All language subtitles for The Amazing Race S37E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,517 --> 00:00:03,482 Anteriormente en The Amazing Race... 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,724 11 equipos compitieron en Kioto, Japón. 3 00:00:06,827 --> 00:00:10,275 En el Bloqueo, Ana obtuvo el Pase Exprés para su equipo. 4 00:00:10,379 --> 00:00:11,275 Aquí está el Pase Exprés. 5 00:00:11,379 --> 00:00:12,931 Oh, mi nena lo hizo. 6 00:00:13,034 --> 00:00:15,034 -Holden, que estaba último, hizo su remontada. - ¡Sí! 7 00:00:15,137 --> 00:00:16,034 ¿Estamos bien? 8 00:00:16,137 --> 00:00:17,620 ¡Vamos! ¡Oye, oye, oye! 9 00:00:17,724 --> 00:00:20,137 Y Courtney empezó con el pie izquierdo. 10 00:00:20,241 --> 00:00:23,103 Lo estoy intentando, Jazzy. Realmente lo hago. 11 00:00:23,206 --> 00:00:25,172 Un par de desvíos difíciles 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,310 - llevaron a la frustración... - ¡No, no, no, no! 13 00:00:27,413 --> 00:00:28,620 ¿Por qué, Nick? 14 00:00:28,724 --> 00:00:31,310 -...y lágrimas. - Oye. No, no, no. 15 00:00:31,413 --> 00:00:32,724 Podemos hacerlo. 16 00:00:32,827 --> 00:00:35,206 El matrimonio de ocho hijos, Scott y Lori, 17 00:00:35,310 --> 00:00:36,206 alcanzaron su ritmo 18 00:00:36,310 --> 00:00:38,172 y salieron victoriosos. 19 00:00:38,275 --> 00:00:40,310 Oh, Dios mío. 20 00:00:40,413 --> 00:00:42,689 Mientras tanto, la pareja de las enfermeras Courtney y Jasmin 21 00:00:42,793 --> 00:00:45,137 fue eliminada de la carrera. 22 00:00:45,241 --> 00:00:47,068 No te arrepientas de haber dicho que sí 23 00:00:47,172 --> 00:00:49,034 para participar en The Amazing Race. 24 00:00:49,137 --> 00:00:50,655 Esta noche... 25 00:00:50,758 --> 00:00:52,448 ¡Increíble carrera, cariño! 26 00:00:52,551 --> 00:00:54,172 ¡Me encanta! 27 00:00:54,275 --> 00:00:55,862 Los equipos se enfrentan a las selvas de Bali... 28 00:00:55,965 --> 00:00:57,724 Éste parece el camino equivocado. 30 00:00:59,206 --> 00:01:01,620 Y el primer asiento del conductor. 31 00:01:01,724 --> 00:01:04,275 Porque es de ellos, estoy un poco enojado. 32 00:01:04,379 --> 00:01:06,000 Hay que sacar las garras. 33 00:01:08,689 --> 00:01:09,896 Información de ruta. 34 00:01:10,000 --> 00:01:12,689 Vuelen a Bali, Indonesia. 35 00:01:12,793 --> 00:01:14,137 Todos los equipos volarán 36 00:01:14,241 --> 00:01:16,758 casi de 5.000 kilómetros al sur 37 00:01:16,862 --> 00:01:18,448 de la nación insular de Japón 38 00:01:18,551 --> 00:01:20,586 A las islas de Indonesia. 39 00:01:20,689 --> 00:01:24,103 Aterrizando en este paraíso tropical de Bali. 40 00:01:25,827 --> 00:01:28,413 Conocida como la "Isla de los Dioses", 41 00:01:28,517 --> 00:01:30,689 Bali alberga miles de templos 42 00:01:30,793 --> 00:01:33,000 y es elegido regularmente 43 00:01:33,103 --> 00:01:35,379 como el mejor destino turístico del mundo. 44 00:01:35,482 --> 00:01:37,206 Es aquí en Indonesia donde los equipos 45 00:01:37,310 --> 00:01:39,620 se enfrentará a otro desafío inédito de The Amazing Race 46 00:01:39,724 --> 00:01:42,931 Cuando tengan la oportunidad de estar en el asiento del conductor... 47 00:01:43,034 --> 00:01:45,034 Otra increíble ventaja de la carrera 48 00:01:45,137 --> 00:01:47,310 que está esperando a un equipo. 49 00:01:47,413 --> 00:01:49,241 - Grandioso. Vamos. - Vamos. 50 00:01:49,344 --> 00:01:50,379 Salimos en primer lugar. Nos dirigimos 51 00:01:50,482 --> 00:01:52,379 directamente a una agencia de viajes 52 00:01:52,482 --> 00:01:54,482 para comprar nuestros boletos con destino a Bali. 53 00:01:54,586 --> 00:01:56,827 Estamos emocionados de salir en primer lugar. 54 00:01:56,931 --> 00:01:59,000 Porque esta es la primera vez que vamos a conocer 55 00:01:59,103 --> 00:02:00,655 Esta cosa llamada "Asiento del conductor". 56 00:02:00,758 --> 00:02:02,655 Phil dijo, que si llegamos primeros, 57 00:02:02,758 --> 00:02:06,896 Podremos elegir lo que van a hacer los demás equipos 59 00:02:07,000 --> 00:02:08,758 - en algún desafío específico, y entonces... - Es una enorme, enorme ventaja. 60 00:02:08,862 --> 00:02:10,241 - Debemos estar en el asiento del conductor. - Sí. 61 00:02:10,344 --> 00:02:12,034 Agencia de viajes. 62 00:02:12,137 --> 00:02:13,137 Por allá. 63 00:02:13,241 --> 00:02:14,689 Necesitamos reservar boletos 64 00:02:14,793 --> 00:02:16,793 a Bali, Indonesia. 65 00:02:16,896 --> 00:02:19,931 - Aeropuerto Internacional de Denpasar. - Denpasar. Bien. 66 00:02:20,034 --> 00:02:21,517 Lo antes posible. 67 00:02:21,620 --> 00:02:23,931 El asiento del conductor es lo que viene. 68 00:02:24,034 --> 00:02:26,482 Eso es definitivamente una locura. 69 00:02:26,586 --> 00:02:30,206 Creo que existe algo así como una especie de... 70 00:02:31,206 --> 00:02:34,172 - Acuerdo tácito en el aire que... - Sí. 71 00:02:34,275 --> 00:02:35,758 ...si estás adelante, quedémonos adelante. 72 00:02:35,862 --> 00:02:37,448 - Viajes GS. Perfecto. - Viajes GS. 73 00:02:40,310 --> 00:02:42,172 ¿Podemos comprar exactamente lo mismo que ellos están comprando? 75 00:02:44,034 --> 00:02:45,034 Bueno chicos, nos vemos en el aeropuerto. 76 00:02:45,137 --> 00:02:46,068 - Está bien, nos vemos. - Nos vemos entonces. 77 00:02:46,172 --> 00:02:47,310 - Aquí tienen. - Gracias. 78 00:02:47,413 --> 00:02:48,482 - Muchas Gracias. - Muchas gracias. 79 00:02:48,586 --> 00:02:49,620 Está bien. Gracias. 80 00:02:50,793 --> 00:02:52,551 - Nos vamos a Bali. - Lo sé. 81 00:02:53,586 --> 00:02:55,068 Hola. ¿Cómo estás? 82 00:02:55,172 --> 00:02:56,379 Conseguimos el Pase Exprés 83 00:02:56,482 --> 00:02:58,551 en la última etapa, y, bueno... 84 00:02:58,655 --> 00:03:00,896 Sabemos que eso nos da la capacidad de evitar 85 00:03:01,000 --> 00:03:03,034 cualquier Desvío o Bloqueo. 86 00:03:03,137 --> 00:03:06,379 Así que definitivamente queremos utilizarlo... Estratégicamente. 87 00:03:06,482 --> 00:03:08,482 Me siento bien por tener a Scott y Lori. 88 00:03:08,586 --> 00:03:10,517 Y a Carson y Jack delante de nosotros. Nos llevamos bien con ellos. 89 00:03:10,620 --> 00:03:12,448 Porque siento que no van a intentar hacernos daño 90 00:03:12,551 --> 00:03:13,655 con el asiento del conductor. 91 00:03:13,758 --> 00:03:17,034 Siento que probablemente no nos perjudicarán. 92 00:03:17,137 --> 00:03:18,724 Entonces, no sé si... No creo que quisiera 93 00:03:18,827 --> 00:03:20,172 - Perjudicarlos. - No me da esa sensación. 94 00:03:20,275 --> 00:03:21,827 Presionándolos y obligándolos a utilizar el Pase Express. 95 00:03:23,517 --> 00:03:24,620 - Muchas gracias. - Gracias. 96 00:03:24,724 --> 00:03:26,862 - Muchas gracias. - Que tenga un buen día. 97 00:03:26,965 --> 00:03:28,310 Tiene que ser uno de nuestros tres equipos... 98 00:03:28,413 --> 00:03:30,310 - Sí. - Eso lo hacemos porque entonces... 99 00:03:30,413 --> 00:03:32,310 Porque si fuéramos últimos o penúltimos, 100 00:03:32,413 --> 00:03:33,793 Seríamos como, "Esos tres, los de abajo". 101 00:03:33,896 --> 00:03:35,896 Si vas a golpear fuerte a alguien, 102 00:03:36,000 --> 00:03:38,344 - es para que se vayan en esa etapa. - Tienen que quedar fuera. - De acuerdo. De acuerdo. 103 00:03:38,448 --> 00:03:40,586 - De acuerdo. De acuerdo. - Porque sino, se volverán contra ti. 104 00:03:40,689 --> 00:03:42,241 - Vamos a ir a Bali. - Bali. 105 00:03:42,344 --> 00:03:45,000 No podemos esperar. ¿Taxi? 106 00:03:45,103 --> 00:03:46,620 - Hoy salimos en cuarto lugar... - Cuarto lugar. 107 00:03:46,724 --> 00:03:48,413 Que es lo mejor que hemos hecho. 108 00:03:48,517 --> 00:03:50,793 - Es muy emocionante. - Justo detrás de nosotras, sin embargo, están... 109 00:03:50,896 --> 00:03:52,275 - Mark y Brett. - Mark y Brett. 110 00:03:52,379 --> 00:03:53,931 Y luego, también, Pops y Jeff. 111 00:03:54,034 --> 00:03:55,448 Y además ese asiento del conductor. 112 00:03:55,551 --> 00:03:57,655 - Oh, Dios mío. - Eso va a dar miedo. 113 00:03:58,793 --> 00:04:00,586 Gracias. 114 00:04:00,689 --> 00:04:02,034 Está bien. 115 00:04:02,137 --> 00:04:03,931 - ¿Lo entendiste? - ¿Sí? Gracias. 116 00:04:06,586 --> 00:04:08,724 ¿Pasaron otros equipos por aquí? 117 00:04:08,827 --> 00:04:10,275 - Sí, pasaron. - ¿A qué hora se fueron? 118 00:04:10,379 --> 00:04:11,413 - ¿Se fueron? - Eh... 119 00:04:13,172 --> 00:04:14,793 - ¿Podemos subir en ese? - ¿A las 7:15? 120 00:04:14,896 --> 00:04:16,862 ¿Podemos tomar ese vuelo? 121 00:04:16,965 --> 00:04:18,689 - Viajes GS. - Arriba quizás. 122 00:04:18,793 --> 00:04:20,172 - Hola, chicos. - Hola. 123 00:04:20,275 --> 00:04:22,172 Estamos buscando los boletos para Bali. 124 00:04:22,275 --> 00:04:24,413 Viajes GS. Está aquí mismo. 125 00:04:26,103 --> 00:04:27,896 - Hola. - Hola. ¿Cómo están? 126 00:04:29,931 --> 00:04:32,517 Está bien. Está bien. 127 00:04:32,620 --> 00:04:35,103 - Quiero ese mismo vuelo. Sí, sí, sí. - El mismo vuelo. 128 00:04:35,206 --> 00:04:37,000 Gracias. 129 00:04:37,103 --> 00:04:39,068 - Nos vemos en unos minutos. - Está bien. - Nos vemos en unos minutos. 130 00:04:39,172 --> 00:04:40,931 Gracias. Muchas gracias. 131 00:04:41,034 --> 00:04:42,206 - El mismo vuelo que ellos. - Sí. 132 00:04:42,310 --> 00:04:43,413 - Está bien. - Muchas gracias. 133 00:04:43,517 --> 00:04:45,758 Ojalá este vuelo se llene después de este. 134 00:04:45,862 --> 00:04:48,413 Entonces otras personas llegaron aquí, 135 00:04:48,517 --> 00:04:49,655 ¿vestidos como nosotros? 136 00:04:49,758 --> 00:04:50,965 - ¿Van en este el mismo vuelo? - Sí, en el mismo. 137 00:04:51,068 --> 00:04:52,275 Muchas gracias. 138 00:04:52,379 --> 00:04:53,896 - ¿Ya llegaron otros equipos? - Sí, ya llegaron. 139 00:04:54,000 --> 00:04:55,068 Bueno, está bien. 140 00:04:55,172 --> 00:04:56,517 ¿Puedes conseguirnos ese mismo vuelo? 141 00:04:56,620 --> 00:04:58,034 - Podemos intentarlo. - Está bien. 142 00:04:58,137 --> 00:05:01,448 - El primer vuelo disponible es a las 7:15. - Sí. Hagámoslo. 143 00:05:01,551 --> 00:05:03,862 Quedamos en octavo lugar y, de alguna manera, 144 00:05:03,965 --> 00:05:05,000 Conseguimos estar en el primer vuelo. 145 00:05:05,103 --> 00:05:06,620 No me quejo de eso. 146 00:05:06,724 --> 00:05:08,172 Esto es exactamente lo que necesitábamos. 147 00:05:08,275 --> 00:05:10,758 Con eso, se acerca el asiento del conductor. 148 00:05:10,862 --> 00:05:12,758 Ahora realmente cualquiera puede ganar. 149 00:05:12,862 --> 00:05:14,551 Primeros disponibles. 150 00:05:14,655 --> 00:05:16,758 Y, como, el más rápido. 151 00:05:16,862 --> 00:05:18,620 - Lo más rápido posible. - Sí. 152 00:05:20,862 --> 00:05:23,068 ¿No hay nada anterior a las 10:55? 153 00:05:23,172 --> 00:05:25,206 Oh... 154 00:05:25,310 --> 00:05:26,206 Mmm-mm. 155 00:05:26,310 --> 00:05:27,517 Está bien. 156 00:05:27,620 --> 00:05:28,827 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 157 00:05:28,931 --> 00:05:30,310 Vamos a llegar a Bali 158 00:05:30,413 --> 00:05:31,793 alrededor de las 9:00 pm 159 00:05:31,896 --> 00:05:33,379 Mi instinto me dice que nadie va a estar... 160 00:05:33,482 --> 00:05:34,551 en este vuelo con nosotras. 161 00:05:36,275 --> 00:05:37,965 Vamos. 162 00:05:38,931 --> 00:05:39,827 Estoy súper entusiasmado. 163 00:05:39,931 --> 00:05:41,034 Estamos con todos los demás equipos. 164 00:05:41,137 --> 00:05:42,758 Todavía no hemos visto a las chicas. 165 00:05:42,862 --> 00:05:44,724 - Ya veremos qué pasa. - Sí. 167 00:05:54,000 --> 00:05:56,896 Estoy emocionado por Bali. Muy emocionado. 169 00:05:58,758 --> 00:06:00,620 ¡¿Qué?! 170 00:06:00,724 --> 00:06:02,620 Esto es muy salvaje. 171 00:06:02,724 --> 00:06:05,862 No se acaba hasta que se acaba, chica. Lo podemos hacer. 173 00:06:17,086 --> 00:06:20,413 {\an8}Temporada 37, Capítulo 04: "No hay indicaciones en la jungla" 174 00:06:24,413 --> 00:06:25,448 ¡Vamos! 175 00:06:25,551 --> 00:06:26,551 Ahí mismo. Vamos, vamos, vamos. 176 00:06:26,655 --> 00:06:27,586 - Vamos. - Por aquí. 177 00:06:27,689 --> 00:06:29,310 Bueno, vamos. 178 00:06:29,413 --> 00:06:31,103 - Vamos, vamos. - Hagámoslo. Hagámoslo. 179 00:06:31,206 --> 00:06:32,379 Entra, entra, entra, entra. 180 00:06:32,482 --> 00:06:34,000 Hola. 181 00:06:34,103 --> 00:06:36,000 - Oh, Dios mío. - Cariño, vamos, vamos, vamos, vamos. 182 00:06:37,482 --> 00:06:38,655 Sí. 183 00:06:38,758 --> 00:06:40,517 Actualmente estamos en primer lugar. 184 00:06:40,620 --> 00:06:43,379 Vamos a Pura Puseh Bali Aga Bayad. 185 00:06:43,482 --> 00:06:45,000 - Bali Aga Bayad? - Sí. 186 00:06:45,103 --> 00:06:46,379 Rápido, rápido, rápido. 187 00:06:46,482 --> 00:06:48,482 Phil habló sobre el asiento del conductor. 188 00:06:48,586 --> 00:06:49,931 Sí, sólo queremos estar preparados, 189 00:06:50,034 --> 00:06:51,793 Por si acaso el asiento del conductor está ahí arriba en alguna parte. 190 00:06:51,896 --> 00:06:54,172 Esperemos que nuestro conductor conozca un atajo. 191 00:06:54,275 --> 00:06:56,103 Oh, hace calor 192 00:06:56,206 --> 00:06:58,000 Ya estoy en Bali. Es de noche. Hace calor. 193 00:06:58,103 --> 00:06:59,931 Pero se siente bien. Puedes, algo así como 194 00:07:00,034 --> 00:07:01,379 - Saborear y oler la humedad del aire. - La humedad. 195 00:07:01,482 --> 00:07:02,448 - Sí, sí, sí. - Es agradable. 196 00:07:04,241 --> 00:07:05,137 A la derecha, a la derecha, a la derecha, 197 00:07:05,241 --> 00:07:06,517 A la derecha, a la derecha. 198 00:07:09,931 --> 00:07:12,137 Lo estamos haciendo. 199 00:07:15,827 --> 00:07:17,862 Gracias, Anthony. 200 00:07:17,965 --> 00:07:19,275 Bueno, vámonos. 201 00:07:19,379 --> 00:07:20,448 Oh, Dios mío. 202 00:07:21,620 --> 00:07:23,827 - "Su pista llegará con el sol naciente". - ¡Oh, Dios mío! 204 00:07:25,275 --> 00:07:26,448 Estás bromeando. 205 00:07:26,551 --> 00:07:28,000 Oh, Dios mío. 206 00:07:29,586 --> 00:07:31,551 Ve, Nick. Ya veo la cosa. 207 00:07:32,551 --> 00:07:34,620 Aquí vamos, cariño. Aquí vamos. 208 00:07:34,724 --> 00:07:36,517 Segundos. 209 00:07:36,620 --> 00:07:38,310 Vamos. 210 00:07:38,413 --> 00:07:41,034 - Ah. Terceros. - Está bien. Bien. 211 00:07:41,137 --> 00:07:42,310 - Buen trabajo. - Está bien. 212 00:07:42,413 --> 00:07:44,551 Equipo número cuatro. 213 00:07:44,655 --> 00:07:46,413 Sí, nena, nena. 214 00:07:46,517 --> 00:07:47,551 Cinco. 215 00:07:47,655 --> 00:07:49,827 Seis. Está bien. 216 00:07:51,206 --> 00:07:52,758 Siete. 217 00:07:54,310 --> 00:07:55,344 Ocho. 218 00:07:56,379 --> 00:07:57,931 Nuestro chico era muy lento. 219 00:07:58,034 --> 00:08:01,448 Estoy seguro de que podemos hacer todo lo que se nos presente. 220 00:08:01,551 --> 00:08:03,931 Sí, creo que mañana será un nuevo día. 221 00:08:04,034 --> 00:08:06,931 Todavía estamos por delante de Carrigain y Bernie. 222 00:08:07,034 --> 00:08:09,620 Estoy un poco nervioso, pero creo que... 223 00:08:09,724 --> 00:08:11,620 Podemos volver a liderar. 225 00:08:18,793 --> 00:08:20,689 Décimo puesto. 226 00:08:25,103 --> 00:08:27,034 Oh, ahí está el tipo. 227 00:08:27,137 --> 00:08:28,551 Estoy muy emocionada ahora. 228 00:08:30,310 --> 00:08:31,448 "Bienvenidos a la jungla." 229 00:08:31,551 --> 00:08:33,310 "Corran con una cuatrimoto terreno por el barro". 230 00:08:33,413 --> 00:08:35,586 - "Luego conduzcan a través de una larga cueva..." - "...que los llevará a una cascada..." 231 00:08:35,689 --> 00:08:38,724 - "...donde encontrarán su próxima pista." - ¡Vamos con todo! 232 00:08:38,827 --> 00:08:40,206 Oh, Dios mío. 233 00:08:40,310 --> 00:08:42,241 - Estoy muy emocionado. - Lo sé. Esto va a ser grandioso. 234 00:08:42,344 --> 00:08:44,000 Estamos haciendo algo emocionante. 235 00:08:44,103 --> 00:08:45,103 ¡Sí! 236 00:08:45,206 --> 00:08:47,793 Sacamos el número siete. 237 00:08:47,896 --> 00:08:49,310 Estamos en el séptimo lugar ahora mismo, lo cual es más bajo 238 00:08:49,413 --> 00:08:51,172 de donde estábamos cuando empezamos la etapa. 239 00:08:51,275 --> 00:08:53,344 Siento que hemos estado tan centrados en 240 00:08:53,448 --> 00:08:56,724 las ubicaciones que hoy solo queremos centrarnos en divertirnos. 241 00:08:56,827 --> 00:08:58,034 Oh, Dios mío. 242 00:08:58,137 --> 00:08:59,551 Vamos a ensuciarnos. 243 00:08:59,655 --> 00:09:01,344 - Esto va a ser increíble, cariño. - Va a ser épico. 244 00:09:01,448 --> 00:09:02,827 Estoy muy emocionada. 245 00:09:02,931 --> 00:09:04,413 Oh, Dios mío. 246 00:09:04,517 --> 00:09:05,758 No puedo esperar para subir a esta cosa. 247 00:09:05,862 --> 00:09:06,965 Vamos a hacer esto. 249 00:09:09,172 --> 00:09:10,896 Creo que tienes puesto el freno de mano. 250 00:09:11,000 --> 00:09:12,724 - Sí. Te tengo. - Gracias. 252 00:09:14,413 --> 00:09:16,413 Sí, cariño. ¡Vamos! ¡Oh! 253 00:09:16,517 --> 00:09:18,034 Vamos. Bali, cariño. 254 00:09:18,137 --> 00:09:19,931 Esta cosa va rápido, cariño. 255 00:09:20,034 --> 00:09:21,206 ¡Sí! 257 00:09:22,275 --> 00:09:23,482 ¡Voy en una cuatrimoto! 259 00:09:25,068 --> 00:09:26,172 Está bien, vamos, vamos, vamos. 260 00:09:26,275 --> 00:09:27,275 Lo tengo, muchachos. 261 00:09:27,379 --> 00:09:29,103 - Vamos, Nick. - Aquí vamos. 262 00:09:29,206 --> 00:09:30,206 Guau. 263 00:09:30,310 --> 00:09:32,586 Hola, ¿Ves esto? 264 00:09:32,689 --> 00:09:34,931 ¡Bienvenido a la jungla! 265 00:09:35,034 --> 00:09:37,896 Pienso que lo de la cuatrimoto fue lo más grandioso que hemos hecho jamás. 266 00:09:38,000 --> 00:09:38,931 - ¡Oh, Dios mío! - Sí. 267 00:09:39,034 --> 00:09:40,586 Punto. 268 00:09:40,689 --> 00:09:41,655 Fin de la historia. 269 00:09:41,758 --> 00:09:42,793 Un poco diferente a Brooklyn, ¿eh? 270 00:09:42,896 --> 00:09:43,793 Aquí vamos, cariño. 271 00:09:43,896 --> 00:09:45,379 Allá vamos. 272 00:09:46,379 --> 00:09:47,827 ¡Sí! 273 00:09:48,827 --> 00:09:49,793 Guau. 274 00:09:49,896 --> 00:09:51,206 Mira eso. 275 00:09:51,310 --> 00:09:52,206 ¡Estamos en la jungla! 277 00:09:53,965 --> 00:09:55,517 Mira eso, amigo. Esto es demente. 278 00:09:55,620 --> 00:09:58,000 ¡Estamos en The Amazing Race! 279 00:09:58,103 --> 00:09:59,586 Esto es realmente asombroso. 280 00:09:59,689 --> 00:10:01,586 Nos vamos a la jungla. 281 00:10:01,689 --> 00:10:04,034 - Vamos a una cascada. - No hay indicaciones. 282 00:10:04,137 --> 00:10:05,689 No hay indicaciones en la jungla. 283 00:10:05,793 --> 00:10:06,965 Crecí en una pequeña isla. 284 00:10:07,068 --> 00:10:08,275 frente a la costa de Honduras llamada Guanaja. 285 00:10:08,379 --> 00:10:10,379 Así es como nos movemos, en una cuatrimoto 286 00:10:10,482 --> 00:10:12,413 y es a través de la jungla. 287 00:10:12,517 --> 00:10:13,689 No está construido en absoluto. 288 00:10:13,793 --> 00:10:15,275 Qué locura. No hay lugar como este en el mundo. 289 00:10:15,379 --> 00:10:16,551 Estoy convencido. 290 00:10:16,655 --> 00:10:17,655 Esta es mi ritmo. 291 00:10:17,758 --> 00:10:19,137 Esto es a lo que estoy acostumbrado. 292 00:10:19,241 --> 00:10:21,241 Y no es que sea fácil, es solo que 293 00:10:21,344 --> 00:10:22,896 Es cómodo porque he hecho antes. 294 00:10:23,000 --> 00:10:24,448 Mis hermanos y cerca de la mitad de mi familia 295 00:10:24,551 --> 00:10:25,689 todavía viven allí. 296 00:10:25,793 --> 00:10:26,827 Es una gran parte de mi alma. 297 00:10:26,931 --> 00:10:28,827 No puedo creer que esto sea la vida real. 298 00:10:28,931 --> 00:10:30,827 Cierto. Cierto. 299 00:10:30,931 --> 00:10:32,137 Más despacio. Más despacio. 300 00:10:32,241 --> 00:10:33,517 Usa los frenos. 301 00:10:33,620 --> 00:10:34,827 ¿Ves algunos árboles que quieras escalar? 302 00:10:34,931 --> 00:10:36,310 Estamos en la jungla de verdad. 303 00:10:36,413 --> 00:10:38,379 Justo aquí. Más despacio. 304 00:10:38,482 --> 00:10:40,137 No quieres deslizarte y no puedes detenerlo. 305 00:10:40,241 --> 00:10:41,482 No creo que ni mi mamá me hubiera dicho 306 00:10:41,586 --> 00:10:42,862 que vaya más despacio tantas veces como 307 00:10:42,965 --> 00:10:44,310 me lo estás diciendo tú 308 00:10:44,413 --> 00:10:46,448 ¡Increíble carrera, cariño! 309 00:10:46,551 --> 00:10:47,931 ¡Me encanta! 310 00:10:48,931 --> 00:10:49,862 - ¡Oh! - ¡Oh! 311 00:10:49,965 --> 00:10:50,896 ¡Guau! 312 00:10:51,000 --> 00:10:53,620 - Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. - Oh, Dios mío. 313 00:10:53,724 --> 00:10:55,275 - ¿Qué es esto? - ¿Qué? Esto es grandioso. 314 00:10:55,379 --> 00:10:56,689 - ¡Oh! - Cuidado. No vayas a chocar. 315 00:10:56,793 --> 00:10:58,241 Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé. Despacio, despacio, despacio. 316 00:10:58,344 --> 00:10:59,793 ¡Vamos para allá! 317 00:10:59,896 --> 00:11:01,137 Una de las grandes razones por las que quería 318 00:11:01,241 --> 00:11:02,689 estar en la carrera es porque me permite 319 00:11:02,793 --> 00:11:04,931 vivir mi fantasía de ser Indiana Jones, ¿verdad? 320 00:11:05,034 --> 00:11:08,241 Soy una especie de nerd y prefiero quedarme en casa la mayor parte del tiempo. 321 00:11:08,344 --> 00:11:10,793 Por eso tuve este deseo de salir y explorar. 322 00:11:10,896 --> 00:11:12,827 Y, por supuesto, vamos a por ese tesoro, 323 00:11:12,931 --> 00:11:14,793 Ese premio de un millón de dólares, así que vamos por ti. 324 00:11:14,896 --> 00:11:15,862 Bebé, oh Dios mío. 325 00:11:15,965 --> 00:11:18,551 - Eso fue increíble. -¡Ah! 326 00:11:18,655 --> 00:11:20,689 ¡Vamos! ¡Esto es una locura! 327 00:11:24,586 --> 00:11:25,827 Lo tengo. 328 00:11:25,931 --> 00:11:28,275 ¡Estoy empapado! 329 00:11:28,379 --> 00:11:30,137 Espera. Sujétala. 330 00:11:30,241 --> 00:11:31,379 Sujétala. ¿La tienes? 331 00:11:31,482 --> 00:11:32,758 ¡Oh! 332 00:11:32,862 --> 00:11:35,482 ¡Vamos! 333 00:11:35,586 --> 00:11:37,103 Mira esta hermosa vista. 334 00:11:37,206 --> 00:11:38,448 - O sea... - ¿Dónde estamos? 335 00:11:38,551 --> 00:11:39,862 ¿Cómo puedes mejorar esto? 336 00:11:39,965 --> 00:11:42,793 Casi te olvidas por un segundo que estás compitiendo. 337 00:11:42,896 --> 00:11:45,000 ¡Vamos! 338 00:11:45,103 --> 00:11:46,689 ¿Ves esto? 339 00:11:46,793 --> 00:11:48,103 Tira de él. Vamos. 340 00:11:50,586 --> 00:11:51,862 Vámonos. 342 00:11:55,586 --> 00:11:57,517 Me sorprende que nos llevemos tan bien. 343 00:11:57,620 --> 00:11:58,827 No esperaba esto, 344 00:11:58,931 --> 00:12:00,758 Para ser completamente honesto, Al entrar en la carrera 345 00:12:00,862 --> 00:12:03,137 me parecía que realmente íbamos a discutir más. 346 00:12:03,241 --> 00:12:04,724 Si no trabajamos juntos, no lo lograremos. 347 00:12:04,827 --> 00:12:06,448 Esto es lo mejor que existe. 348 00:12:08,000 --> 00:12:09,827 - Está bien, detente aquí. - Vamos, vamos. 349 00:12:09,931 --> 00:12:11,931 Bien. Sube. 350 00:12:12,034 --> 00:12:14,068 ¡La tienes! ¡Sí! ¡Vamos! 351 00:12:14,172 --> 00:12:16,448 ¡Vamos, cariño, vamos! 353 00:12:18,103 --> 00:12:19,344 ¡Guau! 354 00:12:19,448 --> 00:12:21,862 En cierto modo, es como si en estos momentos estuviéramos cabalgando sobre un dragón. 355 00:12:21,965 --> 00:12:24,206 Es verdad. O sobre una escoba. 356 00:12:24,310 --> 00:12:26,275 Fue realmente... Estábamos viviendo nuestra fantasía de Mario Kart. 357 00:12:26,379 --> 00:12:28,137 Oh, Dios mío. 358 00:12:28,241 --> 00:12:30,137 - Oh. Oh. - Guau. 359 00:12:31,655 --> 00:12:32,896 Oh, sí. 360 00:12:34,965 --> 00:12:37,344 Oh. 361 00:12:37,448 --> 00:12:38,931 Oh, esto es... 362 00:12:39,034 --> 00:12:40,965 - Intensamente grandioso. - Esto es... esto es increíble. 363 00:12:41,068 --> 00:12:44,000 Esto es muy genial... 364 00:12:44,103 --> 00:12:45,413 - Vamos, vamos, vamos, adelante. - Muy bien, me detendré, me detendré. 365 00:12:45,517 --> 00:12:46,896 - Anda, anda, anda. - ¡Ah! 366 00:12:47,000 --> 00:12:48,310 Está bien. Vete. 368 00:12:51,275 --> 00:12:53,448 Buen trabajo, chica. 369 00:12:53,551 --> 00:12:54,586 Soy un adicta a la adrenalina. 370 00:12:54,689 --> 00:12:56,068 Soy un poco más arriesgada 371 00:12:56,172 --> 00:12:57,448 cuando se trata de conducir, 372 00:12:57,551 --> 00:12:58,517 Así que no voy a tener miedo 373 00:12:58,620 --> 00:13:00,034 de hacer funcionar la cuatrimoto. 375 00:13:01,965 --> 00:13:03,965 ¡Ah, sí! 377 00:13:05,965 --> 00:13:07,827 Espera, tenemos que ir a buscar nuestra pista. 378 00:13:07,931 --> 00:13:09,689 Sí. Allá arriba. Vamos. 379 00:13:09,793 --> 00:13:11,344 - Esto es increíble. - Esto es grandioso. 382 00:13:16,275 --> 00:13:18,241 ¡Vamos! 384 00:13:19,620 --> 00:13:21,103 - ¡Sí! Eso fue grandioso. - Vamos, cariño. 385 00:13:21,206 --> 00:13:22,896 - Pon los frenos. Pon los frenos. - Bájate. 386 00:13:23,000 --> 00:13:25,068 Y bueno, aquí vamos todos. 387 00:13:25,172 --> 00:13:26,586 Información de ruta. 388 00:13:26,689 --> 00:13:28,620 "Viajen en taxi a los arrozales. 389 00:13:28,724 --> 00:13:31,379 de Tampaksiring para encontrar su próxima pista. 390 00:13:31,482 --> 00:13:32,517 Atención. El asiento del conductor está adelante". 391 00:13:32,620 --> 00:13:33,896 Vamos. 392 00:13:34,000 --> 00:13:35,206 Rebota, rebota, rebota, rebota. 393 00:13:35,310 --> 00:13:36,517 - Rápido, rápido... - Hola. 394 00:13:36,620 --> 00:13:39,551 Necesitamos llegar a Tampaksiring, a los campos de arroz. 395 00:13:39,655 --> 00:13:40,862 Anda a buscarla. Vamos. 396 00:13:41,827 --> 00:13:43,551 Bueno, adelante. Vamos. 397 00:13:44,862 --> 00:13:46,896 - Presiona, presiona. Presiona. - Oh, sí. 398 00:13:47,000 --> 00:13:48,103 Ah, vamos. Lo tenemos. 399 00:13:48,206 --> 00:13:50,275 Vamos. Sigamos. 400 00:13:50,379 --> 00:13:51,482 Está bien, vamos. 402 00:13:53,551 --> 00:13:55,000 ¡Sí! 403 00:13:56,034 --> 00:13:56,931 ¡Sí! 405 00:13:58,896 --> 00:14:00,758 Pista asegurada. 406 00:14:00,862 --> 00:14:02,344 Justo aquí al frente. Justo aquí al frente. 407 00:14:02,448 --> 00:14:03,482 Quítate. Anda. 408 00:14:03,586 --> 00:14:04,827 Quítate. Estaciónalo y vete, amigo. 409 00:14:04,931 --> 00:14:05,827 - Está bien, vámonos. - Vamos. 410 00:14:05,931 --> 00:14:07,206 ¡Abre el baúl! 411 00:14:07,310 --> 00:14:09,344 Muy rápido. 413 00:14:11,551 --> 00:14:12,896 Esto es una locura. 415 00:14:15,517 --> 00:14:17,172 ¡Vamos! 416 00:14:17,275 --> 00:14:19,068 Eso fue increíble. 417 00:14:20,344 --> 00:14:21,586 Bueno, vamos. 418 00:14:21,689 --> 00:14:23,413 Hoy serás nuestro taxista por el resto del día. 419 00:14:23,517 --> 00:14:25,896 Hagas lo que hagas, Ima, nadie debe ganarte. 420 00:14:26,000 --> 00:14:27,965 - ¡Oye, tómala! - ¡Oh, Dios mío! 421 00:14:28,068 --> 00:14:29,275 ¡Tráela, tráela, tráela! 422 00:14:29,379 --> 00:14:32,000 Tráela. Sí. 423 00:14:32,103 --> 00:14:33,896 Vamos. 425 00:14:35,896 --> 00:14:37,206 - Tienes tu banano. - Vamos. 426 00:14:37,310 --> 00:14:38,620 - Tengo mi banano. Vamos. - Vamos. 427 00:14:38,724 --> 00:14:40,827 Gracias. 428 00:14:40,931 --> 00:14:41,862 - Hola. - Buenos días. 429 00:14:41,965 --> 00:14:43,448 Sabes que estamos en una carrera, ¿verdad? 430 00:14:43,551 --> 00:14:45,000 Tenemos que ir tan rápido como podamos. 431 00:14:45,103 --> 00:14:46,724 Tráela. 432 00:14:46,827 --> 00:14:49,344 ¡Corre de vuelta, corre de vuelta! 433 00:14:49,448 --> 00:14:50,931 ¡Eres increíble! 435 00:14:52,206 --> 00:14:53,137 Está bien, está bien, está bien. 436 00:14:53,241 --> 00:14:54,517 - Vamos. - Vamos. 437 00:14:54,620 --> 00:14:56,103 Vamos. Estamos en una carrera. 438 00:14:56,206 --> 00:14:58,310 Cariño, vamos, vamos, vamos. 440 00:15:01,103 --> 00:15:02,620 Está bien, vamos. 441 00:15:02,724 --> 00:15:04,206 - Puedo trotar un poco. - Está bien. 442 00:15:04,310 --> 00:15:06,620 ¡Rápido, rápido! Es una carrera. 444 00:15:10,931 --> 00:15:11,965 Terminamos. 445 00:15:12,068 --> 00:15:13,655 Bueno. 446 00:15:13,758 --> 00:15:15,068 - Está bien. Vamos. - Está bien. 447 00:15:15,172 --> 00:15:16,827 Estamos en una carrera por un millón de dólares. 448 00:15:16,931 --> 00:15:18,620 Vamos. 449 00:15:18,724 --> 00:15:21,241 - Rápido y seguro. - Necesitamos alcanzarlos. 450 00:15:21,344 --> 00:15:22,827 Estamos en el último lugar en este momento. 451 00:15:25,068 --> 00:15:27,068 - Este es el marcador. - Bien. Rápido, rápido, rápido. 452 00:15:28,275 --> 00:15:29,413 Está bien. 453 00:15:30,413 --> 00:15:31,620 Bloqueo. 454 00:15:31,724 --> 00:15:33,482 "¿Quién cree que puede estar a la altura de las circunstancias?" 455 00:15:33,586 --> 00:15:34,620 - Está bien. - ¿Lo harás? 456 00:15:34,724 --> 00:15:35,931 Lo haré. 457 00:15:37,310 --> 00:15:39,931 Se ha cosechado arroz aquí en Indonesia 458 00:15:40,034 --> 00:15:41,896 durante miles de años. 459 00:15:42,000 --> 00:15:43,827 Este método antiguo 460 00:15:43,931 --> 00:15:46,034 de trillar a mano... 461 00:15:46,137 --> 00:15:49,620 que retira los granos de arroz de las cáscaras, 462 00:15:49,724 --> 00:15:52,206 Todavía hoy lo utilizan los agricultores. 463 00:15:52,310 --> 00:15:53,827 Lo mejor es que se puede cosechar 464 00:15:53,931 --> 00:15:56,448 cientos de kilos cada día. 465 00:15:57,551 --> 00:16:01,206 Este Bloqueo requiere que los equipos trillen 8, 466 00:16:01,310 --> 00:16:04,965 10 o 12 kilos de arroz. 467 00:16:05,068 --> 00:16:07,965 Todo depende de quién esté en el asiento del conductor. 468 00:16:08,068 --> 00:16:11,620 Un equipo puede usar este poder para decidir si quiere ser amable. 469 00:16:11,724 --> 00:16:14,448 o forzar a otro equipo a producir más arroz. 470 00:16:14,551 --> 00:16:17,103 Es hora de descubrir quién es amigo de quién. 471 00:16:17,206 --> 00:16:18,241 ¿Vamos por ese camino? 472 00:16:18,344 --> 00:16:19,551 Sí. 473 00:16:19,655 --> 00:16:21,379 ¿Alguna vez has trillado arroz? 474 00:16:21,482 --> 00:16:22,413 No. 475 00:16:22,517 --> 00:16:23,827 Requiere de mucho tiempo. 476 00:16:23,931 --> 00:16:25,206 Oh, Dios mío. 477 00:16:26,931 --> 00:16:28,034 ¡Guau! 478 00:16:29,206 --> 00:16:31,206 ¡Dios mío! Esto es grandioso. 480 00:16:33,448 --> 00:16:34,482 Oh, Dios mío. 481 00:16:34,586 --> 00:16:36,206 Oh, no es posible. 482 00:16:36,310 --> 00:16:37,827 Oh, no es posible. 483 00:16:37,931 --> 00:16:39,965 - El asiento del conductor. Estamos en el asiento del conductor. - Guau. 484 00:16:40,068 --> 00:16:42,310 - Lo logramos. - Muy bien, cariño. ¿Qué haremos? 486 00:16:50,896 --> 00:16:51,793 ¡Guau! 487 00:16:51,896 --> 00:16:53,310 Estamos en el asiento del conductor. 488 00:16:53,413 --> 00:16:54,862 - Lo logramos. - Está bien, cariño. ¿Qué haremos? 489 00:16:54,965 --> 00:16:56,206 Está bien, eh... 490 00:16:56,310 --> 00:16:57,827 - ¿Quién está detrás de nosotros? 12 kilos, - Espera. 12 kilos. Tenemos 12 kilos, 491 00:16:57,931 --> 00:16:59,620 - 10 kilos y 8 kilos. - 8 kilos y 10 kilos. 492 00:16:59,724 --> 00:17:01,137 La regla para el asiento del conductor es que deben 493 00:17:01,241 --> 00:17:03,344 asignar las diferentes cargas de trabajo a diferentes equipos. 494 00:17:03,448 --> 00:17:06,517 - Les damos a los tres equipos que están más atrás. - De acuerdo. A los últimos. 495 00:17:06,620 --> 00:17:08,551 ¿Quiénes están detrás de Scott y Lori? Esos chicos pueden con los 12 kilos. 496 00:17:08,655 --> 00:17:10,000 Solo queríamos un colchón entre... 497 00:17:10,103 --> 00:17:10,931 - Sí, sí. - Nosotros y los siguientes tres equipos. 498 00:17:11,034 --> 00:17:12,655 Los que son Scott y Lori 499 00:17:12,758 --> 00:17:15,000 Mike y Nick y Alyssa y Josiah. 500 00:17:15,103 --> 00:17:16,310 ¿Por qué tengo uno extra? es para nosotros. 501 00:17:16,413 --> 00:17:18,379 - No lo sé. ¿Para nosotros? - No, no, espera. 502 00:17:18,482 --> 00:17:20,793 Mientras movía las fichas, me di cuenta 503 00:17:20,896 --> 00:17:23,758 que en realidad no teníamos ningún peso. 504 00:17:23,862 --> 00:17:25,275 - Oh, tenemos que hacerlo. - Quince, 8, 8 kilos. 505 00:17:25,379 --> 00:17:27,689 8 kilos para nosotros. De acuerdo. Sí, tenemos que hacerlo. 506 00:17:27,793 --> 00:17:29,793 Por supuesto que me voy a asignar la menor cantidad de peso. 507 00:17:29,896 --> 00:17:33,000 Y en medio de eso, le dimos a Bernie y Carrigain 508 00:17:33,103 --> 00:17:34,413 más peso del 509 00:17:34,517 --> 00:17:35,793 que habíamos planeado. 510 00:17:35,896 --> 00:17:37,862 - Está bien. Está bien. - Estoy de acuerdo con eso. 511 00:17:37,965 --> 00:17:39,034 - Esto es peor que el "Retorno". - Es peor. 512 00:17:39,137 --> 00:17:40,620 Porque no estás sólo eligiendo un equipo... 513 00:17:40,724 --> 00:17:42,344 Es peor. Es diez veces peor. 514 00:17:42,448 --> 00:17:44,275 Y estás enfadando a mucha gente. 515 00:17:44,379 --> 00:17:46,448 - Sí. - Así que no me siento bien con eso, ¿saben? 516 00:17:46,551 --> 00:17:48,620 Eso es. Quiero verlo. Quiero verlo. 517 00:17:48,724 --> 00:17:50,551 ¿Puede enseñarme? 518 00:17:50,655 --> 00:17:52,379 El obstáculo me exigía que... 519 00:17:52,482 --> 00:17:56,172 trillara el arroz, lo separara, 520 00:17:56,275 --> 00:17:58,655 Y lo recogiera en dos bolsas y luego pesarlo. 521 00:17:58,758 --> 00:18:00,620 ¡Dios mío! Necesitamos 8 kilos de esto. 522 00:18:00,724 --> 00:18:01,620 Esto iba a demorar 523 00:18:01,724 --> 00:18:03,068 una eternidad. 524 00:18:03,172 --> 00:18:04,655 ¿Quieres utilizar el Pase Express? 525 00:18:04,758 --> 00:18:06,655 ¿Quieres usar el Pase Exprés? Tú decides. 526 00:18:06,758 --> 00:18:08,655 - Necesitamos 8 kilos. - Usemos el Pase Exprés. 527 00:18:08,758 --> 00:18:10,482 - Es una pérdida de tiempo. - Vamos a rebotar. Vamos a rebotar. 528 00:18:10,586 --> 00:18:13,137 - Usaremos el Pase Exprés para saltarnos el desafío. - Sí. Sí. 529 00:18:13,241 --> 00:18:15,034 - Gracias. - Sí. 530 00:18:15,137 --> 00:18:16,689 - Gracias. - Veamos nuestra pista. 531 00:18:16,793 --> 00:18:18,448 - Está bien. Información de la ruta. - Información de la ruta. 532 00:18:18,551 --> 00:18:21,310 Esta es la aldea de Penglipuran. 533 00:18:21,413 --> 00:18:23,931 Conocida por su arquitectura y cultura únicas, 534 00:18:24,034 --> 00:18:26,965 Se conserva así desde el siglo XVIII. 535 00:18:27,068 --> 00:18:28,931 Los habitantes de aquí se sienten muy orgullosos 536 00:18:29,034 --> 00:18:31,448 con el mantenimiento de esta comunidad, 537 00:18:31,551 --> 00:18:33,551 que se ha ganado una reputación 538 00:18:33,655 --> 00:18:36,862 de ser la aldea más limpia de Bali. 539 00:18:36,965 --> 00:18:40,137 Aquí es donde los equipos encontrarán su próxima pista. 540 00:18:40,241 --> 00:18:42,000 Vámonos. 541 00:18:42,103 --> 00:18:43,827 Vamos, cariño. 542 00:18:45,172 --> 00:18:46,482 - Bloqueo. - De acuerdo. 543 00:18:46,586 --> 00:18:48,758 "¿Quién cree que puede estar a la altura de las circunstancias?" 544 00:18:48,862 --> 00:18:50,206 - Yo puedo. Yo, yo, yo. - Lo harás tú, cariño. 545 00:18:50,310 --> 00:18:51,275 Vamos, Mike. 546 00:18:51,379 --> 00:18:52,655 Vamos, vamos. 547 00:18:52,758 --> 00:18:53,862 - ¿Adónde voy? ¿Aquí abajo? - Disculpe. 548 00:18:53,965 --> 00:18:54,862 Por el camino marcado. 549 00:18:54,965 --> 00:18:56,275 ¿Ves un camino marcado? 550 00:18:56,379 --> 00:18:58,965 "¿Quién cree que puede estar a la altura de las circunstancias?" 551 00:18:59,068 --> 00:19:00,379 Sí, lo haré. 552 00:19:00,482 --> 00:19:02,000 Quédate conmigo, cariño. 553 00:19:02,103 --> 00:19:04,517 Oh, ¿es ese azul? ¿Es un taxi azul ese que está ahí adelante? 554 00:19:04,620 --> 00:19:05,931 - Tal vez. - Sí, sí, sí. 555 00:19:06,034 --> 00:19:07,103 Oh, sí, Abdul. 556 00:19:07,206 --> 00:19:08,551 Abdul, sí. 557 00:19:08,655 --> 00:19:10,482 Siento como un hormigueo por todas partes. 558 00:19:10,586 --> 00:19:11,586 Esto es una locura. 559 00:19:11,689 --> 00:19:12,931 Oh, hay otro auto. 560 00:19:13,034 --> 00:19:14,344 Eso es, eh... Eso es, eh... 561 00:19:14,448 --> 00:19:15,620 - Pops y Jeff. - Pops y Jeff. 562 00:19:15,724 --> 00:19:16,724 Oh, Dios mío. 563 00:19:16,827 --> 00:19:19,068 Estamos ganando terreno. 565 00:19:20,551 --> 00:19:21,689 Vamos. No puedes dejar que nos pasen, hombre. 566 00:19:21,793 --> 00:19:23,689 Pasa entre estas motocicletas. 567 00:19:23,793 --> 00:19:25,172 Vamos, Made. Hagámoslo. 568 00:19:25,275 --> 00:19:27,413 ¡Sí! ¡Sí! 569 00:19:27,517 --> 00:19:29,758 - ¡Sí, Abdul! - ¡Abdul! 570 00:19:29,862 --> 00:19:31,413 - Ese es nuestro chico. - Oh, Dios mío. 571 00:19:31,517 --> 00:19:34,034 ¿Quién iba ahí? ¿Lo sabes? 572 00:19:34,137 --> 00:19:35,172 Carson y Jack. 573 00:19:35,275 --> 00:19:37,344 Sólo ellos tienen esa suerte. 574 00:19:37,448 --> 00:19:39,379 - Está bien. - ¡Oh! 575 00:19:39,482 --> 00:19:41,793 Lori, tenemos 12 kilos. 576 00:19:41,896 --> 00:19:43,793 Mike, tenemos 12 kilos. 577 00:19:43,896 --> 00:19:45,241 ¿A los que más nos dieron? 578 00:19:45,344 --> 00:19:46,758 - Sí, sí. - Guau. 579 00:19:46,862 --> 00:19:48,172 Así que llegamos 580 00:19:48,275 --> 00:19:50,896 al asiento del conductor en segundo lugar, justo a tiempo para ver 581 00:19:51,000 --> 00:19:52,793 que Jonathan y Ana ya habían terminado de 582 00:19:52,896 --> 00:19:55,275 asignar desafíos, pero sin hacer el desafío. 583 00:19:55,379 --> 00:19:57,034 Salieron de allí usando su Pase Exprés. 584 00:19:57,137 --> 00:19:59,517 Sabíamos que no estábamos muy lejos desde la cuatrimoto. 585 00:19:59,620 --> 00:20:01,448 No había manera de que pudieran haber hecho 586 00:20:01,551 --> 00:20:03,241 - Cualquier desafío del arroz de ninguna manera. - Es verdad. 587 00:20:03,344 --> 00:20:05,655 - Tú puedes, cariño. Tú puedes. - Tranquilo, Nick. 588 00:20:05,758 --> 00:20:06,724 Jonathan y Ana 589 00:20:06,827 --> 00:20:08,413 se habían asignado 8 kilos. 590 00:20:08,517 --> 00:20:11,793 Y a Erika y Melinda les asignaron los segundos 8 kilos, 591 00:20:11,896 --> 00:20:13,068 Lo cual estaba bien, porque eran niñas. 592 00:20:13,172 --> 00:20:16,068 Pero luego los 10 kilos fueron para Mark y Brett, 593 00:20:16,172 --> 00:20:17,965 Jack y Carson 594 00:20:18,068 --> 00:20:19,655 - y Han y Holden. - Han y Holden. 595 00:20:19,758 --> 00:20:21,275 El resto de nosotros cinco 596 00:20:21,379 --> 00:20:23,724 A todos se nos asignaron 12 kilos. 597 00:20:23,827 --> 00:20:25,689 Muy bien, ya lo tenemos todo bajo control. Tenemos que hacerlo. 598 00:20:25,793 --> 00:20:27,206 - Lo mismo. 12 kilos. - Está bien. 599 00:20:27,310 --> 00:20:28,586 Nos asignaron el más alto, 600 00:20:28,689 --> 00:20:30,758 Lo cual, sinceramente, me sorprende bastante. 601 00:20:30,862 --> 00:20:32,655 - A mi también. - Pensé que éramos bastante cercanos a ellos. 602 00:20:32,758 --> 00:20:34,758 No me importa que me asignen el más difícil, 603 00:20:34,862 --> 00:20:38,137 pero es porque es de parte de ellos, por eso estoy un poco enojada. 604 00:20:38,241 --> 00:20:39,689 El juego comienza. 605 00:20:40,758 --> 00:20:43,517 Estoy sacando toda mi agresividad... 606 00:20:44,827 --> 00:20:46,034 Justo aquí. 607 00:20:48,413 --> 00:20:50,000 Éste parece el camino equivocado. 608 00:20:51,448 --> 00:20:54,689 Oh. ¿No es por aquí? 609 00:20:54,793 --> 00:20:56,793 - Toma. Guarda esto... - Toma. ¿Podemos ver tu teléfono? 610 00:20:56,896 --> 00:20:57,931 Sí. 611 00:20:59,620 --> 00:21:00,862 Esto no tiene ningún sentido. 612 00:21:00,965 --> 00:21:02,068 Creí que le habías escrito lugar. 613 00:21:02,172 --> 00:21:03,793 - Lo hice. - ¿Lo escribiste en el estacionamiento...? 614 00:21:03,896 --> 00:21:06,241 No, escribió algo más. 615 00:21:06,344 --> 00:21:09,344 Puse "Gabah Ayu" y él cambió... 616 00:21:09,448 --> 00:21:11,241 Son diez minutos. Son diez kilómetros de distancia. 618 00:21:12,758 --> 00:21:14,793 Está a 43 minutos. Se equivocó... 619 00:21:14,896 --> 00:21:18,137 Escribí lo correcto y él hizo clic en uno diferente. 620 00:21:18,241 --> 00:21:20,000 ¡Dios mío! ¡Tenemos que irnos! Escribió algo diferente... 621 00:21:20,103 --> 00:21:21,965 - Maldición. - Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 624 00:21:29,172 --> 00:21:30,931 - Uh, tenemos, uh... - Este. Este. 625 00:21:31,034 --> 00:21:32,827 Él escribió... Escribí lo correcto y luego él... 626 00:21:32,931 --> 00:21:35,103 - ¿Estás seguro de que es el correcto? - Sí. Gabah Ayu. 627 00:21:35,206 --> 00:21:37,586 Sí, fuiste al lugar equivocado. 628 00:21:37,689 --> 00:21:39,517 Oh, Dios mío. 629 00:21:40,551 --> 00:21:41,965 Tenemos que ir lo más rápido posible, 630 00:21:42,068 --> 00:21:44,586 porque ahora estamos 43 minutos en la dirección equivocada. 631 00:21:48,310 --> 00:21:49,620 Oh, ahí está la caja de pistas. 632 00:21:49,724 --> 00:21:50,896 Muchas gracias. 633 00:21:51,000 --> 00:21:52,965 "¿Quién cree que puede estar a la altura de las circunstancias?" 634 00:21:53,068 --> 00:21:54,931 - Lo haré. ¿De acuerdo? ¿Sí? - De acuerdo. Lo tienes, cariño. 635 00:21:55,034 --> 00:21:56,517 - Hola. ¿Qué te parece? - Hola, chicos. 636 00:21:56,620 --> 00:21:57,827 No tengo idea. Bloqueo. 637 00:21:57,931 --> 00:21:59,172 - Ya he hecho dos. - Puedo hacerlo. 638 00:21:59,275 --> 00:22:00,413 - Lo haré. - Significa físico, así que, sí. 639 00:22:00,517 --> 00:22:02,965 - Está bien, eh... lo haré. - Has hecho menos, pero... 640 00:22:03,068 --> 00:22:05,034 - ¿Lo harás? ¿Lo harás? - Sí. Sí. 641 00:22:05,137 --> 00:22:06,206 Está bien, vámonos. 642 00:22:06,310 --> 00:22:07,482 Vamos. Corre. 643 00:22:08,448 --> 00:22:09,586 Bloqueo. 644 00:22:09,689 --> 00:22:11,517 "¿Quién cree que puede estar a la altura de las circunstancias?" 645 00:22:11,620 --> 00:22:12,896 - Lo haré. - Está bien. Está bien. 646 00:22:13,000 --> 00:22:15,655 Vamos, Jack. Podemos hacerlo. Vamos. 647 00:22:15,758 --> 00:22:17,103 Muy bien, aquí es donde queríamos estar. 648 00:22:17,206 --> 00:22:18,620 - Estamos al frente. - Sí, lo tenemos, Holden. 649 00:22:18,724 --> 00:22:20,137 Estamos en la delantera. ¡Vamos! 650 00:22:21,931 --> 00:22:24,068 Está bien. Tenemos 12 kilos. 651 00:22:24,172 --> 00:22:25,827 Gracias Jonathan y Ana. 652 00:22:25,931 --> 00:22:27,310 Pero no me desanimé en absoluto por eso. 653 00:22:27,413 --> 00:22:28,758 Al entrar, pensé: 654 00:22:28,862 --> 00:22:30,206 "Nos iban a dar la cantidad más alta", 655 00:22:30,310 --> 00:22:31,758 Así que pensé: "Adelante". 656 00:22:31,862 --> 00:22:32,758 Vamos a hacerlo. 657 00:22:32,862 --> 00:22:34,344 Está bien. Elegiré una estación. 658 00:22:34,448 --> 00:22:35,931 10 kilos. 659 00:22:36,034 --> 00:22:36,965 Bueno, bien, bien. 660 00:22:37,068 --> 00:22:39,655 Eso fue casi el mejor escenario posible. 662 00:22:39,758 --> 00:22:40,862 Está bien, 10 kilos, Holden. 663 00:22:40,965 --> 00:22:42,068 Perfecto. 664 00:22:43,689 --> 00:22:45,310 Vamos, BaoHan. 665 00:22:48,241 --> 00:22:50,000 Sí. 12 kilos. Lo máximo posible. 666 00:22:50,103 --> 00:22:51,655 - Sí. - Está bien. 667 00:22:51,758 --> 00:22:52,758 Jonathan y Ana me asignaron 668 00:22:52,862 --> 00:22:54,034 12 kilos. 669 00:22:54,137 --> 00:22:56,068 No me molestó. Me encanta competir. 670 00:22:56,172 --> 00:22:58,034 Esto no es una estación de trabajo. 671 00:22:58,137 --> 00:23:00,034 ¿Jonathan y Ana ya terminaron? 672 00:23:00,137 --> 00:23:01,620 - Usaron el Pase Exprés. - Ah, entiendo. 673 00:23:01,724 --> 00:23:03,172 Hicieron el asiento del conductor inmediatamente, 674 00:23:03,275 --> 00:23:04,517 - y luego salieron y leyeron su pista. - ¿En serio? 675 00:23:04,620 --> 00:23:06,137 - Guau. - No sé por qué lo tomarían 676 00:23:06,241 --> 00:23:09,275 un peso menor tratando de evitar poder 677 00:23:09,379 --> 00:23:11,241 - Asignar ese peso a otra persona... - Para que cualquier otra persona pudiera obtenerla. 678 00:23:11,344 --> 00:23:12,344 Sí, es exactamente por eso. 679 00:23:13,413 --> 00:23:15,034 Creo que ya domino la técnica. 680 00:23:15,137 --> 00:23:16,655 ¡Sí, Alyssa! 681 00:23:16,758 --> 00:23:18,275 Como golpearlo contra la madera. 682 00:23:18,379 --> 00:23:19,931 Rotarlo. 683 00:23:20,034 --> 00:23:21,103 Estaba preparada para algo 684 00:23:21,206 --> 00:23:23,758 donde pudiera trabajar duro todo este tiempo. 685 00:23:23,862 --> 00:23:25,448 Jonathan y Ana... 686 00:23:26,482 --> 00:23:28,482 Nos dieron la mayor cantidad de arroz para trillar. 687 00:23:28,586 --> 00:23:29,931 12 kilos. 688 00:23:30,034 --> 00:23:33,413 Sé que puedo hacerlo. No le tengo miedo al trabajo. 689 00:23:34,448 --> 00:23:35,689 En retrospectiva, 690 00:23:35,793 --> 00:23:37,206 si hubiéramos pensado que íbamos a utilizar el Pase Exprés, 691 00:23:37,310 --> 00:23:39,103 Probablemente hubiera dado a otro 692 00:23:39,206 --> 00:23:40,793 equipo más débil los 8 kilos que nos dieron. 693 00:23:40,896 --> 00:23:42,931 - Sí, algo así. - No tenía idea de lo que eso implicaba. 694 00:23:43,034 --> 00:23:44,793 Un equipo físico puede superar fácilmente 695 00:23:44,896 --> 00:23:46,965 - una tarea como esa. - Sí. 696 00:23:47,068 --> 00:23:48,965 Ojalá no lo hayamos desperdiciado. 697 00:23:49,068 --> 00:23:50,172 Ese es el peor error que puedes cometer, 698 00:23:50,275 --> 00:23:52,137 Desperdiciar un Pase Exprés. 699 00:23:53,172 --> 00:23:55,620 Siento que esta es la forma... 701 00:23:56,620 --> 00:23:58,724 Con que mis padres tuvieron que lidiar 702 00:23:58,827 --> 00:24:01,103 cuando eran inmigrantes. 703 00:24:01,206 --> 00:24:04,448 Así que probablemente estén muy orgullosos viéndonos ahora mismo. 704 00:24:04,551 --> 00:24:05,965 Nuestra mamá vino de 705 00:24:06,068 --> 00:24:06,965 una familia de cultivadores de arroz, 706 00:24:07,068 --> 00:24:08,241 y vinieron a Estados Unidos 707 00:24:08,344 --> 00:24:09,551 y trabajaron muy duro 708 00:24:09,655 --> 00:24:10,551 para que pudiéramos, por ejemplo, tener una educación 709 00:24:10,655 --> 00:24:11,551 y no estar en la posición 710 00:24:11,655 --> 00:24:13,206 donde les tocó ser cultivadores de arroz. 711 00:24:13,310 --> 00:24:14,413 Han hecho muchos sacrificios. 712 00:24:14,517 --> 00:24:15,827 para que hagamos cosas como esta. 713 00:24:15,931 --> 00:24:17,379 Así es que, todo lo que podemos hacer 714 00:24:17,482 --> 00:24:18,448 es hacerlos sentir orgullosos. 715 00:24:18,551 --> 00:24:19,724 Oye, tú puedes, BaoHan. 716 00:24:19,827 --> 00:24:21,344 Lo estás haciendo muy bien. 717 00:24:22,551 --> 00:24:25,172 ¡Oh, Dios! Estoy derramando por todas partes. ¡demonios! 718 00:24:25,275 --> 00:24:26,620 Sólo voy a ver cuánto es. 719 00:24:26,724 --> 00:24:28,000 ¿Cómo estás, cariño? Sí. 720 00:24:28,103 --> 00:24:29,517 Ve a lograr ese peso. A ver dónde estamos. 721 00:24:37,241 --> 00:24:39,517 Ah, ya lo sé, pero ¿Cuánto más? 722 00:24:39,620 --> 00:24:41,310 ¿Lo sabes? No. Está bien. 724 00:24:48,793 --> 00:24:50,103 ¿Casi? 725 00:24:53,275 --> 00:24:56,896 Creo que necesitamos un poco menos de la mitad más 726 00:24:57,000 --> 00:24:58,586 de lo que tenemos ahora. 727 00:24:59,586 --> 00:25:00,931 Arroz. Podría estar cocinándose o algo así. 728 00:25:01,034 --> 00:25:02,586 - Puedes hacerlo. Está bien. - Lo intentaremos. Lo intentaremos. 729 00:25:02,689 --> 00:25:04,034 Mi mamá lo va a hacer. 730 00:25:04,137 --> 00:25:06,275 - Mamá, esto es perfecto para ti. - Perfecto. 731 00:25:06,379 --> 00:25:08,310 Mira esto. 732 00:25:08,413 --> 00:25:10,103 Esto es genial. 733 00:25:10,206 --> 00:25:11,896 Está bien, mamá. 734 00:25:12,000 --> 00:25:13,551 - Erika... - 8 kilos, justo aquí. No está mal. 735 00:25:13,655 --> 00:25:14,827 Grandioso. 736 00:25:14,931 --> 00:25:16,000 ¿Dónde hay una estación de trabajo? 737 00:25:16,103 --> 00:25:17,482 No estás usando este montón, ¿verdad? 738 00:25:17,586 --> 00:25:19,206 - Esos son mis cosas desechos. - Oh, mierda. 739 00:25:19,310 --> 00:25:21,724 - ¿Dónde están las cosas correctas? - En el medio, Melinda. 740 00:25:21,827 --> 00:25:23,517 En el medio. Oh, tengo que ir a buscarlas. 741 00:25:23,620 --> 00:25:24,862 ¿Ya se fueron? 742 00:25:24,965 --> 00:25:26,068 - Sí. Usaron su Pase Exprés. - Sí. 743 00:25:26,172 --> 00:25:27,793 - Usaron el Pase Exprés. Sí. - No me digas. 744 00:25:27,896 --> 00:25:29,517 Bueno, se asignaron 8 kilos para ellos mismos. 745 00:25:29,620 --> 00:25:31,172 - Y no lo hicieron... Y usaron el Pase exprés. - ¿Y aún así no lo usaron? 746 00:25:31,275 --> 00:25:33,206 Quemar uno de 8 kilos no ayuda 747 00:25:33,310 --> 00:25:35,000 a nadie más que a ellos. 748 00:25:35,103 --> 00:25:36,793 Esto no se compara 749 00:25:36,896 --> 00:25:39,206 a cualquier cosa que haya hecho antes. 750 00:25:40,241 --> 00:25:41,310 Es agotador. 751 00:25:41,413 --> 00:25:42,862 Cuarenta y nueve años. 752 00:25:42,965 --> 00:25:45,310 Muéstrales a estos chicos lo que es significa ser una mamá. 754 00:25:46,965 --> 00:25:47,965 Scott y Lori estan en segundo lugar aquí, 755 00:25:48,068 --> 00:25:48,965 una y otra vez. 756 00:25:49,068 --> 00:25:50,551 Y los equipos dicen: "¿En serio?" 757 00:25:50,655 --> 00:25:52,379 Sientes que estás intentando restarle importancia a tu propia velocidad. 758 00:25:52,482 --> 00:25:54,344 Si sigues repitiendo eso, 759 00:25:54,448 --> 00:25:56,103 La gente dirá: "Oh, están mintiendo 760 00:25:56,206 --> 00:25:57,551 acerca de algo". 761 00:25:57,655 --> 00:25:59,413 Buen trabajo. 762 00:25:59,517 --> 00:26:01,068 ¡Lo puedes hacer, cariño! 763 00:26:01,172 --> 00:26:02,551 ¡Vamos a verlo! 764 00:26:02,655 --> 00:26:04,344 ¡12 kilos! ¡12! 765 00:26:07,517 --> 00:26:08,482 - Eso es. Eso es. - Sí. - Sí. 766 00:26:08,586 --> 00:26:10,379 - ¡Bien hecho! ¡Bien hecho! - ¡Vamos! 767 00:26:10,482 --> 00:26:11,758 - ¡Bien hecho! ¡Vamos! - Gracias, gracias. 768 00:26:11,862 --> 00:26:13,758 - Gracias, gracias... - ¡Vamos! ¡Vamos! 769 00:26:13,862 --> 00:26:15,241 Vamos. 770 00:26:15,344 --> 00:26:16,965 "Vayan en taxi 771 00:26:17,068 --> 00:26:19,103 a la aldea de Penglipuran 772 00:26:19,206 --> 00:26:20,448 para encontrar su próxima pista". 773 00:26:20,551 --> 00:26:22,551 - Lo hiciste genial, cariño. - Vamos. 774 00:26:24,896 --> 00:26:25,931 Lo tienes, Nick. 775 00:26:27,275 --> 00:26:28,413 Ahí está. 776 00:26:31,586 --> 00:26:32,896 No. 777 00:26:33,000 --> 00:26:34,482 Ya casi estás, hermano. Ya casi. 778 00:26:35,896 --> 00:26:38,034 "¿Quién cree que puede estar a la altura de las circunstancias?" 779 00:26:38,137 --> 00:26:39,482 - Lo haré. - Está bien. 780 00:26:39,586 --> 00:26:41,000 Vamos. 781 00:26:45,517 --> 00:26:47,275 Sí, Alyssa. 782 00:26:47,379 --> 00:26:48,482 Sí, cariño. 783 00:26:50,241 --> 00:26:51,689 - Dale una paliza, Jeff. ¡Vamos, vamos! - Vamos, BaoHan. 784 00:26:51,793 --> 00:26:54,068 Oye, vamos, BaoHan. 785 00:26:56,413 --> 00:26:57,862 12 kilos, Carrigain. 786 00:26:58,827 --> 00:27:00,137 12 kilos. 787 00:27:00,241 --> 00:27:01,655 Tú puedes, Carrigain. 788 00:27:03,310 --> 00:27:05,206 Sí, chica. Saca todo ese enojo. 789 00:27:05,310 --> 00:27:06,896 No sé exactamente qué tenían en la cabeza. 790 00:27:07,000 --> 00:27:07,896 Podría ser cualquiera de dos opciones. 791 00:27:08,000 --> 00:27:09,482 A: este equipo ya está atrás, 792 00:27:09,586 --> 00:27:11,103 Saquémoslos ya mientras estén lejos, 793 00:27:11,206 --> 00:27:13,034 o B: este equipo es una amenaza, y ya están atrás, 794 00:27:13,137 --> 00:27:14,172 Vamos a patearlos mientras están en el suelo. 795 00:27:14,275 --> 00:27:16,931 Me sorprende que nos hayan dado los 12 kilos. 796 00:27:17,034 --> 00:27:19,310 de todas formas, no estaba feliz con eso 797 00:27:19,413 --> 00:27:21,000 ni de cómo lo hicieron. 798 00:27:21,103 --> 00:27:22,931 Jonathan y Ana ahora tienen un enorme objetivo a sus espaldas. 799 00:27:23,034 --> 00:27:24,379 Bueno, de acuerdo, sacaremos las garras. 800 00:27:24,482 --> 00:27:26,965 Hay que sacar las garras. 801 00:27:27,068 --> 00:27:30,241 Realmente estoy sorprendida de que nos hayan dado ese peso tan grande. 802 00:27:30,344 --> 00:27:32,206 Son malos, y tuve que arrasar ahí. 803 00:27:32,310 --> 00:27:34,413 - Le gané a... Nick. - A todos los chicos. 804 00:27:34,517 --> 00:27:35,862 A toda la gente. 805 00:27:35,965 --> 00:27:37,413 Gracias. 806 00:27:40,103 --> 00:27:42,965 Desvío. ¿Penjor o Pajegan? 807 00:27:43,068 --> 00:27:45,241 A pesar de la modernización, 808 00:27:45,344 --> 00:27:48,620 Los indonesios utilizan sus tradiciones de larga data 809 00:27:48,724 --> 00:27:51,172 como puente para conectar el pasado con el presente. 810 00:27:51,275 --> 00:27:53,896 Este orgullo cultural se ve en todas partes, 811 00:27:54,000 --> 00:27:55,103 Todos los días. 812 00:27:55,206 --> 00:27:57,241 Este desvío requiere que los equipos 813 00:27:57,344 --> 00:27:59,413 decoren un Penjor... 814 00:27:59,517 --> 00:28:01,448 Una vara de bambú larga 815 00:28:01,551 --> 00:28:04,103 adornado con hojas, flores 816 00:28:04,206 --> 00:28:06,551 y ofrendas para mostrar gratitud 817 00:28:06,655 --> 00:28:09,000 por todas las cosas en la Tierra. 818 00:28:10,931 --> 00:28:14,000 Cuando un experto local les diga que su Penjor está completo... 819 00:28:14,103 --> 00:28:15,655 - Sí. - Sí. 820 00:28:15,758 --> 00:28:18,758 Deben llevar esta elaborada decoración a un puesto 821 00:28:18,862 --> 00:28:21,310 donde será exhibida. 822 00:28:22,551 --> 00:28:24,620 Adoradores hindúes balineses 823 00:28:24,724 --> 00:28:26,827 honran lo divino con el Pajegan. 824 00:28:26,931 --> 00:28:28,931 Construida en forma de montaña, 825 00:28:29,034 --> 00:28:30,896 Se extiende hacia el creador. 826 00:28:31,000 --> 00:28:32,758 Basándose en un ejemplo terminado 827 00:28:32,862 --> 00:28:35,379 y confiando sólo en su memoria, 828 00:28:35,482 --> 00:28:38,379 Los equipos deben comprar ofrendas en la aldea 829 00:28:38,482 --> 00:28:39,551 y construir uno. 830 00:28:39,655 --> 00:28:41,000 - Buen trabajo. - Una vez completado, 831 00:28:41,103 --> 00:28:42,862 Deben equilibrarlo sobre sus cabezas, 832 00:28:42,965 --> 00:28:46,241 Y llevarlo hasta este templo y ofrecérselo a los dioses. 833 00:28:46,344 --> 00:28:47,793 - Elegiré el Penjor. - Está bien. 834 00:28:47,896 --> 00:28:49,862 Sí, date prisa. Abajo, abajo, abajo. 835 00:28:49,965 --> 00:28:51,413 Tengo muchísimas ganas de ir al baño. 836 00:28:51,517 --> 00:28:53,827 Lo siento, cariño. Debes aguantar un poco más. 837 00:28:53,931 --> 00:28:56,586 - Guau, mira esto. - Así que esto es un Penjor. 838 00:28:56,689 --> 00:28:58,137 Este es el más cercano. 839 00:28:58,241 --> 00:29:00,034 - Oh, este es el ejemplo terminado. - Perfecto. 840 00:29:00,137 --> 00:29:01,689 Tengo que ir al baño. Oh, Dios mío. 841 00:29:01,793 --> 00:29:02,862 Voy a tener que ir al baño. 842 00:29:02,965 --> 00:29:04,413 Bueno, entonces hagámoslo, cariño. 843 00:29:04,517 --> 00:29:05,724 - Échale un vistazo. - Bueno, entonces echemos un vistazo. 844 00:29:05,827 --> 00:29:07,275 Esta cosa... 845 00:29:07,379 --> 00:29:08,655 ¿Entonces sólo le agregamos cosas? 846 00:29:08,758 --> 00:29:10,103 - Espera. Echa un vistazo. - Está bien. 847 00:29:10,206 --> 00:29:12,586 Al principio daba miedo, porque lo miras, 848 00:29:12,689 --> 00:29:14,103 - Y tenía muchos elementos. Muchos... - Muchos. 849 00:29:14,206 --> 00:29:15,379 Me asusté un poco. 850 00:29:15,482 --> 00:29:16,793 Y mi primera reacción fue: "Oh, Dios mío". 851 00:29:16,896 --> 00:29:18,517 - Son muchos. - ¿Cuál haremos primero? 852 00:29:18,620 --> 00:29:19,793 Hay muchas cosas que tienes que poner en esto. 853 00:29:19,896 --> 00:29:21,310 Muéstrame el otro lado. 854 00:29:21,413 --> 00:29:22,586 Bueno. 855 00:29:22,689 --> 00:29:24,034 Sí, eso es todo. 856 00:29:24,137 --> 00:29:26,172 Una vez que lo desglosamos paso a paso, 857 00:29:26,275 --> 00:29:27,931 Empezamos a juntar piezas poco a poco, 858 00:29:28,034 --> 00:29:29,103 Ya le habíamos comprendido. 859 00:29:29,206 --> 00:29:30,655 Cariño, ¿por qué lo pusiste tan descuidadamente? 860 00:29:30,758 --> 00:29:32,724 Aún no he terminado. ¿Puedes relajarte? 861 00:29:32,827 --> 00:29:34,724 Tengo que ir al baño. 862 00:29:34,827 --> 00:29:36,310 ¿Estás bromeando ahora? 863 00:29:36,413 --> 00:29:37,620 Tengo muchísimas ganas de ir al baño. 864 00:29:37,724 --> 00:29:38,827 Oh, Dios mío. 865 00:29:38,931 --> 00:29:41,000 Este hombre. Estábamos como... 866 00:29:41,103 --> 00:29:42,517 Recién a los cinco minutos, y él dice: 867 00:29:42,620 --> 00:29:44,275 "Realmente tengo ganas de orinar. Realmente tengo ganas de orinar." 868 00:29:44,379 --> 00:29:45,724 Y yo le digo "Eres peor que yo". 869 00:29:45,827 --> 00:29:47,758 - Tengo que ir al baño. - Oh, Dios mío. 870 00:29:47,862 --> 00:29:50,000 - Porque seré más eficiente... - Oh, Dios mío. 871 00:29:50,103 --> 00:29:51,310 - Está bien. - Si pudiera usar el baño. 872 00:29:51,413 --> 00:29:52,655 Está bien. ¿Puedes preguntar? 874 00:29:54,344 --> 00:29:55,517 ¿Eh, baño? 875 00:29:55,620 --> 00:29:57,034 No pude funcionar 876 00:29:57,137 --> 00:29:58,896 en esa primera, parte del Desvío. 877 00:29:59,000 --> 00:30:00,310 Y me di cuenta, 878 00:30:00,413 --> 00:30:02,758 Si no hubiera ido al baño, podría haber ido muy mal. 879 00:30:02,862 --> 00:30:04,793 ¿Te sientes mucho mejor ahora, cariño? 880 00:30:04,896 --> 00:30:06,896 -Sí. - Está bien. Vamos a acabar con esto. 881 00:30:07,000 --> 00:30:08,034 Ahí está el marcador. 882 00:30:08,137 --> 00:30:09,655 Gracias. 883 00:30:09,758 --> 00:30:11,862 Oh, Dios mío. Mira qué bonito es esto. 884 00:30:13,586 --> 00:30:15,758 Está bien. "¿Penjor o Pajegan?" 885 00:30:15,862 --> 00:30:16,896 - Elijo el Penjor. - Está bien. 886 00:30:17,000 --> 00:30:17,965 - Hagamos el primero. - Penjor. 887 00:30:18,068 --> 00:30:19,275 - Penjor está por allá. - Penjor. Sí. 888 00:30:19,379 --> 00:30:21,000 Sí. Por ahí, por ahí, por ahí. 889 00:30:21,103 --> 00:30:22,586 Lo estás haciendo genial, cariño. 890 00:30:22,689 --> 00:30:24,413 - Da la vuelta y atraviesa esas puertas. - Sí. 891 00:30:24,517 --> 00:30:26,137 Grandes escalones. Grandes escalones. 892 00:30:27,724 --> 00:30:29,068 Bien, ese que está justo enfrente. 893 00:30:29,172 --> 00:30:31,068 - ¿Quiénes están aquí? ¿Scott y Lori? - Lori. Sí. 894 00:30:31,172 --> 00:30:32,241 Oh, Dios mío. 895 00:30:32,344 --> 00:30:33,241 Scott y Lori aparecieron. 896 00:30:33,344 --> 00:30:34,758 Scott y Lori son un gran equipo. 897 00:30:34,862 --> 00:30:36,034 - Son rápidos. - Son geniales. Sí. 898 00:30:36,137 --> 00:30:38,551 Quiero decir, Lori tuvo ocho bebés. 899 00:30:38,655 --> 00:30:39,620 Ella es una "Supermujer". 900 00:30:39,724 --> 00:30:41,379 Vamos a revisarlo. 901 00:30:41,482 --> 00:30:42,931 Son buenos con las tareas de atención al detalle, 902 00:30:43,034 --> 00:30:44,655 Así que realmente necesitamos hacerlo lo más rápido posible. 903 00:30:44,758 --> 00:30:46,068 Pero en el fondo de mi mente, estoy pensando 904 00:30:46,172 --> 00:30:47,068 "Nos van a alcanzar." 905 00:30:47,172 --> 00:30:48,068 Si eso se produce, 906 00:30:48,172 --> 00:30:49,206 Habremos perdido el Pase Exprés. 908 00:30:56,103 --> 00:30:57,000 Entonces... 909 00:30:57,103 --> 00:30:59,344 Parece que hacia el fondo 910 00:30:59,448 --> 00:31:01,379 es más bien una especie de sombrero. 911 00:31:01,482 --> 00:31:03,034 - Hola. - Hola, chicos. 912 00:31:03,137 --> 00:31:05,758 Y luego tenemos los pelos colgando. 913 00:31:05,862 --> 00:31:07,586 - El siguiente, el siguiente, el siguiente. Vamos. - Sí. 914 00:31:07,689 --> 00:31:08,931 - Deja de mirar. - Sí, entiendo. Entendido. 915 00:31:09,034 --> 00:31:10,034 Bueno, vámonos. 916 00:31:10,137 --> 00:31:11,517 Creo que voy a tratar a Jonathan y Ana 917 00:31:11,620 --> 00:31:12,862 de forma parecida a lo que hago con mis hijos 918 00:31:12,965 --> 00:31:14,413 cuando han hecho algo malo que no me gusta. 919 00:31:14,517 --> 00:31:15,965 Simplemente los ignoro. 920 00:31:16,068 --> 00:31:18,172 Y mis hijos se dan cuenta, "Oh, 921 00:31:18,275 --> 00:31:19,448 - "Decepcioné a papá." - "Lo arruinamos." Sí. 922 00:31:19,551 --> 00:31:21,241 Espera, espera, espera. No, es al revés. 923 00:31:21,344 --> 00:31:22,448 Está al revés. Quítalo. Quítalo. 924 00:31:22,551 --> 00:31:25,068 Está bien, cariño, necesito que prestes atención 925 00:31:25,172 --> 00:31:27,137 en los pequeños detalles, ¿de acuerdo? 926 00:31:27,241 --> 00:31:30,068 Si hubiéramos ido más lejos, eso habría sido terrible. 927 00:31:30,172 --> 00:31:31,241 Sí. 928 00:31:37,172 --> 00:31:39,068 Ahí lo tienes. Ya veo venir ese arroz, chica. 929 00:31:39,172 --> 00:31:41,758 Esto es todo cosa tuya, cariño. 930 00:31:41,862 --> 00:31:43,241 ¡Grandioso, cariño! 931 00:31:43,344 --> 00:31:44,620 ¡Lo estás haciendo muy bien! 932 00:31:44,724 --> 00:31:48,965 Ese arroz te hizo algo horrible. 934 00:31:49,965 --> 00:31:51,310 Vamos, Jeff. Podemos hacerlo. 935 00:31:51,413 --> 00:31:52,482 Lo podemos lograr. 936 00:31:54,517 --> 00:31:56,655 Lo estás haciendo muy bien, mamá. Lo estás haciendo muy bien. 937 00:31:56,758 --> 00:31:58,758 Lo estás haciendo muy bien, mamá. 939 00:32:00,620 --> 00:32:03,413 Nick, lo haces increíble, hermano. Lo haces increíble. 940 00:32:03,517 --> 00:32:05,689 Tómate tu tiempo. Tómate tu tiempo. 941 00:32:08,551 --> 00:32:10,344 Deben ser los 12 kilos. 942 00:32:10,448 --> 00:32:11,965 Lo lograste, hermano. Lo lograste. 943 00:32:13,482 --> 00:32:16,000 Vamos, dámela. 944 00:32:18,689 --> 00:32:20,413 - ¡Sí! - ¡Sí! 945 00:32:20,517 --> 00:32:22,862 - ¡Sí, Nick! ¡Vamos! - Oh, sí. - Gracias. 946 00:32:22,965 --> 00:32:24,000 Gracias, gracias, gracias. 947 00:32:24,103 --> 00:32:25,068 Gracias. ¡Vamos, cariño! 948 00:32:25,172 --> 00:32:26,724 Hermano, estoy muy orgulloso de ti. 949 00:32:26,827 --> 00:32:28,655 Me entró arroz en los ojos. 950 00:32:28,758 --> 00:32:30,275 Aquí vamos, BaoHan. 951 00:32:30,379 --> 00:32:33,000 Sigue luchando, sigue luchando. 952 00:32:35,620 --> 00:32:37,275 ¡Sí! 953 00:32:37,379 --> 00:32:40,275 - Gracias. Gracias. - ¡Aquí vamos! ¡Vamos! 954 00:32:40,379 --> 00:32:42,206 Lo hiciste muy bien, BaoHan. 955 00:32:42,310 --> 00:32:44,862 Muy bien. 956 00:32:44,965 --> 00:32:47,586 Bloqueo. "¿Quién cree que puede estar a la altura de las circunstancias?" 957 00:32:47,689 --> 00:32:49,172 - Yo. - Está bien. 958 00:32:49,275 --> 00:32:50,724 Vamos, vámonos. 959 00:32:50,827 --> 00:32:52,551 Vamos, cariño. Tenemos que recuperar el tiempo perdido. 960 00:32:52,655 --> 00:32:54,379 - Voy a revisarlo de nuevo. - Sí, cariño. 961 00:32:54,482 --> 00:32:56,931 - Está todo bien. - ¿Listo? 962 00:32:57,931 --> 00:32:59,655 Lo lograste, cariño. 963 00:33:02,517 --> 00:33:03,689 - ¡Sí! Sí. - ¡Sí, cariño! 964 00:33:03,793 --> 00:33:05,689 - ¡Sí, Alyssa! - Muchas gracias. Gracias. 965 00:33:05,793 --> 00:33:07,586 - ¡La Mujer Maravilla! -Gracias. 966 00:33:07,689 --> 00:33:09,275 Alyssa, eres increíble, Alyssa. 967 00:33:09,379 --> 00:33:10,827 - Hola, chicos. ¡Oh! - Oh. 968 00:33:10,931 --> 00:33:12,586 - ¿Estás bien, Alyssa? ¡Ya lo tienen! - Sí. 969 00:33:12,689 --> 00:33:14,034 -Adelante, adelante. -Vamos. 970 00:33:14,137 --> 00:33:15,655 Eres la mujer más dura que jamás haya corrido esta carrera. 971 00:33:15,758 --> 00:33:17,206 Vamos, cariño. 972 00:33:17,310 --> 00:33:19,206 10 kilos. 973 00:33:19,310 --> 00:33:21,620 Está bien. Tenemos que encontrar una estación de trabajo. 974 00:33:21,724 --> 00:33:23,344 Hemos estado arrasando en los desafíos. 975 00:33:23,448 --> 00:33:25,034 Desafortunadamente, nadie ha estado ahí para verlo. 976 00:33:25,137 --> 00:33:26,344 - Afortunadamente. - Afortunadamente. 977 00:33:26,448 --> 00:33:27,344 - En realidad, afortunadamente. - Sí, afortunadamente. 978 00:33:27,448 --> 00:33:28,344 Porque los mejores equipos... 979 00:33:28,448 --> 00:33:29,758 No creo que entiendan 980 00:33:29,862 --> 00:33:31,310 lo buenos que somos en estos desafíos. 981 00:33:31,413 --> 00:33:33,000 Sí, cariño, puedes hacerlo. 982 00:33:33,103 --> 00:33:34,620 Sólo tenemos 10 kilos. 983 00:33:34,724 --> 00:33:37,172 Y eso realmente fue útil para nosotros 984 00:33:37,275 --> 00:33:39,758 en el asiento del conductor, porque no creo que pensaran 985 00:33:39,862 --> 00:33:41,655 que éramos un equipo que necesitaba ser atacado. 986 00:33:41,758 --> 00:33:44,413 Llénalo, cariño, llénalo. 987 00:33:44,517 --> 00:33:46,586 Acaban de llegar, ¿de acuerdo? 988 00:33:46,689 --> 00:33:48,862 Todo va bien, Carrigain. 989 00:33:48,965 --> 00:33:51,379 - Por favor. - Tú puedes. 990 00:33:51,482 --> 00:33:52,551 Eres increíble. 991 00:33:54,620 --> 00:33:56,482 - No. - No. Cerca. 992 00:33:56,586 --> 00:33:58,724 - Muy cerca. - ¿Dónde se pesa? 993 00:33:58,827 --> 00:34:00,896 ¿Dónde se pesa? 994 00:34:01,000 --> 00:34:02,379 ¿Dónde está la báscula? Ah, aquí. 995 00:34:02,482 --> 00:34:04,862 ¿Qué tan cerca estoy? 996 00:34:06,517 --> 00:34:09,620 ¿Cuánto? Necesito 8 kilos. Oh. 997 00:34:09,724 --> 00:34:11,344 ¡Vamos, Jack! ¡Tú puedes! 998 00:34:13,068 --> 00:34:15,586 ¡Vamos, Jack! 999 00:34:17,931 --> 00:34:19,724 - Sí. - ¡Sí! 1000 00:34:19,827 --> 00:34:22,310 - ¡Sí! - ¡Buen trabajo, chicos! ¡Buen trabajo! 1001 00:34:22,413 --> 00:34:23,551 Muchas gracias. 1002 00:34:24,551 --> 00:34:26,517 - Muy bien, hagámoslo. - Está bien. 1003 00:34:26,620 --> 00:34:28,896 Gracias, gracias, gracias. 1004 00:34:29,000 --> 00:34:30,379 Mike, vámonos. Tenemos que irnos. 1005 00:34:30,482 --> 00:34:32,172 - La veo... Veo una caja de pistas. Veo una caja de pistas. - Está bien, vamos, vamos. 1006 00:34:32,275 --> 00:34:34,034 La veo. Mike, sigámoslos. 1007 00:34:34,137 --> 00:34:36,000 Amigo, mira esto. 1008 00:34:36,103 --> 00:34:37,206 ¡Ah! 1009 00:34:37,310 --> 00:34:39,310 Respira. Estás bien. 1010 00:34:39,413 --> 00:34:40,551 Vamos. 1011 00:34:41,862 --> 00:34:43,206 Desvío. 1012 00:34:43,310 --> 00:34:45,551 - ¿Penjor o Pajegan? - Vamos a hacer Pajegan. 1013 00:34:45,655 --> 00:34:47,034 Siento que el Pajegan será más fácil. 1014 00:34:47,137 --> 00:34:48,517 - Está bien. Pajegan está por aquí. - ¿Están haciendo Pajegan? 1015 00:34:48,620 --> 00:34:50,137 - Sí. ¿Vas tú? - Está bien. 1016 00:34:50,241 --> 00:34:52,241 - Aquí dice Pajegan. - Bien, vámonos. 1017 00:34:52,344 --> 00:34:54,000 - Siento que esta es la más simple. - Con suerte. 1018 00:34:54,103 --> 00:34:55,551 - ¡Vamos, chicos! - Oh, espera. 1019 00:34:55,655 --> 00:34:57,275 - Chicos, hay un cartel. - Bien, tomaremos este. 1021 00:34:59,310 --> 00:35:01,793 "Reúnan dos ofrendas balinesas llamadas Pajegans". 1022 00:35:01,896 --> 00:35:03,931 "Hay un ejemplo terminado de la forma correcta". 1023 00:35:04,034 --> 00:35:05,137 para después llevarlos de la manera tradicional 1024 00:35:05,241 --> 00:35:07,034 y entregarlos ambos 1025 00:35:07,137 --> 00:35:08,275 al templo de Pura Ratupinga 1026 00:35:08,379 --> 00:35:09,379 "para que puedan recibir una pista de los locales." 1027 00:35:09,482 --> 00:35:10,517 Llegamos a las estaciones de trabajo 1028 00:35:10,620 --> 00:35:12,137 con todas las ofrendas, 1029 00:35:12,241 --> 00:35:14,068 Y estaban estos dos ejemplos 1030 00:35:14,172 --> 00:35:16,000 de ofrendas en esta mesa. 1031 00:35:16,103 --> 00:35:18,862 Y cada una de las ofrendas tenía diferentes frutAs 1032 00:35:18,965 --> 00:35:20,758 y otros elementos, como flores. 1033 00:35:20,862 --> 00:35:23,965 Así que básicamente lo que se tenía que hacer, era contar el número 1034 00:35:24,068 --> 00:35:27,793 de elementos para que pudieras ir a comprarlos 1035 00:35:27,896 --> 00:35:29,206 y tener los elementos exactos para traerlos de vuelta, 1036 00:35:29,310 --> 00:35:31,655 y luego simplemente ensamblarlos cuando regresemos 1037 00:35:31,758 --> 00:35:33,724 después de comprar. 1038 00:35:33,827 --> 00:35:35,206 - Ocho naranjas. - Sí. 1039 00:35:35,310 --> 00:35:37,551 - Cuatro manzanas. - Hagámoslo... 1040 00:35:37,655 --> 00:35:39,068 Había ocho naranjas... 1041 00:35:39,172 --> 00:35:41,034 - Ocho naranjas. De acuerdo. - Necesitamos cuatro manzanas. 1042 00:35:41,137 --> 00:35:42,827 Ocho naranjas se encontraron con cuatro manzanas. 1043 00:35:42,931 --> 00:35:44,172 Que se encontraron con dos serpientes que pidieron... 1044 00:35:44,275 --> 00:35:46,172 - Un cuarto de plátanos. Sí. - Plátanos. 1045 00:35:46,275 --> 00:35:48,275 nos acordamos de una historia de ocho naranjas 1046 00:35:48,379 --> 00:35:50,586 y cuatro plátanos que se encontraron con dos serpientes. 1047 00:35:50,689 --> 00:35:52,379 - ¿Te acuerdas de eso? - Sí. 1048 00:35:52,482 --> 00:35:54,275 Tuvimos que simplemente observar el ejemplo 1049 00:35:54,379 --> 00:35:56,172 y sólo asegurarnos de que teníamos todo bien. 1050 00:35:56,275 --> 00:35:58,172 - Y nueve mangostanes. - Está bien. 1051 00:35:58,275 --> 00:36:00,689 Y ahí, van los cinco panecillos 1052 00:36:00,793 --> 00:36:02,275 y un gajo de uvas. 1053 00:36:02,379 --> 00:36:04,068 Mangostanes al lado de cinco panecillos. 1054 00:36:04,172 --> 00:36:05,862 ¿Y cuántas de estas flores? Una, dos, tres, cuatro, 1055 00:36:05,965 --> 00:36:07,551 Cinco, seis, siete. ¡Vamos! 1056 00:36:07,655 --> 00:36:09,000 Ustedes tienen su dinero, ¿verdad? 1057 00:36:09,103 --> 00:36:10,896 - Sí, sí. Sí. - Vamos. Movámonos. 1058 00:36:13,379 --> 00:36:15,448 Bali es absolutamente increíble. 1059 00:36:15,551 --> 00:36:16,965 Ahí está la caja de pistas. 1060 00:36:17,068 --> 00:36:18,034 Gracias, Kamal. Te queremos. 1061 00:36:18,137 --> 00:36:19,206 - Gracias. - ¿Lista para ir? 1062 00:36:20,344 --> 00:36:22,482 Desvío. ¿Penjor o Pajegan? 1063 00:36:22,586 --> 00:36:24,551 - ¿Penjor? Penjor. - Vamos a hacer el Penjor. 1064 00:36:24,655 --> 00:36:26,172 Bueno, no sé a cuál vamos ahora. 1065 00:36:26,275 --> 00:36:27,931 No hay forma de saber hacia dónde vamos. 1066 00:36:28,931 --> 00:36:31,000 - Sí, perfecto aquí mismo. - Aquí mismo, aquí mismo. 1067 00:36:31,103 --> 00:36:33,172 Muchas gracias, Abdul. Has sido el mejor. 1068 00:36:33,275 --> 00:36:34,689 Está bien. 1069 00:36:34,793 --> 00:36:36,448 Muy bien, aquí vamos. 1070 00:36:36,551 --> 00:36:38,103 ¡Oh! 1071 00:36:38,206 --> 00:36:40,862 Me emocioné demasiado. Está bien. 1072 00:36:40,965 --> 00:36:43,793 - Guau. - ¿Penjor o Pajegan? 1073 00:36:43,896 --> 00:36:45,068 - Creo que Penjor. - Está bien, ¿quieres hacerlo? 1074 00:36:45,172 --> 00:36:47,413 - Vamos, Penjor. Vamos. - De acuerdo. Penjor. Vamos. 1075 00:36:48,965 --> 00:36:51,448 - Está bien, hagámoslo junto a ellos. - Está bien. 1076 00:36:51,551 --> 00:36:53,586 - Hola chicos. - Hola. 1077 00:36:53,689 --> 00:36:55,448 Me quedé atónito al ver que 1078 00:36:55,551 --> 00:36:57,103 Ana y Jonathan todavía estaban allí 1079 00:36:57,206 --> 00:36:58,344 después de utilizar su Pase exprés. 1080 00:36:58,448 --> 00:37:00,241 No es un gran uso 1081 00:37:00,344 --> 00:37:01,862 del Pase exprés, en mi opinión. 1082 00:37:01,965 --> 00:37:04,034 - Hola, chicos. - Hola, hola. - Hola. 1083 00:37:04,137 --> 00:37:05,103 Me alegro de verlos. 1084 00:37:05,206 --> 00:37:08,068 - ¿Saltamos? - Está bien. 1085 00:37:09,103 --> 00:37:10,241 ¿Dónde está la correcta? 1086 00:37:10,344 --> 00:37:12,310 - ¿Allá? - Sí, sí. 1087 00:37:12,413 --> 00:37:14,551 Tomemos este. 1088 00:37:14,655 --> 00:37:16,310 - ¿Deberíamos ir a ver el ejemplo? - Sí. 1089 00:37:16,413 --> 00:37:19,241 ¿Puedo girar esto...en la parte inferior? 1090 00:37:20,310 --> 00:37:22,655 Ahí está. Bien, estamos bien. Aquí. 1091 00:37:22,758 --> 00:37:24,413 - Está bien, sólo necesito, eh... - ¿Qué puedo hacer por ti? 1092 00:37:24,517 --> 00:37:25,862 - ¿Cuerda? - ¿unos 15 centímetros? 1094 00:37:27,551 --> 00:37:29,000 No creo que hayamos empezado lo suficientemente adelante. 1095 00:37:29,103 --> 00:37:30,551 Eso es lo que me da miedo. 1096 00:37:30,655 --> 00:37:33,310 Quizás podamos ajustarlos un poco... Hacia adelante. 1097 00:37:33,413 --> 00:37:34,448 Guau, esto es largo. 1098 00:37:34,551 --> 00:37:35,689 Este Penjor... 1099 00:37:35,793 --> 00:37:36,827 Quiero decir, es hermoso y tampoco, 1100 00:37:36,931 --> 00:37:38,103 Había visto nada igual, 1101 00:37:38,206 --> 00:37:41,000 Pero el montaje... era muy complicado 1102 00:37:41,103 --> 00:37:42,655 considerando que todo debía estar atado correctamente. 1103 00:37:42,758 --> 00:37:44,448 Entonces tenían este crin de caballo, pero tampoco 1104 00:37:44,551 --> 00:37:46,655 podías estar tan bajo. Fue muy... Sí. 1105 00:37:46,758 --> 00:37:49,103 Muy estratégico, muy detallado. 1106 00:37:49,206 --> 00:37:50,379 - Está bien, eso está bien. - Perfecto. 1107 00:37:50,482 --> 00:37:52,206 Eres la mejor compañera del mundo. 1108 00:37:52,310 --> 00:37:53,655 Gracias cariño. 1110 00:37:57,689 --> 00:37:59,068 No sé si estoy terminando. 1111 00:37:59,172 --> 00:38:00,758 No sé si estoy lejos. 1112 00:38:00,862 --> 00:38:02,275 Sólo sé que aún no he terminado. 1113 00:38:02,379 --> 00:38:04,241 Vamos, Jeff. 1114 00:38:04,344 --> 00:38:06,000 Deja de decir: "Vamos, Jeff". 1115 00:38:06,103 --> 00:38:08,172 ¡Buen trabajo, Carrigain! 1116 00:38:09,241 --> 00:38:12,310 Estoy tratando de medir esto para ver qué tan... cerca está. 1117 00:38:12,413 --> 00:38:13,724 Yo estaba como, "Déjame pesarlo". 1118 00:38:13,827 --> 00:38:15,793 "Para poder tener una idea de cuánto me falta". 1119 00:38:15,896 --> 00:38:17,448 ¡Buen trabajo, cariño! ¡Sí! 1120 00:38:18,448 --> 00:38:20,689 - No. - ¿No? Está bien. 1121 00:38:20,793 --> 00:38:22,379 Y la primera vez que corrí por allí, el barro 1122 00:38:22,482 --> 00:38:23,793 acabó de destruir mis zapatillas. 1123 00:38:23,896 --> 00:38:26,103 Así que hice el resto del desafío lo hice sin zapatillas. 1124 00:38:26,206 --> 00:38:27,689 Descansa en paz, zapatilla. 1125 00:38:27,793 --> 00:38:29,931 Lo que importa es superar este desafío. 1126 00:38:30,034 --> 00:38:31,310 Vamos, cariño, tú puedes. 1127 00:38:31,413 --> 00:38:32,448 Continúa. 1128 00:38:35,896 --> 00:38:38,172 Lo vamos a intentar de nuevo. Lo voy a intentar. 1129 00:38:38,275 --> 00:38:40,862 Cuidado con las rodillas y en el suelo. 1130 00:38:40,965 --> 00:38:42,827 Solo no quiero que se caiga. 1131 00:38:42,931 --> 00:38:44,172 Tengo que estar cerca. 1132 00:38:44,275 --> 00:38:45,896 Por favor, por favor, por favor, por favor. 1133 00:38:46,000 --> 00:38:47,448 Sí, sí, sí, sí. 1134 00:38:49,793 --> 00:38:51,206 Sí. 1135 00:38:51,310 --> 00:38:52,655 ¡Sí! ¡Hagámoslo, mamá! 1136 00:38:52,758 --> 00:38:53,896 ¡Arrasaste! 1137 00:38:54,000 --> 00:38:55,413 ¡Ah! ¡Oh, Dios mío! 1138 00:38:55,517 --> 00:38:57,655 - Gracias. Gracias. - ¡Oye, buen trabajo, mamá! 1139 00:38:57,758 --> 00:39:00,241 ¡Buen trabajo, mamá! ¡Superaste tu primer Bloqueo! 1140 00:39:00,344 --> 00:39:01,620 ¡Vamos, Erika! 1142 00:39:03,068 --> 00:39:05,241 Vamos. Te encanta el arroz. Vamos. 1143 00:39:07,482 --> 00:39:09,137 No te preocupes, Carrigain. Mantente concentrada. 1144 00:39:09,241 --> 00:39:11,344 Lo estás haciendo muy bien, chica. 1145 00:39:14,310 --> 00:39:15,551 ¡Está bien, está bien! 1146 00:39:15,655 --> 00:39:17,000 - Sí. - ¡Sí! 1147 00:39:17,103 --> 00:39:18,586 Está bien, está bien. 1148 00:39:18,689 --> 00:39:19,896 - Sí. Sí. Sí. - Sí. Sí. ¡Vamos! 1149 00:39:20,000 --> 00:39:22,137 Está bien, está bien. Gracias. 1150 00:39:22,241 --> 00:39:24,000 Bueno, vamos, vamos. 1151 00:39:25,068 --> 00:39:27,931 Lo estás logrando, chica, lo estás logrando. 1152 00:39:28,034 --> 00:39:29,482 BRETT: Vamos, cariño. Tú puedes. 1153 00:39:29,586 --> 00:39:30,931 Junta todo ese arroz. 1154 00:39:31,034 --> 00:39:33,551 ¡Buen trabajo, Carrigain! 1156 00:39:35,000 --> 00:39:37,310 Está bien, cariño, puedes hacerlo. 1157 00:39:38,379 --> 00:39:40,862 Sí, cariño. Vamos. Trae ese arroz. 1158 00:39:40,965 --> 00:39:42,689 - Sí. - ¡Sí! 1159 00:39:44,034 --> 00:39:45,413 - Sí. Gracias. Gracias. - Muchas gracias. 1160 00:39:45,517 --> 00:39:47,758 Gracias. Muchas gracias 1161 00:39:47,862 --> 00:39:49,413 - Mantente concentrada. - Muchas gracias - Muchas gracias 1162 00:39:49,517 --> 00:39:51,379 Está bien. ¡Qué bien lo hiciste, cariño! 1163 00:39:51,482 --> 00:39:52,586 ¡Diablos, sí! 1164 00:39:55,413 --> 00:39:58,241 Todos se fueron y quedé solo yo. 1165 00:39:58,344 --> 00:40:00,620 Lo cual fue desalentador y 1166 00:40:00,724 --> 00:40:02,206 Yo solo... 1167 00:40:02,310 --> 00:40:03,965 Sentí que habíamos fracasado. 1168 00:40:12,896 --> 00:40:15,862 No sabemos cómo será el Desvío. 1169 00:40:15,965 --> 00:40:17,482 Todavía estamos pisándoles los talones, así que... 1170 00:40:17,586 --> 00:40:19,448 Mantente aquí. Sí, mantente aquí. 1171 00:40:19,551 --> 00:40:21,827 ¿Sabes? 1172 00:40:21,931 --> 00:40:23,172 Aquí mismo, aquí mismo. 1173 00:40:23,275 --> 00:40:24,482 Aquí mismo, esto es. 1174 00:40:24,586 --> 00:40:26,896 Mejor que sean... los 12 kilos. 1175 00:40:28,896 --> 00:40:31,275 - Sí. - ¡Sí! - Gracias. Sí. 1176 00:40:31,379 --> 00:40:32,551 - Gracias. - ¡Buen trabajo, Carrigain! 1177 00:40:32,655 --> 00:40:34,931 Gracias. Gracias. 1178 00:40:35,034 --> 00:40:38,275 "Diríjanse a tomar un taxi hasta la aldea de Penglipuran. 1179 00:40:38,379 --> 00:40:40,034 para encontrar su siguiente pista." Vamos. 1180 00:40:41,034 --> 00:40:42,758 La flor grande va afuera. 1181 00:40:42,862 --> 00:40:44,103 No, no va ahí. Está bien. 1182 00:40:44,206 --> 00:40:45,448 Scott, está ahí mismo en el suelo. 1183 00:40:45,551 --> 00:40:47,413 Lo agregaré cuando llegue el momento. 1184 00:40:47,517 --> 00:40:48,689 Está bien. Tócalo. 1185 00:40:48,793 --> 00:40:50,206 Ah, se salió. Qué fastidio. 1186 00:40:50,310 --> 00:40:53,241 - Te dije que guardaras ese pedazo, cariño. - Lo sé. 1187 00:40:53,344 --> 00:40:56,758 Parece que habrá problemas en el paraíso con mamá y papá. 1188 00:40:56,862 --> 00:40:59,137 Siento que debimos empezar en grande y luego ir a lo pequeño, Scott. 1189 00:40:59,241 --> 00:41:02,275 Solo quiero lograr algo aquí 1190 00:41:02,379 --> 00:41:04,793 agarrando esto en su lugar para que podamos tomar un respiro 1191 00:41:04,896 --> 00:41:07,931 y hacer otras cosas sin que esto se desmorone. 1192 00:41:08,034 --> 00:41:09,827 Todos los que... 1193 00:41:09,931 --> 00:41:11,689 Incluso quienes están más enamorados-- 1194 00:41:11,793 --> 00:41:13,344 En toda esta carrera, 1195 00:41:13,448 --> 00:41:15,413 No hay amor sin pasión, 1196 00:41:15,517 --> 00:41:17,689 y son todos apasionados. 1197 00:41:17,793 --> 00:41:19,172 Por ahora, trae la parte delantera y trasera. 1198 00:41:19,275 --> 00:41:21,689 - Para que podamos organizarlo. - Pero digo que no ambos. Mira. 1199 00:41:21,793 --> 00:41:23,655 Bueno y malo, según parece. 1200 00:41:23,758 --> 00:41:26,103 Recuerda, tenemos que entregar esto, 1201 00:41:26,206 --> 00:41:27,862 Así que asegúrate de que todo esté lo más seguro posible. 1202 00:41:27,965 --> 00:41:29,689 Vamos a echarle un vistazo. Me parece que esto es realmente bueno. 1203 00:41:29,793 --> 00:41:31,034 - Vamos a revisarlo, cariño. - Vamos. 1204 00:41:31,137 --> 00:41:33,103 Revisión. ¿Podemos tener una revisión? 1205 00:41:39,551 --> 00:41:41,310 Se ve bien. 1206 00:41:41,413 --> 00:41:43,379 ¿Qué dicen? 1207 00:41:44,793 --> 00:41:46,517 - No. - Está bien. Está bien. 1208 00:41:46,620 --> 00:41:49,344 Oh, Dios mío. ¿Qué demonios le pasa a esta cosa? 1209 00:41:49,448 --> 00:41:50,793 Hay tantos componentes en el Penjor, 1210 00:41:50,896 --> 00:41:52,517 Que algunos elementos que debe ir 1211 00:41:52,620 --> 00:41:54,241 antes que puedas colocar el siguiente, 1212 00:41:54,344 --> 00:41:56,310 Entonces, sucede que si alguno de esos elementos está mal... 1213 00:41:56,413 --> 00:41:57,827 - estaremos fritos. - Lo sé. Estaremos fritos. 1214 00:41:57,931 --> 00:41:59,103 Empecemos desde atrás, ¿de acuerdo? 1215 00:41:59,206 --> 00:42:00,413 ¿O prefieres empezar desde el frente? 1216 00:42:00,517 --> 00:42:02,103 Creo que Bali ha sido 1217 00:42:02,206 --> 00:42:03,724 mi lugar favorito porque pudimos hacer algo divertido, 1218 00:42:03,827 --> 00:42:05,758 y pude ver a mi mamá arrasar en el Bloqueo. 1219 00:42:05,862 --> 00:42:07,448 En este momento, 1220 00:42:07,551 --> 00:42:08,793 Soy un padre orgulloso. 1221 00:42:08,896 --> 00:42:10,137 ¿En este momento? ¿y el resto del tiempo? 1222 00:42:10,241 --> 00:42:12,241 Quiero decir que, todo el tiempo, soy un padre orgulloso. 1223 00:42:12,344 --> 00:42:14,655 No hay ningún resentimiento hacia Jonathan y Ana. 1224 00:42:14,758 --> 00:42:16,103 A nivel personal. 1225 00:42:16,206 --> 00:42:17,862 - Entiendo la estrategia. - Bueno... 1226 00:42:17,965 --> 00:42:20,620 Pero queremos venganza y la vamos a conseguir. 1227 00:42:20,724 --> 00:42:22,413 Hoy decidimos que no íbamos a... 1228 00:42:22,517 --> 00:42:24,172 Hacer que toda nuestra experiencia... 1229 00:42:24,275 --> 00:42:25,655 Cualquier cosa que pasara, 1230 00:42:25,758 --> 00:42:27,379 Haríamos que nuestra experiencia sea lo que queramos que fuera. 1231 00:42:27,482 --> 00:42:29,103 Y eso es lo que estamos haciendo ahora mismo. 1232 00:42:29,206 --> 00:42:30,689 Oh, ¿podemos ponernos delante de ellos? ¿Puedes acelerar? 1233 00:42:30,793 --> 00:42:32,068 ¿Delante de ellos? 1234 00:42:32,172 --> 00:42:34,103 Nunca se sabe. Había que preguntar. 1235 00:42:34,206 --> 00:42:35,965 Asegurémonos de colocarlo 1236 00:42:36,068 --> 00:42:37,413 - en el orden correcto. - Cariño, 1237 00:42:37,517 --> 00:42:38,758 Esto debe estar unido a la base. 1238 00:42:38,862 --> 00:42:40,241 - ¿Lo sabías? - Oh, pensé que lo estaba. 1239 00:42:40,344 --> 00:42:41,655 No, no lo estaba. 1240 00:42:41,758 --> 00:42:43,000 - Oh. - Probablemente sea eso. 1241 00:42:43,103 --> 00:42:44,758 Una vez que pusimos eso, esa punta, 1242 00:42:44,862 --> 00:42:45,793 Lo hicimos lucir un poco más ordenado. 1243 00:42:45,896 --> 00:42:47,448 ¿Nos pueden revisar, por favor? 1244 00:42:53,827 --> 00:42:55,758 - Sí. - Sí. - Oh, gracias a Dios. 1245 00:42:55,862 --> 00:42:57,000 Gracias. 1246 00:42:58,000 --> 00:42:59,896 Maldita sea. Acaban de terminar. 1247 00:43:00,000 --> 00:43:01,517 Bien por ellos. 1248 00:43:01,620 --> 00:43:03,241 Tienen 20 minutos de ventaja sobre nosotros. 1249 00:43:03,344 --> 00:43:06,310 - Gracias. Es muy hermoso. - Vamos a arrasar con esto. 1250 00:43:06,413 --> 00:43:08,241 Bueno. 1251 00:43:08,344 --> 00:43:10,689 "Luego lleven el Penjor a cualquier puesto marcado". 1252 00:43:10,793 --> 00:43:12,275 ¿Lista? Tú te encargas del frente, yo me encargo de la parte de atrás. 1253 00:43:12,379 --> 00:43:13,724 - Está bien. - Vámonos. 1254 00:43:14,724 --> 00:43:15,827 Déjenlos ganar esta batalla 1255 00:43:15,931 --> 00:43:18,655 para que podamos ganar la guerra. 1256 00:43:19,689 --> 00:43:21,310 - Tienes la pista, ¿verdad? - Sí. 1257 00:43:21,413 --> 00:43:22,931 - Cuidado por dónde pisas. - Espera. Sí. 1258 00:43:23,931 --> 00:43:26,827 - ¿Está entre 22 y cuál era el otro? - 35. 1259 00:43:26,931 --> 00:43:29,379 - Ana y Jonathan ya se han ido. - Sí. 1260 00:43:30,379 --> 00:43:31,758 Veo una marca. 1261 00:43:31,862 --> 00:43:33,517 Sígueme, sígueme. 1262 00:43:33,620 --> 00:43:36,034 ¡Aquí es! Necesitamos una dirección, cariño. 1263 00:43:36,137 --> 00:43:38,448 - Setenta. Sigue. - Está bien. 1264 00:43:39,482 --> 00:43:41,000 Ah, ya lo veo. 1265 00:43:41,103 --> 00:43:42,275 Veo lo que estamos haciendo. 1266 00:43:42,379 --> 00:43:44,000 Busca uno que no lo tenga instalado. 1267 00:43:44,103 --> 00:43:45,896 - Caminando. - Está bien. 1268 00:43:46,000 --> 00:43:47,896 Cuarenta y nueve, cariño. Ya casi llegamos. 1269 00:43:48,000 --> 00:43:49,896 Lo sé, lo sé. 1270 00:43:50,000 --> 00:43:52,241 Cuarenta y uno. 1271 00:43:52,344 --> 00:43:54,620 Oh, es muy hermoso aquí. 1272 00:43:54,724 --> 00:43:56,034 Justo aquí. Lo tengo. 1273 00:43:56,137 --> 00:43:57,379 - Rápido. - Quieto. Quieto. 1274 00:43:57,482 --> 00:43:58,517 Está bien. Es todo cosa tuya, cariño. 1275 00:43:58,620 --> 00:44:00,241 - Sí. - ¡Oh! 1277 00:44:02,000 --> 00:44:05,724 Un pequeño paso para el hombre, un gran salto para la humanidad. 1278 00:44:06,724 --> 00:44:08,620 - Muchas Gracias. - Muchas Gracias. 1280 00:44:10,206 --> 00:44:11,620 Información de la ruta. Tómala, cariño. 1281 00:44:11,724 --> 00:44:13,482 "Corran hacia la línea de meta". 1282 00:44:13,586 --> 00:44:16,034 Los equipos me encontrarán aquí 1283 00:44:16,137 --> 00:44:18,931 junto a este antiguo templo de piedra. 1284 00:44:19,034 --> 00:44:22,000 El último equipo que se registre aquí será eliminado. 1285 00:44:22,103 --> 00:44:23,413 Vamos, cariño. 1286 00:44:23,517 --> 00:44:25,413 Vamos. Necesitamos aumentar la ventaja. 1287 00:44:25,517 --> 00:44:27,241 ¿Qué demonios? 1288 00:44:27,344 --> 00:44:28,586 - No creo que esté aquí. - No es aquí. 1289 00:44:28,689 --> 00:44:30,172 No. Tenemos que conseguir esas manzanas. 1290 00:44:30,275 --> 00:44:31,517 - Estas son las manzanas. - Totalmente. 1291 00:44:31,620 --> 00:44:32,965 Muy bien, sigamos. 1292 00:44:33,068 --> 00:44:34,172 Fue bastante difícil encontrar los elementos. 1293 00:44:34,275 --> 00:44:35,517 Estas no eran, como, tiendas de 1294 00:44:35,620 --> 00:44:36,965 la ciudad de Nueva York donde caminas 1295 00:44:37,068 --> 00:44:38,620 y entras en una bodega, y todo está justo delante de ti. 1296 00:44:38,724 --> 00:44:41,482 Se sentía como si estuvieras caminando entre las casas de la gente. 1297 00:44:41,586 --> 00:44:43,724 ¡Dios mío! ¿Dónde está? 1298 00:44:43,827 --> 00:44:45,241 Creo que estamos yendo demasiado lejos. 1299 00:44:45,344 --> 00:44:47,620 Espera. ¿Viste algo? Creo que es una casa, hermano. 1300 00:44:47,724 --> 00:44:48,896 Sí, no, estamos bien. Aquí tampoco hay nada. 1301 00:44:49,000 --> 00:44:50,068 Entonces, ¿Qué son estas cosas? 1302 00:44:50,172 --> 00:44:51,275 Son sólo distracciones. 1303 00:44:51,379 --> 00:44:53,137 Esto es muy lindo. 1304 00:44:53,241 --> 00:44:54,655 ¡Madre mía! Esto es grandioso. increíble. 1305 00:44:56,034 --> 00:44:59,068 ¿Penjor o Pajegan? 1306 00:44:59,172 --> 00:45:00,482 Pienso que es, tal vez, una de estas cosas. 1307 00:45:00,586 --> 00:45:02,000 - ¿Quieres probarlo? Bien, Penjor. - Hagámoslo. 1308 00:45:02,103 --> 00:45:03,758 - Oh, está hasta allá. - Sí. 1310 00:45:05,758 --> 00:45:07,827 - Oh, están todos aquí. - Ahí está el ejemplo. 1311 00:45:07,931 --> 00:45:09,724 Y estaremos bien. Hola, chicos. 1312 00:45:09,827 --> 00:45:11,655 - Hola, a ustedes. - ¿Es realizable? - Sí. 1313 00:45:11,758 --> 00:45:13,034 Muy bien. 1314 00:45:13,137 --> 00:45:14,344 Gracias. Eres increíble. 1315 00:45:14,448 --> 00:45:16,206 Vamos, cariño. Vámonos. 1316 00:45:16,310 --> 00:45:17,620 Por aquí. Síguelos. 1317 00:45:17,724 --> 00:45:19,793 Vamos, papá. Vamos, vamos, vamos. 1319 00:45:21,448 --> 00:45:24,137 Desvío. "Penjor..." -"¿Penjor o Pajegan?" 1320 00:45:25,241 --> 00:45:28,344 - Vamos a hacer Penjor. Sí. - Sí, ¿seguro? De acuerdo. 1321 00:45:28,448 --> 00:45:30,517 ¿Penjor o Pajegan? 1322 00:45:30,620 --> 00:45:31,793 - El primero. Vamos. El primero. - El primero. 1323 00:45:31,896 --> 00:45:33,827 - Está bien. - Está bien, elige un lugar. 1324 00:45:33,931 --> 00:45:35,689 Vamos con los chicos. 1325 00:45:35,793 --> 00:45:37,310 - Está bien. - Está bien. 1326 00:45:38,344 --> 00:45:39,413 - Vamos. - ¿Es aquí? 1327 00:45:39,517 --> 00:45:40,724 - Empecemos a buscar. - Está bien. 1328 00:45:40,827 --> 00:45:42,620 Esto tiene que empezar primero, porque esa parte, 1329 00:45:42,724 --> 00:45:44,758 - Tenemos que terminarla y atarla. - ¿Revisión? Revisión, por favor. 1330 00:45:44,862 --> 00:45:46,517 Revisen, por favor. 1331 00:45:49,793 --> 00:45:52,034 Oh, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor. 1332 00:45:54,655 --> 00:45:57,275 ¡Sí! ¡Dios mío! Gracias, gracias. 1333 00:45:57,379 --> 00:45:59,482 Gracias, gracias, gracias, gracias, gracias. 1334 00:45:59,586 --> 00:46:01,034 - Ven conmigo. - Sí. 1335 00:46:01,137 --> 00:46:02,758 Vamos a hacer un trote lento. 1336 00:46:02,862 --> 00:46:05,413 Vamos a caminar sobre estos escalones porque son enormes. 1337 00:46:05,517 --> 00:46:07,034 La aldea está a nuestra izquierda. 1338 00:46:07,137 --> 00:46:08,931 Diríjanse al lugar donde está todo eso. 1339 00:46:09,034 --> 00:46:10,344 ¡Hola! 1340 00:46:10,448 --> 00:46:11,965 Saludos, saludos, saludos. 1341 00:46:12,068 --> 00:46:13,551 - ¡Sí! - ¡Sí! 1342 00:46:13,655 --> 00:46:15,827 ¡Hola! 1343 00:46:15,931 --> 00:46:17,862 ¡Los amamos chicos! 1344 00:46:19,000 --> 00:46:20,241 Sí, ahí está la caja de pistas. 1345 00:46:20,344 --> 00:46:22,379 Ahí está la pista. Gracias. 1346 00:46:24,241 --> 00:46:26,379 Desvío. 1347 00:46:26,482 --> 00:46:27,724 Vamos a hacer Penjor. 1348 00:46:27,827 --> 00:46:30,517 - Si, pero ¿A dónde vamos? - Perdón. 1349 00:46:30,620 --> 00:46:32,655 "Vayan a pie a..." 1350 00:46:32,758 --> 00:46:35,000 como sea que se llame esa cosa. 1351 00:46:35,103 --> 00:46:36,172 ¿A quién le preguntamos? 1352 00:46:36,275 --> 00:46:39,310 - Eh, sigan recto. - ¿Solo recto? Gracias. 1353 00:46:40,344 --> 00:46:41,620 ¿Revisión? 1354 00:46:45,517 --> 00:46:47,586 Quiero ver lo que están mirando. 1355 00:46:48,620 --> 00:46:50,068 - ¿Sí? - ¿Sí? Sí. - ¿Sí? 1356 00:46:50,172 --> 00:46:51,758 - Gracias, gracias, gracias. - Oh, Dios mío, increíble. 1357 00:46:51,862 --> 00:46:54,655 - Recuerda, cariño. - Todavía no puedo entenderlas. 1358 00:46:55,655 --> 00:46:57,413 - Treinta y dos. - Sí. 1359 00:46:57,517 --> 00:46:59,689 - Aquí mismo. - Ponlo en el agujero. 1360 00:47:02,551 --> 00:47:04,206 - ¿De acuerdo? - Sí. 1361 00:47:04,310 --> 00:47:05,413 - Ah. - Gracias. 1362 00:47:05,517 --> 00:47:06,827 Allá vamos, cariño. 1363 00:47:06,931 --> 00:47:08,310 "Corran hacia la linea de meta". 1364 00:47:08,413 --> 00:47:10,517 ¡Aquí vamos, cariño! ¡Aquí vamos! ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1365 00:47:10,620 --> 00:47:12,551 Tiene que ser uno de estos. 1366 00:47:12,655 --> 00:47:15,206 Hay puestos y estas cosas por todos lados. 1367 00:47:15,310 --> 00:47:17,448 - ¿Hasta dónde? - Um... 1368 00:47:17,551 --> 00:47:18,793 - Es un poco. Es un poco. - Entonces, hay... 1369 00:47:18,896 --> 00:47:20,000 Lo verás y luego giras a la derecha. 1370 00:47:20,103 --> 00:47:21,137 Hay uno aquí a la derecha. 1371 00:47:21,241 --> 00:47:22,344 Y luego está... El nuestro está muy abajo. 1372 00:47:22,448 --> 00:47:23,448 - Está bien. - Pero no sé. 1373 00:47:23,551 --> 00:47:25,034 - Nada sobre el otro. - Está bien. 1374 00:47:25,137 --> 00:47:26,448 Gracias. 1375 00:47:26,551 --> 00:47:28,655 ¿Deberíamos tomar este giro a la derecha? 1376 00:47:29,620 --> 00:47:31,724 Lamentablemente todavía estamos buscando 1377 00:47:31,827 --> 00:47:34,137 el Tuga Pahlawan Penglipuran... 1378 00:47:34,241 --> 00:47:35,482 No sé qué es eso. 1379 00:47:35,586 --> 00:47:38,655 Oh, espera, estoy viendo un espacio en ellos arriba. 1380 00:47:38,758 --> 00:47:40,517 Hay uno ahí a la izquierda. 1381 00:47:40,620 --> 00:47:42,655 Sí, sí, sí, sí, sí. Oh, es pesado. 1382 00:47:42,758 --> 00:47:45,965 - Entendido. - Sí. 1383 00:47:46,068 --> 00:47:47,620 - De acuerdo. - Información de la ruta. - "Corran ala línea de meta". 1384 00:47:47,724 --> 00:47:49,620 Nos dirigimos a la línea de meta. 1385 00:47:50,620 --> 00:47:51,827 Sí, tienen naranjas. 1386 00:47:51,931 --> 00:47:53,275 - Buen trabajo. - Muy bien, vámonos. 1387 00:47:53,379 --> 00:47:54,517 Obtén nueve mangostanes por dos, es decir 18. 1388 00:47:54,620 --> 00:47:55,689 ¿Qué son...? ¿Esas cosas? 1389 00:47:55,793 --> 00:47:57,275 Cinco panecillos, cuatro manzanas, 1390 00:47:57,379 --> 00:47:59,689 - Y veo los plátanos. - Genial. - Veo flores allí. 1391 00:47:59,793 --> 00:48:01,000 Revisa si hay manzanas. 1392 00:48:01,103 --> 00:48:02,517 Déjame echar un vistazo rápido. 1393 00:48:02,620 --> 00:48:04,931 ¿Crees que lo pasaremos, hermano? 1394 00:48:05,034 --> 00:48:06,551 Veo helado. Veo manzanas. 1395 00:48:06,655 --> 00:48:08,620 - Vamos. - Buen trabajo, Holden. 1396 00:48:08,724 --> 00:48:10,275 - Siempre que sean rojas. - Buen material. 1397 00:48:10,379 --> 00:48:12,241 Acabo de encontrar una codiciada manzana roja. 1398 00:48:12,344 --> 00:48:13,551 Oh, Dios mío. 1399 00:48:13,655 --> 00:48:15,172 Nunca volveré a mirar una manzana roja de la misma manera. 1400 00:48:15,275 --> 00:48:16,655 Muy bien, muchachos, corramos. 1401 00:48:16,758 --> 00:48:18,068 ¿A dónde vamos ahora? 1402 00:48:18,172 --> 00:48:19,620 Letrero de plata, letrero de plata. 1403 00:48:19,724 --> 00:48:21,724 "Porang ma... mama-do." 1404 00:48:21,827 --> 00:48:23,551 - Hola, Phil. - ¡Sí! 1405 00:48:23,655 --> 00:48:25,068 - Que bueno verte. - Oh. 1406 00:48:25,172 --> 00:48:26,620 Ah. 1407 00:48:26,724 --> 00:48:30,000 Bienvenidos a Penglipuran Village, Bali, Indonesia. 1408 00:48:30,103 --> 00:48:32,344 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 1409 00:48:32,448 --> 00:48:34,551 Jonathan y Ana, 1410 00:48:34,655 --> 00:48:36,068 Me complace comunicarles una vez más que, 1411 00:48:36,172 --> 00:48:37,379 - Son el equipo número uno. - ¡Ah! 1412 00:48:37,482 --> 00:48:39,517 ¡Sí, cariño! 1413 00:48:39,620 --> 00:48:41,586 Como el primer equipo en llegar, 1414 00:48:41,689 --> 00:48:44,241 Ha ganado un OneKeyCash de Expedia 1415 00:48:44,344 --> 00:48:45,482 para un viaje para dos 1416 00:48:45,586 --> 00:48:46,931 a Croacia 1417 00:48:47,034 --> 00:48:48,931 - y Montenegro. - ¡Oh, sí! 1418 00:48:49,034 --> 00:48:50,862 - Oh, Dios mío. - Oh, Dios mío. 1419 00:48:50,965 --> 00:48:52,862 Los expertos de Expedia diseñaron 1420 00:48:52,965 --> 00:48:54,862 una experiencia única de cinco noches 1421 00:48:55,034 --> 00:48:58,172 con un recorrido a pie por el casco antiguo de Dubrovnik, 1422 00:48:58,275 --> 00:49:00,758 Un recorrido en barco por la Cueva Azul y una excursión de un día 1423 00:49:00,862 --> 00:49:02,931 a Kotor, Montenegro. 1424 00:49:03,034 --> 00:49:04,758 - Dios mío. - Me encanta. 1425 00:49:04,862 --> 00:49:06,379 Se necesita un equipo para ganar esta carrera. 1426 00:49:06,482 --> 00:49:08,586 - No pueden hacerlo solo. - No. 1427 00:49:08,689 --> 00:49:09,827 Lo entiendo. No competiré en esta carrera solo 1428 00:49:09,931 --> 00:49:12,793 Tengo un compañera de equipo y, ya sabes, 1429 00:49:12,896 --> 00:49:14,206 Nuestro éxito en esta carrera dependerá 1430 00:49:14,310 --> 00:49:16,241 sobre lo bien que podamos comunicarnos y trabajar juntos. 1431 00:49:18,862 --> 00:49:20,724 Está bien. Debería salir un cordel 1432 00:49:20,827 --> 00:49:22,379 desde lo alto de esto. Sí. 1433 00:49:22,482 --> 00:49:24,379 Es otra cosa de artes y manualidades. Simplemente no es... 1434 00:49:24,482 --> 00:49:27,172 - Se adhiere a eso. - algo con lo que estamos súper cómodos. 1435 00:49:28,448 --> 00:49:31,241 Simplemente no es lo nuestro. Pero esto es lo nuestro hoy. 1436 00:49:31,344 --> 00:49:33,241 Mamá, ¿puedes atar esto ahí también? 1437 00:49:33,344 --> 00:49:34,827 Porque estos tienen que conectarse. 1438 00:49:34,931 --> 00:49:36,862 Mierda. Vamos a dejar eso. Un segundo. 1439 00:49:36,965 --> 00:49:39,827 Al llegar aquí, pensamos: "¡Sí! Vamos a llegar al Desvío". 1440 00:49:39,931 --> 00:49:41,517 por delante de los equipos", pero ahora estamos todos aquí. 1441 00:49:41,620 --> 00:49:43,931 Estoy empezando a preguntarme si elegimos el equivocado. 1442 00:49:44,034 --> 00:49:45,586 Sí, definitivamente es difícil... 1443 00:49:45,689 --> 00:49:47,758 - Que hubiera sido mejor con el otro. - Desvío. 1444 00:49:51,172 --> 00:49:53,137 - ¿La tienes? - Sí, la tengo. 1445 00:49:53,241 --> 00:49:54,379 Papá y yo... estábamos fluyendo. 1446 00:49:54,482 --> 00:49:55,862 Ya sabes, iríamos hasta el ejemplo, 1447 00:49:55,965 --> 00:49:58,517 Miraríamos un poco, volveríamos atrás atrás y lo copiaríamos. 1449 00:50:01,068 --> 00:50:03,379 - ¿Lo rompiste? - No, se me resbaló de la mano. 1450 00:50:03,482 --> 00:50:05,000 - Agarra ese lazo. Agarra ese lazo. - De acuerdo. 1451 00:50:05,103 --> 00:50:06,793 ¿Entendido? 1452 00:50:08,206 --> 00:50:09,827 A continuación, aprieta. Listo. 1453 00:50:09,931 --> 00:50:11,310 Ahí vamos. Me encanta eso. 1454 00:50:11,413 --> 00:50:13,137 Hagas lo que hagas ahora, me encanta. 1455 00:50:13,241 --> 00:50:16,965 El zen no siempre es agradable y tranquilo, o lo que sea. 1456 00:50:17,068 --> 00:50:19,000 Al igual que el Zen, creo que simplemente es estar en el momento, 1457 00:50:19,103 --> 00:50:20,862 y estamos como muy presentes y concentrados. 1458 00:50:20,965 --> 00:50:23,551 No estamos enloqueciendo, no estamos estresados. 1459 00:50:23,655 --> 00:50:25,034 ¿Puedes venir limpiar aquí? 1460 00:50:25,137 --> 00:50:26,758 Sí. 1461 00:50:26,862 --> 00:50:28,586 Allá vamos. 1462 00:50:28,689 --> 00:50:30,034 Mira eso. 1463 00:50:30,137 --> 00:50:32,034 Sí, todas las cabezas deben estar en el medio. 1464 00:50:32,137 --> 00:50:34,068 Coloquen esta cabeza entre los dos. 1465 00:50:34,172 --> 00:50:35,689 Porque mira. 1466 00:50:35,793 --> 00:50:38,344 - En el ejemplo, la cabeza parte las manzanas por la mitad. - Oh. 1467 00:50:38,448 --> 00:50:40,034 Así que hazlo. 1468 00:50:40,137 --> 00:50:41,586 Tienes razón. 1469 00:50:41,689 --> 00:50:43,241 Bien, ¿quieres arreglar esto entonces? 1470 00:50:43,344 --> 00:50:45,827 No... no sé cómo solucionar esto sin estropearlo. 1471 00:50:45,931 --> 00:50:47,310 Está bien. ¿Qué quieres decir? 1472 00:50:47,413 --> 00:50:49,206 No lo sé. Estás intentando arreglarlo 1473 00:50:49,310 --> 00:50:51,068 por alguna razón. Está alineado. 1474 00:50:51,172 --> 00:50:53,724 Porque tiene que alinearse con esto. ¿Lo ves? 1475 00:50:53,827 --> 00:50:56,310 No. Cinco... cinco panecillos verdes a la izquierda 1476 00:50:56,413 --> 00:50:58,482 y las uvas verdes detrás. 1477 00:51:00,379 --> 00:51:02,448 Asegúrate de que las... Las manzanas estén alineadas. 1478 00:51:02,551 --> 00:51:04,793 Vamos a levantar esto pero no el palo. 1479 00:51:04,896 --> 00:51:07,068 - Bueno, bueno, también tenemos que llevar los plátanos. - Está bien. 1480 00:51:07,172 --> 00:51:09,965 - Vamos a levantarlo. - Tú levántalo. 1481 00:51:10,068 --> 00:51:11,689 Ya lo tengo. Lo siento. 1482 00:51:11,793 --> 00:51:13,172 Ahora necesitamos... 1483 00:51:13,275 --> 00:51:14,586 La cabeza también debe estar alineada. 1484 00:51:14,689 --> 00:51:15,931 Está bien. 1485 00:51:16,034 --> 00:51:17,862 Está bien. ¿Revisión? 1486 00:51:25,448 --> 00:51:27,379 - ¡Sí! ¡Vamos! - ¡Sí! ¡Vamos, cariño! 1487 00:51:27,482 --> 00:51:29,517 Oh... 1488 00:51:31,000 --> 00:51:32,551 "Preséntenlo con el pareo común, 1489 00:51:32,655 --> 00:51:34,068 - que deben usar apropiadamente." - Está bien. 1490 00:51:34,172 --> 00:51:35,551 "Entonces pídanles a los locales que les muestren 1491 00:51:35,655 --> 00:51:37,241 - la forma tradicional de usarlo." - Gracias. 1492 00:51:37,344 --> 00:51:38,758 Y recibiremos una revisión. 1493 00:51:42,448 --> 00:51:44,689 Las flores están mal. 1494 00:51:44,793 --> 00:51:47,482 Mike, la capa inferior. Levanta las manos. 1495 00:51:48,517 --> 00:51:50,000 Está bien. Lo que sea. 1496 00:51:52,000 --> 00:51:53,517 Bueno ¿A dónde vamos? 1497 00:51:53,620 --> 00:51:55,068 Supongo que en esa dirección. 1498 00:51:55,172 --> 00:51:56,827 ¿Cómo se llama? 1499 00:51:56,931 --> 00:52:00,241 Está en mi bolso. 1500 00:52:00,344 --> 00:52:01,758 Tiene que ser por ahí, hermano. 1501 00:52:01,862 --> 00:52:03,896 ¿De acuerdo? Tiene que serlo. 1502 00:52:06,206 --> 00:52:08,931 Y recibiremos una revisión. 1503 00:52:09,034 --> 00:52:10,724 Buen trabajo. 1504 00:52:10,827 --> 00:52:13,344 - ¡Sí! - Gracias. Solo vete. Vete, vete, vete, vete. 1505 00:52:13,448 --> 00:52:14,586 Oh, Dios mío. 1506 00:52:17,034 --> 00:52:19,551 ¡Sí! Hola, Phil. 1507 00:52:19,655 --> 00:52:23,172 - ¡Oh! - Chicos, cualquiera pensaría que son muy felices aquí. 1508 00:52:23,275 --> 00:52:26,103 - Miren a este equipo que está detrás de ustedes. - ¡Sí! 1509 00:52:26,206 --> 00:52:28,896 - ¡Sí! - Bien, bien, bien. 1510 00:52:29,000 --> 00:52:31,344 Carson y Jack, Scott y Lori, 1511 00:52:31,448 --> 00:52:33,689 Tenemos a los equipos número dos y tres. 1512 00:52:33,793 --> 00:52:36,103 - Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. - Oh, Dios mío. 1513 00:52:36,206 --> 00:52:38,586 Así que Jonathan y Ana llegaron antes al asiento del conductor. 1514 00:52:38,689 --> 00:52:41,241 Ellos tomaron una decisión sobre quién iba a cosechar cuánto arroz. 1515 00:52:41,344 --> 00:52:44,172 - Sí. - ¿Sienten que tomaron las decisiones correctas hoy? 1516 00:52:44,275 --> 00:52:45,827 Honestamente, creo que hoy hicieron todos los movimientos equivocados. 1517 00:52:45,931 --> 00:52:47,724 - No hicieron un movimiento estratégico. - Creo. 1518 00:52:47,827 --> 00:52:51,275 Si se aproxima un "retorno", todos los van a quemar. 1519 00:52:51,379 --> 00:52:52,827 Y usaron el Pase Exprés, 1520 00:52:52,931 --> 00:52:55,103 que sé que hoy podrían no haberlo usado. 1521 00:52:55,206 --> 00:52:56,517 Creo que deberían haber guardado eso para mañana. 1522 00:52:56,620 --> 00:52:59,000 Porque si hay otro "Retorno" mañana, podremos atraparlos. 1523 00:52:59,103 --> 00:53:01,000 Quizás se arrepientan de eso. 1524 00:53:09,655 --> 00:53:12,620 Así que si estamos aquí, deberíamos volver hacia abajo. 1525 00:53:12,724 --> 00:53:15,103 ¿Volver hasta donde estaba el estacionamiento? 1526 00:53:15,206 --> 00:53:16,517 - No sé si eso es correcto. - Está bien. 1527 00:53:16,620 --> 00:53:18,137 Estoy mirando un mapa. 1528 00:53:18,241 --> 00:53:19,482 Estoy señalando en el mapa, 1529 00:53:19,586 --> 00:53:20,896 "Oye, este es el lugar. Aquí es donde tenemos que ir". 1530 00:53:21,000 --> 00:53:22,103 Entonces me dice: "No, no es eso". 1531 00:53:22,206 --> 00:53:23,724 Tenemos que aprender a trabajar juntas. 1532 00:53:23,827 --> 00:53:25,379 Y dije que lo iba a hacer escuchar 1533 00:53:25,482 --> 00:53:28,344 mi voz y ser más fuerte, pero no siempre voy a pelear. 1534 00:53:28,448 --> 00:53:30,000 Necesitamos encontrar 1535 00:53:30,103 --> 00:53:32,551 el Tugu Pahlawan, Penglipuran. 1536 00:53:32,655 --> 00:53:34,206 O sea, miramos el mapa, 1537 00:53:34,310 --> 00:53:35,862 Y ahí es donde decía que estaba. 1538 00:53:35,965 --> 00:53:37,551 Es que no puedo pelear contigo a cada segundo, 1539 00:53:37,655 --> 00:53:39,172 Ni en cada respiración cuando estoy exhausta. 1540 00:53:39,275 --> 00:53:41,517 En algún momento, simplemente quiero que confíes en mí. 1541 00:53:41,620 --> 00:53:43,862 ¿El mapa no decía hasta el estacionamiento? 1542 00:53:43,965 --> 00:53:45,724 Sí, B. Eso es lo que te dije al principio. 1543 00:53:45,827 --> 00:53:47,068 Quiero que me escuches. 1544 00:53:47,172 --> 00:53:48,965 No debería tener que luchar constantemente 1545 00:53:49,068 --> 00:53:51,000 y además luchar contigo cada segundo. 1546 00:53:51,103 --> 00:53:53,310 En serio, no me importa si... Así soy yo. 1547 00:53:53,413 --> 00:53:55,275 No estoy diciendo ni sugiriendo nada, 1548 00:53:55,379 --> 00:53:56,724 - Solo estoy hablando en voz alta... - Lo sé, pero cuando miro un mapa, pienso: 1549 00:53:56,827 --> 00:53:58,206 "Oye, está aquí mismo". Y tú piensas: "No, no puede ser eso". 1550 00:53:58,310 --> 00:53:59,896 - Hagamos esto, hagamos aquello. - Está bien. Está bien. 1551 00:54:00,000 --> 00:54:02,103 - Está bien. - Entonces, haremos... Vamos a donde quieras ir. 1552 00:54:09,103 --> 00:54:10,931 Si creen que tienen lo necesario 1553 00:54:11,034 --> 00:54:12,344 Para ganar The Amazing Race, 1554 00:54:12,448 --> 00:54:15,896 Entonces vayan a cbs.com/casting y hagan tu postulación ahora. 1555 00:54:16,000 --> 00:54:17,620 Nos vemos en la línea de salida. 1556 00:54:22,103 --> 00:54:24,206 Somos unas idiotas. 1557 00:54:24,310 --> 00:54:26,379 Penjor, por aquí. 1558 00:54:26,482 --> 00:54:28,172 Había un letrero. 1559 00:54:30,689 --> 00:54:32,689 ¿A qué estación quieres ir? 1560 00:54:32,793 --> 00:54:35,103 - Hola chicas. - Hola. 1561 00:54:36,758 --> 00:54:38,448 Llegamos al Penjor, 1562 00:54:38,551 --> 00:54:41,172 Vimos a Alyssa y Josiah 1563 00:54:41,275 --> 00:54:44,482 Erika y Melinda, Jeff y Pops, 1564 00:54:44,586 --> 00:54:46,655 y a Brett y Mark. 1565 00:54:46,758 --> 00:54:48,413 Me dio esperanza verlos. 1566 00:54:48,517 --> 00:54:49,862 Todavía había equipos allí. 1567 00:54:49,965 --> 00:54:50,862 Bernie y yo somos realmente buenas 1568 00:54:50,965 --> 00:54:51,862 en la atención a los detalles, 1569 00:54:51,965 --> 00:54:53,172 Entonces, no estaba demasiado preocupada 1570 00:54:53,275 --> 00:54:54,896 sobre nuestra capacidad para completar esto. 1571 00:54:55,000 --> 00:54:56,344 Está bien. ¿Revisión? 1572 00:54:56,448 --> 00:54:58,172 Buen trabajo. 1573 00:55:05,862 --> 00:55:07,103 - Sí. - Muchas Gracias 1574 00:55:07,206 --> 00:55:09,241 - ¿Bien? ¡Sí! Gracias. - Muchas gracias. 1575 00:55:09,344 --> 00:55:10,896 - Muchas Gracias Muchas gracias. 1576 00:55:11,000 --> 00:55:13,827 - Buen trabajo. - Buen trabajo, tú también. 1577 00:55:13,931 --> 00:55:14,965 ¡Ustedes lo están haciendo genial! 1578 00:55:15,068 --> 00:55:16,482 - Se ve genial. - Sí. Buen trabajo. 1579 00:55:16,586 --> 00:55:18,551 Nos vemos pronto, chicos. 1580 00:55:20,172 --> 00:55:21,482 - Esa cosa era pesada. - Sí. 1581 00:55:21,586 --> 00:55:23,551 Mis hombros ardían. 1582 00:55:23,655 --> 00:55:24,931 Tenía muchas ganas de bajarlo. 1583 00:55:25,034 --> 00:55:26,275 Es aquí, Nick, a la izquierda. 1584 00:55:26,379 --> 00:55:28,103 - ¿Dónde? - Esta señora. 1585 00:55:28,206 --> 00:55:30,172 No puedo ver nada. Por mi cabeza. 1586 00:55:30,275 --> 00:55:31,758 Hola. 1587 00:55:33,724 --> 00:55:34,689 ¡Oh! 1588 00:55:34,793 --> 00:55:37,206 - Esto es un entrenamiento. - Hola. 1589 00:55:37,310 --> 00:55:39,620 - Oh, Dios mío. - Hola. 1590 00:55:39,724 --> 00:55:41,000 - Oh, muchas gracias. - Esto es serio... 1591 00:55:41,103 --> 00:55:43,103 - ¡Oh! ¡Perdón! - ¿Qué...? 1592 00:55:43,206 --> 00:55:45,137 - ¿Qué...? Ah. - ¿Estás bien? 1593 00:55:45,241 --> 00:55:47,103 Sí. Está bien. 1594 00:55:47,206 --> 00:55:48,551 Me agaché. 1595 00:55:48,655 --> 00:55:51,000 Toda nuestra ofrenda simplemente se vino abajo. 1596 00:55:51,103 --> 00:55:54,000 - Vamos, vamos, vamos. - Hagámoslo rápido. 1597 00:55:54,103 --> 00:55:55,206 Te pasaré las cosas. ¿Estás listo? 1598 00:55:55,310 --> 00:55:56,862 - Sí. - Amigo, mira esto. 1599 00:55:56,965 --> 00:55:58,275 ¡Ah! 1600 00:55:58,379 --> 00:56:00,103 Oh, ya los veo. Está bien, Holden. 1601 00:56:00,206 --> 00:56:01,965 Ahí está. Ahí está. ¡Vamos, vamos, vamos! 1602 00:56:02,068 --> 00:56:04,379 Bueno, vamos... Tenemos que volver a ponerlo aquí primero. 1603 00:56:06,241 --> 00:56:08,862 - Uno. - Dos. 1604 00:56:10,000 --> 00:56:11,241 Intente mantenerlo lo más estable posible. 1605 00:56:11,344 --> 00:56:13,310 Sólo agáchate, Holden. 1606 00:56:13,413 --> 00:56:15,413 Cuatro. 1607 00:56:16,862 --> 00:56:18,413 Muy bien. 1608 00:56:18,517 --> 00:56:20,827 - Mira eso. - ¡Qué bueno! 1609 00:56:20,931 --> 00:56:22,172 Lo logramos. 1610 00:56:22,275 --> 00:56:23,586 Ahí lo tienes, ahí lo tienes. 1611 00:56:23,689 --> 00:56:26,034 ¡Vamos! ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 1612 00:56:28,448 --> 00:56:30,689 Sí. Información de ruta. 1613 00:56:30,793 --> 00:56:32,034 - Línea de meta. -"Corran hacia la línea de meta". 1614 00:56:32,137 --> 00:56:33,310 "Diríjanse a pie a Pura Dalem Pelapuran". 1615 00:56:33,413 --> 00:56:35,137 Vamos. ¡Oigan, buena suerte, chicos! 1616 00:56:36,827 --> 00:56:39,586 - Sí. Muchas gracias. - Bien. Muchas gracias. Gracias. 1617 00:56:39,689 --> 00:56:41,137 ¿A dónde fueron, Mike? 1618 00:56:41,241 --> 00:56:42,896 No lo sé. 1619 00:56:43,896 --> 00:56:45,206 ¿Revisión? 1620 00:56:45,310 --> 00:56:47,344 - Hola. - Hola. 1621 00:56:50,827 --> 00:56:53,758 - Sí. - Sí. Muchas gracias. - Oh, Dios mío. 1622 00:56:53,862 --> 00:56:55,068 - Gracias, gracias. Gracias. - Muchas gracias. 1623 00:56:55,172 --> 00:56:56,620 -Dios mío, muchas gracias. -Muchas gracias. 1624 00:56:56,724 --> 00:56:58,827 - Buen trabajo, chicos. - Muchas gracias. 1625 00:56:59,827 --> 00:57:01,413 - Está bien. Está bien. - ¡Sí! 1626 00:57:01,517 --> 00:57:03,379 - Claro, claro. Claro. Mi amigo. - De lo que estoy hablando, papá. 1627 00:57:03,482 --> 00:57:05,586 - Salgamos de aquí. - Está bien. - Revisión, revisión. 1628 00:57:05,689 --> 00:57:07,517 Ah. Muchas gracias, Muchas gracias. 1629 00:57:07,620 --> 00:57:08,862 - Aquí tienes. ¿Revisión? - Sí. 1630 00:57:08,965 --> 00:57:10,896 - ¿Estás bien? Bien. - Listo. 1631 00:57:11,931 --> 00:57:12,965 ¡Sí! 1632 00:57:13,068 --> 00:57:15,000 - Muchas gracias. - Sigámoslos. 1633 00:57:15,103 --> 00:57:17,275 Porque no sé a dónde vamos. Camina rápido, camina rápido. 1634 00:57:17,379 --> 00:57:18,344 Está bien. Sigue a los chicos... 1635 00:57:18,448 --> 00:57:19,517 ¿Quieres que tome el frente? 1636 00:57:19,620 --> 00:57:20,620 No. No sé qué es peor... 1637 00:57:20,724 --> 00:57:22,137 Sigue recto. Levántalo. 1638 00:57:22,241 --> 00:57:23,448 Hay un escalón. 1639 00:57:23,551 --> 00:57:25,034 Buen trabajo. 1640 00:57:25,137 --> 00:57:27,379 Está bien. Lo voy a atar entonces, ¿sí? 1641 00:57:27,482 --> 00:57:29,344 Creo que sí. 1642 00:57:29,448 --> 00:57:31,137 Simplemente átalo lo mejor que puedas. 1643 00:57:31,241 --> 00:57:32,862 Está bien. 1644 00:57:32,965 --> 00:57:35,344 Apenas estamos descubriendo 1645 00:57:35,448 --> 00:57:37,620 cómo atar a este chico malo. 1646 00:57:38,758 --> 00:57:40,931 Somos el único equipo aquí en este momento. 1647 00:57:41,034 --> 00:57:44,517 Pero no termina hasta que termina. 1648 00:57:44,620 --> 00:57:46,655 Disculpe. 1649 00:57:46,758 --> 00:57:48,172 - ¿Podemos hacerle una pregunta rápida? - Sí. 1650 00:57:48,275 --> 00:57:50,206 ¿Sabe dónde está Pura Dalem Pelapuran? 1651 00:57:50,310 --> 00:57:51,689 - Allá. - Abajo. Hasta abajo. 1652 00:57:51,793 --> 00:57:53,103 - A través de ahí. - ¿Hasta el final? 1653 00:57:53,206 --> 00:57:54,551 - Sí. - Gracias. 1654 00:57:54,655 --> 00:57:56,137 ¿Pura Dalem Pelapuran? 1655 00:57:56,241 --> 00:57:58,206 ¿Es aquí? Gracias, gracias, gracias. 1656 00:57:58,310 --> 00:57:59,862 Sujeta tu falda. 1657 00:58:00,931 --> 00:58:02,103 Levántala un poco. 1658 00:58:04,655 --> 00:58:06,517 Como una garrocha. 1659 00:58:06,620 --> 00:58:09,000 - Está bien. - Muchas gracias. 1660 00:58:09,103 --> 00:58:11,206 - Muchas gracias. Muchas gracias. - Muchas gracias. Gracias. 1661 00:58:11,310 --> 00:58:12,862 "Corran hacia la línea de meta". 1662 00:58:12,965 --> 00:58:15,689 - Los vimos corriendo hacia allá, ¿verdad? - Sí. 1663 00:58:15,793 --> 00:58:18,413 Voy a empujarlo. 1664 00:58:18,517 --> 00:58:19,724 Lo hicimos. 1665 00:58:19,827 --> 00:58:21,379 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 1666 00:58:21,482 --> 00:58:24,689 "Diríjanse a pie a Pura Dalem Pelapuran". 1667 00:58:24,793 --> 00:58:26,724 Supongo que es por aquí porque no está allá atrás. 1668 00:58:26,827 --> 00:58:28,068 ¿Lo encontraste? 1669 00:58:28,172 --> 00:58:30,241 - No, pero síguenos. - ¿Seguirlos? 1670 00:58:30,344 --> 00:58:31,586 - ¿A la línea de meta? - Sí. 1671 00:58:31,689 --> 00:58:33,241 - Síguenos. - Aquí mismo, mamá. 29. 1672 00:58:33,344 --> 00:58:35,517 ¿Lo ves, mamá? Junto a la bandera hay un lugar. 1673 00:58:35,620 --> 00:58:36,965 Sí, mamá, ponlo ahí. 1674 00:58:37,068 --> 00:58:38,241 - ¿Lo tienes? - Tienes que hacer que sea más alto. 1675 00:58:38,344 --> 00:58:39,689 No soy lo suficientemente fuerte para bajarla. 1676 00:58:39,793 --> 00:58:41,793 Está bien, déjame hacerlo yo. 1677 00:58:41,896 --> 00:58:44,517 - Lo tengo. Lo tengo. - Buen trabajo, mamá. 1678 00:58:44,620 --> 00:58:47,413 Sí. Gracias. Muchas gracias. 1679 00:58:47,517 --> 00:58:50,068 - "Corran hacia la línea de meta". - ¿Dónde en el mundo es eso? 1680 00:58:50,172 --> 00:58:52,034 Bien, vamos a preguntarle a una de estas personas aquí mismo. 1681 00:58:52,137 --> 00:58:54,206 Pongámoslo aquí, papá. Ah, aquí mismo, aquí mismo. 1682 00:58:54,310 --> 00:58:55,517 - Justo ahí en el agujero. - Cierto. Vamos. 1683 00:58:55,620 --> 00:58:57,344 Jeff, tenemos que ponernos esto ahora. 1684 00:58:58,344 --> 00:59:00,413 Oh, solo se salió la cabeza. 1685 00:59:00,517 --> 00:59:01,827 Hazlo fuerte, Jeff. 1686 00:59:01,931 --> 00:59:04,137 - ¿Está allá abajo? - Sí. Allá abajo. 1687 00:59:04,241 --> 00:59:05,758 - Sí, creo que está hasta el final. - Sí. 1688 00:59:05,862 --> 00:59:06,896 - Hagámoslo. - Está bien. Muchas gracias. 1689 00:59:07,000 --> 00:59:08,034 Gracias. Corramos juntos. 1690 00:59:08,137 --> 00:59:10,068 Disculpe, disculpe. 1691 00:59:10,172 --> 00:59:11,586 - Quédate conmigo, Holden. - Sí, estoy contigo. 1692 00:59:11,689 --> 00:59:13,275 - Lo siento. - Disculpe. 1693 00:59:13,379 --> 00:59:14,310 ¡Guau! 1694 00:59:14,413 --> 00:59:15,793 Jeff, Jeff, Jeff. 1695 00:59:15,896 --> 00:59:17,413 Sigue adelante, sigue adelante, sigue adelante. 1696 00:59:17,517 --> 00:59:19,068 Ahí están Josiah y Alyssa. Bajemos a la izquierda. 1697 00:59:19,172 --> 00:59:21,137 - Vamos. - Vamos. 1698 00:59:21,241 --> 00:59:23,034 La llegada a la línea de meta fue caótica. 1699 00:59:23,137 --> 00:59:25,068 Porque había muchos otros equipos alrededor. 1700 00:59:25,172 --> 00:59:27,482 Estamos atados a todos estos otros equipos. 1701 00:59:27,586 --> 00:59:29,206 Desde el mismo lado del Desvío. 1702 00:59:29,310 --> 00:59:31,827 Todo el mundo está luchando por encontrar a Phil. 1703 00:59:31,931 --> 00:59:33,827 Mike, aquí. 1704 00:59:33,931 --> 00:59:35,413 Éramos como pollos sin cabeza. 1705 00:59:35,517 --> 00:59:36,620 Sí. 1706 00:59:36,724 --> 00:59:38,275 Tenemos que ir a ver a Phil. 1707 00:59:38,379 --> 00:59:40,068 ¿Entonces todo recto y a nuestra izquierda antes del césped? 1708 00:59:40,172 --> 00:59:42,275 - Sí. De acuerdo. - De acuerdo. Muchas gracias. Gracias. 1709 00:59:42,379 --> 00:59:43,586 ¿Hacia dónde se fueron? 1710 00:59:43,689 --> 00:59:44,931 Se fueron directo. 1711 00:59:45,034 --> 00:59:46,275 No, se fueron hacia la izquierda por aquí. 1712 00:59:46,379 --> 00:59:48,275 No, miré el teléfono, 1713 00:59:48,379 --> 00:59:50,344 y era en línea recta. 1714 00:59:51,379 --> 00:59:53,586 - No estoy de acuerdo. - Mamá, sé que indicaba en línea recta. 1715 00:59:53,689 --> 00:59:55,137 Mamá. 1716 00:59:55,241 --> 00:59:56,827 Está bien. 1717 00:59:56,931 --> 00:59:58,551 Dijo que era por aquí. 1718 00:59:58,655 --> 01:00:01,068 Ahí lo tienes. Bien. Así es como lo hago. 1719 01:00:02,655 --> 01:00:05,275 - Está bien. - Gracias. 1720 01:00:05,379 --> 01:00:07,310 "Corran a la línea de meta. 1721 01:00:07,413 --> 01:00:09,551 "El último equipo en registrarse será eliminado". 1722 01:00:09,655 --> 01:00:11,000 - Vamos, papá. - Muy bien. Vámonos. 1723 01:00:12,000 --> 01:00:14,413 Mike, está aquí mismo. 1724 01:00:15,862 --> 01:00:18,482 - Oh, estos son terrenos del templo. - ¿Qué? 1725 01:00:18,586 --> 01:00:20,448 Estamos de nuevo en la plaza. 1726 01:00:20,551 --> 01:00:21,896 ¿Estamos de nuevo desde donde salimos? 1727 01:00:22,000 --> 01:00:23,586 Simplemente corrimos en círculos. 1728 01:00:23,689 --> 01:00:25,068 Y cuando decimos 1729 01:00:25,172 --> 01:00:27,137 Corrimos en círculo, no nos referimos a un círculo pequeño. 1730 01:00:27,241 --> 01:00:29,206 - Oh, aquí es donde estábamos. - Sí. 1731 01:00:29,310 --> 01:00:30,482 Corrimos todo el camino alrededor 1732 01:00:30,586 --> 01:00:32,275 para volver al lugar donde habíamos estado. 1733 01:00:32,379 --> 01:00:35,862 Y tenemos razón... literalmente el mismo lugar. 1735 01:00:35,965 --> 01:00:37,482 Camino equivocado. 1736 01:00:37,586 --> 01:00:38,931 - Creo que no hemos corrido lo suficiente. - Está bien. 1737 01:00:39,034 --> 01:00:41,275 Pienso que debemos seguir adelante. 1738 01:00:41,379 --> 01:00:43,379 Giramos en la dirección equivocada. 1739 01:00:43,482 --> 01:00:45,448 Honestamente, ese fue mi error. 1740 01:00:45,551 --> 01:00:47,379 Baja por allí. 1741 01:00:47,482 --> 01:00:48,793 Tomamos el camino equivocado a la izquierda. 1742 01:00:48,896 --> 01:00:51,000 ¿Estás segura que no era la izquierda? 1743 01:00:51,103 --> 01:00:53,103 Sí, porque estaba más lejos que eso. 1744 01:00:54,103 --> 01:00:55,482 - ¿Estás segura? - Sí. 1745 01:00:55,586 --> 01:00:57,137 - Realmente creo que es por ahí. - Está bien, vámonos. 1746 01:00:57,241 --> 01:00:58,586 Sé que te lo estás cuestionando, pero... 1747 01:00:58,689 --> 01:00:59,965 ¿Mostró la ruta larga? 1748 01:01:00,068 --> 01:01:02,448 Sí, estaba muy lejos en el mapa. 1749 01:01:03,517 --> 01:01:06,206 Estará aquí a nuestra derecha, Carrigain. 1750 01:01:06,310 --> 01:01:08,689 - Aquí mismo en el 25. - Sí, aquí mismo. 1751 01:01:12,275 --> 01:01:14,758 - Está bien. - Sí. 1752 01:01:14,862 --> 01:01:18,413 "Diríjanse a pie a Pura Dalem Pelapuran, 1753 01:01:18,517 --> 01:01:21,000 Penglipuran, y encuentren a Phil en la alfombra". 1754 01:01:21,103 --> 01:01:23,172 - ¿Puedes trotar? - Sí. 1755 01:01:24,172 --> 01:01:25,551 Disculpe. 1756 01:01:25,655 --> 01:01:27,206 Escalón. ¿Estás bien? 1758 01:01:29,000 --> 01:01:30,344 Está bien. 1759 01:01:30,448 --> 01:01:32,000 - Hola, Phil. - Hola. 1760 01:01:33,000 --> 01:01:35,137 Buen trabajo, chicos. 1761 01:01:35,241 --> 01:01:37,172 - Buen trabajo, chicas. - Echen un vistazo hacia atrás, chicos. 1762 01:01:39,551 --> 01:01:40,896 Hola, buen trabajo, chicos. 1763 01:01:41,000 --> 01:01:43,034 Lo hicimos. 1764 01:01:43,137 --> 01:01:45,137 Todos llegamos al mismo tiempo. 1765 01:01:46,758 --> 01:01:48,482 Así se termina. Así se termina. 1766 01:01:48,586 --> 01:01:50,551 Así que me complace informarles que todos ustedes competirán 1767 01:01:50,655 --> 01:01:52,000 en la siguiente etapa de la carrera. 1768 01:01:52,103 --> 01:01:53,931 - Buen trabajo, chicos. - Vamos. 1769 01:01:54,034 --> 01:01:55,586 Muy bien, repasemos el orden. 1770 01:01:55,689 --> 01:01:57,655 de cómo todos han llegado a esta alfombra. 1771 01:01:57,758 --> 01:01:59,517 Melinda y Erika, me complace contarles 1772 01:01:59,620 --> 01:02:01,620 que son el equipo número cuatro. 1773 01:02:02,655 --> 01:02:05,034 A continuación, tuvimos a Alyssa y Josiah. 1774 01:02:05,137 --> 01:02:06,689 Son el equipo número cinco. 1775 01:02:06,793 --> 01:02:09,793 Han y Holden, eso los convertiría en el equipo número seis. 1776 01:02:09,896 --> 01:02:13,000 Equipo número siete, ocho y nueve. 1777 01:02:13,103 --> 01:02:15,241 - Muy bien, chicos. ¡Buen trabajo a todos! - Pops y Jeff, 1778 01:02:15,344 --> 01:02:16,758 Hablemos del asiento del conductor. 1779 01:02:16,862 --> 01:02:18,689 ¿Creen que lo que hicieron hoy fue inteligente? 1780 01:02:18,793 --> 01:02:20,310 Podría haber sido inteligente para esta etapa 1781 01:02:20,413 --> 01:02:21,827 porque volvieron a obtener el primer lugar, pero al final, 1782 01:02:21,931 --> 01:02:23,172 Ya tenían un blanco en la espalda 1783 01:02:23,275 --> 01:02:25,379 desde que han ido obteniendo el primer y segundo lugar todo el tiempo. 1784 01:02:25,482 --> 01:02:27,551 Ahora su blanco creció aún más. 1785 01:02:27,655 --> 01:02:29,068 No son sólo Jonathan y Ana. 1786 01:02:29,172 --> 01:02:30,689 Es bastante gracioso. Scott y Lori siguen viniendo 1787 01:02:30,793 --> 01:02:32,206 y diciendo: "Oh, somos el equipo más lento. 1788 01:02:32,310 --> 01:02:33,620 "Ya saben, sólo tengan cuidado." 1789 01:02:33,724 --> 01:02:35,103 Y yo estoy sentada aquí pensando: "¿En serio?" 1790 01:02:35,206 --> 01:02:37,517 ¿De verdad son más lentos que yo? Yo no puedo correr. 1791 01:02:37,620 --> 01:02:39,310 Todos amamos a Scott y Lori, pero al final del día, 1792 01:02:39,413 --> 01:02:42,034 Creo que todos podemos verlos un poco a través del juego. 1793 01:02:42,137 --> 01:02:44,241 Y, sí, quiero decir, es agradable escuchar 1794 01:02:44,344 --> 01:02:45,689 que todo el mundo 1795 01:02:45,793 --> 01:02:47,275 - opina lo mismo. - Gracias a Dios, muchachos. 1796 01:02:52,689 --> 01:02:54,482 - Hola, Phil. - Hola. 1797 01:02:54,586 --> 01:02:57,275 Soy una mala perdedora, así que voy a disculparme ahora mismo. 1798 01:02:57,379 --> 01:02:59,896 Bernie y Carrigain, lamento decírselos, 1799 01:03:00,000 --> 01:03:01,551 pero son el último equipo en llegar. 1800 01:03:03,931 --> 01:03:05,379 Lamento informarles que han sido eliminadas de la carrera. 1801 01:03:05,482 --> 01:03:07,379 - Gracias, Phil. - Gracias. 1802 01:03:09,068 --> 01:03:10,068 Quiero decir, no podría estar aquí. 1803 01:03:10,172 --> 01:03:11,068 Sin Carrigain al final del día, 1804 01:03:11,172 --> 01:03:12,620 y ella sabe que tengo cosas 1805 01:03:12,724 --> 01:03:13,965 en las que necesito trabajar. 1806 01:03:14,068 --> 01:03:15,551 Estoy muy consciente de esas cosas. 1807 01:03:15,655 --> 01:03:17,517 La paciencia de Carrigain. Es cariñosa. 1808 01:03:17,620 --> 01:03:19,724 Ella me da mucha gracia. Es muy tolerante. 1809 01:03:19,827 --> 01:03:21,379 Si hubiera competido con cualquier otra persona en esta carrera, 1810 01:03:21,482 --> 01:03:23,793 Probablemente me habría odiado profundamente al final. 1811 01:03:23,896 --> 01:03:25,379 Pero sé que ella me dará la gracia 1812 01:03:25,482 --> 01:03:29,000 y entienda que la quiero. 1813 01:03:29,103 --> 01:03:30,448 Y otra vez, no estaría aquí. 1814 01:03:30,551 --> 01:03:32,206 Si no hubieras venido conmigo, así que gracias. 1815 01:03:32,310 --> 01:03:33,758 Creo que la mayor conclusión 1816 01:03:33,862 --> 01:03:37,068 para mí de la carrera, sinceramente, es solo agradecimiento. 1817 01:03:37,172 --> 01:03:39,241 Venimos del mismo lugar 1818 01:03:39,344 --> 01:03:40,586 y tenemos el mismo corazón. 1819 01:03:40,689 --> 01:03:42,310 Y todo lo que vimos... 1820 01:03:42,413 --> 01:03:44,275 Todo lo que hicimos fue.. 1821 01:03:44,379 --> 01:03:47,137 Muy mágico. 1822 01:03:49,413 --> 01:03:59,275 Traducido y adaptado por Thannatos. Para la comunidad NNF y Subdivx 1825 01:04:11,000 --> 01:04:13,413 En el próximo capítulo de The Amazing Race... 1826 01:04:13,517 --> 01:04:15,793 -¡Oh! ¡Phil! - Buenos días. - Tomen una de las tarjetas de votación. 1827 01:04:15,896 --> 01:04:17,034 Una votación presencial sobre el "Retorno" 1828 01:04:17,137 --> 01:04:18,517 Esto va a ser muy dramático. 1829 01:04:18,620 --> 01:04:20,586 Tomará a lo equipos por sorpresa. 1830 01:04:20,689 --> 01:04:22,310 - Ya no son mis amigos. - Lo vi venir. 1831 01:04:22,413 --> 01:04:24,827 Y Jonathan sentirá la presión. 1832 01:04:24,931 --> 01:04:26,551 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué necesitas que haga? 1833 01:04:26,655 --> 01:04:28,206 Levanta la bicicleta. No la toques. 1834 01:04:28,310 --> 01:04:30,448 - Toma su lugar. - ¿Puedes callarte? Me duele la cabeza. 126068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.