All language subtitles for Simon & Simon s06e08 Like Father, Like Son
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,680 --> 00:00:37,680
Thank you.
2
00:01:57,420 --> 00:01:59,060
I'll get you, you hear me?
3
00:01:59,460 --> 00:02:01,140
You are dead, you little punk!
4
00:02:01,380 --> 00:02:03,000
You are stoned! Cool!
5
00:02:04,880 --> 00:02:11,120
This is the first time in over a decade
that an American president... Hey,
6
00:02:11,120 --> 00:02:13,840
what are you doing?
7
00:02:14,440 --> 00:02:18,420
Ladies and gentlemen, the moment you've
all been waiting for. The finalists in
8
00:02:18,420 --> 00:02:20,720
this year's Miss Hard Hat competition.
9
00:02:21,280 --> 00:02:26,980
Leading off from E .G.'s Hardware in
Imperial Beach, Miss Jack Hammer. Check
10
00:02:26,980 --> 00:02:28,080
that definition, John.
11
00:02:28,510 --> 00:02:31,610
Miss Hammer's hobbies include macrame
and full -contact kickboxing.
12
00:02:31,890 --> 00:02:36,850
Our second finalist, representing Ace
Construction in El Cajon, Stand Back
13
00:02:36,850 --> 00:02:41,750
for Miss Pneumatic Winch. Obviously, a
lot of work went into the construction
14
00:02:41,750 --> 00:02:42,629
that body.
15
00:02:42,630 --> 00:02:47,190
Finalist number three hails from Normal
Heights Block and Tackle, Miss Brenda
16
00:02:47,190 --> 00:02:52,010
Bulldozer. She was last year's world
champ in bikini arm wrestling, and you
17
00:02:52,010 --> 00:02:52,869
see why.
18
00:02:52,870 --> 00:02:56,030
Rounding out our final four, and I do
mean...
19
00:02:57,480 --> 00:03:00,260
Miss Heavy Equipment. That's her, Miss
Heavy Equipment.
20
00:03:00,720 --> 00:03:05,000
Rick, for God's sake, the president was
about to dress the United Nations on
21
00:03:05,000 --> 00:03:06,080
nuclear disarmament.
22
00:03:06,380 --> 00:03:08,740
A .J., I got a 50 -buck bet on this with
town.
23
00:03:09,000 --> 00:03:13,600
He picked Brenda Bulldozer. But the
judges have chosen.
24
00:03:14,580 --> 00:03:18,580
And the happy woman will wear the
construction... Please, Miss Heavy
25
00:03:18,600 --> 00:03:22,320
please, please, please. 50 bucks is not
worth a heart attack. It's not the
26
00:03:22,320 --> 00:03:23,860
money, A .J., it's beating town.
27
00:03:39,790 --> 00:03:43,150
You are behaving like a two -year -old.
Oh, don't you understand, AJ? Think of
28
00:03:43,150 --> 00:03:47,210
the humiliation when talent has to reach
into his miserly pocket and actually
29
00:03:47,210 --> 00:03:48,730
have to fork over 50 bucks.
30
00:03:49,150 --> 00:03:53,130
Do you mind if we watch the president
now? Go right ahead. Who's stopping you?
31
00:03:53,130 --> 00:03:55,710
can't wait until tomorrow. I just can't
wait.
32
00:03:56,090 --> 00:03:59,490
Ladies and gentlemen, the president of
the United States.
33
00:04:01,250 --> 00:04:02,250
Okay, once again.
34
00:04:02,770 --> 00:04:05,410
You never saw his face. You only saw his
hands.
35
00:04:05,950 --> 00:04:08,810
That's right. That's what I said. I only
saw his hands.
36
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Can you describe them?
37
00:04:11,120 --> 00:04:12,560
How do you describe a hand?
38
00:04:13,340 --> 00:04:15,080
Each one of them had five fingers.
39
00:04:15,540 --> 00:04:18,220
Don't fight me on this. I'm trying to
catch your dad's killer.
40
00:04:18,500 --> 00:04:20,680
I just knew it was going to happen. I
just knew it.
41
00:04:21,220 --> 00:04:22,220
I'm sorry, Lewis.
42
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
I really am.
43
00:04:23,720 --> 00:04:24,780
But I need your help.
44
00:04:25,220 --> 00:04:26,420
His hands were black.
45
00:04:27,120 --> 00:04:30,600
I told you that. They were black and
they were very strong.
46
00:04:34,740 --> 00:04:36,440
Nixon, down in the office.
47
00:04:37,040 --> 00:04:38,460
He's in there interrogating a kid.
48
00:04:38,680 --> 00:04:39,479
What kid?
49
00:04:39,480 --> 00:04:42,980
Not a Channel 3 news reporter, Charles
R. Peoples. No, I don't watch the news.
50
00:04:42,980 --> 00:04:45,400
just watch beauty contests. He was
murdered last night.
51
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
For real?
52
00:04:46,820 --> 00:04:48,200
Actually, right in front of the sun.
53
00:04:48,480 --> 00:04:50,540
Oh, jeez. I've been talking to him for
hours.
54
00:04:51,360 --> 00:04:53,840
What do you care? Send me to Hendricks
Hall.
55
00:04:54,160 --> 00:04:55,760
Lewis! There's no skin off your nose.
56
00:04:56,040 --> 00:04:58,300
I told you, Hendricks Hall is a
placement facility.
57
00:04:58,660 --> 00:04:59,700
It's a death trap.
58
00:04:59,960 --> 00:05:02,820
You don't have any relatives here.
There's no place else for you to go.
59
00:05:03,120 --> 00:05:04,099
Call Temple.
60
00:05:04,100 --> 00:05:05,240
I can stay with Temple.
61
00:05:05,600 --> 00:05:07,820
I have been trying to. She's on
assignment.
62
00:05:08,080 --> 00:05:11,140
And even if I could find her, it
wouldn't make any difference. The law
63
00:05:11,140 --> 00:05:12,940
can't keep you unless you're related.
64
00:05:13,280 --> 00:05:18,180
The law says? What about me? If I go to
Hendricks Hall, I'm dead meat. I'm
65
00:05:18,180 --> 00:05:20,880
history. The guy that killed Dad will
kill me, too.
66
00:05:21,360 --> 00:05:24,800
Nixon will take you there and check out
the whole security system, won't you,
67
00:05:24,900 --> 00:05:26,020
Nixon? Yes, sir.
68
00:05:26,280 --> 00:05:28,700
And in the meantime, I'll try and find
your aunt.
69
00:05:29,060 --> 00:05:29,979
Good luck.
70
00:05:29,980 --> 00:05:32,640
All you have to do is try Detroit,
Chicago, and New York.
71
00:05:33,070 --> 00:05:36,110
Come on, son, I'll take you. I'll make
sure it's nice and safe. Sure you will.
72
00:05:36,390 --> 00:05:38,950
You don't care if I get killed any more
than he does.
73
00:05:43,750 --> 00:05:44,870
Remember that bet we had?
74
00:05:45,650 --> 00:05:46,650
This hard hat?
75
00:05:47,850 --> 00:05:51,390
Um, what do you say we just forget the
whole thing, A .J., and I'll buy you
76
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
lunch?
77
00:05:52,670 --> 00:05:53,670
Thanks, guys. No appetite.
78
00:05:55,130 --> 00:05:56,910
You know, that kid's father was killed
last night.
79
00:05:57,130 --> 00:05:58,210
Yeah, Nixon told us.
80
00:05:58,450 --> 00:05:59,450
Charles Peoples.
81
00:05:59,660 --> 00:06:03,100
And the macho investigative reporter
kept sticking his nose in and sticking
82
00:06:03,100 --> 00:06:05,040
nose in, and finally somebody bit it
off.
83
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
How'd it happen?
84
00:06:06,820 --> 00:06:07,820
Choked to death.
85
00:06:08,200 --> 00:06:11,920
He was meeting an informant, doing an
expose on Maynard Press.
86
00:06:12,440 --> 00:06:13,720
Oh, the fight promoter?
87
00:06:14,140 --> 00:06:19,400
Yeah. According to Lewis, his dad was
doing a five -part expose, claiming that
88
00:06:19,400 --> 00:06:22,920
Press was hyping a phony contender right
into a middleweight championship fight.
89
00:06:23,260 --> 00:06:26,420
Oh, yeah, that would be Fisherman
Farrell.
90
00:06:27,020 --> 00:06:28,840
Well, he's a middleweight. He's a local.
91
00:06:29,540 --> 00:06:32,440
He's fighting for the championship next
month, and it's being promoted by Manor
92
00:06:32,440 --> 00:06:34,780
Press. Nixon said the kids saw the
murder.
93
00:06:35,300 --> 00:06:36,640
He didn't actually see it.
94
00:06:36,940 --> 00:06:38,440
He arrived right after it happened.
95
00:06:38,840 --> 00:06:40,220
The killer almost got him, too.
96
00:06:41,080 --> 00:06:42,460
No wonder he's so shook up.
97
00:06:43,740 --> 00:06:47,840
Yeah, I don't know. I feel like... I
mean, I have to send him to a city
98
00:06:47,840 --> 00:06:50,700
facility, but at the same time, I'd like
to kick him in the rear end.
99
00:06:51,040 --> 00:06:52,740
He's exactly like his old man.
100
00:06:53,120 --> 00:06:55,460
I mean, he won't listen to one thing,
not one thing you tell him.
101
00:07:09,840 --> 00:07:10,579
Thanks, Officer Nixon.
102
00:07:10,580 --> 00:07:11,780
I really appreciate this.
103
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
That's okay, son.
104
00:07:13,160 --> 00:07:14,940
Just don't take too long. I won't.
105
00:07:32,980 --> 00:07:34,060
Yeah, sure, Brown.
106
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
I understand.
107
00:07:36,240 --> 00:07:38,000
I'll bring every tape that I can find.
108
00:07:39,219 --> 00:07:40,820
Okay. All right, bye -bye.
109
00:07:51,860 --> 00:07:52,860
Lewis.
110
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
My daddy.
111
00:07:57,120 --> 00:07:59,900
I know. I'm sorry, baby.
112
00:08:01,000 --> 00:08:02,380
I killed him, Temple.
113
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
I know.
114
00:08:04,180 --> 00:08:05,480
I know, baby.
115
00:08:06,320 --> 00:08:08,220
I killed him because he wouldn't stop.
116
00:08:09,520 --> 00:08:10,620
He never stopped.
117
00:08:12,860 --> 00:08:14,700
I knew this was going to happen someday.
118
00:08:15,980 --> 00:08:17,480
I knew I'd be all alone.
119
00:08:20,820 --> 00:08:23,040
I'd let you stay with me honestly,
honey.
120
00:08:23,940 --> 00:08:30,920
But if Brown found out... Why can't I
get anybody
121
00:08:30,920 --> 00:08:33,520
to understand I can't go to Hendricks
Hall?
122
00:08:34,260 --> 00:08:37,580
If I go to Hendricks Hall, I'll be stone
cold dead.
123
00:08:47,150 --> 00:08:50,750
The town is not going to like this. The
town is not going to find out about this
124
00:08:50,750 --> 00:08:53,890
because if town finds out about this,
we'll all be swinging from the nearest
125
00:08:53,890 --> 00:08:55,950
yardarm. Oh, thanks. That's real
reassuring.
126
00:08:56,310 --> 00:08:57,850
Lewis, this is Mr. Simon.
127
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
A .J., hi.
128
00:08:59,830 --> 00:09:00,829
Hi.
129
00:09:00,830 --> 00:09:03,690
Now, just so everything's on the up and
up, this is the bargain that we made.
130
00:09:04,570 --> 00:09:08,130
Lewis stays here until the funeral or
until the police find the man who killed
131
00:09:08,130 --> 00:09:12,950
his father. And in exchange for your
generosity, he agrees to the following.
132
00:09:13,050 --> 00:09:16,230
Number one, he will obey you at all
times.
133
00:09:16,810 --> 00:09:20,770
Number two, he not so much a step's foot
out on that porch.
134
00:09:21,430 --> 00:09:26,410
And three, no phone calls to anyone for
any reason whatsoever.
135
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
Agreed?
136
00:09:29,250 --> 00:09:32,710
Agreed. Did I come to the right place or
did I just hear the welcome aboard
137
00:09:32,710 --> 00:09:33,990
speech for Devil's Island?
138
00:09:34,270 --> 00:09:37,030
You heard Lewis's bargain to keep from
going to Hendricks Hall.
139
00:09:37,370 --> 00:09:38,650
Hope you made the right choice.
140
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
Rick Simon.
141
00:09:40,270 --> 00:09:43,450
I, uh, Lewis Peeples. I had no choice.
142
00:09:44,000 --> 00:09:46,360
I've got to take some of your father's
tapes over to Brown.
143
00:09:46,680 --> 00:09:50,940
He's probably wondering where I am right
now. I will be over to see you just as
144
00:09:50,940 --> 00:09:51,940
soon as I can.
145
00:10:00,940 --> 00:10:01,340
Well...
146
00:10:01,340 --> 00:10:09,040
Melissa.
147
00:10:14,250 --> 00:10:16,010
We're real sorry about what happened.
148
00:10:16,770 --> 00:10:22,770
If there's anything we can do to help...
No, it's too late.
149
00:10:24,070 --> 00:10:25,470
I was too late.
150
00:10:26,630 --> 00:10:32,010
If I had got there just a couple minutes
sooner, I could have saved him.
151
00:10:32,350 --> 00:10:33,670
You don't know that for sure.
152
00:10:34,030 --> 00:10:35,310
I could have done something.
153
00:10:36,130 --> 00:10:37,890
Lois, what you're going through is...
154
00:10:38,860 --> 00:10:41,900
Something that happens to a lot of
people. They blame themselves for things
155
00:10:41,900 --> 00:10:43,920
they are absolutely not responsible for.
156
00:10:45,660 --> 00:10:47,180
You guys are PIs, right?
157
00:10:48,620 --> 00:10:51,120
Well, we like to think so.
158
00:10:51,420 --> 00:10:53,300
Then help me find out who killed my dad.
159
00:10:53,600 --> 00:10:57,560
Oh, Lewis, we can't do that. Come on, my
dad was going to broadcast a full
160
00:10:57,560 --> 00:11:00,320
report on that crook Maynard Press.
161
00:11:00,840 --> 00:11:02,060
Whoa, slow down.
162
00:11:02,640 --> 00:11:05,540
Maynard Press is a showman and he's a
loudmouth.
163
00:11:05,740 --> 00:11:06,920
That doesn't mean he's a crook.
164
00:11:07,130 --> 00:11:11,950
My dad had a lot of evidence. For one
thing, Press was an ex -con. He went to
165
00:11:11,950 --> 00:11:13,150
prison under another name.
166
00:11:13,570 --> 00:11:15,830
Uh, wait a minute. You gotta help me.
167
00:11:16,090 --> 00:11:20,330
Listen, if I can find my dad's evidence,
and then all three of us put our heads
168
00:11:20,330 --> 00:11:21,710
together... Oh, no, time out.
169
00:11:22,190 --> 00:11:27,830
Now, there is absolutely nothing in our
agreement that says anything about our
170
00:11:27,830 --> 00:11:31,250
interfering with the San Diego Police
Department case, not even in the fine
171
00:11:31,250 --> 00:11:32,250
print.
172
00:11:33,910 --> 00:11:35,070
Okay, forget it.
173
00:11:35,680 --> 00:11:39,360
What do you care? You're probably the
type of P .I .s that live off sleazy
174
00:11:39,360 --> 00:11:43,540
divorces. You wouldn't know a real case
if it hit you smack in the face.
175
00:11:53,900 --> 00:11:57,960
Look, you guys, when you write about
this tremendous event, I'd like to see a
176
00:11:57,960 --> 00:12:01,380
little more print about the fact that I
brought it right here to San Diego.
177
00:12:01,600 --> 00:12:03,480
I mean, I bypassed the Big Apple.
178
00:12:03,920 --> 00:12:05,980
Vegas, and the Astrodome in Houston.
179
00:12:06,240 --> 00:12:10,080
Now, I think I get a little recognition
for that, don't you? After all, who
180
00:12:10,080 --> 00:12:12,680
knows, someday I might decide to run for
public office.
181
00:12:12,940 --> 00:12:13,940
Right, Eddie?
182
00:12:14,440 --> 00:12:15,580
Talk to you, Mr. Preston.
183
00:12:16,720 --> 00:12:20,480
Oh, excuse me, gentlemen. I think we
have an enterprising gendarme here who
184
00:12:20,480 --> 00:12:22,180
would like a couple of free tickets to a
title party.
185
00:12:23,200 --> 00:12:24,400
I'm afraid you're a little late,
Lieutenant.
186
00:12:24,720 --> 00:12:26,000
All the good zeeps are gone.
187
00:12:26,340 --> 00:12:28,360
Some of your top brass beat you to it.
188
00:12:29,100 --> 00:12:32,040
Purser, are you aware the reporter from
Channel 3 was murdered last night?
189
00:12:32,540 --> 00:12:33,860
Oh, yeah, yeah. What's his name?
190
00:12:34,200 --> 00:12:35,620
Peoples. I saw that in the paper.
191
00:12:35,940 --> 00:12:38,880
I haven't run all of his tape yet. He
was doing an expose on you.
192
00:12:39,120 --> 00:12:43,520
He accuses you of promoting a phony
contender by fixing several key fights.
193
00:12:45,440 --> 00:12:49,100
Would you like to tell fisherman Floyd
Farrell he's a phony contender?
194
00:12:49,560 --> 00:12:52,760
Before you get too melodramatic here,
I'd like to call your attention to the
195
00:12:52,760 --> 00:12:53,840
fact that I ran you.
196
00:12:54,540 --> 00:12:57,780
I know you were in prison with the A .K
.A. of Martin Fraser.
197
00:12:58,460 --> 00:13:00,440
Three years for fraud and criminal
conspiracy.
198
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
Hey!
199
00:13:03,420 --> 00:13:04,420
Hold it, everybody.
200
00:13:05,420 --> 00:13:07,040
I want you all to hear this.
201
00:13:08,920 --> 00:13:12,600
We have a flatfoot flugie here who's
saying I fix fights.
202
00:13:13,200 --> 00:13:18,800
Now, has anyone at any time, drunk or
sober, ever seen me fix a fight?
203
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
Big shot.
204
00:13:29,280 --> 00:13:30,380
That's all you get from me.
205
00:13:30,880 --> 00:13:32,780
Any more questions, you call my lawyer.
206
00:13:33,020 --> 00:13:34,240
He's in the yellow pages.
207
00:13:34,560 --> 00:13:37,100
Under truth, honor, and justice.
208
00:13:39,420 --> 00:13:42,200
I'm sorry, but you're late, fellas. Do
you have any more questions you want to
209
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
ask me?
210
00:13:45,620 --> 00:13:47,220
Here we go, Lewis.
211
00:13:48,060 --> 00:13:50,700
Mushrooms, onions, pepperoni, and
sausage.
212
00:13:51,300 --> 00:13:52,800
Mom, that looks just delicious.
213
00:13:53,320 --> 00:13:54,720
Oh, why don't you stay and have some?
214
00:13:55,000 --> 00:13:56,680
They can't. They have to go steal a car.
215
00:13:57,370 --> 00:13:59,210
We are not stealing a car.
216
00:13:59,830 --> 00:14:03,690
What we're doing is taking it back from
a person who refuses to make payments to
217
00:14:03,690 --> 00:14:06,110
the legal owner, which in this case
happens to be the bank.
218
00:14:06,430 --> 00:14:07,670
It's called repossession.
219
00:14:08,030 --> 00:14:11,550
Great. You'll do that for a couple of
measly bucks, but you won't help me
220
00:14:11,550 --> 00:14:12,329
a murderer.
221
00:14:12,330 --> 00:14:15,230
Think police department, Lewis. Think
police department.
222
00:14:15,810 --> 00:14:18,810
Yeah, sure. They give parking tickets
and you guys do repos.
223
00:14:20,350 --> 00:14:21,730
Why don't you two run along?
224
00:14:22,010 --> 00:14:24,610
Lewis and I are going to pig out and
then watch some TV.
225
00:14:25,530 --> 00:14:27,190
Thank you, Mom. You are a saint.
226
00:14:27,450 --> 00:14:30,170
Well, at least somebody in this family
has a little class.
227
00:14:36,730 --> 00:14:37,730
Mr.
228
00:14:38,790 --> 00:14:40,150
Simon, this is delicious.
229
00:14:40,410 --> 00:14:42,030
You are a radical cook.
230
00:14:42,990 --> 00:14:45,070
Well, thank you.
231
00:15:53,130 --> 00:15:54,210
It's the ice cream twins.
232
00:15:54,530 --> 00:15:55,369
I'm chocolate.
233
00:15:55,370 --> 00:15:57,950
And I, of course, am vanilla.
234
00:15:58,250 --> 00:15:59,250
Where's the little monster?
235
00:15:59,370 --> 00:16:01,050
He thought we'd get off to a fresh start
here.
236
00:16:03,430 --> 00:16:04,430
Mom, what's wrong?
237
00:16:04,930 --> 00:16:08,950
You were watching TV and I drifted off.
When I woke up, he was gone.
238
00:16:09,570 --> 00:16:12,670
That lousy little... You know what they
charge for this stuff now.
239
00:16:12,930 --> 00:16:15,230
This is nearly six bucks for a quart of
hand packed.
240
00:16:15,890 --> 00:16:17,010
It's my fault.
241
00:16:17,270 --> 00:16:19,130
Mom, he broke his word to us.
242
00:16:19,490 --> 00:16:21,750
And we did him a favor and he broke his
word.
243
00:16:22,860 --> 00:16:26,220
He's been through something horrible.
Why don't you think we bought him the
244
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
cream?
245
00:16:27,680 --> 00:16:30,660
And I think the terrible thing is that
he left town.
246
00:16:31,300 --> 00:16:32,300
Why?
247
00:16:32,720 --> 00:16:34,760
He took $40 out of my purse.
248
00:16:37,900 --> 00:16:40,760
This is really nice of you guys.
249
00:16:41,720 --> 00:16:43,960
Hand -packed ice cream costs a fortune
these days.
250
00:16:44,580 --> 00:16:45,780
Six bucks a quart.
251
00:16:47,440 --> 00:16:49,040
So, what do you want?
252
00:16:49,580 --> 00:16:50,559
Want? Want.
253
00:16:50,560 --> 00:16:51,980
Want. That's what we said, want.
254
00:16:55,380 --> 00:17:00,800
Uh... Well, uh... Well, actually, we...
We want you to hear our confession.
255
00:17:03,720 --> 00:17:05,500
Bless us, Lieutenant, for we have
sinned.
256
00:17:05,740 --> 00:17:10,180
You've got Lewis Peoples. I know all
about it. You do? Of course I do. Temple
257
00:17:10,180 --> 00:17:11,079
told me.
258
00:17:11,079 --> 00:17:13,020
None of you can keep anything from me,
you know that.
259
00:17:13,839 --> 00:17:15,380
Why aren't you reading us the riot act?
260
00:17:15,599 --> 00:17:18,540
Well, if you want to know the truth, I'm
glad he's not in Hendricks Hall. Of
261
00:17:18,540 --> 00:17:21,079
course, if anybody puts me on the stand,
I'll deny I know anything about it.
262
00:17:24,659 --> 00:17:28,099
Actually, John, you might just get that
chance.
263
00:17:31,160 --> 00:17:32,520
What do you mean? What are you talking
about?
264
00:17:32,780 --> 00:17:33,780
Lewis ran away.
265
00:17:35,120 --> 00:17:37,100
What? He ran away.
266
00:17:37,300 --> 00:17:38,460
How could you have done that?
267
00:17:38,740 --> 00:17:39,960
We didn't. He did.
268
00:17:40,160 --> 00:17:43,180
You're supposed to be professionals. The
only reason I didn't put out an APB is
269
00:17:43,180 --> 00:17:44,220
because I knew you had him.
270
00:17:44,680 --> 00:17:46,940
So get your lazy butts out of here and
start looking.
271
00:17:47,180 --> 00:17:49,880
Why are you yelling at us? You lost him
before we did. Yeah.
272
00:17:50,180 --> 00:17:51,180
Hit the bricks.
273
00:17:51,760 --> 00:17:54,240
I don't want to see your warm bodies in
here again unless you have Lewis
274
00:17:54,240 --> 00:17:56,660
Peoples. Now, is there anything about
that message that isn't clear?
275
00:18:06,400 --> 00:18:13,320
Oh, Lord, support us all the day long
until the evening comes and the shadows
276
00:18:13,320 --> 00:18:20,160
lengthen and the busy world is hushed
and the fever of life is over and our
277
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
is done.
278
00:18:21,640 --> 00:18:27,960
Then, Lord, in thy mercy, grant us a
safe lodging, a holy rest, and peace
279
00:18:27,960 --> 00:18:29,280
at last.
280
00:18:29,760 --> 00:18:31,940
Will you all join me in the Lord's
Prayer?
281
00:18:32,820 --> 00:18:37,400
Our Father, who art in heaven, hallowed
be thy name.
282
00:18:37,620 --> 00:18:43,380
Thy kingdom come, thy will be done, on
earth as it is in heaven.
283
00:18:43,860 --> 00:18:48,340
Give us this day our daily bread, and
forgive us our debt.
284
00:19:25,450 --> 00:19:27,110
Hey, Lewis, 40 bucks.
285
00:19:27,690 --> 00:19:28,830
What 40 bucks?
286
00:19:29,090 --> 00:19:30,990
The money you took out of Mom's purse.
287
00:19:32,130 --> 00:19:33,370
That is a feeling, Lewis.
288
00:19:34,330 --> 00:19:36,350
I needed some walking around money.
289
00:19:37,150 --> 00:19:39,590
Well, 40 bucks should pay for quite a
lot of shoe leather.
290
00:19:39,790 --> 00:19:40,790
Hey, I had to eat, okay?
291
00:19:41,170 --> 00:19:44,750
Last time I saw you, you were doing a
pretty good job on Mom's pizza. Hey, all
292
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
right.
293
00:19:45,790 --> 00:19:47,610
I had to buy my dad some flowers.
294
00:19:47,890 --> 00:19:48,910
What's the big deal?
295
00:19:49,650 --> 00:19:52,010
All you had to do was ask. We'd have
paid.
296
00:19:53,500 --> 00:19:54,740
We know what you're going through.
297
00:19:55,060 --> 00:19:56,720
Nobody knows what I'm going through.
298
00:19:56,940 --> 00:20:01,120
All he's trying to say is that he was
just about your age when our father
299
00:20:01,380 --> 00:20:03,600
I guess we both did some crazy things,
too.
300
00:20:03,880 --> 00:20:05,720
Oh, great. Now you're saying I'm crazy.
301
00:20:06,180 --> 00:20:07,520
That's not what he meant.
302
00:20:08,860 --> 00:20:11,020
Well, Brown thinks my dad's crazy.
303
00:20:11,260 --> 00:20:12,760
You guys think I'm crazy.
304
00:20:13,760 --> 00:20:14,800
Father like son.
305
00:20:15,180 --> 00:20:16,900
We don't think that, and neither does
Brown.
306
00:20:17,180 --> 00:20:20,160
Well, I know Brown told you a lot of bad
things about my dad.
307
00:20:20,960 --> 00:20:22,800
I'll tell you what Brown said about your
dad.
308
00:20:23,720 --> 00:20:26,980
He said he pushed too hard and he took
dangerous chances.
309
00:20:28,240 --> 00:20:31,160
You can either admire someone for
something like that or you can think
310
00:20:31,160 --> 00:20:32,620
stupid, but it's not for me to judge.
311
00:20:33,920 --> 00:20:35,340
I gotta go to the bathroom.
312
00:20:36,700 --> 00:20:38,340
As soon as we get home.
313
00:20:38,700 --> 00:20:42,060
Look, you guys better get it through
your thick skulls that nothing, I mean
314
00:20:42,060 --> 00:20:44,560
nothing, is gonna stop me from finding
my dad's killer.
315
00:20:44,880 --> 00:20:49,560
Even if you won't help. Hey, how are we
supposed to help if we don't have one
316
00:20:49,560 --> 00:20:51,260
single shred of evidence?
317
00:20:52,020 --> 00:20:53,020
Wrong, wrong.
318
00:20:53,530 --> 00:20:58,430
Wrong. I told you my dad had evidence,
and it's right here in this book.
319
00:21:04,310 --> 00:21:06,250
You guys are fantastic.
320
00:21:07,930 --> 00:21:09,170
Don't get carried away.
321
00:21:09,470 --> 00:21:11,890
We said we would look at your father's
book.
322
00:21:12,390 --> 00:21:13,990
L -O -O -K.
323
00:21:14,290 --> 00:21:15,290
Look.
324
00:21:19,750 --> 00:21:21,150
It's just initials and dates.
325
00:21:21,870 --> 00:21:24,430
Are you sure this has to do with the
expose he was doing on press?
326
00:21:25,230 --> 00:21:29,330
Positive. That's why I went back home. I
didn't run away. I went to get my dad's
327
00:21:29,330 --> 00:21:32,690
notebook. There's something that keeps
popping up. We've got SSG in here.
328
00:21:33,110 --> 00:21:36,110
And that must be Southside Jim. And it's
for half the fighters in the city
329
00:21:36,110 --> 00:21:37,170
train. Let's see.
330
00:21:39,990 --> 00:21:40,990
SSG.
331
00:21:42,170 --> 00:21:43,170
BH.
332
00:21:44,030 --> 00:21:45,210
FF. JT.
333
00:21:47,730 --> 00:21:49,710
These must be people you talk to about
press.
334
00:21:50,400 --> 00:21:52,980
Well, FF is obvious. That's a fisherman
fowl.
335
00:21:53,400 --> 00:21:54,400
BH.
336
00:21:56,180 --> 00:21:58,620
It appears on just about every page.
337
00:21:59,740 --> 00:22:01,060
BH mean anything to you?
338
00:22:01,480 --> 00:22:02,480
No, nothing.
339
00:22:02,580 --> 00:22:03,660
But I can sure find out.
340
00:22:06,860 --> 00:22:07,860
How?
341
00:22:08,140 --> 00:22:10,780
Uh, by snooping around the south side
gym.
342
00:22:12,160 --> 00:22:16,800
Not too smart, are you, kid? Oh, come
on, guys. We may be sitting on major
343
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
evidence here.
344
00:22:18,320 --> 00:22:19,520
Somebody's got to check it out.
345
00:22:19,870 --> 00:22:22,870
I refer you once again to the San Diego
Police Department.
346
00:22:23,250 --> 00:22:24,250
You want to blow it?
347
00:22:24,650 --> 00:22:26,770
You want to screw up the only chance we
may have?
348
00:22:27,210 --> 00:22:28,970
Let an undercover cop go in there.
349
00:22:29,210 --> 00:22:31,950
They'll be on to him before he takes two
steps inside the building.
350
00:23:37,390 --> 00:23:38,990
You guys want me, I'll feed my horse.
351
00:23:48,510 --> 00:23:55,430
What the hell do you think you're
352
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
doing?
353
00:23:57,350 --> 00:23:59,330
Gonna un -stink the stink in this place.
354
00:23:59,830 --> 00:24:02,890
Gonna repair this relic you should have
dumped 20 years ago.
355
00:24:03,810 --> 00:24:06,610
What are you talking about? There ain't
nothing wrong with it. Oh, yeah?
356
00:24:07,240 --> 00:24:08,760
You fire it up. All right?
357
00:24:17,220 --> 00:24:18,760
Damn thing was okay yesterday.
358
00:24:19,420 --> 00:24:23,060
Yeah? I got a work warning. It's signed
by BH. You BH?
359
00:24:24,800 --> 00:24:26,560
No, I'm MGR.
360
00:24:27,040 --> 00:24:28,500
I manage this place.
361
00:24:28,760 --> 00:24:30,580
And I didn't put in no service calls.
362
00:24:30,980 --> 00:24:33,660
Yeah, well, you ought to call somebody
who does heart transplants because I'm
363
00:24:33,660 --> 00:24:34,800
telling you this baby is terminal.
364
00:24:37,000 --> 00:24:40,880
Hey, uh, you want to put that thing out
until I get some air circulating around
365
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
in here?
366
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
That's it.
367
00:24:56,680 --> 00:24:57,299
That's it.
368
00:24:57,300 --> 00:24:58,279
Come on.
369
00:24:58,280 --> 00:24:59,119
Come on.
370
00:24:59,120 --> 00:25:01,000
Shorten up. Shorten up. There you go.
There you go.
371
00:25:01,680 --> 00:25:03,860
Hey, you been here long? You remember
everybody here? Hell yes.
372
00:25:04,280 --> 00:25:05,960
Can't you tell? I'm a friendly guy.
373
00:25:06,620 --> 00:25:08,220
Hey, kid, you need a saner?
374
00:25:17,180 --> 00:25:19,500
Hey, who's that guy over there in the
heavy bag?
375
00:25:20,760 --> 00:25:22,260
Oh, just some guy in from Denver.
376
00:25:22,580 --> 00:25:24,260
Wants to make a couple of bucks for him.
377
00:25:24,620 --> 00:25:26,640
Well, then, why don't we provide him
with an opportunity?
378
00:25:53,610 --> 00:25:54,249
Oh, yeah.
379
00:25:54,250 --> 00:25:55,250
Thanks.
380
00:26:26,760 --> 00:26:27,920
Thank you.
381
00:27:20,080 --> 00:27:21,079
And get out.
382
00:27:21,080 --> 00:27:23,140
We don't train ballerinas here.
383
00:27:23,520 --> 00:27:25,460
We train prize fighters.
384
00:27:32,220 --> 00:27:35,060
I thought you were a hot shot boxer.
385
00:27:35,440 --> 00:27:37,660
I told you in plain English I got set
up.
386
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
What a butt.
387
00:27:39,180 --> 00:27:41,580
Guy must have had half the padding out
of his glove.
388
00:27:41,900 --> 00:27:42,900
Not done right.
389
00:27:43,200 --> 00:27:46,380
He's a bum. I could take him any day of
the week if he weren't wearing two ounce
390
00:27:46,380 --> 00:27:48,280
gloves. That's not so much gloves.
391
00:27:48,760 --> 00:27:49,760
It's, uh...
392
00:27:49,900 --> 00:27:50,900
What was in the gloves?
393
00:27:51,860 --> 00:27:52,860
Plaster of Paris.
394
00:27:52,960 --> 00:27:55,120
Very hard, very painful.
395
00:27:55,720 --> 00:27:58,240
I've heard of hands of stone, but that's
ridiculous.
396
00:27:58,840 --> 00:28:02,060
So much for your sparring partner from
Denver routine.
397
00:28:02,800 --> 00:28:07,640
Oh, yeah, I suppose Rick the repairman
did better, huh? It only takes about two
398
00:28:07,640 --> 00:28:10,220
minutes for anyone to figure out you
can't even fix a flat tire.
399
00:28:11,580 --> 00:28:14,300
In that two minutes, I'm usually
brilliant. Ha!
400
00:28:14,860 --> 00:28:18,340
As an example, B .H.
401
00:28:19,760 --> 00:28:23,140
B stands for Bobby, H stands for Hob.
402
00:28:24,420 --> 00:28:25,700
Bobby Hobbs.
403
00:28:27,640 --> 00:28:30,100
Rick, you are... Come here, come here.
404
00:28:30,520 --> 00:28:32,260
Almost of human intelligence.
405
00:28:33,660 --> 00:28:36,120
Bobby Hobbs was a middleweight
contender.
406
00:28:36,560 --> 00:28:39,960
Two years ago, he fought an unknown from
the docks, a kid named Fisherman
407
00:28:39,960 --> 00:28:43,900
Farrell. He got knocked out with
Fisherman's first big win. But the point
408
00:28:43,920 --> 00:28:47,200
Fisherman Farrell didn't have any
business being in the ring with Bobby
409
00:28:49,640 --> 00:28:51,580
I think it's time for a strategy
meeting.
410
00:28:52,740 --> 00:28:53,740
Say what?
411
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
Oh, well.
412
00:28:55,740 --> 00:28:59,640
Well, the kid from Denver is finished
and Rick, the repairman, can't work
413
00:29:00,060 --> 00:29:01,880
So the next move must be mine.
414
00:29:05,700 --> 00:29:06,700
Lewis.
415
00:29:10,140 --> 00:29:15,420
If you so much as step one inch outside
this office.
416
00:29:16,490 --> 00:29:19,490
You will be in Hendricks Hall so fast
it'll make your head spin.
417
00:29:20,270 --> 00:29:22,330
I'm talking about the express route,
pal.
418
00:29:22,850 --> 00:29:27,510
It won't even include the pleasure of
stopping by to insult Lieutenant Brown.
419
00:29:28,790 --> 00:29:32,670
Now, is any portion of this message
penetrating the granite up here?
420
00:29:52,750 --> 00:29:53,910
I think we're making a mistake.
421
00:29:55,610 --> 00:29:58,870
Okay, if Hobbit doesn't show up by half
past, we'll see if we can dig up an
422
00:29:58,870 --> 00:30:01,030
address. You know I'm talking about
Lewis.
423
00:30:02,850 --> 00:30:05,430
He doesn't belong with us, and I
honestly don't think we're doing him any
424
00:30:05,430 --> 00:30:07,730
favors. He's had a pretty rough day.
425
00:30:09,070 --> 00:30:11,270
Buried is dead. There may not be anybody
else.
426
00:30:11,970 --> 00:30:12,970
No.
427
00:30:13,850 --> 00:30:15,430
He should be with his peers.
428
00:30:16,110 --> 00:30:19,790
He should be with his peers in a
protected environment where he can be
429
00:30:19,790 --> 00:30:20,870
by professional counselors.
430
00:30:21,600 --> 00:30:25,260
A .J., the counselors at Hendricks Hall
aren't like the counselors from summer
431
00:30:25,260 --> 00:30:28,740
camp. Look, I don't feel any better
about it than... That's him.
432
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
Well,
433
00:30:35,240 --> 00:30:36,340
well, Mr. Potter Room.
434
00:30:36,560 --> 00:30:39,060
I want to talk to you for a minute about
Charles Peebles.
435
00:30:39,760 --> 00:30:40,760
How are you?
436
00:30:41,160 --> 00:30:43,200
Well, you can say we're on loan from
Channel 3.
437
00:30:43,640 --> 00:30:45,880
We know that Charles Peebles talked to
you about Maynard Press.
438
00:30:46,320 --> 00:30:49,940
Get away from me. Hey, walk to us
someplace else, all right? Get out of
439
00:30:49,980 --> 00:30:50,980
Leave me alone.
440
00:30:51,230 --> 00:30:53,410
Like hound dogs, pal. We're going to
follow you everywhere.
441
00:30:54,290 --> 00:30:57,550
Dammit, get away from me. First it's
Salvatore, now Peebles. It's not going
442
00:30:57,550 --> 00:30:58,550
be me next.
443
00:30:58,750 --> 00:30:59,750
Look, Bobby.
444
00:30:59,850 --> 00:31:03,490
Bobby! I saw you fight fisherman Floyd
Farrell, and you could have taken him
445
00:31:03,490 --> 00:31:04,149
any time.
446
00:31:04,150 --> 00:31:05,150
Oh.
447
00:31:05,990 --> 00:31:06,990
Oh.
448
00:31:09,930 --> 00:31:11,470
Doesn't seem to be your day, does it?
449
00:31:13,730 --> 00:31:14,730
Yeah, it is.
450
00:31:15,590 --> 00:31:16,590
It is.
451
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
doing here?
452
00:31:24,820 --> 00:31:27,860
Oh, the guys thought it might be a good
idea if I look at some of my dad's
453
00:31:27,860 --> 00:31:31,680
tapes. The last time I talked to the
guys, they told me that you took off
454
00:31:31,680 --> 00:31:33,000
$40 of their mother's money.
455
00:31:33,220 --> 00:31:34,580
Oh, that's been resolved.
456
00:31:35,000 --> 00:31:35,879
I see.
457
00:31:35,880 --> 00:31:37,240
So how come you weren't at the funeral?
458
00:31:37,600 --> 00:31:39,100
I was. It was the guys.
459
00:31:39,320 --> 00:31:41,460
But we were laying low. We were looking
for suspects.
460
00:31:42,120 --> 00:31:45,260
Why do I get the impression that you're
lying through your teeth?
461
00:31:46,040 --> 00:31:48,300
Oh, I was there. I was there.
462
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Hiding.
463
00:31:50,760 --> 00:31:52,600
I was afraid to be sent to detention.
464
00:31:53,240 --> 00:31:54,600
I wish I could have been with you.
465
00:31:55,260 --> 00:31:57,400
Well, he was with me.
466
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
Dad.
467
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
I'm sure he was.
468
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
You know, I hated him, Temple.
469
00:32:04,720 --> 00:32:06,180
I mean, I really hated him.
470
00:32:08,620 --> 00:32:11,020
I just knew he was always going to leave
me.
471
00:32:14,420 --> 00:32:18,920
All my life I heard people telling him,
don't do dangerous things. Don't do such
472
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
stupid things.
473
00:32:20,020 --> 00:32:21,980
But not a thing anybody said mattered.
474
00:32:23,120 --> 00:32:24,320
So here I am alone.
475
00:32:25,520 --> 00:32:26,960
Honey, we're working on that.
476
00:32:27,340 --> 00:32:28,720
We're trying to find your aunt.
477
00:32:29,220 --> 00:32:32,460
You know, even at the funeral, he wasn't
worried about me.
478
00:32:32,700 --> 00:32:35,500
He was worried about finishing this damn
report.
479
00:32:36,760 --> 00:32:41,300
Louis, sometimes in situations like...
No, I heard him, and I made a promise. I
480
00:32:41,300 --> 00:32:45,440
said, Dad, I'll finish it. I'll finish
the report for you. Then we're even.
481
00:32:45,560 --> 00:32:46,239
We're square.
482
00:32:46,240 --> 00:32:48,880
Then you can rest, and I can figure all
about you.
483
00:32:51,440 --> 00:32:55,000
Oh, come on, Temple. Help me use this
stuff. I found these tapes in my dad's
484
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
office.
485
00:32:58,100 --> 00:33:01,160
I swear, I've got this thing solved.
486
00:33:01,800 --> 00:33:05,680
I know what Charles' people stumbled
onto during his expose, and I know why
487
00:33:05,680 --> 00:33:06,379
was killed.
488
00:33:06,380 --> 00:33:09,680
I've seen these tapes a dozen times, and
no lightning bolt struck me.
489
00:33:09,940 --> 00:33:11,940
Oh, well, we got a whole new method
down.
490
00:33:12,240 --> 00:33:15,160
From now on, any time we're stuck on a
case, I'm just going to have somebody
491
00:33:15,160 --> 00:33:16,280
smack A .J. in the jaw.
492
00:33:16,640 --> 00:33:17,980
Can't you find a thing about the
managers?
493
00:33:18,280 --> 00:33:19,840
Give me a break. I'm trying here.
494
00:33:20,440 --> 00:33:22,820
I think it's somewhere up in here. Let
me see. Let me go back.
495
00:33:23,360 --> 00:33:24,360
Yeah, about right there.
496
00:33:30,900 --> 00:33:35,640
What I find hard to believe is that in
this day and age, with all the publicity
497
00:33:35,640 --> 00:33:39,180
and media coverage, fighters are still
willing to throw fights.
498
00:33:39,480 --> 00:33:40,480
Are you kidding?
499
00:33:40,540 --> 00:33:42,700
More publicity, bigger the game.
500
00:33:43,120 --> 00:33:47,620
I'll bet you $1 ,000 that's Bobby Hobb.
For enough money, anybody would do
501
00:33:47,620 --> 00:33:48,980
anything. I really question that.
502
00:33:49,370 --> 00:33:53,810
We have, and always will have, I hope,
athletes with unimpeachable integrity.
503
00:33:54,490 --> 00:33:57,490
Look, if you can't buy them, you're
scared.
504
00:33:57,850 --> 00:34:01,670
And if that don't work, the easiest way
to fix a fight is to get to somebody's
505
00:34:01,670 --> 00:34:03,150
manager. There, that's it.
506
00:34:04,790 --> 00:34:07,730
Just before Bobby Hobbs hit me, he
mentioned the name Salvatore.
507
00:34:08,090 --> 00:34:10,389
Nick Salvatore used to be Hobbs'
manager.
508
00:34:11,570 --> 00:34:14,090
Now, let's go back two years.
509
00:34:15,070 --> 00:34:16,570
About two weeks.
510
00:34:16,969 --> 00:34:20,630
Before Bobby Hobbs was to fight
Fisherman Farrell, I just happened to
511
00:34:20,630 --> 00:34:21,630
article in the paper.
512
00:34:21,690 --> 00:34:23,210
Nick Salvatore was murdered.
513
00:34:23,590 --> 00:34:27,110
Supposedly, he walked into his apartment
and interrupted a robbery in progress.
514
00:34:27,489 --> 00:34:29,330
I think the files are still open on that
one.
515
00:34:29,730 --> 00:34:32,090
Do you know how he was murdered?
516
00:34:32,530 --> 00:34:33,630
Are you serious?
517
00:34:33,929 --> 00:34:36,510
You know how many murders we've had
since then? I remember.
518
00:34:37,370 --> 00:34:40,050
He was choked to death, just like
Charles Peoples.
519
00:35:52,720 --> 00:35:53,840
Here's the info, lieutenant.
520
00:35:54,060 --> 00:35:55,640
Sorry it took so long. Thank you.
521
00:35:57,760 --> 00:35:59,120
Hey, you're right, AJ.
522
00:35:59,740 --> 00:36:01,920
Nicholas Salvatore was Bobby Hobbs'
manager.
523
00:36:02,540 --> 00:36:07,220
According to this, he was murdered
exactly, let's see, 12 days before the
524
00:36:07,220 --> 00:36:08,098
-Farrell fight.
525
00:36:08,100 --> 00:36:09,940
It was listed as a robbery homicide.
526
00:36:10,800 --> 00:36:13,540
Garner's report concludes death by
strangulation.
527
00:36:15,060 --> 00:36:18,000
Well, you're going to need another smack
on the jaw or you've got enough juice
528
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
to keep going.
529
00:36:19,260 --> 00:36:20,260
Press used muscle.
530
00:36:21,109 --> 00:36:24,270
Killing Salvatore, either on purpose or
by accident. In either case, it was
531
00:36:24,270 --> 00:36:26,030
enough to convince Bobby to change his
mind.
532
00:36:27,230 --> 00:36:29,870
Well, I think I'm going to pick up Mr.
Hobbs.
533
00:36:30,230 --> 00:36:33,290
And while I'm at it, I think I might
have another little talk with Mr. Press.
534
00:36:33,710 --> 00:36:36,090
Did you know his lawyer was looked in
the yellow pages?
535
00:36:36,670 --> 00:36:38,350
Truth, honor, and justice.
536
00:36:41,950 --> 00:36:44,210
Ah, you're welcome, pal.
537
00:36:44,630 --> 00:36:45,730
Mind if I use your phone?
538
00:36:46,590 --> 00:36:47,750
Go right ahead, Rick.
539
00:36:48,440 --> 00:36:50,340
The person you are, it won't even be a
toll call.
540
00:36:51,580 --> 00:36:52,820
It's just me all over.
541
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Who are you calling?
542
00:36:57,240 --> 00:36:58,240
Lewis.
543
00:37:06,060 --> 00:37:11,600
No answer.
544
00:37:12,140 --> 00:37:13,420
Why am I not surprised?
545
00:37:15,520 --> 00:37:16,860
Temple's on line three for lieutenant.
546
00:37:17,280 --> 00:37:18,340
She says she'll talk to one of you.
547
00:37:21,020 --> 00:37:22,200
Temple, hi, Rick.
548
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
Are you sure?
549
00:37:26,480 --> 00:37:27,780
All right, we'll be right over there.
550
00:37:28,460 --> 00:37:32,320
Lewis has been at the station looking at
tapes. He says he thinks he knows who
551
00:37:32,320 --> 00:37:33,380
the sponsor killer is.
552
00:37:38,620 --> 00:37:40,220
Simple. It's the note right there.
553
00:37:41,740 --> 00:37:43,800
Just the way I found it when I came back
from the newsroom.
554
00:37:44,320 --> 00:37:46,500
I feel terrible. I shouldn't have left
him alone for a minute.
555
00:37:47,460 --> 00:37:49,440
I think I know who killed Dad.
556
00:37:50,580 --> 00:37:51,660
Temple, this is it.
557
00:37:52,460 --> 00:37:53,460
Prickle.
558
00:37:55,540 --> 00:37:59,060
Oh, what do you know, A .J.? It's the
plaster caster who worked you over at
559
00:37:59,060 --> 00:38:01,820
gym. Temple, give Tom a call. Tell him
we'll be at the Southside Gym.
560
00:39:47,779 --> 00:39:48,419
Let's be.
561
00:39:48,420 --> 00:39:49,420
He's okay.
562
00:41:27,049 --> 00:41:28,590
You looking for something, kid?
563
00:41:30,790 --> 00:41:37,450
I remember saying I was going to kill
you, but I never figured you was going
564
00:41:37,450 --> 00:41:38,450
make it this easy.
565
00:41:57,390 --> 00:41:58,390
Who's that guy for?
566
00:41:58,550 --> 00:42:01,390
Listen, Cinderella, I thought I told you
to stay out of it.
567
00:42:09,070 --> 00:42:10,570
Freeze! Right there!
568
00:42:11,650 --> 00:42:13,430
Shoot! And you kill this kid!
569
00:42:13,770 --> 00:42:17,490
I don't care! Shoot him! Shoot him! It's
him! He killed my father! Kill him!
570
00:42:19,790 --> 00:42:22,170
Now, the next one's going to go right in
your kneecap.
571
00:42:22,970 --> 00:42:27,640
And then when you drop Lewis, which I
guarantee you will, I'm gonna have a lot
572
00:42:27,640 --> 00:42:30,400
of fun deciding between your wishbone
and your bellybutton.
573
00:42:30,720 --> 00:42:32,600
Okay, wild man, let's talk a deal.
574
00:42:33,240 --> 00:42:34,240
Glad to.
575
00:42:42,160 --> 00:42:44,000
Okay, don't you try something funny,
too.
576
00:42:46,420 --> 00:42:47,420
Rick, call time.
577
00:42:47,880 --> 00:42:48,880
Glad to.
578
00:42:49,720 --> 00:42:51,700
I don't want to be a sore loser about
this.
579
00:42:52,640 --> 00:42:54,960
But if he wins, kill him.
580
00:42:56,170 --> 00:42:57,710
I don't think that's going to be
necessary.
581
00:42:59,050 --> 00:43:00,050
Time.
582
00:43:31,980 --> 00:43:32,980
Let's go find a phone.
583
00:43:34,100 --> 00:43:37,260
I've got a feeling this guy has a lot he
wants to tell Lieutenant Brown about
584
00:43:37,260 --> 00:43:38,260
Maynard Preff.
585
00:43:44,100 --> 00:43:45,400
Hell, you don't look bad.
586
00:43:45,940 --> 00:43:46,940
I'm his big brother.
587
00:43:47,320 --> 00:43:50,400
When we were kids, we couldn't afford a
punching bag, so he used to do this to
588
00:43:50,400 --> 00:43:51,960
me twice a week just to stay in shape.
589
00:44:06,360 --> 00:44:07,860
Well, it's over, Dad.
590
00:44:08,800 --> 00:44:10,080
The press is in jail.
591
00:44:12,000 --> 00:44:15,400
The man who did this to you is in jail.
592
00:44:16,580 --> 00:44:17,860
The story is finished.
593
00:44:20,740 --> 00:44:22,220
Maybe you can rest now.
594
00:44:22,700 --> 00:44:27,420
No more running around. No more taking
chances.
595
00:44:28,800 --> 00:44:30,740
Because I know where you are.
596
00:44:31,220 --> 00:44:32,820
They don't have crime.
597
00:44:34,190 --> 00:44:38,370
Corruption and all those things that
just made you so mad.
598
00:44:40,650 --> 00:44:42,390
So it's over, Dad.
599
00:44:43,290 --> 00:44:44,570
And I'm okay.
600
00:44:46,990 --> 00:44:50,950
I just wanted to say that to you because
I miss you.
601
00:44:51,670 --> 00:44:53,030
I really miss you.
602
00:44:54,170 --> 00:44:57,270
And I'm very proud to be your son.
45457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.