Oh, Dios mío.
20
00:00:40,413 --> 00:00:42,689
Mientras tanto, la pareja de
las enfermeras Courtney y Jasmin
21
00:00:42,793 --> 00:00:45,137
fue eliminada de la carrera.
22
00:00:45,241 --> 00:00:47,068
No te arrepientas de haber dicho que sí
23
00:00:47,172 --> 00:00:49,034
para participar en The Amazing Race.
24
00:00:49,137 --> 00:00:50,655
Esta noche...
25
00:00:50,758 --> 00:00:52,448
¡Increíble carrera, cariño!
26
00:00:52,551 --> 00:00:54,172
¡Me encanta!
27
00:00:54,275 --> 00:00:55,862
Los equipos se enfrentan
a las selvas de Bali...
28
00:00:55,965 --> 00:00:57,724
Éste parece el camino equivocado.
30
00:00:59,206 --> 00:01:01,620
Y el primer asiento del conductor.
31
00:01:01,724 --> 00:01:04,275
Porque es de ellos, estoy
un poco enojado.
32
00:01:04,379 --> 00:01:06,000
Hay que sacar las garras.
33
00:01:08,689 --> 00:01:09,896
Información de ruta.
34
00:01:10,000 --> 00:01:12,689
Vuelen a Bali, Indonesia.
35
00:01:12,793 --> 00:01:14,137
Todos los equipos volarán
36
00:01:14,241 --> 00:01:16,758
casi de 5.000 kilómetros al sur
37
00:01:16,862 --> 00:01:18,448
de la nación insular de Japón
38
00:01:18,551 --> 00:01:20,586
A las islas de Indonesia.
39
00:01:20,689 --> 00:01:24,103
Aterrizando en este paraíso
tropical de Bali.
40
00:01:25,827 --> 00:01:28,413
Conocida como la "Isla de los Dioses",
41
00:01:28,517 --> 00:01:30,689
Bali alberga miles de templos
42
00:01:30,793 --> 00:01:33,000
y es elegido regularmente
43
00:01:33,103 --> 00:01:35,379
como el mejor destino turístico
del mundo.
44
00:01:35,482 --> 00:01:37,206
Es aquí en Indonesia donde los equipos
45
00:01:37,310 --> 00:01:39,620
se enfrentará a otro desafío inédito de
The Amazing Race
46
00:01:39,724 --> 00:01:42,931
Cuando tengan la oportunidad de estar
en el asiento del conductor...
47
00:01:43,034 --> 00:01:45,034
Otra increíble ventaja de la carrera
48
00:01:45,137 --> 00:01:47,310
que está esperando a un equipo.
49
00:01:47,413 --> 00:01:49,241
- Grandioso. Vamos.
- Vamos.
50
00:01:49,344 --> 00:01:50,379
Salimos en primer lugar.
Nos dirigimos
51
00:01:50,482 --> 00:01:52,379
directamente a una agencia de viajes
52
00:01:52,482 --> 00:01:54,482
para comprar nuestros boletos
con destino a Bali.
53
00:01:54,586 --> 00:01:56,827
Estamos emocionados
de salir en primer lugar.
54
00:01:56,931 --> 00:01:59,000
Porque esta es la primera
vez que vamos a conocer
55
00:01:59,103 --> 00:02:00,655
Esta cosa llamada "Asiento
del conductor".
56
00:02:00,758 --> 00:02:02,655
Phil dijo, que si llegamos primeros,
57
00:02:02,758 --> 00:02:06,896
Podremos elegir lo que
van a hacer los demás equipos
59
00:02:07,000 --> 00:02:08,758
- en algún desafío específico, y entonces...
- Es una enorme, enorme ventaja.
60
00:02:08,862 --> 00:02:10,241
- Debemos estar en el asiento del conductor.
- Sí.
61
00:02:10,344 --> 00:02:12,034
Agencia de viajes.
62
00:02:12,137 --> 00:02:13,137
Por allá.
63
00:02:13,241 --> 00:02:14,689
Necesitamos reservar boletos
64
00:02:14,793 --> 00:02:16,793
a Bali, Indonesia.
65
00:02:16,896 --> 00:02:19,931
- Aeropuerto Internacional de Denpasar.
- Denpasar. Bien.
66
00:02:20,034 --> 00:02:21,517
Lo antes posible.
67
00:02:21,620 --> 00:02:23,931
El asiento del conductor
es lo que viene.
68
00:02:24,034 --> 00:02:26,482
Eso es definitivamente una locura.
69
00:02:26,586 --> 00:02:30,206
Creo que existe algo
así como una especie de...
70
00:02:31,206 --> 00:02:34,172
- Acuerdo tácito en el aire que...
- Sí.
71
00:02:34,275 --> 00:02:35,758
...si estás adelante,
quedémonos adelante.
72
00:02:35,862 --> 00:02:37,448
- Viajes GS. Perfecto.
- Viajes GS.
73
00:02:40,310 --> 00:02:42,172
¿Podemos comprar exactamente lo mismo
que ellos están comprando?
75
00:02:44,034 --> 00:02:45,034
Bueno chicos, nos vemos
en el aeropuerto.
76
00:02:45,137 --> 00:02:46,068
- Está bien, nos vemos.
- Nos vemos entonces.
77
00:02:46,172 --> 00:02:47,310
- Aquí tienen.
- Gracias.
78
00:02:47,413 --> 00:02:48,482
- Muchas Gracias.
- Muchas gracias.
79
00:02:48,586 --> 00:02:49,620
Está bien. Gracias.
80
00:02:50,793 --> 00:02:52,551
- Nos vamos a Bali.
- Lo sé.
81
00:02:53,586 --> 00:02:55,068
Hola.
¿Cómo estás?
82
00:02:55,172 --> 00:02:56,379
Conseguimos el Pase Exprés
83
00:02:56,482 --> 00:02:58,551
en la última etapa, y, bueno...
84
00:02:58,655 --> 00:03:00,896
Sabemos que eso nos da
la capacidad de evitar
85
00:03:01,000 --> 00:03:03,034
cualquier Desvío o Bloqueo.
86
00:03:03,137 --> 00:03:06,379
Así que definitivamente queremos utilizarlo...
Estratégicamente.
87
00:03:06,482 --> 00:03:08,482
Me siento bien por tener
a Scott y Lori.
88
00:03:08,586 --> 00:03:10,517
Y a Carson y Jack delante de nosotros.
Nos llevamos bien con ellos.
89
00:03:10,620 --> 00:03:12,448
Porque siento que no van
a intentar hacernos daño
90
00:03:12,551 --> 00:03:13,655
con el asiento del conductor.
91
00:03:13,758 --> 00:03:17,034
Siento que probablemente
no nos perjudicarán.
92
00:03:17,137 --> 00:03:18,724
Entonces, no sé si...
No creo que quisiera
93
00:03:18,827 --> 00:03:20,172
- Perjudicarlos.
- No me da esa sensación.
94
00:03:20,275 --> 00:03:21,827
Presionándolos y obligándolos a
utilizar el Pase Express.
95
00:03:23,517 --> 00:03:24,620
- Muchas gracias.
- Gracias.
96
00:03:24,724 --> 00:03:26,862
- Muchas gracias.
- Que tenga un buen día.
97
00:03:26,965 --> 00:03:28,310
Tiene que ser uno de nuestros
tres equipos...
98
00:03:28,413 --> 00:03:30,310
- Sí.
- Eso lo hacemos porque entonces...
99
00:03:30,413 --> 00:03:32,310
Porque si fuéramos últimos
o penúltimos,
100
00:03:32,413 --> 00:03:33,793
Seríamos como, "Esos tres, los de abajo".
101
00:03:33,896 --> 00:03:35,896
Si vas a golpear fuerte a alguien,
102
00:03:36,000 --> 00:03:38,344
- es para que se vayan en esa etapa.
- Tienen que quedar fuera. - De acuerdo. De acuerdo.
103
00:03:38,448 --> 00:03:40,586
- De acuerdo. De acuerdo.
- Porque sino, se volverán contra ti.
104
00:03:40,689 --> 00:03:42,241
- Vamos a ir a Bali.
- Bali.
105
00:03:42,344 --> 00:03:45,000
No podemos esperar. ¿Taxi?
106
00:03:45,103 --> 00:03:46,620
- Hoy salimos en cuarto lugar...
- Cuarto lugar.
107
00:03:46,724 --> 00:03:48,413
Que es lo mejor que hemos hecho.
108
00:03:48,517 --> 00:03:50,793
- Es muy emocionante.
- Justo detrás de nosotras, sin embargo, están...
109
00:03:50,896 --> 00:03:52,275
- Mark y Brett.
- Mark y Brett.
110
00:03:52,379 --> 00:03:53,931
Y luego, también, Pops y Jeff.
111
00:03:54,034 --> 00:03:55,448
Y además ese asiento del conductor.
112
00:03:55,551 --> 00:03:57,655
- Oh, Dios mío.
- Eso va a dar miedo.
113
00:03:58,793 --> 00:04:00,586
Gracias.
114
00:04:00,689 --> 00:04:02,034
Está bien.
115
00:04:02,137 --> 00:04:03,931
- ¿Lo entendiste?
- ¿Sí? Gracias.
116
00:04:06,586 --> 00:04:08,724
¿Pasaron otros equipos por aquí?
117
00:04:08,827 --> 00:04:10,275
- Sí, pasaron.
- ¿A qué hora se fueron?
118
00:04:10,379 --> 00:04:11,413
- ¿Se fueron?
- Eh...
119
00:04:13,172 --> 00:04:14,793
- ¿Podemos subir en ese?
- ¿A las 7:15?
120
00:04:14,896 --> 00:04:16,862
¿Podemos tomar ese vuelo?
121
00:04:16,965 --> 00:04:18,689
- Viajes GS.
- Arriba quizás.
122
00:04:18,793 --> 00:04:20,172
- Hola, chicos.
- Hola.
123
00:04:20,275 --> 00:04:22,172
Estamos buscando
los boletos para Bali.
124
00:04:22,275 --> 00:04:24,413
Viajes GS.
Está aquí mismo.
125
00:04:26,103 --> 00:04:27,896
- Hola.
- Hola. ¿Cómo están?
126
00:04:29,931 --> 00:04:32,517
Está bien. Está bien.
127
00:04:32,620 --> 00:04:35,103
- Quiero ese mismo vuelo. Sí, sí, sí.
- El mismo vuelo.
128
00:04:35,206 --> 00:04:37,000
Gracias.
129
00:04:37,103 --> 00:04:39,068
- Nos vemos en unos minutos. - Está bien.
- Nos vemos en unos minutos.
130
00:04:39,172 --> 00:04:40,931
Gracias.
Muchas gracias.
131
00:04:41,034 --> 00:04:42,206
- El mismo vuelo que ellos.
- Sí.
132
00:04:42,310 --> 00:04:43,413
- Está bien.
- Muchas gracias.
133
00:04:43,517 --> 00:04:45,758
Ojalá este vuelo se llene
después de este.
134
00:04:45,862 --> 00:04:48,413
Entonces otras personas llegaron aquí,
135
00:04:48,517 --> 00:04:49,655
¿vestidos como nosotros?
136
00:04:49,758 --> 00:04:50,965
- ¿Van en este el mismo vuelo?
- Sí, en el mismo.
137
00:04:51,068 --> 00:04:52,275
Muchas gracias.
138
00:04:52,379 --> 00:04:53,896
- ¿Ya llegaron otros equipos?
- Sí, ya llegaron.
139
00:04:54,000 --> 00:04:55,068
Bueno, está bien.
140
00:04:55,172 --> 00:04:56,517
¿Puedes conseguirnos ese mismo vuelo?
141
00:04:56,620 --> 00:04:58,034
- Podemos intentarlo.
- Está bien.
142
00:04:58,137 --> 00:05:01,448
- El primer vuelo disponible es a las 7:15.
- Sí. Hagámoslo.
143
00:05:01,551 --> 00:05:03,862
Quedamos en octavo lugar y, de alguna manera,
144
00:05:03,965 --> 00:05:05,000
Conseguimos estar en el primer vuelo.
145
00:05:05,103 --> 00:05:06,620
No me quejo de eso.
146
00:05:06,724 --> 00:05:08,172
Esto es exactamente lo que necesitábamos.
147
00:05:08,275 --> 00:05:10,758
Con eso, se acerca
el asiento del conductor.
148
00:05:10,862 --> 00:05:12,758
Ahora realmente cualquiera puede ganar.
149
00:05:12,862 --> 00:05:14,551
Primeros disponibles.
150
00:05:14,655 --> 00:05:16,758
Y, como, el más rápido.
151
00:05:16,862 --> 00:05:18,620
- Lo más rápido posible.
- Sí.
152
00:05:20,862 --> 00:05:23,068
¿No hay nada anterior a las 10:55?
153
00:05:23,172 --> 00:05:25,206
Oh...
154
00:05:25,310 --> 00:05:26,206
Mmm-mm.
155
00:05:26,310 --> 00:05:27,517
Está bien.
156
00:05:27,620 --> 00:05:28,827
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
157
00:05:28,931 --> 00:05:30,310
Vamos a llegar a Bali
158
00:05:30,413 --> 00:05:31,793
alrededor de las 9:00 pm
159
00:05:31,896 --> 00:05:33,379
Mi instinto me dice
que nadie va a estar...
160
00:05:33,482 --> 00:05:34,551
en este vuelo con nosotras.
161
00:05:36,275 --> 00:05:37,965
Vamos.
162
00:05:38,931 --> 00:05:39,827
Estoy súper entusiasmado.
163
00:05:39,931 --> 00:05:41,034
Estamos con todos los demás equipos.
164
00:05:41,137 --> 00:05:42,758
Todavía no hemos visto a las chicas.
165
00:05:42,862 --> 00:05:44,724
- Ya veremos qué pasa.
- Sí.
167
00:05:54,000 --> 00:05:56,896
Estoy emocionado por Bali.
Muy emocionado.
169
00:05:58,758 --> 00:06:00,620
¡¿Qué?!
170
00:06:00,724 --> 00:06:02,620
Esto es muy salvaje.
171
00:06:02,724 --> 00:06:05,862
No se acaba hasta que se acaba, chica.
Lo podemos hacer.
173
00:06:17,086 --> 00:06:20,413
{\an8}Temporada 37, Capítulo 04:
"No hay indicaciones en la jungla"
174
00:06:24,413 --> 00:06:25,448
¡Vamos!
175
00:06:25,551 --> 00:06:26,551
Ahí mismo. Vamos, vamos, vamos.
176
00:06:26,655 --> 00:06:27,586
- Vamos.
- Por aquí.
177
00:06:27,689 --> 00:06:29,310
Bueno, vamos.
178
00:06:29,413 --> 00:06:31,103
- Vamos, vamos.
- Hagámoslo. Hagámoslo.
179
00:06:31,206 --> 00:06:32,379
Entra, entra, entra, entra.
180
00:06:32,482 --> 00:06:34,000
Hola.
181
00:06:34,103 --> 00:06:36,000
- Oh, Dios mío.
- Cariño, vamos, vamos, vamos, vamos.
182
00:06:37,482 --> 00:06:38,655
Sí.
183
00:06:38,758 --> 00:06:40,517
Actualmente estamos en primer lugar.
184
00:06:40,620 --> 00:06:43,379
Vamos a Pura Puseh Bali Aga Bayad.
185
00:06:43,482 --> 00:06:45,000
- Bali Aga Bayad?
- Sí.
186
00:06:45,103 --> 00:06:46,379
Rápido, rápido, rápido.
187
00:06:46,482 --> 00:06:48,482
Phil habló sobre el asiento del conductor.
188
00:06:48,586 --> 00:06:49,931
Sí, sólo queremos estar preparados,
189
00:06:50,034 --> 00:06:51,793
Por si acaso el asiento del conductor
está ahí arriba en alguna parte.
190
00:06:51,896 --> 00:06:54,172
Esperemos que nuestro conductor
conozca un atajo.
191
00:06:54,275 --> 00:06:56,103
Oh, hace calor
192
00:06:56,206 --> 00:06:58,000
Ya estoy en Bali.
Es de noche. Hace calor.
193
00:06:58,103 --> 00:06:59,931
Pero se siente bien.
Puedes, algo así como
194
00:07:00,034 --> 00:07:01,379
- Saborear y oler la humedad del aire.
- La humedad.
195
00:07:01,482 --> 00:07:02,448
- Sí, sí, sí.
- Es agradable.
196
00:07:04,241 --> 00:07:05,137
A la derecha, a la derecha,
a la derecha,
197
00:07:05,241 --> 00:07:06,517
A la derecha, a la derecha.
198
00:07:09,931 --> 00:07:12,137
Lo estamos haciendo.
199
00:07:15,827 --> 00:07:17,862
Gracias, Anthony.
200
00:07:17,965 --> 00:07:19,275
Bueno, vámonos.
201
00:07:19,379 --> 00:07:20,448
Oh, Dios mío.
202
00:07:21,620 --> 00:07:23,827
- "Su pista llegará con el sol naciente".
- ¡Oh, Dios mío!
204
00:07:25,275 --> 00:07:26,448
Estás bromeando.
205
00:07:26,551 --> 00:07:28,000
Oh, Dios mío.
206
00:07:29,586 --> 00:07:31,551
Ve, Nick. Ya veo la cosa.
207
00:07:32,551 --> 00:07:34,620
Aquí vamos, cariño.
Aquí vamos.
208
00:07:34,724 --> 00:07:36,517
Segundos.
209
00:07:36,620 --> 00:07:38,310
Vamos.
210
00:07:38,413 --> 00:07:41,034
- Ah. Terceros.
- Está bien. Bien.
211
00:07:41,137 --> 00:07:42,310
- Buen trabajo.
- Está bien.
212
00:07:42,413 --> 00:07:44,551
Equipo número cuatro.
213
00:07:44,655 --> 00:07:46,413
Sí, nena, nena.
214
00:07:46,517 --> 00:07:47,551
Cinco.
215
00:07:47,655 --> 00:07:49,827
Seis. Está bien.
216
00:07:51,206 --> 00:07:52,758
Siete.
217
00:07:54,310 --> 00:07:55,344
Ocho.
218
00:07:56,379 --> 00:07:57,931
Nuestro chico era muy lento.
219
00:07:58,034 --> 00:08:01,448
Estoy seguro de que podemos hacer
todo lo que se nos presente.
220
00:08:01,551 --> 00:08:03,931
Sí, creo que mañana
será un nuevo día.
221
00:08:04,034 --> 00:08:06,931
Todavía estamos por delante
de Carrigain y Bernie.
222
00:08:07,034 --> 00:08:09,620
Estoy un poco nervioso, pero creo que...
223
00:08:09,724 --> 00:08:11,620
Podemos volver a liderar.
225
00:08:18,793 --> 00:08:20,689
Décimo puesto.
226
00:08:25,103 --> 00:08:27,034
Oh, ahí está el tipo.
227
00:08:27,137 --> 00:08:28,551
Estoy muy emocionada ahora.
228
00:08:30,310 --> 00:08:31,448
"Bienvenidos a la jungla."
229
00:08:31,551 --> 00:08:33,310
"Corran con una cuatrimoto terreno por el barro".
230
00:08:33,413 --> 00:08:35,586
- "Luego conduzcan a través de una larga cueva..."
- "...que los llevará a una cascada..."
231
00:08:35,689 --> 00:08:38,724
- "...donde encontrarán su próxima pista."
- ¡Vamos con todo!
232
00:08:38,827 --> 00:08:40,206
Oh, Dios mío.
233
00:08:40,310 --> 00:08:42,241
- Estoy muy emocionado.
- Lo sé. Esto va a ser grandioso.
234
00:08:42,344 --> 00:08:44,000
Estamos haciendo algo emocionante.
235
00:08:44,103 --> 00:08:45,103
¡Sí!
236
00:08:45,206 --> 00:08:47,793
Sacamos el número siete.
237
00:08:47,896 --> 00:08:49,310
Estamos en el séptimo lugar ahora
mismo, lo cual es más bajo
238
00:08:49,413 --> 00:08:51,172
de donde estábamos cuando
empezamos la etapa.
239
00:08:51,275 --> 00:08:53,344
Siento que hemos estado
tan centrados en
240
00:08:53,448 --> 00:08:56,724
las ubicaciones que hoy solo queremos
centrarnos en divertirnos.
241
00:08:56,827 --> 00:08:58,034
Oh, Dios mío.
242
00:08:58,137 --> 00:08:59,551
Vamos a ensuciarnos.
243
00:08:59,655 --> 00:09:01,344
- Esto va a ser increíble, cariño.
- Va a ser épico.
244
00:09:01,448 --> 00:09:02,827
Estoy muy emocionada.
245
00:09:02,931 --> 00:09:04,413
Oh, Dios mío.
246
00:09:04,517 --> 00:09:05,758
No puedo esperar para subir a esta cosa.
247
00:09:05,862 --> 00:09:06,965
Vamos a hacer esto.
249
00:09:09,172 --> 00:09:10,896
Creo que tienes puesto
el freno de mano.
250
00:09:11,000 --> 00:09:12,724
- Sí. Te tengo.
- Gracias.
252
00:09:14,413 --> 00:09:16,413
Sí, cariño. ¡Vamos! ¡Oh!
253
00:09:16,517 --> 00:09:18,034
Vamos. Bali, cariño.
254
00:09:18,137 --> 00:09:19,931
Esta cosa va rápido, cariño.
255
00:09:20,034 --> 00:09:21,206
¡Sí!
257
00:09:22,275 --> 00:09:23,482
¡Voy en una cuatrimoto!
259
00:09:25,068 --> 00:09:26,172
Está bien, vamos, vamos, vamos.
260
00:09:26,275 --> 00:09:27,275
Lo tengo, muchachos.
261
00:09:27,379 --> 00:09:29,103
- Vamos, Nick.
- Aquí vamos.
262
00:09:29,206 --> 00:09:30,206
Guau.
263
00:09:30,310 --> 00:09:32,586
Hola, ¿Ves esto?
264
00:09:32,689 --> 00:09:34,931
¡Bienvenido a la jungla!
265
00:09:35,034 --> 00:09:37,896
Pienso que lo de la cuatrimoto fue
lo más grandioso que hemos hecho jamás.
266
00:09:38,000 --> 00:09:38,931
- ¡Oh, Dios mío!
- Sí.
267
00:09:39,034 --> 00:09:40,586
Punto.
268
00:09:40,689 --> 00:09:41,655
Fin de la historia.
269
00:09:41,758 --> 00:09:42,793
Un poco diferente a Brooklyn, ¿eh?
270
00:09:42,896 --> 00:09:43,793
Aquí vamos, cariño.
271
00:09:43,896 --> 00:09:45,379
Allá vamos.
272
00:09:46,379 --> 00:09:47,827
¡Sí!
273
00:09:48,827 --> 00:09:49,793
Guau.
274
00:09:49,896 --> 00:09:51,206
Mira eso.
275
00:09:51,310 --> 00:09:52,206
¡Estamos en la jungla!
277
00:09:53,965 --> 00:09:55,517
Mira eso, amigo.
Esto es demente.
278
00:09:55,620 --> 00:09:58,000
¡Estamos en The Amazing Race!
279
00:09:58,103 --> 00:09:59,586
Esto es realmente asombroso.
280
00:09:59,689 --> 00:10:01,586
Nos vamos a la jungla.
281
00:10:01,689 --> 00:10:04,034
- Vamos a una cascada.
- No hay indicaciones.
282
00:10:04,137 --> 00:10:05,689
No hay indicaciones en la jungla.
283
00:10:05,793 --> 00:10:06,965
Crecí en una pequeña isla.
284
00:10:07,068 --> 00:10:08,275
frente a la costa de Honduras
llamada Guanaja.
285
00:10:08,379 --> 00:10:10,379
Así es como nos movemos,
en una cuatrimoto
286
00:10:10,482 --> 00:10:12,413
y es a través de la jungla.
287
00:10:12,517 --> 00:10:13,689
No está construido en absoluto.
288
00:10:13,793 --> 00:10:15,275
Qué locura. No hay lugar
como este en el mundo.
289
00:10:15,379 --> 00:10:16,551
Estoy convencido.
290
00:10:16,655 --> 00:10:17,655
Esta es mi ritmo.
291
00:10:17,758 --> 00:10:19,137
Esto es a lo que estoy acostumbrado.
292
00:10:19,241 --> 00:10:21,241
Y no es que sea fácil, es solo que
293
00:10:21,344 --> 00:10:22,896
Es cómodo porque he hecho antes.
294
00:10:23,000 --> 00:10:24,448
Mis hermanos y cerca de la
mitad de mi familia
295
00:10:24,551 --> 00:10:25,689
todavía viven allí.
296
00:10:25,793 --> 00:10:26,827
Es una gran parte de mi alma.
297
00:10:26,931 --> 00:10:28,827
No puedo creer que esto
sea la vida real.
298
00:10:28,931 --> 00:10:30,827
Cierto. Cierto.
299
00:10:30,931 --> 00:10:32,137
Más despacio. Más despacio.
300
00:10:32,241 --> 00:10:33,517
Usa los frenos.
301
00:10:33,620 --> 00:10:34,827
¿Ves algunos árboles
que quieras escalar?
302
00:10:34,931 --> 00:10:36,310
Estamos en la jungla de verdad.
303
00:10:36,413 --> 00:10:38,379
Justo aquí. Más despacio.
304
00:10:38,482 --> 00:10:40,137
No quieres deslizarte
y no puedes detenerlo.
305
00:10:40,241 --> 00:10:41,482
No creo que ni mi mamá
me hubiera dicho
306
00:10:41,586 --> 00:10:42,862
que vaya más despacio
tantas veces como
307
00:10:42,965 --> 00:10:44,310
me lo estás diciendo tú
308
00:10:44,413 --> 00:10:46,448
¡Increíble carrera, cariño!
309
00:10:46,551 --> 00:10:47,931
¡Me encanta!
310
00:10:48,931 --> 00:10:49,862
- ¡Oh!
- ¡Oh!
311
00:10:49,965 --> 00:10:50,896
¡Guau!
312
00:10:51,000 --> 00:10:53,620
- Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
- Oh, Dios mío.
313
00:10:53,724 --> 00:10:55,275
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué? Esto es grandioso.
314
00:10:55,379 --> 00:10:56,689
- ¡Oh!
- Cuidado. No vayas a chocar.
315
00:10:56,793 --> 00:10:58,241
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé.
Despacio, despacio, despacio.
316
00:10:58,344 --> 00:10:59,793
¡Vamos para allá!
317
00:10:59,896 --> 00:11:01,137
Una de las grandes
razones por las que quería
318
00:11:01,241 --> 00:11:02,689
estar en la carrera es
porque me permite
319
00:11:02,793 --> 00:11:04,931
vivir mi fantasía de ser
Indiana Jones, ¿verdad?
320
00:11:05,034 --> 00:11:08,241
Soy una especie de nerd y prefiero quedarme en
casa la mayor parte del tiempo.
321
00:11:08,344 --> 00:11:10,793
Por eso tuve este
deseo de salir y explorar.
322
00:11:10,896 --> 00:11:12,827
Y, por supuesto, vamos
a por ese tesoro,
323
00:11:12,931 --> 00:11:14,793
Ese premio de un millón de dólares,
así que vamos por ti.
324
00:11:14,896 --> 00:11:15,862
Bebé, oh Dios mío.
325
00:11:15,965 --> 00:11:18,551
- Eso fue increíble.
-¡Ah!
326
00:11:18,655 --> 00:11:20,689
¡Vamos! ¡Esto es una locura!
327
00:11:24,586 --> 00:11:25,827
Lo tengo.
328
00:11:25,931 --> 00:11:28,275
¡Estoy empapado!
329
00:11:28,379 --> 00:11:30,137
Espera. Sujétala.
330
00:11:30,241 --> 00:11:31,379
Sujétala. ¿La tienes?
331
00:11:31,482 --> 00:11:32,758
¡Oh!
332
00:11:32,862 --> 00:11:35,482
¡Vamos!
333
00:11:35,586 --> 00:11:37,103
Mira esta hermosa vista.
334
00:11:37,206 --> 00:11:38,448
- O sea...
- ¿Dónde estamos?
335
00:11:38,551 --> 00:11:39,862
¿Cómo puedes mejorar esto?
336
00:11:39,965 --> 00:11:42,793
Casi te olvidas por un segundo
que estás compitiendo.
337
00:11:42,896 --> 00:11:45,000
¡Vamos!
338
00:11:45,103 --> 00:11:46,689
¿Ves esto?
339
00:11:46,793 --> 00:11:48,103
Tira de él. Vamos.
340
00:11:50,586 --> 00:11:51,862
Vámonos.
342
00:11:55,586 --> 00:11:57,517
Me sorprende que nos
llevemos tan bien.
343
00:11:57,620 --> 00:11:58,827
No esperaba esto,
344
00:11:58,931 --> 00:12:00,758
Para ser completamente honesto,
Al entrar en la carrera
345
00:12:00,862 --> 00:12:03,137
me parecía que realmente
íbamos a discutir más.
346
00:12:03,241 --> 00:12:04,724
Si no trabajamos juntos,
no lo lograremos.
347
00:12:04,827 --> 00:12:06,448
Esto es lo mejor que existe.
348
00:12:08,000 --> 00:12:09,827
- Está bien, detente aquí.
- Vamos, vamos.
349
00:12:09,931 --> 00:12:11,931
Bien. Sube.
350
00:12:12,034 --> 00:12:14,068
¡La tienes! ¡Sí! ¡Vamos!
351
00:12:14,172 --> 00:12:16,448
¡Vamos, cariño, vamos!
353
00:12:18,103 --> 00:12:19,344
¡Guau!
354
00:12:19,448 --> 00:12:21,862
En cierto modo, es como si en estos momentos
estuviéramos cabalgando sobre un dragón.
355
00:12:21,965 --> 00:12:24,206
Es verdad. O sobre una escoba.
356
00:12:24,310 --> 00:12:26,275
Fue realmente... Estábamos viviendo
nuestra fantasía de Mario Kart.
357
00:12:26,379 --> 00:12:28,137
Oh, Dios mío.
358
00:12:28,241 --> 00:12:30,137
- Oh. Oh.
- Guau.
359
00:12:31,655 --> 00:12:32,896
Oh, sí.
360
00:12:34,965 --> 00:12:37,344
Oh.
361
00:12:37,448 --> 00:12:38,931
Oh, esto es...
362
00:12:39,034 --> 00:12:40,965
- Intensamente grandioso.
- Esto es... esto es increíble.
363
00:12:41,068 --> 00:12:44,000
Esto es muy genial...
364
00:12:44,103 --> 00:12:45,413
- Vamos, vamos, vamos, adelante.
- Muy bien, me detendré, me detendré.
365
00:12:45,517 --> 00:12:46,896
- Anda, anda, anda.
- ¡Ah!
366
00:12:47,000 --> 00:12:48,310
Está bien. Vete.
368
00:12:51,275 --> 00:12:53,448
Buen trabajo, chica.
369
00:12:53,551 --> 00:12:54,586
Soy un adicta a la adrenalina.
370
00:12:54,689 --> 00:12:56,068
Soy un poco más arriesgada
371
00:12:56,172 --> 00:12:57,448
cuando se trata de conducir,
372
00:12:57,551 --> 00:12:58,517
Así que no voy a tener miedo
373
00:12:58,620 --> 00:13:00,034
de hacer funcionar la cuatrimoto.
375
00:13:01,965 --> 00:13:03,965
¡Ah, sí!
377
00:13:05,965 --> 00:13:07,827
Espera, tenemos que ir a buscar
nuestra pista.
378
00:13:07,931 --> 00:13:09,689
Sí. Allá arriba.
Vamos.
379
00:13:09,793 --> 00:13:11,344
- Esto es increíble.
- Esto es grandioso.
382
00:13:16,275 --> 00:13:18,241
¡Vamos!
384
00:13:19,620 --> 00:13:21,103
- ¡Sí! Eso fue grandioso.
- Vamos, cariño.
385
00:13:21,206 --> 00:13:22,896
- Pon los frenos. Pon los frenos.
- Bájate.
386
00:13:23,000 --> 00:13:25,068
Y bueno, aquí vamos todos.
387
00:13:25,172 --> 00:13:26,586
Información de ruta.
388
00:13:26,689 --> 00:13:28,620
"Viajen en taxi a los arrozales.
389
00:13:28,724 --> 00:13:31,379
de Tampaksiring para encontrar
su próxima pista.
390
00:13:31,482 --> 00:13:32,517
Atención. El asiento del conductor está adelante".
391
00:13:32,620 --> 00:13:33,896
Vamos.
392
00:13:34,000 --> 00:13:35,206
Rebota, rebota, rebota, rebota.
393
00:13:35,310 --> 00:13:36,517
- Rápido, rápido...
- Hola.
394
00:13:36,620 --> 00:13:39,551
Necesitamos llegar a Tampaksiring,
a los campos de arroz.
395
00:13:39,655 --> 00:13:40,862
Anda a buscarla.
Vamos.
396
00:13:41,827 --> 00:13:43,551
Bueno, adelante. Vamos.
397
00:13:44,862 --> 00:13:46,896
- Presiona, presiona. Presiona.
- Oh, sí.
398
00:13:47,000 --> 00:13:48,103
Ah, vamos. Lo tenemos.
399
00:13:48,206 --> 00:13:50,275
Vamos. Sigamos.
400
00:13:50,379 --> 00:13:51,482
Está bien, vamos.
402
00:13:53,551 --> 00:13:55,000
¡Sí!
403
00:13:56,034 --> 00:13:56,931
¡Sí!
405
00:13:58,896 --> 00:14:00,758
Pista asegurada.
406
00:14:00,862 --> 00:14:02,344
Justo aquí al frente.
Justo aquí al frente.
407
00:14:02,448 --> 00:14:03,482
Quítate. Anda.
408
00:14:03,586 --> 00:14:04,827
Quítate. Estaciónalo y vete, amigo.
409
00:14:04,931 --> 00:14:05,827
- Está bien, vámonos.
- Vamos.
410
00:14:05,931 --> 00:14:07,206
¡Abre el baúl!
411
00:14:07,310 --> 00:14:09,344
Muy rápido.
413
00:14:11,551 --> 00:14:12,896
Esto es una locura.
415
00:14:15,517 --> 00:14:17,172
¡Vamos!
416
00:14:17,275 --> 00:14:19,068
Eso fue increíble.
417
00:14:20,344 --> 00:14:21,586
Bueno, vamos.
418
00:14:21,689 --> 00:14:23,413
Hoy serás nuestro taxista
por el resto del día.
419
00:14:23,517 --> 00:14:25,896
Hagas lo que hagas, Ima, nadie
debe ganarte.
420
00:14:26,000 --> 00:14:27,965
- ¡Oye, tómala!
- ¡Oh, Dios mío!
421
00:14:28,068 --> 00:14:29,275
¡Tráela, tráela, tráela!
422
00:14:29,379 --> 00:14:32,000
Tráela. Sí.
423
00:14:32,103 --> 00:14:33,896
Vamos.
425
00:14:35,896 --> 00:14:37,206
- Tienes tu banano.
- Vamos.
426
00:14:37,310 --> 00:14:38,620
- Tengo mi banano. Vamos.
- Vamos.
427
00:14:38,724 --> 00:14:40,827
Gracias.
428
00:14:40,931 --> 00:14:41,862
- Hola.
- Buenos días.
429
00:14:41,965 --> 00:14:43,448
Sabes que estamos en una carrera, ¿verdad?
430
00:14:43,551 --> 00:14:45,000
Tenemos que ir tan rápido como podamos.
431
00:14:45,103 --> 00:14:46,724
Tráela.
432
00:14:46,827 --> 00:14:49,344
¡Corre de vuelta, corre de vuelta!
433
00:14:49,448 --> 00:14:50,931
¡Eres increíble!
435
00:14:52,206 --> 00:14:53,137
Está bien, está bien, está bien.
436
00:14:53,241 --> 00:14:54,517
- Vamos.
- Vamos.
437
00:14:54,620 --> 00:14:56,103
Vamos. Estamos en una carrera.
438
00:14:56,206 --> 00:14:58,310
Cariño, vamos, vamos, vamos.
440
00:15:01,103 --> 00:15:02,620
Está bien, vamos.
441
00:15:02,724 --> 00:15:04,206
- Puedo trotar un poco.
- Está bien.
442
00:15:04,310 --> 00:15:06,620
¡Rápido, rápido!
Es una carrera.
444
00:15:10,931 --> 00:15:11,965
Terminamos.
445
00:15:12,068 --> 00:15:13,655
Bueno.
446
00:15:13,758 --> 00:15:15,068
- Está bien. Vamos.
- Está bien.
447
00:15:15,172 --> 00:15:16,827
Estamos en una carrera
por un millón de dólares.
448
00:15:16,931 --> 00:15:18,620
Vamos.
449
00:15:18,724 --> 00:15:21,241
- Rápido y seguro.
- Necesitamos alcanzarlos.
450
00:15:21,344 --> 00:15:22,827
Estamos en el último lugar en este momento.
451
00:15:25,068 --> 00:15:27,068
- Este es el marcador.
- Bien. Rápido, rápido, rápido.
452
00:15:28,275 --> 00:15:29,413
Está bien.
453
00:15:30,413 --> 00:15:31,620
Bloqueo.
454
00:15:31,724 --> 00:15:33,482
"¿Quién cree que puede estar a la
altura de las circunstancias?"
455
00:15:33,586 --> 00:15:34,620
- Está bien.
- ¿Lo harás?
456
00:15:34,724 --> 00:15:35,931
Lo haré.
457
00:15:37,310 --> 00:15:39,931
Se ha cosechado arroz aquí
en Indonesia
458
00:15:40,034 --> 00:15:41,896
durante miles de años.
459
00:15:42,000 --> 00:15:43,827
Este método antiguo
460
00:15:43,931 --> 00:15:46,034
de trillar a mano...
461
00:15:46,137 --> 00:15:49,620
que retira los granos de
arroz de las cáscaras,
462
00:15:49,724 --> 00:15:52,206
Todavía hoy lo utilizan los agricultores.
463
00:15:52,310 --> 00:15:53,827
Lo mejor es que se puede cosechar
464
00:15:53,931 --> 00:15:56,448
cientos de kilos cada día.
465
00:15:57,551 --> 00:16:01,206
Este Bloqueo requiere que
los equipos trillen 8,
466
00:16:01,310 --> 00:16:04,965
10 o 12 kilos de arroz.
467
00:16:05,068 --> 00:16:07,965
Todo depende de quién esté en
el asiento del conductor.
468
00:16:08,068 --> 00:16:11,620
Un equipo puede usar este poder para
decidir si quiere ser amable.
469
00:16:11,724 --> 00:16:14,448
o forzar a otro equipo
a producir más arroz.
470
00:16:14,551 --> 00:16:17,103
Es hora de descubrir quién
es amigo de quién.
471
00:16:17,206 --> 00:16:18,241
¿Vamos por ese camino?
472
00:16:18,344 --> 00:16:19,551
Sí.
473
00:16:19,655 --> 00:16:21,379
¿Alguna vez has trillado arroz?
474
00:16:21,482 --> 00:16:22,413
No.
475
00:16:22,517 --> 00:16:23,827
Requiere de mucho tiempo.
476
00:16:23,931 --> 00:16:25,206
Oh, Dios mío.
477
00:16:26,931 --> 00:16:28,034
¡Guau!
478
00:16:29,206 --> 00:16:31,206
¡Dios mío!
Esto es grandioso.
480
00:16:33,448 --> 00:16:34,482
Oh, Dios mío.
481
00:16:34,586 --> 00:16:36,206
Oh, no es posible.
482
00:16:36,310 --> 00:16:37,827
Oh, no es posible.
483
00:16:37,931 --> 00:16:39,965
- El asiento del conductor.
Estamos en el asiento del conductor. - Guau.
484
00:16:40,068 --> 00:16:42,310
- Lo logramos. - Muy bien, cariño.
¿Qué haremos?
486
00:16:50,896 --> 00:16:51,793
¡Guau!
487
00:16:51,896 --> 00:16:53,310
Estamos en el asiento del conductor.
488
00:16:53,413 --> 00:16:54,862
- Lo logramos.
- Está bien, cariño. ¿Qué haremos?
489
00:16:54,965 --> 00:16:56,206
Está bien, eh...
490
00:16:56,310 --> 00:16:57,827
- ¿Quién está detrás de nosotros? 12 kilos,
- Espera. 12 kilos. Tenemos 12 kilos,
491
00:16:57,931 --> 00:16:59,620
- 10 kilos y 8 kilos.
- 8 kilos y 10 kilos.
492
00:16:59,724 --> 00:17:01,137
La regla para el asiento del
conductor es que deben
493
00:17:01,241 --> 00:17:03,344
asignar las diferentes cargas de
trabajo a diferentes equipos.
494
00:17:03,448 --> 00:17:06,517
- Les damos a los tres equipos que están
más atrás. - De acuerdo. A los últimos.
495
00:17:06,620 --> 00:17:08,551
¿Quiénes están detrás de Scott y Lori?
Esos chicos pueden con los 12 kilos.
496
00:17:08,655 --> 00:17:10,000
Solo queríamos un colchón entre...
497
00:17:10,103 --> 00:17:10,931
- Sí, sí.
- Nosotros y los siguientes tres equipos.
498
00:17:11,034 --> 00:17:12,655
Los que son Scott y Lori
499
00:17:12,758 --> 00:17:15,000
Mike y Nick y Alyssa
y Josiah.
500
00:17:15,103 --> 00:17:16,310
¿Por qué tengo uno extra?
es para nosotros.
501
00:17:16,413 --> 00:17:18,379
- No lo sé. ¿Para nosotros?
- No, no, espera.
502
00:17:18,482 --> 00:17:20,793
Mientras movía las fichas,
me di cuenta
503
00:17:20,896 --> 00:17:23,758
que en realidad no teníamos
ningún peso.
504
00:17:23,862 --> 00:17:25,275
- Oh, tenemos que hacerlo.
- Quince, 8, 8 kilos.
505
00:17:25,379 --> 00:17:27,689
8 kilos para nosotros. De acuerdo.
Sí, tenemos que hacerlo.
506
00:17:27,793 --> 00:17:29,793
Por supuesto que me voy a asignar
la menor cantidad de peso.
507
00:17:29,896 --> 00:17:33,000
Y en medio de eso, le dimos
a Bernie y Carrigain
508
00:17:33,103 --> 00:17:34,413
más peso del
509
00:17:34,517 --> 00:17:35,793
que habíamos planeado.
510
00:17:35,896 --> 00:17:37,862
- Está bien. Está bien.
- Estoy de acuerdo con eso.
511
00:17:37,965 --> 00:17:39,034
- Esto es peor que el "Retorno".
- Es peor.
512
00:17:39,137 --> 00:17:40,620
Porque no estás sólo
eligiendo un equipo...
513
00:17:40,724 --> 00:17:42,344
Es peor. Es diez veces peor.
514
00:17:42,448 --> 00:17:44,275
Y estás enfadando a mucha gente.
515
00:17:44,379 --> 00:17:46,448
- Sí. - Así que no me siento
bien con eso, ¿saben?
516
00:17:46,551 --> 00:17:48,620
Eso es. Quiero verlo.
Quiero verlo.
517
00:17:48,724 --> 00:17:50,551
¿Puede enseñarme?
518
00:17:50,655 --> 00:17:52,379
El obstáculo me exigía que...
519
00:17:52,482 --> 00:17:56,172
trillara el arroz, lo separara,
520
00:17:56,275 --> 00:17:58,655
Y lo recogiera en dos bolsas
y luego pesarlo.
521
00:17:58,758 --> 00:18:00,620
¡Dios mío! Necesitamos
8 kilos de esto.
522
00:18:00,724 --> 00:18:01,620
Esto iba a demorar
523
00:18:01,724 --> 00:18:03,068
una eternidad.
524
00:18:03,172 --> 00:18:04,655
¿Quieres utilizar el Pase Express?
525
00:18:04,758 --> 00:18:06,655
¿Quieres usar el Pase Exprés?
Tú decides.
526
00:18:06,758 --> 00:18:08,655
- Necesitamos 8 kilos.
- Usemos el Pase Exprés.
527
00:18:08,758 --> 00:18:10,482
- Es una pérdida de tiempo.
- Vamos a rebotar. Vamos a rebotar.
528
00:18:10,586 --> 00:18:13,137
- Usaremos el Pase Exprés para saltarnos
el desafío. - Sí. Sí.
529
00:18:13,241 --> 00:18:15,034
- Gracias.
- Sí.
530
00:18:15,137 --> 00:18:16,689
- Gracias.
- Veamos nuestra pista.
531
00:18:16,793 --> 00:18:18,448
- Está bien. Información de la ruta.
- Información de la ruta.
532
00:18:18,551 --> 00:18:21,310
Esta es la aldea de Penglipuran.
533
00:18:21,413 --> 00:18:23,931
Conocida por su arquitectura
y cultura únicas,
534
00:18:24,034 --> 00:18:26,965
Se conserva así desde el siglo XVIII.
535
00:18:27,068 --> 00:18:28,931
Los habitantes de aquí se sienten muy orgullosos
536
00:18:29,034 --> 00:18:31,448
con el mantenimiento de esta comunidad,
537
00:18:31,551 --> 00:18:33,551
que se ha ganado una reputación
538
00:18:33,655 --> 00:18:36,862
de ser la aldea más limpia de Bali.
539
00:18:36,965 --> 00:18:40,137
Aquí es donde los equipos encontrarán
su próxima pista.
540
00:18:40,241 --> 00:18:42,000
Vámonos.
541
00:18:42,103 --> 00:18:43,827
Vamos, cariño.
542
00:18:45,172 --> 00:18:46,482
- Bloqueo.
- De acuerdo.
543
00:18:46,586 --> 00:18:48,758
"¿Quién cree que puede estar a la
altura de las circunstancias?"
544
00:18:48,862 --> 00:18:50,206
- Yo puedo. Yo, yo, yo.
- Lo harás tú, cariño.
545
00:18:50,310 --> 00:18:51,275
Vamos, Mike.
546
00:18:51,379 --> 00:18:52,655
Vamos, vamos.
547
00:18:52,758 --> 00:18:53,862
- ¿Adónde voy? ¿Aquí abajo?
- Disculpe.
548
00:18:53,965 --> 00:18:54,862
Por el camino marcado.
549
00:18:54,965 --> 00:18:56,275
¿Ves un camino marcado?
550
00:18:56,379 --> 00:18:58,965
"¿Quién cree que puede estar a la
altura de las circunstancias?"
551
00:18:59,068 --> 00:19:00,379
Sí, lo haré.
552
00:19:00,482 --> 00:19:02,000
Quédate conmigo, cariño.
553
00:19:02,103 --> 00:19:04,517
Oh, ¿es ese azul?
¿Es un taxi azul ese que está ahí adelante?
554
00:19:04,620 --> 00:19:05,931
- Tal vez.
- Sí, sí, sí.
555
00:19:06,034 --> 00:19:07,103
Oh, sí, Abdul.
556
00:19:07,206 --> 00:19:08,551
Abdul, sí.
557
00:19:08,655 --> 00:19:10,482
Siento como un hormigueo
por todas partes.
558
00:19:10,586 --> 00:19:11,586
Esto es una locura.
559
00:19:11,689 --> 00:19:12,931
Oh, hay otro auto.
560
00:19:13,034 --> 00:19:14,344
Eso es, eh... Eso es, eh...
561
00:19:14,448 --> 00:19:15,620
- Pops y Jeff.
- Pops y Jeff.
562
00:19:15,724 --> 00:19:16,724
Oh, Dios mío.
563
00:19:16,827 --> 00:19:19,068
Estamos ganando terreno.
565
00:19:20,551 --> 00:19:21,689
Vamos. No puedes dejar
que nos pasen, hombre.
566
00:19:21,793 --> 00:19:23,689
Pasa entre estas motocicletas.
567
00:19:23,793 --> 00:19:25,172
Vamos, Made. Hagámoslo.
568
00:19:25,275 --> 00:19:27,413
¡Sí! ¡Sí!
569
00:19:27,517 --> 00:19:29,758
- ¡Sí, Abdul!
- ¡Abdul!
570
00:19:29,862 --> 00:19:31,413
- Ese es nuestro chico.
- Oh, Dios mío.
571
00:19:31,517 --> 00:19:34,034
¿Quién iba ahí?
¿Lo sabes?
572
00:19:34,137 --> 00:19:35,172
Carson y Jack.
573
00:19:35,275 --> 00:19:37,344
Sólo ellos tienen esa suerte.
574
00:19:37,448 --> 00:19:39,379
- Está bien.
- ¡Oh!
575
00:19:39,482 --> 00:19:41,793
Lori, tenemos 12 kilos.
576
00:19:41,896 --> 00:19:43,793
Mike, tenemos 12 kilos.
577
00:19:43,896 --> 00:19:45,241
¿A los que más nos dieron?
578
00:19:45,344 --> 00:19:46,758
- Sí, sí.
- Guau.
579
00:19:46,862 --> 00:19:48,172
Así que llegamos
580
00:19:48,275 --> 00:19:50,896
al asiento del conductor en segundo lugar,
justo a tiempo para ver
581
00:19:51,000 --> 00:19:52,793
que Jonathan y Ana ya
habían terminado de
582
00:19:52,896 --> 00:19:55,275
asignar desafíos, pero
sin hacer el desafío.
583
00:19:55,379 --> 00:19:57,034
Salieron de allí usando
su Pase Exprés.
584
00:19:57,137 --> 00:19:59,517
Sabíamos que no estábamos
muy lejos desde la cuatrimoto.
585
00:19:59,620 --> 00:20:01,448
No había manera de que pudieran
haber hecho
586
00:20:01,551 --> 00:20:03,241
- Cualquier desafío del arroz de ninguna manera.
- Es verdad.
587
00:20:03,344 --> 00:20:05,655
- Tú puedes, cariño. Tú puedes.
- Tranquilo, Nick.
588
00:20:05,758 --> 00:20:06,724
Jonathan y Ana
589
00:20:06,827 --> 00:20:08,413
se habían asignado 8 kilos.
590
00:20:08,517 --> 00:20:11,793
Y a Erika y Melinda les asignaron
los segundos 8 kilos,
591
00:20:11,896 --> 00:20:13,068
Lo cual estaba bien,
porque eran niñas.
592
00:20:13,172 --> 00:20:16,068
Pero luego los 10 kilos fueron
para Mark y Brett,
593
00:20:16,172 --> 00:20:17,965
Jack y Carson
594
00:20:18,068 --> 00:20:19,655
- y Han y Holden.
- Han y Holden.
595
00:20:19,758 --> 00:20:21,275
El resto de nosotros cinco
596
00:20:21,379 --> 00:20:23,724
A todos se nos asignaron 12 kilos.
597
00:20:23,827 --> 00:20:25,689
Muy bien, ya lo tenemos todo
bajo control. Tenemos que hacerlo.
598
00:20:25,793 --> 00:20:27,206
- Lo mismo. 12 kilos.
- Está bien.
599
00:20:27,310 --> 00:20:28,586
Nos asignaron el más alto,
600
00:20:28,689 --> 00:20:30,758
Lo cual, sinceramente,
me sorprende bastante.
601
00:20:30,862 --> 00:20:32,655
- A mi también.
- Pensé que éramos bastante cercanos a ellos.
602
00:20:32,758 --> 00:20:34,758
No me importa que me asignen
el más difícil,
603
00:20:34,862 --> 00:20:38,137
pero es porque es de parte de ellos,
por eso estoy un poco enojada.
604
00:20:38,241 --> 00:20:39,689
El juego comienza.
605
00:20:40,758 --> 00:20:43,517
Estoy sacando toda mi agresividad...
606
00:20:44,827 --> 00:20:46,034
Justo aquí.
607
00:20:48,413 --> 00:20:50,000
Éste parece el camino equivocado.
608
00:20:51,448 --> 00:20:54,689
Oh. ¿No es por aquí?
609
00:20:54,793 --> 00:20:56,793
- Toma. Guarda esto...
- Toma. ¿Podemos ver tu teléfono?
610
00:20:56,896 --> 00:20:57,931
Sí.
611
00:20:59,620 --> 00:21:00,862
Esto no tiene ningún sentido.
612
00:21:00,965 --> 00:21:02,068
Creí que le habías escrito lugar.
613
00:21:02,172 --> 00:21:03,793
- Lo hice.
- ¿Lo escribiste en el estacionamiento...?
614
00:21:03,896 --> 00:21:06,241
No, escribió algo más.
615
00:21:06,344 --> 00:21:09,344
Puse "Gabah Ayu" y él cambió...
616
00:21:09,448 --> 00:21:11,241
Son diez minutos.
Son diez kilómetros de distancia.
618
00:21:12,758 --> 00:21:14,793
Está a 43 minutos.
Se equivocó...
619
00:21:14,896 --> 00:21:18,137
Escribí lo correcto y él hizo
clic en uno diferente.
620
00:21:18,241 --> 00:21:20,000
¡Dios mío! ¡Tenemos que irnos!
Escribió algo diferente...
621
00:21:20,103 --> 00:21:21,965
- Maldición. - Oh, Dios mío. Oh,
Dios mío. Oh, Dios mío.
624
00:21:29,172 --> 00:21:30,931
- Uh, tenemos, uh...
- Este. Este.
625
00:21:31,034 --> 00:21:32,827
Él escribió... Escribí lo
correcto y luego él...
626
00:21:32,931 --> 00:21:35,103
- ¿Estás seguro de que es el correcto?
- Sí. Gabah Ayu.
627
00:21:35,206 --> 00:21:37,586
Sí, fuiste al lugar equivocado.
628
00:21:37,689 --> 00:21:39,517
Oh, Dios mío.
629
00:21:40,551 --> 00:21:41,965
Tenemos que ir lo más rápido posible,
630
00:21:42,068 --> 00:21:44,586
porque ahora estamos 43 minutos
en la dirección equivocada.
631
00:21:48,310 --> 00:21:49,620
Oh, ahí está la caja de pistas.
632
00:21:49,724 --> 00:21:50,896
Muchas gracias.
633
00:21:51,000 --> 00:21:52,965
"¿Quién cree que puede estar a la
altura de las circunstancias?"
634
00:21:53,068 --> 00:21:54,931
- Lo haré. ¿De acuerdo? ¿Sí?
- De acuerdo. Lo tienes, cariño.
635
00:21:55,034 --> 00:21:56,517
- Hola. ¿Qué te parece?
- Hola, chicos.
636
00:21:56,620 --> 00:21:57,827
No tengo idea.
Bloqueo.
637
00:21:57,931 --> 00:21:59,172
- Ya he hecho dos.
- Puedo hacerlo.
638
00:21:59,275 --> 00:22:00,413
- Lo haré.
- Significa físico, así que, sí.
639
00:22:00,517 --> 00:22:02,965
- Está bien, eh... lo haré.
- Has hecho menos, pero...
640
00:22:03,068 --> 00:22:05,034
- ¿Lo harás? ¿Lo harás?
- Sí. Sí.
641
00:22:05,137 --> 00:22:06,206
Está bien, vámonos.
642
00:22:06,310 --> 00:22:07,482
Vamos. Corre.
643
00:22:08,448 --> 00:22:09,586
Bloqueo.
644
00:22:09,689 --> 00:22:11,517
"¿Quién cree que puede estar a la
altura de las circunstancias?"
645
00:22:11,620 --> 00:22:12,896
- Lo haré.
- Está bien. Está bien.
646
00:22:13,000 --> 00:22:15,655
Vamos, Jack. Podemos hacerlo. Vamos.
647
00:22:15,758 --> 00:22:17,103
Muy bien, aquí es
donde queríamos estar.
648
00:22:17,206 --> 00:22:18,620
- Estamos al frente.
- Sí, lo tenemos, Holden.
649
00:22:18,724 --> 00:22:20,137
Estamos en la delantera. ¡Vamos!
650
00:22:21,931 --> 00:22:24,068
Está bien. Tenemos 12 kilos.
651
00:22:24,172 --> 00:22:25,827
Gracias Jonathan y Ana.
652
00:22:25,931 --> 00:22:27,310
Pero no me desanimé en
absoluto por eso.
653
00:22:27,413 --> 00:22:28,758
Al entrar, pensé:
654
00:22:28,862 --> 00:22:30,206
"Nos iban a dar la cantidad más alta",
655
00:22:30,310 --> 00:22:31,758
Así que pensé: "Adelante".
656
00:22:31,862 --> 00:22:32,758
Vamos a hacerlo.
657
00:22:32,862 --> 00:22:34,344
Está bien. Elegiré una estación.
658
00:22:34,448 --> 00:22:35,931
10 kilos.
659
00:22:36,034 --> 00:22:36,965
Bueno, bien, bien.
660
00:22:37,068 --> 00:22:39,655
Eso fue casi el mejor escenario posible.
662
00:22:39,758 --> 00:22:40,862
Está bien, 10 kilos, Holden.
663
00:22:40,965 --> 00:22:42,068
Perfecto.
664
00:22:43,689 --> 00:22:45,310
Vamos, BaoHan.
665
00:22:48,241 --> 00:22:50,000
Sí. 12 kilos.
Lo máximo posible.
666
00:22:50,103 --> 00:22:51,655
- Sí.
- Está bien.
667
00:22:51,758 --> 00:22:52,758
Jonathan y Ana me asignaron
668
00:22:52,862 --> 00:22:54,034
12 kilos.
669
00:22:54,137 --> 00:22:56,068
No me molestó.
Me encanta competir.
670
00:22:56,172 --> 00:22:58,034
Esto no es una estación de trabajo.
671
00:22:58,137 --> 00:23:00,034
¿Jonathan y Ana ya terminaron?
672
00:23:00,137 --> 00:23:01,620
- Usaron el Pase Exprés.
- Ah, entiendo.
673
00:23:01,724 --> 00:23:03,172
Hicieron el asiento del conductor
inmediatamente,
674
00:23:03,275 --> 00:23:04,517
- y luego salieron y leyeron su pista.
- ¿En serio?
675
00:23:04,620 --> 00:23:06,137
- Guau.
- No sé por qué lo tomarían
676
00:23:06,241 --> 00:23:09,275
un peso menor tratando de evitar poder
677
00:23:09,379 --> 00:23:11,241
- Asignar ese peso a otra persona...
- Para que cualquier otra persona pudiera obtenerla.
678
00:23:11,344 --> 00:23:12,344
Sí, es exactamente por eso.
679
00:23:13,413 --> 00:23:15,034
Creo que ya domino la técnica.
680
00:23:15,137 --> 00:23:16,655
¡Sí, Alyssa!
681
00:23:16,758 --> 00:23:18,275
Como golpearlo contra la madera.
682
00:23:18,379 --> 00:23:19,931
Rotarlo.
683
00:23:20,034 --> 00:23:21,103
Estaba preparada para algo
684
00:23:21,206 --> 00:23:23,758
donde pudiera trabajar duro
todo este tiempo.
685
00:23:23,862 --> 00:23:25,448
Jonathan y Ana...
686
00:23:26,482 --> 00:23:28,482
Nos dieron la mayor cantidad
de arroz para trillar.
687
00:23:28,586 --> 00:23:29,931
12 kilos.
688
00:23:30,034 --> 00:23:33,413
Sé que puedo hacerlo.
No le tengo miedo al trabajo.
689
00:23:34,448 --> 00:23:35,689
En retrospectiva,
690
00:23:35,793 --> 00:23:37,206
si hubiéramos pensado que íbamos
a utilizar el Pase Exprés,
691
00:23:37,310 --> 00:23:39,103
Probablemente hubiera dado a otro
692
00:23:39,206 --> 00:23:40,793
equipo más débil los 8 kilos
que nos dieron.
693
00:23:40,896 --> 00:23:42,931
- Sí, algo así.
- No tenía idea de lo que eso implicaba.
694
00:23:43,034 --> 00:23:44,793
Un equipo físico puede
superar fácilmente
695
00:23:44,896 --> 00:23:46,965
- una tarea como esa.
- Sí.
696
00:23:47,068 --> 00:23:48,965
Ojalá no lo hayamos desperdiciado.
697
00:23:49,068 --> 00:23:50,172
Ese es el peor error
que puedes cometer,
698
00:23:50,275 --> 00:23:52,137
Desperdiciar un Pase Exprés.
699
00:23:53,172 --> 00:23:55,620
Siento que esta es la forma...
701
00:23:56,620 --> 00:23:58,724
Con que mis padres tuvieron que lidiar
702
00:23:58,827 --> 00:24:01,103
cuando eran inmigrantes.
703
00:24:01,206 --> 00:24:04,448
Así que probablemente estén muy orgullosos
viéndonos ahora mismo.
704
00:24:04,551 --> 00:24:05,965
Nuestra mamá vino de
705
00:24:06,068 --> 00:24:06,965
una familia de cultivadores de arroz,
706
00:24:07,068 --> 00:24:08,241
y vinieron a Estados Unidos
707
00:24:08,344 --> 00:24:09,551
y trabajaron muy duro
708
00:24:09,655 --> 00:24:10,551
para que pudiéramos, por ejemplo,
tener una educación
709
00:24:10,655 --> 00:24:11,551
y no estar en la posición
710
00:24:11,655 --> 00:24:13,206
donde les tocó ser cultivadores de arroz.
711
00:24:13,310 --> 00:24:14,413
Han hecho muchos sacrificios.
712
00:24:14,517 --> 00:24:15,827
para que hagamos cosas como esta.
713
00:24:15,931 --> 00:24:17,379
Así es que, todo lo que podemos hacer
714
00:24:17,482 --> 00:24:18,448
es hacerlos sentir orgullosos.
715
00:24:18,551 --> 00:24:19,724
Oye, tú puedes, BaoHan.
716
00:24:19,827 --> 00:24:21,344
Lo estás haciendo muy bien.
717
00:24:22,551 --> 00:24:25,172
¡Oh, Dios! Estoy derramando
por todas partes. ¡demonios!
718
00:24:25,275 --> 00:24:26,620
Sólo voy a ver cuánto es.
719
00:24:26,724 --> 00:24:28,000
¿Cómo estás, cariño? Sí.
720
00:24:28,103 --> 00:24:29,517
Ve a lograr ese peso.
A ver dónde estamos.
721
00:24:37,241 --> 00:24:39,517
Ah, ya lo sé, pero ¿Cuánto más?
722
00:24:39,620 --> 00:24:41,310
¿Lo sabes? No.
Está bien.
724
00:24:48,793 --> 00:24:50,103
¿Casi?
725
00:24:53,275 --> 00:24:56,896
Creo que necesitamos un poco
menos de la mitad más
726
00:24:57,000 --> 00:24:58,586
de lo que tenemos ahora.
727
00:24:59,586 --> 00:25:00,931
Arroz. Podría estar cocinándose
o algo así.
728
00:25:01,034 --> 00:25:02,586
- Puedes hacerlo. Está bien.
- Lo intentaremos. Lo intentaremos.
729
00:25:02,689 --> 00:25:04,034
Mi mamá lo va a hacer.
730
00:25:04,137 --> 00:25:06,275
- Mamá, esto es perfecto para ti.
- Perfecto.
731
00:25:06,379 --> 00:25:08,310
Mira esto.
732
00:25:08,413 --> 00:25:10,103
Esto es genial.
733
00:25:10,206 --> 00:25:11,896
Está bien, mamá.
734
00:25:12,000 --> 00:25:13,551
- Erika... - 8 kilos,
justo aquí. No está mal.
735
00:25:13,655 --> 00:25:14,827
Grandioso.
736
00:25:14,931 --> 00:25:16,000
¿Dónde hay una estación de trabajo?
737
00:25:16,103 --> 00:25:17,482
No estás usando este montón, ¿verdad?
738
00:25:17,586 --> 00:25:19,206
- Esos son mis cosas desechos.
- Oh, mierda.
739
00:25:19,310 --> 00:25:21,724
- ¿Dónde están las cosas correctas?
- En el medio, Melinda.
740
00:25:21,827 --> 00:25:23,517
En el medio.
Oh, tengo que ir a buscarlas.
741
00:25:23,620 --> 00:25:24,862
¿Ya se fueron?
742
00:25:24,965 --> 00:25:26,068
- Sí. Usaron su Pase Exprés.
- Sí.
743
00:25:26,172 --> 00:25:27,793
- Usaron el Pase Exprés. Sí.
- No me digas.
744
00:25:27,896 --> 00:25:29,517
Bueno, se asignaron
8 kilos para ellos mismos.
745
00:25:29,620 --> 00:25:31,172
- Y no lo hicieron... Y usaron el Pase exprés.
- ¿Y aún así no lo usaron?
746
00:25:31,275 --> 00:25:33,206
Quemar uno de 8 kilos no ayuda
747
00:25:33,310 --> 00:25:35,000
a nadie más que a ellos.
748
00:25:35,103 --> 00:25:36,793
Esto no se compara
749
00:25:36,896 --> 00:25:39,206
a cualquier cosa que haya hecho antes.
750
00:25:40,241 --> 00:25:41,310
Es agotador.
751
00:25:41,413 --> 00:25:42,862
Cuarenta y nueve años.
752
00:25:42,965 --> 00:25:45,310
Muéstrales a estos chicos
lo que es significa ser una mamá.
754
00:25:46,965 --> 00:25:47,965
Scott y Lori estan
en segundo lugar aquí,
755
00:25:48,068 --> 00:25:48,965
una y otra vez.
756
00:25:49,068 --> 00:25:50,551
Y los equipos dicen: "¿En serio?"
757
00:25:50,655 --> 00:25:52,379
Sientes que estás intentando restarle
importancia a tu propia velocidad.
758
00:25:52,482 --> 00:25:54,344
Si sigues repitiendo eso,
759
00:25:54,448 --> 00:25:56,103
La gente dirá: "Oh, están mintiendo
760
00:25:56,206 --> 00:25:57,551
acerca de algo".
761
00:25:57,655 --> 00:25:59,413
Buen trabajo.
762
00:25:59,517 --> 00:26:01,068
¡Lo puedes hacer, cariño!
763
00:26:01,172 --> 00:26:02,551
¡Vamos a verlo!
764
00:26:02,655 --> 00:26:04,344
¡12 kilos!
¡12!
765
00:26:07,517 --> 00:26:08,482
- Eso es. Eso es.
- Sí. - Sí.
766
00:26:08,586 --> 00:26:10,379
- ¡Bien hecho! ¡Bien hecho!
- ¡Vamos!
767
00:26:10,482 --> 00:26:11,758
- ¡Bien hecho! ¡Vamos!
- Gracias, gracias.
768
00:26:11,862 --> 00:26:13,758
- Gracias, gracias...
- ¡Vamos! ¡Vamos!
769
00:26:13,862 --> 00:26:15,241
Vamos.
770
00:26:15,344 --> 00:26:16,965
"Vayan en taxi
771
00:26:17,068 --> 00:26:19,103
a la aldea de Penglipuran
772
00:26:19,206 --> 00:26:20,448
para encontrar su próxima pista".
773
00:26:20,551 --> 00:26:22,551
- Lo hiciste genial, cariño.
- Vamos.
774
00:26:24,896 --> 00:26:25,931
Lo tienes, Nick.
775
00:26:27,275 --> 00:26:28,413
Ahí está.
776
00:26:31,586 --> 00:26:32,896
No.
777
00:26:33,000 --> 00:26:34,482
Ya casi estás, hermano.
Ya casi.
778
00:26:35,896 --> 00:26:38,034
"¿Quién cree que puede estar a la
altura de las circunstancias?"
779
00:26:38,137 --> 00:26:39,482
- Lo haré.
- Está bien.
780
00:26:39,586 --> 00:26:41,000
Vamos.
781
00:26:45,517 --> 00:26:47,275
Sí, Alyssa.
782
00:26:47,379 --> 00:26:48,482
Sí, cariño.
783
00:26:50,241 --> 00:26:51,689
- Dale una paliza, Jeff. ¡Vamos, vamos!
- Vamos, BaoHan.
784
00:26:51,793 --> 00:26:54,068
Oye, vamos, BaoHan.
785
00:26:56,413 --> 00:26:57,862
12 kilos, Carrigain.
786
00:26:58,827 --> 00:27:00,137
12 kilos.
787
00:27:00,241 --> 00:27:01,655
Tú puedes, Carrigain.
788
00:27:03,310 --> 00:27:05,206
Sí, chica.
Saca todo ese enojo.
789
00:27:05,310 --> 00:27:06,896
No sé exactamente
qué tenían en la cabeza.
790
00:27:07,000 --> 00:27:07,896
Podría ser cualquiera de dos opciones.
791
00:27:08,000 --> 00:27:09,482
A: este equipo ya está atrás,
792
00:27:09,586 --> 00:27:11,103
Saquémoslos ya mientras
estén lejos,
793
00:27:11,206 --> 00:27:13,034
o B: este equipo es una amenaza,
y ya están atrás,
794
00:27:13,137 --> 00:27:14,172
Vamos a patearlos mientras
están en el suelo.
795
00:27:14,275 --> 00:27:16,931
Me sorprende que nos hayan dado
los 12 kilos.
796
00:27:17,034 --> 00:27:19,310
de todas formas, no
estaba feliz con eso
797
00:27:19,413 --> 00:27:21,000
ni de cómo lo hicieron.
798
00:27:21,103 --> 00:27:22,931
Jonathan y Ana ahora tienen un
enorme objetivo a sus espaldas.
799
00:27:23,034 --> 00:27:24,379
Bueno, de acuerdo, sacaremos las garras.
800
00:27:24,482 --> 00:27:26,965
Hay que sacar las garras.
801
00:27:27,068 --> 00:27:30,241
Realmente estoy sorprendida de que
nos hayan dado ese peso tan grande.
802
00:27:30,344 --> 00:27:32,206
Son malos, y tuve que arrasar ahí.
803
00:27:32,310 --> 00:27:34,413
- Le gané a... Nick.
- A todos los chicos.
804
00:27:34,517 --> 00:27:35,862
A toda la gente.
805
00:27:35,965 --> 00:27:37,413
Gracias.
806
00:27:40,103 --> 00:27:42,965
Desvío. ¿Penjor o Pajegan?
807
00:27:43,068 --> 00:27:45,241
A pesar de la modernización,
808
00:27:45,344 --> 00:27:48,620
Los indonesios utilizan sus
tradiciones de larga data
809
00:27:48,724 --> 00:27:51,172
como puente para conectar el
pasado con el presente.
810
00:27:51,275 --> 00:27:53,896
Este orgullo cultural se
ve en todas partes,
811
00:27:54,000 --> 00:27:55,103
Todos los días.
812
00:27:55,206 --> 00:27:57,241
Este desvío requiere que los equipos
813
00:27:57,344 --> 00:27:59,413
decoren un Penjor...
814
00:27:59,517 --> 00:28:01,448
Una vara de bambú larga
815
00:28:01,551 --> 00:28:04,103
adornado con hojas, flores
816
00:28:04,206 --> 00:28:06,551
y ofrendas para mostrar gratitud
817
00:28:06,655 --> 00:28:09,000
por todas las cosas en la Tierra.
818
00:28:10,931 --> 00:28:14,000
Cuando un experto local les diga que
su Penjor está completo...
819
00:28:14,103 --> 00:28:15,655
- Sí.
- Sí.
820
00:28:15,758 --> 00:28:18,758
Deben llevar esta elaborada
decoración a un puesto
821
00:28:18,862 --> 00:28:21,310
donde será exhibida.
822
00:28:22,551 --> 00:28:24,620
Adoradores hindúes balineses
823
00:28:24,724 --> 00:28:26,827
honran lo divino con el Pajegan.
824
00:28:26,931 --> 00:28:28,931
Construida en forma de montaña,
825
00:28:29,034 --> 00:28:30,896
Se extiende hacia el creador.
826
00:28:31,000 --> 00:28:32,758
Basándose en un ejemplo terminado
827
00:28:32,862 --> 00:28:35,379
y confiando sólo en su memoria,
828
00:28:35,482 --> 00:28:38,379
Los equipos deben comprar
ofrendas en la aldea
829
00:28:38,482 --> 00:28:39,551
y construir uno.
830
00:28:39,655 --> 00:28:41,000
- Buen trabajo.
- Una vez completado,
831
00:28:41,103 --> 00:28:42,862
Deben equilibrarlo
sobre sus cabezas,
832
00:28:42,965 --> 00:28:46,241
Y llevarlo hasta este templo
y ofrecérselo a los dioses.
833
00:28:46,344 --> 00:28:47,793
- Elegiré el Penjor.
- Está bien.
834
00:28:47,896 --> 00:28:49,862
Sí, date prisa.
Abajo, abajo, abajo.
835
00:28:49,965 --> 00:28:51,413
Tengo muchísimas ganas
de ir al baño.
836
00:28:51,517 --> 00:28:53,827
Lo siento, cariño.
Debes aguantar un poco más.
837
00:28:53,931 --> 00:28:56,586
- Guau, mira esto.
- Así que esto es un Penjor.
838
00:28:56,689 --> 00:28:58,137
Este es el más cercano.
839
00:28:58,241 --> 00:29:00,034
- Oh, este es el ejemplo terminado.
- Perfecto.
840
00:29:00,137 --> 00:29:01,689
Tengo que ir al baño.
Oh, Dios mío.
841
00:29:01,793 --> 00:29:02,862
Voy a tener que ir al baño.
842
00:29:02,965 --> 00:29:04,413
Bueno, entonces hagámoslo, cariño.
843
00:29:04,517 --> 00:29:05,724
- Échale un vistazo.
- Bueno, entonces echemos un vistazo.
844
00:29:05,827 --> 00:29:07,275
Esta cosa...
845
00:29:07,379 --> 00:29:08,655
¿Entonces sólo le agregamos cosas?
846
00:29:08,758 --> 00:29:10,103
- Espera. Echa un vistazo.
- Está bien.
847
00:29:10,206 --> 00:29:12,586
Al principio daba miedo,
porque lo miras,
848
00:29:12,689 --> 00:29:14,103
- Y tenía muchos elementos. Muchos...
- Muchos.
849
00:29:14,206 --> 00:29:15,379
Me asusté un poco.
850
00:29:15,482 --> 00:29:16,793
Y mi primera reacción fue:
"Oh, Dios mío".
851
00:29:16,896 --> 00:29:18,517
- Son muchos.
- ¿Cuál haremos primero?
852
00:29:18,620 --> 00:29:19,793
Hay muchas cosas que
tienes que poner en esto.
853
00:29:19,896 --> 00:29:21,310
Muéstrame el otro lado.
854
00:29:21,413 --> 00:29:22,586
Bueno.
855
00:29:22,689 --> 00:29:24,034
Sí, eso es todo.
856
00:29:24,137 --> 00:29:26,172
Una vez que lo desglosamos
paso a paso,
857
00:29:26,275 --> 00:29:27,931
Empezamos a juntar piezas
poco a poco,
858
00:29:28,034 --> 00:29:29,103
Ya le habíamos comprendido.
859
00:29:29,206 --> 00:29:30,655
Cariño, ¿por qué lo pusiste
tan descuidadamente?
860
00:29:30,758 --> 00:29:32,724
Aún no he terminado.
¿Puedes relajarte?
861
00:29:32,827 --> 00:29:34,724
Tengo que ir al baño.
862
00:29:34,827 --> 00:29:36,310
¿Estás bromeando ahora?
863
00:29:36,413 --> 00:29:37,620
Tengo muchísimas ganas de ir al baño.
864
00:29:37,724 --> 00:29:38,827
Oh, Dios mío.
865
00:29:38,931 --> 00:29:41,000
Este hombre. Estábamos como...
866
00:29:41,103 --> 00:29:42,517
Recién a los cinco minutos, y él dice:
867
00:29:42,620 --> 00:29:44,275
"Realmente tengo ganas de orinar.
Realmente tengo ganas de orinar."
868
00:29:44,379 --> 00:29:45,724
Y yo le digo "Eres peor que yo".
869
00:29:45,827 --> 00:29:47,758
- Tengo que ir al baño.
- Oh, Dios mío.
870
00:29:47,862 --> 00:29:50,000
- Porque seré más eficiente...
- Oh, Dios mío.
871
00:29:50,103 --> 00:29:51,310
- Está bien.
- Si pudiera usar el baño.
872
00:29:51,413 --> 00:29:52,655
Está bien. ¿Puedes preguntar?
874
00:29:54,344 --> 00:29:55,517
¿Eh, baño?
875
00:29:55,620 --> 00:29:57,034
No pude funcionar
876
00:29:57,137 --> 00:29:58,896
en esa primera, parte del Desvío.
877
00:29:59,000 --> 00:30:00,310
Y me di cuenta,
878
00:30:00,413 --> 00:30:02,758
Si no hubiera ido al baño,
podría haber ido muy mal.
879
00:30:02,862 --> 00:30:04,793
¿Te sientes mucho
mejor ahora, cariño?
880
00:30:04,896 --> 00:30:06,896
-Sí. - Está bien.
Vamos a acabar con esto.
881
00:30:07,000 --> 00:30:08,034
Ahí está el marcador.
882
00:30:08,137 --> 00:30:09,655
Gracias.
883
00:30:09,758 --> 00:30:11,862
Oh, Dios mío.
Mira qué bonito es esto.
884
00:30:13,586 --> 00:30:15,758
Está bien. "¿Penjor o Pajegan?"
885
00:30:15,862 --> 00:30:16,896
- Elijo el Penjor.
- Está bien.
886
00:30:17,000 --> 00:30:17,965
- Hagamos el primero.
- Penjor.
887
00:30:18,068 --> 00:30:19,275
- Penjor está por allá.
- Penjor. Sí.
888
00:30:19,379 --> 00:30:21,000
Sí. Por ahí, por ahí, por ahí.
889
00:30:21,103 --> 00:30:22,586
Lo estás haciendo genial, cariño.
890
00:30:22,689 --> 00:30:24,413
- Da la vuelta y atraviesa esas puertas.
- Sí.
891
00:30:24,517 --> 00:30:26,137
Grandes escalones. Grandes escalones.
892
00:30:27,724 --> 00:30:29,068
Bien, ese que está justo enfrente.
893
00:30:29,172 --> 00:30:31,068
- ¿Quiénes están aquí? ¿Scott y Lori?
- Lori. Sí.
894
00:30:31,172 --> 00:30:32,241
Oh, Dios mío.
895
00:30:32,344 --> 00:30:33,241
Scott y Lori aparecieron.
896
00:30:33,344 --> 00:30:34,758
Scott y Lori son un gran equipo.
897
00:30:34,862 --> 00:30:36,034
- Son rápidos.
- Son geniales. Sí.
898
00:30:36,137 --> 00:30:38,551
Quiero decir, Lori tuvo ocho bebés.
899
00:30:38,655 --> 00:30:39,620
Ella es una "Supermujer".
900
00:30:39,724 --> 00:30:41,379
Vamos a revisarlo.
901
00:30:41,482 --> 00:30:42,931
Son buenos con las tareas
de atención al detalle,
902
00:30:43,034 --> 00:30:44,655
Así que realmente necesitamos hacerlo
lo más rápido posible.
903
00:30:44,758 --> 00:30:46,068
Pero en el fondo de mi
mente, estoy pensando
904
00:30:46,172 --> 00:30:47,068
"Nos van a alcanzar."
905
00:30:47,172 --> 00:30:48,068
Si eso se produce,
906
00:30:48,172 --> 00:30:49,206
Habremos perdido el Pase Exprés.
908
00:30:56,103 --> 00:30:57,000
Entonces...
909
00:30:57,103 --> 00:30:59,344
Parece que hacia el fondo
910
00:30:59,448 --> 00:31:01,379
es más bien una especie
de sombrero.
911
00:31:01,482 --> 00:31:03,034
- Hola.
- Hola, chicos.
912
00:31:03,137 --> 00:31:05,758
Y luego tenemos los pelos colgando.
913
00:31:05,862 --> 00:31:07,586
- El siguiente, el siguiente, el siguiente. Vamos.
- Sí.
914
00:31:07,689 --> 00:31:08,931
- Deja de mirar.
- Sí, entiendo. Entendido.
915
00:31:09,034 --> 00:31:10,034
Bueno, vámonos.
916
00:31:10,137 --> 00:31:11,517
Creo que voy a tratar
a Jonathan y Ana
917
00:31:11,620 --> 00:31:12,862
de forma parecida a lo que hago
con mis hijos
918
00:31:12,965 --> 00:31:14,413
cuando han hecho algo
malo que no me gusta.
919
00:31:14,517 --> 00:31:15,965
Simplemente los ignoro.
920
00:31:16,068 --> 00:31:18,172
Y mis hijos se dan cuenta, "Oh,
921
00:31:18,275 --> 00:31:19,448
- "Decepcioné a papá."
- "Lo arruinamos." Sí.
922
00:31:19,551 --> 00:31:21,241
Espera, espera, espera.
No, es al revés.
923
00:31:21,344 --> 00:31:22,448
Está al revés. Quítalo.
Quítalo.
924
00:31:22,551 --> 00:31:25,068
Está bien, cariño, necesito
que prestes atención
925
00:31:25,172 --> 00:31:27,137
en los pequeños detalles, ¿de acuerdo?
926
00:31:27,241 --> 00:31:30,068
Si hubiéramos ido más lejos,
eso habría sido terrible.
927
00:31:30,172 --> 00:31:31,241
Sí.
928
00:31:37,172 --> 00:31:39,068
Ahí lo tienes.
Ya veo venir ese arroz, chica.
929
00:31:39,172 --> 00:31:41,758
Esto es todo cosa tuya, cariño.
930
00:31:41,862 --> 00:31:43,241
¡Grandioso, cariño!
931
00:31:43,344 --> 00:31:44,620
¡Lo estás haciendo muy bien!
932
00:31:44,724 --> 00:31:48,965
Ese arroz te hizo algo horrible.
934
00:31:49,965 --> 00:31:51,310
Vamos, Jeff.
Podemos hacerlo.
935
00:31:51,413 --> 00:31:52,482
Lo podemos lograr.
936
00:31:54,517 --> 00:31:56,655
Lo estás haciendo muy bien, mamá.
Lo estás haciendo muy bien.
937
00:31:56,758 --> 00:31:58,758
Lo estás haciendo muy bien, mamá.
939
00:32:00,620 --> 00:32:03,413
Nick, lo haces increíble, hermano.
Lo haces increíble.
940
00:32:03,517 --> 00:32:05,689
Tómate tu tiempo.
Tómate tu tiempo.
941
00:32:08,551 --> 00:32:10,344
Deben ser los 12 kilos.
942
00:32:10,448 --> 00:32:11,965
Lo lograste, hermano.
Lo lograste.
943
00:32:13,482 --> 00:32:16,000
Vamos, dámela.
944
00:32:18,689 --> 00:32:20,413
- ¡Sí!
- ¡Sí!
945
00:32:20,517 --> 00:32:22,862
- ¡Sí, Nick! ¡Vamos!
- Oh, sí. - Gracias.
946
00:32:22,965 --> 00:32:24,000
Gracias, gracias, gracias.
947
00:32:24,103 --> 00:32:25,068
Gracias. ¡Vamos, cariño!
948
00:32:25,172 --> 00:32:26,724
Hermano, estoy muy orgulloso de ti.
949
00:32:26,827 --> 00:32:28,655
Me entró arroz en los ojos.
950
00:32:28,758 --> 00:32:30,275
Aquí vamos, BaoHan.
951
00:32:30,379 --> 00:32:33,000
Sigue luchando, sigue luchando.
952
00:32:35,620 --> 00:32:37,275
¡Sí!
953
00:32:37,379 --> 00:32:40,275
- Gracias. Gracias.
- ¡Aquí vamos! ¡Vamos!
954
00:32:40,379 --> 00:32:42,206
Lo hiciste muy bien, BaoHan.
955
00:32:42,310 --> 00:32:44,862
Muy bien.
956
00:32:44,965 --> 00:32:47,586
Bloqueo. "¿Quién cree que puede estar
a la altura de las circunstancias?"
957
00:32:47,689 --> 00:32:49,172
- Yo.
- Está bien.
958
00:32:49,275 --> 00:32:50,724
Vamos, vámonos.
959
00:32:50,827 --> 00:32:52,551
Vamos, cariño. Tenemos que recuperar
el tiempo perdido.
960
00:32:52,655 --> 00:32:54,379
- Voy a revisarlo de nuevo.
- Sí, cariño.
961
00:32:54,482 --> 00:32:56,931
- Está todo bien.
- ¿Listo?
962
00:32:57,931 --> 00:32:59,655
Lo lograste, cariño.
963
00:33:02,517 --> 00:33:03,689
- ¡Sí! Sí.
- ¡Sí, cariño!
964
00:33:03,793 --> 00:33:05,689
- ¡Sí, Alyssa!
- Muchas gracias. Gracias.
965
00:33:05,793 --> 00:33:07,586
- ¡La Mujer Maravilla!
-Gracias.
966
00:33:07,689 --> 00:33:09,275
Alyssa, eres increíble, Alyssa.
967
00:33:09,379 --> 00:33:10,827
- Hola, chicos. ¡Oh!
- Oh.
968
00:33:10,931 --> 00:33:12,586
- ¿Estás bien, Alyssa? ¡Ya lo tienen!
- Sí.
969
00:33:12,689 --> 00:33:14,034
-Adelante, adelante.
-Vamos.
970
00:33:14,137 --> 00:33:15,655
Eres la mujer más dura que jamás
haya corrido esta carrera.
971
00:33:15,758 --> 00:33:17,206
Vamos, cariño.
972
00:33:17,310 --> 00:33:19,206
10 kilos.
973
00:33:19,310 --> 00:33:21,620
Está bien. Tenemos que encontrar
una estación de trabajo.
974
00:33:21,724 --> 00:33:23,344
Hemos estado arrasando en los desafíos.
975
00:33:23,448 --> 00:33:25,034
Desafortunadamente, nadie ha
estado ahí para verlo.
976
00:33:25,137 --> 00:33:26,344
- Afortunadamente.
- Afortunadamente.
977
00:33:26,448 --> 00:33:27,344
- En realidad, afortunadamente.
- Sí, afortunadamente.
978
00:33:27,448 --> 00:33:28,344
Porque los mejores equipos...
979
00:33:28,448 --> 00:33:29,758
No creo que entiendan
980
00:33:29,862 --> 00:33:31,310
lo buenos que somos
en estos desafíos.
981
00:33:31,413 --> 00:33:33,000
Sí, cariño, puedes hacerlo.
982
00:33:33,103 --> 00:33:34,620
Sólo tenemos 10 kilos.
983
00:33:34,724 --> 00:33:37,172
Y eso realmente fue
útil para nosotros
984
00:33:37,275 --> 00:33:39,758
en el asiento del conductor,
porque no creo que pensaran
985
00:33:39,862 --> 00:33:41,655
que éramos un equipo que
necesitaba ser atacado.
986
00:33:41,758 --> 00:33:44,413
Llénalo, cariño, llénalo.
987
00:33:44,517 --> 00:33:46,586
Acaban de llegar,
¿de acuerdo?
988
00:33:46,689 --> 00:33:48,862
Todo va bien, Carrigain.
989
00:33:48,965 --> 00:33:51,379
- Por favor.
- Tú puedes.
990
00:33:51,482 --> 00:33:52,551
Eres increíble.
991
00:33:54,620 --> 00:33:56,482
- No.
- No. Cerca.
992
00:33:56,586 --> 00:33:58,724
- Muy cerca.
- ¿Dónde se pesa?
993
00:33:58,827 --> 00:34:00,896
¿Dónde se pesa?
994
00:34:01,000 --> 00:34:02,379
¿Dónde está la báscula?
Ah, aquí.
995
00:34:02,482 --> 00:34:04,862
¿Qué tan cerca estoy?
996
00:34:06,517 --> 00:34:09,620
¿Cuánto? Necesito 8 kilos. Oh.
997
00:34:09,724 --> 00:34:11,344
¡Vamos, Jack!
¡Tú puedes!
998
00:34:13,068 --> 00:34:15,586
¡Vamos, Jack!
999
00:34:17,931 --> 00:34:19,724
- Sí.
- ¡Sí!
1000
00:34:19,827 --> 00:34:22,310
- ¡Sí!
- ¡Buen trabajo, chicos! ¡Buen trabajo!
1001
00:34:22,413 --> 00:34:23,551
Muchas gracias.
1002
00:34:24,551 --> 00:34:26,517
- Muy bien, hagámoslo.
- Está bien.
1003
00:34:26,620 --> 00:34:28,896
Gracias, gracias, gracias.
1004
00:34:29,000 --> 00:34:30,379
Mike, vámonos.
Tenemos que irnos.
1005
00:34:30,482 --> 00:34:32,172
- La veo... Veo una caja de pistas. Veo una
caja de pistas. - Está bien, vamos, vamos.
1006
00:34:32,275 --> 00:34:34,034
La veo. Mike, sigámoslos.
1007
00:34:34,137 --> 00:34:36,000
Amigo, mira esto.
1008
00:34:36,103 --> 00:34:37,206
¡Ah!
1009
00:34:37,310 --> 00:34:39,310
Respira. Estás bien.
1010
00:34:39,413 --> 00:34:40,551
Vamos.
1011
00:34:41,862 --> 00:34:43,206
Desvío.
1012
00:34:43,310 --> 00:34:45,551
- ¿Penjor o Pajegan?
- Vamos a hacer Pajegan.
1013
00:34:45,655 --> 00:34:47,034
Siento que el Pajegan
será más fácil.
1014
00:34:47,137 --> 00:34:48,517
- Está bien. Pajegan está por aquí.
- ¿Están haciendo Pajegan?
1015
00:34:48,620 --> 00:34:50,137
- Sí. ¿Vas tú?
- Está bien.
1016
00:34:50,241 --> 00:34:52,241
- Aquí dice Pajegan.
- Bien, vámonos.
1017
00:34:52,344 --> 00:34:54,000
- Siento que esta es la más simple.
- Con suerte.
1018
00:34:54,103 --> 00:34:55,551
- ¡Vamos, chicos!
- Oh, espera.
1019
00:34:55,655 --> 00:34:57,275
- Chicos, hay un cartel.
- Bien, tomaremos este.
1021
00:34:59,310 --> 00:35:01,793
"Reúnan dos ofrendas balinesas
llamadas Pajegans".
1022
00:35:01,896 --> 00:35:03,931
"Hay un ejemplo terminado
de la forma correcta".
1023
00:35:04,034 --> 00:35:05,137
para después llevarlos
de la manera tradicional
1024
00:35:05,241 --> 00:35:07,034
y entregarlos ambos
1025
00:35:07,137 --> 00:35:08,275
al templo de Pura Ratupinga
1026
00:35:08,379 --> 00:35:09,379
"para que puedan recibir una pista
de los locales."
1027
00:35:09,482 --> 00:35:10,517
Llegamos a las estaciones de trabajo
1028
00:35:10,620 --> 00:35:12,137
con todas las ofrendas,
1029
00:35:12,241 --> 00:35:14,068
Y estaban estos dos ejemplos
1030
00:35:14,172 --> 00:35:16,000
de ofrendas en esta mesa.
1031
00:35:16,103 --> 00:35:18,862
Y cada una de las ofrendas
tenía diferentes frutAs
1032
00:35:18,965 --> 00:35:20,758
y otros elementos, como flores.
1033
00:35:20,862 --> 00:35:23,965
Así que básicamente lo que se tenía
que hacer, era contar el número
1034
00:35:24,068 --> 00:35:27,793
de elementos para que pudieras
ir a comprarlos
1035
00:35:27,896 --> 00:35:29,206
y tener los elementos exactos
para traerlos de vuelta,
1036
00:35:29,310 --> 00:35:31,655
y luego simplemente ensamblarlos
cuando regresemos
1037
00:35:31,758 --> 00:35:33,724
después de comprar.
1038
00:35:33,827 --> 00:35:35,206
- Ocho naranjas.
- Sí.
1039
00:35:35,310 --> 00:35:37,551
- Cuatro manzanas.
- Hagámoslo...
1040
00:35:37,655 --> 00:35:39,068
Había ocho naranjas...
1041
00:35:39,172 --> 00:35:41,034
- Ocho naranjas. De acuerdo.
- Necesitamos cuatro manzanas.
1042
00:35:41,137 --> 00:35:42,827
Ocho naranjas se encontraron
con cuatro manzanas.
1043
00:35:42,931 --> 00:35:44,172
Que se encontraron con dos serpientes
que pidieron...
1044
00:35:44,275 --> 00:35:46,172
- Un cuarto de plátanos. Sí.
- Plátanos.
1045
00:35:46,275 --> 00:35:48,275
nos acordamos de una
historia de ocho naranjas
1046
00:35:48,379 --> 00:35:50,586
y cuatro plátanos que se encontraron
con dos serpientes.
1047
00:35:50,689 --> 00:35:52,379
- ¿Te acuerdas de eso?
- Sí.
1048
00:35:52,482 --> 00:35:54,275
Tuvimos que simplemente
observar el ejemplo
1049
00:35:54,379 --> 00:35:56,172
y sólo asegurarnos de
que teníamos todo bien.
1050
00:35:56,275 --> 00:35:58,172
- Y nueve mangostanes.
- Está bien.
1051
00:35:58,275 --> 00:36:00,689
Y ahí, van los cinco panecillos
1052
00:36:00,793 --> 00:36:02,275
y un gajo de uvas.
1053
00:36:02,379 --> 00:36:04,068
Mangostanes al lado de
cinco panecillos.
1054
00:36:04,172 --> 00:36:05,862
¿Y cuántas de estas flores?
Una, dos, tres, cuatro,
1055
00:36:05,965 --> 00:36:07,551
Cinco, seis, siete. ¡Vamos!
1056
00:36:07,655 --> 00:36:09,000
Ustedes tienen su dinero, ¿verdad?
1057
00:36:09,103 --> 00:36:10,896
- Sí, sí. Sí.
- Vamos. Movámonos.
1058
00:36:13,379 --> 00:36:15,448
Bali es absolutamente increíble.
1059
00:36:15,551 --> 00:36:16,965
Ahí está la caja de pistas.
1060
00:36:17,068 --> 00:36:18,034
Gracias, Kamal. Te queremos.
1061
00:36:18,137 --> 00:36:19,206
- Gracias.
- ¿Lista para ir?
1062
00:36:20,344 --> 00:36:22,482
Desvío. ¿Penjor o Pajegan?
1063
00:36:22,586 --> 00:36:24,551
- ¿Penjor? Penjor.
- Vamos a hacer el Penjor.
1064
00:36:24,655 --> 00:36:26,172
Bueno, no sé a cuál vamos ahora.
1065
00:36:26,275 --> 00:36:27,931
No hay forma de saber
hacia dónde vamos.
1066
00:36:28,931 --> 00:36:31,000
- Sí, perfecto aquí mismo.
- Aquí mismo, aquí mismo.
1067
00:36:31,103 --> 00:36:33,172
Muchas gracias, Abdul.
Has sido el mejor.
1068
00:36:33,275 --> 00:36:34,689
Está bien.
1069
00:36:34,793 --> 00:36:36,448
Muy bien, aquí vamos.
1070
00:36:36,551 --> 00:36:38,103
¡Oh!
1071
00:36:38,206 --> 00:36:40,862
Me emocioné demasiado. Está bien.
1072
00:36:40,965 --> 00:36:43,793
- Guau.
- ¿Penjor o Pajegan?
1073
00:36:43,896 --> 00:36:45,068
- Creo que Penjor.
- Está bien, ¿quieres hacerlo?
1074
00:36:45,172 --> 00:36:47,413
- Vamos, Penjor. Vamos.
- De acuerdo. Penjor. Vamos.
1075
00:36:48,965 --> 00:36:51,448
- Está bien, hagámoslo junto a ellos.
- Está bien.
1076
00:36:51,551 --> 00:36:53,586
- Hola chicos.
- Hola.
1077
00:36:53,689 --> 00:36:55,448
Me quedé atónito al ver que
1078
00:36:55,551 --> 00:36:57,103
Ana y Jonathan todavía
estaban allí
1079
00:36:57,206 --> 00:36:58,344
después de utilizar su Pase exprés.
1080
00:36:58,448 --> 00:37:00,241
No es un gran uso
1081
00:37:00,344 --> 00:37:01,862
del Pase exprés, en mi opinión.
1082
00:37:01,965 --> 00:37:04,034
- Hola, chicos.
- Hola, hola. - Hola.
1083
00:37:04,137 --> 00:37:05,103
Me alegro de verlos.
1084
00:37:05,206 --> 00:37:08,068
- ¿Saltamos?
- Está bien.
1085
00:37:09,103 --> 00:37:10,241
¿Dónde está la correcta?
1086
00:37:10,344 --> 00:37:12,310
- ¿Allá?
- Sí, sí.
1087
00:37:12,413 --> 00:37:14,551
Tomemos este.
1088
00:37:14,655 --> 00:37:16,310
- ¿Deberíamos ir a ver el ejemplo?
- Sí.
1089
00:37:16,413 --> 00:37:19,241
¿Puedo girar esto...en
la parte inferior?
1090
00:37:20,310 --> 00:37:22,655
Ahí está. Bien, estamos bien.
Aquí.
1091
00:37:22,758 --> 00:37:24,413
- Está bien, sólo necesito, eh...
- ¿Qué puedo hacer por ti?
1092
00:37:24,517 --> 00:37:25,862
- ¿Cuerda?
- ¿unos 15 centímetros?
1094
00:37:27,551 --> 00:37:29,000
No creo que hayamos empezado
lo suficientemente adelante.
1095
00:37:29,103 --> 00:37:30,551
Eso es lo que me da miedo.
1096
00:37:30,655 --> 00:37:33,310
Quizás podamos ajustarlos un poco...
Hacia adelante.
1097
00:37:33,413 --> 00:37:34,448
Guau, esto es largo.
1098
00:37:34,551 --> 00:37:35,689
Este Penjor...
1099
00:37:35,793 --> 00:37:36,827
Quiero decir, es hermoso y tampoco,
1100
00:37:36,931 --> 00:37:38,103
Había visto nada igual,
1101
00:37:38,206 --> 00:37:41,000
Pero el montaje... era muy complicado
1102
00:37:41,103 --> 00:37:42,655
considerando que todo debía estar
atado correctamente.
1103
00:37:42,758 --> 00:37:44,448
Entonces tenían este crin
de caballo, pero tampoco
1104
00:37:44,551 --> 00:37:46,655
podías estar tan bajo.
Fue muy... Sí.
1105
00:37:46,758 --> 00:37:49,103
Muy estratégico, muy detallado.
1106
00:37:49,206 --> 00:37:50,379
- Está bien, eso está bien.
- Perfecto.
1107
00:37:50,482 --> 00:37:52,206
Eres la mejor compañera del mundo.
1108
00:37:52,310 --> 00:37:53,655
Gracias cariño.
1110
00:37:57,689 --> 00:37:59,068
No sé si estoy terminando.
1111
00:37:59,172 --> 00:38:00,758
No sé si estoy lejos.
1112
00:38:00,862 --> 00:38:02,275
Sólo sé que aún no he terminado.
1113
00:38:02,379 --> 00:38:04,241
Vamos, Jeff.
1114
00:38:04,344 --> 00:38:06,000
Deja de decir: "Vamos, Jeff".
1115
00:38:06,103 --> 00:38:08,172
¡Buen trabajo, Carrigain!
1116
00:38:09,241 --> 00:38:12,310
Estoy tratando de medir esto para
ver qué tan... cerca está.
1117
00:38:12,413 --> 00:38:13,724
Yo estaba como, "Déjame pesarlo".
1118
00:38:13,827 --> 00:38:15,793
"Para poder tener una idea de cuánto me falta".
1119
00:38:15,896 --> 00:38:17,448
¡Buen trabajo, cariño!
¡Sí!
1120
00:38:18,448 --> 00:38:20,689
- No.
- ¿No? Está bien.
1121
00:38:20,793 --> 00:38:22,379
Y la primera vez que corrí
por allí, el barro
1122
00:38:22,482 --> 00:38:23,793
acabó de destruir mis zapatillas.
1123
00:38:23,896 --> 00:38:26,103
Así que hice el resto del
desafío lo hice sin zapatillas.
1124
00:38:26,206 --> 00:38:27,689
Descansa en paz, zapatilla.
1125
00:38:27,793 --> 00:38:29,931
Lo que importa es superar
este desafío.
1126
00:38:30,034 --> 00:38:31,310
Vamos, cariño, tú puedes.
1127
00:38:31,413 --> 00:38:32,448
Continúa.
1128
00:38:35,896 --> 00:38:38,172
Lo vamos a intentar de nuevo.
Lo voy a intentar.
1129
00:38:38,275 --> 00:38:40,862
Cuidado con las rodillas
y en el suelo.
1130
00:38:40,965 --> 00:38:42,827
Solo no quiero que se caiga.
1131
00:38:42,931 --> 00:38:44,172
Tengo que estar cerca.
1132
00:38:44,275 --> 00:38:45,896
Por favor, por favor, por favor, por favor.
1133
00:38:46,000 --> 00:38:47,448
Sí, sí, sí, sí.
1134
00:38:49,793 --> 00:38:51,206
Sí.
1135
00:38:51,310 --> 00:38:52,655
¡Sí! ¡Hagámoslo, mamá!
1136
00:38:52,758 --> 00:38:53,896
¡Arrasaste!
1137
00:38:54,000 --> 00:38:55,413
¡Ah! ¡Oh, Dios mío!
1138
00:38:55,517 --> 00:38:57,655
- Gracias. Gracias.
- ¡Oye, buen trabajo, mamá!
1139
00:38:57,758 --> 00:39:00,241
¡Buen trabajo, mamá!
¡Superaste tu primer Bloqueo!
1140
00:39:00,344 --> 00:39:01,620
¡Vamos, Erika!
1142
00:39:03,068 --> 00:39:05,241
Vamos. Te encanta el arroz.
Vamos.
1143
00:39:07,482 --> 00:39:09,137
No te preocupes, Carrigain.
Mantente concentrada.
1144
00:39:09,241 --> 00:39:11,344
Lo estás haciendo muy bien, chica.
1145
00:39:14,310 --> 00:39:15,551
¡Está bien, está bien!
1146
00:39:15,655 --> 00:39:17,000
- Sí.
- ¡Sí!
1147
00:39:17,103 --> 00:39:18,586
Está bien, está bien.
1148
00:39:18,689 --> 00:39:19,896
- Sí. Sí. Sí.
- Sí. Sí. ¡Vamos!
1149
00:39:20,000 --> 00:39:22,137
Está bien, está bien.
Gracias.
1150
00:39:22,241 --> 00:39:24,000
Bueno, vamos, vamos.
1151
00:39:25,068 --> 00:39:27,931
Lo estás logrando, chica,
lo estás logrando.
1152
00:39:28,034 --> 00:39:29,482
BRETT: Vamos, cariño.
Tú puedes.
1153
00:39:29,586 --> 00:39:30,931
Junta todo ese arroz.
1154
00:39:31,034 --> 00:39:33,551
¡Buen trabajo, Carrigain!
1156
00:39:35,000 --> 00:39:37,310
Está bien, cariño, puedes hacerlo.
1157
00:39:38,379 --> 00:39:40,862
Sí, cariño. Vamos.
Trae ese arroz.
1158
00:39:40,965 --> 00:39:42,689
- Sí.
- ¡Sí!
1159
00:39:44,034 --> 00:39:45,413
- Sí. Gracias. Gracias.
- Muchas gracias.
1160
00:39:45,517 --> 00:39:47,758
Gracias. Muchas gracias
1161
00:39:47,862 --> 00:39:49,413
- Mantente concentrada.
- Muchas gracias - Muchas gracias
1162
00:39:49,517 --> 00:39:51,379
Está bien. ¡Qué bien lo hiciste, cariño!
1163
00:39:51,482 --> 00:39:52,586
¡Diablos, sí!
1164
00:39:55,413 --> 00:39:58,241
Todos se fueron y quedé solo yo.
1165
00:39:58,344 --> 00:40:00,620
Lo cual fue desalentador y
1166
00:40:00,724 --> 00:40:02,206
Yo solo...
1167
00:40:02,310 --> 00:40:03,965
Sentí que habíamos fracasado.
1168
00:40:12,896 --> 00:40:15,862
No sabemos cómo será el Desvío.
1169
00:40:15,965 --> 00:40:17,482
Todavía estamos pisándoles
los talones, así que...
1170
00:40:17,586 --> 00:40:19,448
Mantente aquí.
Sí, mantente aquí.
1171
00:40:19,551 --> 00:40:21,827
¿Sabes?
1172
00:40:21,931 --> 00:40:23,172
Aquí mismo, aquí mismo.
1173
00:40:23,275 --> 00:40:24,482
Aquí mismo, esto es.
1174
00:40:24,586 --> 00:40:26,896
Mejor que sean... los 12 kilos.
1175
00:40:28,896 --> 00:40:31,275
- Sí. - ¡Sí!
- Gracias. Sí.
1176
00:40:31,379 --> 00:40:32,551
- Gracias.
- ¡Buen trabajo, Carrigain!
1177
00:40:32,655 --> 00:40:34,931
Gracias. Gracias.
1178
00:40:35,034 --> 00:40:38,275
"Diríjanse a tomar un taxi hasta
la aldea de Penglipuran.
1179
00:40:38,379 --> 00:40:40,034
para encontrar su siguiente
pista." Vamos.
1180
00:40:41,034 --> 00:40:42,758
La flor grande va afuera.
1181
00:40:42,862 --> 00:40:44,103
No, no va ahí. Está bien.
1182
00:40:44,206 --> 00:40:45,448
Scott, está ahí mismo en el suelo.
1183
00:40:45,551 --> 00:40:47,413
Lo agregaré cuando llegue el momento.
1184
00:40:47,517 --> 00:40:48,689
Está bien. Tócalo.
1185
00:40:48,793 --> 00:40:50,206
Ah, se salió. Qué fastidio.
1186
00:40:50,310 --> 00:40:53,241
- Te dije que guardaras ese
pedazo, cariño. - Lo sé.
1187
00:40:53,344 --> 00:40:56,758
Parece que habrá problemas en
el paraíso con mamá y papá.
1188
00:40:56,862 --> 00:40:59,137
Siento que debimos empezar en grande
y luego ir a lo pequeño, Scott.
1189
00:40:59,241 --> 00:41:02,275
Solo quiero lograr algo aquí
1190
00:41:02,379 --> 00:41:04,793
agarrando esto en su lugar para
que podamos tomar un respiro
1191
00:41:04,896 --> 00:41:07,931
y hacer otras cosas sin
que esto se desmorone.
1192
00:41:08,034 --> 00:41:09,827
Todos los que...
1193
00:41:09,931 --> 00:41:11,689
Incluso quienes están más enamorados--
1194
00:41:11,793 --> 00:41:13,344
En toda esta carrera,
1195
00:41:13,448 --> 00:41:15,413
No hay amor sin pasión,
1196
00:41:15,517 --> 00:41:17,689
y son todos apasionados.
1197
00:41:17,793 --> 00:41:19,172
Por ahora, trae la parte
delantera y trasera.
1198
00:41:19,275 --> 00:41:21,689
- Para que podamos organizarlo.
- Pero digo que no ambos. Mira.
1199
00:41:21,793 --> 00:41:23,655
Bueno y malo, según parece.
1200
00:41:23,758 --> 00:41:26,103
Recuerda, tenemos que entregar esto,
1201
00:41:26,206 --> 00:41:27,862
Así que asegúrate de que todo
esté lo más seguro posible.
1202
00:41:27,965 --> 00:41:29,689
Vamos a echarle un vistazo. Me parece
que esto es realmente bueno.
1203
00:41:29,793 --> 00:41:31,034
- Vamos a revisarlo, cariño.
- Vamos.
1204
00:41:31,137 --> 00:41:33,103
Revisión. ¿Podemos tener una revisión?
1205
00:41:39,551 --> 00:41:41,310
Se ve bien.
1206
00:41:41,413 --> 00:41:43,379
¿Qué dicen?
1207
00:41:44,793 --> 00:41:46,517
- No.
- Está bien. Está bien.
1208
00:41:46,620 --> 00:41:49,344
Oh, Dios mío. ¿Qué demonios
le pasa a esta cosa?
1209
00:41:49,448 --> 00:41:50,793
Hay tantos componentes
en el Penjor,
1210
00:41:50,896 --> 00:41:52,517
Que algunos elementos que debe ir
1211
00:41:52,620 --> 00:41:54,241
antes que puedas colocar
el siguiente,
1212
00:41:54,344 --> 00:41:56,310
Entonces, sucede que si alguno de esos
elementos está mal...
1213
00:41:56,413 --> 00:41:57,827
- estaremos fritos.
- Lo sé. Estaremos fritos.
1214
00:41:57,931 --> 00:41:59,103
Empecemos desde atrás, ¿de acuerdo?
1215
00:41:59,206 --> 00:42:00,413
¿O prefieres empezar
desde el frente?
1216
00:42:00,517 --> 00:42:02,103
Creo que Bali ha sido
1217
00:42:02,206 --> 00:42:03,724
mi lugar favorito porque pudimos
hacer algo divertido,
1218
00:42:03,827 --> 00:42:05,758
y pude ver a mi mamá arrasar
en el Bloqueo.
1219
00:42:05,862 --> 00:42:07,448
En este momento,
1220
00:42:07,551 --> 00:42:08,793
Soy un padre orgulloso.
1221
00:42:08,896 --> 00:42:10,137
¿En este momento?
¿y el resto del tiempo?
1222
00:42:10,241 --> 00:42:12,241
Quiero decir que, todo el tiempo,
soy un padre orgulloso.
1223
00:42:12,344 --> 00:42:14,655
No hay ningún resentimiento
hacia Jonathan y Ana.
1224
00:42:14,758 --> 00:42:16,103
A nivel personal.
1225
00:42:16,206 --> 00:42:17,862
- Entiendo la estrategia.
- Bueno...
1226
00:42:17,965 --> 00:42:20,620
Pero queremos venganza y
la vamos a conseguir.
1227
00:42:20,724 --> 00:42:22,413
Hoy decidimos que no íbamos a...
1228
00:42:22,517 --> 00:42:24,172
Hacer que toda nuestra
experiencia...
1229
00:42:24,275 --> 00:42:25,655
Cualquier cosa que pasara,
1230
00:42:25,758 --> 00:42:27,379
Haríamos que nuestra experiencia
sea lo que queramos que fuera.
1231
00:42:27,482 --> 00:42:29,103
Y eso es lo que estamos
haciendo ahora mismo.
1232
00:42:29,206 --> 00:42:30,689
Oh, ¿podemos ponernos delante de ellos?
¿Puedes acelerar?
1233
00:42:30,793 --> 00:42:32,068
¿Delante de ellos?
1234
00:42:32,172 --> 00:42:34,103
Nunca se sabe.
Había que preguntar.
1235
00:42:34,206 --> 00:42:35,965
Asegurémonos de colocarlo
1236
00:42:36,068 --> 00:42:37,413
- en el orden correcto.
- Cariño,
1237
00:42:37,517 --> 00:42:38,758
Esto debe estar unido a la base.
1238
00:42:38,862 --> 00:42:40,241
- ¿Lo sabías?
- Oh, pensé que lo estaba.
1239
00:42:40,344 --> 00:42:41,655
No, no lo estaba.
1240
00:42:41,758 --> 00:42:43,000
- Oh.
- Probablemente sea eso.
1241
00:42:43,103 --> 00:42:44,758
Una vez que pusimos eso, esa punta,
1242
00:42:44,862 --> 00:42:45,793
Lo hicimos lucir un poco más ordenado.
1243
00:42:45,896 --> 00:42:47,448
¿Nos pueden revisar, por favor?
1244
00:42:53,827 --> 00:42:55,758
- Sí. - Sí.
- Oh, gracias a Dios.
1245
00:42:55,862 --> 00:42:57,000
Gracias.
1246
00:42:58,000 --> 00:42:59,896
Maldita sea. Acaban de terminar.
1247
00:43:00,000 --> 00:43:01,517
Bien por ellos.
1248
00:43:01,620 --> 00:43:03,241
Tienen 20 minutos de ventaja
sobre nosotros.
1249
00:43:03,344 --> 00:43:06,310
- Gracias. Es muy hermoso.
- Vamos a arrasar con esto.
1250
00:43:06,413 --> 00:43:08,241
Bueno.
1251
00:43:08,344 --> 00:43:10,689
"Luego lleven el Penjor a cualquier
puesto marcado".
1252
00:43:10,793 --> 00:43:12,275
¿Lista? Tú te encargas del frente,
yo me encargo de la parte de atrás.
1253
00:43:12,379 --> 00:43:13,724
- Está bien.
- Vámonos.
1254
00:43:14,724 --> 00:43:15,827
Déjenlos ganar esta batalla
1255
00:43:15,931 --> 00:43:18,655
para que podamos ganar la guerra.
1256
00:43:19,689 --> 00:43:21,310
- Tienes la pista, ¿verdad?
- Sí.
1257
00:43:21,413 --> 00:43:22,931
- Cuidado por dónde pisas.
- Espera. Sí.
1258
00:43:23,931 --> 00:43:26,827
- ¿Está entre 22 y cuál era el otro?
- 35.
1259
00:43:26,931 --> 00:43:29,379
- Ana y Jonathan ya se han ido.
- Sí.
1260
00:43:30,379 --> 00:43:31,758
Veo una marca.
1261
00:43:31,862 --> 00:43:33,517
Sígueme, sígueme.
1262
00:43:33,620 --> 00:43:36,034
¡Aquí es! Necesitamos una dirección, cariño.
1263
00:43:36,137 --> 00:43:38,448
- Setenta. Sigue.
- Está bien.
1264
00:43:39,482 --> 00:43:41,000
Ah, ya lo veo.
1265
00:43:41,103 --> 00:43:42,275
Veo lo que estamos haciendo.
1266
00:43:42,379 --> 00:43:44,000
Busca uno que no lo tenga instalado.
1267
00:43:44,103 --> 00:43:45,896
- Caminando.
- Está bien.
1268
00:43:46,000 --> 00:43:47,896
Cuarenta y nueve, cariño.
Ya casi llegamos.
1269
00:43:48,000 --> 00:43:49,896
Lo sé, lo sé.
1270
00:43:50,000 --> 00:43:52,241
Cuarenta y uno.
1271
00:43:52,344 --> 00:43:54,620
Oh, es muy hermoso aquí.
1272
00:43:54,724 --> 00:43:56,034
Justo aquí. Lo tengo.
1273
00:43:56,137 --> 00:43:57,379
- Rápido.
- Quieto. Quieto.
1274
00:43:57,482 --> 00:43:58,517
Está bien. Es todo cosa tuya, cariño.
1275
00:43:58,620 --> 00:44:00,241
- Sí.
- ¡Oh!
1277
00:44:02,000 --> 00:44:05,724
Un pequeño paso para el hombre, un
gran salto para la humanidad.
1278
00:44:06,724 --> 00:44:08,620
- Muchas Gracias.
- Muchas Gracias.
1280
00:44:10,206 --> 00:44:11,620
Información de la ruta. Tómala, cariño.
1281
00:44:11,724 --> 00:44:13,482
"Corran hacia la línea de meta".
1282
00:44:13,586 --> 00:44:16,034
Los equipos me encontrarán aquí
1283
00:44:16,137 --> 00:44:18,931
junto a este antiguo templo de piedra.
1284
00:44:19,034 --> 00:44:22,000
El último equipo que se registre
aquí será eliminado.
1285
00:44:22,103 --> 00:44:23,413
Vamos, cariño.
1286
00:44:23,517 --> 00:44:25,413
Vamos. Necesitamos aumentar la ventaja.
1287
00:44:25,517 --> 00:44:27,241
¿Qué demonios?
1288
00:44:27,344 --> 00:44:28,586
- No creo que esté aquí.
- No es aquí.
1289
00:44:28,689 --> 00:44:30,172
No. Tenemos que conseguir
esas manzanas.
1290
00:44:30,275 --> 00:44:31,517
- Estas son las manzanas.
- Totalmente.
1291
00:44:31,620 --> 00:44:32,965
Muy bien, sigamos.
1292
00:44:33,068 --> 00:44:34,172
Fue bastante difícil encontrar
los elementos.
1293
00:44:34,275 --> 00:44:35,517
Estas no eran, como, tiendas de
1294
00:44:35,620 --> 00:44:36,965
la ciudad de Nueva York donde caminas
1295
00:44:37,068 --> 00:44:38,620
y entras en una bodega, y todo
está justo delante de ti.
1296
00:44:38,724 --> 00:44:41,482
Se sentía como si estuvieras caminando
entre las casas de la gente.
1297
00:44:41,586 --> 00:44:43,724
¡Dios mío!
¿Dónde está?
1298
00:44:43,827 --> 00:44:45,241
Creo que estamos yendo demasiado lejos.
1299
00:44:45,344 --> 00:44:47,620
Espera. ¿Viste algo?
Creo que es una casa, hermano.
1300
00:44:47,724 --> 00:44:48,896
Sí, no, estamos bien.
Aquí tampoco hay nada.
1301
00:44:49,000 --> 00:44:50,068
Entonces, ¿Qué son estas cosas?
1302
00:44:50,172 --> 00:44:51,275
Son sólo distracciones.
1303
00:44:51,379 --> 00:44:53,137
Esto es muy lindo.
1304
00:44:53,241 --> 00:44:54,655
¡Madre mía! Esto es grandioso.
increíble.
1305
00:44:56,034 --> 00:44:59,068
¿Penjor o Pajegan?
1306
00:44:59,172 --> 00:45:00,482
Pienso que es, tal vez,
una de estas cosas.
1307
00:45:00,586 --> 00:45:02,000
- ¿Quieres probarlo? Bien, Penjor.
- Hagámoslo.
1308
00:45:02,103 --> 00:45:03,758
- Oh, está hasta allá.
- Sí.
1310
00:45:05,758 --> 00:45:07,827
- Oh, están todos aquí.
- Ahí está el ejemplo.
1311
00:45:07,931 --> 00:45:09,724
Y estaremos bien.
Hola, chicos.
1312
00:45:09,827 --> 00:45:11,655
- Hola, a ustedes. - ¿Es realizable?
- Sí.
1313
00:45:11,758 --> 00:45:13,034
Muy bien.
1314
00:45:13,137 --> 00:45:14,344
Gracias. Eres increíble.
1315
00:45:14,448 --> 00:45:16,206
Vamos, cariño. Vámonos.
1316
00:45:16,310 --> 00:45:17,620
Por aquí. Síguelos.
1317
00:45:17,724 --> 00:45:19,793
Vamos, papá. Vamos,
vamos, vamos.
1319
00:45:21,448 --> 00:45:24,137
Desvío. "Penjor..."
-"¿Penjor o Pajegan?"
1320
00:45:25,241 --> 00:45:28,344
- Vamos a hacer Penjor. Sí.
- Sí, ¿seguro? De acuerdo.
1321
00:45:28,448 --> 00:45:30,517
¿Penjor o Pajegan?
1322
00:45:30,620 --> 00:45:31,793
- El primero. Vamos. El primero.
- El primero.
1323
00:45:31,896 --> 00:45:33,827
- Está bien.
- Está bien, elige un lugar.
1324
00:45:33,931 --> 00:45:35,689
Vamos con los chicos.
1325
00:45:35,793 --> 00:45:37,310
- Está bien.
- Está bien.
1326
00:45:38,344 --> 00:45:39,413
- Vamos.
- ¿Es aquí?
1327
00:45:39,517 --> 00:45:40,724
- Empecemos a buscar.
- Está bien.
1328
00:45:40,827 --> 00:45:42,620
Esto tiene que empezar primero,
porque esa parte,
1329
00:45:42,724 --> 00:45:44,758
- Tenemos que terminarla y atarla.
- ¿Revisión? Revisión, por favor.
1330
00:45:44,862 --> 00:45:46,517
Revisen, por favor.
1331
00:45:49,793 --> 00:45:52,034
Oh, por favor, por favor, por
favor, por favor, por favor.
1332
00:45:54,655 --> 00:45:57,275
¡Sí! ¡Dios mío! Gracias,
gracias.
1333
00:45:57,379 --> 00:45:59,482
Gracias, gracias, gracias,
gracias, gracias.
1334
00:45:59,586 --> 00:46:01,034
- Ven conmigo.
- Sí.
1335
00:46:01,137 --> 00:46:02,758
Vamos a hacer un trote lento.
1336
00:46:02,862 --> 00:46:05,413
Vamos a caminar sobre estos escalones
porque son enormes.
1337
00:46:05,517 --> 00:46:07,034
La aldea está a nuestra izquierda.
1338
00:46:07,137 --> 00:46:08,931
Diríjanse al lugar donde está todo eso.
1339
00:46:09,034 --> 00:46:10,344
¡Hola!
1340
00:46:10,448 --> 00:46:11,965
Saludos, saludos, saludos.
1341
00:46:12,068 --> 00:46:13,551
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1342
00:46:13,655 --> 00:46:15,827
¡Hola!
1343
00:46:15,931 --> 00:46:17,862
¡Los amamos chicos!
1344
00:46:19,000 --> 00:46:20,241
Sí, ahí está la caja de pistas.
1345
00:46:20,344 --> 00:46:22,379
Ahí está la pista.
Gracias.
1346
00:46:24,241 --> 00:46:26,379
Desvío.
1347
00:46:26,482 --> 00:46:27,724
Vamos a hacer Penjor.
1348
00:46:27,827 --> 00:46:30,517
- Si, pero ¿A dónde vamos?
- Perdón.
1349
00:46:30,620 --> 00:46:32,655
"Vayan a pie a..."
1350
00:46:32,758 --> 00:46:35,000
como sea que se llame esa cosa.
1351
00:46:35,103 --> 00:46:36,172
¿A quién le preguntamos?
1352
00:46:36,275 --> 00:46:39,310
- Eh, sigan recto.
- ¿Solo recto? Gracias.
1353
00:46:40,344 --> 00:46:41,620
¿Revisión?
1354
00:46:45,517 --> 00:46:47,586
Quiero ver lo que están mirando.
1355
00:46:48,620 --> 00:46:50,068
- ¿Sí?
- ¿Sí? Sí. - ¿Sí?
1356
00:46:50,172 --> 00:46:51,758
- Gracias, gracias, gracias.
- Oh, Dios mío, increíble.
1357
00:46:51,862 --> 00:46:54,655
- Recuerda, cariño.
- Todavía no puedo entenderlas.
1358
00:46:55,655 --> 00:46:57,413
- Treinta y dos.
- Sí.
1359
00:46:57,517 --> 00:46:59,689
- Aquí mismo.
- Ponlo en el agujero.
1360
00:47:02,551 --> 00:47:04,206
- ¿De acuerdo?
- Sí.
1361
00:47:04,310 --> 00:47:05,413
- Ah.
- Gracias.
1362
00:47:05,517 --> 00:47:06,827
Allá vamos, cariño.
1363
00:47:06,931 --> 00:47:08,310
"Corran hacia la linea de meta".
1364
00:47:08,413 --> 00:47:10,517
¡Aquí vamos, cariño! ¡Aquí vamos!
¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
1365
00:47:10,620 --> 00:47:12,551
Tiene que ser uno de estos.
1366
00:47:12,655 --> 00:47:15,206
Hay puestos y estas cosas
por todos lados.
1367
00:47:15,310 --> 00:47:17,448
- ¿Hasta dónde?
- Um...
1368
00:47:17,551 --> 00:47:18,793
- Es un poco. Es un poco.
- Entonces, hay...
1369
00:47:18,896 --> 00:47:20,000
Lo verás y luego
giras a la derecha.
1370
00:47:20,103 --> 00:47:21,137
Hay uno aquí a la derecha.
1371
00:47:21,241 --> 00:47:22,344
Y luego está...
El nuestro está muy abajo.
1372
00:47:22,448 --> 00:47:23,448
- Está bien.
- Pero no sé.
1373
00:47:23,551 --> 00:47:25,034
- Nada sobre el otro.
- Está bien.
1374
00:47:25,137 --> 00:47:26,448
Gracias.
1375
00:47:26,551 --> 00:47:28,655
¿Deberíamos tomar
este giro a la derecha?
1376
00:47:29,620 --> 00:47:31,724
Lamentablemente todavía estamos buscando
1377
00:47:31,827 --> 00:47:34,137
el Tuga Pahlawan Penglipuran...
1378
00:47:34,241 --> 00:47:35,482
No sé qué es eso.
1379
00:47:35,586 --> 00:47:38,655
Oh, espera, estoy viendo
un espacio en ellos arriba.
1380
00:47:38,758 --> 00:47:40,517
Hay uno ahí a la izquierda.
1381
00:47:40,620 --> 00:47:42,655
Sí, sí, sí, sí, sí.
Oh, es pesado.
1382
00:47:42,758 --> 00:47:45,965
- Entendido.
- Sí.
1383
00:47:46,068 --> 00:47:47,620
- De acuerdo. - Información de la ruta.
- "Corran ala línea de meta".
1384
00:47:47,724 --> 00:47:49,620
Nos dirigimos a la línea de meta.
1385
00:47:50,620 --> 00:47:51,827
Sí, tienen naranjas.
1386
00:47:51,931 --> 00:47:53,275
- Buen trabajo.
- Muy bien, vámonos.
1387
00:47:53,379 --> 00:47:54,517
Obtén nueve mangostanes por dos,
es decir 18.
1388
00:47:54,620 --> 00:47:55,689
¿Qué son...?
¿Esas cosas?
1389
00:47:55,793 --> 00:47:57,275
Cinco panecillos, cuatro manzanas,
1390
00:47:57,379 --> 00:47:59,689
- Y veo los plátanos.
- Genial. - Veo flores allí.
1391
00:47:59,793 --> 00:48:01,000
Revisa si hay manzanas.
1392
00:48:01,103 --> 00:48:02,517
Déjame echar un vistazo rápido.
1393
00:48:02,620 --> 00:48:04,931
¿Crees que lo pasaremos, hermano?
1394
00:48:05,034 --> 00:48:06,551
Veo helado.
Veo manzanas.
1395
00:48:06,655 --> 00:48:08,620
- Vamos.
- Buen trabajo, Holden.
1396
00:48:08,724 --> 00:48:10,275
- Siempre que sean rojas.
- Buen material.
1397
00:48:10,379 --> 00:48:12,241
Acabo de encontrar una codiciada manzana roja.
1398
00:48:12,344 --> 00:48:13,551
Oh, Dios mío.
1399
00:48:13,655 --> 00:48:15,172
Nunca volveré a mirar una manzana
roja de la misma manera.
1400
00:48:15,275 --> 00:48:16,655
Muy bien, muchachos, corramos.
1401
00:48:16,758 --> 00:48:18,068
¿A dónde vamos ahora?
1402
00:48:18,172 --> 00:48:19,620
Letrero de plata, letrero de plata.
1403
00:48:19,724 --> 00:48:21,724
"Porang ma... mama-do."
1404
00:48:21,827 --> 00:48:23,551
- Hola, Phil.
- ¡Sí!
1405
00:48:23,655 --> 00:48:25,068
- Que bueno verte.
- Oh.
1406
00:48:25,172 --> 00:48:26,620
Ah.
1407
00:48:26,724 --> 00:48:30,000
Bienvenidos a Penglipuran Village,
Bali, Indonesia.
1408
00:48:30,103 --> 00:48:32,344
- Muchas gracias.
- Muchas gracias.
1409
00:48:32,448 --> 00:48:34,551
Jonathan y Ana,
1410
00:48:34,655 --> 00:48:36,068
Me complace comunicarles
una vez más que,
1411
00:48:36,172 --> 00:48:37,379
- Son el equipo número uno.
- ¡Ah!
1412
00:48:37,482 --> 00:48:39,517
¡Sí, cariño!
1413
00:48:39,620 --> 00:48:41,586
Como el primer equipo en llegar,
1414
00:48:41,689 --> 00:48:44,241
Ha ganado un OneKeyCash
de Expedia
1415
00:48:44,344 --> 00:48:45,482
para un viaje para dos
1416
00:48:45,586 --> 00:48:46,931
a Croacia
1417
00:48:47,034 --> 00:48:48,931
- y Montenegro.
- ¡Oh, sí!
1418
00:48:49,034 --> 00:48:50,862
- Oh, Dios mío.
- Oh, Dios mío.
1419
00:48:50,965 --> 00:48:52,862
Los expertos
de Expedia diseñaron
1420
00:48:52,965 --> 00:48:54,862
una experiencia única de cinco noches
1421
00:48:55,034 --> 00:48:58,172
con un recorrido a pie por el
casco antiguo de Dubrovnik,
1422
00:48:58,275 --> 00:49:00,758
Un recorrido en barco por la Cueva
Azul y una excursión de un día
1423
00:49:00,862 --> 00:49:02,931
a Kotor, Montenegro.
1424
00:49:03,034 --> 00:49:04,758
- Dios mío.
- Me encanta.
1425
00:49:04,862 --> 00:49:06,379
Se necesita un equipo para
ganar esta carrera.
1426
00:49:06,482 --> 00:49:08,586
- No pueden hacerlo solo.
- No.
1427
00:49:08,689 --> 00:49:09,827
Lo entiendo. No competiré
en esta carrera solo
1428
00:49:09,931 --> 00:49:12,793
Tengo un compañera
de equipo y, ya sabes,
1429
00:49:12,896 --> 00:49:14,206
Nuestro éxito en esta carrera dependerá
1430
00:49:14,310 --> 00:49:16,241
sobre lo bien que podamos comunicarnos
y trabajar juntos.
1431
00:49:18,862 --> 00:49:20,724
Está bien.
Debería salir un cordel
1432
00:49:20,827 --> 00:49:22,379
desde lo alto de esto. Sí.
1433
00:49:22,482 --> 00:49:24,379
Es otra cosa de artes y manualidades.
Simplemente no es...
1434
00:49:24,482 --> 00:49:27,172
- Se adhiere a eso.
- algo con lo que estamos súper cómodos.
1435
00:49:28,448 --> 00:49:31,241
Simplemente no es lo nuestro.
Pero esto es lo nuestro hoy.
1436
00:49:31,344 --> 00:49:33,241
Mamá, ¿puedes atar esto ahí también?
1437
00:49:33,344 --> 00:49:34,827
Porque estos tienen que conectarse.
1438
00:49:34,931 --> 00:49:36,862
Mierda. Vamos a dejar eso.
Un segundo.
1439
00:49:36,965 --> 00:49:39,827
Al llegar aquí, pensamos: "¡Sí!
Vamos a llegar al Desvío".
1440
00:49:39,931 --> 00:49:41,517
por delante de los equipos", pero
ahora estamos todos aquí.
1441
00:49:41,620 --> 00:49:43,931
Estoy empezando a preguntarme
si elegimos el equivocado.
1442
00:49:44,034 --> 00:49:45,586
Sí, definitivamente es difícil...
1443
00:49:45,689 --> 00:49:47,758
- Que hubiera sido mejor con el otro.
- Desvío.
1444
00:49:51,172 --> 00:49:53,137
- ¿La tienes?
- Sí, la tengo.
1445
00:49:53,241 --> 00:49:54,379
Papá y yo... estábamos fluyendo.
1446
00:49:54,482 --> 00:49:55,862
Ya sabes, iríamos
hasta el ejemplo,
1447
00:49:55,965 --> 00:49:58,517
Miraríamos un poco, volveríamos atrás
atrás y lo copiaríamos.
1449
00:50:01,068 --> 00:50:03,379
- ¿Lo rompiste?
- No, se me resbaló de la mano.
1450
00:50:03,482 --> 00:50:05,000
- Agarra ese lazo. Agarra ese lazo.
- De acuerdo.
1451
00:50:05,103 --> 00:50:06,793
¿Entendido?
1452
00:50:08,206 --> 00:50:09,827
A continuación, aprieta.
Listo.
1453
00:50:09,931 --> 00:50:11,310
Ahí vamos. Me encanta eso.
1454
00:50:11,413 --> 00:50:13,137
Hagas lo que hagas ahora,
me encanta.
1455
00:50:13,241 --> 00:50:16,965
El zen no siempre es agradable
y tranquilo, o lo que sea.
1456
00:50:17,068 --> 00:50:19,000
Al igual que el Zen, creo que simplemente
es estar en el momento,
1457
00:50:19,103 --> 00:50:20,862
y estamos como muy presentes
y concentrados.
1458
00:50:20,965 --> 00:50:23,551
No estamos enloqueciendo,
no estamos estresados.
1459
00:50:23,655 --> 00:50:25,034
¿Puedes venir limpiar aquí?
1460
00:50:25,137 --> 00:50:26,758
Sí.
1461
00:50:26,862 --> 00:50:28,586
Allá vamos.
1462
00:50:28,689 --> 00:50:30,034
Mira eso.
1463
00:50:30,137 --> 00:50:32,034
Sí, todas las cabezas deben
estar en el medio.
1464
00:50:32,137 --> 00:50:34,068
Coloquen esta cabeza
entre los dos.
1465
00:50:34,172 --> 00:50:35,689
Porque mira.
1466
00:50:35,793 --> 00:50:38,344
- En el ejemplo, la cabeza parte las
manzanas por la mitad. - Oh.
1467
00:50:38,448 --> 00:50:40,034
Así que hazlo.
1468
00:50:40,137 --> 00:50:41,586
Tienes razón.
1469
00:50:41,689 --> 00:50:43,241
Bien, ¿quieres arreglar
esto entonces?
1470
00:50:43,344 --> 00:50:45,827
No... no sé cómo solucionar
esto sin estropearlo.
1471
00:50:45,931 --> 00:50:47,310
Está bien. ¿Qué quieres decir?
1472
00:50:47,413 --> 00:50:49,206
No lo sé.
Estás intentando arreglarlo
1473
00:50:49,310 --> 00:50:51,068
por alguna razón.
Está alineado.
1474
00:50:51,172 --> 00:50:53,724
Porque tiene que alinearse con esto.
¿Lo ves?
1475
00:50:53,827 --> 00:50:56,310
No. Cinco... cinco panecillos
verdes a la izquierda
1476
00:50:56,413 --> 00:50:58,482
y las uvas verdes detrás.
1477
00:51:00,379 --> 00:51:02,448
Asegúrate de que las...
Las manzanas estén alineadas.
1478
00:51:02,551 --> 00:51:04,793
Vamos a levantar esto
pero no el palo.
1479
00:51:04,896 --> 00:51:07,068
- Bueno, bueno, también tenemos que
llevar los plátanos. - Está bien.
1480
00:51:07,172 --> 00:51:09,965
- Vamos a levantarlo.
- Tú levántalo.
1481
00:51:10,068 --> 00:51:11,689
Ya lo tengo. Lo siento.
1482
00:51:11,793 --> 00:51:13,172
Ahora necesitamos...
1483
00:51:13,275 --> 00:51:14,586
La cabeza también debe estar alineada.
1484
00:51:14,689 --> 00:51:15,931
Está bien.
1485
00:51:16,034 --> 00:51:17,862
Está bien. ¿Revisión?
1486
00:51:25,448 --> 00:51:27,379
- ¡Sí! ¡Vamos!
- ¡Sí! ¡Vamos, cariño!
1487
00:51:27,482 --> 00:51:29,517
Oh...
1488
00:51:31,000 --> 00:51:32,551
"Preséntenlo con el pareo común,
1489
00:51:32,655 --> 00:51:34,068
- que deben usar apropiadamente."
- Está bien.
1490
00:51:34,172 --> 00:51:35,551
"Entonces pídanles a los
locales que les muestren
1491
00:51:35,655 --> 00:51:37,241
- la forma tradicional de usarlo."
- Gracias.
1492
00:51:37,344 --> 00:51:38,758
Y recibiremos una revisión.
1493
00:51:42,448 --> 00:51:44,689
Las flores están mal.
1494
00:51:44,793 --> 00:51:47,482
Mike, la capa inferior.
Levanta las manos.
1495
00:51:48,517 --> 00:51:50,000
Está bien. Lo que sea.
1496
00:51:52,000 --> 00:51:53,517
Bueno ¿A dónde vamos?
1497
00:51:53,620 --> 00:51:55,068
Supongo que en esa dirección.
1498
00:51:55,172 --> 00:51:56,827
¿Cómo se llama?
1499
00:51:56,931 --> 00:52:00,241
Está en mi bolso.
1500
00:52:00,344 --> 00:52:01,758
Tiene que ser por ahí, hermano.
1501
00:52:01,862 --> 00:52:03,896
¿De acuerdo?
Tiene que serlo.
1502
00:52:06,206 --> 00:52:08,931
Y recibiremos una revisión.
1503
00:52:09,034 --> 00:52:10,724
Buen trabajo.
1504
00:52:10,827 --> 00:52:13,344
- ¡Sí! - Gracias. Solo vete.
Vete, vete, vete, vete.
1505
00:52:13,448 --> 00:52:14,586
Oh, Dios mío.
1506
00:52:17,034 --> 00:52:19,551
¡Sí! Hola, Phil.
1507
00:52:19,655 --> 00:52:23,172
- ¡Oh! - Chicos, cualquiera pensaría
que son muy felices aquí.
1508
00:52:23,275 --> 00:52:26,103
- Miren a este equipo que está
detrás de ustedes. - ¡Sí!
1509
00:52:26,206 --> 00:52:28,896
- ¡Sí!
- Bien, bien, bien.
1510
00:52:29,000 --> 00:52:31,344
Carson y Jack, Scott y Lori,
1511
00:52:31,448 --> 00:52:33,689
Tenemos a los equipos número
dos y tres.
1512
00:52:33,793 --> 00:52:36,103
- Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
- Oh, Dios mío.
1513
00:52:36,206 --> 00:52:38,586
Así que Jonathan y Ana llegaron antes
al asiento del conductor.
1514
00:52:38,689 --> 00:52:41,241
Ellos tomaron una decisión sobre quién
iba a cosechar cuánto arroz.
1515
00:52:41,344 --> 00:52:44,172
- Sí. - ¿Sienten que tomaron
las decisiones correctas hoy?
1516
00:52:44,275 --> 00:52:45,827
Honestamente, creo que hoy hicieron
todos los movimientos equivocados.
1517
00:52:45,931 --> 00:52:47,724
- No hicieron un movimiento estratégico.
- Creo.
1518
00:52:47,827 --> 00:52:51,275
Si se aproxima un "retorno",
todos los van a quemar.
1519
00:52:51,379 --> 00:52:52,827
Y usaron el Pase Exprés,
1520
00:52:52,931 --> 00:52:55,103
que sé que hoy podrían no haberlo usado.
1521
00:52:55,206 --> 00:52:56,517
Creo que deberían haber guardado
eso para mañana.
1522
00:52:56,620 --> 00:52:59,000
Porque si hay otro "Retorno" mañana,
podremos atraparlos.
1523
00:52:59,103 --> 00:53:01,000
Quizás se arrepientan de eso.
1524
00:53:09,655 --> 00:53:12,620
Así que si estamos aquí,
deberíamos volver hacia abajo.
1525
00:53:12,724 --> 00:53:15,103
¿Volver hasta donde estaba
el estacionamiento?
1526
00:53:15,206 --> 00:53:16,517
- No sé si eso es correcto.
- Está bien.
1527
00:53:16,620 --> 00:53:18,137
Estoy mirando un mapa.
1528
00:53:18,241 --> 00:53:19,482
Estoy señalando en el mapa,
1529
00:53:19,586 --> 00:53:20,896
"Oye, este es el lugar.
Aquí es donde tenemos que ir".
1530
00:53:21,000 --> 00:53:22,103
Entonces me dice:
"No, no es eso".
1531
00:53:22,206 --> 00:53:23,724
Tenemos que aprender a trabajar juntas.
1532
00:53:23,827 --> 00:53:25,379
Y dije que lo iba a hacer escuchar
1533
00:53:25,482 --> 00:53:28,344
mi voz y ser más fuerte, pero
no siempre voy a pelear.
1534
00:53:28,448 --> 00:53:30,000
Necesitamos encontrar
1535
00:53:30,103 --> 00:53:32,551
el Tugu Pahlawan, Penglipuran.
1536
00:53:32,655 --> 00:53:34,206
O sea, miramos el mapa,
1537
00:53:34,310 --> 00:53:35,862
Y ahí es donde decía que estaba.
1538
00:53:35,965 --> 00:53:37,551
Es que no puedo pelear
contigo a cada segundo,
1539
00:53:37,655 --> 00:53:39,172
Ni en cada respiración cuando estoy exhausta.
1540
00:53:39,275 --> 00:53:41,517
En algún momento, simplemente
quiero que confíes en mí.
1541
00:53:41,620 --> 00:53:43,862
¿El mapa no decía
hasta el estacionamiento?
1542
00:53:43,965 --> 00:53:45,724
Sí, B. Eso es lo que te dije al principio.
1543
00:53:45,827 --> 00:53:47,068
Quiero que me escuches.
1544
00:53:47,172 --> 00:53:48,965
No debería tener que luchar
constantemente
1545
00:53:49,068 --> 00:53:51,000
y además luchar contigo cada segundo.
1546
00:53:51,103 --> 00:53:53,310
En serio, no me importa si...
Así soy yo.
1547
00:53:53,413 --> 00:53:55,275
No estoy diciendo ni sugiriendo nada,
1548
00:53:55,379 --> 00:53:56,724
- Solo estoy hablando en voz alta...
- Lo sé, pero cuando miro un mapa, pienso:
1549
00:53:56,827 --> 00:53:58,206
"Oye, está aquí mismo". Y tú piensas:
"No, no puede ser eso".
1550
00:53:58,310 --> 00:53:59,896
- Hagamos esto, hagamos aquello.
- Está bien. Está bien.
1551
00:54:00,000 --> 00:54:02,103
- Está bien. - Entonces, haremos...
Vamos a donde quieras ir.
1552
00:54:09,103 --> 00:54:10,931
Si creen que tienen lo necesario
1553
00:54:11,034 --> 00:54:12,344
Para ganar The Amazing Race,
1554
00:54:12,448 --> 00:54:15,896
Entonces vayan a cbs.com/casting y
hagan tu postulación ahora.
1555
00:54:16,000 --> 00:54:17,620
Nos vemos en la línea de salida.
1556
00:54:22,103 --> 00:54:24,206
Somos unas idiotas.
1557
00:54:24,310 --> 00:54:26,379
Penjor, por aquí.
1558
00:54:26,482 --> 00:54:28,172
Había un letrero.
1559
00:54:30,689 --> 00:54:32,689
¿A qué estación quieres ir?
1560
00:54:32,793 --> 00:54:35,103
- Hola chicas.
- Hola.
1561
00:54:36,758 --> 00:54:38,448
Llegamos al Penjor,
1562
00:54:38,551 --> 00:54:41,172
Vimos a Alyssa y Josiah
1563
00:54:41,275 --> 00:54:44,482
Erika y Melinda, Jeff y Pops,
1564
00:54:44,586 --> 00:54:46,655
y a Brett y Mark.
1565
00:54:46,758 --> 00:54:48,413
Me dio esperanza verlos.
1566
00:54:48,517 --> 00:54:49,862
Todavía había equipos allí.
1567
00:54:49,965 --> 00:54:50,862
Bernie y yo somos
realmente buenas
1568
00:54:50,965 --> 00:54:51,862
en la atención a los detalles,
1569
00:54:51,965 --> 00:54:53,172
Entonces, no estaba demasiado preocupada
1570
00:54:53,275 --> 00:54:54,896
sobre nuestra capacidad para completar esto.
1571
00:54:55,000 --> 00:54:56,344
Está bien. ¿Revisión?
1572
00:54:56,448 --> 00:54:58,172
Buen trabajo.
1573
00:55:05,862 --> 00:55:07,103
- Sí.
- Muchas Gracias
1574
00:55:07,206 --> 00:55:09,241
- ¿Bien? ¡Sí! Gracias.
- Muchas gracias.
1575
00:55:09,344 --> 00:55:10,896
- Muchas Gracias
Muchas gracias.
1576
00:55:11,000 --> 00:55:13,827
- Buen trabajo.
- Buen trabajo, tú también.
1577
00:55:13,931 --> 00:55:14,965
¡Ustedes lo están haciendo genial!
1578
00:55:15,068 --> 00:55:16,482
- Se ve genial.
- Sí. Buen trabajo.
1579
00:55:16,586 --> 00:55:18,551
Nos vemos pronto, chicos.
1580
00:55:20,172 --> 00:55:21,482
- Esa cosa era pesada.
- Sí.
1581
00:55:21,586 --> 00:55:23,551
Mis hombros ardían.
1582
00:55:23,655 --> 00:55:24,931
Tenía muchas ganas de bajarlo.
1583
00:55:25,034 --> 00:55:26,275
Es aquí, Nick, a la izquierda.
1584
00:55:26,379 --> 00:55:28,103
- ¿Dónde?
- Esta señora.
1585
00:55:28,206 --> 00:55:30,172
No puedo ver nada.
Por mi cabeza.
1586
00:55:30,275 --> 00:55:31,758
Hola.
1587
00:55:33,724 --> 00:55:34,689
¡Oh!
1588
00:55:34,793 --> 00:55:37,206
- Esto es un entrenamiento.
- Hola.
1589
00:55:37,310 --> 00:55:39,620
- Oh, Dios mío.
- Hola.
1590
00:55:39,724 --> 00:55:41,000
- Oh, muchas gracias.
- Esto es serio...
1591
00:55:41,103 --> 00:55:43,103
- ¡Oh! ¡Perdón!
- ¿Qué...?
1592
00:55:43,206 --> 00:55:45,137
- ¿Qué...? Ah.
- ¿Estás bien?
1593
00:55:45,241 --> 00:55:47,103
Sí. Está bien.
1594
00:55:47,206 --> 00:55:48,551
Me agaché.
1595
00:55:48,655 --> 00:55:51,000
Toda nuestra ofrenda simplemente
se vino abajo.
1596
00:55:51,103 --> 00:55:54,000
- Vamos, vamos, vamos.
- Hagámoslo rápido.
1597
00:55:54,103 --> 00:55:55,206
Te pasaré las cosas.
¿Estás listo?
1598
00:55:55,310 --> 00:55:56,862
- Sí.
- Amigo, mira esto.
1599
00:55:56,965 --> 00:55:58,275
¡Ah!
1600
00:55:58,379 --> 00:56:00,103
Oh, ya los veo.
Está bien, Holden.
1601
00:56:00,206 --> 00:56:01,965
Ahí está. Ahí está.
¡Vamos, vamos, vamos!
1602
00:56:02,068 --> 00:56:04,379
Bueno, vamos... Tenemos que volver
a ponerlo aquí primero.
1603
00:56:06,241 --> 00:56:08,862
- Uno.
- Dos.
1604
00:56:10,000 --> 00:56:11,241
Intente mantenerlo lo
más estable posible.
1605
00:56:11,344 --> 00:56:13,310
Sólo agáchate, Holden.
1606
00:56:13,413 --> 00:56:15,413
Cuatro.
1607
00:56:16,862 --> 00:56:18,413
Muy bien.
1608
00:56:18,517 --> 00:56:20,827
- Mira eso.
- ¡Qué bueno!
1609
00:56:20,931 --> 00:56:22,172
Lo logramos.
1610
00:56:22,275 --> 00:56:23,586
Ahí lo tienes,
ahí lo tienes.
1611
00:56:23,689 --> 00:56:26,034
¡Vamos! ¡Tenemos que irnos!
¡Tenemos que irnos!
1612
00:56:28,448 --> 00:56:30,689
Sí. Información de ruta.
1613
00:56:30,793 --> 00:56:32,034
- Línea de meta.
-"Corran hacia la línea de meta".
1614
00:56:32,137 --> 00:56:33,310
"Diríjanse a pie a
Pura Dalem Pelapuran".
1615
00:56:33,413 --> 00:56:35,137
Vamos. ¡Oigan, buena suerte, chicos!
1616
00:56:36,827 --> 00:56:39,586
- Sí. Muchas gracias.
- Bien. Muchas gracias. Gracias.
1617
00:56:39,689 --> 00:56:41,137
¿A dónde fueron, Mike?
1618
00:56:41,241 --> 00:56:42,896
No lo sé.
1619
00:56:43,896 --> 00:56:45,206
¿Revisión?
1620
00:56:45,310 --> 00:56:47,344
- Hola.
- Hola.
1621
00:56:50,827 --> 00:56:53,758
- Sí. - Sí. Muchas gracias.
- Oh, Dios mío.
1622
00:56:53,862 --> 00:56:55,068
- Gracias, gracias. Gracias.
- Muchas gracias.
1623
00:56:55,172 --> 00:56:56,620
-Dios mío, muchas gracias.
-Muchas gracias.
1624
00:56:56,724 --> 00:56:58,827
- Buen trabajo, chicos.
- Muchas gracias.
1625
00:56:59,827 --> 00:57:01,413
- Está bien. Está bien.
- ¡Sí!
1626
00:57:01,517 --> 00:57:03,379
- Claro, claro. Claro. Mi amigo.
- De lo que estoy hablando, papá.
1627
00:57:03,482 --> 00:57:05,586
- Salgamos de aquí.
- Está bien. - Revisión, revisión.
1628
00:57:05,689 --> 00:57:07,517
Ah. Muchas gracias,
Muchas gracias.
1629
00:57:07,620 --> 00:57:08,862
- Aquí tienes. ¿Revisión?
- Sí.
1630
00:57:08,965 --> 00:57:10,896
- ¿Estás bien? Bien.
- Listo.
1631
00:57:11,931 --> 00:57:12,965
¡Sí!
1632
00:57:13,068 --> 00:57:15,000
- Muchas gracias.
- Sigámoslos.
1633
00:57:15,103 --> 00:57:17,275
Porque no sé a dónde vamos.
Camina rápido, camina rápido.
1634
00:57:17,379 --> 00:57:18,344
Está bien. Sigue a los chicos...
1635
00:57:18,448 --> 00:57:19,517
¿Quieres que tome el frente?
1636
00:57:19,620 --> 00:57:20,620
No. No sé qué es peor...
1637
00:57:20,724 --> 00:57:22,137
Sigue recto. Levántalo.
1638
00:57:22,241 --> 00:57:23,448
Hay un escalón.
1639
00:57:23,551 --> 00:57:25,034
Buen trabajo.
1640
00:57:25,137 --> 00:57:27,379
Está bien. Lo voy a atar entonces, ¿sí?
1641
00:57:27,482 --> 00:57:29,344
Creo que sí.
1642
00:57:29,448 --> 00:57:31,137
Simplemente átalo lo mejor que puedas.
1643
00:57:31,241 --> 00:57:32,862
Está bien.
1644
00:57:32,965 --> 00:57:35,344
Apenas estamos descubriendo
1645
00:57:35,448 --> 00:57:37,620
cómo atar a este chico malo.
1646
00:57:38,758 --> 00:57:40,931
Somos el único equipo
aquí en este momento.
1647
00:57:41,034 --> 00:57:44,517
Pero no termina hasta que termina.
1648
00:57:44,620 --> 00:57:46,655
Disculpe.
1649
00:57:46,758 --> 00:57:48,172
- ¿Podemos hacerle una pregunta rápida?
- Sí.
1650
00:57:48,275 --> 00:57:50,206
¿Sabe dónde está Pura Dalem Pelapuran?
1651
00:57:50,310 --> 00:57:51,689
- Allá.
- Abajo. Hasta abajo.
1652
00:57:51,793 --> 00:57:53,103
- A través de ahí.
- ¿Hasta el final?
1653
00:57:53,206 --> 00:57:54,551
- Sí.
- Gracias.
1654
00:57:54,655 --> 00:57:56,137
¿Pura Dalem Pelapuran?
1655
00:57:56,241 --> 00:57:58,206
¿Es aquí? Gracias, gracias, gracias.
1656
00:57:58,310 --> 00:57:59,862
Sujeta tu falda.
1657
00:58:00,931 --> 00:58:02,103
Levántala un poco.
1658
00:58:04,655 --> 00:58:06,517
Como una garrocha.
1659
00:58:06,620 --> 00:58:09,000
- Está bien.
- Muchas gracias.
1660
00:58:09,103 --> 00:58:11,206
- Muchas gracias. Muchas gracias.
- Muchas gracias. Gracias.
1661
00:58:11,310 --> 00:58:12,862
"Corran hacia la línea de meta".
1662
00:58:12,965 --> 00:58:15,689
- Los vimos corriendo hacia allá, ¿verdad?
- Sí.
1663
00:58:15,793 --> 00:58:18,413
Voy a empujarlo.
1664
00:58:18,517 --> 00:58:19,724
Lo hicimos.
1665
00:58:19,827 --> 00:58:21,379
- Muchas gracias.
- Muchas gracias.
1666
00:58:21,482 --> 00:58:24,689
"Diríjanse a pie a Pura
Dalem Pelapuran".
1667
00:58:24,793 --> 00:58:26,724
Supongo que es por aquí porque
no está allá atrás.
1668
00:58:26,827 --> 00:58:28,068
¿Lo encontraste?
1669
00:58:28,172 --> 00:58:30,241
- No, pero síguenos.
- ¿Seguirlos?
1670
00:58:30,344 --> 00:58:31,586
- ¿A la línea de meta?
- Sí.
1671
00:58:31,689 --> 00:58:33,241
- Síguenos.
- Aquí mismo, mamá. 29.
1672
00:58:33,344 --> 00:58:35,517
¿Lo ves, mamá? Junto a la
bandera hay un lugar.
1673
00:58:35,620 --> 00:58:36,965
Sí, mamá, ponlo ahí.
1674
00:58:37,068 --> 00:58:38,241
- ¿Lo tienes?
- Tienes que hacer que sea más alto.
1675
00:58:38,344 --> 00:58:39,689
No soy lo suficientemente
fuerte para bajarla.
1676
00:58:39,793 --> 00:58:41,793
Está bien, déjame hacerlo yo.
1677
00:58:41,896 --> 00:58:44,517
- Lo tengo. Lo tengo.
- Buen trabajo, mamá.
1678
00:58:44,620 --> 00:58:47,413
Sí. Gracias. Muchas gracias.
1679
00:58:47,517 --> 00:58:50,068
- "Corran hacia la línea de meta".
- ¿Dónde en el mundo es eso?
1680
00:58:50,172 --> 00:58:52,034
Bien, vamos a preguntarle a
una de estas personas aquí mismo.
1681
00:58:52,137 --> 00:58:54,206
Pongámoslo aquí, papá.
Ah, aquí mismo, aquí mismo.
1682
00:58:54,310 --> 00:58:55,517
- Justo ahí en el agujero.
- Cierto. Vamos.
1683
00:58:55,620 --> 00:58:57,344
Jeff, tenemos que ponernos esto ahora.
1684
00:58:58,344 --> 00:59:00,413
Oh, solo se salió la cabeza.
1685
00:59:00,517 --> 00:59:01,827
Hazlo fuerte, Jeff.
1686
00:59:01,931 --> 00:59:04,137
- ¿Está allá abajo?
- Sí. Allá abajo.
1687
00:59:04,241 --> 00:59:05,758
- Sí, creo que está hasta el final.
- Sí.
1688
00:59:05,862 --> 00:59:06,896
- Hagámoslo.
- Está bien. Muchas gracias.
1689
00:59:07,000 --> 00:59:08,034
Gracias. Corramos juntos.
1690
00:59:08,137 --> 00:59:10,068
Disculpe, disculpe.
1691
00:59:10,172 --> 00:59:11,586
- Quédate conmigo, Holden.
- Sí, estoy contigo.
1692
00:59:11,689 --> 00:59:13,275
- Lo siento.
- Disculpe.
1693
00:59:13,379 --> 00:59:14,310
¡Guau!
1694
00:59:14,413 --> 00:59:15,793
Jeff, Jeff, Jeff.
1695
00:59:15,896 --> 00:59:17,413
Sigue adelante, sigue
adelante, sigue adelante.
1696
00:59:17,517 --> 00:59:19,068
Ahí están Josiah y Alyssa.
Bajemos a la izquierda.
1697
00:59:19,172 --> 00:59:21,137
- Vamos.
- Vamos.
1698
00:59:21,241 --> 00:59:23,034
La llegada a la línea de meta fue caótica.
1699
00:59:23,137 --> 00:59:25,068
Porque había muchos otros
equipos alrededor.
1700
00:59:25,172 --> 00:59:27,482
Estamos atados a todos
estos otros equipos.
1701
00:59:27,586 --> 00:59:29,206
Desde el mismo lado del Desvío.
1702
00:59:29,310 --> 00:59:31,827
Todo el mundo está luchando
por encontrar a Phil.
1703
00:59:31,931 --> 00:59:33,827
Mike, aquí.
1704
00:59:33,931 --> 00:59:35,413
Éramos como pollos sin cabeza.
1705
00:59:35,517 --> 00:59:36,620
Sí.
1706
00:59:36,724 --> 00:59:38,275
Tenemos que ir a ver a Phil.
1707
00:59:38,379 --> 00:59:40,068
¿Entonces todo recto y a nuestra
izquierda antes del césped?
1708
00:59:40,172 --> 00:59:42,275
- Sí. De acuerdo.
- De acuerdo. Muchas gracias. Gracias.
1709
00:59:42,379 --> 00:59:43,586
¿Hacia dónde se fueron?
1710
00:59:43,689 --> 00:59:44,931
Se fueron directo.
1711
00:59:45,034 --> 00:59:46,275
No, se fueron hacia la izquierda por aquí.
1712
00:59:46,379 --> 00:59:48,275
No, miré el teléfono,
1713
00:59:48,379 --> 00:59:50,344
y era en línea recta.
1714
00:59:51,379 --> 00:59:53,586
- No estoy de acuerdo.
- Mamá, sé que indicaba en línea recta.
1715
00:59:53,689 --> 00:59:55,137
Mamá.
1716
00:59:55,241 --> 00:59:56,827
Está bien.
1717
00:59:56,931 --> 00:59:58,551
Dijo que era por aquí.
1718
00:59:58,655 --> 01:00:01,068
Ahí lo tienes. Bien.
Así es como lo hago.
1719
01:00:02,655 --> 01:00:05,275
- Está bien.
- Gracias.
1720
01:00:05,379 --> 01:00:07,310
"Corran a la línea de meta.
1721
01:00:07,413 --> 01:00:09,551
"El último equipo en registrarse
será eliminado".
1722
01:00:09,655 --> 01:00:11,000
- Vamos, papá.
- Muy bien. Vámonos.
1723
01:00:12,000 --> 01:00:14,413
Mike, está aquí mismo.
1724
01:00:15,862 --> 01:00:18,482
- Oh, estos son terrenos del templo.
- ¿Qué?
1725
01:00:18,586 --> 01:00:20,448
Estamos de nuevo en la plaza.
1726
01:00:20,551 --> 01:00:21,896
¿Estamos de nuevo desde donde salimos?
1727
01:00:22,000 --> 01:00:23,586
Simplemente corrimos en círculos.
1728
01:00:23,689 --> 01:00:25,068
Y cuando decimos
1729
01:00:25,172 --> 01:00:27,137
Corrimos en círculo, no nos referimos
a un círculo pequeño.
1730
01:00:27,241 --> 01:00:29,206
- Oh, aquí es donde estábamos.
- Sí.
1731
01:00:29,310 --> 01:00:30,482
Corrimos todo el camino alrededor
1732
01:00:30,586 --> 01:00:32,275
para volver al lugar donde
habíamos estado.
1733
01:00:32,379 --> 01:00:35,862
Y tenemos razón...
literalmente el mismo lugar.
1735
01:00:35,965 --> 01:00:37,482
Camino equivocado.
1736
01:00:37,586 --> 01:00:38,931
- Creo que no hemos corrido lo suficiente.
- Está bien.
1737
01:00:39,034 --> 01:00:41,275
Pienso que debemos seguir adelante.
1738
01:00:41,379 --> 01:00:43,379
Giramos en la dirección equivocada.
1739
01:00:43,482 --> 01:00:45,448
Honestamente, ese fue mi error.
1740
01:00:45,551 --> 01:00:47,379
Baja por allí.
1741
01:00:47,482 --> 01:00:48,793
Tomamos el camino equivocado
a la izquierda.
1742
01:00:48,896 --> 01:00:51,000
¿Estás segura que no era la izquierda?
1743
01:00:51,103 --> 01:00:53,103
Sí, porque estaba más lejos que eso.
1744
01:00:54,103 --> 01:00:55,482
- ¿Estás segura?
- Sí.
1745
01:00:55,586 --> 01:00:57,137
- Realmente creo que es por ahí.
- Está bien, vámonos.
1746
01:00:57,241 --> 01:00:58,586
Sé que te lo estás cuestionando,
pero...
1747
01:00:58,689 --> 01:00:59,965
¿Mostró la ruta larga?
1748
01:01:00,068 --> 01:01:02,448
Sí, estaba muy lejos en el mapa.
1749
01:01:03,517 --> 01:01:06,206
Estará aquí a nuestra derecha, Carrigain.
1750
01:01:06,310 --> 01:01:08,689
- Aquí mismo en el 25.
- Sí, aquí mismo.
1751
01:01:12,275 --> 01:01:14,758
- Está bien.
- Sí.
1752
01:01:14,862 --> 01:01:18,413
"Diríjanse a pie a Pura
Dalem Pelapuran,
1753
01:01:18,517 --> 01:01:21,000
Penglipuran, y encuentren
a Phil en la alfombra".
1754
01:01:21,103 --> 01:01:23,172
- ¿Puedes trotar?
- Sí.
1755
01:01:24,172 --> 01:01:25,551
Disculpe.
1756
01:01:25,655 --> 01:01:27,206
Escalón. ¿Estás bien?
1758
01:01:29,000 --> 01:01:30,344
Está bien.
1759
01:01:30,448 --> 01:01:32,000
- Hola, Phil.
- Hola.
1760
01:01:33,000 --> 01:01:35,137
Buen trabajo, chicos.
1761
01:01:35,241 --> 01:01:37,172
- Buen trabajo, chicas.
- Echen un vistazo hacia atrás, chicos.
1762
01:01:39,551 --> 01:01:40,896
Hola, buen trabajo, chicos.
1763
01:01:41,000 --> 01:01:43,034
Lo hicimos.
1764
01:01:43,137 --> 01:01:45,137
Todos llegamos al mismo tiempo.
1765
01:01:46,758 --> 01:01:48,482
Así se termina. Así se termina.
1766
01:01:48,586 --> 01:01:50,551
Así que me complace informarles que
todos ustedes competirán
1767
01:01:50,655 --> 01:01:52,000
en la siguiente etapa de la carrera.
1768
01:01:52,103 --> 01:01:53,931
- Buen trabajo, chicos.
- Vamos.
1769
01:01:54,034 --> 01:01:55,586
Muy bien, repasemos el orden.
1770
01:01:55,689 --> 01:01:57,655
de cómo todos han llegado
a esta alfombra.
1771
01:01:57,758 --> 01:01:59,517
Melinda y Erika, me
complace contarles
1772
01:01:59,620 --> 01:02:01,620
que son el equipo número cuatro.
1773
01:02:02,655 --> 01:02:05,034
A continuación, tuvimos
a Alyssa y Josiah.
1774
01:02:05,137 --> 01:02:06,689
Son el equipo número cinco.
1775
01:02:06,793 --> 01:02:09,793
Han y Holden, eso los convertiría
en el equipo número seis.
1776
01:02:09,896 --> 01:02:13,000
Equipo número siete, ocho y nueve.
1777
01:02:13,103 --> 01:02:15,241
- Muy bien, chicos. ¡Buen trabajo a todos!
- Pops y Jeff,
1778
01:02:15,344 --> 01:02:16,758
Hablemos del asiento
del conductor.
1779
01:02:16,862 --> 01:02:18,689
¿Creen que lo que hicieron
hoy fue inteligente?
1780
01:02:18,793 --> 01:02:20,310
Podría haber sido inteligente
para esta etapa
1781
01:02:20,413 --> 01:02:21,827
porque volvieron a obtener el
primer lugar, pero al final,
1782
01:02:21,931 --> 01:02:23,172
Ya tenían un blanco en la espalda
1783
01:02:23,275 --> 01:02:25,379
desde que han ido obteniendo el primer y
segundo lugar todo el tiempo.
1784
01:02:25,482 --> 01:02:27,551
Ahora su blanco creció aún más.
1785
01:02:27,655 --> 01:02:29,068
No son sólo Jonathan y Ana.
1786
01:02:29,172 --> 01:02:30,689
Es bastante gracioso.
Scott y Lori siguen viniendo
1787
01:02:30,793 --> 01:02:32,206
y diciendo: "Oh, somos el equipo más lento.
1788
01:02:32,310 --> 01:02:33,620
"Ya saben, sólo tengan cuidado."
1789
01:02:33,724 --> 01:02:35,103
Y yo estoy sentada aquí pensando:
"¿En serio?"
1790
01:02:35,206 --> 01:02:37,517
¿De verdad son más lentos que yo?
Yo no puedo correr.
1791
01:02:37,620 --> 01:02:39,310
Todos amamos a Scott y Lori,
pero al final del día,
1792
01:02:39,413 --> 01:02:42,034
Creo que todos podemos verlos un
poco a través del juego.
1793
01:02:42,137 --> 01:02:44,241
Y, sí, quiero decir,
es agradable escuchar
1794
01:02:44,344 --> 01:02:45,689
que todo el mundo
1795
01:02:45,793 --> 01:02:47,275
- opina lo mismo.
- Gracias a Dios, muchachos.
1796
01:02:52,689 --> 01:02:54,482
- Hola, Phil.
- Hola.
1797
01:02:54,586 --> 01:02:57,275
Soy una mala perdedora, así que voy
a disculparme ahora mismo.
1798
01:02:57,379 --> 01:02:59,896
Bernie y Carrigain, lamento decírselos,
1799
01:03:00,000 --> 01:03:01,551
pero son el último equipo en llegar.
1800
01:03:03,931 --> 01:03:05,379
Lamento informarles que han sido
eliminadas de la carrera.
1801
01:03:05,482 --> 01:03:07,379
- Gracias, Phil.
- Gracias.
1802
01:03:09,068 --> 01:03:10,068
Quiero decir, no podría estar aquí.
1803
01:03:10,172 --> 01:03:11,068
Sin Carrigain al final del día,
1804
01:03:11,172 --> 01:03:12,620
y ella sabe que tengo cosas
1805
01:03:12,724 --> 01:03:13,965
en las que necesito trabajar.
1806
01:03:14,068 --> 01:03:15,551
Estoy muy consciente de esas cosas.
1807
01:03:15,655 --> 01:03:17,517
La paciencia de Carrigain.
Es cariñosa.
1808
01:03:17,620 --> 01:03:19,724
Ella me da mucha gracia.
Es muy tolerante.
1809
01:03:19,827 --> 01:03:21,379
Si hubiera competido con cualquier
otra persona en esta carrera,
1810
01:03:21,482 --> 01:03:23,793
Probablemente me habría odiado
profundamente al final.
1811
01:03:23,896 --> 01:03:25,379
Pero sé que ella me dará la gracia
1812
01:03:25,482 --> 01:03:29,000
y entienda que la quiero.
1813
01:03:29,103 --> 01:03:30,448
Y otra vez, no estaría aquí.
1814
01:03:30,551 --> 01:03:32,206
Si no hubieras venido conmigo,
así que gracias.
1815
01:03:32,310 --> 01:03:33,758
Creo que la mayor conclusión
1816
01:03:33,862 --> 01:03:37,068
para mí de la carrera, sinceramente,
es solo agradecimiento.
1817
01:03:37,172 --> 01:03:39,241
Venimos del mismo lugar
1818
01:03:39,344 --> 01:03:40,586
y tenemos el mismo corazón.
1819
01:03:40,689 --> 01:03:42,310
Y todo lo que vimos...
1820
01:03:42,413 --> 01:03:44,275
Todo lo que hicimos fue..
1821
01:03:44,379 --> 01:03:47,137
Muy mágico.
1822
01:03:49,413 --> 01:03:59,275
Traducido y adaptado por Thannatos.
Para la comunidad NNF y Subdivx
1825
01:04:11,000 --> 01:04:13,413
En el próximo capítulo
de The Amazing Race...
1826
01:04:13,517 --> 01:04:15,793
-¡Oh! ¡Phil! - Buenos días.
- Tomen una de las tarjetas de votación.
1827
01:04:15,896 --> 01:04:17,034
Una votación presencial sobre el "Retorno"
1828
01:04:17,137 --> 01:04:18,517
Esto va a ser muy dramático.
1829
01:04:18,620 --> 01:04:20,586
Tomará a lo equipos por sorpresa.
1830
01:04:20,689 --> 01:04:22,310
- Ya no son mis amigos.
- Lo vi venir.
1831
01:04:22,413 --> 01:04:24,827
Y Jonathan sentirá la presión.
1832
01:04:24,931 --> 01:04:26,551
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué necesitas que haga?
1833
01:04:26,655 --> 01:04:28,206
Levanta la bicicleta.
No la toques.
1834
01:04:28,310 --> 01:04:30,448
- Toma su lugar.
- ¿Puedes callarte? Me duele la cabeza.
126068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.