All language subtitles for The Amazing Race S37E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,689 --> 00:00:03,827 Anteriormente en The Amazing Race 2 00:00:03,862 --> 00:00:06,827 Por primera vez, 14 equipos 3 00:00:06,862 --> 00:00:08,482 Comenzaron una carrera alrededor del mundo. 4 00:00:08,517 --> 00:00:09,482 ¡Comiencen! 5 00:00:09,517 --> 00:00:11,275 En una temporada de sorpresas, 6 00:00:11,310 --> 00:00:13,655 Los equipos se enfrentaron por primera vez 7 00:00:13,689 --> 00:00:15,137 a la Bifurcación en el camino... 8 00:00:15,172 --> 00:00:16,620 Dos carreras paralelas 9 00:00:16,655 --> 00:00:19,413 que terminaron con dos eliminaciones. 10 00:00:19,448 --> 00:00:21,000 En la ruta de la Danza del León, 11 00:00:21,034 --> 00:00:22,655 La pareja de Carson y Jack 12 00:00:22,689 --> 00:00:24,793 hicieron los movimientos correctos... 13 00:00:24,827 --> 00:00:26,482 Son los primero en completar 14 00:00:26,517 --> 00:00:28,655 - La Danza del León. - Sí. 15 00:00:28,689 --> 00:00:31,827 Mientras que los hermanos Nick y Mike no pudieron seguir el ritmo. 16 00:00:31,862 --> 00:00:33,413 Solo háblame, por favor. Necesito tu ayuda. 17 00:00:33,448 --> 00:00:35,310 - Tienes que esperar ese ritmo. - No, no espero. 18 00:00:35,344 --> 00:00:36,517 Tengo que adelantarme. 19 00:00:36,551 --> 00:00:38,758 En la ruta de la Ópera Cantonesa, 20 00:00:38,793 --> 00:00:41,448 el matrimonio de Alyssa y Josiah 21 00:00:41,482 --> 00:00:42,689 tocaron la nota correcta. 22 00:00:42,724 --> 00:00:46,206 - Ustedes son el primer equipo en llegar aquí. - ¡Sí! 24 00:00:47,344 --> 00:00:49,172 Carreras frenéticas hacia la línea de meta 25 00:00:49,206 --> 00:00:50,379 a lo largo de ambas rutas... 26 00:00:50,413 --> 00:00:52,517 Tenemos que encontrar un taxi. 27 00:00:52,551 --> 00:00:54,310 Ellos... Dios mío. Ya salieron. 28 00:00:54,344 --> 00:00:56,034 No hay escaleras. Entramos. No bajes. 29 00:00:56,068 --> 00:00:58,137 No bajes por ahí, mamá. No bajes, te dgo. 30 00:00:58,172 --> 00:01:01,034 Condujeron a la eliminación de Mark y Larry... 31 00:01:01,068 --> 00:01:03,000 Han sido eliminados de la carrera. 32 00:01:03,034 --> 00:01:04,448 - Está bien. - Oye, lo pasamos muy bien. 33 00:01:04,482 --> 00:01:06,241 ...Y Jackye y Lauren. 34 00:01:07,310 --> 00:01:10,275 Gracias, Phil. Ha sido un absoluto honor. 35 00:01:10,310 --> 00:01:13,034 Esta noche: 36 00:01:13,068 --> 00:01:16,137 Vuelve la Intersección. Cuando los equipos se emparejen... 37 00:01:16,172 --> 00:01:18,172 - No sabíamos que estaban aquí. - Oh, el drama, el drama. 38 00:01:18,206 --> 00:01:20,620 - Ya se han emparejado. - Y ahora esperamos. 39 00:01:20,655 --> 00:01:22,862 Las consecuencias agitan la carrera. 40 00:01:22,896 --> 00:01:25,448 Estoy abrumado. 42 00:01:32,033 --> 00:01:34,206 - ¡Está bien, allá vamos! - De acuerdo, hagámoslo. 43 00:01:34,241 --> 00:01:36,275 - "Vuelen a Osaka, Japón". - ¡Oh, Dios mío! 44 00:01:36,310 --> 00:01:39,000 Todos los equipos volarán desde Hong Kong 45 00:01:39,033 --> 00:01:41,068 2.400 kilómetros al norte 46 00:01:41,103 --> 00:01:43,137 hacia Osaka, Japón... 47 00:01:48,793 --> 00:01:52,103 Una ciudad que combina tecnología de vanguardia 48 00:01:52,137 --> 00:01:54,689 con su rica historia, incluyendo 49 00:01:54,723 --> 00:01:57,413 Este canal de 400 años de antigüedad. 50 00:01:57,448 --> 00:01:59,655 Hoy los equipos disfrutarán 51 00:01:59,689 --> 00:02:02,103 una inspiradora aventura con Expedia, 52 00:02:02,137 --> 00:02:06,103 participando de experiencias auténticas tradicionales 54 00:02:06,137 --> 00:02:08,172 tal como las que se encuentran 55 00:02:08,205 --> 00:02:09,931 en la aplicación de Expedia. 56 00:02:10,896 --> 00:02:12,896 En algún momento durante esta etapa de la carrera, 57 00:02:12,931 --> 00:02:14,482 Los equipos se enfrentarán 58 00:02:14,517 --> 00:02:16,620 Un punto de decisión clásico. 59 00:02:16,655 --> 00:02:17,896 "La Intersección". 60 00:02:18,896 --> 00:02:20,275 - Está bien. Vamos. - Está bien. 61 00:02:20,310 --> 00:02:21,689 ¡Bueno, adiós, Hong Kong! 62 00:02:21,724 --> 00:02:23,172 Hay un taxi allí. 63 00:02:23,206 --> 00:02:26,310 Hola. Viajes Skywards en el Paseo Cocodrilos. 64 00:02:27,172 --> 00:02:28,896 Gracias, Gracias. 65 00:02:28,931 --> 00:02:30,655 Debemos encontrar 66 00:02:30,689 --> 00:02:32,930 Viajes Skywards... 67 00:02:32,965 --> 00:02:34,034 - Y... - La agencia de viajes. 68 00:02:34,067 --> 00:02:35,344 La agencia de viajes. Es donde iremos a 69 00:02:35,379 --> 00:02:37,862 reservar un vuelo a Osaka, Japón. 70 00:02:37,896 --> 00:02:39,724 Crecimos juntos. 71 00:02:39,758 --> 00:02:42,275 Fuimos los primeros en revelarnos nuestra identidad. 72 00:02:42,310 --> 00:02:45,103 Decimos que somos como almas gemelas platónicas. 73 00:02:45,137 --> 00:02:47,586 - Eras como mi hermano, de verdad. - Sí. 74 00:02:47,620 --> 00:02:51,172 Somos unos auténticos nerds. Interpretamos a estos héroes. 75 00:02:51,206 --> 00:02:52,620 Hacemos como que derrotamos al mal, derrotando a los monstruos. 76 00:02:52,655 --> 00:02:55,206 Somos algo así como todopoderosos. 77 00:02:55,241 --> 00:02:56,586 Ahora sentimos... 78 00:02:56,620 --> 00:02:58,103 Que es nuestra oportunidad de sentirnos como 79 00:02:58,137 --> 00:03:00,172 si esta vez fuéramos los héroes de verdad. 80 00:03:00,206 --> 00:03:02,551 ¡Vuelen a Osaka, Japón! 81 00:03:02,586 --> 00:03:04,310 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 82 00:03:04,344 --> 00:03:05,896 Taxi. Hola. 83 00:03:05,931 --> 00:03:07,206 Salimos en segundo lugar 84 00:03:07,241 --> 00:03:08,896 y nos sentimos muy bien con eso. 85 00:03:08,931 --> 00:03:10,241 Paseo Cocodrilos. 86 00:03:10,275 --> 00:03:13,172 Soy muy serio y me tomo las cosas muy en serio, 87 00:03:13,206 --> 00:03:15,793 - Y él me recuerda que me tranquilice un poco. - Sí. 88 00:03:15,827 --> 00:03:18,206 Y también a sacar lo mejor de una mala situación, y... - Sí, 89 00:03:18,241 --> 00:03:19,689 Pero preferiría simplemente estar enojado. 90 00:03:19,724 --> 00:03:22,379 Tiene que haber mejores vuelos. 91 00:03:22,413 --> 00:03:25,103 Vuelen a Osaka, Japón. ¡Vamos! 92 00:03:25,137 --> 00:03:26,655 - Llegaremos primero. - Tomemos un taxi. 93 00:03:26,689 --> 00:03:29,517 Fui oficial de policía de Chicago durante 94 00:03:29,551 --> 00:03:32,241 32 años increíbles. 95 00:03:32,275 --> 00:03:34,689 Cuando crecía, definitivamente veía a mi papá 96 00:03:34,724 --> 00:03:36,965 como una figura más autoritaria. 97 00:03:37,000 --> 00:03:39,067 Viajes Skywards en el Paseo Cocodrilos. 98 00:03:39,103 --> 00:03:40,413 Hoy en día, sin embargo, me siento... 99 00:03:40,448 --> 00:03:42,793 Un poquito más cómoda en eso, como, 100 00:03:42,827 --> 00:03:45,930 si pasáramos el área de la amistad. Pero aún queda camino por recorrer. 101 00:03:45,965 --> 00:03:47,275 Vamos. Gracias. 102 00:03:47,310 --> 00:03:48,551 No tuve el conocimiento de 103 00:03:48,586 --> 00:03:51,344 lo que Bridget experimentó de mi como padre. 104 00:03:51,379 --> 00:03:53,137 Entonces, tengo que ser capaz 105 00:03:53,172 --> 00:03:54,965 de ponerme firme cuando llegue el momento de ponerme firme, 106 00:03:55,000 --> 00:03:56,793 Pero también tengo que saber 107 00:03:56,827 --> 00:03:59,034 cuándo ser su "amigo". 108 00:03:59,067 --> 00:04:00,310 Aunque siga siendo su padre. 109 00:04:00,344 --> 00:04:03,103 Me enseñaste a rapear cuando era pequeña. 110 00:04:03,137 --> 00:04:06,137 ♪ Mi nombre es Little BSC, soy la indicada ♪ 111 00:04:06,172 --> 00:04:08,517 ♪ Lo rapeo todo el tiempo como Lil Ali ♪ 112 00:04:08,551 --> 00:04:10,724 ♪ Parezco una mariposa, pico como una abeja ♪ 113 00:04:10,758 --> 00:04:12,034 ♪ Ahora, vete a casa, perrito ♪. 114 00:04:12,068 --> 00:04:13,758 ♪ ¿Por qué me miras a mi? ♪ 115 00:04:25,593 --> 00:04:28,048 {\an8}Temporada 37, Capítulo 02: "Poderosa energía de guerrera" 116 00:04:28,413 --> 00:04:30,758 Taxi. 117 00:04:30,793 --> 00:04:32,310 Hola. 118 00:04:32,344 --> 00:04:34,965 Hoy estamos súper emocionados de estar en el grupo de avanzada. 119 00:04:35,000 --> 00:04:37,275 ¿Viajes Skywards? Sí. 120 00:04:37,310 --> 00:04:39,206 Démosle un par de opciones. 121 00:04:39,241 --> 00:04:41,275 ¿Sería más fácil si simplemente fuéramos a la torre? 122 00:04:41,310 --> 00:04:42,344 Sí. Aquí. 123 00:04:42,379 --> 00:04:44,206 - Está bien. -¿Está bien? 124 00:04:44,241 --> 00:04:45,344 Creo que es ese. 125 00:04:45,379 --> 00:04:46,931 Viajes Skywards. 126 00:04:46,965 --> 00:04:48,344 Bueno, vamos a intentarlo entonces. 127 00:04:48,379 --> 00:04:50,655 - Está bien, está bien. - Está bien. Gracias, gracias, gracias. 128 00:04:50,689 --> 00:04:52,413 Somos amigas desde hace siete años. 129 00:04:52,448 --> 00:04:53,655 Solemos pelear todo el tiempo... 130 00:04:53,689 --> 00:04:55,172 - Todo el tiempo. - Todo el tiempo. 131 00:04:55,206 --> 00:04:57,689 Somos como un matrimonio que probablemente debería divorciarse. 132 00:04:57,724 --> 00:04:59,448 Pero finalmente, tenemos el mismo objetivo. 133 00:04:59,482 --> 00:05:00,758 Nos amamos. 134 00:05:00,793 --> 00:05:01,965 No llegaríamos a ese nivel 135 00:05:02,000 --> 00:05:03,310 Si no tuviéramos amor la una por la otra. 136 00:05:03,344 --> 00:05:04,586 Estoy muy emocionada. 137 00:05:04,620 --> 00:05:06,620 No puedo creer que finalmente podré ir a Japón. 138 00:05:06,655 --> 00:05:07,965 ¡Qué sueño más loco! 139 00:05:10,551 --> 00:05:11,862 Gracias, gracias. 140 00:05:11,896 --> 00:05:13,482 - ¿Listos? ¡Vamos! - Aquí vamos. 141 00:05:13,517 --> 00:05:15,103 Disculpe. 142 00:05:15,137 --> 00:05:16,241 ¡Ahí está! 143 00:05:16,275 --> 00:05:17,620 Piso trece. 144 00:05:17,655 --> 00:05:19,034 Hola. 145 00:05:19,068 --> 00:05:20,275 - Aquí dentro. - Justo ahí. 146 00:05:20,310 --> 00:05:21,275 - Paseo Cocodrilos, sí. - Paseo Cocodrilos... 147 00:05:21,310 --> 00:05:22,344 - Oh, perfecto, sí. - Perfecto. 148 00:05:23,724 --> 00:05:26,034 - Vayan al N° 360. Skyward. - De acuerdo. Oficina 14. 149 00:05:26,068 --> 00:05:28,241 Entonces 16, 18... ¡14! 150 00:05:29,517 --> 00:05:31,275 - Sí. Hola. - Hola. 151 00:05:31,310 --> 00:05:33,103 - Hola. - Hola. - Hola. 152 00:05:33,137 --> 00:05:34,793 - ¿Cómo está? - Sí, bien, gracias. 153 00:05:34,827 --> 00:05:36,206 Bien. Estamos buscando 154 00:05:36,241 --> 00:05:38,965 el vuelo que llegue más rápido 155 00:05:39,000 --> 00:05:40,310 - a Osaka, Japón. - Osaka, Japón. 156 00:05:40,344 --> 00:05:41,758 Piso trece. 157 00:05:41,793 --> 00:05:44,241 ¿Qué tan grandioso es esto? 157 00:05:44,093 --> 00:05:45,241 Cathay Pacific 157 00:05:45,241 --> 00:05:47,641 ...A las 1:50AM, llegando a as 6:35AM. 158 00:05:46,965 --> 00:05:48,379 Sí. 159 00:05:48,413 --> 00:05:49,862 - ¿Hay otros vuelos no directos? - Yo... Está bien. 160 00:05:49,896 --> 00:05:50,931 Sí, vuelo no directo, sí. 160 00:05:51,031 --> 00:05:53,034 Este va desde Hong Kong a Taipei... 161 00:05:53,034 --> 00:05:54,034 ...Llegando a Osaka... 161 00:05:54,034 --> 00:05:55,793 A las 6:05 AM. 162 00:05:55,827 --> 00:05:56,896 Hagámoslo. 163 00:05:56,931 --> 00:05:58,241 Obviamente es un riesgo hacer una conexión, 164 00:05:58,275 --> 00:06:00,413 Pero creo que es un riesgo que vale la pena correr. 165 00:06:00,448 --> 00:06:02,068 - Treinta minutos es muchísimo tiempo. - Yo también lo creo. 166 00:06:02,103 --> 00:06:04,758 - Esto es la 13, la 14. ¿14? - La oficina... 14. Aquí es. 167 00:06:04,793 --> 00:06:06,206 - Justo ahí, justo ahí, justo ahí, justo ahí. - Catorce. 168 00:06:06,241 --> 00:06:08,827 - Hola chicos. - ¿Cómo están? 169 00:06:08,862 --> 00:06:10,448 Qué curioso encontrarlos aquí. 170 00:06:10,482 --> 00:06:12,241 Entonces, empezamos 171 00:06:12,275 --> 00:06:13,586 literalmente, como, un minuto 172 00:06:13,620 --> 00:06:15,413 Por delante del sexto y séptimo. 173 00:06:15,448 --> 00:06:17,172 Así que, estamos todos muy cerca en este momento. 174 00:06:18,586 --> 00:06:20,793 Para ser honestos, estaremos contentos con cualquier cosa menos siendo los últimos. 175 00:06:20,827 --> 00:06:22,379 - Nuestro objetivo es simplemente superarlo. - No, sí, no. 176 00:06:22,413 --> 00:06:25,068 - La mitad superior del grupo. La mitad superior del grupo. - Muy bien. 177 00:06:25,103 --> 00:06:27,241 - Japón. Yo... Es como... - Japón. 178 00:06:27,275 --> 00:06:29,689 - Es como si fuera otro nivel. - Oh, Dios mío. 179 00:06:29,724 --> 00:06:31,000 Otro nivel. 180 00:06:32,275 --> 00:06:35,206 ¡Madre mía, cariño! ¿Alguna vez pensaste que iríamos a Japón? 181 00:06:35,241 --> 00:06:37,344 - No. - En la etapa anterior, 182 00:06:37,379 --> 00:06:40,655 Perdimos un poco de nuestra ventaja y cometimos un par de errores, 183 00:06:40,689 --> 00:06:42,275 Así que definitivamente aprendimos mucho de eso. 184 00:06:42,310 --> 00:06:45,586 Pero hoy en realidad es nuestro séptimo aniversario, así que 185 00:06:45,620 --> 00:06:48,758 Sólo esperamos lograr hacer una carrera realmente inteligente hoy. 186 00:06:48,793 --> 00:06:50,379 Estamos tratando de... 187 00:06:50,413 --> 00:06:52,724 mantener nuestra energía alta sólo para que 188 00:06:52,758 --> 00:06:55,310 con suerte podremos escalar a la cima. 189 00:06:55,344 --> 00:06:57,793 Taiwán. Sí. A Osaka. 190 00:06:57,827 --> 00:06:59,344 - Perfecto. - Este es... ¿Kansai está en Osaka? 191 00:06:59,379 --> 00:07:00,931 Aeropuerto de Kansai. Sí, el aeropuerto de Kansai. 192 00:07:00,965 --> 00:07:02,689 - ¡Hola! - ¡Hola, chicos! 193 00:07:02,724 --> 00:07:04,344 - Lo mismo a... - ¿Al mismo lugar? 194 00:07:04,379 --> 00:07:05,517 - Sí, al mismo lugar. - Está bien. 195 00:07:05,551 --> 00:07:08,379 - Al aeropuerto. - Al aeropuerto de Hong Kong. 196 00:07:08,413 --> 00:07:09,931 Al aeropuerto de Hong Kong. 197 00:07:09,965 --> 00:07:12,137 Estamos en una competencia, en una carrera. 198 00:07:12,172 --> 00:07:13,137 Una carrera. 199 00:07:13,172 --> 00:07:14,344 - Oh, está bien. - Sí. 200 00:07:16,241 --> 00:07:19,620 - Piso trece. - Vamos. 201 00:07:20,620 --> 00:07:22,620 Ojalá hayamos venido al lugar correcto. 202 00:07:23,586 --> 00:07:25,862 Está a la derecha. Está bien. 203 00:07:25,896 --> 00:07:27,241 ¿Eso aquí? Dice "Oficina de viajes". No lo veo. 204 00:07:27,275 --> 00:07:29,172 - Sí, sí, sí, sí, sí. - Sí. 205 00:07:29,206 --> 00:07:30,758 ¿Pero se supone que deberíamos estar aquí? 206 00:07:30,793 --> 00:07:32,827 Estamos en el Paseo Cocodrilos. 207 00:07:35,896 --> 00:07:38,034 ¿Sabes... puedes indicarme cómo llegar aquí? 208 00:07:38,068 --> 00:07:41,344 Estamos tratando de encontrar esta agencia de viajes ahora mismo y... 209 00:07:41,379 --> 00:07:42,758 No creo que sea aquí. 210 00:07:42,793 --> 00:07:44,620 Está bien, tenemos que pedirle el teléfono a alguien, Mike. 211 00:07:44,655 --> 00:07:47,241 ¿Podemos buscar este lugar en tu teléfono? 212 00:07:47,275 --> 00:07:48,793 - Oh, sí, por supuesto. - De acuerdo. Gracias. - Gracias. 213 00:07:48,827 --> 00:07:50,965 - ¿No es esto, aquí mismo? - No. 214 00:07:51,000 --> 00:07:52,379 Está bien. 215 00:07:52,413 --> 00:07:54,758 No estoy segura de cómo sucedió eso, pero está bien. 216 00:07:54,793 --> 00:07:56,000 Hola. ¿Nos puedes llevar ahí? 217 00:07:56,034 --> 00:07:57,172 Estoy intentando 218 00:07:57,206 --> 00:08:00,172 no dejar que mi energía vaya en la dirección opuesta. 219 00:08:00,206 --> 00:08:02,413 Yo ahora mismo, necesito alimentarme de su energía. 220 00:08:02,448 --> 00:08:05,689 Porque necesito... Estoy un poco desanimada. 221 00:08:05,724 --> 00:08:07,655 Nos llevaron al lugar equivocado. 222 00:08:07,689 --> 00:08:10,000 Nos llevaron a otro Viajes Skywards. 223 00:08:10,034 --> 00:08:11,965 Y ese no estaba en el Paseo Cocodrilos. 224 00:08:12,000 --> 00:08:13,689 Oh. 225 00:08:13,724 --> 00:08:15,068 Por aquí. Sí. 226 00:08:15,103 --> 00:08:16,931 - Gracias. Gracias. - Muchas gracias. 227 00:08:16,965 --> 00:08:18,827 - ¿Podemos comprar exactamente lo mismo? - ¿Lo mismo? 228 00:08:18,862 --> 00:08:20,620 Ahí están las chicas. 229 00:08:20,655 --> 00:08:21,689 - Hola. - ¿Es por ahí? 230 00:08:21,724 --> 00:08:23,034 - Está bien. - Está bien. Gracias. 231 00:08:23,068 --> 00:08:26,206 - ¡Nos vamos a Japón! ¡Ah! - Sí. Estoy muy emocionado. 232 00:08:26,241 --> 00:08:28,034 Lori y yo fuimos misioneros para nuestra iglesia. 233 00:08:28,068 --> 00:08:29,827 Fuimos al centro para misioneros, 234 00:08:29,862 --> 00:08:32,068 Y ahí fue donde nos conocimos, durante una clase allí. 235 00:08:32,102 --> 00:08:33,309 Bueno, fue antes del correo electrónico. 236 00:08:33,344 --> 00:08:34,827 Así que creo que por eso nos enviamos 237 00:08:34,861 --> 00:08:36,551 tantas cartas escritas a mano de ida y vuelta. 238 00:08:36,586 --> 00:08:38,379 Ella estaba pasando por algunas de las mismas dificultades que yo. 239 00:08:38,413 --> 00:08:39,586 Entonces poder tener, por ejemplo, 240 00:08:39,620 --> 00:08:41,586 a alguien que te apoyara, 241 00:08:41,620 --> 00:08:44,655 que te escribiera y te animara, fue algo muy importante. 242 00:08:44,689 --> 00:08:47,241 Esto es justo nuestra especialidad. Osaka, Japón. 243 00:08:47,275 --> 00:08:48,379 Oh, Dios mío. 244 00:08:48,413 --> 00:08:51,103 Papá nunca ha estado en Japón. 245 00:08:51,137 --> 00:08:52,965 Papá nunca ha ido más allá del Caribe. 246 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Así que me oirán decir "Papá nunca ha estado..." 247 00:08:55,034 --> 00:08:57,068 Probablemente antes de cualquier lugar al que vayamos en esta carrera. 248 00:08:57,103 --> 00:08:58,620 Muchas gracias. 249 00:08:58,655 --> 00:09:00,379 Si pudiera llegar lo más rápido posible, 250 00:09:00,413 --> 00:09:02,103 Eso también sería estupendo. 251 00:09:02,137 --> 00:09:04,034 Salimos entre los últimos, pero nos sentimos bien. 252 00:09:04,068 --> 00:09:05,310 Es un nuevo día. 253 00:09:05,344 --> 00:09:06,413 - Es un nuevo día... - Vamos a un nuevo país. 254 00:09:06,448 --> 00:09:08,344 - Seguimos adelante. - Y, entonces... 255 00:09:08,379 --> 00:09:09,413 Estamos en ello. 256 00:09:12,413 --> 00:09:14,068 - Gracias. - Está bien. 257 00:09:14,103 --> 00:09:15,206 Lo logramos. 258 00:09:15,241 --> 00:09:16,448 Ojalá. Vamos. 259 00:09:16,482 --> 00:09:17,655 Subamos por allí. 260 00:09:17,689 --> 00:09:18,896 - Espera, Bernie. - Lo sé. 261 00:09:18,931 --> 00:09:20,310 Sólo digo que vamos a subir por allí. 262 00:09:20,344 --> 00:09:21,965 ¿Cuál es el vuelo directo a Osaka? 262 00:09:22,044 --> 00:09:23,265 La llegada es a las 6:35 AM. 262 00:09:25,044 --> 00:09:26,265 creo que eso es mucho riesgo... 262 00:09:26,344 --> 00:09:28,265 porque entonces no estaremos arriesgando nada con uno directo. 263 00:09:28,265 --> 00:09:28,793 Estoy de acuerdo. 264 00:09:28,827 --> 00:09:31,034 - ¿Podemos reservar este vuelo? - Está bien. 265 00:09:31,068 --> 00:09:32,206 Dos. Sí. 266 00:09:32,241 --> 00:09:33,931 Muchas gracias. Que tenga una buena noche. 267 00:09:33,965 --> 00:09:35,000 Oficina 14. 268 00:09:35,034 --> 00:09:36,689 Sí, ¿no ves a todos los equipos? 269 00:09:36,724 --> 00:09:38,310 Sí. Bernie. 270 00:09:38,344 --> 00:09:40,034 - Sí. Gracias. - Gracias. 271 00:09:40,068 --> 00:09:41,620 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 272 00:09:41,655 --> 00:09:42,827 - De nada. - Se lo agradezco. Gracias. 273 00:09:42,862 --> 00:09:45,655 Está bien, sí. Muchas gracias. Perfecto. 274 00:09:48,827 --> 00:09:50,758 Vamos. 275 00:09:50,793 --> 00:09:51,827 - Oh, aquí. - ¿En serio? 276 00:09:51,862 --> 00:09:53,517 - Sí. - Está bien, perfecto. 276 00:09:53,517--> 00:09:54,517 Este... 276 00:09:54,517 --> 00:09:57,517 La llegada es a las 6:35 AM, pero ahora está completamente lleno. 277 00:09:57,931 --> 00:09:59,862 ¿Entonces el vuelo anterior ya está lleno? 278 00:09:59,896 --> 00:10:01,172 Sí, está lleno. 279 00:10:01,206 --> 00:10:03,862 Acabamos de perder el vuelo que aterriza a las 6:35. 280 00:10:03,896 --> 00:10:05,793 - Así que ahora tenemos que... - Llegaremos a las 7:55. 281 00:10:05,827 --> 00:10:07,206 7:55. 282 00:10:07,241 --> 00:10:09,310 Bien. Acabamos de descubrir que el segundo vuelo más rápido... 283 00:10:09,344 --> 00:10:11,137 En Cathay Pacific ya está lleno. 284 00:10:11,172 --> 00:10:14,103 Así que parece que los últimos cuatro equipos que están aquí ahora mismo... 285 00:10:14,137 --> 00:10:16,724 Todos estaremos en este vuelo que aterriza en Osaka, Japón. 286 00:10:16,758 --> 00:10:18,379 A las 7:55 am, entonces... 287 00:10:18,413 --> 00:10:19,758 Estaremos una hora detrás de todos. 288 00:10:19,793 --> 00:10:21,034 - Estaremos casi una hora detrás. - Sí. 289 00:10:21,068 --> 00:10:23,551 - Qué fastidio. - Lo sé. 290 00:10:25,206 --> 00:10:28,551 La hora de embarque es a las 8:45. 291 00:10:29,551 --> 00:10:31,862 Muchas gracias. Que tenga un buen día. 292 00:10:31,896 --> 00:10:33,103 ¿Les puedo ayudar en algo? 293 00:10:33,137 --> 00:10:34,172 Estamos haciendo el check-in para nuestro vuelo. 294 00:10:34,206 --> 00:10:36,793 - Ya estamos dentro. - Japón, allá vamos. 295 00:10:36,827 --> 00:10:39,344 Hong Kong. Ha sido increíble. 296 00:10:42,482 --> 00:10:43,862 - Gracias. - Gracias. 297 00:10:43,896 --> 00:10:45,068 Está bien. Sostén esto. 297 00:10:46,896 --> 00:10:49,068 PRIMER VUELO Llega a Osaka a las 6:05 AM. 298 00:10:50,931 --> 00:10:51,896 Oh. 299 00:10:51,931 --> 00:10:53,344 Sólo quiero ver Osaka. 300 00:10:53,379 --> 00:10:55,034 Sé que va a ser precioso, será... Muy emocionante. 301 00:10:55,068 --> 00:10:57,517 ¡Vamos! Japón, allá vamos. 302 00:11:00,000 --> 00:11:03,517 Queremos preguntar en la primera agencia que encontremos. 303 00:11:03,551 --> 00:11:05,482 - No, echemos un vistazo, ¿de acuerdo? - ¿Eh? 304 00:11:05,517 --> 00:11:06,689 Echemos un vistazo, ¿de acuerdo? 305 00:11:06,724 --> 00:11:09,034 No, simplemente hablemos con alguien. 306 00:11:09,068 --> 00:11:10,724 Así que estamos en el escritorio de Cathay Pacific, 307 00:11:10,758 --> 00:11:13,344 tratando de ver si podemos tomar ese segundo vuelo ahora. 308 00:11:13,379 --> 00:11:15,862 O sea, ¿Puede buscar, por ejemplo, un sustituto? 309 00:11:15,896 --> 00:11:17,655 ¿Puedes conseguirme un lugar en el vuelo? 310 00:11:17,689 --> 00:11:19,827 Mira, están buscando ver si pueden conseguir vuelos. 311 00:11:19,862 --> 00:11:21,620 Vamos a echar un vistazo. 312 00:11:21,655 --> 00:11:24,793 Bien, entonces te dejaré liderar y tomar una decisión. 313 00:11:24,827 --> 00:11:27,068 - Está bien. - Porque no estoy tomando las correctas. 314 00:11:27,103 --> 00:11:28,758 ¿Ya no queda en clase económica? 315 00:11:29,758 --> 00:11:31,189 Sí, está sobrevendido en clase económica. 315 00:11:31,689 --> 00:11:33,034 - ¿No queda nada más en clase económica? - No. 316 00:11:33,068 --> 00:11:34,034 - Está bien. - Está bien, gracias. 317 00:11:34,068 --> 00:11:35,586 No hay asientos en este vuelo. 318 00:11:35,620 --> 00:11:38,068 - Está bien. - Entonces nos quedaremos con el vuelo que conseguimos. 319 00:11:38,103 --> 00:11:40,620 - Y pasaremos por seguridad. - Sí. 320 00:11:42,103 --> 00:11:44,517 - Va a funcionar, va a funcionar, chicos. - Bueno. 321 00:11:44,551 --> 00:11:46,793 Tú decides. 322 00:11:46,827 --> 00:11:48,172 ¿No harás ningún aporte? 323 00:11:48,206 --> 00:11:49,551 Ya te lo dije. 324 00:11:49,586 --> 00:11:51,344 ¿Cuál fue tu aporte? 325 00:11:51,379 --> 00:11:52,862 Siento que... 326 00:11:52,896 --> 00:11:54,344 Cada vez que tengo algo, 327 00:11:54,379 --> 00:11:55,620 Hay resistencia y tomamos diferentes caminos, 328 00:11:55,655 --> 00:11:56,758 y luego volvemos a lo que decidí antes. 329 00:11:56,793 --> 00:11:58,275 Bueno, entonces solo quieres es... 330 00:11:58,310 --> 00:11:58,110 ¿Registrar nuestras maletas y... 330 00:11:58,110 --> 00:12:00,827 Que tomemos nuestras tarjetas de embarque y nos vayamos? 331 00:12:00,862 --> 00:12:02,000 - Sí. - Está bien, vámonos. 332 00:12:02,034 --> 00:12:03,310 Fallamos. 333 00:12:03,344 --> 00:12:05,379 - Las chicas se fueron. - ¿Se dieron por vencidas? 334 00:12:05,413 --> 00:12:07,793 Sí. Quiero decir, lo que más tenemos es tiempo. 335 00:12:07,827 --> 00:12:09,310 Estamos en un vuelo a las 3:00 AM. 336 00:12:09,344 --> 00:12:11,206 Dios, por favor déjanos subir a este vuelo. 337 00:12:11,241 --> 00:12:14,103 Viendo que mi mamá ya tiene 65 años, 338 00:12:14,137 --> 00:12:16,379 Tenemos que trabajar de forma más inteligente, no más dura. 339 00:12:16,413 --> 00:12:18,379 The Amazing Race no sólo se trata de ser ágiles. 340 00:12:18,413 --> 00:12:20,344 Hay mucho de estrategia y de tomar las decisiones correctas. 341 00:12:20,379 --> 00:12:23,724 Lori y Scott, Bernie y Carrigain decidieron irse. 342 00:12:23,758 --> 00:12:25,103 Y Jeff y yo nos quedamos aquí y seguimos intercambiando ideas. 343 00:12:25,137 --> 00:12:27,793 Y pensamos: "Nos dirán que sí en algún momento". 344 00:12:27,827 --> 00:12:29,206 ¿Podremos subirnos en ese? 345 00:12:29,241 --> 00:12:31,172 - Y es clase económica, ¿no? - Sí. 346 00:12:31,206 --> 00:12:33,965 Jeff y yo hicimos algo de magia y nos salió bien. 347 00:12:34,000 --> 00:12:36,827 Muchas gracias por hacer esto. 348 00:12:38,344 --> 00:12:40,448 - Osaka. - Aquí vamos. 349 00:12:40,482 --> 00:12:42,724 Voy a agarrar mi antifaz. Está bien. 350 00:12:42,758 --> 00:12:43,931 Intenta dormir un poco. 351 00:12:43,965 --> 00:12:46,137 - Osaka. - Osaka, Japón. 353 00:12:49,241 --> 00:12:50,413 Lo logramos. 354 00:12:50,448 --> 00:12:53,034 Fue una gran sensación haber perseverado. 355 00:12:53,068 --> 00:12:55,344 Nos hizo bien pensar que teníamos logrado un poquito 355 00:12:53,368 --> 00:12:57,044 SEGUNDO VUELO. Llega a Osaka a las 6:35 AM. 356 00:12:55,379 --> 00:12:57,172 de margen de maniobra ahora al... 357 00:12:57,206 --> 00:12:58,448 - Comenzar en Japón. - Comenzar en Japón 358 00:12:58,482 --> 00:12:59,551 Con un poquito de renovada... 359 00:12:59,586 --> 00:13:00,965 - Sí. - Perspectiva. 361 00:13:05,586 --> 00:13:07,620 A veces siento como si me tuvieras encadenada 362 00:13:07,655 --> 00:13:09,034 porque necesitas que esté aquí, 363 00:13:09,068 --> 00:13:10,448 Aunque necesitaras, a otra persona. 364 00:13:10,482 --> 00:13:12,034 Lo que pasa con Bernie es que ella tiene 365 00:13:12,068 --> 00:13:13,965 Esta poderosa energía de guerrera. 366 00:13:14,000 --> 00:13:15,896 Soy un poco más silenciosa, pero aún así... 367 00:13:15,931 --> 00:13:18,137 tengo esta energía muy fuerte y obstinada. 368 00:13:18,172 --> 00:13:21,068 Realmente podemos aprovecharlo y nos puede ir bien, 369 00:13:21,103 --> 00:13:23,310 pero hay momentos en que nos vuelve locas. 370 00:13:23,344 --> 00:13:26,965 Pero bueno, no importa lo que yo quiera o lo que diga 371 00:13:27,000 --> 00:13:28,137 o cuál es mi proceso de pensamiento, 372 00:13:28,172 --> 00:13:29,517 Porque esto es lo que preferirías hacer. 373 00:13:29,551 --> 00:13:31,517 Hay mucho en juego. 374 00:13:31,551 --> 00:13:33,275 Ambas hemos arriesgado mucho para estar aquí. 375 00:13:33,310 --> 00:13:35,862 En mi caso, me sentí como si me estuvieran aplastando. 376 00:13:35,896 --> 00:13:37,793 Tenía que actuar rápido. 377 00:13:37,827 --> 00:13:40,068 - Responderé cualquier pregunta. - Quiero que trabajemos juntas. 378 00:13:40,103 --> 00:13:41,413 Eso es trabajar juntas. 379 00:13:41,448 --> 00:13:43,275 - No, no lo es. - Lo que estoy haciendo no está funcionando. 380 00:13:43,310 --> 00:13:45,172 No estás contenta con la forma en que estoy manejando las cosas. 381 00:13:45,206 --> 00:13:47,620 Parecen estar en desacuerdo en algo. 382 00:13:47,655 --> 00:13:48,827 No conozco los detalles. 383 00:13:48,862 --> 00:13:50,034 Si veo algo que estamos haciendo mal, 384 00:13:50,068 --> 00:13:51,034 Voy a decirlo. 385 00:13:51,068 --> 00:13:52,344 No estoy tratando de perder. 386 00:13:52,379 --> 00:13:54,620 Yo no perderé. Yo ganaré. 387 00:13:54,655 --> 00:13:57,482 - Así que no voy a dejar que perdamos. - Ganaremos siendo un equipo. 388 00:13:57,517 --> 00:14:01,103 - Ganamos siendo compañeras. - Así que voy a dejar que tú lideres. 389 00:14:01,137 --> 00:14:02,827 ¿Qué fortalezas tengo, Bernie? Porque tú eres más fuerte. 390 00:14:02,862 --> 00:14:04,310 Eres mejor que yo en... Todo. 391 00:14:04,344 --> 00:14:07,206 Creo que soy mejor que todos aquí. 392 00:14:07,241 --> 00:14:10,206 No dejé todo atrás para perderlo. 393 00:14:14,034 --> 00:14:17,000 Dirígenos en esta etapa. Si no quieres hacerlo, 394 00:14:17,034 --> 00:14:18,689 Seguiremos de la misma forma. 395 00:14:18,724 --> 00:14:20,344 Y no va a funcionar para ninguna de nosotras. 396 00:14:20,379 --> 00:14:22,551 Seguiremos volviéndonos locas, seguiremos disculpándonos, 397 00:14:22,586 --> 00:14:25,034 y no va a ser divertido para nadie. 398 00:14:25,068 --> 00:14:26,068 Está bien. 398 00:14:27,668 --> 00:14:30,068 ÚLTIMO VUELO. Llega a Osaka a las 7:55 AM. 399 00:14:30,413 --> 00:14:32,586 Último vuelo. Sólo somos dos. 400 00:14:32,620 --> 00:14:34,034 Sabemos que vamos en el fondo 401 00:14:34,068 --> 00:14:37,000 del grupo en este momento, pero estamos bien y confiadas 402 00:14:37,034 --> 00:14:38,137 que los alcanzaremos. 403 00:14:38,172 --> 00:14:39,517 Buenas noches. 404 00:14:41,206 --> 00:14:43,896 Todos los equipos están ahora volando a Osaka, Japón. 405 00:14:43,931 --> 00:14:45,586 Cuando aterricen, deberán tratar de llegar 406 00:14:45,620 --> 00:14:49,000 a la Torre Tsutenkaku, en el corazón de la ciudad, 407 00:14:49,034 --> 00:14:50,827 para obtener su siguiente pista. 409 00:15:01,137 --> 00:15:02,241 Está bien, vamos. 410 00:15:02,275 --> 00:15:04,517 - Está bien, cariño. Ve. - Sale, sale, sale. 411 00:15:04,551 --> 00:15:06,482 — Está bien, busca un taxi, papá. — Está bien. Vámonos. 412 00:15:06,517 --> 00:15:08,241 Por allá. Vamos. El taxi está aquí. 413 00:15:08,275 --> 00:15:10,379 - Papá, papá, por aquí. - Ve a buscarlo, Bridget. 414 00:15:10,413 --> 00:15:12,482 - Torre “Tenaku”. - Tsutenkaku. Tsutenkaku. 415 00:15:12,517 --> 00:15:13,793 - ¿Tsutenkaku? Grandioso. - Sí. 416 00:15:13,827 --> 00:15:15,310 - ¿Podemos subirnos? - ¿Podemos entrar? 417 00:15:15,344 --> 00:15:16,965 Mucha suerte, chicos. Nos vemos allí. 418 00:15:17,000 --> 00:15:18,344 Solo un equipo. Solo uno. Uno. 419 00:15:18,379 --> 00:15:20,793 ¿A la torre? ¿Lo entiende? Bien. 420 00:15:20,827 --> 00:15:22,758 Sí. 421 00:15:25,413 --> 00:15:26,758 Sí, Carson. 422 00:15:26,793 --> 00:15:29,103 - Aquí vamos. - Vamos, vamos, vamos. 423 00:15:30,103 --> 00:15:32,482 Sigue, sigue, sigue, sigue, sigue. ¡Vamos! 424 00:15:34,068 --> 00:15:35,103 ¿Taxi? 425 00:15:35,137 --> 00:15:36,896 Nadie tomará un taxi desde aquí en este momento. 426 00:15:36,931 --> 00:15:38,379 - Vamos a... - Espera. 427 00:15:38,413 --> 00:15:41,241 - Torre Tsutenkaku. Gracias. - Sí. Muchas gracias. 428 00:15:41,275 --> 00:15:43,103 Hicimos la jugada correcta. Hicimos la jugada correcta. 429 00:15:43,137 --> 00:15:44,827 Oh, Dios mío. 430 00:15:44,862 --> 00:15:47,620 Y tenemos algunos equipos detrás de nosotros aquí, así que... 431 00:15:47,655 --> 00:15:48,931 Parece que estamos liderando. 432 00:15:48,965 --> 00:15:51,275 Hay otros equipos intentando alcanzarnos, 433 00:15:51,310 --> 00:15:52,620 Pero hoy vamos a ganar. 434 00:15:52,655 --> 00:15:54,758 - Conoce esta torre, ¿verdad? - Sí. 435 00:15:54,793 --> 00:15:56,931 Sube al auto. 436 00:15:56,965 --> 00:15:58,586 - Torre Tsutenkaku. - Sí. Sí. - Estamos en una carrera. 437 00:15:58,620 --> 00:16:00,517 - Rápido. Rápido. Rápido. - Es una carrera. Tenemos que ir rápido, es una carrera. 438 00:16:00,551 --> 00:16:01,655 - Estamos en una carrera. Adelante. - Estamos en una carrera. 439 00:16:01,689 --> 00:16:02,862 Estamos en una carrera. Está bien. 440 00:16:05,965 --> 00:16:08,620 ¿Es aquí? Bien. 441 00:16:08,655 --> 00:16:10,413 Gracias. 442 00:16:10,448 --> 00:16:12,068 Está bien. Hagámoslo. 443 00:16:12,103 --> 00:16:13,275 Tengo que encontrarlo 444 00:16:13,310 --> 00:16:15,241 - ¿Dónde está, Bridget? - Creo que es aquí. 445 00:16:15,275 --> 00:16:17,586 Sólo necesitamos encontrar la pista. 446 00:16:17,620 --> 00:16:18,793 Por allá. Vamos. 447 00:16:18,827 --> 00:16:20,241 Ya la veo. Ah, vamos hacia allá. 448 00:16:20,275 --> 00:16:21,931 ¡Ah! 449 00:16:21,965 --> 00:16:23,206 Bueno. 450 00:16:24,172 --> 00:16:26,551 Información de ruta. 451 00:16:26,586 --> 00:16:29,344 "Tomen un taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch para encontrar tu próxima pista. 452 00:16:29,379 --> 00:16:31,206 "Atención: Intersección más adelante." 453 00:16:32,206 --> 00:16:33,689 Es hora del regreso 454 00:16:33,724 --> 00:16:36,137 de un clásico de The Amazing Race 455 00:16:36,172 --> 00:16:37,482 La Intersección. 456 00:16:37,517 --> 00:16:40,241 Cuando los equipos lleguen aquí, deben formar parejas con otro equipo 457 00:16:40,275 --> 00:16:42,068 para completar el siguiente desafío. 458 00:16:42,103 --> 00:16:44,827 Sin embargo, cualquier decisión que se tome para formar parejas 459 00:16:44,862 --> 00:16:46,965 debe ser acordado entre ambos. 460 00:16:47,000 --> 00:16:48,379 Sí. Gracias. 461 00:16:48,413 --> 00:16:51,000 - Hola. - Hola. Gracias. 462 00:16:51,034 --> 00:16:52,034 ¿Centro cívico Namba Hatch? 463 00:16:52,068 --> 00:16:53,862 - Centro cívico Namba Hatch. Está bien. - Está bien. 464 00:16:56,068 --> 00:16:57,275 Oh, Tsutenkaku. 465 00:16:57,310 --> 00:16:58,758 - Aquí. - Por acá. 466 00:16:58,793 --> 00:17:00,586 Bueno, perfecto. Perfecto, perfecto, perfecto. 467 00:17:00,620 --> 00:17:02,172 Gracias. Y nos bajamos aquí mismo. 468 00:17:02,206 --> 00:17:04,344 - Corre. - Sasaki-san. 469 00:17:04,378 --> 00:17:05,619 Brett, vamos. Corre. 470 00:17:07,413 --> 00:17:09,862 - Está bien. Información de la ruta. - Información de la ruta. 471 00:17:09,896 --> 00:17:11,931 "Tomen un taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch para encontrar tu próxima pista. 472 00:17:11,964 --> 00:17:13,068 "Atención: Intersección más adelante." 473 00:17:13,103 --> 00:17:15,310 Nos vemos allí. Vamos. 474 00:17:16,550 --> 00:17:18,034 Namba Hach. 475 00:17:18,068 --> 00:17:19,689 - "Atención: Intersección más adelante." - "Intersección más adelante." 476 00:17:19,723 --> 00:17:21,000 Sí. 477 00:17:21,034 --> 00:17:23,172 Ese fue un terrible "choca esos cinco". 478 00:17:23,205 --> 00:17:24,586 Ahora sí. 479 00:17:26,172 --> 00:17:28,068 - Ve más rápido. - Oh, Dios. 480 00:17:28,103 --> 00:17:29,724 Está bien. Taxi, taxi. 481 00:17:29,758 --> 00:17:31,931 Autos. Un taxi, por aquí. Eh... 482 00:17:31,965 --> 00:17:35,206 Aquí tienes. A la Torre Tsutenkaku. 483 00:17:35,241 --> 00:17:37,000 Gracias. 484 00:17:41,379 --> 00:17:42,448 - Gracias. - Gracias. 485 00:17:42,482 --> 00:17:43,827 Escaleras señalizadas. 486 00:17:43,862 --> 00:17:45,551 Aquí arriba. 487 00:17:45,586 --> 00:17:46,689 Caja de pistas. 488 00:17:49,068 --> 00:17:50,724 Intersección. 489 00:17:50,758 --> 00:17:53,034 Esta temporada de sorpresas me dará un infarto, 490 00:17:53,068 --> 00:17:54,724 Porque ahora estamos a merced 491 00:17:54,758 --> 00:17:56,448 - De quienes sean que aparezcan ahora. - De quienes sean que aparezcan ahora. 492 00:17:58,620 --> 00:18:00,172 Entonces, ahí está el Hatch. 493 00:18:00,206 --> 00:18:02,034 Perfecto. Gracias. 494 00:18:02,068 --> 00:18:04,862 Intersección más adelante. ¡Oh! 495 00:18:05,862 --> 00:18:08,448 Aquí. Oh. Oh, están aquí. 496 00:18:08,482 --> 00:18:09,689 ¡Sí! 497 00:18:09,724 --> 00:18:11,413 Ah, sí. De eso estamos hablando. 498 00:18:11,448 --> 00:18:13,482 - Los chicos están justo detrás de nosotros. - Vamos. Rómpela y léela. Vamos. 499 00:18:13,517 --> 00:18:15,551 Está bien. Intersección. 500 00:18:15,586 --> 00:18:18,068 Oh, Dios mío. No. 501 00:18:18,103 --> 00:18:19,310 - Chicos. - Lo siento mucho. 502 00:18:19,344 --> 00:18:20,862 El drama, el drama, 503 00:18:20,896 --> 00:18:22,862 - El drama, el drama. - No sabíamos que estaban aquí. 504 00:18:22,896 --> 00:18:25,620 - Entonces, acordamos que serían los dos primeros equipos aquí. - Sí. 505 00:18:26,862 --> 00:18:28,931 Está bien. Intersección. 506 00:18:28,965 --> 00:18:30,241 - Intersección. Bloqueo. - De acuerdo. 507 00:18:30,275 --> 00:18:31,931 "¿Quiénes están listos para vencer a la competencia?" 508 00:18:31,965 --> 00:18:33,172 - Venceré a la competencia. - Está bien. 509 00:18:33,206 --> 00:18:34,586 - Hagámoslo. - Lo conseguimos. 510 00:18:34,620 --> 00:18:36,137 - Lo tenemos. Lo tenemos. - Lo tenemos. 511 00:18:36,172 --> 00:18:37,413 - Muy bien, hagámoslo. - Lo tenemos. 512 00:18:37,448 --> 00:18:39,655 "Prepárense para una experiencia Expedia". 513 00:18:41,620 --> 00:18:44,413 Dos personas de dos equipos diferentes. 514 00:18:44,448 --> 00:18:48,034 Deberán trabajar juntos para superar este Bloqueo. 515 00:18:48,068 --> 00:18:50,517 Los bateristas Taiko han estado usando 516 00:18:50,551 --> 00:18:52,758 estos poderosos instrumentos 517 00:18:52,793 --> 00:18:56,103 durante más de 12.000 años. 518 00:18:56,137 --> 00:18:58,034 Para completar este Bloqueo, 519 00:18:58,068 --> 00:19:00,379 Las parejas recién formadas 520 00:19:00,413 --> 00:19:02,793 deben aprender y tocar 521 00:19:02,827 --> 00:19:04,827 este complicado 522 00:19:04,862 --> 00:19:06,655 patrón de percusión. 524 00:19:10,310 --> 00:19:12,965 Una vez que el maestro de Taiko sienta que están sincronizados 525 00:19:13,000 --> 00:19:14,551 con toda la rutina, 526 00:19:14,586 --> 00:19:16,482 Podrán regresar 527 00:19:16,517 --> 00:19:19,068 con sus compañeros originales para seguir compitiendo. 529 00:19:20,137 --> 00:19:22,137 - ¡Si! - ¡Vamos! 530 00:19:22,172 --> 00:19:23,689 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 531 00:19:24,689 --> 00:19:25,758 Y ahora toca esperar. 532 00:19:28,965 --> 00:19:30,551 Oh, ya la veo. Ya la veo. Apúrate. 533 00:19:30,586 --> 00:19:32,482 - Apúrate, cariño, Apúrate. - Está bien. 534 00:19:33,517 --> 00:19:36,310 Bien, información de ruta. "Tomen un taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch". 535 00:19:36,344 --> 00:19:38,379 - Atención: intersección más adelante. - ¡Ooh! 536 00:19:38,413 --> 00:19:40,206 Gracias por esperar. 537 00:19:45,103 --> 00:19:46,172 Sí. 539 00:19:47,275 --> 00:19:49,034 - Mira qué genial. - ¡Guau! 540 00:19:49,068 --> 00:19:51,862 - Todos se ven muy bien. - Se ven muy intimidantes. 541 00:19:51,896 --> 00:19:53,965 - Bueno ¿a quién elegimos? - Parece que nos está esperando. 543 00:19:55,275 --> 00:19:56,862 Gracias, chicos. Se ven increíbles. 544 00:19:56,896 --> 00:19:58,034 Gracias. 545 00:19:58,068 --> 00:20:00,655 - Hagámoslo. - Está bien. 546 00:20:00,689 --> 00:20:02,620 Sí. Ya veremos. 547 00:20:04,068 --> 00:20:06,517 - Sí. - Guau. - Está bien. 548 00:20:06,551 --> 00:20:08,103 - Dios. - Mira qué genial. 549 00:20:08,137 --> 00:20:10,827 Ahí es donde estaremos. Como estos dos del frente. 550 00:20:10,862 --> 00:20:12,103 - Justo aquí. - Sí. 556 00:21:14,241 --> 00:21:15,275 Guau. 557 00:21:15,310 --> 00:21:17,620 - Guau. Sí. - Lo tienes. 558 00:21:20,689 --> 00:21:21,758 Oh, no puedo esperar. 559 00:21:25,689 --> 00:21:27,344 Uno, dos, tres, cuatro. 561 00:21:35,862 --> 00:21:39,034 Un segundo. Entonces, estas notas de arriba son las de la mano derecha. 562 00:21:39,068 --> 00:21:41,206 - Y estas de abajo son las manos izquierdas. - Buena acotación. 563 00:21:41,241 --> 00:21:42,344 Solía estar 564 00:21:42,379 --> 00:21:44,241 en una banda. Sé leer música. 565 00:21:44,275 --> 00:21:45,551 Yo estaba en una banda marcial. 566 00:21:45,586 --> 00:21:46,724 Yo sé cómo, 567 00:21:46,758 --> 00:21:49,172 Como saben, cómo son los ritmos para que pueda bailarlos. 568 00:21:49,206 --> 00:21:52,000 Miré la pizarra y supe exactamente cómo iba la canción. 569 00:21:52,034 --> 00:21:53,379 ¿Veremos eso adentro o no? 570 00:21:53,413 --> 00:21:54,689 - No, no, no. - Está bien. 572 00:21:57,724 --> 00:21:59,000 Lo podemos lograr. 573 00:22:02,068 --> 00:22:03,689 "Tomen un taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch para encontrar su próxima pista. 574 00:22:03,724 --> 00:22:05,620 "Atención: hay una Intersección más adelante." Bueno, vamos. 575 00:22:07,724 --> 00:22:09,413 Información de ruta. 576 00:22:09,448 --> 00:22:12,137 "Tomen un taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch para encontrar su próxima pista". 577 00:22:12,172 --> 00:22:13,517 Centro cívico Namba Hatch. De acuerdo. 578 00:22:13,551 --> 00:22:15,448 - Pensemos en esto. - Está bien. 579 00:22:15,482 --> 00:22:17,379 Pensemos en esto. 580 00:22:17,413 --> 00:22:19,655 - Hola. ¿Podemos volver a entrar? - Gracias. 581 00:22:19,689 --> 00:22:23,379 "Tomen un taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch para encontrar su próxima pista". 582 00:22:23,413 --> 00:22:26,000 - Nueve minutos. - Aquí tienes. 583 00:22:26,034 --> 00:22:28,379 - Gracias. - Gracias. Gracias, gracias. 584 00:22:28,413 --> 00:22:30,068 El equipo naranja se subió a su taxi y el equipo negro también. 585 00:22:30,103 --> 00:22:32,172 - ¿En serio? - Sí. 586 00:22:35,068 --> 00:22:36,379 Está bien. Información de ruta. 587 00:22:36,413 --> 00:22:39,551 "Tomen un taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch para encontrar su próxima pista". 588 00:22:39,586 --> 00:22:41,034 "Atención: Intersección más adelante". 589 00:22:41,068 --> 00:22:42,620 "Atención: Intersección más adelante". 590 00:22:45,172 --> 00:22:46,931 Esto es una locura. 591 00:22:46,965 --> 00:22:48,241 Es muy hermoso. 592 00:22:48,275 --> 00:22:51,344 Me siento un poco lejos lo convencional. 593 00:22:51,379 --> 00:22:52,965 - Está bien. Escucha... - ¿Eso...? 594 00:22:53,000 --> 00:22:55,137 - Chicos, hagámoslo juntos, hagámoslo juntos. - ¿Lo harán con nosotros? ¡Sí! 595 00:22:55,172 --> 00:22:56,551 Vamos, vamos, vamos, vamos. 596 00:22:56,586 --> 00:22:58,241 Por aquí, por aquí, por aquí. 597 00:22:58,275 --> 00:22:59,551 Vamos, vamos, vamos. 598 00:23:00,620 --> 00:23:03,206 "Intersección." 599 00:23:03,241 --> 00:23:04,517 - Hazlo. - ¿Lo hacemos juntos? 600 00:23:04,551 --> 00:23:05,758 - Somos oficialmente... - Ah. 601 00:23:05,793 --> 00:23:07,068 Voy a hacer esto. 602 00:23:07,103 --> 00:23:08,275 -"¿Quiénes están listos para vencer a la competencia?" - Está bien. 603 00:23:08,310 --> 00:23:09,689 - Me quedo con este. - Estamos oyendo tambores. 604 00:23:09,724 --> 00:23:11,103 "Prepárense para una experiencia Expedia". 605 00:23:11,137 --> 00:23:12,586 "Junto con su compañero de Intersección, 606 00:23:12,620 --> 00:23:14,965 aprendan a tocar los tambores Taiko." ¡Oh, Dios mío! 607 00:23:15,000 --> 00:23:16,827 - Hagámoslo. De acuerdo. - ¡Ah! ¡Vamos! 608 00:23:16,862 --> 00:23:18,793 - Subimos al piso. - Quinto piso. - Quinto piso. 609 00:23:20,103 --> 00:23:21,517 Está bien. Lo haremos contigo. 610 00:23:21,551 --> 00:23:23,275 La música es lo mío. Es lo que me da 611 00:23:23,310 --> 00:23:24,275 alegría y felicidad. 612 00:23:25,448 --> 00:23:28,482 Crecí rodeado de música. Mi madre me inscribió en clases de piano desde muy pequeño. 613 00:23:28,517 --> 00:23:31,413 La música es una parte gigantesca de lo que soy. 615 00:23:34,172 --> 00:23:37,448 - ¡Sí! ¡Lo juro! - ¡Grandioso! 616 00:23:37,482 --> 00:23:39,103 - Muévete. - Muy bien, chicos. - ¿Lo harás tú? 617 00:23:39,137 --> 00:23:40,551 Sí. Hagámoslo. 618 00:23:40,586 --> 00:23:42,551 Eso fue realmente inspirador. 619 00:23:42,586 --> 00:23:44,793 - Sí. Poderoso. Poderoso. - Sí. 620 00:23:44,827 --> 00:23:46,586 - ¿Ya lo intentó el otro equipo?. - Aún no lo sé. 621 00:23:49,034 --> 00:23:50,724 Oh. Oh, lo siento. 622 00:23:50,758 --> 00:23:52,379 Se hizo evidente muy rápido 623 00:23:52,413 --> 00:23:54,103 que para Ernest no iba a ser tan fácil. 624 00:23:54,137 --> 00:23:55,482 Yo estaba como, 625 00:23:55,517 --> 00:23:57,482 "Puedo decirte que no sabes cuál es el ritmo". 626 00:23:57,517 --> 00:24:00,103 por aquí estás empezando a hacer algunas cosas raras. 627 00:24:00,137 --> 00:24:01,793 No sé qué demonios estoy haciendo. 628 00:24:01,827 --> 00:24:03,275 Entonces empecé a sentir... 629 00:24:03,310 --> 00:24:04,620 Que se nos iba a hacer un tanto difícil. 630 00:24:11,344 --> 00:24:13,355 ¿Por qué? 631 00:24:13,389 --> 00:24:15,758 Sólo teníamos una ventaja y la desperdiciamos. 632 00:24:15,793 --> 00:24:18,689 ¿Puedes parar con eso? Vamos a tocar. 633 00:24:18,724 --> 00:24:20,931 Esta bien. ¿Qué quieres hacer? 634 00:24:20,965 --> 00:24:22,517 Buscar un taxi. Eso es lo que quiero hacer. 635 00:24:22,551 --> 00:24:24,413 Holden y yo realmente no hemos pasado tiempo juntos 636 00:24:24,448 --> 00:24:25,827 realmente desde... 637 00:24:25,862 --> 00:24:27,931 - ¿Siete años? - Sí, desde que tenía como 14 años. 638 00:24:27,965 --> 00:24:29,482 Ambos realmente queremos ganar. 639 00:24:29,517 --> 00:24:32,068 El número dos no me hace bien al estómago. 640 00:24:32,103 --> 00:24:35,896 Pero realmente creo que nosotros mismos seremos nuestro mayor enemigo. 641 00:24:35,931 --> 00:24:39,551 Por ejemplo, ¿Si Han y Holden no pueden sabotearse entre sí? 642 00:24:39,586 --> 00:24:41,827 Esto me está matando, esto es... Yo no... 643 00:24:41,862 --> 00:24:44,827 Oye, ¿puedes relajarte? Estamos bien. Estamos bien. ¿De acuerdo? 644 00:24:45,793 --> 00:24:48,448 Ahí está. Muy bien. 645 00:24:48,482 --> 00:24:50,103 "Intersección." 646 00:24:50,137 --> 00:24:51,517 ¿Hagámoslo juntos? ¡Hola! ¡Hagámoslo! ¡Vamos! 647 00:24:51,551 --> 00:24:52,965 - Toma. Rómpela. - Está bien, aquí vamos. 648 00:24:53,000 --> 00:24:54,137 Oh, está aquí. 649 00:24:54,172 --> 00:24:55,241 - ¿Quieres hacerlo? - No. Lo tienes. 650 00:24:55,275 --> 00:24:56,241 - ¿No? ¿Yo? - Déjame hacerlo. 651 00:24:56,275 --> 00:24:57,413 - Está bien. Yo, yo. - Está bien. 652 00:24:57,448 --> 00:24:58,586 "Prepárense para una experiencia Expedia". 653 00:24:58,620 --> 00:25:00,310 "Intersección". 654 00:25:00,344 --> 00:25:02,655 - ¿Ya se emparejaron? - Creo que sí. 655 00:25:02,689 --> 00:25:05,827 - Japón. Japón. ¡Tocaremos unos tambores! - ¡Vamos! 656 00:25:05,862 --> 00:25:07,137 -Muy bien, Han y Holden, ¿Dónde están? - De acuerdo. 657 00:25:07,172 --> 00:25:08,551 Bien. ¡Vamos! 658 00:25:12,413 --> 00:25:14,034 Oh, veo un taxi. 659 00:25:14,068 --> 00:25:15,344 Sí, sí, sí, sí. 660 00:25:15,379 --> 00:25:18,000 Paciencia y tranquilidad. "Nambo." 661 00:25:18,034 --> 00:25:19,310 Hola. 662 00:25:19,344 --> 00:25:20,758 Sí. 663 00:25:20,793 --> 00:25:23,000 ¡Vamos, Han y Holden! Los estamos esperando. 664 00:25:23,034 --> 00:25:24,620 Está bien. Está bien. Llegarán. 665 00:25:24,655 --> 00:25:26,310 Alguien llegará aquí. 666 00:25:26,344 --> 00:25:28,206 - Vamos, Papá. - Oh, son Pops y Jeff. 667 00:25:28,241 --> 00:25:30,344 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Ah! 668 00:25:31,344 --> 00:25:33,551 - Hagámoslo. - Está bien. 669 00:25:33,586 --> 00:25:36,241 "¿Quiénes están listo para vencer a la competencia?" Yo sí. 670 00:25:36,275 --> 00:25:37,620 ¿Lo sabes hacer? De acuerdo. Lo haré yo. 671 00:25:37,655 --> 00:25:39,000 - Vamos. - Vamos. 672 00:25:39,034 --> 00:25:40,413 - Quinto piso. - Vayamos a nuestro propio ritmo, Jeff. 673 00:25:40,448 --> 00:25:41,862 De dos en dos. 674 00:25:41,896 --> 00:25:44,137 - No somos leñadores. - Eso es verdad. 675 00:25:44,172 --> 00:25:46,724 Por aquí. Está bien. 676 00:25:46,758 --> 00:25:48,275 -Hola. Estás aquí. -¿Deberíamos formar parejas? 677 00:25:48,310 --> 00:25:49,965 - Hola. Sí, ¿quieren formar pareja? - Está bien. 678 00:25:50,000 --> 00:25:51,896 Bloqueo. "¿Quiénes están listos para vencer a la competencia?" 679 00:25:51,931 --> 00:25:53,517 - Lo haré. ¿Lo harás? De acuerdo. - Y lo haré. Sí. 680 00:25:53,551 --> 00:25:57,241 Intentémoslo nuevamente primero desde uno, dos y tres. 681 00:25:57,275 --> 00:25:59,344 Inmediatamente pensamos: "Despedacemos esto". 682 00:25:59,379 --> 00:26:01,793 Había una pedazo en el medio donde simplemente estás repitiendo lo mismo. 683 00:26:01,827 --> 00:26:04,724 Lo que hacen los bateristas. 684 00:26:06,965 --> 00:26:09,448 Fue súper simple. Simplemente repites el ritmo. 685 00:26:09,482 --> 00:26:12,586 Eso dejó un pedazo superior y un pedazo inferior para memorizar. 686 00:26:12,620 --> 00:26:14,000 Uno. Vamos. 687 00:26:14,034 --> 00:26:15,965 Nos cuentas, nos cuentas, nos cuentas. 688 00:26:16,965 --> 00:26:18,586 Oh, mira, está justo ahí. 689 00:26:18,620 --> 00:26:21,379 "Tomen el taxi hasta el Centro cívico Namba Hatch para encontrar su próxima pista". 690 00:26:21,413 --> 00:26:23,000 - Aquí, aquí. - Aquí vamos, nena, aquí vamos. 691 00:26:23,034 --> 00:26:24,206 ¿Sabes cómo llegar? 692 00:26:24,241 --> 00:26:26,310 "Cuidado: intersección más adelante". 693 00:26:26,344 --> 00:26:27,827 - Está bien. - Lee el material extra. 694 00:26:27,862 --> 00:26:29,310 ¿Volvemos a nuestro taxi? 694 00:26:32,062 --> 00:26:33,710 Es muy ruidoso con los otros equipos aquí. 695 00:26:34,482 --> 00:26:36,172 - Descansa. Ah. - Ah. Está bien. 696 00:26:36,206 --> 00:26:38,310 - Uno más, y lo intentamos. - Uno más, y lo intentamos. 697 00:26:38,344 --> 00:26:39,655 El área de ensayo era caótica. 698 00:26:39,689 --> 00:26:42,241 Fue tal como imaginé que era 699 00:26:42,275 --> 00:26:45,344 el hogar de Scott y Lori. 700 00:26:45,379 --> 00:26:48,000 Sólo decenas de niños golpeando 701 00:26:48,034 --> 00:26:49,689 …Tambores bongó. 702 00:26:49,724 --> 00:26:51,344 Estaba como, "Oh, Dios mío". 703 00:26:51,379 --> 00:26:53,931 - ¡Escuchémoslo! - ¡Sí! 704 00:26:53,965 --> 00:26:55,310 - ¡Vamos! - ¡A tocar! 705 00:26:55,344 --> 00:26:57,862 ¡Vamos! ¡Ese es mi mejor amigo! 706 00:26:57,896 --> 00:27:00,172 ¿Listos? Lo tenemos. Grandes sonrisas. 709 00:27:31,620 --> 00:27:33,482 - ¡Oh! - Bueno, eso... 710 00:27:33,517 --> 00:27:34,965 Fue un poco abrumador, la verdad. 711 00:27:35,000 --> 00:27:38,172 Había mucho más poder que en la sala de ensayo. 712 00:27:38,206 --> 00:27:41,034 Y realmente tampoco habíamos practicado con otras personas. 713 00:27:41,068 --> 00:27:43,034 Así que definitivamente fue estresante. 714 00:27:50,517 --> 00:27:52,724 Está bien. 715 00:27:52,758 --> 00:27:53,827 Ahí está. 716 00:27:53,862 --> 00:27:55,482 "¿Quiénes están listos para vencer a la competencia?" 717 00:27:55,517 --> 00:27:56,965 "¿Quiénes están listos para vencer a la competencia?" 718 00:27:57,000 --> 00:27:58,793 - Lo haré yo. - ¿Yo o tú? -Tú. 719 00:27:58,827 --> 00:28:00,517 - ¡De acuerdo! ¡Vamos! - ¡De acuerdo! ¡Vamos! 720 00:28:00,551 --> 00:28:02,586 Habrá un equipo que se quedará estancado. 721 00:28:04,965 --> 00:28:06,551 Oh. 722 00:28:08,172 --> 00:28:11,551 ¡Sí! 723 00:28:15,655 --> 00:28:17,482 ¡Sí! 724 00:28:17,517 --> 00:28:19,586 No. No, no. Vamos, volvamos. Vamos. 725 00:28:20,586 --> 00:28:23,103 Uno, dos, tres, cuatro. Uno y... ¡Sí! 726 00:28:23,137 --> 00:28:25,068 Llegamos a la Intersección. 727 00:28:25,103 --> 00:28:26,689 Todos seguían allí. 728 00:28:26,724 --> 00:28:30,137 En cierto modo, esto fue un reinicio de toda la carrera para nosotros. 729 00:28:30,172 --> 00:28:32,172 Y yo le dije: "Bernie, lo tenemos bajo control". 730 00:28:32,206 --> 00:28:34,068 "Vamos a superar este desafío". 731 00:28:34,103 --> 00:28:35,241 "Vamos a lograrlo." 732 00:28:35,275 --> 00:28:36,413 Compensen algunos espacios aquí. 733 00:28:36,448 --> 00:28:37,689 - Sí. - Lo tenemos bajo control. 737 00:28:56,586 --> 00:28:58,758 Uno, dos, tres. 738 00:29:01,103 --> 00:29:02,896 Ahí está. 741 00:29:25,551 --> 00:29:26,689 Dos. 742 00:29:26,724 --> 00:29:28,586 Tres. 743 00:29:28,620 --> 00:29:30,586 Uno, dos, tres, cuatro, ahí vamos. 747 00:29:39,068 --> 00:29:40,275 ¡Sí! 748 00:29:41,137 --> 00:29:42,482 Por favor, por favor, por favor, por favor, por favor. 749 00:29:42,517 --> 00:29:44,206 ¡Sí! 750 00:29:44,241 --> 00:29:45,379 ¡Sí, cariño! 751 00:29:48,241 --> 00:29:50,482 Está bien. Buen trabajo. 752 00:29:50,517 --> 00:29:53,517 ¡Ustedes, arrasaron! 753 00:29:53,551 --> 00:29:55,103 Buen trabajo, chicos. 754 00:29:55,137 --> 00:29:57,034 Información de ruta. 755 00:29:57,068 --> 00:29:58,413 "Su intersección ha terminado". 756 00:29:58,448 --> 00:30:00,275 "Diríjanse a pie hasta el puente Dotonbori". 757 00:30:00,310 --> 00:30:01,758 Dotonbori. Sé dónde está. 758 00:30:01,793 --> 00:30:03,344 - Está bien. - Eso fue muy divertido. 759 00:30:03,379 --> 00:30:05,034 Eso fue absolutamente increíble, hombre. 760 00:30:05,068 --> 00:30:06,448 Voy a recordar eso por siempre 761 00:30:09,793 --> 00:30:13,034 Soy un maestro de la memoria cuando se trata de... 762 00:30:13,068 --> 00:30:14,448 para memorizar cosas rápidamente. 763 00:30:14,482 --> 00:30:15,586 Y tengo mucha experiencia musical. 764 00:30:15,620 --> 00:30:16,586 Sé leer notas. 765 00:30:16,620 --> 00:30:17,793 - Maestro. - Maestro. 766 00:30:17,827 --> 00:30:19,103 Ahora juntos. 767 00:30:19,137 --> 00:30:20,448 Totalmente, como que entré en modo papá. 768 00:30:20,482 --> 00:30:22,034 Donde me di cuenta de que "lo tengo controlado". 769 00:30:22,068 --> 00:30:24,103 Así que empiezo a señalarle a Bernie algunos detalles 770 00:30:24,137 --> 00:30:25,620 que ella no veía. 771 00:30:25,655 --> 00:30:27,620 Y creo que eso la ayudó a reconocer 772 00:30:27,655 --> 00:30:30,034 que, "Oye, este tipo es 773 00:30:30,068 --> 00:30:31,862 alguien que puede ayudarme mucho." 774 00:30:31,896 --> 00:30:33,103 Una práctica más y entramos. 775 00:30:35,827 --> 00:30:38,206 Dos. Uno, dos, tres, cuatro. 776 00:30:38,241 --> 00:30:41,241 Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos, tres, cuatro. 777 00:30:41,275 --> 00:30:43,103 Uno, dos...¿Qué? 779 00:30:52,689 --> 00:30:54,034 ¡Sí! 780 00:30:54,068 --> 00:30:55,620 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Vamos! 781 00:30:55,655 --> 00:30:56,965 Lo lograron. ¡Vamos! 782 00:30:57,000 --> 00:30:58,517 ¿Por favor? 783 00:30:58,551 --> 00:31:00,000 Vamos. 784 00:31:00,034 --> 00:31:02,724 ¡Sí! 785 00:31:02,758 --> 00:31:05,034 ¡Vamos! ¡Vamos! 786 00:31:05,068 --> 00:31:07,379 Mike y yo lo hicimos juntos, fue... 787 00:31:07,413 --> 00:31:09,068 Probablemente la mejor decisión del día. 788 00:31:09,103 --> 00:31:10,862 Información de ruta. 789 00:31:10,896 --> 00:31:12,620 Trabajar con ellos fue increíble y ahora me siento como en casa. 790 00:31:12,655 --> 00:31:14,137 Realmente nos conectamos con ellos después de eso. 791 00:31:14,172 --> 00:31:15,689 - Hola, ¿quieren que lo hagamos juntos? - ¿Quieren que lo hagamos juntos? 792 00:31:15,724 --> 00:31:16,724 - ¿Hacer esto juntos? - Sí, hagámoslo. - Hagámoslo. 793 00:31:18,551 --> 00:31:19,551 Ahí está. Está justo ahí. 794 00:31:19,586 --> 00:31:21,034 - Oh, sí. - Oh, Dios mío. 795 00:31:21,068 --> 00:31:22,758 De acuerdo. 796 00:31:22,793 --> 00:31:24,068 Desvío. 797 00:31:24,103 --> 00:31:25,586 "¿Mochi o Mawashi?" 798 00:31:26,689 --> 00:31:29,275 Es difícil imaginar una forma más exigente físicamente 799 00:31:29,310 --> 00:31:30,862 de hacer postre. 800 00:31:30,896 --> 00:31:34,551 El mochi se elabora pulverizando arroz al vapor 801 00:31:34,586 --> 00:31:35,896 hasta que forme una masa pegajosa. 802 00:31:35,931 --> 00:31:39,620 Este dulce tan querido se usa 803 00:31:39,655 --> 00:31:42,206 para envolver tanto delicias saladas como dulces, 804 00:31:42,241 --> 00:31:44,068 Incluyendo el helado. 805 00:31:44,103 --> 00:31:47,344 Los equipos necesitan golpear los suficientes mochigomes 806 00:31:47,379 --> 00:31:49,862 para hacer 12 bolas de mochi 807 00:31:49,896 --> 00:31:52,758 para satisfacer al maestro mochi. 808 00:31:52,793 --> 00:31:54,000 De acuerdo. 810 00:31:58,068 --> 00:32:01,034 El deporte nacional de Japón, el Sumo, 811 00:32:01,068 --> 00:32:02,965 Está impregnado de tradición, 812 00:32:03,000 --> 00:32:05,103 Desde el sagrado círculo de arcilla 813 00:32:05,137 --> 00:32:06,862 hasta el mawashi, 814 00:32:06,896 --> 00:32:09,413 un trozo de lona de 6 metros de largo 815 00:32:09,448 --> 00:32:11,620 Que debe envolverse perfectamente 816 00:32:11,655 --> 00:32:14,379 antes de que un luchador pueda competir. 817 00:32:14,413 --> 00:32:17,482 Ponerse uno es un trabajo para dos personas, y es algo 818 00:32:17,517 --> 00:32:21,034 que los equipos deberán hacer para completar este desvío. 819 00:32:21,068 --> 00:32:22,551 Creo que es Mawashi. Conozco el Mochi. 820 00:32:22,586 --> 00:32:24,137 Es un golpe...ese martillo es muy duro. 821 00:32:24,172 --> 00:32:25,482 Está bien, confío en ti. Vámonos. 822 00:32:25,517 --> 00:32:28,206 - Mawashi suena rápido. - Está bien. 823 00:32:28,241 --> 00:32:29,793 Tomemos un taxi. 824 00:32:29,827 --> 00:32:31,172 Estadio Ohama Daishin. 825 00:32:31,206 --> 00:32:33,310 - Sí, sí, sí, sí, sí. - Sí, de acuerdo. 826 00:32:33,344 --> 00:32:36,103 - Hola. Hola. - ¿Hola? Hola, hola, hola. De acuerdo, vamos. 827 00:32:37,275 --> 00:32:38,655 Uno, dos, tres, cuatro. 828 00:32:38,689 --> 00:32:41,241 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 829 00:32:41,275 --> 00:32:42,758 Uno, dos, tres, cuatro. 830 00:32:42,793 --> 00:32:44,517 Uno, dos, tres. 832 00:32:47,137 --> 00:32:48,758 Tuve problemas en el escenario varias veces. 833 00:32:51,689 --> 00:32:53,689 Estábamos primeros y fuimos descendiendo lentamente. 834 00:32:57,103 --> 00:32:58,068 Me sentí muy mal. 835 00:32:58,103 --> 00:32:59,275 Te amo. 836 00:32:59,310 --> 00:33:00,586 Yo también te amo. 837 00:33:00,620 --> 00:33:01,931 Es difícil verlo tener problemas 838 00:33:01,965 --> 00:33:03,310 y no poder hacer nada al respecto. 839 00:33:03,344 --> 00:33:05,862 Además de la presión de estar con otro equipo. 840 00:33:05,896 --> 00:33:07,379 Así que, es mucho por ahora. 841 00:33:12,551 --> 00:33:13,896 Ya la veo. 842 00:33:13,931 --> 00:33:16,000 - ¿Hay alguna pista ahí? - Genial, genial, genial. 843 00:33:17,655 --> 00:33:19,034 - Sumo. Sumo. - Sumo. 844 00:33:19,068 --> 00:33:20,172 - ¿De acuerdo? - Tengo que hacer lo de la lucha de Sumo. 845 00:33:20,206 --> 00:33:21,724 - Está bien. - Por el amor de Dios. 846 00:33:21,758 --> 00:33:23,137 La lucha libre es mi deporte favorito. 847 00:33:23,172 --> 00:33:25,103 Empecé a practicar artes marciales cuando tenía cinco años. 848 00:33:25,137 --> 00:33:26,517 Tan pronto como leímos "Sumo", 849 00:33:26,551 --> 00:33:28,896 Fue como si no pudiera quitarme la sonrisa de la cara. 850 00:33:28,931 --> 00:33:31,517 Subir al ring con un luchador de sumo es mi sueño en la vida. 852 00:33:33,586 --> 00:33:34,689 Finalmente vamos a hacer nuestro primer intento. 853 00:33:34,724 --> 00:33:35,862 Vamos a hacer el primer intento. 856 00:33:53,241 --> 00:33:55,000 - ¿Sí? - ¡Sí, sí, sí! - Gracias. 858 00:34:01,862 --> 00:34:02,965 Vamos, vamos. 859 00:34:03,965 --> 00:34:07,275 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Sí! ¡Sí! 860 00:34:07,310 --> 00:34:10,275 ¡Gracias! ¡Gracias, gracias, gracias! 861 00:34:10,310 --> 00:34:13,034 - ¡Al primer intento! - ¡Buen trabajo! 862 00:34:13,068 --> 00:34:14,688 ¡Vamos! 863 00:34:14,724 --> 00:34:17,688 - Buen trabajo. - Muchas gracias. 864 00:34:17,724 --> 00:34:20,688 Somos el único equipo que lo hizo a la primera. 865 00:34:20,724 --> 00:34:22,413 - ¡Oh! - Oh, Dios mío. 866 00:34:22,447 --> 00:34:24,172 Me sentí muy bien. 867 00:34:24,206 --> 00:34:26,310 Llegando completamente últimas, 868 00:34:26,344 --> 00:34:28,034 Y ahora estar en la avanzada del grupo... 869 00:34:28,068 --> 00:34:29,447 Nos dio esa energía que necesitábamos 870 00:34:29,482 --> 00:34:31,206 para entrar al siguiente desvío. 871 00:34:31,241 --> 00:34:32,931 Lo hiciste increíble. 872 00:34:34,688 --> 00:34:36,137 Está bien, el Domo está ahí. 873 00:34:37,482 --> 00:34:39,310 - ¿Ves el marcador? - Sí. 874 00:34:39,344 --> 00:34:41,482 Sí. Abajo, abajo, abajo, abajo, abajo, abajo, abajo. 876 00:34:55,896 --> 00:34:58,448 Oh, Dios mío. 877 00:34:58,482 --> 00:35:00,379 Lo está haciendo. Lo está haciendo. 878 00:35:00,413 --> 00:35:02,172 - Primero las calzas. - Sí. 879 00:35:03,137 --> 00:35:05,172 Muchísimas gracias 880 00:35:06,137 --> 00:35:07,586 Bueno, aquí abajo. 881 00:35:08,586 --> 00:35:10,206 Bueno, hagámoslo así. Es como una coreografía. 882 00:35:10,241 --> 00:35:11,655 - No, la cara. - Hasta el cuello. 883 00:35:11,689 --> 00:35:13,413 ¿Lo sostengo con mi mano izquierda? 884 00:35:13,448 --> 00:35:14,827 - No. La mano izquierda. Ahí mismo. - Sí. 885 00:35:14,862 --> 00:35:16,137 Giraré sobre mi hombro derecho. 886 00:35:16,172 --> 00:35:17,482 Está bien. Espera, espera. 887 00:35:17,517 --> 00:35:19,000 Esta tela era muy pesada. 888 00:35:19,034 --> 00:35:21,896 Era como una lona muy pesada. 889 00:35:21,931 --> 00:35:24,068 Es realmente difícil ajustarlo de manera diferente y... 890 00:35:24,103 --> 00:35:25,413 Fue realmente difícil trabajar con eso. Sí. 891 00:35:25,448 --> 00:35:28,344 Fue muy difícil, así que de verdad estaba sudando, 892 00:35:28,379 --> 00:35:29,896 - tratando de hacerle entender esto a Jonathan. - Sí, sí. 893 00:35:29,931 --> 00:35:32,034 Soy más delgado que él, así que tenemos más holgura. 894 00:35:32,068 --> 00:35:33,379 - Entonces, hasta abajo. - Lo veo. Lo veo. 895 00:35:33,413 --> 00:35:35,000 Hasta abajo. 896 00:35:35,034 --> 00:35:38,137 Me encanta la rutina que tenían establecida. 897 00:35:38,172 --> 00:35:40,482 - Dime qué tienes en la frente. ¿Sentado? - En cuclillas. 898 00:35:40,517 --> 00:35:42,241 Y tuvo que hacer, como, una sentadilla profunda. 899 00:35:42,275 --> 00:35:43,724 hasta el punto en que, parecía, 900 00:35:43,758 --> 00:35:46,034 que le estaba haciendo un calzón chino. 901 00:35:46,068 --> 00:35:48,068 Sólo átalo y terminamos. 902 00:35:49,068 --> 00:35:52,413 - Lo doblas hacia arriba. ¿Lo entendiste? - No realmente, pero 903 00:35:52,448 --> 00:35:54,206 ¿Quieres intentarlo mientras miramos? 904 00:35:54,241 --> 00:35:55,827 - Sí, lo haré. - Está bien. 905 00:35:55,862 --> 00:35:57,862 Gira, gira, gira. Tienes que hacerlo así... así. 906 00:35:57,896 --> 00:35:59,172 Ah, es cierto, porque no sube directamente. 907 00:35:59,206 --> 00:36:00,586 - Sí. De acuerdo. - Sí. 908 00:36:00,620 --> 00:36:02,517 Bien. Adelante. Dos vueltas. Una. 909 00:36:02,551 --> 00:36:04,241 Creo que una vez que hayas dado toda la vuelta... 910 00:36:04,275 --> 00:36:07,206 Lo cual podría llevar un tiempo porque eres, delgado... 911 00:36:07,241 --> 00:36:09,655 Aprieta, aprieta. Como si hicieras un calzón chino. 912 00:36:09,689 --> 00:36:11,310 Creo que simplemente está suelto porque estás delgada, así que no lo sé. 913 00:36:11,344 --> 00:36:12,896 - A ver si nos aprueban así. - Bueno. Bueno. 914 00:36:12,931 --> 00:36:14,655 ¿Podemos tener una revisión? 915 00:36:23,172 --> 00:36:25,068 - Ah. Mm-hmm. - Está bien. 916 00:36:25,103 --> 00:36:28,034 Abajo, afuera y más ancho aquí. 917 00:36:28,068 --> 00:36:29,965 - ¿Más ancho en la entrepierna? - De acuerdo. De acuerdo. Sí. 918 00:36:32,758 --> 00:36:34,965 - ¡Sí! - ¡Muy bien, todos, hagámoslo! 919 00:36:36,896 --> 00:36:39,172 - Oh, Dios mío. - Léelo. 920 00:36:39,206 --> 00:36:40,827 Haremos la lucha. Sí. Mawashi. 921 00:36:40,862 --> 00:36:42,517 - Mawashi. - Haremos Mawashi. 922 00:36:42,551 --> 00:36:43,931 - Mawashi es fácil. - Está bien. 923 00:36:46,448 --> 00:36:47,965 ¿Lista? Ya está. Hazla. Profundo, profundo, profundo. 924 00:36:48,000 --> 00:36:50,413 Ah. Bien. 925 00:36:50,448 --> 00:36:52,000 Eso fue una sentadilla de Sumo, ¿no? 926 00:36:52,034 --> 00:36:53,758 - ¿Potencialmente? - Está bien, ¿quieres que te lo pruebe? 927 00:36:53,793 --> 00:36:55,137 Seguro. 928 00:36:56,103 --> 00:36:58,068 - Hola. - Hola. 929 00:36:58,103 --> 00:36:59,551 Vamos. 930 00:36:59,586 --> 00:37:01,586 ¡Maldición! 931 00:37:01,620 --> 00:37:03,724 - Hola, chicos. - Hola. - Hola. 932 00:37:03,758 --> 00:37:05,413 Mira, mira, es una cuestión de memoria. 933 00:37:05,448 --> 00:37:07,620 - Entonces lo haremos en sincronía con ellos. - ¿Sí? 934 00:37:07,655 --> 00:37:09,137 y si no lo hacemos bien, 935 00:37:09,172 --> 00:37:11,448 al menos aprenderemos de los errores que cometamos. 938 00:37:16,586 --> 00:37:17,827 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Sí! ¡Eso fue grandioso! 939 00:37:17,862 --> 00:37:19,965 ¡Sí! ¡Sí! 940 00:37:20,000 --> 00:37:21,482 - Sí. - Sí. Sí, te lo dije. 941 00:37:21,517 --> 00:37:23,827 ¡Lo logramos! ¡Vamos! 942 00:37:23,862 --> 00:37:26,862 Do, re, mi, fa, sol, la, si, do. Uno, dos. 943 00:37:28,275 --> 00:37:31,275 Empecé a sentirme realmente desesperanzado y me sentí... 944 00:37:31,310 --> 00:37:33,724 Mal porque quería seguir apoyándolo, 945 00:37:33,758 --> 00:37:35,862 pero, como que yo necesitaba ese apoyo. 946 00:37:37,241 --> 00:37:38,758 Así es. 947 00:37:38,793 --> 00:37:40,965 Uno, dos, tres. Uno, dos y tres... 949 00:37:45,206 --> 00:37:47,448 - Sí. - Buen trabajo, chicos. 950 00:37:47,482 --> 00:37:49,517 Vamos. 951 00:37:49,551 --> 00:37:51,034 - Necesitamos pedir indicaciones. - Sí, sí. 952 00:37:51,068 --> 00:37:53,206 A pie, así que busca un puente. 954 00:37:56,034 --> 00:37:58,034 ¡Sí! 955 00:37:58,068 --> 00:37:59,517 Vamos. 957 00:38:02,241 --> 00:38:04,620 Nunca he podido ocultar lo que muestra mi cara. 958 00:38:04,655 --> 00:38:06,724 Empecé a sentirme realmente desesperanzado. 959 00:38:06,758 --> 00:38:08,448 Odio que les estemos haciendo esto. 960 00:38:08,482 --> 00:38:10,448 Estás... Sólo concéntrate... sólo concéntrate. 961 00:38:10,482 --> 00:38:12,586 - Piensa en lo que tienes que hacer. - Lo sé, pero me siento mal. 962 00:38:12,620 --> 00:38:14,206 Ellos estaban en una excelente posición. Se unieron a nosotros. 963 00:38:14,241 --> 00:38:15,541 Ya todos nos pasaron. 963 00:38:15,541 --> 00:38:16,068 Sí. 964 00:38:16,103 --> 00:38:18,275 Me sentí muy mal. 965 00:38:18,310 --> 00:38:19,551 No estoy enojado con Ernest. 966 00:38:19,586 --> 00:38:22,068 Estoy simplemente abrumado 967 00:38:22,103 --> 00:38:23,862 por esta situación. 968 00:38:23,896 --> 00:38:25,655 Esa es la otra parte difícil de hacer una intersección. 969 00:38:25,689 --> 00:38:27,586 No conozco a Ernest, así que no sé 970 00:38:27,620 --> 00:38:29,482 cómo motivarlo, no sé cómo hablarle. 971 00:38:29,517 --> 00:38:31,172 No sé cuáles son sus fortalezas y debilidades. 972 00:38:31,206 --> 00:38:34,310 He intentado todas las maneras que se me ocurren para solucionarlo, 973 00:38:34,344 --> 00:38:37,034 y no he encontrado la manera de solucionarlo. 974 00:38:37,068 --> 00:38:39,034 Y luego empiezo a pensar que, 975 00:38:39,068 --> 00:38:40,551 Tal vez no haya manera. 975 00:38:48,368 --> 00:38:49,251 Él sabe hacerlo. 975 00:38:49,251 --> 00:38:49,851 Está en su cabeza. 976 00:38:50,068 --> 00:38:51,241 Estás haciendo todo lo que puedes. 977 00:38:51,275 --> 00:38:52,448 Has sido muy, muy, muy paciente. 978 00:38:53,896 --> 00:38:57,827 Tuve que meterme muy profundo dentro de mí para motivarme. 979 00:38:57,862 --> 00:39:00,827 No quería decepcionar a mi Bubblegum. 980 00:39:00,862 --> 00:39:03,482 Ella conoce mi carácter, que no me doy por vencido. 981 00:39:03,517 --> 00:39:05,586 Aunque demore un mes o dos años, 982 00:39:05,620 --> 00:39:07,517 Voy a lograrlo. 983 00:39:11,000 --> 00:39:12,413 - Sí. - Está bien. 984 00:39:12,448 --> 00:39:14,137 - Está bien. - Está bien. Está bien. 985 00:39:14,172 --> 00:39:15,310 - ¿Quieres hacer Mochi? - Sí. 986 00:39:15,344 --> 00:39:17,517 ¿Qué opinas? Tenemos que tomar una decisión. 987 00:39:17,551 --> 00:39:19,241 Mochi. 988 00:39:19,275 --> 00:39:20,241 Hay taxis aquí mismo. 989 00:39:20,275 --> 00:39:21,310 Muy bien, hagamos Mawashi. 990 00:39:21,344 --> 00:39:22,655 Haremos Mawashi. 991 00:39:22,689 --> 00:39:23,965 Va a ser más difícil. 992 00:39:24,000 --> 00:39:25,172 El arroz podría ser, por ejemplo, una cosa de temperatura. 993 00:39:25,206 --> 00:39:26,517 Y esto es sólo prestar atención a los detalles. 994 00:39:26,551 --> 00:39:28,793 Así que vamos a elegir Mawashi. 995 00:39:30,379 --> 00:39:33,965 ¡Dios mío! Es muy difícil trabajar con esta tela. 996 00:39:34,000 --> 00:39:35,793 - Está bien. Está bien. - Grandioso. 997 00:39:35,827 --> 00:39:37,931 - Ahora vamos a... Rehacerlo. Sí. - Rehacerlo completamente. 998 00:39:37,965 --> 00:39:39,655 Allá vamos. Creo que lo entendiste. Vamos. 999 00:39:39,689 --> 00:39:41,000 - Vamos a que nos revisen. - Está bien. 1000 00:39:41,034 --> 00:39:43,862 Gírate ahí. Gírate. 1001 00:39:47,068 --> 00:39:49,206 ¡Dios mío! Lo logramos. 1002 00:39:49,241 --> 00:39:51,103 Lo logramos. Vamos, cariño. Vamos. 1003 00:39:51,137 --> 00:39:52,448 - ¿Obtuvimos la pista? - Sí. 1004 00:39:52,482 --> 00:39:53,724 - Pero ¿Qué debemos hacer? - Un desafío. 1005 00:39:53,758 --> 00:39:54,931 - ¿Un desafío? - Sí. 1006 00:39:54,965 --> 00:39:56,344 - ¿Tú? - Sí. 1007 00:39:56,379 --> 00:39:58,620 Ah, de acuerdo. ¿Qué hacemos? 1008 00:39:58,655 --> 00:40:00,241 Sí. 1009 00:40:00,275 --> 00:40:01,793 Pensé que simplemente nos daría nuestra pista, 1010 00:40:01,827 --> 00:40:03,241 - Sí. - Pero en cambio él, como que, 1011 00:40:03,275 --> 00:40:05,689 comienza a golpearse el pecho y se pone en esta posición, 1012 00:40:05,724 --> 00:40:07,379 y nos dice, "Vengan. Vengan por mi. Ven a sacarme." 1013 00:40:07,413 --> 00:40:08,724 Yo estaba como, "De ninguna manera". 1014 00:40:08,758 --> 00:40:11,275 Oh, Dios mío. Esto va a ser increíble. 1015 00:40:11,310 --> 00:40:13,551 Oigan. Solo vengan. Vamos. 1016 00:40:13,586 --> 00:40:15,000 Hola. 1017 00:40:15,034 --> 00:40:17,034 Oh, Dios mío, él es... 1018 00:40:17,068 --> 00:40:19,862 - Oye. Vamos, vamos. - Dios mío, él es... 1019 00:40:19,896 --> 00:40:22,620 Este hombre estaba construido como un tanque. 1020 00:40:22,655 --> 00:40:24,620 Yo simplemente estaba usando cada parte de mi cuerpo. 1021 00:40:24,655 --> 00:40:26,931 para empujarlo y sacarlo del círculo. 1022 00:40:26,965 --> 00:40:29,103 ¡Oh! ¡Oh, Dios mío! 1024 00:40:30,551 --> 00:40:32,103 Oh, Dios mío. 1025 00:40:32,137 --> 00:40:35,000 Oh, Dios mío. 1026 00:40:35,034 --> 00:40:36,310 - Sí. - Muchas gracias. 1027 00:40:36,344 --> 00:40:37,793 Esto es grandioso. 1028 00:40:37,827 --> 00:40:39,241 Tuve la oportunidad de luchar contra un luchador de Sumo 1029 00:40:39,275 --> 00:40:40,620 en Osaka, Japón. 1030 00:40:40,655 --> 00:40:43,034 - Está bien. Información de la ruta. - Información de la ruta. 1031 00:40:43,068 --> 00:40:44,793 "Corran hacia la línea de meta". 1032 00:40:44,827 --> 00:40:46,965 La pagoda Tahoto está situada 1033 00:40:47,000 --> 00:40:48,827 en este jardín sereno, 1034 00:40:48,862 --> 00:40:52,000 Donde la espiritualidad se encuentra con la tranquilidad. 1035 00:40:52,034 --> 00:40:54,724 Los visitantes aquí compran estos amuletos de la suerte: 1036 00:40:54,758 --> 00:40:58,137 Las Darumas… Para la buena suerte del ganador. 1037 00:41:01,620 --> 00:41:04,896 La suerte es algo con lo que un equipo será bendecido. 1038 00:41:04,931 --> 00:41:06,965 cuando lleguen aquí a la línea de meta. 1039 00:41:07,000 --> 00:41:08,965 Sin embargo, el último equipo 1040 00:41:09,000 --> 00:41:11,896 en llegar aquí no tendrá nada de suerte 1041 00:41:11,931 --> 00:41:13,931 y serán eliminados. 1042 00:41:16,275 --> 00:41:17,724 "El último equipo que... será eliminado." 1043 00:41:17,758 --> 00:41:20,103 - El último... - Bueno. Tomemos un taxi. Vámonos. 1044 00:41:20,137 --> 00:41:21,793 ¡Rápido, rápido, rápido! 1045 00:41:22,965 --> 00:41:25,206 - Templo Hodoji. - ¿Templo? Sí. - Sí. 1046 00:41:25,241 --> 00:41:26,965 Creo que en este momento estamos... 1047 00:41:27,000 --> 00:41:29,413 En primer lugar, pero no sé cuánta ventaja tenemos. 1048 00:41:29,448 --> 00:41:30,724 Lo sé. 1049 00:41:31,655 --> 00:41:33,931 El Domo. El Domo. 1049 00:41:37,255 --> 00:41:37,931 No está bien. 1050 00:41:39,000 --> 00:41:39,965 Más apretado. 1051 00:41:40,000 --> 00:41:42,034 Deberían darse vuelta. Dense la vuelta. 1052 00:41:42,068 --> 00:41:43,551 No está bien. 1053 00:41:43,586 --> 00:41:44,793 No me queda bien la espalda. De acuerdo. 1054 00:41:45,758 --> 00:41:47,000 De acuerdo. Sí. 1055 00:41:50,758 --> 00:41:51,793 - ¿Demasiado largo? - Demasiado largo. 1056 00:41:53,448 --> 00:41:55,689 ¿Quieres volver a verlo o quieres... sientes que lo entendiste? 1057 00:41:55,724 --> 00:41:57,655 Me siento bastante seguro de ello. 1058 00:41:57,689 --> 00:42:00,758 Esto es similar a cuando estaba en el grupo de danza camboyano. 1059 00:42:00,793 --> 00:42:02,758 He hecho danza tradicional camboyana. 1060 00:42:02,793 --> 00:42:06,482 Nos pusieron un envoltorio similar y es un poco complicado. 1061 00:42:06,517 --> 00:42:07,965 Sabía que habría pequeños detalles 1062 00:42:08,000 --> 00:42:09,275 cuando se envuelve así. 1063 00:42:09,310 --> 00:42:10,620 Vi la demostración una vez. 1064 00:42:10,655 --> 00:42:12,517 Lo estoy haciendo bien. Lo tengo. 1065 00:42:12,551 --> 00:42:14,655 Así que esta parte debe ser más delicada, pero plana y abierta. 1066 00:42:14,689 --> 00:42:16,137 - ¿Dónde está tu ombligo? - Esto me hace... 1067 00:42:16,172 --> 00:42:17,620 Está bien, grandioso. 1068 00:42:17,655 --> 00:42:19,275 Está bien. ¿Qué tal si me lo haces primero? 1069 00:42:19,310 --> 00:42:20,724 Está bien. 1070 00:42:20,758 --> 00:42:22,965 Al ver eso y particularmente el final, 1071 00:42:23,000 --> 00:42:25,310 Creo que fue enorme porque probablemente fue ahí donde se produjo la dificultad 1072 00:42:25,344 --> 00:42:27,172 que hizo que los otros equipos quedaron atascados. 1073 00:42:27,206 --> 00:42:29,896 ¡Ah, sí! 1074 00:42:29,931 --> 00:42:32,551 Scott lo vio una vez y me envolvió. 1075 00:42:32,586 --> 00:42:34,551 Baja. Agarra mi rollo de grasa. 1076 00:42:34,586 --> 00:42:35,655 Y yo pensé: "Si podemos lograr esto..." 1077 00:42:35,689 --> 00:42:37,655 "En el primer intento de nuevo, será..." 1078 00:42:37,689 --> 00:42:39,137 “La oportunidad de lograr un impacto aquí”. 1079 00:42:39,172 --> 00:42:40,896 Ah, así es. 1080 00:42:43,344 --> 00:42:45,551 - Oh. - Sí. Atrás. 1081 00:42:46,724 --> 00:42:48,103 - No está bien. - Scott. 1082 00:42:48,137 --> 00:42:49,620 Oye, Scott, no lo hiciste bien. 1083 00:42:49,655 --> 00:42:51,689 Oh, la cola va de principio a fin. 1084 00:42:51,724 --> 00:42:53,000 - Eh, fuera. Está bien. - Perfecto. 1085 00:42:53,034 --> 00:42:54,275 - Gracias. Gracias. - Sí. Gracias. 1086 00:43:02,137 --> 00:43:04,758 Ahora sí. 1087 00:43:08,137 --> 00:43:10,137 - ¡Sí! - Sí. 1088 00:43:10,172 --> 00:43:13,724 - ¡Vamos, papá! - ¡Sí! ¡Sí! 1089 00:43:13,758 --> 00:43:15,413 Gracias. Gracias, gracias, gracias. 1090 00:43:15,448 --> 00:43:16,758 Gracias, gracias. 1091 00:43:16,793 --> 00:43:18,862 - Gracias. - Son increíbles. 1092 00:43:23,137 --> 00:43:24,551 Gracias, gracias. 1093 00:43:24,586 --> 00:43:26,448 Gracias. 1094 00:43:26,482 --> 00:43:28,517 Está bien, vamos. 1095 00:43:28,551 --> 00:43:30,862 "Diríjanse a pie hasta el puente Dotonbori. 1096 00:43:30,896 --> 00:43:32,275 "y busquen su próxima pista." 1097 00:43:32,310 --> 00:43:33,724 - Está bien. - Está bien. 1098 00:43:33,758 --> 00:43:35,862 Lo hiciste bien. No te rendiste. 1099 00:43:35,896 --> 00:43:38,551 No, no. Nunca... Nunca nos rendiremos. 1100 00:43:41,000 --> 00:43:42,931 ¿Listo? 1101 00:43:42,965 --> 00:43:44,689 Bueno, lo arreglé. 1103 00:43:47,586 --> 00:43:49,827 - Bien, bien. - Sí. 1104 00:43:49,862 --> 00:43:52,413 - ¡Sí! - ¡Sí! 1105 00:43:52,448 --> 00:43:54,137 - Oh, Dios mío. - Guau. 1106 00:43:54,172 --> 00:43:55,586 Tenemos que apurarnos. 1107 00:43:55,620 --> 00:43:57,000 ¡Dios mío! ¡Qué miedo! 1108 00:43:57,034 --> 00:43:59,793 ¡Ay! ¡Dios mío! No me gusta esto. 1109 00:43:59,827 --> 00:44:01,344 Diablos. 1110 00:44:01,379 --> 00:44:02,862 ¡Oh, Dios mío! 1111 00:44:02,896 --> 00:44:06,068 ¡Dios mío! 1112 00:44:06,103 --> 00:44:07,620 En un momento dado, me puse debajo de su brazo. 1113 00:44:07,655 --> 00:44:09,068 Y pensaba, "En realidad vamos a mover a esta mole". 1114 00:44:09,103 --> 00:44:11,965 "Como si de verdad pudiéramos sacar a este tipo del círculo". Y lo hicimos. 1115 00:44:12,000 --> 00:44:13,310 Primera vez que toco el trasero de un luchador de sumo. 1116 00:44:13,344 --> 00:44:14,689 - Gracias. - Gracias. Gracias. 1117 00:44:14,724 --> 00:44:16,068 Gracias, gracias. 1118 00:44:18,586 --> 00:44:20,137 "Corran hacia la línea de meta.". 1119 00:44:20,172 --> 00:44:21,896 - Vayan en taxi. - Oh, Dios mío. 1120 00:44:21,931 --> 00:44:23,586 Vamos. Tenemos que encontrar un taxi. 1121 00:44:23,620 --> 00:44:26,482 - ¿Sí? - Sí. - ¿Templo Hodoji? ¿Sí? 1123 00:44:29,275 --> 00:44:31,068 Ah, ahí está. 1124 00:44:31,103 --> 00:44:32,689 ¡Anda, anda, anda! 1125 00:44:32,724 --> 00:44:34,034 Los veo. Están corriendo. ¡Vamos! 1126 00:44:34,068 --> 00:44:36,896 ¿Intentamos el Sumo? Eso es solo arroz. Claro. Vamos a mawashi. 1127 00:44:36,931 --> 00:44:38,310 Taxi. ¿Dónde lo conseguimos? 1128 00:44:38,344 --> 00:44:39,724 - Oh, entra. - Sí. 1129 00:44:39,758 --> 00:44:42,620 Desvío. Está bien. 1130 00:44:42,655 --> 00:44:44,758 Vamos a hacer Mawashi. 1131 00:44:44,793 --> 00:44:46,172 Vamos. 1132 00:44:46,206 --> 00:44:47,827 Si tú y yo hubiéramos hecho ese desafío, 1133 00:44:47,862 --> 00:44:49,689 - Habríamos salido de allí en 20 minutos. - Sí, estoy de acuerdo. 1134 00:44:49,724 --> 00:44:51,172 Esto es muy difícil. 1135 00:44:51,206 --> 00:44:52,689 - Vamos a divertirnos. - Estoy bien. 1136 00:44:52,724 --> 00:44:54,758 Me siento mal. No quiero decepcionarte. 1137 00:44:54,793 --> 00:44:56,068 No me vas a decepcionar. 1138 00:44:56,103 --> 00:44:58,344 Nunca se sabe qué pasará en esta carrera. 1139 00:45:01,655 --> 00:45:03,000 Lo tenemos, Holden. Vamos. 1140 00:45:09,413 --> 00:45:11,241 Ah. Sí. 1141 00:45:11,275 --> 00:45:12,551 Este es mi sueño. 1142 00:45:12,586 --> 00:45:13,896 Estoy emocionado. Me encanta el Sumo. 1143 00:45:13,931 --> 00:45:15,344 - Es un luchador. - Sí. 1144 00:45:15,379 --> 00:45:16,517 No podía esperar al Sumo. 1145 00:45:16,551 --> 00:45:18,689 Fue grandioso. Es un hombre enorme. 1148 00:45:25,068 --> 00:45:26,965 Gracias por no quebrarme. 1149 00:45:29,586 --> 00:45:32,068 - Muchísimas gracias. - Oh. Gracias. - Gracias. 1150 00:45:32,103 --> 00:45:34,172 - Lo logramos, amigos. - Oh, lo logramos, sí. 1151 00:45:34,206 --> 00:45:35,931 Veo la flecha. 1152 00:45:35,965 --> 00:45:38,413 Gracias. 1153 00:45:38,448 --> 00:45:39,586 Los equipos están allá arriba. 1154 00:45:39,620 --> 00:45:41,241 - Oh, aquí. - Oh, justo ahí. 1156 00:45:48,206 --> 00:45:51,862 Muy bien. Bolitas de mochi. 1157 00:45:51,896 --> 00:45:53,241 Lo están haciendo ahora mismo. 1158 00:45:53,275 --> 00:45:54,758 Están haciendo una demostración. 1159 00:45:54,793 --> 00:45:56,413 Elijamos nuestro lugar. 1160 00:45:56,448 --> 00:45:57,551 Adelante. Tú lo eliges. 1161 00:45:57,586 --> 00:45:59,000 - Y empezaré a mirar. - Está bien. 1162 00:45:59,034 --> 00:46:00,758 Bueno, el arroz está aquí. Vamos a unirnos a ellos. 1163 00:46:00,793 --> 00:46:03,793 Cambiaremos al arroz e iremos con Pops y Jeff. 1164 00:46:03,827 --> 00:46:06,586 - Esto parece bastante simple hasta ahora. - Hasta ahora. 1165 00:46:06,620 --> 00:46:08,413 Para hacer el mochi, 1166 00:46:08,448 --> 00:46:10,344 Básicamente lo hicimos con arroz. 1167 00:46:10,379 --> 00:46:12,448 Y luego tuvimos que usar un poquito de agua 1168 00:46:12,482 --> 00:46:14,379 y luego lo golpeamos. 1169 00:46:14,413 --> 00:46:16,862 - Es muy pegajoso. - Sí. Oh, guau. 1170 00:46:16,896 --> 00:46:18,793 Realmente presté atención 1171 00:46:18,827 --> 00:46:20,379 a la manera cómo golpeaban el arroz, 1172 00:46:20,413 --> 00:46:22,103 La consistencia que estaban consiguiendo, 1173 00:46:22,137 --> 00:46:23,793 cuando mojaban sus manos 1174 00:46:23,827 --> 00:46:27,034 en el agua caliente para humedecerlo, para, dejarlo suave. 1175 00:46:27,068 --> 00:46:29,206 - Eso sí que se está convirtiendo en algo. - Sí. 1176 00:46:29,241 --> 00:46:31,275 Tienes que hacer 12 bolas con esto. 1177 00:46:31,310 --> 00:46:33,034 ¡Guau! Y luego lo enrollas, 1178 00:46:33,068 --> 00:46:35,482 Y luego pudimos ver la demostración 1179 00:46:35,517 --> 00:46:38,034 de cómo hacer las bolitas de mochi. No son tan grandes. 1180 00:46:38,068 --> 00:46:40,034 - Esto primero. - Oh, aplástalo. 1181 00:46:40,068 --> 00:46:41,620 Sí. 1182 00:46:41,655 --> 00:46:43,827 Siento que esto fue hecho para nosotros, papá. 1183 00:46:43,862 --> 00:46:45,137 Sí. 1184 00:46:45,172 --> 00:46:46,724 Es el desafío del leñador. 1185 00:46:46,758 --> 00:46:49,827 - Hagámoslo. - Está bien. 1186 00:46:49,862 --> 00:46:51,068 Siendo leñador, 1187 00:46:51,103 --> 00:46:53,034 trepamos árboles, trozamos árboles, 1188 00:46:53,068 --> 00:46:55,000 podamos árboles, quitamos árboles. 1189 00:46:55,034 --> 00:46:56,448 Y a veces, cortamos leña. 1190 00:46:58,448 --> 00:46:59,931 Cuando era niño, lo vi hacerlo. 1191 00:46:59,965 --> 00:47:01,517 Probablemente tenía... 1192 00:47:01,551 --> 00:47:04,413 Siete u ocho años cuando me pasó por primera vez una motosierra. 1193 00:47:04,448 --> 00:47:05,793 Cuando nació Jeff, 1194 00:47:05,827 --> 00:47:08,034 Supe de inmediato que mi amigo había nacido justo ahí. 1195 00:47:08,068 --> 00:47:09,896 Siempre quise que él siempre se superara. 1196 00:47:09,931 --> 00:47:12,689 Que fuera más e hiciera más, y en realidad, 1197 00:47:12,724 --> 00:47:15,517 The Amazing Race es como un sueño hecho realidad. 1198 00:47:15,551 --> 00:47:18,586 Guau. Está claro que martillar no es lo mío. 1199 00:47:18,620 --> 00:47:22,103 Jeff, el leñador que estaba allá, daba golpes a toda velocidad, 1200 00:47:22,137 --> 00:47:23,724 Y yo solo decía, "Sí". 1201 00:47:23,758 --> 00:47:25,344 Fue muy difícil. 1202 00:47:25,379 --> 00:47:26,931 Oh, lávate las manos. 1203 00:47:26,965 --> 00:47:30,172 - Tienes que cuidarme a mí y a mi cabeza. - Lo sé. 1204 00:47:31,620 --> 00:47:33,137 - Eso también se ve bien. - Sí, perfecto. Perfecto. Está bien. 1205 00:47:33,172 --> 00:47:34,793 Creo que es solo... Tal vez. Ya veremos. 1206 00:47:34,827 --> 00:47:37,655 Oh, este está apretado. 1207 00:47:45,931 --> 00:47:47,551 - ¿Y bien? - Por favor, por favor... 1208 00:47:47,586 --> 00:47:48,551 Está correcto. 1209 00:47:48,586 --> 00:47:50,137 - ¡Sí! - Sí, gracias. 1210 00:47:50,172 --> 00:47:51,827 Está bien. 1211 00:47:53,448 --> 00:47:55,482 De acuerdo. 1213 00:48:00,413 --> 00:48:03,034 - ¡Empuja! ¡Empuja, Jack! - Oye. Oye, oye. 1214 00:48:03,068 --> 00:48:05,068 Podemos hacerlo. 1216 00:48:07,310 --> 00:48:10,758 Vamos, vamos. 1217 00:48:10,793 --> 00:48:12,034 Vamos. Estamos listos. 1218 00:48:12,068 --> 00:48:14,310 - Buena suerte. - Gracias. - De acuerdo. 1219 00:48:14,344 --> 00:48:16,103 Buen trabajo, chicos. 1220 00:48:16,137 --> 00:48:18,172 Oh, estos tienen que ir arriba. 1221 00:48:18,206 --> 00:48:20,862 - Esos tienen que ir arriba. Está bien. - Regresen. 1222 00:48:20,896 --> 00:48:22,862 Oh, Dios mío. 1223 00:48:24,448 --> 00:48:27,000 Maestro Mochi, ¿podemos hacer bolitas? 1224 00:48:29,413 --> 00:48:31,689 - Sí, sí. Hagamos bolitas. - Está bien. Está bien. 1225 00:48:31,724 --> 00:48:33,758 ¿Revisión? 1226 00:48:36,931 --> 00:48:38,862 - Está bien. - Sí. Está bien. - La masa. Está bien. 1227 00:48:38,896 --> 00:48:39,896 Haremos bolitas. 1227 00:48:39,996 --> 00:48:41,896 Ahora es el momento de hacer bolitas de mochi. 1228 00:48:41,931 --> 00:48:43,206 Nosotros hicimos lo que sabemos. 1229 00:48:43,241 --> 00:48:44,896 Pero no podemos dejar que se enfríe. 1230 00:48:44,931 --> 00:48:46,275 Y ahora tenemos que apurarnos. 1231 00:48:46,310 --> 00:48:48,758 Tenemos que hacer algo grande. 1232 00:48:48,793 --> 00:48:51,551 Oh, hombre. 1233 00:48:51,586 --> 00:48:53,034 Haz una bola grande. Está bien. 1234 00:48:53,068 --> 00:48:55,034 Mete también la mano en el agua mientras lo haces. 1235 00:48:55,068 --> 00:48:56,551 Pongo mi mano en el agua mientras lo hago. 1236 00:48:56,586 --> 00:48:59,137 - Enróllalo. Enróllalo. - Lo enrolláre. 1237 00:48:59,172 --> 00:49:02,241 No eran tan grandes. 1238 00:49:03,206 --> 00:49:05,896 Está bien, enróllalo y luego ponlo allí. 1239 00:49:05,931 --> 00:49:08,000 Está bien. Hazlos un poco más pequeños. 1240 00:49:09,241 --> 00:49:11,206 Intenta que tengan el mismo tamaño, Jeff. 1241 00:49:11,241 --> 00:49:12,517 ¿Podemos tener una revisión? 1242 00:49:17,241 --> 00:49:19,379 - Está correcto. - ¿Bien? Está bien. 1243 00:49:19,413 --> 00:49:22,724 Lo hicieron burbujear. 1244 00:49:22,758 --> 00:49:24,241 Aah. Se pega. 1245 00:49:24,275 --> 00:49:25,758 - Y luego... - Dóblalo en el... 1246 00:49:25,793 --> 00:49:27,344 No sé si esta es demasiado grande. 1247 00:49:27,379 --> 00:49:28,655 No me parece. 1248 00:49:30,034 --> 00:49:31,793 Aquí es donde debemos ir. 1249 00:49:31,827 --> 00:49:33,206 Pregúntale si necesita ayuda. 1250 00:49:33,241 --> 00:49:34,551 - ¿Necesita ayuda? - ¿Ayuda? 1251 00:49:34,586 --> 00:49:36,034 - Uh... uh... - Eso parece. 1252 00:49:36,068 --> 00:49:37,448 - ¿Es aquí? - Sí. 1253 00:49:37,482 --> 00:49:38,931 ¿Existe una forma más rápida? 1254 00:49:38,965 --> 00:49:40,413 Estamos muy por delante de los otros 1255 00:49:40,448 --> 00:49:41,862 Oh, está bien. Está bien. 1256 00:49:41,896 --> 00:49:43,172 - Confiaremos. - Está bien. 1257 00:49:43,206 --> 00:49:44,275 Bien. Bien. 1258 00:49:44,310 --> 00:49:45,793 - Está bien. Sí. - ¡Sí! 1259 00:49:45,827 --> 00:49:47,448 Sabemos que nuestro taxista va ahora 1260 00:49:47,482 --> 00:49:49,206 en la dirección correcta 1261 00:49:49,241 --> 00:49:51,034 - Parecía que había cierta confusión al principio. - Sí. 1262 00:49:51,068 --> 00:49:53,379 Así que creo que, en cuanto a la ubicación, 1263 00:49:53,413 --> 00:49:54,724 debemos estar en segundo lugar en este momento. 1264 00:49:54,758 --> 00:49:55,827 Pero siempre estás compitiendo para ser el primero. 1265 00:49:55,862 --> 00:49:56,965 Siempre se debe estar listo para ser los primeros. 1266 00:49:57,000 --> 00:49:58,827 Todo es posible. 1267 00:49:58,862 --> 00:50:00,241 Eso sería increíble, 1268 00:50:00,275 --> 00:50:01,655 Obtener el primer lugar en Japón. 1269 00:50:01,689 --> 00:50:03,034 - Oh, Dios mío. - Oh, Dios mío. Lo sé. 1270 00:50:03,068 --> 00:50:04,689 Eso es jodidamente, como, una remontada, 1271 00:50:04,724 --> 00:50:06,068 - Una recuperación. - Lo sé. 1272 00:50:07,517 --> 00:50:10,551 La motivación principal de estar en el último lugar... 1273 00:50:10,586 --> 00:50:12,793 Era saber que estábamos en un momento épico a lo Babe Ruth. 1274 00:50:12,827 --> 00:50:14,448 Había que sacarla del estadio. 1275 00:50:14,482 --> 00:50:17,482 Esa oportunidad llegó y simplemente la aprovechamos. 1276 00:50:17,517 --> 00:50:19,034 Y eso que ni siquiera juego béisbol. 1277 00:50:19,068 --> 00:50:21,137 - Oye, ¿de qué estoy hablando? - ¿De qué estás hablando? 1278 00:50:21,172 --> 00:50:22,655 Mi cuerpo está lleno de 1279 00:50:22,689 --> 00:50:24,379 - calambres en todas partes. - Oh. Oh. 1280 00:50:24,413 --> 00:50:26,379 Estaban un poco por delante de nosotros, 1281 00:50:26,413 --> 00:50:28,241 pero pude vernos alcanzándolos. 1282 00:50:34,793 --> 00:50:36,758 Acabo de ver la pagoda más hermosa. 1283 00:50:36,793 --> 00:50:38,068 - Por allá. - Oh, Dios mío. Vamos. Vamos. 1284 00:50:38,103 --> 00:50:39,448 - Creo que debe ser esa. - ¿Señor? 1285 00:50:41,000 --> 00:50:42,965 ¡Dios mío! ¡Mira qué bello es esto! 1286 00:50:43,000 --> 00:50:44,275 - Gracias. Muchísimas gracias. - Gracias. Gracias. 1287 00:50:44,310 --> 00:50:46,448 - Muchas gracias. - Gracias. 1288 00:50:46,482 --> 00:50:48,206 Oh, sí. 1289 00:50:48,241 --> 00:50:50,103 - Muchas gracias. Está bien. - Gracias. 1290 00:50:50,137 --> 00:50:51,655 Perfecto. A grandes zancadas. 1291 00:50:51,689 --> 00:50:53,137 - ¿Es por ahí? - ¿Izquierda o derecha? 1292 00:50:53,172 --> 00:50:55,103 ¿Hacia dónde vamos? ¿Izquierda o derecha? 1293 00:50:55,137 --> 00:50:56,793 - Oh, Dios mío. - Ahí está. 1293 00:50:57,137 --> 00:50:58,093 Allá vamos, Phil 1294 00:50:58,448 --> 00:50:59,551 Sí. 1295 00:51:01,068 --> 00:51:03,931 Es como un maldito sueño, cariño. 1295 00:51:04,331 --> 00:51:05,531 Hagamos esto por nuestras bebés. 1296 00:51:06,068 --> 00:51:07,758 - Oh. - Hola, Phil. 1297 00:51:07,793 --> 00:51:08,896 Hola. Me alegro de verlos. 1298 00:51:08,931 --> 00:51:12,068 Bienvenidos a Osaka, Japón. 1299 00:51:12,103 --> 00:51:13,965 -Gracias. -Gracias. 1300 00:51:14,000 --> 00:51:16,172 Ellos son Jonathan y Ana. 1301 00:51:16,206 --> 00:51:18,310 Están celebrando su aniversario. 1302 00:51:18,344 --> 00:51:20,068 Puede que no haya una mejor forma 1303 00:51:20,103 --> 00:51:22,379 de celebrar su aniversario que contarles 1304 00:51:22,413 --> 00:51:24,034 que son el equipo número uno. 1306 00:51:27,482 --> 00:51:30,310 Y tengo muy buenas noticias para ustedes. 1307 00:51:30,344 --> 00:51:32,413 Como saben, Expedia se enorgullece de... 1308 00:51:32,448 --> 00:51:34,517 eliminar las barreras para los viajeros. 1309 00:51:34,551 --> 00:51:37,517 Y como primer equipo en llegar, han ganado un OneKeyCash 1310 00:51:37,551 --> 00:51:40,310 de Expedia, que pueden usar para un viaje para dos 1311 00:51:40,344 --> 00:51:43,896 al Kilimanjaro, Tanzania. 1312 00:51:43,931 --> 00:51:47,413 Dios mío. Cielos. 1313 00:51:47,448 --> 00:51:49,517 No es posible. 1314 00:51:49,551 --> 00:51:51,655 ¡Dios mío! Nos llevaremos a las chicas a África. 1315 00:51:51,689 --> 00:51:55,448 Los expertos de Expedia han diseñado una caminata guiada de diez días 1316 00:51:55,482 --> 00:51:58,965 del Kilimanjaro, la montaña más alta de África. 1317 00:51:59,000 --> 00:52:01,137 La caminata los llevará a través de varios ecosistemas, 1318 00:52:01,172 --> 00:52:03,517 - Oh, Dios mío. - ofreciendo vistas espectaculares, 1319 00:52:03,551 --> 00:52:06,000 Todo a un ritmo relajado, 1320 00:52:06,034 --> 00:52:08,310 Lo que les dará tiempo para ustedes 1321 00:52:08,344 --> 00:52:11,068 a aclimatarse adecuadamente. 1322 00:52:11,103 --> 00:52:14,000 Tuvimos el día más increíble hoy. 1323 00:52:14,034 --> 00:52:15,448 - No hay nada mejor que esto. - Sí. 1324 00:52:15,482 --> 00:52:16,793 Estamos en uno de mis países favoritos. 1325 00:52:16,827 --> 00:52:18,551 Ganamos el primer lugar. Y es nuestro aniversario. 1326 00:52:18,586 --> 00:52:19,896 Es un día majestuoso. 1327 00:52:19,931 --> 00:52:21,206 Espero que, de ahora en adelante, 1328 00:52:21,241 --> 00:52:22,689 Cuando nos encontremos con situaciones 1329 00:52:22,724 --> 00:52:24,379 en las que no estemos en nuestro mejor momento, podamos manejarlas. 1330 00:52:24,413 --> 00:52:26,448 - Un poquito mejor de lo que lo hemos hecho... - Sí. 1331 00:52:26,482 --> 00:52:27,793 - En la primera etapa así que... - Sí. 1332 00:52:27,827 --> 00:52:29,241 Y aún así estaremos agradecidos de estar aquí 1333 00:52:29,275 --> 00:52:31,482 y todavía estar tratando de pasarla bien. 1334 00:52:31,517 --> 00:52:33,137 - Oh, Dios mío. - Tómate un momento. 1335 00:52:33,172 --> 00:52:35,206 - Lo logramos, cariño. - Lo logramos. 1336 00:52:36,413 --> 00:52:37,655 Son el equipo número dos. 1337 00:52:37,689 --> 00:52:40,793 No es posible. Equipo número dos. 1338 00:52:40,827 --> 00:52:43,517 Lo cual es un gran logro. 1339 00:52:43,551 --> 00:52:45,275 - Sí, ¡porque estábamos últimos, Phil! - Estábamos últimos. 1341 00:52:49,379 --> 00:52:51,551 Vamos, cariño. 1342 00:52:51,586 --> 00:52:52,827 Vamos a luchar para permanecer en esta carrera. 1343 00:52:52,862 --> 00:52:54,896 Oh, esto es grandioso. 1344 00:52:54,931 --> 00:52:56,965 Hay un equipo. 1345 00:52:57,000 --> 00:52:59,206 Vimos que había otros equipos, 1346 00:52:59,241 --> 00:53:01,275 Y fue un gran alivio, como saber, 1347 00:53:01,310 --> 00:53:02,620 Que todavía estábamos en esta carrera. 1348 00:53:02,655 --> 00:53:04,551 ¿Puede hacer una revisión? 1349 00:53:05,862 --> 00:53:07,413 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 1350 00:53:07,448 --> 00:53:09,448 De acuerdo. Todavía hay gente aquí. Vamos, papá. 1351 00:53:09,482 --> 00:53:12,517 El hecho de que hubieran equipos todavía allí... 1353 00:53:12,551 --> 00:53:15,241 Nos dio una sensación de urgencia y rapidez. 1354 00:53:15,275 --> 00:53:17,068 para quedarnos con el grupo, y seguirles el ritmo. 1355 00:53:17,103 --> 00:53:18,068 Quizás tengamos una oportunidad. 1356 00:53:18,103 --> 00:53:20,275 De acuerdo. 1357 00:53:22,068 --> 00:53:24,172 - La cinta está mal puesta. - Listo, listo. 1358 00:53:25,482 --> 00:53:26,793 No sirve de nada. Maldita sea. 1359 00:53:26,827 --> 00:53:28,137 Hemos tenido muchos problemas 1360 00:53:28,172 --> 00:53:29,689 en este desafío de Sumo. 1361 00:53:29,724 --> 00:53:31,103 ¡Oh, Dios mío! 1362 00:53:31,137 --> 00:53:33,517 Éste es una zona muy incómoda. 1363 00:53:33,551 --> 00:53:35,137 Toqué partes a Mike hoy 1364 00:53:35,172 --> 00:53:37,103 que no quiero volver a tocar nunca más. 1365 00:53:37,137 --> 00:53:39,344 ¿Revisión? Más delgado. Mira. 1366 00:53:39,379 --> 00:53:40,862 - Más delgado. Más delgado. - Mm, no. 1367 00:53:40,896 --> 00:53:42,724 Regresen. 1368 00:53:42,758 --> 00:53:44,379 Recibimos negativa tras negativa. 1369 00:53:44,413 --> 00:53:45,931 - Negativa tras negativa. - Regresen. 1370 00:53:45,965 --> 00:53:48,344 Hemos estado intentando tener esta experiencia única en la vida. 1371 00:53:48,379 --> 00:53:49,965 en The Amazing Race juntos durante los últimos siete años. 1372 00:53:50,000 --> 00:53:51,551 Tengo que ser sincero con ustedes. 1373 00:53:51,586 --> 00:53:53,034 Es mucho más difícil 1374 00:53:53,068 --> 00:53:55,137 de lo que pensábamos que iba a ser. 1376 00:53:57,000 --> 00:53:59,689 Muy bien, este es el definitivo. 1377 00:53:59,724 --> 00:54:01,206 - Maldita sea. - Esto es una locura. 1378 00:54:03,034 --> 00:54:06,379 - Creo que eso es todo. - Uno, dos. 1379 00:54:06,413 --> 00:54:08,172 Terminamos. Están las 12. 1380 00:54:08,206 --> 00:54:09,206 ¿Revisión? 1381 00:54:09,241 --> 00:54:10,931 Bueno, ya terminaron. ¿Lo ves? 1382 00:54:10,965 --> 00:54:12,896 Tenemos hambre. 1382 00:54:13,365 --> 00:54:14,096 Son muy grandes. 1382 00:54:14,096 --> 00:54:15,096 Ah, debían ser de ese tamaño. Entiendo. 1382 00:54:15,296 --> 00:54:16,996 En el primero quedaron un poco más grandes. 1383 00:54:17,206 --> 00:54:18,241 ¿Podemos tener una revisión? 1384 00:54:24,379 --> 00:54:25,758 - ¡Sí! - ¡Sí! Sí, sí, sí. 1385 00:54:25,793 --> 00:54:27,068 Amigos, asegúrense de que sean del tamaño de un hongo. 1386 00:54:27,103 --> 00:54:29,241 - Gracias. - Tamaño de un hongo. 1387 00:54:29,275 --> 00:54:30,448 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 1388 00:54:30,482 --> 00:54:32,827 Tamaño de un hongo. Tamaño de un hongo. 1389 00:54:32,862 --> 00:54:35,827 He visto muchos hongos de diferentes tamaños. 1390 00:54:35,862 --> 00:54:38,241 - Muy bien. - Información de ruta. 1391 00:54:38,275 --> 00:54:39,931 - Sí. Sí. Gracias, Dios. - Está bien. 1392 00:54:39,965 --> 00:54:41,137 - "Corran hacia la línea de meta." - "Corran hacia la línea de meta." 1393 00:54:41,172 --> 00:54:42,413 Hay dos más y pediremos una revisión 1394 00:54:42,448 --> 00:54:43,931 y veremos cuáles son correctas. 1395 00:54:43,965 --> 00:54:46,034 Que sean del tamaño de un hongo. Me parecen buenas. 1396 00:54:46,068 --> 00:54:47,517 Está bien, nos vemos en línea de meta. 1397 00:54:47,551 --> 00:54:49,965 - Pueden hacerlo. - Sí. - ¿Revisión? 1398 00:54:50,000 --> 00:54:52,793 Luce bien. 1399 00:54:53,862 --> 00:54:55,068 - ¡Sí! Vamos. - Aquí tienen. 1400 00:54:55,103 --> 00:54:56,689 - ¡Muchas gracias! - Gracias. 1401 00:54:56,724 --> 00:54:58,206 Gracias, gracias. 1402 00:54:58,241 --> 00:54:59,310 Creo que lo lograron. 1403 00:54:59,344 --> 00:55:00,689 Está bien, ya lo tenemos también. 1404 00:55:00,724 --> 00:55:02,379 ¡Listo, chicos! Nos vemos allá. 1405 00:55:02,413 --> 00:55:04,034 - Rápido, rápido. - Gracias. 1406 00:55:04,068 --> 00:55:05,482 Revisión. 1407 00:55:05,517 --> 00:55:07,275 - Oh, qué bonito, papá. Qué bonito. - Eso es. Eso es. 1408 00:55:07,310 --> 00:55:08,620 Estoy trabajando en este por si acaso. 1409 00:55:08,655 --> 00:55:10,068 - Él se acerca y dice que no. - Eso es, ahí está. 1410 00:55:10,103 --> 00:55:12,275 Todavía estoy en estado de "no". 1411 00:55:13,275 --> 00:55:15,172 Doce, 12, 12. Dame esa pista. 1412 00:55:15,206 --> 00:55:17,379 - Está bien, está bien, está bien. - Buen tipo. 1413 00:55:17,413 --> 00:55:18,724 - Gracias. - Gracias, señor. 1414 00:55:18,758 --> 00:55:20,448 Gracias. Gracias. 1415 00:55:20,482 --> 00:55:22,724 Alyssa y Josiah, están entre los tres mejores hoy. 1416 00:55:22,758 --> 00:55:24,793 Son el tercer equipo en llegar. 1417 00:55:26,655 --> 00:55:28,241 Y eso requiere mucho esfuerzo en esta carrera. 1418 00:55:28,275 --> 00:55:30,448 - Eso es enorme. Eso es enorme. - Eso es... 1419 00:55:30,482 --> 00:55:32,103 Eso es enorme. 1420 00:55:32,137 --> 00:55:34,758 Es lo más difícil que he tenido que hacer mientras aún pensaba 1421 00:55:34,793 --> 00:55:35,896 en divertirnos. 1422 00:55:35,931 --> 00:55:37,137 Pasa por debajo y luego por delante. 1423 00:55:37,172 --> 00:55:38,724 - ¿Por debajo? - Pasa por debajo y luego entremedio. 1424 00:55:38,758 --> 00:55:41,413 - Así que esto es... - Pasa por encima, entra, pasa por encima. 1425 00:55:41,448 --> 00:55:44,068 Tengo que doblarlo de esta manera. 1426 00:55:44,103 --> 00:55:46,655 Había que hacerlo de forma muy específica. 1427 00:55:46,689 --> 00:55:48,068 Otra vez. 1428 00:55:48,103 --> 00:55:49,344 Y pensé: "Oh, esto es perfecto". 1429 00:55:49,379 --> 00:55:50,586 "Soy muy bueno con los detalles." 1430 00:55:50,620 --> 00:55:52,620 Tenemos que dividirlo en cuatro, 1431 00:55:52,655 --> 00:55:54,517 Pasar por debajo, ¿no? 1432 00:55:55,517 --> 00:55:57,241 Esta justo debajo. 1433 00:55:57,275 --> 00:55:58,655 Sí, sí, sí, sí, sí, sí. Sí. 1434 00:55:58,689 --> 00:56:00,896 Apriétalo. Apriétalo. 1435 00:56:00,931 --> 00:56:02,896 - Maldita sea. ¿Revisión? - Chica. Chica. 1436 00:56:09,586 --> 00:56:12,379 - ¡Vamos! - Gracias. 1437 00:56:12,413 --> 00:56:14,827 Este es el definitivo. ¿Revisión? 1438 00:56:14,862 --> 00:56:17,551 ¿Bien? Vamos, vamos, vamos. 1439 00:56:17,586 --> 00:56:19,241 - ¡Vamos! - ¡Vamos! Dánosla, por favor. 1440 00:56:19,275 --> 00:56:20,586 - Tenemos que salir de aquí. - Hemos estado esperando. 1441 00:56:20,620 --> 00:56:22,862 Para empujarte de aquí. Vamos, por favor. 1442 00:56:22,896 --> 00:56:24,793 - ¡Sí! Vamos. - Vamos. 1443 00:56:24,827 --> 00:56:26,931 Entonces, tenemos toda esta ira acumulada. 1444 00:56:26,965 --> 00:56:30,103 Tenemos estos calzoncillos, y ahora es nuestro turno de empujar a este tipo, 1445 00:56:30,137 --> 00:56:32,241 Quien nos ha estado dando estos "no', fuera del círculo. 1446 00:56:32,275 --> 00:56:33,758 ¡Vamos! ¡Vamos! 1448 00:56:36,965 --> 00:56:40,137 Así que estábamos poniendo toda nuestra fuerza para empujarlo. 1449 00:56:40,172 --> 00:56:42,379 Literalmente no pudimos moverlo ni un centímetro. 1450 00:56:42,413 --> 00:56:44,724 - Él no lo permitía... Él no lo permitía... - Él era un objeto inamovible. 1452 00:56:47,655 --> 00:56:50,275 ¡Gracias! ¡Oh! 1453 00:56:50,310 --> 00:56:51,862 Vamos, vamos, vamos, vamos. 1454 00:56:53,758 --> 00:56:55,034 Aquí vamos. 1456 00:56:56,448 --> 00:56:58,310 Carson y Jack, son el equipo número cuatro. 1457 00:56:58,344 --> 00:57:00,724 No. Dios mío. ¿Hablas en serio? 1458 00:57:00,758 --> 00:57:02,586 - Sí, hablo en serio. - Oh, Dios mío. - ¿Qué? 1460 00:57:04,241 --> 00:57:05,793 - ¿Revisión? - ¿Revisión? 1461 00:57:05,827 --> 00:57:07,275 ¿Revisión? 1462 00:57:07,310 --> 00:57:08,931 Oh, no. 1463 00:57:15,620 --> 00:57:17,896 Yo no hice la parte de atrás así. 1464 00:57:17,931 --> 00:57:20,448 - Tuvimos algunos problemas. - Los gays saben cómo plegar. 1465 00:57:21,482 --> 00:57:24,344 - ¡Sí! - Sí, sí, sí, sí. 1466 00:57:24,379 --> 00:57:25,965 Nos adelantaron en nuestro primer intento. 1467 00:57:26,000 --> 00:57:27,896 Y luego tuvimos que enfrentar a ese luchador de sumo. 1469 00:57:29,620 --> 00:57:31,344 Entonces me tenía en su brazo y yo estaba a un lado. 1470 00:57:31,379 --> 00:57:32,448 Y yo solo me estaba riendo, porque pensaba, 1471 00:57:32,482 --> 00:57:33,827 "Oh, Dios mío, esto es muy divertido. 1472 00:57:33,862 --> 00:57:35,379 Me va a levantar." Y ellos gritaron, 1473 00:57:35,413 --> 00:57:36,413 "Empújenlo." 1475 00:57:38,758 --> 00:57:40,482 - Gracias. - Gracias, gracias, gracias. 1476 00:57:40,517 --> 00:57:42,034 - Gracias, gracias, - Gracias. 1477 00:57:42,068 --> 00:57:43,206 Prueba y error. Él va a... 1478 00:57:43,241 --> 00:57:44,413 Nos dará críticas sobre las que podamos trabajar. 1479 00:57:44,448 --> 00:57:45,827 - Sí, no está bien, no está bien. - ¿No está bien? 1480 00:57:45,862 --> 00:57:47,551 - Sí. - ¿No está bien? ¿No está bien? 1481 00:57:47,586 --> 00:57:50,000 Gracias. Está bien. 1482 00:57:50,034 --> 00:57:53,758 ¿Deberíamos cambiar? No. 1483 00:57:54,758 --> 00:57:58,310 - Mmm. No está bien. - Soy muy pequeña para esto. ¿No? 1484 00:57:58,344 --> 00:57:59,517 Por favor revíselo. 1485 00:57:59,551 --> 00:58:01,586 Nosotros dos necesitamos más flexibilidad. 1486 00:58:01,620 --> 00:58:04,068 - Más holgura. Oh, para los dos. - Esto. Está bien. 1487 00:58:04,103 --> 00:58:05,482 Puedes... 1488 00:58:05,517 --> 00:58:07,551 ¿Cómo lograr que sea más flexible? 1489 00:58:07,586 --> 00:58:10,379 Qué bien se siente. Por favor, Dios. 1490 00:58:10,413 --> 00:58:12,241 De acuerdo. 1491 00:58:12,275 --> 00:58:13,586 - Vamos, Holden. - Estoy en cuclillas. 1492 00:58:13,620 --> 00:58:15,620 Literalmente, me estoy cayendo al suelo. 1493 00:58:15,655 --> 00:58:17,172 Muy bien, ahora gira. 1494 00:58:18,517 --> 00:58:20,448 - No está bien. - ¿No está bien? 1495 00:58:20,482 --> 00:58:21,793 ¿Sientes que puedes hacer Sumo? 1496 00:58:21,827 --> 00:58:24,448 No sé. Creo que... Está apretado. 1497 00:58:26,827 --> 00:58:29,344 - No, no sirve. Regresen. - Está bien. Está bien. 1498 00:58:30,344 --> 00:58:31,655 Esto es el infierno. 1499 00:58:31,689 --> 00:58:33,000 Estoy empezando a entrar en pánico. 1500 00:58:33,034 --> 00:58:34,586 Empecé a presionar el botón de pánico, 1501 00:58:34,620 --> 00:58:38,965 Y la posibilidad de ser eliminados era muy real y la sentí. 1503 00:58:39,000 --> 00:58:41,551 Esto es brutal, hombre. 1504 00:58:49,689 --> 00:58:51,482 No está bien. 1505 00:58:51,517 --> 00:58:53,137 Regresen. 1506 00:58:53,172 --> 00:58:55,068 Lo siento mucho, Holden. 1507 00:58:55,103 --> 00:58:57,620 - Lo siento mucho. - No te disculpes. 1508 00:58:57,655 --> 00:58:59,206 Todavía no ha pasado nada. 1509 00:58:59,241 --> 00:59:01,758 No ha terminado. 1510 00:59:01,793 --> 00:59:04,862 Seguimos en esto, papá. 1511 00:59:05,827 --> 00:59:08,620 Melinda y Erika, son el equipo número cinco. 1512 00:59:08,655 --> 00:59:12,413 -¡¿Qué?! -¡Oh! No pensé que fuéramos el cinco. 1513 00:59:12,448 --> 00:59:13,862 Oh, Dios mío. ¿Somos el cinco? 1514 00:59:13,896 --> 00:59:16,068 ¿Cómo llegamos al número cinco? 1515 00:59:18,137 --> 00:59:20,137 Si lo hacemos bien esta vez, estaremos bien. 1516 00:59:20,172 --> 00:59:22,551 -Sí. - Está doblado ahí. 1517 00:59:22,586 --> 00:59:24,620 - ¿Viste eso? - Oh, ya veo. 1518 00:59:24,655 --> 00:59:26,689 ¿Se suponía que debía ser así? 1519 00:59:27,655 --> 00:59:29,172 Vamos a revisarlo. 1520 00:59:30,172 --> 00:59:31,413 Está bien. 1522 00:59:36,896 --> 00:59:38,896 - ¿Eso? - Por favor. 1523 00:59:39,931 --> 00:59:41,689 - Oh, Dios mío. - Simplemente lo lograron. 1524 00:59:41,724 --> 00:59:45,068 - Aquí. - Gracias. - Gracias. 1525 00:59:45,103 --> 00:59:46,793 Vamos, papá. 1527 00:59:48,241 --> 00:59:49,655 - Mi amigo, Phil. - Oh. 1528 00:59:49,689 --> 00:59:51,172 Pops, esos brazos se ven muy bien aquí arriba. 1529 00:59:51,206 --> 00:59:54,586 - Buen trabajo, señoritas. - Buen trabajo. 1530 00:59:55,551 --> 00:59:58,655 Bueno, ustedes son los equipos seis, siete y ocho. 1532 01:00:00,517 --> 01:00:02,413 - ¡Está bien! - Está bien, está bien, está bien. 1533 01:00:02,448 --> 01:00:03,827 Grandioso. Grandioso. 1534 01:00:04,827 --> 01:00:07,000 - Lo siento. - Está bien. 1535 01:00:07,034 --> 01:00:08,655 Bueno, vamos. 1536 01:00:08,689 --> 01:00:09,965 ¿Revisión? 1537 01:00:10,000 --> 01:00:11,827 Espera un momento, Bridge. 1538 01:00:11,862 --> 01:00:14,379 Por favor. Por favor. 1539 01:00:15,268 --> 01:00:16,068 Está bien. 1539 01:00:16,068 --> 01:00:17,793 - ¿Estamos bien? - ¡Oh, Dios mío! 1540 01:00:17,827 --> 01:00:19,000 Al final lo logramos. 1541 01:00:19,034 --> 01:00:20,000 Ese era un hombre muy fuerte. 1542 01:00:20,034 --> 01:00:21,896 ¡Sí! 1543 01:00:21,931 --> 01:00:23,103 Fue increíble. 1544 01:00:23,137 --> 01:00:25,000 Gracias. 1545 01:00:25,034 --> 01:00:26,655 - Muchas gracias. - Muchas gracias. 1546 01:00:26,689 --> 01:00:28,413 Gracias. 1547 01:00:29,413 --> 01:00:30,482 - Rápido. Muy rápido. - Rápido. 1548 01:00:30,517 --> 01:00:31,793 Estamos en una carrera y somos los últimos. 1549 01:00:31,827 --> 01:00:34,758 Bienvenidos a Osaka, Japón. 1550 01:00:34,793 --> 01:00:36,103 - Gracias. - Gracias. Gracias. 1551 01:00:36,137 --> 01:00:38,241 Competirán en la siguiente etapa de esta carrera. 1552 01:00:38,275 --> 01:00:40,379 - Felicitaciones. - Gracias. Gracias. 1553 01:00:40,413 --> 01:00:41,724 Son el equipo número nueve... 1554 01:00:41,758 --> 01:00:43,793 -Y diez. - ¿Y diez? - Guau. 1555 01:00:43,827 --> 01:00:45,620 - Guau. - Deberían estar súper orgullosos. 1556 01:00:46,586 --> 01:00:48,000 ¿Puede ir más rápido? 1557 01:00:48,034 --> 01:00:49,413 - Rápido, rápido, rápido, rápido. - Rápido, rápido, rápido. 1558 01:00:49,448 --> 01:00:51,034 Vamos, señor. 1559 01:00:51,068 --> 01:00:52,758 Tenemos que llegar allí rápido, rápido, rápido. 1560 01:00:52,793 --> 01:00:54,448 Quizás todavía tengamos una oportunidad. 1561 01:00:54,482 --> 01:00:55,758 Por favor. 1562 01:00:55,793 --> 01:00:57,172 - Va muy lento. - Pero, Han... 1563 01:00:57,206 --> 01:00:58,689 Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé. 1564 01:00:58,724 --> 01:01:01,586 Sólo estoy esperando un milagro ahora mismo. 1565 01:01:01,620 --> 01:01:04,586 Sólo trato de mantenerme positiva para ver 1566 01:01:04,620 --> 01:01:07,068 si podemos llegar a la alfombra y aún así permanecer en carrera. 1567 01:01:08,448 --> 01:01:09,758 Muchísimas gracias 1568 01:01:09,793 --> 01:01:11,620 Muy bien, entremos. 1569 01:01:12,586 --> 01:01:14,896 ¿Dónde podría estar? ¿La pagoda Tahoto? 1570 01:01:14,931 --> 01:01:16,448 ¿Entrada? 1571 01:01:16,482 --> 01:01:17,965 Mantén la esperanza. 1572 01:01:18,000 --> 01:01:20,103 Quizás un equipo se perdió. 1573 01:01:20,137 --> 01:01:22,310 - No la veo. - Oh. 1574 01:01:22,344 --> 01:01:25,482 - ¿Está por aquí? ¿Está por aquí? - Yo... 1575 01:01:25,517 --> 01:01:27,689 ¿Es eso... es eso una escalera marcada? 1576 01:01:27,724 --> 01:01:30,206 No, lo es... Bajaré y daré vueltas, Holden. 1577 01:01:30,241 --> 01:01:31,862 Holden, por aquí. 1578 01:01:31,896 --> 01:01:33,310 - Ahí está. - Ah, ya lo veo. Ah. 1579 01:01:33,344 --> 01:01:35,413 - Vamos, vamos. - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, Holden. 1580 01:01:35,448 --> 01:01:36,655 Ah, bien. Hay una señal. 1581 01:01:36,689 --> 01:01:38,000 Podemos salir de aquí. 1582 01:01:38,034 --> 01:01:39,586 - Gracias, - Gracias. 1583 01:01:39,620 --> 01:01:40,758 Gracias. 1584 01:01:40,793 --> 01:01:42,689 Vamos, Holden. Lo tenemos. 1585 01:01:42,724 --> 01:01:44,172 Te decepcioné. 1586 01:01:44,206 --> 01:01:45,931 - No me decepcionaste. - Está bien. 1587 01:01:45,965 --> 01:01:48,034 - El último esfuerzo. - Guau, mira eso. 1588 01:01:48,068 --> 01:01:49,931 Eso es tan hermoso. 1589 01:01:49,965 --> 01:01:51,586 Tenemos mucha suerte. 1590 01:01:52,586 --> 01:01:53,965 Ahí está, justo ahí. 1591 01:01:54,000 --> 01:01:55,620 Veo a Phil. 1592 01:01:56,620 --> 01:01:58,379 Gracias por esperarnos. 1593 01:01:58,413 --> 01:02:00,965 No podía irme y dejarlos. 1594 01:02:01,000 --> 01:02:03,275 Han y Holden, ustedes son 1595 01:02:03,310 --> 01:02:04,896 el undécimo equipo que llega aquí hoy. 1596 01:02:04,931 --> 01:02:08,206 Y hay un equipo detrás de ustedes. 1597 01:02:08,241 --> 01:02:10,724 Pueden participar en otra etapa. ¿Qué les parece? 1598 01:02:10,758 --> 01:02:12,862 -Oh, por favor, sigamos, de verdad. - Sí. 1599 01:02:12,896 --> 01:02:14,517 Te lo prometo, Phil, no nos rendiremos. 1600 01:02:14,551 --> 01:02:17,034 Nunca, nunca nos rendiremos. 1601 01:02:17,068 --> 01:02:19,310 - Esto es hermoso. - Sí. 1602 01:02:19,344 --> 01:02:20,758 Hola. 1603 01:02:20,793 --> 01:02:22,068 Es hermoso. 1604 01:02:22,103 --> 01:02:23,758 Oh. 1605 01:02:23,793 --> 01:02:25,344 Lo logramos. 1606 01:02:25,379 --> 01:02:28,482 Ernest y Bridget, lamento mucho 1607 01:02:28,517 --> 01:02:31,034 decirles que en el final de esta segunda 1608 01:02:31,068 --> 01:02:33,724 etapa de The Amazing Race, 1609 01:02:33,758 --> 01:02:35,137 Ustedes fueron el último equipo en llegar, 1610 01:02:35,172 --> 01:02:36,620 y han sido eliminados. 1611 01:02:36,655 --> 01:02:39,034 Sí. 1612 01:02:39,068 --> 01:02:40,862 Aprendí mucho sobre mi hija. 1613 01:02:40,896 --> 01:02:42,344 Ella es fuerte. 1614 01:02:42,379 --> 01:02:44,413 Ella es resiliente. 1615 01:02:44,448 --> 01:02:47,000 Ella es una líder. 1616 01:02:47,034 --> 01:02:49,793 Ella es quien guía. 1617 01:02:49,827 --> 01:02:52,655 Y estoy muy orgulloso de ella. 1618 01:02:52,689 --> 01:02:54,310 Siento como si mi papá y yo 1619 01:02:54,344 --> 01:02:55,931 Realmente hubiéramos tenido la oportunidad de 1620 01:02:57,068 --> 01:02:58,827 hablar más y simplemente llegar más profundo 1621 01:02:58,862 --> 01:03:00,931 no teniendo miedo de expresar nuestros sentimientos 1622 01:03:00,965 --> 01:03:02,931 Cuando se trata de ciertas situaciones, 1623 01:03:02,965 --> 01:03:04,413 lo cual no hemos habíamos podido hacer desde hace tiempo. 1624 01:03:04,448 --> 01:03:05,758 No hay manera 1625 01:03:05,793 --> 01:03:08,448 que hubiera podido 1626 01:03:08,482 --> 01:03:12,103 tener esta increíble aventura 1628 01:03:12,137 --> 01:03:13,310 unicamente con mi hija 1629 01:03:13,344 --> 01:03:16,000 si The Amazing Race no existiera. 1630 01:03:16,034 --> 01:03:18,068 - Lo pasamos muy bien - Sí. 1631 01:03:20,620 --> 01:03:30,586 Traducido y adaptado por Thannatos. Para la comunidad NNF y Subdivx 113915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.