All language subtitles for Simon & Simon s06e05 Treasure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:08,719
I don't like this.
2
00:00:09,460 --> 00:00:12,760
You're being vague, and every time
you're vague, I end up in some kind of
3
00:00:12,760 --> 00:00:15,400
trouble. Where are you? I'm not being
vague.
4
00:00:15,700 --> 00:00:17,340
Except that I didn't get a lot of
details.
5
00:00:18,340 --> 00:00:21,780
The deal includes an exotic foreign
vacation.
6
00:00:22,220 --> 00:00:24,280
There you go. That's exactly what I'm
talking about.
7
00:00:24,640 --> 00:00:28,440
You keep talking about an exotic foreign
vacation, but you won't tell me where.
8
00:00:28,800 --> 00:00:32,520
A .J., one of the things that really
stands out in my memory is the way you
9
00:00:32,520 --> 00:00:33,399
to like Christmas.
10
00:00:33,400 --> 00:00:38,900
What? I was 11, gosh, maybe 12, and Mom
said, you know, the reason little Andrew
11
00:00:38,900 --> 00:00:41,820
likes Christmas so much is he just loves
surprises.
12
00:00:42,600 --> 00:00:44,660
What do you know? That must be our new
client.
13
00:00:50,400 --> 00:00:52,540
Yes? Mr. Simon? Yes.
14
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
I'm Elaine Bishop.
15
00:00:54,320 --> 00:00:56,420
Oh, hi. Nice to meet you. Please come
in.
16
00:00:57,140 --> 00:01:01,040
I'm Rick Simon. This is the real brains
of the outfit here, my brother A .J.
17
00:01:01,960 --> 00:01:03,460
You'll have to forgive him, Miss Bishop.
18
00:01:04,260 --> 00:01:07,760
He always exaggerates. He wants me to do
something I do not wish to do.
19
00:01:08,120 --> 00:01:09,120
Nice to meet you.
20
00:01:10,020 --> 00:01:11,020
Nice to meet you.
21
00:01:11,200 --> 00:01:15,460
This is my secretary, Mr. McAdams. Ah,
Mr. McAdams. Rick Simon, my brother, A
22
00:01:15,460 --> 00:01:16,439
.J. Mr.
23
00:01:16,440 --> 00:01:18,900
Simon. Please, sit down.
24
00:01:19,260 --> 00:01:20,260
Thank you.
25
00:01:24,160 --> 00:01:27,920
Well, I know you gentlemen are both on
an extremely tight schedule, so I'll get
26
00:01:27,920 --> 00:01:28,759
right to the point.
27
00:01:28,760 --> 00:01:30,260
Do either of you know anything?
28
00:01:30,880 --> 00:01:32,360
about Bradley K. Bishop?
29
00:01:32,620 --> 00:01:36,540
Bradley K. Bishop. Let's see, that would
be Bishop Mining and Engineering,
30
00:01:36,840 --> 00:01:43,040
Bishop Pulp and Paper, Bishop Heat
-Resistant Gaskets and Seals. All of a
31
00:01:43,040 --> 00:01:45,020
sudden, we're not so vague anymore, are
we?
32
00:01:47,700 --> 00:01:51,780
One of my brother's amazing
characteristics, Miss Bishop, is that
33
00:01:51,780 --> 00:01:54,280
storehouse of extraneous information.
34
00:01:55,340 --> 00:01:58,760
I have no doubt that he knows precisely
who Bradley K. Bishop is.
35
00:01:59,480 --> 00:02:01,040
But I would much rather hear it from
you.
36
00:02:02,460 --> 00:02:04,840
Bradley K. Bishop is my father.
37
00:02:06,420 --> 00:02:11,140
When he was an extremely young man, he
did something quite extraordinary.
38
00:02:12,040 --> 00:02:15,380
In 1934, he actually discovered a gold
mine.
39
00:02:15,720 --> 00:02:18,680
And that is squandering it, as most
people do.
40
00:02:19,220 --> 00:02:20,660
He built a corporate empire.
41
00:02:21,620 --> 00:02:22,700
Brick by brick.
42
00:02:23,400 --> 00:02:24,640
Division by division.
43
00:02:25,580 --> 00:02:29,840
Until now, we manufacture 28 products in
four different countries.
44
00:02:34,780 --> 00:02:36,780
He was around 20 when this was taken.
45
00:02:38,500 --> 00:02:42,000
A very young man without a second of
formal education.
46
00:02:42,280 --> 00:02:45,320
He knew more about mining than any
engineer alive.
47
00:02:46,920 --> 00:02:49,440
Genius is the only way I know how to
describe it.
48
00:02:50,040 --> 00:02:51,340
Sounds a lot like A .J.
49
00:02:51,840 --> 00:02:54,120
More of my brother's exaggeration.
50
00:02:55,280 --> 00:02:58,120
Always regard that as a dangerous sign,
Miss Bishop.
51
00:02:58,340 --> 00:02:59,340
Call me Elaine.
52
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
Both of you.
53
00:03:04,820 --> 00:03:11,500
Well, Elaine, I would be very interested
to hear just how all this concerns us.
54
00:03:11,800 --> 00:03:13,880
Why do I have the feeling he already
knows?
55
00:03:15,380 --> 00:03:22,260
What I want you to do is to accompany my
father on the last great adventure
56
00:03:22,260 --> 00:03:23,260
of his life.
57
00:03:24,120 --> 00:03:26,680
prospecting for gold in the Sierra
foothills of Mexico.
58
00:03:29,160 --> 00:03:32,500
That may be your idea of an exotic
foreign vacation. Now, until you have
59
00:03:32,500 --> 00:03:34,060
the Sierra, you haven't lived.
60
00:03:34,340 --> 00:03:37,260
Daddy has a map that he drew up 40 years
ago.
61
00:03:37,680 --> 00:03:41,960
Now, he's not positive that there's gold
there, but it doesn't really matter.
62
00:03:42,400 --> 00:03:47,640
What he wants to do is recapture his
youth, the excitement and the adventure
63
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
prospecting.
64
00:03:49,160 --> 00:03:51,440
I'd go with him, but I'm running the
corporation now.
65
00:03:51,900 --> 00:03:56,180
What I want him to have is companionship
and protection.
66
00:03:57,120 --> 00:03:58,600
That's why I've come to you.
67
00:04:00,080 --> 00:04:01,820
Let me get this straight.
68
00:04:03,460 --> 00:04:09,000
You want us to take an elderly gentleman
out into the middle of nowhere and
69
00:04:09,000 --> 00:04:15,320
babysit him while he pretends to be
prospecting for gold. That is exactly
70
00:04:15,320 --> 00:04:16,519
I'm saying, Mr. Simon.
71
00:04:16,720 --> 00:04:20,940
And for whatever inconvenience it
requires, I'm willing to pay you the sum
72
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
$20 ,000.
73
00:04:29,260 --> 00:04:30,260
Pajamas?
74
00:04:31,600 --> 00:04:33,380
You're taking pajamas?
75
00:04:34,180 --> 00:04:36,260
Yeah, I'm taking pajamas. Why not?
76
00:04:36,700 --> 00:04:39,520
We're going to be gone a couple of
weeks, aren't we? A .J., you don't sleep
77
00:04:39,520 --> 00:04:41,900
pajamas in the boonies. You sleep in
your skivvy chores.
78
00:04:42,100 --> 00:04:45,380
You sleep in pajamas if you don't want
to ruin your sleeping... Take a wild
79
00:04:45,380 --> 00:04:49,240
guess, Rick. It's a book. The Decline
and Fall of the Roman Empire? You're
80
00:04:49,240 --> 00:04:52,380
to lug around two tons of book up in the
mountains with you? Yes.
81
00:04:52,820 --> 00:04:55,720
I can't put it down, as a matter of
fact, because I'm at the section about
82
00:04:55,720 --> 00:04:59,620
barbarians. And I've noticed a very
interesting correlation between them and
83
00:04:59,620 --> 00:05:03,920
certain individual to whom I am
intimately attached. What is this for?
84
00:05:04,800 --> 00:05:08,420
It's a snake bite kit. Are you kidding
me? Do snakes in Mexico play handball
85
00:05:08,420 --> 00:05:09,420
with these?
86
00:05:11,380 --> 00:05:12,380
No, stay put.
87
00:05:14,540 --> 00:05:15,560
I'll answer the door.
88
00:05:16,640 --> 00:05:18,020
Did you pack the pate?
89
00:05:18,340 --> 00:05:19,340
Not yet.
90
00:05:21,820 --> 00:05:23,220
Hello. Hi.
91
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
Come on in.
92
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Thank you.
93
00:05:26,380 --> 00:05:29,960
I brought you a little going away
present. Oh, thank you.
94
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
You're welcome.
95
00:05:31,360 --> 00:05:32,400
May I open it now?
96
00:05:32,600 --> 00:05:33,600
Please do.
97
00:05:42,299 --> 00:05:43,980
Hi. You're totally there.
98
00:05:46,440 --> 00:05:47,440
1945?
99
00:05:50,540 --> 00:05:52,660
Well, thank you.
100
00:05:54,120 --> 00:05:55,900
I've been dying to try this.
101
00:05:56,140 --> 00:05:59,120
Well, you see there, aside from
everything else, the lady's clairvoyant.
102
00:05:59,920 --> 00:06:03,940
Would the lady be kind enough to share
it with me after we get back from
103
00:06:04,570 --> 00:06:08,150
The lady would be delighted and very
anxious to reciprocate.
104
00:06:10,070 --> 00:06:11,410
Would you two like me to leave?
105
00:06:12,070 --> 00:06:15,490
Well, maybe you both better leave or
you're going to miss your plane.
106
00:06:17,570 --> 00:06:21,830
I've got your tickets in here and a
recent photograph of Daddy and a check
107
00:06:21,830 --> 00:06:22,830
$10 ,000.
108
00:06:24,450 --> 00:06:27,890
When you return, you'll receive a check
for an additional $10 ,000.
109
00:06:28,630 --> 00:06:30,330
I just want you to get there fast.
110
00:06:30,990 --> 00:06:33,910
Because as I explained, Daddy's already
down there making preparations.
111
00:06:35,130 --> 00:06:38,770
He's very headstrong, and that's going
to be one of your biggest problems.
112
00:06:39,410 --> 00:06:42,130
He'll fight you tooth and nail to get
his own way.
113
00:06:43,630 --> 00:06:47,230
That's why I selected men with the
strength to deal with that kind of
114
00:06:47,230 --> 00:06:48,230
temperament.
115
00:06:48,450 --> 00:06:52,890
And in your case, A .J., the sensitivity
to understand what this adventure means
116
00:06:52,890 --> 00:06:53,890
to him.
117
00:07:00,460 --> 00:07:01,660
How does it feel to be in love?
118
00:07:03,060 --> 00:07:04,160
What are you talking about?
119
00:07:04,540 --> 00:07:07,940
I'm talking about the fact that you
haven't said word one since we left.
120
00:07:08,820 --> 00:07:11,600
You haven't opened your eyes. You
haven't done anything but just sort of
121
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
there and go.
122
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
All right.
123
00:07:15,760 --> 00:07:19,600
Maybe there's a certain mutual
attraction.
124
00:07:20,560 --> 00:07:25,740
A special sort of chemistry that happens
ever so rarely in the lives of the rich
125
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
and the famous.
126
00:07:36,590 --> 00:07:37,590
Looks run in the family.
127
00:07:39,530 --> 00:07:40,469
Reigns, too.
128
00:07:40,470 --> 00:07:44,610
I mean, I knew, like, that she was
sensitive.
129
00:07:45,910 --> 00:07:50,450
Well, no, sensitivity is one of your
most recognizable qualities, AJ. That's
130
00:07:50,450 --> 00:07:52,110
reason I paired you two up.
131
00:07:53,770 --> 00:07:56,990
Elaine, baby, came by the office while
you were at the dinner.
132
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
What?
133
00:07:59,650 --> 00:08:04,090
You said she called. Well, called, came
by, she communicated, all right?
134
00:08:05,560 --> 00:08:08,360
Look, if I had told you what you wanted,
you wouldn't have talked to me. You
135
00:08:08,360 --> 00:08:09,960
could have mentioned the B. I didn't
know the B.
136
00:08:10,240 --> 00:08:14,000
I just had to operate under the
assumption that the two of you were
137
00:08:14,000 --> 00:08:17,040
each other. You know, Destiny, Kismet,
one of those musicals.
138
00:08:18,440 --> 00:08:25,020
Well, for once in your life, you've
managed in your own devious way to do
139
00:08:25,020 --> 00:08:26,020
something right.
140
00:09:12,200 --> 00:09:13,880
I think I see my future father -in -law.
141
00:09:15,380 --> 00:09:16,620
Get the bags, will you?
142
00:09:17,120 --> 00:09:18,220
I'm going to go say hi to Dad.
143
00:09:26,700 --> 00:09:27,840
See, Luke's running the family.
144
00:09:28,280 --> 00:09:29,280
My mother's side.
145
00:09:34,780 --> 00:09:35,980
Hi, Mr. Bishop.
146
00:09:40,240 --> 00:09:43,640
I guess you're the gumshoes my daughter
went out and wasted her money on.
147
00:09:43,940 --> 00:09:47,440
Uh, well, my name's A .J. Simon.
148
00:09:48,580 --> 00:09:50,120
This is my brother Rick.
149
00:09:50,340 --> 00:09:53,860
I suppose you two think you're going to
babysit me out there in the foothills.
150
00:09:54,140 --> 00:09:58,040
Oh, no, no, it's nothing like that. It's
just, you know, we thought you could
151
00:09:58,040 --> 00:09:59,120
use a little help.
152
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Partner?
153
00:10:01,080 --> 00:10:02,560
Partner's a name you earn, mister.
154
00:10:03,040 --> 00:10:06,160
It doesn't belong to greenhorns who came
out here because they're getting paid.
155
00:10:06,700 --> 00:10:08,420
Probably a lot more than they're worth.
156
00:10:09,360 --> 00:10:12,420
And I don't suppose she told you what
you were really getting into, did she?
157
00:10:12,840 --> 00:10:17,640
Uh, well, uh, she said that part of the
job involved sensitivity, and my
158
00:10:17,640 --> 00:10:18,700
brother's real good at that.
159
00:10:18,980 --> 00:10:20,180
You freeze all night.
160
00:10:20,460 --> 00:10:23,300
By 10 o 'clock in the morning, you come
fry eggs on a rock.
161
00:10:23,980 --> 00:10:26,540
There's mountain lions out there the
size of a Shetland pony.
162
00:10:27,660 --> 00:10:30,340
Scorpions big enough to stop a diesel
locomotive.
163
00:10:30,660 --> 00:10:33,540
And, oh, yes, you've probably heard of
banditos.
164
00:10:34,060 --> 00:10:35,500
Well, they're for real, gents.
165
00:10:35,850 --> 00:10:39,010
and some of them would cut your ears off
for a bottle of warm beer.
166
00:10:40,570 --> 00:10:42,130
That's all the more reason not to be
alone.
167
00:10:44,370 --> 00:10:45,370
Wow.
168
00:10:45,630 --> 00:10:46,670
You don't scare easily.
169
00:10:47,390 --> 00:10:48,390
That's a good sign.
170
00:10:49,170 --> 00:10:50,170
All right.
171
00:10:50,210 --> 00:10:52,090
Toss your gear up on here, and let's get
going.
172
00:10:52,590 --> 00:10:58,670
Uh, okay. Well, I'll tell you, Mr.
Bishop, sir, we've been traveling now
173
00:10:58,670 --> 00:10:59,670
about seven hours.
174
00:11:00,780 --> 00:11:03,940
Don't you suppose maybe it'd be a better
idea if we got a good night's rest, got
175
00:11:03,940 --> 00:11:05,380
a fresh start first thing in the
morning?
176
00:11:06,200 --> 00:11:07,540
We'd better get something straight.
177
00:11:08,220 --> 00:11:11,060
When I make a decision, there's usually
a damn good reason.
178
00:11:11,700 --> 00:11:14,120
You may not like it, nor even understand
it.
179
00:11:14,480 --> 00:11:15,780
Chances are it'll keep you alive.
180
00:11:16,300 --> 00:11:19,880
Right. Yes, well, you get no argument
from us, right, Rick?
181
00:11:20,280 --> 00:11:23,840
Uh, Mr. Bishop, do you suppose we could
put off leaving for about five minutes?
182
00:11:24,240 --> 00:11:25,079
For what?
183
00:11:25,080 --> 00:11:26,400
Uh, we gotta go to the bathroom.
184
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
Hey, hey.
185
00:11:30,480 --> 00:11:31,740
The three musketeers.
186
00:11:32,580 --> 00:11:34,880
Four for one and one for nobody.
187
00:11:35,300 --> 00:11:36,300
Those two Americans.
188
00:11:37,680 --> 00:11:39,200
They look very impressive.
189
00:11:39,800 --> 00:11:41,820
Americans are a joke, mate.
190
00:11:42,180 --> 00:11:45,500
They're bloody all of them, controlled
by the petticoats of their women.
191
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
My dear, dear Lake.
192
00:11:47,860 --> 00:11:51,100
I suggest you study the history of the
United States Marine Corps.
193
00:11:53,200 --> 00:11:54,620
It might change your thinking.
194
00:11:54,980 --> 00:11:57,180
I'll make you a little wager, Herr
Wormer.
195
00:11:57,560 --> 00:12:02,360
I'll bet you a thousand Deutsche marks
that I kill those two Americans myself.
196
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
It's a big adventure.
197
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
What?
198
00:12:15,860 --> 00:12:20,240
Well, you know, all this. Being out
here, man against nature, prospecting
199
00:12:20,240 --> 00:12:22,800
gold. Elaine said that's how you got
your start.
200
00:12:24,860 --> 00:12:26,420
AJ, that your name?
201
00:12:26,940 --> 00:12:28,440
Yes, sir. Short for Andrew Jackson.
202
00:12:29,320 --> 00:12:32,400
Well, A .J., short for Andrew Jackson.
203
00:12:32,980 --> 00:12:36,040
When we're on the move, you'd best learn
to keep your mouth shut.
204
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
Saves energy.
205
00:12:39,320 --> 00:12:40,320
Right.
206
00:12:49,220 --> 00:12:51,000
Wonderful animals, Burroughs.
207
00:12:51,220 --> 00:12:54,840
They haven't got the brains that God
gave geese, but sometimes they're worth
208
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
more than the gold.
209
00:12:57,650 --> 00:13:02,850
Call this one Truman, this one
Eisenhower, and that one Roosevelt,
210
00:13:02,850 --> 00:13:04,190
three favorite presidents.
211
00:13:04,550 --> 00:13:06,790
I had a car I named Humphrey once.
212
00:13:08,150 --> 00:13:12,750
Of course, it wasn't after Hubert
Humphrey. It was a character in the
213
00:13:12,750 --> 00:13:14,310
strips named Humphrey that I liked.
214
00:13:16,250 --> 00:13:19,170
Roosevelt said the only thing we have to
fear is fear itself.
215
00:13:19,890 --> 00:13:21,850
Eisenhower made the D -Day decision.
216
00:13:22,230 --> 00:13:26,880
And when some music critics said nasty
things about his daughter, Good old
217
00:13:26,880 --> 00:13:30,040
Truman threatened to dupe the guy right
out on the White House lawn.
218
00:13:30,900 --> 00:13:32,740
I bet you'd have done the same thing for
Elaine.
219
00:13:34,660 --> 00:13:37,280
You keep bringing her up a lot, don't
you, young fella?
220
00:13:37,760 --> 00:13:44,300
Uh, well, my brother, Andrew Jackson,
gets his mind stuck every once in a
221
00:13:44,340 --> 00:13:47,820
Right now, I think his problem is he
thinks I'm getting to the age where I
222
00:13:47,820 --> 00:13:48,819
to be an uncle.
223
00:13:48,820 --> 00:13:50,720
This will come as a real shock to you.
224
00:13:51,700 --> 00:13:53,760
My daughter hates my guts.
225
00:14:01,550 --> 00:14:06,330
Mr. Bishop, the sole reason that we're
here is because Elaine is concerned for
226
00:14:06,330 --> 00:14:07,269
your safety.
227
00:14:07,270 --> 00:14:10,270
She spoke of you with nothing but love
and respect.
228
00:14:11,290 --> 00:14:12,490
She wants me dead.
229
00:14:13,350 --> 00:14:14,350
Finny, caput.
230
00:14:16,390 --> 00:14:19,750
When I tell you something else, it's a
package deal.
231
00:14:20,390 --> 00:14:22,810
When I go, you two follow.
232
00:14:27,470 --> 00:14:29,190
Mr. Bishop, what are you talking about?
233
00:14:30,700 --> 00:14:34,140
I'm saying that if you're really here to
protect me, you better work out some
234
00:14:34,140 --> 00:14:36,200
sort of rotation for standing guard.
235
00:14:38,760 --> 00:14:40,200
I'm also saying good night.
236
00:14:40,500 --> 00:14:43,200
Look, there's no way you can just lay
something like that on us and then roll
237
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
over and go winky -bye.
238
00:14:49,740 --> 00:14:54,860
All right, look.
239
00:14:56,280 --> 00:14:58,300
Don't you ever poke me like that again.
240
00:14:59,800 --> 00:15:02,880
I've said everything I'm going to say
tonight. Now, you can stand guard, you
241
00:15:02,880 --> 00:15:04,620
go to sleep, you can go to hell for all
I care.
242
00:15:08,860 --> 00:15:11,060
Look, I'm tired. I really need some
rest.
243
00:15:11,940 --> 00:15:14,140
I'll tell you everything you need to
know in the morning.
244
00:15:14,360 --> 00:15:15,580
Nothing's going to happen tonight.
245
00:15:15,840 --> 00:15:17,320
We're too close to town.
246
00:15:32,380 --> 00:15:35,460
Well, I like the way you handled that.
247
00:15:36,260 --> 00:15:38,640
Fast, decisive, and to the point.
248
00:15:41,880 --> 00:15:44,720
Well, we got three possibilities here.
249
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
One,
250
00:15:47,700 --> 00:15:50,280
he's trying to get rid of us because he
just doesn't want us around.
251
00:15:51,400 --> 00:15:53,520
Two, he's nuts.
252
00:15:53,780 --> 00:15:54,780
Uh -huh.
253
00:15:55,380 --> 00:15:58,000
Three, he's not nuts.
254
00:15:59,180 --> 00:16:02,320
Look, there's no way in the world I'm
going to believe that Elaine's trying to
255
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
kill that old man.
256
00:16:05,660 --> 00:16:10,460
Just on the outside possibility that
there might be a grain of truth in what
257
00:16:10,460 --> 00:16:11,460
he's saying.
258
00:16:11,800 --> 00:16:13,200
I'll stand afoot. Watch.
259
00:16:14,800 --> 00:16:18,760
What, Rick? Are you nuts? Are you trying
to tell me you actually believe? A .J.,
260
00:16:18,760 --> 00:16:21,800
the man has given us some information
here tonight we can't just ignore.
261
00:16:23,980 --> 00:16:25,040
Now get some sleep.
262
00:16:26,590 --> 00:16:29,310
Don't blow my head off when I wake up.
I'd like to live long enough to be the
263
00:16:29,310 --> 00:16:30,310
best man.
264
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
What have we got?
265
00:16:50,710 --> 00:16:51,710
Company.
266
00:16:58,670 --> 00:16:59,670
It's a friendly -looking bunch.
267
00:17:02,450 --> 00:17:03,650
Suppose there could be hunters?
268
00:17:04,089 --> 00:17:05,089
Head hunters.
269
00:17:05,430 --> 00:17:07,510
I saw those four check into the hotel.
270
00:17:08,329 --> 00:17:09,530
One of them is a German.
271
00:17:10,010 --> 00:17:11,930
Another sounds like he's from down
under.
272
00:17:12,829 --> 00:17:16,930
I guess maybe we'd better be hearing
that explanation you promised us last
273
00:17:16,930 --> 00:17:20,490
night. Let's do it on the move. We've
got to get to higher ground. They'd
274
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
cover up there.
275
00:17:22,050 --> 00:17:23,069
Let's do it right now.
276
00:17:26,030 --> 00:17:27,829
My daughter wants me killed.
277
00:17:28,410 --> 00:17:32,510
Do you think that's easy for me to say?
She wants me dead because she wants my
278
00:17:32,510 --> 00:17:35,130
corporation, and I won't let her have
it.
279
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
That's garbage.
280
00:17:38,050 --> 00:17:42,170
If your daughter wanted you dead, you'd
give me one good reason why she'd have
281
00:17:42,170 --> 00:17:43,170
hired us to protect you.
282
00:17:43,390 --> 00:17:46,230
Because it would make a much better
story to tell at the funeral.
283
00:17:47,110 --> 00:17:49,310
Senile old fool runs off to Mexico.
284
00:17:49,890 --> 00:17:53,970
Daughter hires two detectives to feed
him pablum and see that he brushes his
285
00:17:53,970 --> 00:17:59,710
teeth. Bandits kill all three, steal
their designer jeans, and leave the rest
286
00:17:59,710 --> 00:18:00,710
the coyotes.
287
00:18:01,250 --> 00:18:05,030
Grieving daughter mourns and wonders how
she's ever going to bear the burden of
288
00:18:05,030 --> 00:18:07,910
running daddy's $400 million company.
289
00:18:08,510 --> 00:18:10,010
That's pretty touching stuff.
290
00:18:10,670 --> 00:18:13,090
Who'd ever suspect a wonderful person
like that?
291
00:18:15,010 --> 00:18:16,510
I don't believe a word of it.
292
00:18:17,150 --> 00:18:20,770
You will when Fritzie and his boys start
spraying you with lead.
293
00:18:22,910 --> 00:18:23,910
Hey.
294
00:18:25,260 --> 00:18:26,340
We'll go to higher ground.
295
00:18:27,340 --> 00:18:28,620
And I'm keeping an eye on them.
296
00:18:29,320 --> 00:18:30,600
But I'm saving one for you.
297
00:19:12,310 --> 00:19:13,310
Hello!
298
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
Hello!
299
00:19:19,290 --> 00:19:20,430
What are you doing?
300
00:19:20,670 --> 00:19:22,470
Trust me, partners, I'm calling their
hand.
301
00:19:25,230 --> 00:19:28,290
Here! Here! Hey, who are you looking
for?
302
00:19:28,930 --> 00:19:30,130
You, Mr. Bishop!
303
00:19:31,510 --> 00:19:32,510
Emergency!
304
00:19:32,970 --> 00:19:34,350
Your daughter wants you!
305
00:19:34,610 --> 00:19:36,210
Tell her I'm in a meeting!
306
00:19:47,570 --> 00:19:50,470
Pretty good shot for a senile old fool.
307
00:20:04,690 --> 00:20:07,270
Jay, just thought of something.
308
00:20:07,770 --> 00:20:10,590
What? You know that Jack Elaine baby
gave us?
309
00:20:11,190 --> 00:20:12,190
Ten thousand?
310
00:20:12,370 --> 00:20:13,370
Yeah.
311
00:20:13,510 --> 00:20:14,510
Bet it bounces.
312
00:20:50,810 --> 00:20:51,810
scared rabbits.
313
00:20:52,090 --> 00:20:54,810
Thanks for letting us know you were
going to open fire there, partner.
314
00:20:55,170 --> 00:20:56,970
Never mind that. We did it.
315
00:20:57,290 --> 00:20:58,990
Don't find shooting, fellas.
316
00:21:26,320 --> 00:21:28,440
Well, well. Here comes my daughter.
317
00:21:28,660 --> 00:21:33,580
We spoiled her party, boys. When she got
here, we were supposed to be buttoned
318
00:21:33,580 --> 00:21:34,660
up in canvas bags.
319
00:22:05,900 --> 00:22:08,280
is going on here, lady. Why don't you
tell me that?
320
00:22:08,700 --> 00:22:12,240
I thought I hired professionals. I
thought I hired you to protect my
321
00:22:12,380 --> 00:22:13,760
Yeah, your hitman missed him, Elaine.
322
00:22:14,900 --> 00:22:17,060
Your father's still alive. So are we.
323
00:22:17,940 --> 00:22:20,200
That is not my father, you idiot.
324
00:22:20,960 --> 00:22:22,460
Daddy's back at the hotel in town.
325
00:22:25,800 --> 00:22:30,160
What? No, no, no. I don't want to hear
about it. I don't want to hear your
326
00:22:30,160 --> 00:22:32,460
excuses. Now, a man has been shot.
327
00:22:33,100 --> 00:22:34,100
Someone I sent.
328
00:22:34,740 --> 00:22:36,760
And if he dies, then you're both
murderers.
329
00:22:40,200 --> 00:22:42,960
Now I'm going back to town and I'm going
to report this to the proper
330
00:22:42,960 --> 00:22:46,900
authorities. And I hope you both have
the pleasure of rotting in jail for the
331
00:22:46,900 --> 00:22:48,160
rest of your miserable lives.
332
00:23:28,510 --> 00:23:30,050
Crazy? Okay, you're not crazy.
333
00:23:32,130 --> 00:23:35,350
Neither one of us is crazy. It's just
we've been had by so many people, I
334
00:23:35,350 --> 00:23:36,350
even know where to start.
335
00:23:45,410 --> 00:23:52,390
Oh, boy, I wish I could have seen you
guys' faces when you found out about
336
00:23:52,390 --> 00:23:53,390
Elaine.
337
00:23:53,680 --> 00:23:55,880
I would have been in sight for sore
eyes.
338
00:23:57,640 --> 00:24:00,760
Oh, I guess I owe you an explanation,
don't I?
339
00:24:02,960 --> 00:24:04,620
We travel a thousand miles.
340
00:24:05,860 --> 00:24:09,640
We meet some crazy who names donkeys
after dead presidents.
341
00:24:10,720 --> 00:24:12,820
We get shot at by mercenaries.
342
00:24:13,060 --> 00:24:16,740
And now we find out that the man you're
supposed to be is back in town. Why
343
00:24:16,740 --> 00:24:18,300
should that call for an explanation?
344
00:24:19,660 --> 00:24:22,280
Plain truth is, I'm not Bradley Bishop.
345
00:24:22,680 --> 00:24:23,940
No kidding.
346
00:24:24,360 --> 00:24:25,400
Now, my name's Carter.
347
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Justin Carter.
348
00:24:27,120 --> 00:24:28,400
My friends call me Judd.
349
00:24:28,800 --> 00:24:33,300
Well, we certainly wouldn't want to
count ourselves in that select group.
350
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
On delay.
351
00:24:35,780 --> 00:24:37,780
Where? Back to town.
352
00:24:38,280 --> 00:24:42,440
Are you crazy? Boy, they'd bushwhack us
before we got anywhere near that place.
353
00:24:42,800 --> 00:24:45,000
Sure gives a person something to think
about, doesn't it?
354
00:24:45,440 --> 00:24:46,520
Sure, boy. Move!
355
00:24:47,800 --> 00:24:50,160
You better start saying things that make
some sense.
356
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
Let's go!
357
00:25:08,620 --> 00:25:09,820
Are you feeling all right?
358
00:25:12,220 --> 00:25:15,480
Gold. I know. It's too late to start
today, Daddy.
359
00:25:17,680 --> 00:25:18,880
It's a good map.
360
00:25:20,020 --> 00:25:23,300
I know it's a good map, and I promise
you we'll start first thing in the
361
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
morning.
362
00:25:29,100 --> 00:25:30,300
You muffed it.
363
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
You blew it.
364
00:25:32,240 --> 00:25:35,360
They're both alive, and they know
everything. They had a tactical
365
00:25:36,140 --> 00:25:37,260
Those things happen.
366
00:25:38,670 --> 00:25:42,190
My chief concern right now is getting
medical attention for our wounded man.
367
00:25:42,190 --> 00:25:44,090
have an aircraft, so that becomes your
responsibility.
368
00:25:47,750 --> 00:25:49,250
All right, I'll get him to a doctor.
369
00:25:50,270 --> 00:25:52,690
But I still expect you to fulfill your
end of the contract.
370
00:25:53,070 --> 00:25:54,510
The contract's changed, hasn't it?
371
00:25:54,770 --> 00:25:56,930
We have an extra person to contend with
now, don't we?
372
00:25:59,330 --> 00:26:00,950
Maybe that's something you should
explain.
373
00:26:01,890 --> 00:26:02,890
He's an imposter.
374
00:26:03,110 --> 00:26:04,270
That's all you need to know.
375
00:26:06,959 --> 00:26:09,060
Just someone who tried to take my
father's place.
376
00:26:10,100 --> 00:26:11,900
Did take your father's place?
377
00:26:13,660 --> 00:26:14,660
Yes, he did.
378
00:26:16,840 --> 00:26:20,220
So now he has to be eliminated along
with those two detectives.
379
00:26:20,880 --> 00:26:22,460
They know the plan, I'm sure of it.
380
00:26:26,740 --> 00:26:30,300
Okay, all three of them have to go
before we can take the final action.
381
00:26:32,760 --> 00:26:34,100
By go, you mean die.
382
00:26:36,880 --> 00:26:40,220
And by final action, you mean kill your
father?
383
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
Yes.
384
00:26:51,400 --> 00:26:52,400
Everything's clear.
385
00:26:53,420 --> 00:26:54,420
You sure?
386
00:26:54,440 --> 00:26:56,440
I almost checked the perimeter for half
a mile around.
387
00:26:56,660 --> 00:26:58,080
If anybody were out there, I'd know it.
388
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
Well, then.
389
00:27:02,240 --> 00:27:05,220
Now that we're all nice and cozy, Mr.
Carter...
390
00:27:05,710 --> 00:27:07,490
I suggest you start filling us in.
391
00:27:11,830 --> 00:27:14,990
I guess you'll never understand this
unless you know everything.
392
00:27:16,850 --> 00:27:19,310
Bradley Bishop's the best friend I ever
had in my life.
393
00:27:20,130 --> 00:27:22,630
He and I grew up together in
Bloomington, Indiana.
394
00:27:23,350 --> 00:27:28,090
Just a couple of scatterbrained kids
looking for excitement and an easy buck.
395
00:27:29,210 --> 00:27:32,290
And then, one day, one of us read an
article about...
396
00:27:32,780 --> 00:27:39,640
All the gold that was lying around
waiting for those who were dumb enough
397
00:27:39,640 --> 00:27:41,360
be scared of having their heads blown
off.
398
00:27:42,720 --> 00:27:45,460
That is a requirement in certain
professions.
399
00:27:48,320 --> 00:27:54,720
For the next five, six years, we drifted
all over Mexico and California learning
400
00:27:54,720 --> 00:28:00,220
how to prospect, which is a course only
offered by the College of Hard Knocks.
401
00:28:00,260 --> 00:28:01,340
We graduated.
402
00:28:02,670 --> 00:28:09,590
With empty pockets, a couple of bullet
wounds, and some god -awful good times
403
00:28:09,590 --> 00:28:11,210
I wouldn't trade for the world.
404
00:28:12,930 --> 00:28:13,930
Anyway,
405
00:28:15,010 --> 00:28:19,890
for one reason or another, we decided to
break up.
406
00:28:20,390 --> 00:28:25,230
And believe it or not, in less than a
month, that son of a gun made a big
407
00:28:25,230 --> 00:28:26,230
in Peru.
408
00:28:27,090 --> 00:28:28,990
He got rich, he built his empire.
409
00:28:30,570 --> 00:28:33,750
He ended up the father of a bad seed
daughter.
410
00:28:40,950 --> 00:28:43,090
Your man's receiving medical attention.
411
00:28:44,570 --> 00:28:46,330
We found a doctor in Hermosillo.
412
00:28:47,710 --> 00:28:50,150
You'll be relieved to know he's in
stable condition.
413
00:28:50,670 --> 00:28:52,510
You're an angel of mercy, Miss Bishop.
414
00:28:53,810 --> 00:28:55,790
If I'm ever wounded, I hope you're
close.
415
00:28:56,470 --> 00:28:58,750
Look, if you want extra money, it's no
problem.
416
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
Such a mess.
417
00:29:04,900 --> 00:29:05,900
Messes happen.
418
00:29:07,340 --> 00:29:08,700
And there's no extra charge.
419
00:29:10,560 --> 00:29:12,920
Maybe someday you'll recommend me to a
friend.
420
00:29:14,080 --> 00:29:15,880
It's time for my father's pills.
421
00:29:18,840 --> 00:29:21,140
I assume you'll be starting early in the
morning.
422
00:29:21,420 --> 00:29:22,420
First light, Miss Bishop.
423
00:29:22,620 --> 00:29:24,020
That's my favorite time of day.
424
00:29:35,310 --> 00:29:41,170
I'm sorry to say it, Mr. Carter, but
your story has one gigantic flaw in it.
425
00:29:41,430 --> 00:29:42,430
Call me Judd.
426
00:29:42,750 --> 00:29:43,750
What's the flaw?
427
00:29:44,390 --> 00:29:49,850
The packet that Elaine gave us didn't
have her father's picture in it. It had
428
00:29:49,850 --> 00:29:50,850
yours.
429
00:29:52,410 --> 00:29:56,150
That was my nephew put it there. He's
that woman's private secretary. A young
430
00:29:56,150 --> 00:29:57,850
fellow named Doug McAdams.
431
00:30:00,610 --> 00:30:01,970
Guy's name is McAdams.
432
00:30:03,760 --> 00:30:05,980
It was Doug who found out about the
whole scheme.
433
00:30:06,440 --> 00:30:11,980
He told me, I told Bradley, and Brad
would not believe one word.
434
00:30:12,800 --> 00:30:15,740
So, I jumped his claim, so to speak.
435
00:30:16,100 --> 00:30:21,140
I figured that taking his place, playing
it through, was the only way I'd ever
436
00:30:21,140 --> 00:30:22,600
get it all out into the open.
437
00:30:23,000 --> 00:30:25,940
Using us as live bait, so to speak.
438
00:30:29,100 --> 00:30:33,120
I'm sorry, but if you and Mr. Bishop are
such good friends...
439
00:30:33,580 --> 00:30:35,100
Why didn't he believe your story?
440
00:30:37,080 --> 00:30:41,340
Well, you might say we've had our
differences through the years.
441
00:30:41,820 --> 00:30:47,740
He got rich and... Truth is, I got
jealous.
442
00:30:48,660 --> 00:30:50,940
He offered me jobs I always refused.
443
00:30:51,660 --> 00:30:56,000
He thought I was ungrateful. I thought
he was arrogant.
444
00:30:57,660 --> 00:31:01,500
Put us in a room together, we'd be at
each other's throats in two minutes.
445
00:31:01,950 --> 00:31:03,990
But that doesn't mean we still aren't
best friends.
446
00:31:05,210 --> 00:31:07,230
I would die for Brad.
447
00:31:09,050 --> 00:31:11,690
And I know he'd die for me.
448
00:32:02,990 --> 00:32:05,350
About two miles away from here.
449
00:32:06,030 --> 00:32:07,350
Obviously looking for us.
450
00:32:07,930 --> 00:32:10,450
Which leads me to believe I didn't know
where we were.
451
00:32:11,030 --> 00:32:12,130
That's a brilliant deduction.
452
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
Yeah.
453
00:32:13,910 --> 00:32:16,890
So, what do you guys say we hit the
trail?
454
00:32:46,380 --> 00:32:47,380
Seven o 'clock.
455
00:32:49,920 --> 00:32:53,560
Ah, they'd be sitting ducks if we had a
bloody sniper's rifle.
456
00:32:53,900 --> 00:32:55,340
Wishes aren't hoes, this lake.
457
00:32:57,020 --> 00:33:00,120
And besides, let it ruin all the fun.
458
00:33:00,900 --> 00:33:03,860
Listen, fellas, am I the only one
feeling naked around here?
459
00:33:04,180 --> 00:33:07,740
If those guys are any kind of
marksmen... Look, they're carrying Uzis
460
00:33:07,740 --> 00:33:10,360
-10. Be lucky to hit us at 150 yards.
461
00:33:11,060 --> 00:33:12,840
Up here, we can see them a mile off.
462
00:33:13,409 --> 00:33:16,930
It's a lovely theory. I can't tell you
how much better it makes me feel.
463
00:33:17,370 --> 00:33:19,570
Here you go, Daddy. It's time for your
pill.
464
00:33:20,390 --> 00:33:21,390
When?
465
00:33:21,570 --> 00:33:22,449
When what?
466
00:33:22,450 --> 00:33:23,450
The gold.
467
00:33:23,950 --> 00:33:25,610
It won't be long now.
468
00:33:26,070 --> 00:33:27,950
I have to make sure it's safe first.
469
00:33:29,090 --> 00:33:30,090
Do you understand?
470
00:33:30,810 --> 00:33:31,850
Safe. Yes.
471
00:33:40,150 --> 00:33:41,430
Base to mobile. Over.
472
00:33:42,920 --> 00:33:48,900
This is mobile over I'm delighted to
tell you we've cited our objective
473
00:33:48,900 --> 00:33:54,380
When can I expect some good news we have
to get in close, but believe me you'll
474
00:33:54,380 --> 00:33:57,620
be the first to know I
475
00:33:57,620 --> 00:34:04,520
Don't alarm anybody, but I just
476
00:34:04,520 --> 00:34:11,100
saw a flash being watched through
binoculars Exactly one o 'clock
477
00:34:12,750 --> 00:34:14,850
The brown grass at the bottom of the
rock face.
478
00:34:22,750 --> 00:34:24,190
Uh -uh.
479
00:34:28,750 --> 00:34:30,230
One of them is having a little trouble.
480
00:34:32,889 --> 00:34:35,190
Well, I guess there's one less to worry
about.
481
00:34:36,870 --> 00:34:40,409
Yeah, I doubt it. Life is never quite
that simple.
482
00:34:52,810 --> 00:34:53,810
I'm going to head back to town.
483
00:34:54,290 --> 00:34:55,570
Take one of the Burrows.
484
00:34:56,710 --> 00:34:57,710
Why?
485
00:34:58,350 --> 00:35:00,410
Burrow will know his way back better
than you do.
486
00:35:00,890 --> 00:35:01,890
Yeah, he's right, A .J.
487
00:35:02,790 --> 00:35:03,790
Take Roosevelt.
488
00:35:04,310 --> 00:35:05,310
Why Roosevelt?
489
00:35:05,910 --> 00:35:08,310
Because he said the only thing we have
to fear is fear itself.
490
00:35:26,860 --> 00:35:29,900
I bet you don't know the single biggest
error that's been made in the entire
491
00:35:29,900 --> 00:35:30,920
history of warfare.
492
00:35:32,460 --> 00:35:34,560
Being sober when the shooting starts.
493
00:35:36,720 --> 00:35:37,740
Division of forces.
494
00:35:41,060 --> 00:35:43,120
It's as fatal as taking cyanide.
495
00:35:44,220 --> 00:35:47,060
And you're seeing a perfect example of
it right now.
496
00:35:50,480 --> 00:35:52,980
Rosie, I'm not trying to hurt your
feelings here, but do you really know
497
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
you're going?
498
00:35:54,220 --> 00:35:55,900
None of this looks familiar to me.
499
00:36:50,480 --> 00:36:52,080
Let this be a lesson to both of us,
Rosie.
500
00:36:54,440 --> 00:36:55,440
Never.
501
00:36:56,780 --> 00:37:02,700
Never get yourself into a situation that
every instinct tells you is wrong just
502
00:37:02,700 --> 00:37:03,700
because of a pretty lady.
503
00:38:02,410 --> 00:38:03,410
Good afternoon.
504
00:38:06,550 --> 00:38:09,770
I was worried about you when you threw
this away. I thought you were a goner.
505
00:38:11,610 --> 00:38:14,570
Death from dehydration is not a pleasant
experience, my friend.
506
00:38:15,470 --> 00:38:21,990
Much better a quick jump into eternity,
which I'm prepared to help you with and
507
00:38:21,990 --> 00:38:24,090
make absolutely painless.
508
00:38:29,790 --> 00:38:30,830
That's very kind of you.
509
00:38:32,110 --> 00:38:34,150
I, for one, have never been quite that
considerate.
510
00:38:36,450 --> 00:38:40,530
So much for your separation of forces
theory, Herr Vollmer.
511
00:38:41,310 --> 00:38:42,850
What's the plan now?
512
00:38:50,670 --> 00:38:51,670
Numerical superiority.
513
00:38:53,570 --> 00:38:56,690
If my mass serves me, we are holding
more weapons than they are.
514
00:38:57,310 --> 00:39:00,190
Judd, you remember back there in the
mountains where you shot his hat off?
515
00:39:00,710 --> 00:39:01,710
Yeah.
516
00:39:02,160 --> 00:39:04,300
I'm looking at the hole right now.
517
00:39:04,660 --> 00:39:08,540
Aim about six inches lower than that. If
he so much as twitches, create hole
518
00:39:08,540 --> 00:39:09,540
number two.
519
00:39:15,900 --> 00:39:17,340
It's still three to two.
520
00:39:18,780 --> 00:39:19,880
Oh, that's no problem.
521
00:39:21,220 --> 00:39:25,380
See, because while he's dropping you,
I'll take out your two pallets there so
522
00:39:25,380 --> 00:39:26,500
quick it'll be mind -boggling.
523
00:39:27,320 --> 00:39:30,120
If it's all the same to you, Herr
Vollmer.
524
00:39:31,760 --> 00:39:34,620
I don't think I'm going to put this one
to a test.
525
00:39:36,860 --> 00:39:38,900
Just doesn't feel right.
526
00:40:00,940 --> 00:40:01,960
All right, back away from him.
527
00:40:02,520 --> 00:40:03,520
Let's move.
528
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
Thank you, gentlemen.
529
00:40:19,140 --> 00:40:22,800
Rick, I must say I'm glad to see your
leg heal so fast.
530
00:40:23,140 --> 00:40:25,160
I just had an instantaneous healing, A
.J.
531
00:40:25,480 --> 00:40:27,520
Never underestimate the power of
positive thinking.
532
00:40:37,550 --> 00:40:40,790
We're finally going to meet the real
Bradley Bishop.
533
00:40:41,470 --> 00:40:44,490
Excellent. Gentlemen, drink up.
534
00:42:37,290 --> 00:42:38,290
I don't know what you ever saw on him.
535
00:42:38,490 --> 00:42:39,850
Well, I'll tell you the truth, Rick.
536
00:42:40,370 --> 00:42:43,970
I talked it over with Rosie, and I've
sworn off blondes that are taller than I
537
00:42:43,970 --> 00:42:44,970
am.
538
00:42:47,770 --> 00:42:49,790
Here, you take these.
539
00:42:50,010 --> 00:42:51,450
I never did like pills.
540
00:42:53,870 --> 00:42:54,870
Judd! Judd!
541
00:43:01,640 --> 00:43:05,440
Of course, I thought she had you fooled.
I knew it. She was planning long before
542
00:43:05,440 --> 00:43:08,540
you knew anything about it. Well, why
didn't you say something when I told you
543
00:43:08,540 --> 00:43:12,900
about it? I thought you'd ruin
everything, and you almost did. Ruin
544
00:43:12,900 --> 00:43:17,240
That hadn't been for me yet. I got
yourself killed, you senile old fool.
545
00:43:20,180 --> 00:43:24,260
The man has $400 million.
546
00:43:25,700 --> 00:43:30,260
His company manufactures 28 products in
four separate countries, and this is
547
00:43:30,260 --> 00:43:32,160
what he gives us for saving his life.
548
00:43:32,780 --> 00:43:33,780
Wait a minute, Rick.
549
00:43:34,480 --> 00:43:37,680
If this guy struck it rich, prospect for
gold, this map could be worth a
550
00:43:37,680 --> 00:43:38,680
fortune.
551
00:43:38,840 --> 00:43:39,840
I agree.
552
00:43:40,120 --> 00:43:44,300
It sounds like something I'd like to do.
Mom, you have no idea of the hardships
553
00:43:44,300 --> 00:43:47,860
out there. I mean, it could get so hot
you'd fry an egg on a rock by nine in
554
00:43:47,860 --> 00:43:49,880
morning. Ten. Don't exaggerate.
555
00:43:50,590 --> 00:43:53,770
Well, there are mountain lions out there
the size of Shetland ponies and
556
00:43:53,770 --> 00:43:56,810
scorpions that could kill a diesel
locomotive. How exciting.
557
00:44:00,650 --> 00:44:01,650
I'm in for a share.
558
00:44:01,710 --> 00:44:02,710
Who asked you?
559
00:44:02,810 --> 00:44:04,910
We could make it a family affair.
560
00:44:05,130 --> 00:44:09,730
You could bring Temple, and I'd be put
in charge of finding the rocks to cook
561
00:44:09,730 --> 00:44:14,070
the eggs on. I have never seen people so
quick to horn in on something in my
562
00:44:14,070 --> 00:44:15,070
entire life.
563
00:44:21,040 --> 00:44:22,040
How's the bank?
564
00:44:24,080 --> 00:44:25,840
Lane Bishop's check cleared.
565
00:44:27,160 --> 00:44:28,160
Great.
566
00:44:28,960 --> 00:44:29,960
It cleared?
567
00:44:30,900 --> 00:44:31,900
Cleared.
568
00:44:33,520 --> 00:44:34,540
Then what's wrong?
569
00:44:35,120 --> 00:44:38,080
Well, her personal corporation has filed
for bankruptcy.
570
00:44:39,780 --> 00:44:41,480
They're paying ten cents on the dollar.
571
00:44:43,020 --> 00:44:44,020
Oh.
572
00:44:44,920 --> 00:44:47,320
Well, at least we get a thousand.
573
00:44:48,340 --> 00:44:49,340
Not quite.
574
00:44:50,990 --> 00:44:57,370
I forgot to tell you that the airline
called this morning, and we owe them for
575
00:44:57,370 --> 00:45:01,850
two round -trip tickets to Amosillo. It
came out to exactly $947.
576
00:45:04,690 --> 00:45:08,370
Wait a minute. You're telling me we went
through all this for a lousy 53 bucks?
577
00:45:09,170 --> 00:45:10,170
Not quite.
578
00:45:10,910 --> 00:45:12,310
There were also the bus tickets.
579
00:45:12,570 --> 00:45:14,210
We already paid for the bus tickets.
580
00:45:14,830 --> 00:45:17,110
Well, I paid for the bus tickets.
581
00:45:17,690 --> 00:45:18,950
44 ,000 pesos.
582
00:45:21,439 --> 00:45:22,900
Give me $10, we'll call it even.
44331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.