All language subtitles for Simon & Simon s06e13 Deep Water Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,290 --> 00:00:19,150 What would mom say if she saw us? 2 00:00:19,410 --> 00:00:22,670 She'd say, don't talk like a repossessing deer. You might wake your 3 00:00:23,910 --> 00:00:27,510 Humiliating. This is 500 bucks for 20 minutes. What else do which I'm doing? 4 00:00:27,710 --> 00:00:32,670 Push. I'm kind of a fisherman. Has horns on the front of his car anyway. Who 5 00:00:32,670 --> 00:00:35,790 minds you coming out of work, cowboy? How should I know? I'm an investigator 6 00:00:35,790 --> 00:00:38,550 because I want adventure, excitement, and stimulation. 7 00:00:38,930 --> 00:00:40,770 Ow! You're getting stimulated, are you? 8 00:00:41,090 --> 00:00:42,510 Pain is not stimulating. 9 00:00:42,910 --> 00:00:43,910 Hey! 10 00:00:44,130 --> 00:00:45,230 That was stimulating. 11 00:00:47,690 --> 00:00:50,610 If you can't hotwire this thing, let me know now, because he's reloading that 12 00:00:50,610 --> 00:00:51,610 monster. 13 00:00:51,750 --> 00:00:54,390 I can't wait to get out of here! 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,160 $600 damage? 15 00:01:18,680 --> 00:01:19,680 That's outrageous. 16 00:01:19,740 --> 00:01:20,740 Just to clean out a few fish? 17 00:01:21,060 --> 00:01:22,060 A few fish. 18 00:01:22,320 --> 00:01:25,060 I'm sure they smell now, but they were fresh enough when we delivered them 19 00:01:25,060 --> 00:01:26,060 yesterday. 20 00:01:26,560 --> 00:01:31,640 Oh, give me a break. How much does a radiator... No. 21 00:01:32,540 --> 00:01:33,540 No. 22 00:01:34,160 --> 00:01:38,360 Replacing the horns does not go on the estimate. Look, you know when you order 23 00:01:38,360 --> 00:01:44,520 repossession, you... You wanted excitement and stimulation? 24 00:01:47,850 --> 00:01:49,010 Are you the Simon brothers? 25 00:01:49,270 --> 00:01:52,050 Yes. Yes, ma 'am. My name is Miss Wright. 26 00:01:52,850 --> 00:01:56,030 You have no idea how long I've waited to meet you. 27 00:01:56,310 --> 00:01:58,070 Right. Right. With a W. 28 00:01:58,850 --> 00:02:02,450 I'm with Consolidated Casualty, Client Relations Department. 29 00:02:02,930 --> 00:02:04,150 Right. Yes. 30 00:02:05,550 --> 00:02:06,870 Won't you sit down, please, miss? 31 00:02:07,490 --> 00:02:08,850 Do you have a first name? 32 00:02:09,350 --> 00:02:10,630 Veronica. Veronica. 33 00:02:12,810 --> 00:02:17,070 I met with Lieutenant Brown, and I told him I needed a discreet professional 34 00:02:17,070 --> 00:02:18,650 with a devious mind. 35 00:02:18,950 --> 00:02:20,330 He's discreet, I'm devious. 36 00:02:20,670 --> 00:02:24,490 That's what he told me. I won't beat around the bush. I want you to break 37 00:02:24,490 --> 00:02:26,910 Pacific Park, the marine park up near L .A. 38 00:02:27,330 --> 00:02:31,050 I always knew insurance companies were thieves, but isn't this just a little 39 00:02:31,050 --> 00:02:32,050 obvious? 40 00:02:32,150 --> 00:02:34,310 No. Listen, it's not what you think. 41 00:02:35,030 --> 00:02:39,030 I've been having a dispute with the new head of security up there, a man named 42 00:02:39,030 --> 00:02:40,830 Parton, ex -paratrooper. 43 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 Ex -police officer. 44 00:02:42,680 --> 00:02:46,840 We know the type. Go on. Let's just say this man thinks he's still on the force. 45 00:02:47,120 --> 00:02:48,700 Makes everybody call him chief. 46 00:02:49,340 --> 00:02:53,760 He claims that he's revised Park's security, and with his firm hand at the 47 00:02:53,820 --> 00:02:57,240 his supervisors are entitled to a reduction in their insurance premium. 48 00:02:57,700 --> 00:03:03,160 I see. And you want us to prove to him that his security isn't as tight as he 49 00:03:03,160 --> 00:03:04,220 would like to believe it is. 50 00:03:04,720 --> 00:03:11,310 Veronica, what you're asking us to do, then, is commit a crime. No, but you 51 00:03:11,310 --> 00:03:15,210 don't actually want us to steal anything, right? We were just there to 52 00:03:15,210 --> 00:03:16,210 his bravado, right? 53 00:03:16,370 --> 00:03:19,350 And if we're caught, you will, of course, back up our story. 54 00:03:20,590 --> 00:03:24,490 I've been authorized to spend up to $3 ,000. We're on our way. What do you want 55 00:03:24,490 --> 00:03:25,490 us to steal? 56 00:04:13,450 --> 00:04:15,710 You'd have to be a very sick person to rob a place like this. 57 00:04:16,690 --> 00:04:19,190 Rick, we're going to rob this place. 58 00:04:19,829 --> 00:04:20,829 Like I said. 59 00:04:22,170 --> 00:04:25,410 We're just playing Robin Hood for Veronica. It's not the same thing. 60 00:04:25,770 --> 00:04:26,770 Right. 61 00:04:27,250 --> 00:04:29,050 Robbing the obnoxious to give to the beautiful. 62 00:04:29,530 --> 00:04:31,510 Yeah, something like that. Is it noon yet? 63 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 Hello. 64 00:04:38,670 --> 00:04:40,250 Warriors and Gorman, exterminators. 65 00:04:41,550 --> 00:04:43,290 Your partner's expecting us. He is? 66 00:04:43,550 --> 00:04:44,830 Yep. Oh, just a minute. 67 00:04:47,630 --> 00:04:51,790 I don't show anything here, and Chief Parton's at lunch, so... He reported an 68 00:04:51,790 --> 00:04:55,630 infestation of long -tailed sibidae. Apparently, they got loose here in this 69 00:04:55,630 --> 00:04:57,850 office. We'll be spraying toxic chemicals. 70 00:04:59,050 --> 00:05:00,990 That's a rare new Hawaiian variety. 71 00:05:01,530 --> 00:05:04,070 Little suckers are almost impossible to kill. 72 00:05:04,310 --> 00:05:08,070 With any luck, they won't have spread through the whole building. Be careful 73 00:05:08,070 --> 00:05:09,070 there. They bite. 74 00:05:13,950 --> 00:05:15,430 Yeah, howler monkey. 75 00:05:19,330 --> 00:05:20,330 Just 110. 76 00:05:21,590 --> 00:05:25,350 Suppose it'll give him a three -alarm ulcer if we steal his antacid? Why not? 77 00:05:29,990 --> 00:05:30,990 You're back early. 78 00:05:31,350 --> 00:05:33,190 Because you blew my tea time. 79 00:05:33,710 --> 00:05:34,990 Who hired you, anyway? 80 00:05:35,330 --> 00:05:37,690 Oh, don't go in there. The exterminators are in there. 81 00:05:37,910 --> 00:05:39,890 What exterminators? The ones you called. 82 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 A couple of exterminators. 83 00:05:57,380 --> 00:05:59,460 Come on, Rick. Hey, Jay. Look. What? 84 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 Oh, 85 00:06:03,780 --> 00:06:04,559 my God. 86 00:06:04,560 --> 00:06:05,780 What the devil are they doing here? 87 00:06:07,540 --> 00:06:08,540 What are we going to do? 88 00:06:09,000 --> 00:06:11,100 You're going to come with us. That's what you're going to do. 89 00:06:11,340 --> 00:06:12,340 Let's go. 90 00:06:16,580 --> 00:06:19,040 Hi. Chief Parton. How nice to meet you. 91 00:06:20,560 --> 00:06:22,860 Uh, Miss Wright spoke very highly of you. 92 00:06:23,560 --> 00:06:26,440 My name is A .J. Simon, and this is my brother Rick. 93 00:06:27,240 --> 00:06:28,480 We're private detectives. 94 00:06:28,760 --> 00:06:30,320 You gotta do better than that, pal. 95 00:06:30,560 --> 00:06:35,620 Uh, see, what he means is, she hired us to prove that your security system still 96 00:06:35,620 --> 00:06:36,960 has few holes in it. 97 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 And you did a hell of a job, didn't you? 98 00:06:39,640 --> 00:06:44,380 Yeah. Now, you've got 30 seconds to tell me why I shouldn't call my friends in 99 00:06:44,380 --> 00:06:45,940 blue and have you thrown into storage. 100 00:06:46,540 --> 00:06:52,700 Ah. Okay, uh... Ms. Wright hired us to gather some evidence for her in the 101 00:06:52,700 --> 00:06:58,100 dispute over the premiums. So we decided we would take a few harmless and 102 00:06:58,100 --> 00:07:04,140 dispensable items, you know, and mail them back to you 103 00:07:04,140 --> 00:07:10,620 just to show that your security wasn't impregnable. 104 00:07:10,880 --> 00:07:14,000 Just think of it as an amusing prank. 105 00:07:14,750 --> 00:07:18,770 That skirt's been making my life miserable for three months. Now she 106 00:07:18,770 --> 00:07:22,730 polysyllabic gumshoe bums to try to catch me napping? 107 00:07:23,330 --> 00:07:24,330 Okay, pardon. 108 00:07:24,410 --> 00:07:27,150 You're right. You're absolutely right. 109 00:07:27,490 --> 00:07:29,610 And you're justified. 110 00:07:30,630 --> 00:07:34,730 But now you've got a problem you don't even know about. On our way out of here, 111 00:07:34,790 --> 00:07:37,930 we spotted two guys who really could give your security system a going over. 112 00:07:38,170 --> 00:07:40,310 You ever hear of Martin Rawlings and Doug Rainey? 113 00:07:40,590 --> 00:07:41,590 What? 114 00:07:42,290 --> 00:07:44,210 You guys go to some... 115 00:07:44,410 --> 00:07:46,530 Theater improv class at night or something? 116 00:07:46,790 --> 00:07:50,310 Okay, Mr. Parton, I'm going to go real slow and clear for you here. 117 00:07:51,490 --> 00:07:56,530 Six years ago, my brother and I went up against these two guys. They're grand 118 00:07:56,530 --> 00:07:59,990 theft specialists. Police were having no luck with them at all. Now, we've seen 119 00:07:59,990 --> 00:08:03,710 some powerful people in our time, and we've seen some bad people. But these 120 00:08:03,710 --> 00:08:05,910 guys combine the worst of both. 121 00:08:06,290 --> 00:08:09,450 They're here, and you need help. Believe me. 122 00:08:10,630 --> 00:08:12,270 You guys are too much. 123 00:08:14,640 --> 00:08:20,540 Look, in three seconds, I can see what's going on in any corner of this park. I 124 00:08:20,540 --> 00:08:25,540 throw one switch, and I close this joint down tighter than Scrooge. I got 20 125 00:08:25,540 --> 00:08:29,880 uniforms and five planes on every hour that this park's open, and you guys are 126 00:08:29,880 --> 00:08:33,440 going to save my bacon? Gee, I can't thank you enough. 127 00:08:34,260 --> 00:08:38,980 Ah, Mr. Barton, this is extremely personal for my brother and me. 128 00:08:39,740 --> 00:08:42,559 These guys beat us once, and they beat us badly. 129 00:08:42,970 --> 00:08:44,570 Are you deaf and stupid? 130 00:08:44,830 --> 00:08:49,330 Get out of here. Go home and start dreaming about some new way to make a 131 00:08:49,470 --> 00:08:51,450 I'm going to have your licenses pulled. 132 00:08:51,770 --> 00:08:52,870 Now get out of here. 133 00:08:57,990 --> 00:09:01,390 If I ever catch you in this park again, I'll have you thrown behind bars for 134 00:09:01,390 --> 00:09:02,390 trespassing. 135 00:09:03,130 --> 00:09:04,130 Can't be. 136 00:09:04,510 --> 00:09:05,630 Simon's work out of Diego. 137 00:09:08,290 --> 00:09:09,310 Hey, come here. 138 00:09:10,470 --> 00:09:11,470 Take a look at this. 139 00:09:17,729 --> 00:09:18,729 Convinced now? 140 00:09:20,370 --> 00:09:21,530 Coincidence. Gotta be. 141 00:09:22,550 --> 00:09:25,310 Well, you want to leave it to coincidence or you want to do something 142 00:09:25,890 --> 00:09:26,890 You know something? 143 00:09:27,870 --> 00:09:30,110 I almost hope they do try to stop us. 144 00:09:30,850 --> 00:09:31,970 Thinking about Betsy, aren't you? 145 00:09:34,690 --> 00:09:37,150 What do you want to do? Flip a coin to see who gets to pull the trigger? 146 00:09:38,290 --> 00:09:39,290 No, man. 147 00:09:40,530 --> 00:09:41,530 We each get one. 148 00:09:42,380 --> 00:09:45,280 I get blondie, you get the hat. 149 00:09:50,380 --> 00:09:53,300 Yeah, uh, Tahitian Heaven Motel? 150 00:09:54,420 --> 00:09:56,380 I'm looking for my brother -in -law, Doug Rainey. 151 00:09:56,940 --> 00:09:59,400 Yeah, his wife just had a baby. He's staying there on business. 152 00:10:02,140 --> 00:10:05,460 On his box, 50 -yard line, 25th row. 153 00:10:06,650 --> 00:10:09,090 Chargers versus the Broncos this weekend. Be there. 154 00:10:09,590 --> 00:10:12,370 So close you can count the hairs on Dan Fowler's beard. 155 00:10:12,650 --> 00:10:16,370 No, ma 'am, that wouldn't be an hourly rate. Would you check your longer 156 00:10:16,370 --> 00:10:17,370 registration? 157 00:10:18,350 --> 00:10:21,030 You don't have a longer registration. 158 00:10:21,610 --> 00:10:23,970 Well, thanks anyway. 159 00:10:27,010 --> 00:10:30,790 Am I speaking Esperanto here or something, guys? I've been lusting after 160 00:10:30,790 --> 00:10:31,990 tickets for four seasons. 161 00:10:33,330 --> 00:10:34,330 What do you got? 162 00:10:35,370 --> 00:10:36,490 Hot case, big buck? 163 00:10:36,770 --> 00:10:39,110 No case, no bucks. Personal business. 164 00:10:40,310 --> 00:10:43,830 Did you ever hear of a couple of guys named Martin Rawlings and Doug Rainey? 165 00:10:44,290 --> 00:10:45,510 Can't say I've had the pleasure. 166 00:10:45,810 --> 00:10:46,810 Some pleasure. 167 00:10:46,970 --> 00:10:52,310 Before we met you back in Florida, before we moved out here, a jewelry 168 00:10:52,310 --> 00:10:55,530 these guys hit put out a private reward for their capture. 169 00:10:55,930 --> 00:11:00,310 I remember when we cornered Doug Rainey in the bar at the Cuba Libre with that 170 00:11:00,310 --> 00:11:02,110 girl, Betsy Dalton. 171 00:11:02,830 --> 00:11:04,590 I hit the door with my gun drawn. 172 00:11:06,630 --> 00:11:09,370 It was like he knew I was coming. 173 00:11:12,450 --> 00:11:14,270 And he held her in front of him. 174 00:11:14,950 --> 00:11:16,230 He had a broken bottle. 175 00:11:18,290 --> 00:11:19,410 And he was laughing. 176 00:11:24,610 --> 00:11:26,530 He pressed that bottle into her throat. 177 00:11:27,570 --> 00:11:31,370 And he laughed at me because he knew that we were playing the game by 178 00:11:31,370 --> 00:11:32,370 rules. 179 00:11:35,210 --> 00:11:37,570 He didn't care whether she bled to death in his arms. 180 00:11:44,050 --> 00:11:47,710 So he cut her throat and threw her at me while he dove out of a window and she 181 00:11:47,710 --> 00:11:48,710 bled to death in mine. 182 00:11:56,190 --> 00:11:59,310 I'll contact Florida and see if the case file is still open. 183 00:12:00,590 --> 00:12:02,550 You could still be a very powerful witness. 184 00:12:06,440 --> 00:12:07,700 Anything else I can do to help? 185 00:12:08,080 --> 00:12:09,220 They're up in L .A. somewhere. 186 00:12:09,500 --> 00:12:10,500 It's a big haystack. 187 00:12:12,280 --> 00:12:15,560 Well, maybe I can enlist a little sister city cooperation. 188 00:12:16,620 --> 00:12:17,620 Keep in touch. 189 00:12:17,720 --> 00:12:18,720 Yeah, thanks, Tim. 190 00:12:29,560 --> 00:12:31,120 Yeah, Shady Shores Motel. 191 00:12:31,520 --> 00:12:33,740 I'm looking for my brother -in -law, Doug Rainey. 192 00:12:35,280 --> 00:12:39,060 Thirty -nine motels. They weren't in any of them. I don't care if we have to 193 00:12:39,060 --> 00:12:40,640 look in 3 ,900 motels. 194 00:12:41,040 --> 00:12:44,760 Make old Parton roll off the red carpet when he sees us? I don't care if he 195 00:12:44,760 --> 00:12:46,080 rolls hand grenades at us. 196 00:12:47,340 --> 00:12:49,160 Nothing's going to keep me from rolling some rainy. 197 00:12:50,460 --> 00:12:53,980 Center is located on the lower concourse near the main gate. 198 00:12:54,620 --> 00:12:58,440 Please feel free to stop by for a free match. How many times do I have to tell 199 00:12:58,440 --> 00:13:02,220 you? The walruses go with the walruses, and the seals stay with the seals. Don't 200 00:13:02,220 --> 00:13:03,220 talk back to me. 201 00:13:03,550 --> 00:13:06,630 Now, look, I got your favorite food here. Lots of dead fish and seaweed. 202 00:13:06,630 --> 00:13:07,289 come on. 203 00:13:07,290 --> 00:13:10,490 Come on. Atta boy. Come on. Come on. 204 00:13:11,070 --> 00:13:12,070 Come on, Blue. 205 00:13:12,330 --> 00:13:13,330 Come on, Blue. 206 00:13:13,630 --> 00:13:14,630 Come on. 207 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Come on, Blue. 208 00:13:17,930 --> 00:13:19,330 Come on, Blue. 209 00:13:19,730 --> 00:13:22,050 Come on, Blue. 210 00:13:22,770 --> 00:13:27,550 Hey, hours I spent sitting out on that point, looking out to where she lies. 211 00:13:28,390 --> 00:13:31,390 Partner and I aren't interested in your memories, Captain, just your boat and 212 00:13:31,390 --> 00:13:32,390 your charts. 213 00:13:33,470 --> 00:13:34,470 10 %? 214 00:13:36,390 --> 00:13:38,350 Hey, 10 % feels a little thin. 215 00:13:39,370 --> 00:13:40,690 She's better than what you got now. 216 00:13:41,350 --> 00:13:42,570 She's 100 % of nothing. 217 00:13:49,250 --> 00:13:54,470 Dizzy and Daffy, the Dashling Dolphins, will be performing at... DJ, you can't 218 00:13:54,470 --> 00:13:55,470 speak. 219 00:13:56,830 --> 00:13:57,830 Yeah, I read you. 220 00:13:58,870 --> 00:13:59,870 Wallings is coming to you. 221 00:14:01,420 --> 00:14:04,100 He met with some long John Silver character. I'm going to follow. 222 00:14:05,040 --> 00:14:06,300 All right, I'll stick with number one. 223 00:16:26,220 --> 00:16:27,780 I feel this lousy piece of junk. 224 00:17:13,640 --> 00:17:14,760 Is that your camper? 225 00:17:15,140 --> 00:17:16,140 Yeah, it sure is. 226 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Whoop. 227 00:17:18,560 --> 00:17:21,220 This is security in lot A. We got a perpetrator. 228 00:17:28,640 --> 00:17:29,080 Never 229 00:17:29,080 --> 00:17:36,500 mind. 230 00:17:36,660 --> 00:17:37,660 Never mind. 231 00:17:43,280 --> 00:17:44,840 How long before we get to the site, Bates? 232 00:17:46,620 --> 00:17:47,620 Depends on conditions. 233 00:17:48,300 --> 00:17:49,300 What conditions? 234 00:17:50,220 --> 00:17:51,760 Economic conditions, Marty. 235 00:17:52,960 --> 00:17:54,640 See, my requirements have changed. 236 00:17:56,180 --> 00:17:58,220 I want in for a full third now. 237 00:17:59,160 --> 00:18:00,160 Listen, Captain. 238 00:18:00,840 --> 00:18:04,580 I've already got a couple of old friends that want to muscle in on this party. 239 00:18:04,960 --> 00:18:06,940 A couple of private dicks from San Diego. 240 00:18:07,400 --> 00:18:10,900 Now, they made life miserable for us before, so you might say there's a 241 00:18:10,900 --> 00:18:12,060 bad blood between us. 242 00:18:12,510 --> 00:18:16,430 The risks are considerably higher now. I don't need any crap from you. 243 00:18:17,190 --> 00:18:22,070 Fine. You find yourself another haul, I'll find myself a couple more divers. 244 00:18:22,430 --> 00:18:26,530 Hey, to hell you will, you washed a bag of bilge. Now we're the ones who figured 245 00:18:26,530 --> 00:18:29,490 out how to get that damn stuff past. What are you going to do, kill me? 246 00:18:31,090 --> 00:18:35,930 I should have been dead 20 times over by men a lot better than you. 247 00:18:36,790 --> 00:18:38,270 So mind your mouth. 248 00:18:39,930 --> 00:18:41,350 All right, Jack. All right. 249 00:18:42,730 --> 00:18:47,870 If we net more than half a million, like you say, you're in for it. 250 00:18:48,630 --> 00:18:51,890 If we don't, you really will be a dead man. 251 00:18:53,110 --> 00:18:54,110 Get a boy. 252 00:19:48,940 --> 00:19:49,940 What are you doing here? 253 00:19:50,580 --> 00:19:51,920 Waiting for you to get back? 254 00:19:54,040 --> 00:19:55,220 Where the hell have you been? 255 00:19:56,240 --> 00:19:57,540 And how did you get back? 256 00:19:58,600 --> 00:20:00,620 A lot of good shoe leather. 257 00:20:02,660 --> 00:20:04,780 Strong thumb and a gracious smile. 258 00:20:06,620 --> 00:20:10,420 Not to mention, highly attractive female truck driver. 259 00:20:13,920 --> 00:20:14,920 How did you do? 260 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 Well... 261 00:20:17,420 --> 00:20:19,000 Oh, the old saltback Pedro. 262 00:20:20,300 --> 00:20:23,140 He got right on an old lugger and took off. 263 00:20:24,000 --> 00:20:25,100 Did you get the name? 264 00:20:25,340 --> 00:20:28,600 No. Name and port of call covered up by a bunch of tires. 265 00:20:29,800 --> 00:20:30,860 So nothing, huh? 266 00:20:31,720 --> 00:20:33,140 Not a zippo. 267 00:20:34,260 --> 00:20:35,260 How about you? 268 00:20:35,720 --> 00:20:40,440 Well, our pals have a camper stashed at Pacific Park. 269 00:20:41,260 --> 00:20:43,420 I doubt they're living in it, though. They've got so much stuff. 270 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Cram full of stuff. 271 00:20:51,780 --> 00:20:53,540 Sounds like you done good, A .J. 272 00:20:54,080 --> 00:20:57,500 What kind of stuff did you find? 273 00:20:58,100 --> 00:21:01,380 Oh, you know, exactly what you'd expect in a camper. 274 00:21:02,820 --> 00:21:08,820 You know, clothes and camping gear, you know, that sort of stuff. 275 00:21:10,420 --> 00:21:16,560 There was some coolers filled with food. There was one very interesting thing, 276 00:21:16,600 --> 00:21:17,600 however. 277 00:21:37,740 --> 00:21:38,940 Well, who was it, Rawlings? 278 00:21:39,200 --> 00:21:41,140 No, maybe a new team member, though. 279 00:21:42,460 --> 00:21:43,460 Boy, he was quick. 280 00:21:43,720 --> 00:21:44,760 She. She? 281 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 She. 282 00:21:46,060 --> 00:21:48,600 Can't be sure, but I think I've seen her at the park a couple of times. 283 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 Oh, that's nice. 284 00:21:50,880 --> 00:21:51,940 Now we're outnumbered. 285 00:21:56,600 --> 00:21:57,600 Hello? 286 00:22:08,240 --> 00:22:09,240 No, honey, I was up. 287 00:22:10,200 --> 00:22:11,200 Anything wrong? 288 00:22:12,000 --> 00:22:17,420 No, I just realized I hadn't touched base in a few days, and 289 00:22:17,420 --> 00:22:22,280 I just wanted to hear your voice, that's all. 290 00:22:23,000 --> 00:22:25,220 Well, it's nice to hear from you, too. 291 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 Anything on your mind? 292 00:22:28,960 --> 00:22:29,980 Is Rick okay? 293 00:22:30,840 --> 00:22:32,440 Yeah, he's fine, as usual. 294 00:22:33,480 --> 00:22:37,860 No, I just wanted to make sure you weren't worried about us. 295 00:22:39,050 --> 00:22:42,190 Well, I always worry about you. It comes with the territory. 296 00:22:43,450 --> 00:22:44,570 Yeah, I guess it does. 297 00:22:49,250 --> 00:22:52,210 Well, I... I love you. 298 00:22:52,990 --> 00:22:54,010 You take care. 299 00:22:55,470 --> 00:22:59,690 A .J., if you need me, I'm here. 300 00:23:01,570 --> 00:23:02,570 Good night. 301 00:23:04,530 --> 00:23:05,530 Good night. 302 00:23:17,069 --> 00:23:18,069 Okay, let's go. 303 00:23:18,110 --> 00:23:19,630 Hold it, hold it, hold it. 304 00:23:19,990 --> 00:23:21,230 It's only going to take a moment. 305 00:23:21,690 --> 00:23:22,950 The world hasn't stopped. 306 00:23:23,410 --> 00:23:24,410 AJ, 307 00:23:25,090 --> 00:23:28,850 what could possibly be on there that could be as important as Rawlings and 308 00:23:28,850 --> 00:23:34,470 Rainey? If you two bozos don't have this red in my hands by 30... You may be 309 00:23:34,470 --> 00:23:35,590 right. All right, let's go. 310 00:23:35,790 --> 00:23:36,790 Wait, there's one more. 311 00:23:36,970 --> 00:23:37,970 Jeez. 312 00:23:49,320 --> 00:23:53,580 Veronica, you know there is no obstacle in this world that could possibly make 313 00:23:53,580 --> 00:23:54,600 me disappoint you. 314 00:23:56,700 --> 00:24:00,680 When this is all over and A .J. and I have got this thing wrapped up, maybe 315 00:24:00,680 --> 00:24:06,080 take Parton's job and you can be my woman. We'll settle down in our nice 316 00:24:06,080 --> 00:24:09,020 house by the sea and raise a family of beautiful children. 317 00:24:09,600 --> 00:24:10,579 Sounds great. 318 00:24:10,580 --> 00:24:11,680 Will you change the diapers? 319 00:24:12,720 --> 00:24:14,680 Why didn't you tell me she was back there? 320 00:24:15,240 --> 00:24:19,400 And spoil your golden moment? Uh, look, Veronica, miss, uh, right, I didn't 321 00:24:19,400 --> 00:24:22,760 mean, uh, well, I did mean... Want to know what I mean? 322 00:24:23,100 --> 00:24:27,780 What? I mean I'll take you to court for non -performance unless I get some 323 00:24:27,780 --> 00:24:28,780 results by Tuesday. 324 00:24:30,200 --> 00:24:31,200 Bye, boys. 325 00:24:34,240 --> 00:24:36,220 I think you've just had your first spat. 326 00:24:36,640 --> 00:24:40,860 Our visitor center is located on the lower... I'll tell you if Rollins 327 00:24:40,860 --> 00:24:42,020 kill us all, let's drive it home. 328 00:24:42,560 --> 00:24:44,700 I drove yesterday. What are you complaining about? 329 00:24:45,800 --> 00:24:50,700 I wonder what's going on. 330 00:25:20,490 --> 00:25:21,490 That long, John? 331 00:25:25,350 --> 00:25:27,770 That's what Rawlings and Rainey do. They're friends. I wonder what they got 332 00:25:27,770 --> 00:25:28,770 planned for us. 333 00:25:36,830 --> 00:25:43,150 I thought I told you no call. 334 00:25:44,250 --> 00:25:45,350 Oh, okay. Put them on. 335 00:25:46,360 --> 00:25:47,540 Where the hell are you two? 336 00:25:47,760 --> 00:25:51,420 Pacific Park, but don't tell anybody. We're sort of a persona non grata up 337 00:25:51,560 --> 00:25:52,780 Yeah, you don't know the half of it. 338 00:25:53,020 --> 00:25:57,060 Look, Rawlings and Rainey, guys we told you about, they got a job brewing here 339 00:25:57,060 --> 00:25:58,060 and it smells big. 340 00:25:58,220 --> 00:26:01,780 And a guy we saw working with them just washed up dead on the beach by the park. 341 00:26:02,020 --> 00:26:05,260 I'm still trying to put Florida and the LAP together on that one. But that's not 342 00:26:05,260 --> 00:26:06,260 what I want to talk to you about. 343 00:26:06,440 --> 00:26:08,460 All we need from you is an ID on the body. 344 00:26:08,760 --> 00:26:11,620 LAPD ought to have it. They're calling it accidental, but we know better. 345 00:26:11,880 --> 00:26:15,380 Would you just hush up for a minute? I want to talk to you both right away. You 346 00:26:15,380 --> 00:26:16,059 got that? 347 00:26:16,060 --> 00:26:17,920 Gosh, town, we're all the way up here. 348 00:26:19,060 --> 00:26:24,700 Now, maybe if you got this info for us, we could meet you, pick it up, swap 349 00:26:24,700 --> 00:26:26,740 pleasantries. Your office in an hour. 350 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 Be there, all right? 351 00:26:29,560 --> 00:26:30,600 About an hour and a half. 352 00:26:36,800 --> 00:26:37,800 That's her. 353 00:26:38,540 --> 00:26:39,540 Wait, wait, wait. 354 00:26:39,760 --> 00:26:43,400 Let's see where she takes us. I'd rather go there and kick her little butt all 355 00:26:43,400 --> 00:26:44,299 over the park. 356 00:26:44,300 --> 00:26:46,640 Yeah, but that's not likely to make her lead us to Rawlings. 357 00:26:46,920 --> 00:26:48,100 What is, smart guy? 358 00:26:49,320 --> 00:26:50,320 Charm and good looks. 359 00:26:51,160 --> 00:26:52,160 Lieber to me. 360 00:26:52,260 --> 00:26:53,480 Better let me go kick her butt. 361 00:27:37,439 --> 00:27:38,920 Maintenance, janitor, anybody in there? 362 00:28:15,209 --> 00:28:17,150 Spare us the righteous indignation. 363 00:28:18,310 --> 00:28:19,790 I'm going to call the police. Why? 364 00:28:20,150 --> 00:28:23,810 So you can explain to them how your fingerprints got all over the inside of 365 00:28:23,810 --> 00:28:24,810 truck? 366 00:28:25,450 --> 00:28:26,450 Who are you? 367 00:28:26,730 --> 00:28:28,130 And where are Rawlings and Rainey? 368 00:28:28,430 --> 00:28:29,430 Who? 369 00:28:30,550 --> 00:28:33,210 I don't know what you're talking about. Look, lady, you've been following us 370 00:28:33,210 --> 00:28:36,770 around ever since we got onto those two. What are they doing, hiring women to do 371 00:28:36,770 --> 00:28:37,549 their hits now? 372 00:28:37,550 --> 00:28:38,830 Would you get out of my room? 373 00:28:40,360 --> 00:28:41,920 Okay, let's go back to the beginning. 374 00:28:43,060 --> 00:28:44,060 What is your name? 375 00:28:46,420 --> 00:28:47,420 Okay. 376 00:28:52,760 --> 00:28:54,080 Pacific Park Security. 377 00:28:54,300 --> 00:28:56,020 She works for that idiot Parton. 378 00:28:56,420 --> 00:28:59,240 Don't tell me he wanted us bad enough to have us followed. 379 00:28:59,500 --> 00:29:00,580 Don't flatter yourselves. 380 00:29:01,040 --> 00:29:04,000 Look, lady, if you don't stop jacking us around... Okay, would you just shut up 381 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 a minute? 382 00:29:05,340 --> 00:29:06,340 Gee! 383 00:29:10,220 --> 00:29:14,780 is jenny burgess i worked past tense for parton until you two gonzo cost me my 384 00:29:14,780 --> 00:29:20,080 job what that's right you were in my security sector when you pulled that 385 00:29:20,080 --> 00:29:24,020 in his office i was out helping some kid with a skin knee anyway parton wanted a 386 00:29:24,020 --> 00:29:29,060 goat and i was it and why were you at my house why'd you shake down his truck 387 00:29:29,060 --> 00:29:34,300 because I heard what you said about those two big -time bandits, and I just 388 00:29:34,300 --> 00:29:36,520 thought I could follow you around and maybe... Oh, wonderful. 389 00:29:36,820 --> 00:29:41,140 You were going to figure out who they were and beat us to the arrests and show 390 00:29:41,140 --> 00:29:43,660 Parton what an ace you are and get your job back. 391 00:29:44,260 --> 00:29:46,120 Your smartest moment of the day. 392 00:29:46,340 --> 00:29:47,340 And your dumbest. 393 00:29:47,680 --> 00:29:49,760 You have no idea who you're up against. 394 00:29:50,000 --> 00:29:53,840 Believe me, Jenny, and actually I'm impressed by what you were trying to do. 395 00:29:54,960 --> 00:29:56,680 But you were in way over your head. 396 00:29:57,020 --> 00:29:58,540 Well, we'll find out, won't we? 397 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 Uh -uh. 398 00:30:01,200 --> 00:30:02,660 I have a proposition for you. 399 00:30:04,620 --> 00:30:05,620 Join us. 400 00:30:06,020 --> 00:30:07,020 No way. 401 00:30:10,840 --> 00:30:13,420 Tell me it's too dangerous for a woman. 402 00:30:14,620 --> 00:30:15,620 Right. 403 00:30:21,980 --> 00:30:22,980 Hi, Tal. 404 00:30:23,840 --> 00:30:26,420 I said an hour. Why are you hanging up too fast? 405 00:30:27,020 --> 00:30:30,920 Lieutenant Brown, San Diego PD. This is Jenny Burgess. Hi, nice to meet you. 406 00:30:31,040 --> 00:30:31,799 Same here. 407 00:30:31,800 --> 00:30:34,140 Well, you guys know a man by the name of Warren Parton? 408 00:30:35,300 --> 00:30:38,140 Yeah. He filed a complaint against you with the CIS Bureau. 409 00:30:38,500 --> 00:30:41,580 Seems he's got friends up there because he got fast, fast, I'm talking fast 410 00:30:41,580 --> 00:30:43,320 results. What does this mean? 411 00:30:43,840 --> 00:30:48,280 It means the two of you, until you can clear up his allegations against you, 412 00:30:48,440 --> 00:30:51,020 pending a hearing, of course. You want to just spit it out, town? 413 00:30:54,370 --> 00:30:58,430 It means you're out of business. I want your gun. The guy has a blowhard and he 414 00:30:58,430 --> 00:31:01,150 can't do this. He can and he did. I'll need your field permits. Wait, wait, 415 00:31:01,210 --> 00:31:03,230 wait. Town, Town. It came from Sacramento. 416 00:31:03,670 --> 00:31:04,890 Town, it's a holiday weekend. 417 00:31:05,830 --> 00:31:09,010 First thing, Tuesday morning, we'll be in your office. We'll give you 418 00:31:09,010 --> 00:31:10,010 you need then. Please? 419 00:31:11,250 --> 00:31:12,690 Town, you know what this means to us. 420 00:31:14,010 --> 00:31:15,010 Can I trust her? 421 00:31:15,090 --> 00:31:16,090 We don't. 422 00:31:18,250 --> 00:31:20,810 Excuse me. I'm just going to wait outside. 423 00:31:26,030 --> 00:31:29,050 Well, if you find my better judgment around here, would you bring it with you 424 00:31:29,050 --> 00:31:30,870 Tuesday? I seem to have lost it. 425 00:31:33,050 --> 00:31:35,250 Ah, almost forgot the good news. 426 00:31:35,610 --> 00:31:40,010 L .A. put an APB on your pals Rawlings and Rainey? I wish them luck. 427 00:31:40,750 --> 00:31:43,070 Finding them is going to be like finding the wind. What's this? 428 00:31:43,830 --> 00:31:48,090 Your drowning victim was named Kyle Bates. Not the kind of guy you want to 429 00:31:48,090 --> 00:31:49,009 home to mother. 430 00:31:49,010 --> 00:31:50,410 Smuggler, all -purpose drug dealer. 431 00:31:50,850 --> 00:31:52,670 Dating back to days of the gambling ships. 432 00:31:53,180 --> 00:31:57,040 He said he was last arrested on suspicion of transporting contraband. 433 00:31:57,040 --> 00:31:59,300 what? You ever heard of Operation Bankroll? 434 00:31:59,640 --> 00:32:03,960 Hmm? It was a joint task force, the IRS, the Treasury, Customs, FBI. 435 00:32:05,120 --> 00:32:07,480 Supposedly, Bates was ferrying a ship back to Columbia. 436 00:32:07,720 --> 00:32:11,520 They seemed to think he was taking some payoff for some huge drug deal on board. 437 00:32:11,880 --> 00:32:14,100 The safe was loaded with diamonds and red gems. 438 00:32:14,340 --> 00:32:15,540 It went down in a storm. 439 00:32:15,820 --> 00:32:17,980 Evidence went down, too, and Bates walked. 440 00:32:18,420 --> 00:32:22,140 And nobody ever found the diamonds? 441 00:32:23,370 --> 00:32:25,450 Nope. Diamonds and gems at the bottom of the sea. 442 00:32:25,770 --> 00:32:29,650 The sea lane is a smuggler's alley. Coast Guard patrols it day and night. 443 00:32:29,890 --> 00:32:32,970 If a ship stopped to try to salvage the wreckage, they'd be caught in five 444 00:32:32,970 --> 00:32:36,010 minutes. How is L .A. handling Bates's murder? 445 00:32:36,790 --> 00:32:38,770 You're the only ones calling it a murder, remember? 446 00:32:40,570 --> 00:32:41,730 I got this feeling. 447 00:32:42,790 --> 00:32:44,770 Like the wind blowing through my guts. 448 00:32:45,350 --> 00:32:46,350 Nerves? 449 00:32:48,210 --> 00:32:49,390 You never had them before. 450 00:32:50,610 --> 00:32:51,610 No. 451 00:32:52,460 --> 00:32:53,460 It's different. 452 00:32:54,140 --> 00:32:55,540 I think it's the Simon brothers. 453 00:33:00,120 --> 00:33:03,480 You remember when Rick Simon weaseled his way into that poker game at the Cuba 454 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 Libre? 455 00:33:04,940 --> 00:33:06,380 Before we knew he was on to us. 456 00:33:08,100 --> 00:33:09,420 Blown in that cheap Havana. 457 00:33:09,900 --> 00:33:12,100 I don't think he had enough bread to cover his first call. 458 00:33:12,780 --> 00:33:15,560 Left us out of 400 bucks in 40 minutes. 459 00:33:16,200 --> 00:33:17,360 That's not what bothers me. 460 00:33:17,860 --> 00:33:18,920 I liked him for that. 461 00:33:20,580 --> 00:33:21,620 It was his eyes. 462 00:33:23,530 --> 00:33:24,790 A man never blinked. 463 00:33:25,010 --> 00:33:26,010 You know what I mean? 464 00:33:27,370 --> 00:33:30,830 I get the feeling if I blew a hole through that sucker, his eyes would 465 00:33:30,830 --> 00:33:33,470 staring at me, saying, the best you can do? 466 00:33:34,210 --> 00:33:37,030 Well, I'm going to make sure he does a lot more than blink. You know what I 467 00:33:37,030 --> 00:33:38,030 mean? 468 00:33:38,670 --> 00:33:40,530 I want to see tears in his eyes. 469 00:33:41,630 --> 00:33:42,810 And in his brother's, too. 470 00:33:45,130 --> 00:33:48,430 That man, that man killed Betsy. 471 00:33:49,190 --> 00:33:52,730 Doug, you killed Betsy. 472 00:33:53,310 --> 00:33:54,310 But I wouldn't have. 473 00:33:54,810 --> 00:33:56,910 I told you I wanted to keep her. 474 00:33:58,390 --> 00:34:00,150 That woman made me feel good. 475 00:34:01,090 --> 00:34:02,190 He made me do it. 476 00:34:04,390 --> 00:34:08,870 She'd be alive today if A .J. Simon hadn't tried so damn hard. 477 00:34:09,449 --> 00:34:13,530 Hey, Doug, don't pull that emotional B .S. with me. 478 00:34:14,929 --> 00:34:18,670 The surest thing I know is that when this deal goes down, somehow, someway, 479 00:34:18,790 --> 00:34:21,330 those two are going to be there trying to stop us. 480 00:34:23,219 --> 00:34:24,440 Just let him try babe. 481 00:34:25,780 --> 00:34:26,780 Let him try. 482 00:35:03,370 --> 00:35:04,610 Open one at the same time. 483 00:35:21,530 --> 00:35:23,650 It's not exactly ship shape, is it? 484 00:35:24,710 --> 00:35:25,870 Use a woman's touch. 485 00:35:39,810 --> 00:35:40,810 What, you find something? 486 00:35:42,110 --> 00:35:43,110 I don't know. 487 00:35:45,310 --> 00:35:48,690 It's a page missing out of his logbook, freshly torn from the look of it. 488 00:35:49,690 --> 00:35:51,350 King Harbor to Point Furman. 489 00:35:52,530 --> 00:35:55,030 I'm not a sailor. Just exactly what does that mean? 490 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 I don't know. 491 00:35:59,470 --> 00:36:03,830 Either it means that Bates hid his chart of Smuggler's Alley. 492 00:36:04,250 --> 00:36:06,350 Or somebody we know stole them. 493 00:36:06,950 --> 00:36:07,950 After they killed him. 494 00:36:08,450 --> 00:36:10,350 Half bait salvage gear is missing. 495 00:36:10,710 --> 00:36:14,390 Acetylene torches, hooks, floats. There's even a spot out there for a 496 00:36:14,390 --> 00:36:15,390 stop. That's gone, too. 497 00:36:15,770 --> 00:36:16,770 Oh, my God. 498 00:36:18,450 --> 00:36:19,730 Rick, it's the treasure ship. 499 00:36:20,850 --> 00:36:23,510 It has to be. Smuggler's Alley is right off of Pacific Park. 500 00:36:23,850 --> 00:36:27,410 Yeah, but Towner said nobody would last five minutes diving that wreck. From a 501 00:36:27,410 --> 00:36:29,310 boat. He didn't say anything about diving from shore. 502 00:36:30,330 --> 00:36:33,650 Jenny, how does the park keep the water in the tanks fresh? 503 00:36:35,010 --> 00:36:36,010 Supply pipes. 504 00:36:36,110 --> 00:36:39,170 And Seagate, it goes down from the rocks to the open sea. 505 00:36:40,490 --> 00:36:41,490 What do you think? 506 00:36:41,890 --> 00:36:46,710 I think if I were Rawlings, I wouldn't wait for LAPD to tie me up to the baits. 507 00:36:46,710 --> 00:36:47,710 I'd do it today. 508 00:37:05,070 --> 00:37:06,390 Where do the circulating pipes come out? 509 00:37:06,790 --> 00:37:08,810 The sea gates open up at the bottom of the cliff. 510 00:37:09,030 --> 00:37:11,450 Low tide, they're almost exposed. High tide, they're way underwater. 511 00:37:11,990 --> 00:37:17,030 So they swim out underwater, they dive the wreck, they take the gem, swim back 512 00:37:17,030 --> 00:37:18,810 again to shore, and then come up through the pipe. 513 00:37:19,150 --> 00:37:22,390 While the Coast Guard cruises sleepily above, nobody's alive. 514 00:37:22,650 --> 00:37:23,650 That sounds crazy. 515 00:37:24,050 --> 00:37:26,070 Yeah, sounds like Rainey and Rawlings. 516 00:37:35,310 --> 00:37:35,988 You long? 517 00:37:35,990 --> 00:37:37,710 Yeah, John's inside on roving patrol. 518 00:37:38,890 --> 00:37:42,970 Look, I'm sorry, Jenny, but you're off the payroll, and you know what time we 519 00:37:42,970 --> 00:37:43,970 close. 520 00:37:44,810 --> 00:37:49,090 We're her cousins, and I left my camera here yesterday. You know, it's one of 521 00:37:49,090 --> 00:37:52,210 those really expensive ones. It's just going to take us over to Lost and Found. 522 00:37:52,590 --> 00:37:54,770 I'll have it back in three minutes. Thanks, Mick. 523 00:37:55,550 --> 00:37:56,550 Thank you. 524 00:37:57,770 --> 00:38:02,510 Ladies and gentlemen, Pacific Park will be closing in five minutes. I don't 525 00:38:02,510 --> 00:38:04,330 suppose there's a chance we could have beaten them here. 526 00:38:04,810 --> 00:38:11,210 I should be sorry. We request you make your way to the main gate as quickly as 527 00:38:11,210 --> 00:38:14,770 possible. And we hope your stay in the park was a pleasant one. 528 00:38:17,530 --> 00:38:18,530 Damn. 529 00:38:19,070 --> 00:38:20,070 Where are they? 530 00:38:22,010 --> 00:38:23,010 Well, they're not here. 531 00:38:24,150 --> 00:38:26,170 Jenny, where do the pipes come back into the park? 532 00:38:26,430 --> 00:38:27,430 The reef exhibit. 533 00:38:28,170 --> 00:38:29,170 Come on. 534 00:38:56,910 --> 00:38:59,650 I did this to you. AJ, he's losing a lot of blood. You got a handkerchief on 535 00:38:59,650 --> 00:39:00,650 you? Here. 536 00:39:02,150 --> 00:39:04,630 Keep pressure on that real hard. I'll get an amulet. 537 00:39:08,790 --> 00:39:10,570 Hang in there, John. It's going to be all right. 538 00:39:11,510 --> 00:39:12,790 I wouldn't worry about him. 539 00:39:14,270 --> 00:39:15,270 I'd worry about yourselves. 540 00:39:23,870 --> 00:39:25,650 This man is dying. He needs help. 541 00:39:26,160 --> 00:39:27,180 You're going to die anyway. 542 00:39:28,400 --> 00:39:29,640 He ain't the only one. 543 00:39:30,140 --> 00:39:31,140 Where is he? 544 00:39:31,940 --> 00:39:36,240 Who? That stupid hat and the man that walks around underneath it. Your 545 00:39:36,380 --> 00:39:37,380 Where is he? 546 00:39:38,820 --> 00:39:39,920 Go to hell, Roland. 547 00:39:43,080 --> 00:39:44,680 I know you don't care about yourself. 548 00:39:46,860 --> 00:39:47,860 What about her? 549 00:40:11,430 --> 00:40:14,450 Come on, let him up. Let him up. You're going to kill him. AJ! 550 00:40:19,090 --> 00:40:20,610 The ring is the one we want now. 551 00:40:21,370 --> 00:40:22,370 Just cut him. 552 00:40:23,850 --> 00:40:25,410 The filtration tanks are this way. 553 00:40:26,010 --> 00:40:27,010 Come on! 554 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Call for help. 555 00:42:19,320 --> 00:42:20,460 I'll circle around. 556 00:42:20,680 --> 00:42:21,680 No, call. 557 00:43:19,080 --> 00:43:20,380 Right there, Rainey. 558 00:43:22,280 --> 00:43:23,700 No, you hold it. 559 00:43:23,920 --> 00:43:24,920 Right there. 560 00:43:25,440 --> 00:43:27,180 Slide that thing over me. 561 00:43:30,260 --> 00:43:31,260 Let her go. 562 00:43:31,540 --> 00:43:33,720 This is just like it was before, wasn't it? 563 00:43:34,620 --> 00:43:36,780 You like this girl? 564 00:43:38,800 --> 00:43:40,020 Let her go, Rainey. 565 00:43:40,260 --> 00:43:41,440 I like Betsy. 566 00:43:42,640 --> 00:43:44,160 You made me kill her. 567 00:43:45,740 --> 00:43:47,920 This would kind of put us even, wouldn't it? 568 00:43:50,670 --> 00:43:51,790 I'm gonna do her, AJ. 569 00:43:54,310 --> 00:43:55,770 I'm gonna do her! No! 570 00:43:57,510 --> 00:43:58,850 Just relax, Rainey. 571 00:44:00,430 --> 00:44:01,570 I'm putting the gun down. 572 00:44:08,550 --> 00:44:09,550 Gun is down. 573 00:44:14,190 --> 00:44:15,370 Someone help me, God. 574 00:44:16,350 --> 00:44:19,050 If you so much as scratch her... Scratch her? 575 00:44:20,240 --> 00:44:21,760 I do a lot more than scratch. 576 00:44:23,080 --> 00:44:24,860 We both know what I can do. 577 00:44:29,620 --> 00:44:30,620 Uh -uh. 578 00:44:31,000 --> 00:44:33,520 15 % raise or it is no deal. 579 00:44:35,280 --> 00:44:38,640 That's fine. And you agree to drop all proceedings against the Simons? 580 00:44:40,020 --> 00:44:44,380 And I never, ever have to work another weekend shift ever again. 581 00:44:51,340 --> 00:44:52,480 One more thing, Parton. 582 00:44:52,800 --> 00:44:58,100 She will come back if, and only if, she never has to call you chief again. 583 00:44:59,740 --> 00:45:00,740 Fine. 584 00:45:01,500 --> 00:45:02,500 Fine. 585 00:45:03,300 --> 00:45:04,620 So long, Warren. 586 00:45:06,860 --> 00:45:08,700 You guys are amazing. 587 00:45:09,200 --> 00:45:11,600 I'm surprised you didn't ask him for lifetime passes. 588 00:45:17,320 --> 00:45:18,320 Warren! 589 00:45:18,980 --> 00:45:20,120 Greg Simon here. 43720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.