All language subtitles for Simon & Simon s06e01 Competition, Who Needs It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:09,240 you know 2 00:00:49,520 --> 00:00:50,520 Hey, Dory. 3 00:00:51,760 --> 00:00:52,760 Permission to come aboard? 4 00:00:53,440 --> 00:00:54,940 Not now, Cliff. I'm busy. 5 00:00:55,840 --> 00:00:56,840 Well, I know. 6 00:00:57,120 --> 00:01:00,720 I saw the Coast Guard towing you in. What's that, three times in five weeks? 7 00:01:01,280 --> 00:01:04,220 You know you ought to rent that cutter from them for your tours. 8 00:01:04,500 --> 00:01:05,519 Cut out the middleman. 9 00:01:06,660 --> 00:01:07,980 Ha, ha, ha. Very funny. 10 00:01:08,600 --> 00:01:09,820 Now shove off, huh? 11 00:01:11,700 --> 00:01:15,860 Come on, Johnson. Snap it up. Snap it up. I want the food on board before it 12 00:01:15,860 --> 00:01:17,380 spoils. Yes, sir. 13 00:01:20,190 --> 00:01:21,190 Rich kids. 14 00:01:21,330 --> 00:01:22,750 They don't know what hard work means. 15 00:01:24,330 --> 00:01:25,890 I'll follow in to cut the stern loose. 16 00:01:33,370 --> 00:01:34,370 Cut it loose. 17 00:01:46,450 --> 00:01:47,710 Hey, where the hell is she going? 18 00:01:49,040 --> 00:01:50,040 I don't know. 19 00:01:50,640 --> 00:01:51,720 Test run I guess. 20 00:02:18,630 --> 00:02:20,070 wasn't any chance to save it. 21 00:02:21,530 --> 00:02:23,130 I don't even know what happened. 22 00:02:25,350 --> 00:02:27,390 It blew up. 23 00:02:27,930 --> 00:02:29,370 There was nothing I could do. 24 00:02:30,970 --> 00:02:36,370 Rick, you've had some crazy ideas before. 25 00:02:38,730 --> 00:02:40,010 Why have this one again? 26 00:02:40,350 --> 00:02:44,210 Hey, look, you were the one talking about our severe financial crisis. I 27 00:02:44,210 --> 00:02:46,990 decided to do something about it. But handbills, I mean... 28 00:02:47,630 --> 00:02:50,270 It's so degrading. Only if they don't work. 29 00:02:50,490 --> 00:02:53,350 Besides, it's my name on there. I'll take the blame for it if it flops. 30 00:02:56,150 --> 00:02:57,870 And the credit if it succeeds? 31 00:02:58,410 --> 00:02:59,410 Yes, sir. Come on in. 32 00:03:00,190 --> 00:03:01,190 Excuse me. 33 00:03:01,430 --> 00:03:04,150 I'm looking for a Rick Simon. 34 00:03:04,570 --> 00:03:10,950 Aha. Well, I'm Rick Simon at your service. My name is Smithers. Mr. 35 00:03:10,950 --> 00:03:11,950 have a seat, please. 36 00:03:15,299 --> 00:03:18,700 I'm with the First United Bank. Ah, my favorite. 37 00:03:19,200 --> 00:03:20,720 Well, what seems to be the problem? 38 00:03:20,980 --> 00:03:22,140 A new security system? 39 00:03:22,620 --> 00:03:23,620 Embezzler in the ranks? 40 00:03:23,840 --> 00:03:26,020 No, no, no, no. I'm with the credit card division. 41 00:03:26,340 --> 00:03:28,800 Ah, credit card fraud. Well, I can be a big help to you on that. 42 00:03:29,180 --> 00:03:30,540 That's what I was counting on. 43 00:03:31,140 --> 00:03:33,320 Now, if I could have your card, please. 44 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 My card? 45 00:03:35,540 --> 00:03:36,600 Yes, your credit card. 46 00:03:37,480 --> 00:03:40,220 The bank is confiscating it for non -payment. 47 00:03:43,920 --> 00:03:45,680 Is another tough case solved? 48 00:03:48,400 --> 00:03:50,040 No. No. 49 00:03:50,620 --> 00:03:56,540 No, because I know that I just recently made a payment on this card. I mean, I 50 00:03:56,540 --> 00:03:59,180 made a payment within the last... Six months. 51 00:03:59,660 --> 00:04:06,540 ...week. I made a payment on this card, so there's no reason that I can think of 52 00:04:06,540 --> 00:04:11,380 for the bank to want to confiscate... 53 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 My card. 54 00:04:19,480 --> 00:04:21,899 Oh, yeah. The Olympic furniture toss. 55 00:04:22,600 --> 00:04:25,260 Looks like we got some new neighbors on the high -rent side of the building. 56 00:04:25,420 --> 00:04:30,000 Yeah. Any idea where business is going? We better hope it's a loan company. 57 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 Hey, Phillips. 58 00:04:35,480 --> 00:04:38,080 I see you found another target to rent space in this fire trap. 59 00:04:39,460 --> 00:04:43,360 Arthur Dunnington, this is Rick and A .J. Simon. 60 00:04:43,960 --> 00:04:44,899 All right. 61 00:04:44,900 --> 00:04:46,780 Dunnington is with Triple I. Yeah. 62 00:04:47,080 --> 00:04:48,640 You're joking. What's wrong with that? 63 00:04:49,060 --> 00:04:53,920 Triple I stands for Interglobal Investigators Incorporated. We are the 64 00:04:53,920 --> 00:04:56,160 private detective operation in this country. 65 00:04:56,720 --> 00:04:58,400 PIs. Excuse us. 66 00:04:58,960 --> 00:05:01,300 Phillips, would you like to have a word with you privately? 67 00:05:01,540 --> 00:05:03,860 All right, Phillips. What the hell is going on here? You can't put two PI 68 00:05:03,860 --> 00:05:05,000 companies in the same building. 69 00:05:05,500 --> 00:05:06,500 It's against zoning laws. 70 00:05:08,380 --> 00:05:09,700 Mr. Phillips. 71 00:05:10,280 --> 00:05:11,280 Mr. 72 00:05:12,220 --> 00:05:13,220 Phillips, what? 73 00:05:13,610 --> 00:05:18,170 Let's think about this. Is this really a wise business decision? 74 00:05:18,590 --> 00:05:21,610 I mean, consider, we are barely making it ourselves. 75 00:05:22,370 --> 00:05:26,890 Now, there's no way in the world that two private investigative agencies are 76 00:05:26,890 --> 00:05:28,150 going to survive in this building. 77 00:05:31,110 --> 00:05:34,850 Good point. 78 00:05:47,340 --> 00:05:49,280 Excuse me. I'm looking for Rick Simon. 79 00:05:49,680 --> 00:05:51,080 Uh, hi. That's me. 80 00:05:51,320 --> 00:05:53,300 Just step right this way into my office. 81 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 The triple I. 82 00:05:56,320 --> 00:05:58,780 I didn't know you had offices in this building. 83 00:05:59,040 --> 00:06:01,520 I just moved in. Could I be of assistance? 84 00:06:02,120 --> 00:06:05,760 I've seen your commercials. That guy is really gorgeous. 85 00:06:06,480 --> 00:06:08,980 Is he really a detective or just an actor? 86 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 He's an actor. 87 00:06:11,380 --> 00:06:15,860 I can't believe I just wandered in and found this triple I office. 88 00:06:21,489 --> 00:06:23,370 Well, you look pretty fully recovered. 89 00:06:23,930 --> 00:06:25,430 Oh, hi. 90 00:06:26,010 --> 00:06:27,410 It certainly could have been worse. 91 00:06:27,750 --> 00:06:30,230 I feel a whole lot better when you replace my boat, though. 92 00:06:30,850 --> 00:06:32,890 I know how slow you insurance guys can be. 93 00:06:33,150 --> 00:06:34,290 So did you bring me a check? 94 00:06:34,710 --> 00:06:37,870 Don't worry, I'm sorry to have to tell you this, but mutual fidelity is going 95 00:06:37,870 --> 00:06:38,870 contest the claim. 96 00:06:39,610 --> 00:06:41,970 But my boat, thank you only. 97 00:06:42,230 --> 00:06:45,450 The company's preliminary investigation indicates that the sinking... 98 00:06:45,770 --> 00:06:47,070 May not have been accidental. 99 00:06:47,610 --> 00:06:49,050 I was on that boat alone. 100 00:06:51,930 --> 00:06:53,470 They think I sank it? 101 00:06:56,470 --> 00:06:57,470 Oh. 102 00:06:57,990 --> 00:06:58,990 I see. 103 00:06:59,610 --> 00:07:03,990 Well, no, Sylvia, I was kind of hoping to get some leads from Benny right away. 104 00:07:05,850 --> 00:07:09,110 I can't wait three years to time off good behavior. 105 00:07:12,090 --> 00:07:14,190 Visiting days are on Tuesday. That's nice. 106 00:07:15,420 --> 00:07:17,280 Well, make sure you take it. No, absolutely not. 107 00:07:17,740 --> 00:07:18,639 Bye -bye. 108 00:07:18,640 --> 00:07:21,660 I know we said we'd take anything, but she doesn't need a private investigator. 109 00:07:21,700 --> 00:07:22,700 She needs a priest. 110 00:07:24,340 --> 00:07:25,340 All right. 111 00:07:26,540 --> 00:07:27,540 Bye. 112 00:07:33,200 --> 00:07:35,300 Woman's convinced that Elvis is haunting her attic. 113 00:07:36,360 --> 00:07:37,560 I'm sure something is. 114 00:07:39,720 --> 00:07:43,560 I never thought I would live to see the day that there weren't enough... 115 00:07:43,800 --> 00:07:48,580 bail jumpers and missing relatives and messy divorces to go around. 116 00:07:49,020 --> 00:07:50,940 Utopia. Couldn't have come at a worse time. 117 00:07:54,740 --> 00:08:01,220 Rick, AJ, sorry to disturb you. Would it be all right to make a couple of quick 118 00:08:01,220 --> 00:08:02,220 measurements? 119 00:08:02,400 --> 00:08:04,100 What kind of measurements? 120 00:08:04,340 --> 00:08:05,059 What for? 121 00:08:05,060 --> 00:08:08,040 Oh, uh, just a couple of contingencies. 122 00:08:08,260 --> 00:08:09,260 In English. 123 00:08:10,520 --> 00:08:11,900 Well, one of our... 124 00:08:12,270 --> 00:08:16,750 guarantees for moving here was an option on the first available storage space. 125 00:08:16,990 --> 00:08:21,850 And Mr. Phillips tells me that this should be vacant soon, so... In your 126 00:08:21,970 --> 00:08:25,570 Artie, the only thing likely to be vacant around here in the near future is 127 00:08:25,570 --> 00:08:27,230 space between your molars! 128 00:08:28,930 --> 00:08:31,870 Perhaps we came at a bad time. 129 00:08:33,289 --> 00:08:34,289 Fine. 130 00:08:38,250 --> 00:08:41,030 There's plenty of time to do this later. 131 00:08:43,039 --> 00:08:44,280 After you're evicted? 132 00:08:44,880 --> 00:08:51,800 There is no way that blazer boy 133 00:08:51,800 --> 00:08:53,020 there is going to put us out of business. 134 00:08:56,020 --> 00:08:57,140 Time and time and investigation. 135 00:08:58,400 --> 00:08:59,740 Lester! Yeah, what's up? 136 00:09:01,740 --> 00:09:02,659 A repo? 137 00:09:02,660 --> 00:09:03,660 We'll take it. 138 00:09:04,080 --> 00:09:06,700 Um, we might be interested. 139 00:09:08,480 --> 00:09:09,480 Uh -huh. 140 00:09:09,760 --> 00:09:10,900 Okay, I got it. 141 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 Thanks, Lester. 142 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 What? What do you got? 143 00:09:17,700 --> 00:09:24,060 It's a houseboat repo down at the marina from a guy named Popeye Duncan. 144 00:09:25,300 --> 00:09:26,380 Popeye? Popeye. 145 00:09:27,580 --> 00:09:28,940 That's kind of a weird nickname. 146 00:09:30,500 --> 00:09:32,040 Why would you call a guy Popeye? 147 00:09:41,670 --> 00:09:42,670 Job necessary. 148 00:09:43,090 --> 00:09:45,450 Not if you want to surrender to Artie Dunnington. 149 00:09:45,830 --> 00:09:48,170 Come on, Dunnington! 150 00:09:49,870 --> 00:09:51,530 Nobody takes my boat! 151 00:09:56,030 --> 00:09:57,030 Oh! 152 00:09:58,930 --> 00:10:00,870 Hey, can I get a little help over here, huh? 153 00:10:04,930 --> 00:10:07,630 Popeye, you disappoint me. 154 00:10:07,850 --> 00:10:10,230 My mother hits harder than that. 155 00:10:11,980 --> 00:10:15,040 They shouldn't call you Popeye. They ought to call you Sweet Pea. Come on, 156 00:10:15,040 --> 00:10:15,939 one right here. 157 00:10:15,940 --> 00:10:17,140 Come on, right there. 158 00:10:56,330 --> 00:10:57,790 when he found his little spinach patch. 159 00:10:58,530 --> 00:11:00,450 No wonder he was willing to kill to keep it. 160 00:11:00,830 --> 00:11:04,030 Yeah, well, he gets bailed out before he gets his lock changed, and he may try 161 00:11:04,030 --> 00:11:05,030 again. 162 00:11:05,390 --> 00:11:06,390 Who's stopping you? 163 00:11:12,130 --> 00:11:13,130 Hi. 164 00:11:13,810 --> 00:11:15,690 Hi. Is this your boat? 165 00:11:16,170 --> 00:11:22,630 Uh, well, uh... Uh... Not exactly. 166 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Too bad. 167 00:11:34,990 --> 00:11:35,990 Nice boat. 168 00:11:38,550 --> 00:11:39,550 Nice boat. 169 00:11:40,410 --> 00:11:41,410 Nothing. 170 00:11:43,250 --> 00:11:45,170 Not one phone call all morning. 171 00:11:47,150 --> 00:11:48,630 We got that repo yesterday. 172 00:11:48,890 --> 00:11:50,030 Oh, whoopee. 173 00:11:51,270 --> 00:11:55,330 The fee covered one week's back rent out of eight weeks due. 174 00:11:57,270 --> 00:12:01,110 Some of the economic realities of being a private detective, not only staring us 175 00:12:01,110 --> 00:12:02,750 in the face, but kicking us in the teeth. 176 00:12:03,050 --> 00:12:04,050 So we'll kick back. 177 00:12:04,740 --> 00:12:05,960 It's not that simple. 178 00:12:08,260 --> 00:12:11,360 I do know I'm not going to sit around in this office waiting for the phone to 179 00:12:11,360 --> 00:12:12,360 ring. Let's go. 180 00:12:13,140 --> 00:12:14,140 Where? 181 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 I don't care. 182 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 Let's go fishing. 183 00:12:17,540 --> 00:12:21,660 Let's go to a ball game. Let's go alligator wrestling. Just anywhere but 184 00:12:22,080 --> 00:12:23,680 Went alligator wrestling last week. 185 00:12:24,260 --> 00:12:25,320 Yeah, well, you lost. 186 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 Two out of three falls. 187 00:12:26,960 --> 00:12:28,160 Come on. Wait up, AJ. 188 00:12:29,380 --> 00:12:31,740 Does this mean you're throwing in the towel? Fight's over? 189 00:12:31,980 --> 00:12:33,860 That's it? Over and out? Adios? 190 00:12:34,430 --> 00:12:36,710 You know what they say about beating your head against a brick wall? 191 00:12:37,410 --> 00:12:40,130 No. It feels so good when you stop. 192 00:12:40,490 --> 00:12:41,990 Well, maybe we should stop. 193 00:12:43,450 --> 00:12:44,450 Excuse me. 194 00:12:44,930 --> 00:12:45,930 Hi, Rick. 195 00:12:46,190 --> 00:12:47,790 Hi. Dory Wilson. 196 00:12:48,110 --> 00:12:49,930 Dory. And you're A .J., right? 197 00:12:50,190 --> 00:12:54,150 You remember Dory. Mom's club took that whale -watching cruise on her boat last 198 00:12:54,150 --> 00:12:55,150 year. Oh, yes. 199 00:12:55,550 --> 00:12:59,490 Yes, of course. And then, as I recall, you two took a few moonlight cruises of 200 00:12:59,490 --> 00:13:00,169 your own. 201 00:13:00,170 --> 00:13:01,930 We are friends, A .J. 202 00:13:02,380 --> 00:13:04,720 Ignore him. He's an animal. So, how are... Ooh. 203 00:13:05,640 --> 00:13:06,760 What happened to you? 204 00:13:06,980 --> 00:13:08,800 Well, I got that during the explosion. 205 00:13:09,160 --> 00:13:09,999 The what? 206 00:13:10,000 --> 00:13:11,060 That's why I'm here. 207 00:13:11,300 --> 00:13:14,740 I lost my boat last week, and now my insurance company won't pay. 208 00:13:15,000 --> 00:13:16,940 And I need a good detective. 209 00:13:17,260 --> 00:13:18,720 I see. 210 00:13:19,240 --> 00:13:21,780 And you're on your way to see Triple I? 211 00:13:22,440 --> 00:13:25,560 No. Triple I is representing the insurer against me. 212 00:13:25,800 --> 00:13:29,680 I'm looking for someone to fight them for me, and I found one of your flyers, 213 00:13:29,680 --> 00:13:30,680 so... 214 00:13:33,220 --> 00:13:37,060 So, what you want us to do is take on Triple I directly. 215 00:13:37,840 --> 00:13:42,500 Head to head, no holds barred. May the best investigator win. Is that right? 216 00:13:42,820 --> 00:13:43,820 Right. 217 00:13:43,920 --> 00:13:44,960 What do you say, AJ? 218 00:13:49,520 --> 00:13:50,700 That's what I thought he'd say. 219 00:13:52,320 --> 00:13:57,060 There wasn't any warning at all? 220 00:13:57,640 --> 00:13:58,980 No, the boat was running fine. 221 00:13:59,880 --> 00:14:06,160 I just shifted it into neutral and gone forward, and then boom! All of a sudden, 222 00:14:06,180 --> 00:14:07,520 the engine compartment just blew up. 223 00:14:07,760 --> 00:14:10,720 I was far enough away that I was blown clear. 224 00:14:11,460 --> 00:14:13,240 It must have been a fuel leak or something. 225 00:14:13,620 --> 00:14:17,020 And now Mutual Fidelity is claiming you scuttled the ship for the insurance 226 00:14:17,020 --> 00:14:18,020 money? 227 00:14:18,540 --> 00:14:20,540 I just wouldn't do something like that. 228 00:14:20,740 --> 00:14:24,460 I mean, anyone who knows me will tell you I love that boat more than anything. 229 00:14:24,940 --> 00:14:25,940 I'm down for that. 230 00:14:26,560 --> 00:14:29,060 My father worked all his life as a commercial fisherman. 231 00:14:29,800 --> 00:14:33,820 I grew up on the docks. Dad always used to tell me that I had to get my own boat 232 00:14:33,820 --> 00:14:36,820 and not work all my life for other people the way he did. 233 00:14:38,180 --> 00:14:44,980 Four years ago, after he died, I found out that he kept up payments for years 234 00:14:44,980 --> 00:14:48,700 a large life insurance policy so I could buy my boat. 235 00:14:49,540 --> 00:14:50,620 Let me get this straight. 236 00:14:53,480 --> 00:14:58,320 Arthur Dunnington is claiming he can prove that you sank your own boat? 237 00:15:01,480 --> 00:15:03,520 I got enough money to pay you for a few days. 238 00:15:03,940 --> 00:15:06,680 And if we win, there's a bonus in it for you. 239 00:15:07,560 --> 00:15:10,400 So, will you take the case? 240 00:15:14,840 --> 00:15:16,000 We already have. 241 00:15:19,500 --> 00:15:21,140 Look out, Arthur Dunnington. 242 00:15:22,360 --> 00:15:25,420 Come on, Mixon, we've been cooling our heels for 35 minutes here. 243 00:15:26,480 --> 00:15:28,740 Why don't you buzz down or let him know nap time's over? 244 00:15:29,370 --> 00:15:34,270 Like I told you, he's in a private meeting. No buzzers, no calls, and no 245 00:15:34,270 --> 00:15:36,650 interruptions. VIP time, huh? 246 00:15:37,570 --> 00:15:38,570 Wonder who it is. 247 00:15:38,830 --> 00:15:43,750 Judging from the size of that heater Nixon's sucking on, I'd have to say it 248 00:15:43,750 --> 00:15:44,750 Fidel Castro. 249 00:15:45,230 --> 00:15:46,230 Listen, close. 250 00:15:47,490 --> 00:15:51,530 Listen, if you ever decide to take your pension, we can always use a good man at 251 00:15:51,530 --> 00:15:53,410 our Honolulu branch. I'll keep that in mind. 252 00:15:53,610 --> 00:15:54,610 Nice talking to you. 253 00:15:57,390 --> 00:15:58,390 And, uh, thanks. 254 00:15:59,180 --> 00:16:02,080 So he's not a big spender. You meet Artie? Heck of a nice guy. 255 00:16:02,380 --> 00:16:03,380 You don't like Berman. 256 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 Guess you meant him. 257 00:16:06,180 --> 00:16:07,180 Towne! 258 00:16:08,320 --> 00:16:13,320 How could you let yourself be taken in by that self -promoting charlatan? I 259 00:16:13,320 --> 00:16:14,320 haven't been taken in. 260 00:16:14,660 --> 00:16:17,400 I know he's 80 % businessman and 20 % investigator. 261 00:16:17,960 --> 00:16:20,540 But even you have to admit, the Triple I's been doing a lot of business. 262 00:16:21,300 --> 00:16:25,680 Well, gee, thanks, Towne, for your support during our life and death 263 00:16:26,040 --> 00:16:28,840 I suppose you spilled your guts about the Dory Wilson case. 264 00:16:29,260 --> 00:16:31,340 Hey, guys, lighten up. 265 00:16:31,940 --> 00:16:34,060 I haven't sold any secrets to your enemy. 266 00:16:34,320 --> 00:16:35,500 I don't have any to sell. 267 00:16:35,880 --> 00:16:37,900 All we know is that the circumstances were suspicious. 268 00:16:38,380 --> 00:16:39,319 In what way? 269 00:16:39,320 --> 00:16:42,360 Well, we know she was alone on the boat when it went down, and we know she's a 270 00:16:42,360 --> 00:16:43,980 few hundred bucks away from bankrupt city. 271 00:16:44,660 --> 00:16:46,520 What's suspicious about that? So are we. 272 00:16:47,040 --> 00:16:48,560 Have a cigar and get out of here. 273 00:16:49,680 --> 00:16:50,860 Uh, no, thanks. 274 00:16:54,060 --> 00:16:55,060 There was gold everywhere. 275 00:16:55,220 --> 00:16:58,060 There was gold all over the floor of that ocean. There must have been at 276 00:16:58,060 --> 00:17:03,000 200 bars down there lying on that ocean floor. Harry, you told me this story the 277 00:17:03,000 --> 00:17:04,240 last time I was here. 278 00:17:04,500 --> 00:17:07,900 You couldn't mark the spot because there were other divers in the area? That's 279 00:17:07,900 --> 00:17:11,160 right. Yeah, and then the big storm blew up and covered everything up. Heavy 280 00:17:11,160 --> 00:17:12,440 storm we've had in 40 years. 281 00:17:13,099 --> 00:17:14,500 I've heard it before, Harry. 282 00:17:16,079 --> 00:17:20,040 Rick, all we need is a few thousand dollars. We could form a little 283 00:17:20,099 --> 00:17:20,979 There's millions. 284 00:17:20,980 --> 00:17:22,760 Time. Me and you. Time. You and me. 285 00:17:23,369 --> 00:17:24,369 This is Rick. 286 00:17:25,569 --> 00:17:28,410 I don't have a few thousand. I don't have a few hundred. 287 00:17:28,830 --> 00:17:30,030 I don't have a few. 288 00:17:32,530 --> 00:17:36,870 Look, if you can photograph Dory's boat for me, maybe I can help you out a 289 00:17:36,870 --> 00:17:37,489 little bit. 290 00:17:37,490 --> 00:17:38,990 Oh, that's Bill, didn't you know it? 291 00:17:41,090 --> 00:17:43,150 All right, all right. You got a chart. 292 00:17:44,110 --> 00:17:45,990 Now, Dory marked the spot. 293 00:17:47,070 --> 00:17:51,270 I would have given this a shot myself, but she says the currents right along in 294 00:17:51,270 --> 00:17:52,270 here are real tricky. 295 00:17:53,240 --> 00:17:54,240 Oh, there. 296 00:17:55,320 --> 00:17:56,179 She's right. 297 00:17:56,180 --> 00:17:58,500 That is very tricky. 298 00:17:59,200 --> 00:18:02,320 I'm going to have to have something up front on this. 299 00:18:03,720 --> 00:18:05,020 About 50. 300 00:18:05,280 --> 00:18:06,280 That's tricky, huh? 301 00:18:06,880 --> 00:18:07,880 Very tricky. 302 00:18:08,820 --> 00:18:10,480 And a lot of cameras in the hawk. 303 00:18:27,590 --> 00:18:32,330 For investors in a treasure hunting expedition, I think we should talk. 304 00:18:33,890 --> 00:18:36,790 Yeah, I haven't had a good talk all day. 305 00:18:38,470 --> 00:18:41,010 Just how many drinks did you have, Harry? 306 00:18:42,290 --> 00:18:43,290 Mm -hmm. 307 00:18:43,570 --> 00:18:44,710 No, Harry. 308 00:18:45,270 --> 00:18:46,270 Harry. 309 00:18:46,850 --> 00:18:48,590 Harry, forget about the gold. 310 00:18:48,790 --> 00:18:52,730 Just tell me, what did your old palsy -walsy look like? 311 00:18:55,270 --> 00:18:56,270 Mm -hmm. 312 00:18:57,290 --> 00:18:58,290 I got it. 313 00:18:59,450 --> 00:19:01,030 Okay, Harry, go sleep it off. 314 00:19:02,270 --> 00:19:03,270 Yeah. 315 00:19:03,470 --> 00:19:04,470 Yeah. 316 00:19:04,610 --> 00:19:05,610 Bye. 317 00:19:08,390 --> 00:19:12,630 Somebody got Harry hammered and relieved him of our film. 318 00:19:13,390 --> 00:19:14,390 Guess who? 319 00:19:15,790 --> 00:19:16,790 Dunnington. 320 00:19:16,910 --> 00:19:17,910 Bingo. 321 00:19:18,330 --> 00:19:21,570 Now, would you like to help me prove that? 322 00:19:22,410 --> 00:19:23,410 I'd love to. 323 00:19:37,610 --> 00:19:39,310 Are you sure you're going to be able to pull this off? 324 00:19:39,670 --> 00:19:42,890 Absolutely. All you've got to do is shim the door with a credit card. 325 00:19:43,910 --> 00:19:47,370 Security Systems McKenzie 220. I just happened to notice that when they were 326 00:19:47,370 --> 00:19:51,210 installing it, so... Well, that means you've got 30 seconds to deactivate the 327 00:19:51,210 --> 00:19:52,350 alarm once you get the door open. 328 00:19:52,570 --> 00:19:56,210 Piece of cake. Now, just step back, watch your master at work. 329 00:19:57,090 --> 00:20:01,570 First step is to shim the door with the, um... 330 00:20:01,570 --> 00:20:07,130 You've got a credit card on there. 331 00:20:19,730 --> 00:20:20,730 Sure. 43 seconds. 332 00:20:37,460 --> 00:20:38,460 Fifteen seconds. 333 00:20:40,820 --> 00:20:41,820 Ten. 334 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 Five. 335 00:20:51,540 --> 00:20:54,140 What are you standing around here for? Let's get burgling. 336 00:20:55,520 --> 00:20:56,740 So to try the dark room? 337 00:20:57,120 --> 00:20:59,920 That seems like a good place to look for photographs. 338 00:21:22,820 --> 00:21:24,060 These are Dory's boat. 339 00:21:31,700 --> 00:21:32,700 That's interesting. 340 00:21:32,760 --> 00:21:35,400 What? These are all the same brand of film. 341 00:21:36,160 --> 00:21:38,880 This one, however, is something called EconoPix. 342 00:21:39,300 --> 00:21:43,460 Well, that's hairy for you. Never one to waste good beer money on fancy film. 343 00:21:44,680 --> 00:21:46,920 Okay, why don't you get out of here and I'll start making up some prints. 344 00:21:47,260 --> 00:21:48,260 Okay. 345 00:21:48,520 --> 00:21:50,140 I'll go check out Artie's place. 346 00:22:20,780 --> 00:22:21,780 AJ. What? 347 00:22:22,180 --> 00:22:24,500 We have a little problem out here. 348 00:22:24,920 --> 00:22:30,140 What? Well, there's an alarm out here that got tripped somehow. 349 00:22:31,140 --> 00:22:32,920 Belongs to Sendrek Security. 350 00:22:36,980 --> 00:22:39,280 Any roving patrols in the area? No. 351 00:22:40,140 --> 00:22:43,960 Of course, this time of night, their office is only about six minutes away 352 00:22:43,960 --> 00:22:44,960 here. 353 00:22:48,880 --> 00:22:50,580 Any idea how that alarm got tripped? 354 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Not a clue. 355 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Right. 356 00:23:12,760 --> 00:23:17,560 No, it's got to be the stepdaughter. And you call yourself an investigator? 357 00:23:18,590 --> 00:23:21,350 That big old battle axe that claims to be a distant cousin. 358 00:23:21,610 --> 00:23:25,550 It's really a long -lost brother who disappeared to have a sex change. 359 00:23:26,010 --> 00:23:27,630 Hey, it's Artie. 360 00:23:28,110 --> 00:23:30,610 These are the men who broke in. I'm sure of it. 361 00:23:31,390 --> 00:23:33,230 I don't know what you're talking about, Arthur. 362 00:23:33,730 --> 00:23:36,150 But you really shouldn't go about making unfounded accusations. 363 00:23:37,390 --> 00:23:40,730 We know you don't like us. Otherwise, you'd have invited us to your jammie 364 00:23:40,730 --> 00:23:41,730 party. 365 00:23:41,930 --> 00:23:43,970 You know, that really is a nice top. 366 00:23:44,690 --> 00:23:47,830 I had no idea that polyester could be so, uh... 367 00:23:48,300 --> 00:23:53,360 So sensuous, so macho, so... Go ahead and make your little jokes. 368 00:23:54,320 --> 00:23:55,440 But I'm warning you. 369 00:23:56,660 --> 00:23:58,420 You're messing around with the wrong person. 370 00:23:59,220 --> 00:24:03,300 I'll use every resource that Triple I has, and we have plenty to close you 371 00:24:04,420 --> 00:24:05,620 You want to play hardball? 372 00:24:06,560 --> 00:24:09,060 Well, gentlemen, I'm your man. 373 00:24:12,820 --> 00:24:13,820 These are incredible. 374 00:24:14,180 --> 00:24:15,180 Where did you get them? 375 00:24:15,200 --> 00:24:16,800 Well, a reliable, uh... 376 00:24:18,760 --> 00:24:22,160 We have sources. Yeah, and anyway, we showed the pictures to a friend of ours, 377 00:24:22,220 --> 00:24:23,220 the marine surveyor. 378 00:24:23,760 --> 00:24:28,200 And he pointed out, if you look at the hole, you'll see that the direction of 379 00:24:28,200 --> 00:24:30,340 the explosion is all wrong for a gas leak. 380 00:24:31,280 --> 00:24:33,820 So these prove that my boat was deliberately sunk? 381 00:24:34,140 --> 00:24:35,099 Afraid so. 382 00:24:35,100 --> 00:24:37,000 But who? I mean, it just doesn't make any sense. 383 00:24:37,540 --> 00:24:39,040 That's why you hired us. 384 00:24:40,660 --> 00:24:42,660 Now, who would profit from scuttling your boat? 385 00:24:42,960 --> 00:24:45,760 Well, my only real business competition is Cliff Everett. 386 00:24:46,280 --> 00:24:49,040 I bet he's got three boats and 80 % of the customers. 387 00:24:49,700 --> 00:24:53,340 Maybe he wants 100%. Well, you should also consider the possibility that it 388 00:24:53,340 --> 00:24:54,340 isn't business. 389 00:24:54,620 --> 00:24:57,360 Maybe somebody has some sort of personal vendetta against you. 390 00:24:57,640 --> 00:24:59,260 You mean someone was trying to kill me? 391 00:25:00,780 --> 00:25:02,300 No. That's impossible. 392 00:25:02,600 --> 00:25:03,780 I don't have enemies like that. 393 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Hey! 394 00:25:08,820 --> 00:25:10,040 Are you selling the boat? 395 00:25:11,240 --> 00:25:13,460 What? Are you selling the boat? 396 00:25:13,680 --> 00:25:14,680 What? 397 00:25:14,860 --> 00:25:16,100 Are you selling the boat? 398 00:25:16,360 --> 00:25:19,920 Oh, yeah, yeah. I talked to Lester. If I can come up with a $3 ,000 in 399 00:25:19,920 --> 00:25:23,440 delinquent payment, Popeye's boat is all mine. 400 00:25:26,260 --> 00:25:27,260 You're moving? Yeah. 401 00:25:29,860 --> 00:25:33,540 You're actually, honestly, really, truly moving? Yeah, yeah, yeah. Don't try to 402 00:25:33,540 --> 00:25:36,740 talk me out of it. I know it's going to be rough on you, but I just, I've got to 403 00:25:36,740 --> 00:25:38,260 have my own space. Oh, absolutely. 404 00:25:38,660 --> 00:25:43,460 I couldn't agree with you more. Yeah. Good. Then you won't mind co -signing 405 00:25:43,460 --> 00:25:44,460 lease. 406 00:25:46,380 --> 00:25:49,440 And how much is this little slice of paradise going to cost? 407 00:25:49,700 --> 00:25:54,020 You're going to laugh when I tell you. The whole enchilada, slip fees included, 408 00:25:54,120 --> 00:25:57,360 is only $950 a month. You ready for that? 409 00:25:58,820 --> 00:26:01,100 That's what I'm supposed to laugh at? Yeah. 410 00:26:02,760 --> 00:26:09,020 We're almost out of business, and you're going to pay $950 a month in rent? 411 00:26:09,220 --> 00:26:13,240 Perfect. Think about it. This is the perfect time to make this move. What? 412 00:26:14,350 --> 00:26:18,690 A .J., think of all the incentive I'm gonna have to go out and hustle up new 413 00:26:18,690 --> 00:26:19,690 clients. 414 00:26:21,110 --> 00:26:23,230 Your logic leaves me speechless. 415 00:26:23,530 --> 00:26:24,530 See? 416 00:26:25,150 --> 00:26:26,150 Fine. 417 00:26:26,610 --> 00:26:27,610 It's your problem. 418 00:26:28,670 --> 00:26:32,710 I'm gonna go see if Cliff Everett is really as prosperous as it claims to be. 419 00:26:32,830 --> 00:26:37,790 Oh, you have worn some hideous disguises before, but this one, all that takes 420 00:26:37,790 --> 00:26:38,469 the cake. 421 00:26:38,470 --> 00:26:41,090 When Cliff Everett sees this, it's instant cooperation. 422 00:26:41,650 --> 00:26:42,279 Uh -huh. 423 00:26:42,280 --> 00:26:44,300 Mutual fidelity handles his insurance, too. 424 00:26:44,600 --> 00:26:47,100 I'm going to call town, see if they've developed anything new. 425 00:26:52,720 --> 00:26:53,800 Yeah, hello. 426 00:26:58,680 --> 00:27:04,380 Yes, it is still available, although a couple of buyers are looking at it right 427 00:27:04,380 --> 00:27:05,380 now. 428 00:27:06,840 --> 00:27:07,840 Ten minutes. 429 00:27:10,090 --> 00:27:13,230 Well, I suppose I can't wait that long. 430 00:27:14,490 --> 00:27:15,449 Okay, fine. 431 00:27:15,450 --> 00:27:16,450 Bye. 432 00:27:19,370 --> 00:27:22,910 Yeah, all you got to do is take one look at these lines and you know she's a 433 00:27:22,910 --> 00:27:24,690 classic. Hi. Hi. 434 00:27:25,650 --> 00:27:28,950 Yeah, you're going to get a lot of years of boating pleasure out of this baby. 435 00:27:29,450 --> 00:27:32,730 And the price, well, price is a deal. 436 00:27:33,190 --> 00:27:34,190 Hi. Hi. 437 00:27:35,170 --> 00:27:38,290 Of course, I'm not saying she's perfect. 438 00:27:40,030 --> 00:27:41,030 No problem. 439 00:27:41,050 --> 00:27:44,550 Well, I haven't had her in the water a lot recently. 440 00:27:45,230 --> 00:27:46,230 No problem. 441 00:27:47,730 --> 00:27:50,970 Hell, the truth is, she's been parked back here for two years. She puts this 442 00:27:50,970 --> 00:27:52,970 boat in the water, it's likely to sink like a stone. 443 00:27:53,330 --> 00:27:54,330 No problem. 444 00:27:56,250 --> 00:28:01,250 No, look, you don't understand. See, this boat, put this boat in the water. 445 00:28:02,330 --> 00:28:03,510 Bloop, bloop, bloop, bloop, bloop, bloop. 446 00:28:03,830 --> 00:28:05,070 Bloop, bloop, bloop, bloop, bloop, bloop. 447 00:28:17,060 --> 00:28:21,200 Mr. Pagama, I think you're absolutely right. You put a fresh coat of paint on 448 00:28:21,200 --> 00:28:24,980 her, stick your name on the sign, and she's going to make a great sign for 449 00:28:24,980 --> 00:28:25,980 salvage yard. 450 00:28:26,420 --> 00:28:27,420 Aye. Aye. 451 00:28:27,760 --> 00:28:28,820 Aye. Bye. 452 00:28:56,050 --> 00:28:57,350 Yeah, I got it. 453 00:28:59,310 --> 00:29:00,850 Okay, town, thanks for the info. 454 00:29:01,890 --> 00:29:02,890 Got you later. 455 00:29:03,270 --> 00:29:04,270 Bye. 456 00:29:05,030 --> 00:29:06,030 How'd it go? 457 00:29:12,310 --> 00:29:14,230 We should have Everett's bottom line. 458 00:29:15,270 --> 00:29:17,030 Dory sure wasn't hurting him financially. 459 00:29:17,790 --> 00:29:18,970 What did town say? 460 00:29:20,080 --> 00:29:24,240 Well, the police lab reconstructed the detonator. It wasn't your basic 461 00:29:24,240 --> 00:29:26,580 flashlight, battery, alarm clock, timing device. 462 00:29:27,220 --> 00:29:30,700 They think it worked off the number of revolutions the propeller made, some 463 00:29:30,700 --> 00:29:32,160 of a microchip control. 464 00:29:32,940 --> 00:29:36,300 Boy, somebody went to a lot of trouble. 465 00:29:37,360 --> 00:29:39,080 But who? 466 00:29:40,580 --> 00:29:41,780 Can you do me a favor? 467 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Sure. 468 00:29:44,180 --> 00:29:45,340 Take that jacket off. 469 00:29:46,240 --> 00:29:47,240 Sorry. 470 00:29:49,720 --> 00:29:53,660 There's little point in going on with this little charade, Miss Wilson. 471 00:29:54,780 --> 00:29:59,060 We know you scuttled your own boat, and we can prove it if we have to. So if 472 00:29:59,060 --> 00:30:05,080 you'll sign this quick claim absolving mutual fidelity of all responsibility 473 00:30:05,080 --> 00:30:09,220 your loss, I will do my best to try to convince them not to press charges 474 00:30:09,220 --> 00:30:10,220 against you. 475 00:30:11,260 --> 00:30:15,720 I did not sink that boat, and I'm not signing that or anything else. 476 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 So look who's here. 477 00:30:28,500 --> 00:30:29,500 Yes, sir. 478 00:31:14,800 --> 00:31:16,700 What are they shooting at us for? Because they're stupid. 479 00:31:23,540 --> 00:31:24,600 It's getting any brighter. 480 00:31:49,840 --> 00:31:50,840 Just keep your hands up. 481 00:31:52,060 --> 00:31:54,300 I knew you were desperate, but an assassination? 482 00:31:55,800 --> 00:31:57,480 Are you people nuts? 483 00:31:58,160 --> 00:32:00,800 If you knew your business, you'd know that was a rifle shot. 484 00:32:01,460 --> 00:32:02,460 Rifle shot? 485 00:32:02,520 --> 00:32:06,380 Rifle shot, Artie. Keep pointing this thing at me, and I'm going to make it a 486 00:32:06,380 --> 00:32:10,220 permanent part of your anatomy. If I wanted to assassinate you, which I am 487 00:32:10,220 --> 00:32:12,340 seriously considering, you'll be the first to know. 488 00:32:12,940 --> 00:32:14,720 All right, Dory. What happened? 489 00:32:14,920 --> 00:32:16,780 There was some sniper over there somewhere. 490 00:32:17,610 --> 00:32:21,430 The Rambo Brigade here put down enough firepower to scare away a Panzer 491 00:32:21,430 --> 00:32:22,470 division, so he's gone. 492 00:32:22,730 --> 00:32:24,230 We were just defending ourselves. 493 00:32:25,050 --> 00:32:28,570 And I'm planning on making a complaint to the authorities about your part in 494 00:32:28,570 --> 00:32:32,390 this. Our part in this was to be clay pigeons for you and your posse. 495 00:32:32,730 --> 00:32:36,470 I will be happy to cooperate with the authorities and inform them just how 496 00:32:36,470 --> 00:32:38,590 mindlessly incompetent you were. 497 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Wilson Tours. 498 00:32:54,560 --> 00:32:56,160 Oh, hello, Mrs. Bradford. 499 00:32:56,960 --> 00:32:59,520 Yes. Did you get your deposit check back? 500 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 Good. 501 00:33:02,500 --> 00:33:07,160 Oh, I'm so glad it all went well in spite of the... Yeah. 502 00:33:09,740 --> 00:33:11,120 Okay, thank you. 503 00:33:11,360 --> 00:33:12,360 Bye. 504 00:33:13,820 --> 00:33:15,580 Oh, what a nice lady. 505 00:33:15,900 --> 00:33:19,480 Can you imagine having your daughter's wedding all planned and then finding out 506 00:33:19,480 --> 00:33:21,620 the night before that the boat you chartered sank? 507 00:33:24,820 --> 00:33:26,200 What? What did you say? 508 00:33:26,720 --> 00:33:28,680 You had a charter the day after the boat sank? 509 00:33:29,020 --> 00:33:30,660 Yeah, but I had to cancel it. 510 00:33:31,200 --> 00:33:32,540 Why didn't you tell us this before? 511 00:33:33,180 --> 00:33:36,020 Well, it never happened. What difference does it make? 512 00:33:36,300 --> 00:33:37,360 Maybe a lot of difference. 513 00:33:38,160 --> 00:33:40,240 AJ, you have that inspired look again. 514 00:33:40,600 --> 00:33:41,620 Remember the detonator? 515 00:33:42,160 --> 00:33:45,800 It wasn't a simple timing device. It was primed by the number of revolutions the 516 00:33:45,800 --> 00:33:46,719 propeller made. 517 00:33:46,720 --> 00:33:49,360 What would have happened if Dory hadn't taken her boat out for a test run? 518 00:33:49,700 --> 00:33:50,980 It would have sunk the next day. 519 00:33:51,400 --> 00:33:52,780 With the wedding party on board. 520 00:33:54,800 --> 00:33:56,140 Do you have a copy of the guest list? 521 00:33:56,880 --> 00:33:57,880 Yeah. 522 00:33:59,720 --> 00:34:00,720 Here. 523 00:34:06,540 --> 00:34:07,540 It all fits. 524 00:34:08,560 --> 00:34:13,400 The sniper wasn't really after Dory. Just trying to cloud the fact that he 525 00:34:13,400 --> 00:34:14,840 trying to kill someone on that list. 526 00:34:16,060 --> 00:34:17,860 Now what we have to do is call town. 527 00:34:18,620 --> 00:34:22,100 Find out if anybody on that list really was murdered. That would be the easy 528 00:34:22,100 --> 00:34:23,100 way. 529 00:34:30,000 --> 00:34:32,620 No, I really would prefer to do this the hard way. 530 00:34:32,860 --> 00:34:34,360 Oh, I couldn't agree with you more. 531 00:34:40,620 --> 00:34:41,620 Looking good, guys. 532 00:34:42,620 --> 00:34:43,620 Watch out for the pigeons. 533 00:35:30,040 --> 00:35:32,160 I just eat this up with a spoon. 534 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 It's going to work. 535 00:35:51,200 --> 00:35:57,160 A company like Triple I has access to databases with millions of records. 536 00:35:57,440 --> 00:36:00,960 Incredible. reports, police files, insurance files, anything you can think 537 00:36:02,280 --> 00:36:03,640 Can you get my credit card back? 538 00:36:05,260 --> 00:36:06,260 Never mind. 539 00:36:09,980 --> 00:36:10,980 Okay. 540 00:36:11,560 --> 00:36:13,900 Now the only trick is going to be getting into their system. 541 00:36:16,840 --> 00:36:20,440 Would you consider Dunnington an egotistical man? 542 00:36:29,359 --> 00:36:30,359 Okay. 543 00:36:30,860 --> 00:36:34,140 Now, let's see if anyone on that gets the kind of violent death since the 544 00:36:42,040 --> 00:36:43,680 Well, hold, hold, hold, hold. There's one. 545 00:36:44,160 --> 00:36:46,380 Johnson? Yeah, Charles Franklin Johnson. 546 00:36:48,460 --> 00:36:50,180 We got a Charles Johnson on the list here. 547 00:36:51,300 --> 00:36:52,300 Auto accident. 548 00:36:53,700 --> 00:36:55,480 Okay, well, let's see if I can bring up the accident report. 549 00:37:02,220 --> 00:37:03,220 Here we go. 550 00:37:03,720 --> 00:37:06,480 Alone in the car, went and took a swan dive off of Bryce Point. 551 00:37:06,940 --> 00:37:10,020 Moderate alcohol level in his blood, classified as accidental death. 552 00:37:10,820 --> 00:37:11,820 Could be our man. 553 00:37:12,700 --> 00:37:13,900 Get anything else on him? 554 00:37:14,680 --> 00:37:16,160 Cross -check all the other databases. 555 00:37:16,540 --> 00:37:18,100 Why don't you cross -check all the other databases? 556 00:37:24,220 --> 00:37:25,220 No. 557 00:37:25,840 --> 00:37:26,840 Woo -hoo. 558 00:37:27,140 --> 00:37:28,140 Checked that one out. 559 00:37:29,200 --> 00:37:31,000 Million -dollar insurance policy. 560 00:37:34,900 --> 00:37:37,820 Mutual Fidelity, sole beneficiary, Dan Johnson's son. 561 00:37:38,060 --> 00:37:40,580 If you can get an address, I've got a sudden urge to go visiting. 562 00:37:48,560 --> 00:37:50,620 Now, Blister, I'll check the end of your directory. 563 00:37:50,820 --> 00:37:52,440 That's what I love about our modern technology. 564 00:37:53,500 --> 00:37:56,840 Blister does the easy stuff and then leaves it to us to track down the guy's 565 00:37:56,840 --> 00:38:02,000 address. On the bright side. 566 00:38:04,440 --> 00:38:06,760 Johnson's. Johnson's. How many Johnson's can there be? 567 00:38:08,920 --> 00:38:10,640 Under Johnson's. 568 00:38:12,360 --> 00:38:17,400 Daniel, Dan, or Dee might say, well, only about 50 of them. 569 00:38:19,620 --> 00:38:22,960 All right, Elmore. This better be worth getting me down here at dawn. 570 00:38:23,340 --> 00:38:26,380 I was making my rounds this morning. I noticed the light on your search 571 00:38:26,380 --> 00:38:28,080 suppressor was on. It was off earlier. 572 00:38:28,560 --> 00:38:31,980 So I checked the computer time codes, and someone made several inquiries 573 00:38:31,980 --> 00:38:32,980 4 .30 this morning. 574 00:38:33,720 --> 00:38:34,720 The Simons. 575 00:38:35,500 --> 00:38:37,660 I better check everything that they called up. 576 00:39:05,610 --> 00:39:06,610 You Dan Johnson? 577 00:39:07,530 --> 00:39:11,590 Yeah. You're a hard man to find. Mutual fidelity says it. You might be here. 578 00:39:12,410 --> 00:39:16,190 We're with Interglobal Investigators Incorporated. I'd like to ask you a 579 00:39:16,190 --> 00:39:17,190 questions. 580 00:39:18,910 --> 00:39:19,930 Yeah, sure. Come on in. 581 00:39:33,740 --> 00:39:37,840 Mr. Johnson, are you aware that private detectives are investigating you? Just a 582 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 minute. Let me turn this off. 583 00:39:41,080 --> 00:39:44,200 Yeah. I know why you're all after me, so you can drop the act. 584 00:39:44,740 --> 00:39:46,100 I need you to finally figure it out. 585 00:39:49,460 --> 00:39:50,460 What are we up to? 586 00:39:52,000 --> 00:39:58,080 Well... This is D. Johnson, number 19. 587 00:40:00,029 --> 00:40:03,750 You ring the bell on this one. I rang the bell on the last one. No, no, no. 588 00:40:03,750 --> 00:40:07,890 Dee Johnson turns out to be Denise Johnson in a filmy negligee, that 589 00:40:07,890 --> 00:40:12,270 count. When Dee Johnson turns out to be a longshoreman or a truck driver or a 590 00:40:12,270 --> 00:40:15,070 professional wrestler like my last three did, then that counts. 591 00:40:16,590 --> 00:40:18,850 Somehow I don't think we're going to have to ring the bell. 592 00:40:21,050 --> 00:40:22,250 What are they doing here? 593 00:40:22,990 --> 00:40:23,990 Stealing our case. 594 00:40:46,600 --> 00:40:48,480 Give me 30 seconds to get to the front door. 595 00:40:49,220 --> 00:40:50,760 And you play Mr. Postman. 596 00:41:09,520 --> 00:41:12,320 I could have just gotten you people off my back. 597 00:41:12,800 --> 00:41:14,260 But you wouldn't give up, would you? 598 00:41:14,920 --> 00:41:16,120 You had to keep hounding. 599 00:41:17,720 --> 00:41:20,880 Our company car is in the driveway. If someone doesn't answer, they're going to 600 00:41:20,880 --> 00:41:21,880 get... Shut up! 601 00:41:31,580 --> 00:41:32,580 Yeah? 602 00:41:37,520 --> 00:41:40,260 Messenger service from Mutual Fidelity. Special delivery. 603 00:41:40,720 --> 00:41:41,720 Just leave it. 604 00:41:41,880 --> 00:41:43,120 You got a sign for it. 605 00:42:28,780 --> 00:42:31,140 the lowest human being with handcuffs I have ever met. 606 00:42:33,580 --> 00:42:36,020 I really 607 00:42:36,020 --> 00:42:42,960 hope there are 608 00:42:42,960 --> 00:42:44,060 no hard feelings, Arthur. 609 00:42:46,440 --> 00:42:49,400 No, I mean, I hope we didn't interrupt your operation. 610 00:42:50,740 --> 00:42:52,940 Yeah, he's right. I'm afraid we did, AJ. 611 00:42:53,160 --> 00:42:57,320 I mean, look at it, Artie's just... Standing here, handcuffed with a 612 00:42:57,320 --> 00:42:59,920 tissue, waiting for one of his computers to show him how to escape. 613 00:43:02,780 --> 00:43:04,280 Don't get carried away, Rick. 614 00:43:05,100 --> 00:43:09,800 You've managed to offer some assistance in one minor case. 615 00:43:10,140 --> 00:43:13,340 But Triple I is still dedicated to putting you out of business. 616 00:43:13,660 --> 00:43:18,920 And we'll be right across the hall, day after day, until Simon and Simon goes 617 00:43:18,920 --> 00:43:19,920 belly up. 618 00:43:22,140 --> 00:43:24,460 We'll just have to see about that. Now, won't we, Artie? 619 00:43:35,660 --> 00:43:37,180 Boy, this is living. 620 00:43:37,380 --> 00:43:39,640 I never knew you loved the sea so much. 621 00:43:40,120 --> 00:43:42,020 Hi, Rick. Hi, Betty. 622 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Lorraine. 623 00:43:44,280 --> 00:43:46,980 Oh, yeah, he's just a regular John Paul Jones. 624 00:43:47,520 --> 00:43:48,720 I love the sea. 625 00:43:49,540 --> 00:43:51,220 I think it's lovely, Rick. 626 00:43:51,790 --> 00:43:55,450 I was wondering about the mirrored tiles in the bedroom. Yeah. 627 00:43:56,190 --> 00:43:57,250 Oh, those. 628 00:43:57,490 --> 00:44:03,290 Well, that's for space, see, because the room is so 629 00:44:03,290 --> 00:44:08,870 small, and the mirrors make it look bigger. 630 00:44:09,690 --> 00:44:14,650 It's your life, but I don't think you'll find some of your angles very 631 00:44:14,650 --> 00:44:15,650 attractive. 632 00:44:17,730 --> 00:44:20,050 Well, I just can't thank you guys enough. 633 00:44:21,470 --> 00:44:22,850 Maybe this bonus will help. 634 00:44:25,230 --> 00:44:26,450 Oh, thank you. 635 00:44:28,930 --> 00:44:29,930 $2 ,000. 636 00:44:30,970 --> 00:44:31,970 Thank you. 637 00:44:32,870 --> 00:44:35,350 I see that's a month's rent on the boat. 638 00:44:35,930 --> 00:44:37,730 A little trip down the Mazat line. 639 00:44:38,170 --> 00:44:39,210 Care to join me? 640 00:44:39,470 --> 00:44:41,570 No. I wasn't asking you. 641 00:44:41,810 --> 00:44:45,610 That two -month back rent on the office plus utilities, after which it's all 642 00:44:45,610 --> 00:44:48,250 yours, should come out to... 643 00:44:49,850 --> 00:44:50,850 About $46. 644 00:44:51,870 --> 00:44:53,230 I'll call my travel agent. 645 00:44:54,570 --> 00:44:56,850 Oh, well, what the heck, I didn't do it for the money anyway. 646 00:44:57,250 --> 00:44:58,730 Did it put Artie in the toilet? 647 00:44:59,450 --> 00:45:00,930 Speaking of toilets... Yes? 648 00:45:01,150 --> 00:45:02,150 Artie called. 649 00:45:03,010 --> 00:45:05,170 He called to say thank you. You're kidding. 650 00:45:05,930 --> 00:45:08,290 I didn't think he'd have the class to do something like that. 651 00:45:08,510 --> 00:45:09,510 He doesn't. Ah. 652 00:45:10,450 --> 00:45:15,010 Mutual Fidelity paid Triple I a fee for avoiding payout on the Johnson policy. 653 00:45:16,190 --> 00:45:17,510 Ten percent of value. 654 00:45:18,170 --> 00:45:21,030 One. hundred thousand dollars. 655 00:45:23,390 --> 00:45:25,210 Let's hear it for justice, folks. 47790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.