All language subtitles for Star Falls s01e19 The Mystery Artist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:07,600 A cactus haiku. 2 00:00:08,140 --> 00:00:09,260 So prickly. 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,740 So waterless. 4 00:00:11,940 --> 00:00:13,100 Why did I touch you? 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,520 Hey, Phoenix. Your dad fell asleep on my couch. 6 00:00:16,880 --> 00:00:19,920 Again. No, I didn't. I was just resting my eyes. 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,099 Ah, really? 8 00:00:21,100 --> 00:00:23,460 Because my drool -soaked couch cushion would indicate otherwise. 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,140 At least he was on the couch. 10 00:00:25,420 --> 00:00:28,540 I found him curled up in a puddle of drool on the kitchen counter yesterday. 11 00:00:29,160 --> 00:00:33,780 I put my bagel right in it. Hey, I've been working a lot of night shoots 12 00:00:33,900 --> 00:00:35,500 I'm too tired to sleep with my mouth closed. 13 00:00:36,060 --> 00:00:37,840 But only one more night till my movie wraps. 14 00:00:38,220 --> 00:00:41,680 Well, don't push yourself too hard. Push myself too hard? Come on. 15 00:00:42,040 --> 00:00:45,680 I jump off buildings, race motorcycles, and fight cheetahs for a living. 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,780 Actually, your stunt double does all that. 17 00:00:48,420 --> 00:00:50,300 What? Trevor's way tougher than you. 18 00:00:51,380 --> 00:00:55,100 Anyway, being a little bit tired is no problem. You don't need to worry about 19 00:00:55,100 --> 00:00:56,400 me. I'm Craig Brooks. 20 00:00:56,640 --> 00:00:57,760 I can handle anything. 21 00:00:58,260 --> 00:01:00,200 Oh, right. You're Craig Brooks. 22 00:01:00,800 --> 00:01:03,760 Superhuman movie star who doesn't sleep drools everywhere and owes me a new 23 00:01:03,760 --> 00:01:04,759 couch cushion. 24 00:01:05,640 --> 00:01:06,640 See you later. 25 00:01:07,820 --> 00:01:11,780 Hey, Dad. Want to hear my new poem? It's about how a triangle's three lines 26 00:01:11,780 --> 00:01:12,780 joined in infinity. 27 00:01:13,200 --> 00:01:14,620 Love to, but I gotta sleep. 28 00:01:14,880 --> 00:01:17,400 Some people have told me that my poetry puts them to sleep. 29 00:01:18,040 --> 00:01:21,760 I promise you, there'll be lots of time for poetry once my movie wraps. 30 00:01:22,100 --> 00:01:23,100 Good night. 31 00:01:23,200 --> 00:01:24,620 Or day. 32 00:01:25,400 --> 00:01:26,780 I don't know what time it is. 33 00:01:31,240 --> 00:01:32,860 Stupid laugh. 34 00:01:37,750 --> 00:01:39,070 Ladies, little ladies. 35 00:01:40,290 --> 00:01:43,270 You were looking at a wedding dress magazine, weren't you? What? No. 36 00:01:43,570 --> 00:01:44,449 She was? 37 00:01:44,450 --> 00:01:45,450 You were? 38 00:01:45,510 --> 00:01:49,470 No, I was reading a magazine on rodent health. 39 00:01:50,290 --> 00:01:51,510 I'm a vet, you know. 40 00:01:52,110 --> 00:01:53,570 Oh, yeah? What's the magazine called? 41 00:01:53,890 --> 00:01:56,150 Uh, Rat Wellness Weekly. 42 00:01:56,810 --> 00:02:01,530 So boring. It's all about rat diets and exercises. You know, that spinning 43 00:02:01,530 --> 00:02:02,530 wheel. 44 00:02:05,380 --> 00:02:07,040 It's totally a wedding dress magazine. 45 00:02:07,760 --> 00:02:09,460 Fine. I was looking at dresses. 46 00:02:09,800 --> 00:02:15,780 But I hid it because I didn't want you to make that noise and get way too 47 00:02:15,780 --> 00:02:17,800 excited. Anyway, I'm just looking. 48 00:02:18,140 --> 00:02:20,960 There's no rush to pick one out. We can go shopping tomorrow. 49 00:02:21,420 --> 00:02:22,420 In the future. 50 00:02:22,800 --> 00:02:24,280 You've got to let me finish my sentences. 51 00:02:24,680 --> 00:02:25,659 Here's a sentence. 52 00:02:25,660 --> 00:02:27,220 There's no time like the present. 53 00:02:28,440 --> 00:02:30,380 Well, I have that thing. 54 00:02:31,320 --> 00:02:32,520 At that place. 55 00:02:33,180 --> 00:02:36,860 The thing at the place is canceled. And wow, you're a bad liar. We're going 56 00:02:36,860 --> 00:02:37,860 dress shopping tomorrow. 57 00:02:41,040 --> 00:02:41,480 What 58 00:02:41,480 --> 00:02:50,260 are 59 00:02:50,260 --> 00:02:51,900 you doing? 60 00:02:52,220 --> 00:02:53,380 The film is that loose. 61 00:02:53,660 --> 00:02:55,460 You can't expect me not to use it. 62 00:02:55,680 --> 00:02:57,440 Whoa, be quiet. Dad's sleeping. 63 00:02:57,950 --> 00:02:59,570 Why? Did you read him your poetry? 64 00:02:59,910 --> 00:03:03,230 You say it like being lulled to sleep with beautiful words is a bad thing. I 65 00:03:03,230 --> 00:03:04,230 just had a lovely nap. 66 00:03:04,510 --> 00:03:06,790 I can't be quiet. Not this bad boy. 67 00:03:07,430 --> 00:03:08,430 Save it for tomorrow. 68 00:03:08,770 --> 00:03:12,170 Dad wraps the movie tonight, and I was thinking we should celebrate and have a 69 00:03:12,170 --> 00:03:13,170 boys' day together. 70 00:03:13,250 --> 00:03:15,550 Boys' day? You mean a day of burping content? 71 00:03:16,050 --> 00:03:17,050 I'm in. 72 00:03:18,250 --> 00:03:20,330 No, I meant like... Go -kart? 73 00:03:21,010 --> 00:03:23,610 Yeah, and maybe mini -golf. And laser tag. 74 00:03:23,870 --> 00:03:26,370 We'll eat foods that shouldn't be combined or fried but are anyway. 75 00:03:26,770 --> 00:03:29,020 Yes. And then we'll have a perfect contest. 76 00:03:29,660 --> 00:03:30,660 Boys Day! 77 00:03:31,800 --> 00:03:34,000 Guys, I'm trying to sleep here. 78 00:03:34,540 --> 00:03:36,000 Sorry, but we had an idea. 79 00:03:36,300 --> 00:03:38,160 Boys Day. Yeah, I heard. 80 00:03:38,540 --> 00:03:39,540 Sounds fun. 81 00:03:39,580 --> 00:03:42,940 I'm only working two hours tonight. I'll probably crash in my trailer, but then 82 00:03:42,940 --> 00:03:45,080 you can pick me up in the morning and then... Boys Day! 83 00:03:46,020 --> 00:03:49,920 Oh, dude, we'll stop doing that. See you in the morning. 84 00:04:00,720 --> 00:04:03,460 about this place that has deep -fried chocolate -covered mayonnaise. 85 00:04:03,680 --> 00:04:05,100 Okay, that's definitely lunch. 86 00:04:07,120 --> 00:04:09,980 Wait, where are the trailers and the sets and the stuff? 87 00:04:10,300 --> 00:04:13,080 Also, where's the dad? 88 00:04:17,560 --> 00:04:22,060 Oh, wow. 89 00:04:22,600 --> 00:04:23,800 It's flipped in. 90 00:04:33,450 --> 00:04:34,910 I really slept in. 91 00:04:37,330 --> 00:04:39,190 Sometimes parents need a little help. 92 00:04:39,490 --> 00:04:41,450 So we're helping ours get together. 93 00:04:41,690 --> 00:04:45,230 My mom, my best friend, her dad, huge movie star. 94 00:04:45,570 --> 00:04:47,490 And things might get a little crazy. 95 00:04:47,770 --> 00:04:48,870 Okay, a lot crazy. 96 00:04:49,090 --> 00:04:51,510 But that's just life in Star Falls. 97 00:04:59,370 --> 00:05:00,730 Maybe we're at the wrong place. 98 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 Here's a page from the script. 99 00:05:07,740 --> 00:05:12,040 I won't stop until the jewel thieves, fake nuns, and electric eels are caught. 100 00:05:12,380 --> 00:05:13,920 Yep, that's that movie, all right. 101 00:05:15,280 --> 00:05:17,040 It's creepy quiet around here. 102 00:05:17,620 --> 00:05:18,620 Scary quiet. 103 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Eerily quiet. 104 00:05:20,300 --> 00:05:21,300 Who are you? 105 00:05:22,360 --> 00:05:24,040 Sorry, we're just looking for our dad. 106 00:05:24,360 --> 00:05:29,080 Well, your dad's not here, is he? So beat it. Hey, don't you know who we are? 107 00:05:29,080 --> 00:05:30,380 don't care if you're the Queen of England. 108 00:05:30,760 --> 00:05:33,900 It's just our dad, Craig Brooks, was filming a movie here, and we were 109 00:05:33,900 --> 00:05:35,000 to pick him... Here's the thing. 110 00:05:35,560 --> 00:05:39,660 It's my job to carry around this folding chair, occasionally unfold it, and 111 00:05:39,660 --> 00:05:40,660 watch this lot. 112 00:05:40,880 --> 00:05:41,980 So hit the brick. 113 00:05:44,040 --> 00:05:45,040 Beat it. 114 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 Something's not right. 115 00:05:48,660 --> 00:05:50,280 Like what? A scary movie? 116 00:05:50,680 --> 00:05:51,700 Set in a small town. 117 00:05:51,960 --> 00:05:54,400 Or an abandoned carnival. Where creepy things happen. 118 00:05:54,660 --> 00:05:55,940 Like alien abduction. 119 00:05:56,360 --> 00:05:57,860 What if aliens abduct a dad? 120 00:05:58,120 --> 00:05:59,260 What if he's an alien? 121 00:06:07,400 --> 00:06:09,740 I love the smell of fresh dresses. 122 00:06:11,480 --> 00:06:13,120 You're right. It's nice. 123 00:06:13,460 --> 00:06:16,120 That smell of the dress hair. Smell it. 124 00:06:17,440 --> 00:06:18,880 Yep. Smells like a store. 125 00:06:20,400 --> 00:06:21,720 Ladies, welcome. 126 00:06:22,300 --> 00:06:26,340 Now, I know it's a little overwhelming, but we'll find you the perfect dress. 127 00:06:26,600 --> 00:06:28,820 Yeah, we will. We'll toast to get something amazing. 128 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 We've got this. 129 00:06:32,080 --> 00:06:34,880 Thanks, but I... I'm thinking a one -of -a -kind designer dress. 130 00:06:35,200 --> 00:06:38,320 Ooh, what about a vintage one -of -a -kind designer dress? 131 00:06:38,640 --> 00:06:41,420 Vintage? I was thinking... Yes, vintage, totally! 132 00:06:42,060 --> 00:06:43,880 Love it. 133 00:06:44,160 --> 00:06:46,100 Ooh, so, look at this one. 134 00:06:46,520 --> 00:06:50,300 Love it. The sleeves on it are, as you say, totes adorbs. 135 00:06:50,640 --> 00:06:55,740 Leave, but I... Check it out. Look at this fabric. Ooh, and this one. 136 00:06:56,180 --> 00:06:57,260 And this one. 137 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 And this one. 138 00:07:00,770 --> 00:07:03,590 Okay. Girls, do you maybe want to know what I think? 139 00:07:03,970 --> 00:07:05,850 Yep. This one. Yeah. Guess not. 140 00:07:09,910 --> 00:07:14,190 If Dad was abducted by aliens, he could be on Mars by now. Or in a whole other 141 00:07:14,190 --> 00:07:15,450 galaxy that we don't even know exists. 142 00:07:16,250 --> 00:07:17,550 What if they're probing him? 143 00:07:19,130 --> 00:07:20,130 It's the aliens! 144 00:07:20,230 --> 00:07:21,230 No, it's that. 145 00:07:22,490 --> 00:07:25,330 Are you calling from outer space? Are you being probed right now? 146 00:07:25,750 --> 00:07:26,810 Probed? What are you... 147 00:07:27,440 --> 00:07:29,740 What do you see outside the window? Do you see planets and stars? 148 00:07:30,300 --> 00:07:33,440 No, I see grass and a whole lot of nothing. 149 00:07:33,840 --> 00:07:35,040 There's grass on the moon? 150 00:07:35,340 --> 00:07:36,500 Okay, I'm not in space. 151 00:07:37,260 --> 00:07:38,260 Look, 152 00:07:38,400 --> 00:07:41,260 I fell asleep after the shoot and I was so zonked I didn't wake up when they 153 00:07:41,260 --> 00:07:42,259 moved my trailer. 154 00:07:42,260 --> 00:07:43,260 So then where are you? 155 00:07:43,440 --> 00:07:44,440 No idea. 156 00:07:44,880 --> 00:07:46,220 But I'll send my GPS location. 157 00:07:46,480 --> 00:07:47,480 You can come and get me. 158 00:07:50,120 --> 00:07:51,160 Okay, we're on our way. 159 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 What's wrong? 160 00:07:53,740 --> 00:07:56,600 I'm not saying I wanted Dad to get probed, but... 161 00:07:57,040 --> 00:07:59,100 You know, I've always wanted to meet aliens. 162 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 I know, bud. 163 00:08:00,720 --> 00:08:03,220 But this way, we still get to have Boys Day. 164 00:08:03,620 --> 00:08:04,980 Right! Laser tank! 165 00:08:05,360 --> 00:08:08,040 Boys Day! Boys Day! Boys Day! 166 00:08:13,420 --> 00:08:14,379 How's it going? 167 00:08:14,380 --> 00:08:17,320 You seem to have made a number of choices. 168 00:08:18,040 --> 00:08:19,340 Yeah, choices. 169 00:08:19,960 --> 00:08:20,939 Made them. 170 00:08:20,940 --> 00:08:22,440 We have more dresses! 171 00:08:23,240 --> 00:08:25,680 Lots more. Mom, you're going to look gorgeous. 172 00:08:26,240 --> 00:08:28,980 Great. Ooh, I bet you'll end up in one of those wedding magazines. 173 00:08:29,280 --> 00:08:32,000 Yeah, because newsflash, you're going to be Craig Bookfly. 174 00:08:32,200 --> 00:08:36,280 And then the magazine will interview us and find out we were totally different 175 00:08:36,280 --> 00:08:39,480 but became best friends and picked out the dress together. And then everyone 176 00:08:39,480 --> 00:08:42,860 will love us and say we're the best bridesmaids ever. The best. 177 00:08:44,540 --> 00:08:45,540 Bridesmaids' dresses. 178 00:08:47,520 --> 00:08:49,460 Yeah, bridesmaids' dresses. 179 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 Hey, girls. 180 00:08:52,360 --> 00:08:53,500 You need dresses, too. 181 00:08:54,360 --> 00:08:56,240 Yes, we totally need dresses. 182 00:08:56,560 --> 00:08:57,459 Oh, don't! 183 00:08:57,460 --> 00:08:59,840 No need to look. I know the perfect one. 184 00:09:12,380 --> 00:09:13,500 Boys! Dad! 185 00:09:13,900 --> 00:09:17,020 I can't tell you how glad I am to see you guys. 186 00:09:17,220 --> 00:09:18,820 I think that hawk's been circling me. 187 00:09:19,860 --> 00:09:22,640 Come on, if we leave now, we can still do all our boys' day stuff. 188 00:09:23,050 --> 00:09:25,810 Right. Gold card, stem, mini putt, and then laser tag. 189 00:09:26,010 --> 00:09:27,010 All right. 190 00:09:27,270 --> 00:09:28,690 Boys Day, here we come. 191 00:09:29,490 --> 00:09:36,210 Boys Day. Boys Day. Boys Day. Boys Day. Boys Day. Boys Day. Boys 192 00:09:36,210 --> 00:09:37,610 Day. Boys Day. 193 00:09:57,610 --> 00:09:58,610 Go faster. 194 00:09:58,690 --> 00:09:59,690 Something's wrong. 195 00:10:00,250 --> 00:10:01,250 Oh, no. 196 00:10:01,870 --> 00:10:02,870 Aliens! 197 00:10:07,250 --> 00:10:09,030 She's kidding about the dress, right? 198 00:10:09,310 --> 00:10:10,950 I don't know. She's your mom. 199 00:10:11,170 --> 00:10:13,250 Does she make horrible, ugly dress, too? 200 00:10:13,570 --> 00:10:16,790 Tell me you have another, and in there five, let me go check. 201 00:10:17,050 --> 00:10:21,810 Or don't. I mean, come on. Checking for sizes is so overrated, am I right? 202 00:10:22,030 --> 00:10:22,889 Not really. 203 00:10:22,890 --> 00:10:23,890 It's my job. 204 00:10:26,060 --> 00:10:27,140 So you love it too, right? 205 00:10:27,900 --> 00:10:33,160 I mean, it's super made of Chinese fabric. And very color. 206 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 And ruffle. 207 00:10:35,260 --> 00:10:36,400 I knew you'd love it. 208 00:10:36,820 --> 00:10:37,820 Good news. 209 00:10:38,000 --> 00:10:41,440 These are the last two. And they're in your sizes. 210 00:10:42,940 --> 00:10:43,940 Yay! 211 00:10:44,640 --> 00:10:46,920 You two are going to look so cute. 212 00:11:01,200 --> 00:11:01,939 we gonna do? 213 00:11:01,940 --> 00:11:04,560 My mom loves these dresses. How is that possible? 214 00:11:05,000 --> 00:11:06,500 Do you see all these ruffles? 215 00:11:06,760 --> 00:11:11,580 Why so many ruffles? Why any ruffles? I know, and the puffy sleeves are so, so 216 00:11:11,580 --> 00:11:14,280 very puffed and puffy. 217 00:11:14,660 --> 00:11:17,480 Wait, has your mom had her eyes checked lately? Because I don't think she can 218 00:11:17,480 --> 00:11:19,340 see. So first step, get her an eye appointment. 219 00:11:19,560 --> 00:11:20,980 Second step, get her a seeing eye dog. 220 00:11:21,220 --> 00:11:22,980 Third step, feed the dresses to the dog. 221 00:11:24,720 --> 00:11:26,340 Starfall eye doctor. 222 00:11:27,200 --> 00:11:28,420 My mom can see fine. 223 00:11:31,530 --> 00:11:32,650 Is it the fan belt? 224 00:11:33,350 --> 00:11:34,350 Spark plugs? 225 00:11:34,810 --> 00:11:35,810 Radiator? 226 00:11:36,610 --> 00:11:38,190 Those are all the car thingies I know. 227 00:11:38,890 --> 00:11:39,890 I'm not sure. 228 00:11:39,990 --> 00:11:42,230 I mean, I played a mechanic in a movie. 229 00:11:42,750 --> 00:11:44,870 But all I had to do was hold a wrench and act surly. 230 00:11:45,470 --> 00:11:48,630 Uh, does Eon the gas gauge mean extremely full? 231 00:11:49,710 --> 00:11:50,710 Phoenix. 232 00:11:51,050 --> 00:11:55,230 What? I don't believe in supporting evil oil corporations, so I refuse to stop 233 00:11:55,230 --> 00:11:56,230 for gas. 234 00:11:56,770 --> 00:11:58,530 Also, I may not have looked at the gas gauge. 235 00:11:58,950 --> 00:11:59,950 Sorry, Dad. 236 00:12:00,360 --> 00:12:01,600 Can we use lemonade for gas? 237 00:12:01,840 --> 00:12:02,840 No. 238 00:12:03,200 --> 00:12:04,660 Water? No. 239 00:12:04,980 --> 00:12:06,180 Spit? No. 240 00:12:06,960 --> 00:12:09,600 Good, because it'd take me a long time to collect enough spit. 241 00:12:10,220 --> 00:12:13,940 Well, I have no idea what I'm looking at here, so I should probably close this. 242 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Is it called a hood? 243 00:12:17,100 --> 00:12:19,060 I know. We can drive your trailer. 244 00:12:19,260 --> 00:12:20,260 Are you kidding me? 245 00:12:20,400 --> 00:12:24,660 That'd be like driving a school bus or a transport truck for a caboose. 246 00:12:25,000 --> 00:12:26,580 I can drive it. No, you can't. 247 00:12:26,800 --> 00:12:28,120 Plus... I don't have the keys. 248 00:12:28,360 --> 00:12:30,640 Then let's just call Beth to pick us up. No way. 249 00:12:30,960 --> 00:12:33,980 She never let me live it down after I said I'm Craig Brooks. I can handle 250 00:12:33,980 --> 00:12:35,280 anything. Wow. 251 00:12:35,480 --> 00:12:36,760 You were wrong about that. 252 00:12:37,220 --> 00:12:38,220 Thanks. I'm aware. 253 00:12:38,780 --> 00:12:40,080 Anyway, we can figure this out. 254 00:12:40,500 --> 00:12:41,500 We're smart. 255 00:12:41,900 --> 00:12:42,879 He's right. 256 00:12:42,880 --> 00:12:43,880 We are smart. 257 00:12:44,340 --> 00:12:45,700 How do you get this hood to close? 258 00:12:48,260 --> 00:12:49,260 Like that. 259 00:12:49,920 --> 00:12:52,920 Now, through the power of collective brainstorming, we'll find the answer we 260 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 need. 261 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 Let's think. 262 00:12:56,170 --> 00:12:58,070 We could try my spit in the gas tank idea. 263 00:12:58,830 --> 00:13:01,890 Or we could tame wild horses and ride them back to Starfall. 264 00:13:02,530 --> 00:13:05,170 Or we could just give up and start a new life here in the trailer. 265 00:13:05,410 --> 00:13:06,670 Yes, it does have everything we need. 266 00:13:07,270 --> 00:13:10,110 Shelter, a tiny table, a bathroom with a folding door. 267 00:13:10,850 --> 00:13:13,810 I call Top Bunk. Hey, I'm older. I get it. I'm smaller. 268 00:13:14,090 --> 00:13:16,290 Or we could call it Tow Truck. 269 00:13:17,950 --> 00:13:19,330 That could also work. 270 00:13:25,880 --> 00:13:26,819 I won't. 271 00:13:26,820 --> 00:13:30,880 Look, yes, we absolutely hate the dresses, but we can't just hurt my mom's 272 00:13:30,880 --> 00:13:32,740 feelings. We have to be supportive. 273 00:13:33,060 --> 00:13:37,200 I will support her, but I will never support that dress. It stands for 274 00:13:37,200 --> 00:13:38,460 everything that's awful and satiny. 275 00:13:39,880 --> 00:13:41,980 Well, then we'll just have to find a way out of wearing them. 276 00:13:42,920 --> 00:13:46,420 You mean sabotage the wedding for our parents to call it off? Sophia, that's 277 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 horrible. 278 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 Not what I meant. 279 00:13:49,460 --> 00:13:51,560 Right, sabotage the dresses. 280 00:13:51,800 --> 00:13:54,000 If they ruin them, Beth will never know how we really feel. 281 00:13:54,990 --> 00:13:56,370 Ooh, we could use them to start a bonfire. 282 00:13:58,130 --> 00:14:00,450 This interior looks seriously flammable. 283 00:14:00,790 --> 00:14:03,350 That bonfire might turn into a wildfire. 284 00:14:03,950 --> 00:14:04,950 Good point. 285 00:14:05,350 --> 00:14:08,790 Well, we could put them through a paper shredder. Or a wood chipper. Or... My 286 00:14:08,790 --> 00:14:11,130 mom did pay for them, so maybe we don't destroy them? 287 00:14:11,850 --> 00:14:12,850 Fine. 288 00:14:13,450 --> 00:14:16,030 Hey, what if the dresses got lost? 289 00:14:16,410 --> 00:14:20,140 Yes! In an unfortunate dress -losing incident. 290 00:14:20,440 --> 00:14:23,580 Only to show up days after the wedding. When they could be returned to the store 291 00:14:23,580 --> 00:14:24,580 with the tag still on. 292 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 Tediousness! 293 00:14:29,580 --> 00:14:35,880 Queen Bee. 294 00:14:39,720 --> 00:14:40,880 It won't balance. 295 00:14:41,380 --> 00:14:42,720 Rock Checkers is the worst. 296 00:14:43,100 --> 00:14:44,380 Better than Rock Soccer. 297 00:14:45,310 --> 00:14:46,910 My foot still really hurts. 298 00:14:48,550 --> 00:14:50,130 The tow truck is taking forever. 299 00:14:50,510 --> 00:14:51,670 It's been 16 minutes. 300 00:14:51,970 --> 00:14:52,970 Yeah, exactly. 301 00:14:52,990 --> 00:14:53,990 Forever. 302 00:14:54,770 --> 00:14:56,930 There's no way we can do everything for Boys Day now. 303 00:14:57,470 --> 00:14:59,130 We'll have to forget about go -karting. 304 00:14:59,330 --> 00:15:02,370 Which is fine, because I'm a little annoyed with automobiles right now. 305 00:15:02,650 --> 00:15:05,590 Don't worry. We can still make mini -putt and laser tag. 306 00:15:05,990 --> 00:15:06,990 Right, boys? 307 00:15:07,470 --> 00:15:09,150 Plus, we're spending time together. 308 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 That's something, right? 309 00:15:10,710 --> 00:15:12,030 Is that my checker or yours? 310 00:15:12,310 --> 00:15:13,310 Who cares? 311 00:15:13,870 --> 00:15:15,570 It's so hot out here. I'm melting. 312 00:15:15,910 --> 00:15:16,910 Guys, relax. 313 00:15:17,970 --> 00:15:19,410 Let's go cool off inside the trailer. 314 00:15:22,310 --> 00:15:23,450 Hey, I was winning. 315 00:15:23,750 --> 00:15:27,390 We were playing checkers with rocks. It's not a real game. Well, it could be 316 00:15:27,390 --> 00:15:29,490 with a positive attitude and a little imagination. 317 00:15:29,990 --> 00:15:32,290 Hey, my imagination's not little. 318 00:15:32,710 --> 00:15:35,250 So, we were walking downtown with the dresses. 319 00:15:35,470 --> 00:15:39,950 You know, showing everyone how beautiful they are. When out of nowhere, a group 320 00:15:39,950 --> 00:15:41,190 of thugs grabbed them. 321 00:15:41,530 --> 00:15:45,270 Right out of her hands. And they took off running with the dress. 322 00:15:48,190 --> 00:15:49,750 Really? Wow. 323 00:15:50,070 --> 00:15:53,170 Anyway, we chased them for like 17 blocks. 324 00:15:53,930 --> 00:15:57,870 So we were going in circles because Star Falls only had four blocks. 325 00:15:59,430 --> 00:16:04,150 And that made us so dizzy, which was obviously part of their plan. 326 00:16:04,540 --> 00:16:10,340 And who knew that in a quaint town like Star Falls, dress thieves walk among us. 327 00:16:10,540 --> 00:16:12,100 Among us. 328 00:16:13,160 --> 00:16:18,100 Wow. I can't believe it. I know. I wouldn't believe it either if I didn't 329 00:16:18,100 --> 00:16:23,880 experience it with our own eyes and hands. The hands the thieves took the 330 00:16:23,880 --> 00:16:27,180 dresses from. The very dresses that we were carrying in our hands. 331 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 Ow! 332 00:16:29,700 --> 00:16:31,720 It's a painful memory for her. 333 00:16:32,500 --> 00:16:35,320 Well, girls, I am so sorry you had to endure that. 334 00:16:36,020 --> 00:16:37,520 But I have some good news. 335 00:16:38,200 --> 00:16:39,780 Sure could use some good news. 336 00:16:41,800 --> 00:16:42,800 Look what I found! 337 00:16:44,380 --> 00:16:45,620 I... how? 338 00:16:45,940 --> 00:16:46,940 I know, right? 339 00:16:47,080 --> 00:16:50,200 The thieves must have gotten scared and dropped them off at the rescue. I found 340 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 them in a cage in the back. 341 00:16:51,620 --> 00:16:52,620 Oh, good! 342 00:16:53,260 --> 00:16:54,520 You! Hooray! 343 00:16:56,140 --> 00:16:57,980 Now go try them on to see if they're damaged. 344 00:17:06,960 --> 00:17:07,919 Go fish. 345 00:17:07,920 --> 00:17:09,839 I think you mean go leaf. 346 00:17:10,920 --> 00:17:12,579 Seriously, enough of the dad jokes. 347 00:17:13,460 --> 00:17:16,020 I want to be hitting a golf ball into a clown's mouth. 348 00:17:19,359 --> 00:17:20,359 What was that? 349 00:17:20,800 --> 00:17:21,839 That must be the tow truck. 350 00:17:25,240 --> 00:17:32,040 These looked bad on a 351 00:17:32,040 --> 00:17:36,310 hanger, but they're even worse on a human being. How can there be so many... 352 00:17:36,310 --> 00:17:37,370 textures in one draft. 353 00:17:37,690 --> 00:17:38,569 I know. 354 00:17:38,570 --> 00:17:42,230 It's itchy, satiny, scratchy, and poofy all at once. 355 00:17:42,470 --> 00:17:44,050 But mostly really, really itchy. 356 00:17:44,310 --> 00:17:45,310 So itchy. 357 00:17:45,510 --> 00:17:48,070 Now that I'm thinking about it being itchy, I can't stop itching. 358 00:17:51,450 --> 00:17:58,290 Oh, come on! 359 00:17:58,390 --> 00:17:59,329 We took the car! 360 00:17:59,330 --> 00:18:00,209 We left us! 361 00:18:00,210 --> 00:18:01,610 Hang on. I'll call the tow guy. 362 00:18:03,360 --> 00:18:04,940 And my phone is in the car. 363 00:18:05,180 --> 00:18:06,039 Mine too. 364 00:18:06,040 --> 00:18:07,060 You're never getting home. 365 00:18:12,160 --> 00:18:13,800 Boy's day is officially ruined. 366 00:18:14,060 --> 00:18:14,699 Come on. 367 00:18:14,700 --> 00:18:16,140 We can still make it to laser tag. 368 00:18:16,940 --> 00:18:18,080 Wow, it's late. 369 00:18:19,340 --> 00:18:21,260 Yep, boy's day is officially ruined. 370 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 So hot. 371 00:18:23,700 --> 00:18:24,700 So cold. 372 00:18:25,100 --> 00:18:28,640 So in between hot and cold. It's called warm. You're warm. 373 00:18:28,900 --> 00:18:30,180 Just going without me. 374 00:18:31,400 --> 00:18:33,640 I'm so glad we had this last day together. 375 00:18:33,880 --> 00:18:37,640 Phoenix, we'll be fine. Please, tell everyone my story. 376 00:18:37,960 --> 00:18:41,080 The story about how you forgot to put gas in the car then freaked out because 377 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 you were too warm? 378 00:18:42,220 --> 00:18:46,440 Lame. Guys, we'll survive and we'll have Boys Day another time. 379 00:18:47,000 --> 00:18:49,440 Plus, come on, this has been an adventure. 380 00:18:50,640 --> 00:18:52,500 Well, there weren't go -karts or lasers. 381 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 But there were rocks. 382 00:18:54,100 --> 00:18:55,960 And don't forget about those super cool leaves. 383 00:18:56,540 --> 00:18:57,800 Shh, I think I hear something. 384 00:18:58,780 --> 00:18:59,780 It's a car! 385 00:19:00,300 --> 00:19:01,800 We're not doomed. I will go on. 386 00:19:02,040 --> 00:19:04,100 Thank you, Eilish. I just made a wish and it blew away. 387 00:19:04,560 --> 00:19:07,500 Woo! What are you all doing out here? 388 00:19:07,780 --> 00:19:11,480 It's a long story, but I fell asleep in my trailer after the movie wrapped. Then 389 00:19:11,480 --> 00:19:14,360 I got towed away with me inside, and I didn't want to tell Beth because I 390 00:19:14,360 --> 00:19:15,500 bragged about being a superhero. 391 00:19:15,700 --> 00:19:18,060 And we were supposed to pick him up, but when we got to the lot, it was 392 00:19:18,060 --> 00:19:22,020 deserted. And there was a cranky alien security guard. All right, all right. 393 00:19:22,300 --> 00:19:23,460 I'm going to stop you there. 394 00:19:23,700 --> 00:19:25,700 This is too much story. 395 00:19:26,330 --> 00:19:30,570 Get in. Lou, thank you. We thought it was over for us. No, we didn't. Yeah, 396 00:19:30,610 --> 00:19:35,190 yeah, yeah. I'm heading to my lawn bowling league, but I can give you a 397 00:19:35,190 --> 00:19:36,169 guess. 398 00:19:36,170 --> 00:19:37,990 Ah! Boys day! 399 00:19:38,230 --> 00:19:43,210 Boys day! Boys day! Boys day! Boys day! Get in! 400 00:19:43,610 --> 00:19:46,890 I like to hear the gravel when I'm driving. 401 00:19:49,390 --> 00:19:53,970 Boys day! Boys day! Boys day! Boys day! Boys day! 402 00:19:58,280 --> 00:20:01,040 Ugly, scratchy dress to the wedding? I can't wear it right now. 403 00:20:03,300 --> 00:20:04,300 Wait. 404 00:20:05,080 --> 00:20:07,040 Let's do something we should have done a long time ago. 405 00:20:07,480 --> 00:20:09,340 Switch to minty shoes made for a fresher breath? 406 00:20:09,820 --> 00:20:11,100 No, why? Do I have bad breath? 407 00:20:12,100 --> 00:20:14,520 No, I just thought that's what you were going to say. Your breath's fine. 408 00:20:14,580 --> 00:20:16,640 Actually, fresher than most. Really? Oh, thanks. 409 00:20:17,700 --> 00:20:21,120 Anyway, we should just tell my mom we don't like the dresses. 410 00:20:22,060 --> 00:20:23,060 Huh. 411 00:20:23,260 --> 00:20:25,300 That dress might be crazy enough to work. 412 00:20:31,500 --> 00:20:33,640 So the truth is, we don't love the dresses. 413 00:20:34,120 --> 00:20:36,020 They're just kind of hideous. 414 00:20:36,800 --> 00:20:41,220 What Timon is so harshly trying to say is we detest the dresses with every 415 00:20:41,220 --> 00:20:42,220 of our beings. 416 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Wow. 417 00:20:46,680 --> 00:20:48,020 You should see the look on your faces. 418 00:20:48,240 --> 00:20:52,100 Oh, actually, this is so going on the fridge. 419 00:20:52,300 --> 00:20:53,340 What are you talking about? 420 00:20:53,580 --> 00:20:55,900 I know the dresses are awful. I'm not blind. 421 00:20:56,360 --> 00:20:57,620 You were right. She can see. 422 00:20:57,860 --> 00:21:01,750 Hush. I didn't actually want you to wear them. I was just messing with you. 423 00:21:02,950 --> 00:21:04,170 Mom, that is so mean. 424 00:21:04,470 --> 00:21:05,470 No, it's not. 425 00:21:06,150 --> 00:21:06,989 Okay, it is. 426 00:21:06,990 --> 00:21:10,210 But don't worry. You get to pick your own dresses for the wedding. Just like I 427 00:21:10,210 --> 00:21:12,290 get to choose my own dress for the wedding. 428 00:21:13,950 --> 00:21:17,210 How about we go shopping and actually listen to each other? 429 00:21:18,250 --> 00:21:19,390 I guess we kind of took over. 430 00:21:20,230 --> 00:21:21,370 Nothing kind of about it. 431 00:21:21,630 --> 00:21:22,630 Totally took over. 432 00:21:22,710 --> 00:21:25,730 We're sorry. We didn't mean to hijack your dress shopping. We just wanted to 433 00:21:25,730 --> 00:21:29,090 help. Maybe a little too much. Which is otherwise known as? 434 00:21:29,650 --> 00:21:30,650 Meddling. 435 00:21:31,530 --> 00:21:34,730 Any chance after the wedding you'll, uh, stop with all the meddling? 436 00:21:36,730 --> 00:21:37,870 Maybe when you go to college. 437 00:21:40,010 --> 00:21:41,010 Hello? 438 00:21:43,730 --> 00:21:45,170 Ah! Aliens! 439 00:21:47,370 --> 00:21:50,810 Nope, just the ugliest dresses in the world. We're gonna change now. 31197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.