All language subtitles for Simon & Simon s07e05 Second Swell
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,649 --> 00:01:31,649
Oh. Hey, guys.
2
00:01:32,570 --> 00:01:35,270
Oh, and you're going to throw a lot of
trouble for nothing here.
3
00:01:37,050 --> 00:01:38,050
Here.
4
00:02:01,160 --> 00:02:03,300
All spiffed up, huh? Ready to dance?
5
00:02:03,680 --> 00:02:04,680
Yeah.
6
00:02:04,980 --> 00:02:07,380
Hey, it's too bad Kristen isn't here to
dance with you, isn't it?
7
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Wouldn't that be something?
8
00:02:09,500 --> 00:02:12,960
You and Kristen just rolling around on
the sand together.
9
00:02:14,120 --> 00:02:17,480
Oh, by the way, have you been in touch
with Kristen lately? Because I'm having
10
00:02:17,480 --> 00:02:18,920
hard time trying to find her.
11
00:02:20,160 --> 00:02:24,100
She gave her a message for me.
12
00:02:24,720 --> 00:02:29,800
She can tell her that I can't wait to
touch those nice tan legs of hers again.
13
00:02:30,570 --> 00:02:31,750
Can you remember that?
14
00:02:32,790 --> 00:02:33,210
Is
15
00:02:33,210 --> 00:02:49,970
there
16
00:02:49,970 --> 00:02:51,150
anything I can get for you, honey?
17
00:02:52,090 --> 00:02:55,430
How about some pistachio ice cream that
you like so much?
18
00:02:55,750 --> 00:02:56,930
Oh, thank you, Mom.
19
00:02:57,270 --> 00:02:58,270
Nothing.
20
00:02:59,240 --> 00:03:01,800
The men who held you, A .J., did you get
a good look at them?
21
00:03:03,140 --> 00:03:04,140
No.
22
00:03:04,440 --> 00:03:07,420
They were just beach punks.
23
00:03:08,100 --> 00:03:09,100
Surfers?
24
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
Weightlifters.
25
00:03:11,180 --> 00:03:13,080
Well, what about the one man who worked
you over?
26
00:03:14,240 --> 00:03:16,420
About six feet.
27
00:03:18,840 --> 00:03:20,500
Well -built, flashly dressed.
28
00:03:21,540 --> 00:03:24,420
Any distinguishing features, a scar or a
tattoo?
29
00:03:24,940 --> 00:03:26,980
No. I don't know. It was too dark.
30
00:03:28,489 --> 00:03:31,510
I've been under that pier before. You
can read a book at four in the
31
00:03:31,710 --> 00:03:33,210
Hey, if he says it was dark, it was
dark.
32
00:03:33,750 --> 00:03:36,450
Abby, and you too, Rick.
33
00:03:37,530 --> 00:03:39,670
What A .J. needs now is some rest.
34
00:03:40,550 --> 00:03:41,550
You're right.
35
00:03:41,730 --> 00:03:42,730
I'm sorry.
36
00:03:44,990 --> 00:03:48,310
Didn't it make you suspicious a routine
summons taking off and running like
37
00:03:48,310 --> 00:03:49,310
that?
38
00:03:49,430 --> 00:03:53,070
I didn't have time to think about it.
How many times do you want me to
39
00:03:53,070 --> 00:03:54,910
for getting my ribs caved in?
40
00:03:55,280 --> 00:03:58,200
Honey, you don't have to apologize to
anyone for anything.
41
00:03:58,580 --> 00:04:01,400
I think she will be a lot more
cooperative in the morning.
42
00:04:01,620 --> 00:04:05,760
In my opinion, someone went to a lot of
trouble to get him under that pier. And
43
00:04:05,760 --> 00:04:09,360
I intend to do everything I can to find
out who that someone is. Goodbye,
44
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Abigail.
45
00:04:13,200 --> 00:04:14,860
It's time for everyone to leave.
46
00:04:27,980 --> 00:04:32,360
the residents of Scott and Kristen
McCafferty were not able to come to the
47
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
at the moment.
48
00:04:41,660 --> 00:04:43,300
You got the wrong room, fella.
49
00:04:45,320 --> 00:04:47,180
No, A. Simon, 204.
50
00:04:48,380 --> 00:04:51,720
Newt Med running some tests. Want you
down in the microwave right now.
51
00:04:52,160 --> 00:04:53,880
I don't care what your orders are.
52
00:04:54,940 --> 00:04:56,420
I'm not going anywhere with you.
53
00:04:57,479 --> 00:05:00,100
Mr. Simon, I don't want no trouble with
you.
54
00:05:00,780 --> 00:05:03,560
Good. I don't either, so would you get
out of my room, please?
55
00:05:03,780 --> 00:05:04,980
I can't do that.
56
00:05:05,460 --> 00:05:08,760
See, I had this patient this week. Miss
Deniri.
57
00:05:09,080 --> 00:05:11,400
Old woman with gout. You want to help me
with this, please?
58
00:05:12,480 --> 00:05:13,720
Criped about everything.
59
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
Got me in all kinds of hot water.
60
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
Whoa.
61
00:05:18,300 --> 00:05:20,640
Mr. Simon, you don't sound too good.
62
00:05:21,300 --> 00:05:26,440
I can either go around you or I can go
through you.
63
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
Thank you.
64
00:05:58,730 --> 00:06:00,150
Thanks for telling me you checked out.
65
00:06:02,710 --> 00:06:06,350
Look, I know we've had our differences
in the past, but I got two dozen red
66
00:06:06,350 --> 00:06:11,110
roses, a nice little card, and a box of
bonbons out in the truck that I haven't
67
00:06:11,110 --> 00:06:12,110
had the chance to deliver.
68
00:06:13,270 --> 00:06:14,890
You know how much that stuff costs
nowadays?
69
00:06:15,810 --> 00:06:18,270
I mean, I would eat it myself, but I
don't like bonbons.
70
00:06:22,510 --> 00:06:24,330
You mind telling me what the hell's
going on here?
71
00:06:25,050 --> 00:06:26,050
Nothing's going on.
72
00:06:28,900 --> 00:06:30,060
Whoa, wait a minute.
73
00:06:31,960 --> 00:06:35,940
Rick, get out of my way. No, no, you
gotta burr under your saddle about
74
00:06:35,940 --> 00:06:38,840
something, and I'm not letting you out
of here until I find out what. This
75
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
doesn't concern you.
76
00:06:41,300 --> 00:06:44,820
Look, it concerns what happened under
the pier yesterday, doesn't it? It has
77
00:06:44,820 --> 00:06:46,020
absolutely nothing to do with that.
78
00:06:46,780 --> 00:06:50,140
Then what are the speed loaders for? You
planning a picnic with Attila the Hun?
79
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
This is personal.
80
00:06:53,820 --> 00:06:54,880
I don't want you involved.
81
00:06:55,730 --> 00:06:59,030
Now, I understand why you didn't want to
open up in front of Mom and Mark.
82
00:06:59,050 --> 00:07:00,410
There's nothing to open up about.
83
00:07:01,150 --> 00:07:04,590
Can't you understand that? I just... I
want some time by myself.
84
00:07:06,030 --> 00:07:07,190
I get out of my way.
85
00:07:08,990 --> 00:07:10,150
A .J.? Rick?
86
00:08:34,730 --> 00:08:36,390
You have a problem with the English
language?
87
00:08:36,590 --> 00:08:39,990
The way you speak it, yeah. I don't want
you anywhere near me, Rick. Well, I am
88
00:08:39,990 --> 00:08:43,049
not about to just sit back and let you
get ready to take on the 7th Cavalry.
89
00:08:43,090 --> 00:08:45,470
That is precisely what you're going to
do. And if you try and follow me out of
90
00:08:45,470 --> 00:08:49,390
this alley, I'm going to run this mobile
garbage pail of yours right off the
91
00:08:49,390 --> 00:08:50,390
road. Do you understand me?
92
00:09:36,810 --> 00:09:39,730
I didn't think I'd ever catch up with
you. What makes you think you have?
93
00:09:51,070 --> 00:09:52,070
Miss,
94
00:09:53,930 --> 00:09:56,550
you can't come here, are you? I wouldn't
go in there if I were you.
95
00:09:57,570 --> 00:10:03,270
Uh, yeah, can I get back to you? The
abominable snowman just crashed through
96
00:10:03,270 --> 00:10:04,450
door. Thanks.
97
00:10:05,900 --> 00:10:07,400
There's been a sign of my brother's
assault.
98
00:10:07,840 --> 00:10:08,900
Detective Lancaster.
99
00:10:09,160 --> 00:10:10,160
Lancaster.
100
00:10:10,440 --> 00:10:12,520
Couldn't find a worm in a bottle of
mezcal.
101
00:10:12,740 --> 00:10:15,740
Well, there's an arsonist doing time in
San Quentin who wouldn't agree with you.
102
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
And what makes you think you have carte
blanche to enter this office?
103
00:10:19,480 --> 00:10:21,780
My brother just got the living hell
kicked out of him.
104
00:10:22,280 --> 00:10:27,560
Look, Rick, I have three brothers of my
own, so I know how you feel, but that
105
00:10:27,560 --> 00:10:30,460
doesn't give you the right to vent your
frustration and anger on me.
106
00:10:31,720 --> 00:10:32,940
Look, seriously, Rick.
107
00:10:33,390 --> 00:10:35,730
A .J. is one of 15 cases on yesterday's
slaughter.
108
00:10:36,850 --> 00:10:38,870
Convince him to come in and give me
something I can use.
109
00:10:40,930 --> 00:10:42,290
Only you can't do that, can you?
110
00:10:43,210 --> 00:10:44,430
You don't know where he is, do you?
111
00:10:45,150 --> 00:10:48,470
That's not true. I talked to him less
than an hour ago.
112
00:10:48,910 --> 00:10:49,910
As you wish.
113
00:10:51,250 --> 00:10:54,430
If you come up with something on your
own, let me know. I'll be more than
114
00:10:54,430 --> 00:10:55,430
to kick it into high gear.
115
00:11:09,370 --> 00:11:10,710
Remember, we've had a lesson in this.
116
00:11:11,490 --> 00:11:15,210
Next time you want to see me, knock,
knock, knock.
117
00:11:17,650 --> 00:11:18,650
Knock, knock.
118
00:12:02,349 --> 00:12:03,349
Hello?
119
00:12:04,490 --> 00:12:05,490
AJ!
120
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
Hi, Kristen.
121
00:12:08,650 --> 00:12:10,910
My God, what are you doing here?
122
00:12:15,670 --> 00:12:18,070
Sean Bracken's out of prison. I came to
warn you.
123
00:12:21,990 --> 00:12:23,490
I really can't stay here.
124
00:12:24,490 --> 00:12:26,570
Kristen? My husband could walk in.
125
00:12:26,990 --> 00:12:28,230
Kristen, did you hear what I said?
126
00:12:29,250 --> 00:12:30,450
He beat me up yesterday.
127
00:12:37,360 --> 00:12:39,920
That was a long time ago. I'm sure he's
forgotten all about me.
128
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
I haven't.
129
00:12:45,260 --> 00:12:46,260
Not for a day.
130
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
Neither has he.
131
00:12:49,280 --> 00:12:50,420
He mentioned your name.
132
00:12:54,600 --> 00:12:56,340
AJ, I'm sorry he hurt you.
133
00:12:57,560 --> 00:12:59,540
But I really don't think he'll come
looking for me.
134
00:13:00,520 --> 00:13:02,400
Besides, my husband has...
135
00:13:02,830 --> 00:13:06,550
A private security force that patrols
the estate 24 hours a day. We've got two
136
00:13:06,550 --> 00:13:08,410
separate alarm systems wired to the
house.
137
00:13:08,890 --> 00:13:09,890
Kristen?
138
00:13:10,210 --> 00:13:11,570
He can't see you.
139
00:13:11,890 --> 00:13:13,310
I want you to listen to me.
140
00:13:13,630 --> 00:13:15,470
Please. AJ, I can't.
141
00:13:17,190 --> 00:13:18,450
What's keeping you, honey?
142
00:13:18,950 --> 00:13:25,310
Just a... a... a... a... a... a... a...
a... a... My
143
00:13:25,310 --> 00:13:29,610
flight leaves in two and a half hours.
144
00:13:30,210 --> 00:13:31,149
Now, if...
145
00:13:31,150 --> 00:13:33,470
I doze off at 40 ,000 feet. Yeah?
146
00:13:34,070 --> 00:13:35,590
I want to be dreaming of you.
147
00:13:36,330 --> 00:13:39,190
Well, let's make sure we give you
something to really dream about.
148
00:14:27,600 --> 00:14:31,160
The reason I ask is a couple of iron
pumpers may have been involved in a
149
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
mugging.
150
00:14:32,360 --> 00:14:36,860
I'm here on behalf of Sunset Beach City
Council. I'd pure hate to have to shut
151
00:14:36,860 --> 00:14:40,200
this area down just because a couple of
bad apples are ripping off tourists.
152
00:14:42,180 --> 00:14:43,600
All I want is a little information.
153
00:14:44,140 --> 00:14:47,400
You're ruining his concentration. Yeah,
well, that may be, but no!
154
00:14:50,140 --> 00:14:53,340
You guys need to do some exercise to
develop a sense of humor.
155
00:14:53,900 --> 00:14:56,180
I only did this.
156
00:14:56,590 --> 00:15:00,370
On a bet. See, my wife said I was too
skinny to even walk in here with you.
157
00:15:01,470 --> 00:15:03,130
See, Didi? Here I am, babe.
158
00:15:14,230 --> 00:15:15,230
Hey.
159
00:15:16,670 --> 00:15:18,510
What are you trying to do, give somebody
a heart attack?
160
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
Your top?
161
00:15:20,530 --> 00:15:21,770
Do I look like a cop?
162
00:15:22,930 --> 00:15:23,930
Yeah.
163
00:15:25,420 --> 00:15:27,980
We were just talking to those two
muscleheads about the mugging under the
164
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
And?
165
00:15:31,080 --> 00:15:34,900
Trashed this wheel in the sand, trying
to dodge those two dudes.
166
00:15:35,660 --> 00:15:36,900
They're real good looking, I'm afraid.
167
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
Tell me about it.
168
00:15:39,360 --> 00:15:40,880
Do you know how much wheels cost?
169
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
Ten.
170
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
Twenty.
171
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
Forty.
172
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Forty.
173
00:16:01,260 --> 00:16:02,260
You better be great.
174
00:16:02,540 --> 00:16:04,040
We're working for this real slick dude.
175
00:16:04,340 --> 00:16:05,540
Beach slick or city slick?
176
00:16:05,860 --> 00:16:07,360
Both. He's dressed like Don Johnson.
177
00:16:08,520 --> 00:16:09,660
Gnarly looking face, though.
178
00:16:10,340 --> 00:16:12,040
How come you remember this guy so well?
179
00:16:13,080 --> 00:16:16,640
He's a 55 Porsche Spyder. I mean, same
model James Dean ate.
180
00:16:17,440 --> 00:16:19,280
Silver body, no windshield, no top.
181
00:16:19,480 --> 00:16:22,480
Collectors on him. You never see people
driving around.
182
00:16:23,640 --> 00:16:24,880
You know your cars, huh?
183
00:16:26,200 --> 00:16:27,860
And you're sure about this Porsche?
184
00:16:28,540 --> 00:16:29,299
I'm curious.
185
00:16:29,300 --> 00:16:31,380
I mean, there's like four or five in the
whole city.
186
00:16:32,880 --> 00:16:33,880
All right.
187
00:16:34,540 --> 00:16:35,780
Thanks a lot. Sure.
188
00:16:44,780 --> 00:16:48,100
Jeez, Rick, I can't believe I let you
talk me into doing this. Settle down
189
00:16:48,100 --> 00:16:49,380
you work me out of here in two shapes.
190
00:16:49,820 --> 00:16:52,100
No, no, you don't get it. She's not like
Brown.
191
00:16:52,340 --> 00:16:56,460
She does everything by the book. Nixon,
the book is only a poor substitute for
192
00:16:56,460 --> 00:16:57,740
experience. You should know that.
193
00:17:02,640 --> 00:17:06,040
James Dean, my butt. Look what that kid
did to me. I got taken.
194
00:17:06,319 --> 00:17:07,319
Sorry, Rick.
195
00:17:08,260 --> 00:17:09,960
Gnarly face collector's item.
196
00:17:10,599 --> 00:17:12,800
Now I know why W .C. Fields hated kids.
197
00:17:13,160 --> 00:17:14,780
Well, I'm sorry it didn't pan out.
198
00:17:15,040 --> 00:17:19,160
Got to be 50 Porsches on this list. Now
what are we going to do to whittle them
199
00:17:19,160 --> 00:17:23,190
down? Rick, I know my... Korea may not
mean much to you. Nixon, where are those
200
00:17:23,190 --> 00:17:26,910
nerves of steel? This is A .J. we're
talking about. Now, reprogram this
201
00:17:26,990 --> 00:17:29,790
Let's cross -check those Porsches and
find out if any of their owners have
202
00:17:29,790 --> 00:17:33,590
records. Rick, that's an invasion of
privacy. We can't do that. Not without
203
00:17:33,590 --> 00:17:35,990
probable cause, anyway. Lieutenant
Marsh, sir.
204
00:17:36,590 --> 00:17:39,690
I thought I told you to come directly to
me if you found something concrete.
205
00:17:39,910 --> 00:17:42,950
Well, damn it, I don't know how concrete
it is.
206
00:17:43,670 --> 00:17:49,910
I mean, it may be just, uh... A .J.'s in
trouble.
207
00:17:50,400 --> 00:17:54,640
What kind of trouble? I don't know. I
don't even know where he is. He just
208
00:17:54,640 --> 00:17:58,220
disappeared. I think he took off after
the guy who beat him up under the pier.
209
00:17:58,840 --> 00:18:00,480
Well, do you have any idea who the man
was?
210
00:18:01,280 --> 00:18:05,420
Abigail, I have spent half the day going
through our old case files. I thought
211
00:18:05,420 --> 00:18:08,220
maybe it was a grudge, but nothing
clicked.
212
00:18:08,580 --> 00:18:12,660
So I went back to the scene. I got a
wild tip about a car, which may be
213
00:18:15,260 --> 00:18:17,340
Quite frankly, Lieutenant, I am
desperate.
214
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
Sergeant Nixon.
215
00:18:22,160 --> 00:18:23,920
Yes, ma 'am. Sir. Ma 'am.
216
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
Ma 'am.
217
00:18:25,580 --> 00:18:27,420
We're on the cross -reference for Mr.
Simon.
218
00:18:34,100 --> 00:18:36,380
I heard the woman. Come on. Go, go, go,
go.
219
00:18:40,940 --> 00:18:46,740
Goodbye again.
220
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
I miss you already.
221
00:18:50,960 --> 00:18:52,180
I hate it when you fly.
222
00:18:53,240 --> 00:18:54,700
I'll be back before you know I'm gone.
223
00:20:23,850 --> 00:20:24,850
What are you doing?
224
00:20:25,710 --> 00:20:27,310
Sorry, Christine. I wanted to show you.
225
00:20:28,010 --> 00:20:29,010
Show me what?
226
00:20:29,350 --> 00:20:33,250
If I can break in here, so can Bracken.
The only way Sean is going to come
227
00:20:33,250 --> 00:20:35,650
looking for me is if you tell him what
we did.
228
00:20:36,070 --> 00:20:38,110
He knows. He's had a long time to figure
it out.
229
00:20:38,710 --> 00:20:40,070
I want you out of here.
230
00:20:40,830 --> 00:20:45,140
Now. I am not about to jeopardize my
life for something that happened 17
231
00:20:45,140 --> 00:20:48,780
ago. You are not safe in this house.
Your husband's gone. You don't even have
232
00:20:48,780 --> 00:20:49,759
any servants here.
233
00:20:49,760 --> 00:20:52,160
The servants will be back on Monday.
They're just gone for the weekend.
234
00:20:52,440 --> 00:20:53,580
All right, well, I'll stay here till
then.
235
00:20:55,020 --> 00:20:56,780
Who the hell do you think you are?
236
00:20:57,320 --> 00:20:59,140
It's either that or we go to the police.
237
00:21:04,020 --> 00:21:07,940
A .J., you know you don't want to go to
the police any more than I do.
238
00:21:16,240 --> 00:21:17,240
We gotta talk, Mom.
239
00:21:17,300 --> 00:21:18,300
What's wrong?
240
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
Sean Bracken.
241
00:21:21,540 --> 00:21:23,160
How come nobody ever told me?
242
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
Bracken?
243
00:21:27,140 --> 00:21:28,240
Oh, my God.
244
00:21:28,580 --> 00:21:32,080
My brother puts a guy in prison for
murder and nobody even bothers to tell
245
00:21:32,240 --> 00:21:35,200
That was a long time ago. You weren't
yet nine. Oh, sure, so just keep the
246
00:21:35,200 --> 00:21:36,440
skeleton locked away in the closet.
247
00:21:36,640 --> 00:21:38,580
Rick, you had problems enough of your
own.
248
00:21:41,120 --> 00:21:44,420
It was a terrible, terrible incident.
249
00:21:46,600 --> 00:21:49,600
There was no reason for anyone to bring
it up.
250
00:21:50,020 --> 00:21:51,180
I'll give you a reason.
251
00:21:52,720 --> 00:21:56,440
Bracken, he's out of prison, and I'm
pretty sure he's the one that AJ worked
252
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
over.
253
00:22:06,480 --> 00:22:07,480
Kristen?
254
00:22:40,490 --> 00:22:42,190
What are you going to do, shoot one of
the horses?
255
00:22:43,590 --> 00:22:45,390
Why didn't you tell me you were coming
down here?
256
00:22:46,010 --> 00:22:47,670
I feed the horses every morning.
257
00:22:48,210 --> 00:22:49,910
We had an agreement, Kristen.
258
00:22:51,690 --> 00:22:54,910
Look, if you want to follow me around
all day, that's your business.
259
00:22:55,570 --> 00:22:58,110
Don't expect me to break my routine to
accommodate you.
260
00:23:11,850 --> 00:23:13,850
She was Egyptian priestess when we
bought her.
261
00:23:14,230 --> 00:23:16,270
I wanted something a little bit more
personal.
262
00:23:20,450 --> 00:23:22,210
She usually sighs away from men.
263
00:23:22,810 --> 00:23:24,670
You spend a lot of time on your own,
don't you?
264
00:23:25,810 --> 00:23:26,870
What makes you say that?
265
00:23:30,450 --> 00:23:33,410
I don't know. It's just something I
sense.
266
00:23:38,250 --> 00:23:39,450
My husband.
267
00:23:40,730 --> 00:23:44,270
Bought her for me right after he merged
his corporation with the Sendrick's
268
00:23:44,270 --> 00:23:45,270
company.
269
00:23:45,870 --> 00:23:47,430
It's a high watermark for him.
270
00:23:49,770 --> 00:23:52,330
Well, that kind of money will buy a lot
of gifts.
271
00:23:54,130 --> 00:23:56,270
If you mean if he's generous, yes, he
is.
272
00:23:57,990 --> 00:23:59,990
But he doesn't buy me as much as you
might think.
273
00:24:00,650 --> 00:24:02,550
I'm very selective about what I want.
274
00:24:04,330 --> 00:24:05,330
Sorry.
275
00:24:08,310 --> 00:24:09,310
Look.
276
00:24:12,400 --> 00:24:15,540
I know this is awkward for both of us. I
mean, the only reason I'm here is...
277
00:24:15,540 --> 00:24:21,360
It's...
278
00:24:21,360 --> 00:24:26,800
I want you to know that even though it's
been a long time... I've thought about
279
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
you, too.
280
00:24:33,640 --> 00:24:35,520
So, whatever happened to you in law
school?
281
00:24:37,020 --> 00:24:38,020
I don't know.
282
00:24:38,760 --> 00:24:40,020
It just didn't work out.
283
00:24:41,770 --> 00:24:44,950
Another one of those things in life that
slip away from us.
284
00:24:50,330 --> 00:24:51,750
It's hard to accept, isn't it?
285
00:24:53,390 --> 00:24:54,390
Dreams.
286
00:24:55,190 --> 00:24:56,190
People you love.
287
00:24:56,730 --> 00:24:57,730
Yes.
288
00:25:04,350 --> 00:25:05,350
Shaving cream.
289
00:25:15,600 --> 00:25:18,280
Mom, you got to tell me everything you
know about that guy.
290
00:25:19,140 --> 00:25:20,520
I don't know much.
291
00:25:21,320 --> 00:25:24,540
I think AJ considered him a rival.
292
00:25:25,400 --> 00:25:26,940
Surfing, girls, everything.
293
00:25:28,160 --> 00:25:29,760
Bracken was king of the beach.
294
00:25:30,240 --> 00:25:31,300
And he had Kristen.
295
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
Yes.
296
00:25:35,760 --> 00:25:37,860
You didn't care too much for her, did
you?
297
00:25:39,620 --> 00:25:41,320
Well, I... Mom.
298
00:25:46,000 --> 00:25:47,880
I didn't think she was good enough for A
.J.
299
00:25:49,100 --> 00:25:50,420
She was very pretty.
300
00:25:52,160 --> 00:25:57,040
But fooling around with Bracken, even
before the murder, everyone knew he was
301
00:25:57,040 --> 00:26:01,040
trouble. And A .J. tried to warn her,
but... The police report said that the
302
00:26:01,040 --> 00:26:04,640
murder was tied to Bracken's drug
dealings. What I need to know is, how
303
00:26:04,640 --> 00:26:05,860
.J. wind up being a witness?
304
00:26:07,540 --> 00:26:14,080
I think he went to the pier to have it
out with Bracken
305
00:26:14,080 --> 00:26:15,080
over Kristen.
306
00:26:17,100 --> 00:26:19,620
He saw Bracken throw a body off the
pier.
307
00:26:20,620 --> 00:26:26,760
When the police found it in the surf the
next morning, the boy's face had been
308
00:26:26,760 --> 00:26:31,480
horribly disfigured with a blowtorch.
309
00:26:32,660 --> 00:26:34,800
And A .J. testified against him in
court?
310
00:26:35,240 --> 00:26:37,940
Well, thank God he didn't have to. He
went right to the police.
311
00:26:38,140 --> 00:26:42,680
They had arrested Bracken, but were
going to have to let him go for lack of
312
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
evidence.
313
00:26:44,020 --> 00:26:46,740
When A .J. identified him, there was...
314
00:26:46,960 --> 00:26:49,700
Some sort of plea bargaining for second
-degree murder.
315
00:26:50,560 --> 00:26:51,760
What happened to Kristen?
316
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
I don't know.
317
00:26:53,980 --> 00:26:55,900
After the murder, she just disappeared.
318
00:26:57,820 --> 00:26:59,520
Your brother was heartbroken.
319
00:27:00,140 --> 00:27:03,580
Well, wherever she is, I gotta find her.
320
00:27:04,400 --> 00:27:07,360
Because I've got a feeling that where
she is, he is.
321
00:27:13,180 --> 00:27:16,140
Good luck in college and the Supreme
Court.
322
00:27:17,220 --> 00:27:18,220
Mary Lou.
323
00:27:30,420 --> 00:27:33,740
This is the only other area outside the
house that's wired to the alarm.
324
00:27:33,980 --> 00:27:34,980
It's on a remote.
325
00:27:37,540 --> 00:27:39,160
Boy, this is quite the workout room.
326
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
Somebody's quite a lifter.
327
00:27:49,560 --> 00:27:51,120
Well, it certainly isn't me.
328
00:27:52,580 --> 00:27:55,360
Your husband has a very good reason for
keeping himself in shape.
329
00:27:55,740 --> 00:27:56,740
May I?
330
00:27:57,000 --> 00:27:58,340
Don't you want to take your shirt off?
331
00:27:59,780 --> 00:28:01,200
Well, you wouldn't want to get it all
sweaty.
332
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Hello?
333
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
Is that you, sweetheart?
334
00:28:13,860 --> 00:28:14,860
No.
335
00:28:16,010 --> 00:28:17,030
I miss you, too.
336
00:28:18,850 --> 00:28:20,550
I'm always thinking about you, you know.
337
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
No,
338
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
I'm not going anywhere.
339
00:28:27,210 --> 00:28:29,290
You can call me as many times as you
like.
340
00:28:31,050 --> 00:28:32,050
Me, too.
341
00:29:13,840 --> 00:29:16,800
Kristen. Why didn't you come looking for
me ten years ago?
342
00:29:25,580 --> 00:29:27,840
Because after it happened, you didn't
want to see me anymore, remember?
343
00:29:33,480 --> 00:29:35,480
By the time I found you, you'd already
become Mrs.
344
00:29:35,780 --> 00:29:36,780
McCafferty.
345
00:29:40,160 --> 00:29:42,800
You're going to ruin everything for me,
don't you know that?
346
00:29:47,440 --> 00:29:48,440
No.
347
00:30:22,890 --> 00:30:23,890
Well,
348
00:30:35,370 --> 00:30:37,650
I'm looking for an old friend of yours,
Kristen Fornay.
349
00:30:39,129 --> 00:30:42,130
All these years, and that girl is still
one step ahead of me.
350
00:30:42,990 --> 00:30:43,990
Who are you?
351
00:30:44,050 --> 00:30:45,930
I'm Greg Simon. I'm a private
investigator.
352
00:30:46,310 --> 00:30:47,109
Hey, Simon.
353
00:30:47,110 --> 00:30:49,190
Any relation to A .J. Simon?
354
00:30:50,150 --> 00:30:51,490
Yeah, he's my brother.
355
00:30:51,930 --> 00:30:53,270
Oh, hell, I'll be.
356
00:30:54,410 --> 00:30:58,770
He's still cute. He wasn't high school.
Oh, yeah, he's real cute. He's got this
357
00:30:58,770 --> 00:31:02,310
little dimple, right? Well, it's not
really a dimple. It's more like an age
358
00:31:02,310 --> 00:31:03,430
spot, but in the right light.
359
00:31:06,070 --> 00:31:07,790
So, how can I find Kristen?
360
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
Stand in line.
361
00:31:10,820 --> 00:31:12,840
You're the second guy who's been looking
for her this week.
362
00:31:13,700 --> 00:31:17,320
Did your brother ever tell you about
Sean Bracken?
363
00:31:18,320 --> 00:31:19,480
He's the reason I'm here.
364
00:31:19,860 --> 00:31:21,040
He was here a few days ago.
365
00:31:21,880 --> 00:31:24,080
Surprised the hell out of me. I thought
he was dead or something.
366
00:31:25,140 --> 00:31:27,120
Looks like he's got lots of miles on
him.
367
00:31:27,380 --> 00:31:28,239
What'd you tell him?
368
00:31:28,240 --> 00:31:29,420
The only thing I know.
369
00:31:30,480 --> 00:31:32,280
Kristen's last name is now McCafferty.
370
00:31:32,560 --> 00:31:35,200
She married a microchip millionaire her
daddy's age.
371
00:31:36,220 --> 00:31:37,360
I haven't seen her in years.
372
00:31:40,080 --> 00:31:41,080
Um,
373
00:31:41,500 --> 00:31:42,560
are these guys with you?
374
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
Uh,
375
00:31:45,800 --> 00:31:47,700
Mr. City Council himself.
376
00:31:48,700 --> 00:31:50,960
Still want to shut us down, Popeye?
377
00:31:51,480 --> 00:31:53,440
Um, I gotta go now.
378
00:31:54,000 --> 00:31:56,820
You tell that Robert Redford brother of
yours to give me a call sometime.
379
00:31:57,260 --> 00:31:58,260
I'm in the book.
380
00:32:02,290 --> 00:32:05,530
You guys want to hear something real
funny? No. No, I knew that.
381
00:32:05,930 --> 00:32:09,710
Well, I'll tell you what I'm going to
do. I'm going to take the money that I
382
00:32:09,710 --> 00:32:11,410
from Didi and buy you guys around the
clock.
383
00:32:46,870 --> 00:32:48,910
Yes? This is Kristen Fornay.
384
00:32:49,430 --> 00:32:53,950
Kristen! I want you to tell A .J. to
leave me alone. I know he'll listen to
385
00:32:54,370 --> 00:32:57,950
If my husband finds out we've been
seeing each other, he'll... Kristen,
386
00:32:57,950 --> 00:32:58,589
are you?
387
00:32:58,590 --> 00:33:02,630
I need to reach A .J. You're both...
Kristen?
388
00:33:04,490 --> 00:33:05,490
Kristen!
389
00:33:06,110 --> 00:33:08,130
She almost had a stroke on the other
end.
390
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
Perfect.
391
00:33:14,870 --> 00:33:16,970
Double this and you can buy my loyalty
for life.
392
00:33:17,850 --> 00:33:19,570
And maybe some more fringe benefits.
393
00:33:22,330 --> 00:33:29,150
I don't have to buy your
394
00:33:29,150 --> 00:33:30,490
loyalty, do I, Sherry?
395
00:33:31,230 --> 00:33:33,370
I thought we had a better relationship
than that.
396
00:33:47,180 --> 00:33:49,160
Hey, you better put some iodine on that.
397
00:33:49,780 --> 00:33:50,780
Don't want to get infected.
398
00:34:03,320 --> 00:34:04,920
Are you suffering?
399
00:34:09,460 --> 00:34:11,679
Do you mind? I always make a mess when I
do it.
400
00:34:15,040 --> 00:34:16,460
AJ. Yeah.
401
00:34:16,969 --> 00:34:19,290
Do you remember that senior prom we
missed?
402
00:34:20,030 --> 00:34:23,889
You remember you had to climb under that
old woody of yours and it leaked oil
403
00:34:23,889 --> 00:34:24,889
all over your top?
404
00:34:28,550 --> 00:34:29,550
Yeah.
405
00:34:31,830 --> 00:34:33,650
One of the nicest nights in my life.
406
00:34:40,810 --> 00:34:42,290
Kristen, that's a wonderful memory.
407
00:34:47,050 --> 00:34:48,050
This doesn't feel right.
408
00:34:52,969 --> 00:34:56,330
Sometimes the real problems start when
something does feel right.
409
00:35:03,710 --> 00:35:08,850
If this were the best of all possible
worlds, what would you want right now?
410
00:35:09,110 --> 00:35:10,110
It isn't.
411
00:35:10,310 --> 00:35:11,470
Pretend that it is.
412
00:35:14,430 --> 00:35:16,290
Don't be afraid to be honest with me.
413
00:35:21,840 --> 00:35:23,120
would want very much to kiss you.
414
00:35:25,880 --> 00:35:26,360
Then...
415
00:35:26,360 --> 00:35:34,180
I
416
00:35:34,180 --> 00:35:37,500
know you're feeling exactly the same way
I am. No, Kristen.
417
00:35:37,740 --> 00:35:40,980
I know how you feel about me. It's the
reason you lied about Sean.
418
00:35:42,180 --> 00:35:44,020
I lied because he killed a man.
419
00:35:45,980 --> 00:35:48,260
And I loved you. He would have killed
you next.
420
00:35:51,370 --> 00:35:52,950
Think what you want. Hey, look.
421
00:35:54,210 --> 00:35:56,790
This is not some game you play on summer
vacation.
422
00:35:57,870 --> 00:35:58,950
Bracken is out there.
423
00:35:59,430 --> 00:36:03,290
And we cost him 15 years of his life.
He's killed people. He has mutilated
424
00:36:03,290 --> 00:36:04,890
people for less than that. Let go of my
arm.
425
00:36:06,390 --> 00:36:09,110
Your husband isn't an issue here. What
are you afraid of? Why have you been
426
00:36:09,110 --> 00:36:11,390
running all these years? For the same
reason you have.
427
00:36:11,610 --> 00:36:12,328
Oh, no.
428
00:36:12,330 --> 00:36:13,330
No.
429
00:36:13,590 --> 00:36:15,570
You used me. I did not.
430
00:36:15,910 --> 00:36:19,730
I was willing to get on that stand and
perjure myself for you.
431
00:36:20,300 --> 00:36:22,540
And you couldn't even stick around long
enough to say goodbye.
432
00:36:22,800 --> 00:36:26,660
No, that's not the way it was. Yes, yes
it is. You don't know anything about it.
433
00:36:29,600 --> 00:36:31,280
You don't know the way it was.
434
00:36:33,020 --> 00:36:37,720
I went to stay with my aunt in Oakland
for weeks. I couldn't talk.
435
00:37:06,410 --> 00:37:07,410
Gang's all here.
436
00:37:10,250 --> 00:37:12,070
Take your gun out of your holster, AJ.
437
00:37:14,090 --> 00:37:15,090
Nice and slow.
438
00:37:25,770 --> 00:37:26,770
No.
439
00:37:27,030 --> 00:37:28,210
Oh, come on, AJ.
440
00:37:29,710 --> 00:37:31,310
You dropped the gun right there.
441
00:37:32,370 --> 00:37:33,770
You don't have to be shooting anyone.
442
00:37:34,290 --> 00:37:35,290
I'm the one you want.
443
00:37:35,670 --> 00:37:36,930
I want you both.
444
00:37:39,790 --> 00:37:44,710
Now, if you don't want to see this
beautiful face all over this wall... No.
445
00:37:48,010 --> 00:37:49,350
She has nothing to do with this.
446
00:37:50,190 --> 00:37:51,190
Oh, yes, she does.
447
00:37:51,810 --> 00:37:53,150
She's got everything to do with it.
448
00:37:55,070 --> 00:38:00,270
If she hadn't told you what happened
that night on the pier, I never would
449
00:38:00,270 --> 00:38:01,270
gone to prison.
450
00:38:02,510 --> 00:38:05,670
I had such a long time thinking about
how to get back at you two.
451
00:38:07,050 --> 00:38:09,430
Yeah, it's really too bad you're not
going to be around tomorrow.
452
00:38:10,670 --> 00:38:11,670
Read the papers.
453
00:38:13,050 --> 00:38:14,850
You know what the headlines are going to
read?
454
00:38:16,610 --> 00:38:18,330
Grizzly murder, suicide.
455
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
Yeah.
456
00:38:20,830 --> 00:38:27,510
Beautiful wife of an old rich tycoon
trapped in a loveless marriage and the
457
00:38:27,510 --> 00:38:31,250
lover twice forsaken.
458
00:38:32,279 --> 00:38:34,200
Driven to an act of tragic jealousy.
459
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
Shoots her!
460
00:38:36,940 --> 00:38:38,340
And then takes his own life.
461
00:38:43,400 --> 00:38:44,440
It'll never work.
462
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
Won't bet.
463
00:38:46,900 --> 00:38:48,400
It's gonna work real fine.
464
00:38:50,900 --> 00:38:56,100
Ah, you've got two plane tickets on the
midnight flight to Mexico City in the
465
00:38:56,100 --> 00:38:57,900
name of Mr. and Mrs. A .J. Simon.
466
00:38:59,520 --> 00:39:00,660
They're in your glove compartment.
467
00:39:01,370 --> 00:39:03,410
And your suitcases are all packed, too.
468
00:39:03,710 --> 00:39:04,710
They're in there.
469
00:39:05,610 --> 00:39:06,610
Bon voyage.
470
00:39:07,450 --> 00:39:12,830
Yeah. I had one of my girls make a
little courtesy call to your mom.
471
00:39:13,090 --> 00:39:14,270
She said her name was Kristen.
472
00:39:15,310 --> 00:39:16,630
Your mom believed her.
473
00:39:17,830 --> 00:39:22,610
She said, my only regret is that I won't
have any more time to spend with you,
474
00:39:22,630 --> 00:39:23,630
my sweet.
475
00:39:24,590 --> 00:39:26,590
God, you know, you look lovely as ever.
476
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
Hey.
477
00:39:35,980 --> 00:39:36,980
Drop it, cowboy.
478
00:39:45,980 --> 00:39:46,980
Hey, don't be stupid.
479
00:39:48,460 --> 00:39:50,780
You let us walk out of here, nobody
dies.
480
00:39:52,960 --> 00:39:55,780
I mean, you don't want to die, do you,
Kristen?
481
00:40:15,120 --> 00:40:17,640
It's a real good time for a little
public confession.
482
00:40:18,900 --> 00:40:22,980
What do you say, A .J.? You want to
purge yourself first before I purge
483
00:40:28,000 --> 00:40:29,800
What exactly do you want me to say?
484
00:40:31,760 --> 00:40:37,360
I want you to tell your war hero big
brother just how you lied through those
485
00:40:37,360 --> 00:40:39,640
perfect pearly white teeth to put me
away.
486
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
I lied.
487
00:40:58,300 --> 00:41:00,060
I lied to put you in prison.
488
00:41:03,620 --> 00:41:05,820
You hear that, cowboy?
489
00:41:07,240 --> 00:41:10,220
You hear what your boy cop brother said?
490
00:41:11,060 --> 00:41:12,060
Tell him more.
491
00:41:13,880 --> 00:41:15,920
Tell him you weren't even on the pier
that night.
492
00:41:21,560 --> 00:41:22,580
You tell him!
493
00:41:25,930 --> 00:41:26,930
I wasn't there.
494
00:41:29,930 --> 00:41:30,930
I wasn't there.
495
00:41:33,370 --> 00:41:34,590
I didn't see it.
496
00:41:38,090 --> 00:41:39,370
You didn't witness anything.
497
00:41:41,690 --> 00:41:42,690
She did.
498
00:41:43,330 --> 00:41:44,710
She saw the whole thing.
499
00:41:45,750 --> 00:41:48,010
But she didn't have the guts to go to
the cops.
500
00:41:48,490 --> 00:41:50,730
So she told you and let you do her dirty
work.
501
00:41:57,040 --> 00:41:58,040
What do you think of that, Catboy?
502
00:42:00,020 --> 00:42:03,540
I think it was a small price to pay to
put away a piece of scum like you.
503
00:43:29,670 --> 00:43:30,710
So what'd the letter say?
504
00:43:31,470 --> 00:43:33,530
She told her husband everything.
505
00:43:34,110 --> 00:43:36,790
She realized that she probably should
have told him right from the start.
506
00:43:37,530 --> 00:43:40,790
Well, all's well that ends well, right?
507
00:43:41,150 --> 00:43:43,290
Now you get a chance to take the stand
for real.
508
00:43:43,550 --> 00:43:49,830
Rick, I wanted to tell you. I know. A
lot of times... I know. I know you. I
509
00:43:49,830 --> 00:43:50,950
how it must have eaten at you.
510
00:43:51,770 --> 00:43:55,650
But the guy was guilty. You knew it.
We're not exactly talking about Pat
511
00:43:55,650 --> 00:43:56,730
here. It doesn't matter, Rick.
512
00:43:57,310 --> 00:44:00,450
If he hadn't copped the plea, I might
have gotten up on the fan. Hey, Jeff,
513
00:44:00,490 --> 00:44:02,550
stop. You'll never know, will you?
514
00:44:03,310 --> 00:44:04,770
So why kill yourself, Wondering?
515
00:44:06,610 --> 00:44:07,610
Because it matters.
516
00:44:09,790 --> 00:44:14,410
Because... A .J., you are the most
honest man I know.
37831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.