All language subtitles for Simon & Simon s05e24 The Apple Doesnt Fall Far from the Tree
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,080 --> 00:01:02,660
Yes, I'm Elizabeth Charles. I have a
reservation.
2
00:01:04,660 --> 00:01:09,580
Ah, yes, from Samson. So, if you would
just check this information and then
3
00:01:09,580 --> 00:01:10,580
sign.
4
00:01:12,820 --> 00:01:16,220
Excuse me, if I leave my bag with you,
will the bellman bring it to my room,
5
00:01:16,260 --> 00:01:17,660
please? Oh, of course. Thank you.
6
00:01:42,320 --> 00:01:43,500
just looking for a little time off.
7
00:01:43,860 --> 00:01:47,100
I mean, after a few months working with
Sam Penny, she probably needs it. Yeah.
8
00:01:47,540 --> 00:01:51,520
Sam's been blighty, consulting Griff
Gatlin -Yard. You know, with that now
9
00:01:51,520 --> 00:01:54,600
-do -I -do tone in her voice, she needs
help, A .J., and I'm telling you right
10
00:01:54,600 --> 00:01:57,440
up front, I don't like it. We got enough
to do without carrying an extra
11
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
passenger.
12
00:01:59,280 --> 00:02:00,620
Drive the car! Hi, Elizabeth.
13
00:02:01,120 --> 00:02:02,120
Drive the car!
14
00:02:03,700 --> 00:02:05,980
So, cousin, you here on business or
pleasure?
15
00:02:08,680 --> 00:02:10,759
This is what they're after.
16
00:02:11,310 --> 00:02:12,910
Aunt Ramona's family journal.
17
00:02:13,650 --> 00:02:14,690
Aunt Ramona?
18
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
Mm -hmm.
19
00:02:16,070 --> 00:02:17,830
Was she the one who was engaged to Ward
Bond?
20
00:02:18,210 --> 00:02:22,230
No, no, that's Mom's cousin from Pomona.
Aunt Ramona is the one that Grandma
21
00:02:22,230 --> 00:02:25,270
used to clam up about every time the
kids came into the kitchen.
22
00:02:25,530 --> 00:02:31,090
Oh, yeah. You mean, uh, I don't care how
rich that hussy is, she ceased to exist
23
00:02:31,090 --> 00:02:34,130
for me the day she left Cousin Abbott
before the circus felt like children
24
00:02:34,130 --> 00:02:35,690
wouldn't you like some chocolate chip
cookies?
25
00:02:35,930 --> 00:02:36,879
That's the one.
26
00:02:36,880 --> 00:02:40,420
Aunt Ramona used to keep the family
journal, and then when she died, it went
27
00:02:40,420 --> 00:02:41,800
Wilbur and Orville Simon.
28
00:02:42,200 --> 00:02:46,120
Wilbur and Orville, the shoe salesmen
from Buffalo.
29
00:02:46,540 --> 00:02:52,160
Right. You never outgrow your feet at
Simon Brothers Shoes, Wilbur and
30
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
That's right.
31
00:02:53,480 --> 00:02:57,980
Elizabeth, you didn't. Well, they sent
me the journal so that I could prove
32
00:02:57,980 --> 00:03:00,440
their claim to an inheritance. I mean,
it seems simple enough.
33
00:03:02,190 --> 00:03:06,770
We turned them down over a month ago.
Didn't we ever tell you never work for
34
00:03:06,770 --> 00:03:07,629
your family?
35
00:03:07,630 --> 00:03:12,610
No, you didn't. Never work for your
family, especially not when it's two
36
00:03:12,610 --> 00:03:14,970
who were born the same year the Wright
brothers flew at Kitty Hawk.
37
00:03:15,230 --> 00:03:19,350
Mom says Wilbur hasn't been the same
since he swallowed some bad bathtub gin
38
00:03:19,350 --> 00:03:24,630
1928. Look, all I have to do is prove
that they're related to a man named
39
00:03:24,630 --> 00:03:26,810
Danvers who died in Florida last year.
40
00:03:27,070 --> 00:03:28,150
Is that all?
41
00:03:28,610 --> 00:03:32,000
Yeah. And then if I do, they can get a
nice condo down there.
42
00:03:32,480 --> 00:03:33,480
Elizabeth.
43
00:03:35,700 --> 00:03:41,120
Wilbur and Orville have some vague,
obliterated notion of having somewhere,
44
00:03:41,300 --> 00:03:46,340
sometime, somehow, having heard of some
unknown relative named Danvers.
45
00:03:46,660 --> 00:03:49,060
Yeah. Danvers isn't in the journal.
46
00:03:49,420 --> 00:03:51,240
Then why is somebody trying to steal it?
47
00:03:51,840 --> 00:03:55,740
I think it had something to do with the
World Genealogical Society in Los
48
00:03:55,740 --> 00:03:57,780
Angeles. See, I hired them to help me.
49
00:03:58,080 --> 00:04:01,300
And then when they started getting too
expensive, I fired them. That's when the
50
00:04:01,300 --> 00:04:02,198
trouble started.
51
00:04:02,200 --> 00:04:03,200
Uh -huh.
52
00:04:03,860 --> 00:04:06,060
And you're sure it has to do with the
book?
53
00:04:06,480 --> 00:04:10,460
A few days ago, there was a burglary in
my apartment, and then someone tried to
54
00:04:10,460 --> 00:04:13,900
snatch it on the street, and I was
obviously followed down here.
55
00:04:14,320 --> 00:04:19,420
Elizabeth, what could possibly be in
that book that would make it worth
56
00:04:19,420 --> 00:04:20,420
stealing?
57
00:04:20,519 --> 00:04:26,280
Well, seems we had a great uncle who was
somehow mysteriously involved in the
58
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
Louisiana purchase.
59
00:04:29,290 --> 00:04:31,530
Of course, I can't tell from this
whether he's buying or selling.
60
00:04:31,950 --> 00:04:36,530
Well, I was going to ask you two to go
undercover at the Genealogical Society
61
00:04:36,530 --> 00:04:38,610
help me figure it out. But we've been
seen.
62
00:04:39,010 --> 00:04:41,210
Right. We need a fresh face.
63
00:04:50,510 --> 00:04:57,410
What's going on? Mr. Sturzenacker just
drew a royal flush.
64
00:04:57,650 --> 00:04:58,650
I'm sorry?
65
00:04:58,990 --> 00:05:02,870
We discovered that Dad's family has a
14th century connection to King Waldemar
66
00:05:02,870 --> 00:05:03,870
of Scandinavia.
67
00:05:04,330 --> 00:05:06,390
Mom and the kids want him to claim the
throne of Denmark.
68
00:05:07,790 --> 00:05:11,690
Oh, you never know what kind of
skeletons you'll find once you start
69
00:05:11,690 --> 00:05:12,690
those roots.
70
00:05:12,750 --> 00:05:15,290
Yeah, well, I'm here digging for gold
myself.
71
00:05:26,030 --> 00:05:30,730
and compete for cash prizes. Go out on a
limb with your ancestors and win big
72
00:05:30,730 --> 00:05:31,730
bucks.
73
00:05:32,650 --> 00:05:37,170
First to the top of your tree wins $10
,000 and the camper trailer of your
74
00:05:37,170 --> 00:05:43,010
choice. Your society will get a cut if I
win, say, oh, 10%. Okay, make it 20%.
75
00:05:43,010 --> 00:05:44,010
You drive a hard bargain.
76
00:05:44,710 --> 00:05:46,450
I don't know anything about this.
77
00:05:46,850 --> 00:05:50,170
And neither does anyone else. You see, I
run the print shop where these entry
78
00:05:50,170 --> 00:05:51,170
forms were copied.
79
00:05:51,370 --> 00:05:53,170
And we don't have much time.
80
00:05:53,410 --> 00:05:54,830
Every minute counts, Mr...
81
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
Scott. Yeah.
82
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Nolan Scott.
83
00:05:58,220 --> 00:06:02,640
Uh, very well, uh, what's your last
name?
84
00:06:03,060 --> 00:06:04,380
Brown. Brown.
85
00:06:04,700 --> 00:06:06,020
M .P. Brown, San Diego.
86
00:06:07,120 --> 00:06:10,220
There are a lot of Browns.
87
00:06:10,760 --> 00:06:11,840
Oh, yeah. Big family.
88
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
Big, big family.
89
00:06:14,120 --> 00:06:16,840
Big, big. This could turn out to be
quite a project.
90
00:06:17,580 --> 00:06:21,040
Why don't you give me a few hints and
see if we can't narrow it down a little?
91
00:06:21,280 --> 00:06:23,660
Oh, we have cousins and aunts and uncles
all over the place.
92
00:06:24,040 --> 00:06:25,520
They're the Cleveland Browns, of course.
93
00:06:25,820 --> 00:06:28,440
And there used to be some Browns in St.
Louis, but they moved.
94
00:06:29,780 --> 00:06:30,780
Orville?
95
00:06:32,260 --> 00:06:33,680
Orville, can I talk to Wilbur?
96
00:06:36,020 --> 00:06:37,860
Where is Wilbur?
97
00:06:41,000 --> 00:06:43,260
When does he get back from jogging?
98
00:06:43,860 --> 00:06:48,780
All right, look, just tell him that we
are on the case with Elizabeth.
99
00:07:18,090 --> 00:07:21,330
Can't talk to Orville after 3 o 'clock.
He's probably been hitting the
100
00:07:21,330 --> 00:07:22,490
roundhouse cider again.
101
00:07:22,810 --> 00:07:26,030
All I know about these guys is that
every year we used to get a Christmas
102
00:07:26,030 --> 00:07:29,350
in the shape of a boot with a shoelace
taped inside.
103
00:07:29,850 --> 00:07:31,430
One shoelace.
104
00:07:32,010 --> 00:07:33,730
Took you two years to tie your shoes.
105
00:07:34,350 --> 00:07:37,370
The last time Orville and Wilbur were
out here was for our wedding.
106
00:07:37,590 --> 00:07:39,990
They took a bus the whole way. They're
afraid of flying.
107
00:07:40,810 --> 00:07:44,190
I hope town's having some luck because
we're getting nowhere fast here.
108
00:07:44,990 --> 00:07:46,570
Well, that would be Uncle Abe.
109
00:07:46,990 --> 00:07:49,410
Yeah, he was an inventor. The second man
to invent the telephone.
110
00:07:49,750 --> 00:07:53,770
And then there was Aunt Mahalia. Yeah,
she was a pioneer flyer. In her last
111
00:07:53,770 --> 00:07:56,650
flight, she broke the air speed record
from Anchorage to Mount McKinley.
112
00:07:57,030 --> 00:08:00,210
I was told we had a cousin at the Alamo,
but nobody remembers him.
113
00:08:01,370 --> 00:08:04,210
Why don't I start you off with some
reference books?
114
00:08:04,710 --> 00:08:07,170
I'll go back to the stacks and get them.
Thanks, I'll wait.
115
00:08:32,460 --> 00:08:33,480
Boy, this is interesting.
116
00:08:34,059 --> 00:08:38,700
Did you know that one of our ancestors
was a pioneer land -grant homesteader
117
00:08:38,700 --> 00:08:40,179
back in the 1800s? Where?
118
00:08:40,900 --> 00:08:43,640
Dakota Territory.
119
00:08:45,360 --> 00:08:46,920
Hanged. Blackwater Falls.
120
00:08:47,580 --> 00:08:49,960
December 17, 1871.
121
00:08:50,360 --> 00:08:53,240
For cattle rustling and adultery.
122
00:08:53,600 --> 00:08:55,820
That's your side of the family popping
up again?
123
00:08:56,200 --> 00:08:59,020
Not the kind of information worth
stealing a book for.
124
00:08:59,460 --> 00:09:01,660
What is this key without a door?
125
00:09:02,240 --> 00:09:05,400
Is that some kind of antiquated phrase?
Because that's the second time I've run
126
00:09:05,400 --> 00:09:06,840
into it. Let me see.
127
00:09:07,940 --> 00:09:09,380
Yeah, here it is.
128
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
Let's see.
129
00:09:16,500 --> 00:09:22,740
Private Pierce Simon, Camp 7th Cavalry
in the Montana
130
00:09:22,740 --> 00:09:28,260
Territory along the Rosebud River under
the command of Colonel Custer.
131
00:09:29,930 --> 00:09:34,790
I learned of the key without a door from
old Uncle Wayne in Boston,
132
00:09:34,910 --> 00:09:35,910
Massachusetts.
133
00:09:36,910 --> 00:09:40,690
Gotta go now. Just spotted two Sioux.
134
00:09:41,470 --> 00:09:47,050
No, make that... He never finished it.
135
00:09:47,910 --> 00:09:49,850
A key without a door.
136
00:09:50,130 --> 00:09:54,130
It sounds like a riddle. I saw that in
the revolutionary section, but they
137
00:09:54,130 --> 00:09:55,130
said what it was.
138
00:09:55,690 --> 00:09:58,990
Well, you know, I mean, a key without a
door.
139
00:09:59,860 --> 00:10:04,080
That's, uh, well, you know, it's an
entrance to something that's locked.
140
00:10:04,500 --> 00:10:07,440
How can you lock an entrance without a
door?
141
00:10:07,860 --> 00:10:10,260
A key without a door.
142
00:10:10,760 --> 00:10:12,260
A key without a door.
143
00:10:13,000 --> 00:10:14,580
A key without a door.
144
00:10:20,060 --> 00:10:20,620
I
145
00:10:20,620 --> 00:10:27,620
thought I told
146
00:10:27,620 --> 00:10:28,620
you never to come here.
147
00:10:28,880 --> 00:10:32,580
Did you get it? No, no, we didn't. She
had help. Two guys from San Diego.
148
00:10:33,020 --> 00:10:34,280
Probably her two cousins.
149
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
San Diego?
150
00:10:42,200 --> 00:10:45,720
I think you'll find much about the Brown
clan in there.
151
00:10:46,020 --> 00:10:47,180
All right, guys, hold it.
152
00:10:48,280 --> 00:10:49,780
I'm with the San Diego Police
Department.
153
00:10:50,220 --> 00:10:51,680
I want to ask you a few questions.
154
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Where's your warrant?
155
00:10:53,540 --> 00:10:55,340
Yeah. Look, uh...
156
00:10:55,760 --> 00:10:58,580
I can get back to you on that, or
perhaps just call you on the phone. You
157
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
probably want this.
158
00:11:03,020 --> 00:11:05,460
Nothing to worry about.
159
00:11:05,940 --> 00:11:08,540
Just a little accident. I'm sorry about
the disturbance.
160
00:11:09,480 --> 00:11:11,680
We'll have it cleared up in no time.
161
00:11:12,500 --> 00:11:13,500
Thank you.
162
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
He took the letter.
163
00:11:19,340 --> 00:11:21,240
That, the Simon family journal, is all
they'll need.
164
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
Need for what?
165
00:11:23,210 --> 00:11:25,370
What's so important about this Simon
journal anyway?
166
00:11:25,650 --> 00:11:26,650
Nothing special.
167
00:11:27,410 --> 00:11:29,690
Except it means we can retire as rich
men.
168
00:11:29,930 --> 00:11:31,510
We can get out of this whole racket.
169
00:11:33,250 --> 00:11:34,350
Book is the key.
170
00:11:35,350 --> 00:11:36,710
Key without a door.
171
00:11:39,110 --> 00:11:44,430
So, Scott touts himself as a famous
consultant, experienced in Burke's
172
00:11:44,430 --> 00:11:49,030
from London, and society puts him on a
retainer. The problem is, his
173
00:11:49,030 --> 00:11:50,030
don't exactly check out.
174
00:11:50,250 --> 00:11:51,610
Fraud. Maybe.
175
00:11:51,830 --> 00:11:52,830
Burke's never heard of him.
176
00:11:53,610 --> 00:11:55,210
Here's a copy, Lieutenant.
177
00:11:55,770 --> 00:11:56,770
Thanks.
178
00:11:58,470 --> 00:12:03,190
I found this letter from the 1700s in
the Simon file. It was written to a
179
00:12:03,190 --> 00:12:04,570
named Marguerite Danvers.
180
00:12:05,510 --> 00:12:09,450
Oh, no one in the genealogical society
ever showed this to me.
181
00:12:10,810 --> 00:12:12,110
Was this written by a Simon?
182
00:12:12,510 --> 00:12:16,670
Yeah, a Benedict Simon. Benedict Simon,
right. He was in the book.
183
00:12:16,870 --> 00:12:20,370
He lived in Boston during the
Revolutionary War with his brother
184
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
Oh, my God.
185
00:12:24,710 --> 00:12:29,490
I dare not face your father, sweet
Marguerite, for I know he thinks me a
186
00:12:29,490 --> 00:12:31,810
scoundrel and a wastrel. Well, it's
Simon.
187
00:12:32,490 --> 00:12:35,950
But my love for you is true, and I wish
you'd come away with me.
188
00:12:36,230 --> 00:12:40,530
As for money, we have no worry, for the
family secret has been passed to me.
189
00:12:41,030 --> 00:12:43,450
The secret of the key without a door.
190
00:12:43,790 --> 00:12:47,850
Where to find the lost treasure of the
Simons.
191
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Please listen to me.
192
00:12:57,440 --> 00:13:03,520
We think there may have been a marriage
between Benedict Simon
193
00:13:03,520 --> 00:13:06,980
and Marguerite Danvers.
194
00:13:09,760 --> 00:13:13,400
I can't congratulate them, Wilbur,
because they're dead.
195
00:13:16,900 --> 00:13:22,480
Uh... No, Wil... Wilbur... Wilbur,
please don't cry.
196
00:13:23,620 --> 00:13:30,390
Um... What I meant, what I was really
trying to say was that they're dying to
197
00:13:30,390 --> 00:13:31,390
hear from you.
198
00:13:35,210 --> 00:13:38,410
Yes, we'll call you from Boston.
199
00:13:40,270 --> 00:13:41,270
Boston!
200
00:13:42,970 --> 00:13:43,970
Bye -bye.
201
00:13:45,290 --> 00:13:47,630
Wilbur is not any better than Orville.
202
00:13:47,890 --> 00:13:49,290
How long is he going to be gone?
203
00:13:49,510 --> 00:13:52,890
Just as long as it takes to find the
Simon family fortune.
204
00:13:54,350 --> 00:13:57,930
All ties together, A .J. Come on, this
secret has been passed down from
205
00:13:57,930 --> 00:13:58,990
generation to generation.
206
00:13:59,550 --> 00:14:03,470
If old Wayne Simon told his young nephew
about the key without a door, that
207
00:14:03,470 --> 00:14:06,170
means Benedict didn't find it. Maybe
somebody else did.
208
00:14:06,370 --> 00:14:10,090
And maybe they didn't look. We're the
first detectives in the family tree.
209
00:14:10,630 --> 00:14:14,350
If we find out there's a marriage
between Benedict Simon and this Danvers
210
00:14:14,430 --> 00:14:16,810
we're probably going to find a clue as
to where he went looking for the
211
00:14:16,810 --> 00:14:19,790
treasure. And we just track him like we
track anybody else.
212
00:14:20,250 --> 00:14:21,950
Benedict's trail may be a little cold.
213
00:14:22,600 --> 00:14:24,580
Oh, what's a couple of hundred years?
We'll find a clue.
214
00:14:24,820 --> 00:14:25,920
I think it's wonderful.
215
00:14:26,560 --> 00:14:30,220
I hope Orville and Wilbur get the condo,
and I hope you find the treasure. But
216
00:14:30,220 --> 00:14:33,040
even if you don't, you'll have a chance
to learn about your roots.
217
00:14:33,540 --> 00:14:35,680
It's almost like you're working for the
whole family.
218
00:14:36,300 --> 00:14:37,920
I wish I were going along.
219
00:14:38,240 --> 00:14:39,400
Well, why don't you go?
220
00:14:39,640 --> 00:14:40,760
No, no, no.
221
00:14:41,740 --> 00:14:43,900
We're not the only ones involved in this
treasure hunt.
222
00:14:44,360 --> 00:14:47,400
Might get dangerous, Sam. Tom's checking
out this consultant for the
223
00:14:47,400 --> 00:14:50,420
Genealogical Society. We can't prove
anything against him yet.
224
00:14:50,620 --> 00:14:53,260
You're going to have to man the home
front. Take real good care of Marlowe.
225
00:14:53,340 --> 00:14:55,860
They're printing out crunchy niblets in
the cupboard there.
226
00:14:56,220 --> 00:15:00,120
Mom, don't tell Orville and Wilbur how
to reach us.
227
00:15:09,100 --> 00:15:10,380
Suitcase. They're leaving town.
228
00:15:11,800 --> 00:15:12,800
I told you.
229
00:15:13,260 --> 00:15:15,140
They made a connection to this Benedict,
Simon.
230
00:15:15,420 --> 00:15:16,860
I bet they're flying east.
231
00:15:17,620 --> 00:15:22,280
Find out where. Book us in first class.
Those three are obviously first class
232
00:15:22,280 --> 00:15:24,520
passengers. They'll never see us. Right.
233
00:16:14,090 --> 00:16:15,090
Wayne Simon home.
234
00:16:20,950 --> 00:16:21,590
Come
235
00:16:21,590 --> 00:16:30,830
on,
236
00:16:30,830 --> 00:16:32,050
Birdman. We need it now.
237
00:16:32,570 --> 00:16:33,570
Excuse us.
238
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
Excuse us.
239
00:16:36,550 --> 00:16:40,770
We're looking for information about
Benedict Simon, Wayne Simon's brother.
240
00:16:43,630 --> 00:16:48,570
Lady, you just turned off the Boston
Celtics. My name is Ms. Charles.
241
00:16:49,530 --> 00:16:53,210
Ms. Charles, you just turned off the
Boston Celtics.
242
00:16:56,050 --> 00:17:00,690
Welcome to the restored home of Wayne
Simon, revolutionary war hero who
243
00:17:00,690 --> 00:17:04,109
the immortal phrase, give me liberty or
give me death.
244
00:17:04,510 --> 00:17:05,690
Patrick Henry said that.
245
00:17:06,089 --> 00:17:09,490
Well, Wayne Simon said something very
similar. All those guys were saying
246
00:17:09,490 --> 00:17:10,530
much the same things.
247
00:17:10,869 --> 00:17:13,810
Okay. My name is A .J. Simon.
248
00:17:14,290 --> 00:17:18,030
This is Rick Simon. This is our cousin,
Elizabeth.
249
00:17:18,510 --> 00:17:22,390
My goodness, if I'd known the family
reunion was scheduled, I wouldn't have
250
00:17:22,390 --> 00:17:23,910
booked the Korean tour group.
251
00:17:24,230 --> 00:17:28,710
All right, we're looking for
biographical information on Benedict
252
00:17:28,750 --> 00:17:29,850
journals, anything like that.
253
00:17:31,690 --> 00:17:32,990
All I got is this.
254
00:17:33,830 --> 00:17:38,630
What is it? The fun -filled walking
cassette tour of the historic Wayne
255
00:17:38,630 --> 00:17:41,540
home. Is this gonna tell us about Wayne
and Benedict Simon?
256
00:17:42,060 --> 00:17:43,780
Beats me. I've never listened to it.
257
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
Thank you.
258
00:17:46,620 --> 00:17:47,620
Yeah.
259
00:17:51,120 --> 00:17:54,540
Welcome. The tour begins in the drawing
room.
260
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
To your right.
261
00:18:01,860 --> 00:18:05,820
A walking cassette tour is not gonna
tell us what we need to know.
262
00:18:06,060 --> 00:18:07,520
Gonna be harder than we thought.
263
00:18:08,040 --> 00:18:10,680
Ah, come on, you guys. You've done this
a thousand times before.
264
00:18:11,000 --> 00:18:12,700
You even did it in an empty room once.
265
00:18:13,300 --> 00:18:16,260
There are clues here. It's just an
exercise in deduction.
266
00:18:16,620 --> 00:18:19,580
We've just got to be able to see it
through their eyes.
267
00:18:21,400 --> 00:18:22,400
Whose eyes?
268
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
Their eyes.
269
00:18:24,600 --> 00:18:25,600
Wayne and Benedict.
270
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
Hit the tape.
271
00:18:33,640 --> 00:18:35,960
You are standing at the crossroads of
history.
272
00:18:37,070 --> 00:18:41,570
Here in Boston, a small group of men
changed the course of human events and
273
00:18:41,570 --> 00:18:42,710
forged a new nation.
274
00:18:43,570 --> 00:18:49,210
One of those men was Wayne Simon, a
publisher known throughout the colonies
275
00:18:49,210 --> 00:18:52,970
his extraordinary penmanship, a most
important skill of his time.
276
00:18:53,570 --> 00:18:57,830
Along with his brother, the radical
known as Mad Benedict Simon,
277
00:18:58,600 --> 00:19:03,220
Wayne took part in a dramatic prelude to
the nation's destiny on a fateful night
278
00:19:03,220 --> 00:19:10,120
in 1775 when he uttered the famous cry,
The British are coming. The British are
279
00:19:10,120 --> 00:19:12,420
coming. The British are coming to
dinner.
280
00:19:13,660 --> 00:19:16,100
I want this place cleaned up
immediately.
281
00:19:17,240 --> 00:19:18,540
Redcoats in this house.
282
00:19:19,100 --> 00:19:24,920
A little socializing never hurt a
political cause, Benedict. Remember,
283
00:19:24,920 --> 00:19:26,560
above treason.
284
00:19:27,110 --> 00:19:31,330
Another of your pithy quotes. Ben
Franklin is probably quaking in his
285
00:19:31,330 --> 00:19:35,050
envy. This is exactly the attitude that
cost you a seat in the next Continental
286
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
Congress.
287
00:19:48,390 --> 00:19:49,890
I'm sorry, Wayne.
288
00:19:53,070 --> 00:19:54,670
You deserved it, of course.
289
00:19:55,030 --> 00:19:56,030
It's no matter.
290
00:19:57,550 --> 00:19:59,090
Hancock and Adams are good men.
291
00:19:59,710 --> 00:20:01,470
They're letting me come along as an
alternate.
292
00:20:01,810 --> 00:20:03,450
Most of the men voted for you.
293
00:20:04,030 --> 00:20:05,610
If women could vote, you'd be in.
294
00:20:09,450 --> 00:20:12,650
You did place a close third, a terribly
close third.
295
00:20:14,170 --> 00:20:15,690
One puny vote.
296
00:20:21,190 --> 00:20:23,170
So, who else is joining us this evening?
297
00:20:26,360 --> 00:20:29,160
You did vote for me, did you not,
brother?
298
00:20:29,780 --> 00:20:31,560
How can you even ask me that?
299
00:20:31,800 --> 00:20:33,820
After all, I let you pitch your tent in
my backyard.
300
00:20:34,800 --> 00:20:36,460
I let you drink my grog.
301
00:20:37,280 --> 00:20:40,040
I feed your lazy, good -for -nothing
horse.
302
00:20:41,060 --> 00:20:43,340
And you didn't even vote for me?
303
00:20:44,000 --> 00:20:45,040
Paul, welcome.
304
00:20:45,260 --> 00:20:48,020
Come in. Have a grog. I can't stay.
305
00:20:49,260 --> 00:20:50,460
The British are coming.
306
00:20:50,700 --> 00:20:52,200
I know. They'll be here any minute.
307
00:20:52,620 --> 00:20:53,620
You already know?
308
00:20:54,399 --> 00:20:58,680
We received word that General Gage's
army is moving on Lexington and Concord.
309
00:20:58,740 --> 00:21:02,700
They want to arrest Sam Adams and John
Hancock. I need a really good steed, one
310
00:21:02,700 --> 00:21:05,100
fearless and fleet of foot. Take Wayne's
horse.
311
00:21:05,560 --> 00:21:10,380
No, I have a far better idea. John
Larkin's horse is far more fearless and
312
00:21:10,380 --> 00:21:11,319
of foot than mine.
313
00:21:11,320 --> 00:21:15,660
Yes, I'll try Larkin. I really better
go. No, no, no. Stay and have a grog.
314
00:21:15,660 --> 00:21:19,260
could one little grog hurt? It's hardly
midnight here. You can have it in the
315
00:21:19,260 --> 00:21:21,000
silver tankard that you made for us.
316
00:21:21,320 --> 00:21:24,460
Have I told you, by the way, what good
work this is? Look, I'm sorry. I really
317
00:21:24,460 --> 00:21:25,460
have to go.
318
00:21:26,160 --> 00:21:28,340
Can you do one thing for me? Certainly.
319
00:21:28,560 --> 00:21:32,200
Tell Newman to signal the boys in
Charlestown as soon as we know the
320
00:21:32,200 --> 00:21:34,600
plans. They'll be watching the old North
Church tower.
321
00:21:35,160 --> 00:21:38,820
Hang two lanterns if they come by sea,
one if by land.
322
00:21:39,160 --> 00:21:40,740
Two if by land? No, no, no, no.
323
00:21:41,200 --> 00:21:42,680
One if by land.
324
00:21:43,360 --> 00:21:45,420
One if by land, two if by...
325
00:21:47,050 --> 00:21:52,590
Sea. Two if by sea. One if by land, two
if by sea. I don't know, Paul. What
326
00:21:52,590 --> 00:21:58,770
about one if by day, two if by night? I
mean, time's important here, too. Then
327
00:21:58,770 --> 00:22:03,890
you could have three if on horseback,
four if by foot. Look, it's all set.
328
00:22:03,890 --> 00:22:05,930
tell Newman, and Newman will handle it.
329
00:22:07,030 --> 00:22:08,030
It's your show.
330
00:22:09,370 --> 00:22:15,230
Two if by land, one if by sea. One if by
land, two if by sea.
331
00:22:21,480 --> 00:22:24,580
The British are coming! The British are
coming!
332
00:22:26,120 --> 00:22:31,420
The British are coming! The British are
coming!
333
00:22:33,400 --> 00:22:35,460
I demand some answers here.
334
00:22:35,800 --> 00:22:37,220
Who bought this bell?
335
00:22:37,420 --> 00:22:38,860
Why is it cracking already?
336
00:22:39,080 --> 00:22:40,140
Who is covering up?
337
00:22:40,560 --> 00:22:43,020
We will continue this debate after tea
time.
338
00:22:43,840 --> 00:22:47,820
I think we're all out of tea, Mr.
Chairman, after Boston Harbor.
339
00:22:48,420 --> 00:22:50,160
Fine. Coco, then.
340
00:22:50,860 --> 00:22:51,940
It's Coco time.
341
00:22:52,980 --> 00:22:57,500
And in support of this declaration, with
a firm reliance on the protection of
342
00:22:57,500 --> 00:23:02,060
divine providence, we mutually pledge to
each other...
343
00:23:02,060 --> 00:23:06,180
Something. I haven't come up with it
yet.
344
00:23:06,660 --> 00:23:09,360
We mutually pledge to each other a lot
of gold.
345
00:23:09,980 --> 00:23:11,280
A lot of guns.
346
00:23:12,330 --> 00:23:15,470
Our lives, our fortunes.
347
00:23:15,930 --> 00:23:17,830
Franklin, get your head in the game
here, okay?
348
00:23:18,190 --> 00:23:24,650
Okay, what did I just say, Tom? We
mutually pledge our lives, our fortunes.
349
00:23:24,650 --> 00:23:26,430
like that, John. Our sacred honor.
350
00:23:27,210 --> 00:23:30,610
Wayne, why don't you skip out and get us
some crumpets? I'm famished.
351
00:23:31,210 --> 00:23:34,050
Think about that last line some more,
Wayne.
352
00:23:34,290 --> 00:23:35,290
Thanks, kid.
353
00:23:35,410 --> 00:23:36,410
We'll have lunch.
354
00:23:38,010 --> 00:23:40,050
We mutually pledge to each other.
355
00:23:40,870 --> 00:23:45,130
Our lives, our fortunes, and our sacred
honor.
356
00:23:45,410 --> 00:23:46,850
I like that bed.
357
00:23:48,210 --> 00:23:49,670
I thought you would, John.
358
00:23:51,590 --> 00:23:56,890
Wayne? Mother, what are you doing here?
Wayne, you have some influence. You must
359
00:23:56,890 --> 00:23:58,190
talk to them about the flag.
360
00:23:58,810 --> 00:24:02,250
Mother, we're trying to draft a
declaration of independence in there.
361
00:24:02,250 --> 00:24:06,230
can come later. I was just over with
Betsy Ross, and your brother walked in
362
00:24:06,230 --> 00:24:10,290
that General Washington. I just happened
to mention to the General that I have
363
00:24:10,290 --> 00:24:14,210
an old girlfriend who has this rather
odd habit of making flags.
364
00:24:14,530 --> 00:24:17,970
And he marches in with a design he
thought of himself.
365
00:24:18,650 --> 00:24:20,110
Imagine the ego.
366
00:24:20,510 --> 00:24:23,970
Mother, he is the commander of the
entire Continental Army.
367
00:24:24,510 --> 00:24:26,870
He has no color coordination.
368
00:24:27,790 --> 00:24:32,210
Red, white, and blue. Can you believe
it? Those are the colors of the British
369
00:24:32,210 --> 00:24:34,550
flag. I mean, who are we fighting here?
370
00:24:34,830 --> 00:24:40,830
And stars and stripes. Can you imagine
writing a song about stars and stripes
371
00:24:40,830 --> 00:24:42,150
and red, white, and blue?
372
00:24:43,190 --> 00:24:46,170
Besides, stripes make you look fat.
373
00:24:46,690 --> 00:24:50,110
Mother, I'm sure everything will turn
out just fine.
374
00:24:51,310 --> 00:24:54,730
And I feel confident that you'll be very
pleased with the Declaration of
375
00:24:54,730 --> 00:24:57,420
Independence. No more reason about
treason?
376
00:24:57,660 --> 00:25:02,400
As a matter of fact, I'm playing around
with a new phrase. Try this on for size.
377
00:25:03,800 --> 00:25:06,280
We hold these truths to be self
-evident.
378
00:25:06,880 --> 00:25:08,920
That all men are created equal.
379
00:25:09,320 --> 00:25:13,080
That they are endowed by their creator
with certain inalienable rights.
380
00:25:13,760 --> 00:25:19,480
That among these are life, liberty, and
the pursuit of happiness.
381
00:25:20,680 --> 00:25:24,140
I'm sorry, Simon. There just isn't
enough room.
382
00:25:24,760 --> 00:25:29,400
If Hancock hadn't taken up half the
page... Don't worry about it, kid. I
383
00:25:29,400 --> 00:25:31,120
big plans for you.
384
00:25:33,000 --> 00:25:35,360
Thank you for visiting the Wayne Simon
home.
385
00:25:36,180 --> 00:25:39,740
Souvenirs, keychains, and T -shirts are
available.
386
00:25:40,280 --> 00:25:41,860
Couldn't possibly be true.
387
00:25:42,340 --> 00:25:43,340
Why not?
388
00:25:43,850 --> 00:25:48,390
It happened exactly that way. No Simon
would ever have invited the British to
389
00:25:48,390 --> 00:25:50,230
dinner. Okay, all right, wait a minute.
390
00:25:50,430 --> 00:25:53,350
Isn't there anything in this that could
be construed as a clue?
391
00:25:53,730 --> 00:25:55,250
Nothing about Marguerite Danvers.
392
00:25:55,510 --> 00:25:56,510
A key without a door.
393
00:25:56,730 --> 00:25:57,970
So this is the dead end?
394
00:25:58,230 --> 00:26:01,370
What kind of a clue is going to last for
200 years?
395
00:26:02,090 --> 00:26:03,250
Something worth saving.
396
00:26:03,570 --> 00:26:05,290
Family secrets worth saving.
397
00:26:06,390 --> 00:26:09,770
You can bet Benedict and Wayne here saw
to it that it was well preserved.
398
00:26:10,570 --> 00:26:13,030
So what are we looking for then?
Treasure map?
399
00:26:19,939 --> 00:26:21,800
Paul Revere was a silversmith, right?
400
00:26:22,700 --> 00:26:26,640
It's right on the tape that he used to
do special pieces for Wayne and
401
00:26:26,940 --> 00:26:28,120
What does this look like to you?
402
00:26:28,320 --> 00:26:29,740
Looks like it's supposed to be Florida.
403
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
And this?
404
00:26:31,920 --> 00:26:33,000
Isn't that Pirate's Key?
405
00:26:33,480 --> 00:26:35,780
The Simon family have lived there for
generations.
406
00:26:36,720 --> 00:26:39,460
That's right. We used to go visit
Grandma and Grandpa there all the time.
407
00:26:39,660 --> 00:26:42,040
My old house is practically right on top
of this.
408
00:26:43,880 --> 00:26:44,880
Pirate's Key.
409
00:26:46,040 --> 00:26:47,300
It's a key without a door.
410
00:26:57,680 --> 00:27:01,380
The Celtics now will get their
opportunity with 14 seconds left to
411
00:27:01,380 --> 00:27:03,520
ball is in to Danny Ainge. Ainge gives
it to Dennis.
412
00:27:04,220 --> 00:27:05,680
Thank you.
413
00:27:05,920 --> 00:27:07,720
Do you have a public phone around here?
414
00:27:08,380 --> 00:27:09,380
Right up front.
415
00:27:10,060 --> 00:27:12,680
That's 375 for the tour. A piece?
416
00:27:13,900 --> 00:27:18,240
375. I'm going to go call Wilbur and
Orville, give them an update, unless
417
00:27:18,240 --> 00:27:19,500
like the honor. No, no, no.
418
00:27:19,820 --> 00:27:21,060
You can have that pleasure.
419
00:27:21,500 --> 00:27:24,160
All right, you got enough change? They
don't accept collect calls.
420
00:27:24,480 --> 00:27:25,480
Okay.
421
00:27:26,780 --> 00:27:27,780
Wilbur?
422
00:27:29,610 --> 00:27:30,610
Hi, it's Elizabeth.
423
00:27:31,130 --> 00:27:32,190
I'm in Boston.
424
00:27:33,250 --> 00:27:36,190
Elizabeth, your cousin from sec... Never
mind.
425
00:27:36,390 --> 00:27:37,890
Listen, I've got some news.
426
00:27:38,250 --> 00:27:41,450
I just... Hey!
427
00:27:56,930 --> 00:27:58,810
Don't they know guns are illegal in
Boston?
428
00:28:27,050 --> 00:28:31,090
Look, I don't need the family journal. I
read that section over and over.
429
00:28:31,330 --> 00:28:34,870
The ship wasn't sunk in a battle. It was
scuttled. So what?
430
00:28:35,130 --> 00:28:38,210
So it's got to be near the shore. People
saw it go under.
431
00:28:38,690 --> 00:28:42,150
There are thousands of reefs, sandbars,
rocks.
432
00:28:43,010 --> 00:28:45,610
They could have scuttled a ship anywhere
along the Florida coastline.
433
00:28:45,830 --> 00:28:47,610
But they didn't. Don't you see?
434
00:28:47,830 --> 00:28:49,430
This is the key without a door.
435
00:28:49,710 --> 00:28:50,649
Pirate's key.
436
00:28:50,650 --> 00:28:52,930
The treasure must have gone down with
the ship.
437
00:28:53,430 --> 00:28:55,630
The girl is right. It's just offshore.
438
00:28:57,070 --> 00:28:58,070
She's wrong.
439
00:28:59,770 --> 00:29:02,010
One quick look will tell us which it is.
440
00:29:03,890 --> 00:29:05,270
Do we still need her?
441
00:29:05,790 --> 00:29:10,230
I've got you this far. You need me. I
studied the book, and I know the Simon
442
00:29:10,230 --> 00:29:12,250
mine because I've got one.
443
00:29:12,850 --> 00:29:14,610
Wait till we see if anything's out
there.
444
00:29:30,320 --> 00:29:34,560
And she knows that our only chance to
find her is if she leads them to the
445
00:29:34,560 --> 00:29:37,700
treasure. Yeah, but the family journal
doesn't tell us anything about where
446
00:29:37,700 --> 00:29:40,900
ship went down. Just a story about that
old pirate tavern.
447
00:29:41,160 --> 00:29:42,840
Who knows where that used to be?
448
00:29:43,360 --> 00:29:47,480
Well, look, she knows the journal. She
knows we have it. So there's got to be a
449
00:29:47,480 --> 00:29:49,500
clue in here somewhere. All right, all
right. Read it again.
450
00:29:51,220 --> 00:29:57,280
In this, the year of our Lord, 1692, I,
Evangeline Simon, found...
451
00:29:58,659 --> 00:30:05,080
Found my two sons, Jack and Francis, for
the first time in over a year,
452
00:30:05,160 --> 00:30:08,120
and then lost them again.
453
00:30:09,300 --> 00:30:16,100
For the sea causes people to come
together and then tears them
454
00:30:16,100 --> 00:30:17,100
away again.
455
00:30:17,220 --> 00:30:23,920
And one man may come back, a rich lord,
and one a bloodthirsty, murderous
456
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
pirate.
457
00:30:53,660 --> 00:30:55,240
I'll go no more.
458
00:31:55,660 --> 00:31:57,980
He scared all the customers away.
459
00:31:58,640 --> 00:32:02,380
People don't come to their favorite
tavern to be beaten and robbed.
460
00:32:02,660 --> 00:32:06,040
Things will pick up as soon as they find
themselves a fair new ship.
461
00:32:12,140 --> 00:32:13,140
Ah,
462
00:32:17,400 --> 00:32:18,920
it's the pretty Sir Francis.
463
00:32:19,340 --> 00:32:20,340
Mother!
464
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Frenchie!
465
00:32:36,810 --> 00:32:39,130
That he died in a shipwreck off New
Providence.
466
00:32:39,450 --> 00:32:41,350
He's a changed man, Francis.
467
00:32:41,710 --> 00:32:42,710
For the worst.
468
00:32:42,910 --> 00:32:44,810
They call him Black Jack now.
469
00:32:45,010 --> 00:32:46,010
You must hurry.
470
00:33:12,940 --> 00:33:14,140
Once and for all.
471
00:33:14,780 --> 00:33:15,780
Ah.
472
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
Francis.
473
00:33:20,620 --> 00:33:24,760
Not long ago, I served aboard the good
captain's ship.
474
00:33:28,880 --> 00:33:30,540
And he healed all he did.
475
00:33:32,720 --> 00:33:33,800
And he's the kind.
476
00:33:34,680 --> 00:33:37,820
I have felt they kill you. I scan the
nine tails.
477
00:33:38,500 --> 00:33:42,260
For the guy who bailed the ingrate out
of debtor's prison.
478
00:33:43,180 --> 00:33:44,180
Give him a job?
479
00:33:45,720 --> 00:33:46,720
Aye.
480
00:33:51,620 --> 00:33:58,420
That I should chew on salt pork in our
deck while a good captain grew
481
00:33:58,420 --> 00:34:00,060
fat on roast pig.
482
00:34:01,420 --> 00:34:08,040
That I should sleep better dicks on a
plank while he snored atop a feathered
483
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
mattress.
484
00:34:09,540 --> 00:34:13,620
That I should swab his... Dex, while he
looked down on me.
485
00:34:14,659 --> 00:34:16,080
His own brother.
486
00:34:17,639 --> 00:34:20,860
Mutiny led by my own brother. How do you
think that looked back in a home
487
00:34:20,860 --> 00:34:21,860
office?
488
00:34:21,920 --> 00:34:23,340
Look at you now.
489
00:34:23,840 --> 00:34:27,659
Aren't you ashamed of yourselves?
Bicker, bicker, bicker, ever since you
490
00:34:27,659 --> 00:34:28,458
little boys.
491
00:34:28,460 --> 00:34:29,920
How about shaking hands?
492
00:34:30,560 --> 00:34:36,739
Bad idea. Well, now, boys, after all the
years together and the good times, do
493
00:34:36,739 --> 00:34:38,480
you really want to kill each other?
494
00:34:38,920 --> 00:34:40,159
Or would you rather...
495
00:34:41,550 --> 00:34:42,690
of hot buttered rum.
496
00:35:32,430 --> 00:35:36,630
And all the other serving wenches and
milking maids you squandered our family
497
00:35:36,630 --> 00:35:37,630
fortune on.
498
00:35:40,570 --> 00:35:47,490
Our poor mother,
499
00:35:47,630 --> 00:35:51,730
forced to sing for farthing, sinner
tavern.
500
00:37:06,920 --> 00:37:09,920
To seek new ports to rape, pillage, and
plunder.
501
00:37:10,440 --> 00:37:11,680
Off to the caves!
502
00:37:12,480 --> 00:37:15,820
Mother, take a message to my men.
503
00:37:17,460 --> 00:37:18,460
Scuttle the ship.
504
00:37:18,680 --> 00:37:20,240
Don't let the pirates have it.
505
00:37:20,760 --> 00:37:24,880
I don't know, Francis. They're awfully
bad for business around here.
506
00:37:25,160 --> 00:37:27,640
Mother, please. It's my dying request.
507
00:37:28,420 --> 00:37:30,000
Well, if you put it that way.
508
00:37:31,700 --> 00:37:33,720
And what about the treasure?
509
00:37:35,180 --> 00:37:37,580
What? The treasure. What about the
treasure?
510
00:37:38,080 --> 00:37:41,460
Uh, let it go down with the ship.
511
00:37:42,660 --> 00:37:43,618
Okay, fine.
512
00:37:43,620 --> 00:37:44,620
Where's the ship?
513
00:37:45,380 --> 00:37:48,020
Where is it? I don't know where it is.
514
00:37:48,580 --> 00:37:51,900
Well, then we gotta go to the closest
thing we can find to the ship.
515
00:37:52,240 --> 00:37:55,800
To the one thing that's gotta be there
after all these years.
516
00:37:56,220 --> 00:37:57,260
Off to the cave.
517
00:38:09,290 --> 00:38:10,290
the merchant ship.
518
00:38:33,690 --> 00:38:35,190
Uh, wait a minute, wait a minute.
519
00:38:36,390 --> 00:38:37,850
I don't think we're on course anymore.
520
00:38:38,600 --> 00:38:41,180
I mean, look at this. Nobody's even been
through here since 1692.
521
00:38:41,820 --> 00:38:45,000
I used to see these caves all the time
from the boat when I'd go out on
522
00:38:45,460 --> 00:38:46,880
It's right up ahead here. Come on.
523
00:38:49,600 --> 00:38:50,600
Think so.
524
00:39:33,710 --> 00:39:34,710
It's her.
525
00:39:40,530 --> 00:39:42,070
Boy, are we glad to see you.
526
00:39:43,150 --> 00:39:46,430
I was afraid you'd gone to join that big
family reunion in the sky.
527
00:39:46,770 --> 00:39:50,490
Oh, I almost did. They drugged me before
they brought me down here. When I saw
528
00:39:50,490 --> 00:39:54,230
that needle, I wasn't so sure telling
them about Pirate's Key was such a great
529
00:39:54,230 --> 00:39:55,270
idea. Where are they?
530
00:39:56,230 --> 00:39:59,850
They found the wreck. They're diving for
the treasure right now.
531
00:40:00,110 --> 00:40:01,110
It doesn't make any difference.
532
00:40:01,330 --> 00:40:02,850
We've got you, and that's what matters.
533
00:40:03,600 --> 00:40:06,420
I never thought I'd be so glad to see
relatives drop by without calling.
534
00:40:06,680 --> 00:40:07,658
How many have I got?
535
00:40:07,660 --> 00:40:08,660
Four.
536
00:40:09,500 --> 00:40:11,500
You all right? You can be able to walk?
I'll be okay.
537
00:40:44,460 --> 00:40:45,600
I thought you said there were four of
them.
538
00:40:45,900 --> 00:40:46,900
I did.
539
00:41:08,200 --> 00:41:09,240
I'm always armed.
540
00:41:09,600 --> 00:41:11,040
Come on. We got work to do.
541
00:41:19,120 --> 00:41:22,140
Yeah, and when Florida and Massachusetts
finish with him, we have a few charges
542
00:41:22,140 --> 00:41:23,140
back here, too.
543
00:41:23,260 --> 00:41:26,360
Yeah, seems a lot of Scott's customers
have reported stolen historical
544
00:41:26,360 --> 00:41:30,000
artifacts. Appears he's been selling
them in foreign countries. Where have
545
00:41:30,000 --> 00:41:32,640
been, anyway? We've been trying to reach
you since yesterday.
546
00:41:33,200 --> 00:41:38,380
Uh, uh, we've been about 30 felons under
Pirate's Key, Mom. Dive in for
547
00:41:38,380 --> 00:41:40,020
treasure. Did you get anything?
548
00:41:40,460 --> 00:41:41,860
Yes, we got wet.
549
00:41:42,320 --> 00:41:46,920
At the rate of $500 an hour. That's
basic salvage rate. An onboard crane,
550
00:41:47,080 --> 00:41:52,700
suction pump, and a salvage crew of 13
expatriate Cubans that Rick found in a
551
00:41:52,700 --> 00:41:55,560
waterfront dive somewhere. Cousteau
never had a more loyal crew. We have no
552
00:41:55,560 --> 00:41:58,340
reason to believe they had anything to
do with stealing our clothes. And our
553
00:41:58,340 --> 00:41:59,340
wallets?
554
00:42:03,050 --> 00:42:08,210
Yeah, it was a fortune. A fortune in
molasses. But listen, at least we found
555
00:42:08,210 --> 00:42:12,250
that Marguerite Danvers was married to
Benedict Simon. It's right here in the
556
00:42:12,250 --> 00:42:14,070
files at the Piracy Port House.
557
00:42:14,310 --> 00:42:19,850
So Orville and Wilbur get their condo.
We tried to call them with the good
558
00:42:19,930 --> 00:42:20,930
Mom, but they weren't home.
559
00:42:21,190 --> 00:42:24,550
Do you have any idea where they are?
Have you heard from them? No, not a
560
00:42:25,270 --> 00:42:28,030
I'll go by your office and check your
messages. Maybe they called.
561
00:42:44,430 --> 00:42:47,450
What'd you do? What'd you go and broke
the window for? Yeah, I was just trying
562
00:42:47,450 --> 00:42:52,490
to knock to see if there was anybody at
home, but... Didn't hear a lot. You were
563
00:42:52,490 --> 00:42:53,368
tapping there?
564
00:42:53,370 --> 00:42:55,730
What? Oh, never mind. It's just a post.
565
00:42:56,110 --> 00:42:57,109
Anyway... Oh!
566
00:42:57,110 --> 00:42:59,510
Watch out for my foot! Get it out of
there. How are you?
567
00:43:00,470 --> 00:43:01,470
Oh.
568
00:43:02,090 --> 00:43:03,090
You here, Bill?
569
00:43:05,050 --> 00:43:06,050
No.
570
00:43:07,090 --> 00:43:09,870
I wonder how come they invited us to
come out here.
571
00:43:10,270 --> 00:43:13,210
They weren't going to be around all the
way from Buffalo.
572
00:43:13,470 --> 00:43:14,470
I know.
573
00:43:15,470 --> 00:43:16,850
I said, well, might as well wait,
though.
574
00:43:17,690 --> 00:43:22,710
I'm sick and tired of getting you down
to the channel bar and the hotel.
575
00:43:23,870 --> 00:43:27,590
I'm going to put you in ramps. No,
you're not, champ. It's just a hard
576
00:43:27,590 --> 00:43:31,070
cocktail wait. No, no, no. You're deaf
as a post. Oh, yeah.
577
00:43:31,790 --> 00:43:32,790
Oh, yeah.
578
00:43:33,210 --> 00:43:35,710
It reminds me. I got a phone number last
night.
579
00:43:36,970 --> 00:43:40,250
A lovely little grandmother lives out
near the airport.
580
00:43:41,230 --> 00:43:44,490
Invited me out to her place to pet the
jets with her.
581
00:43:53,420 --> 00:43:55,580
I didn't say nothing about airplanes.
582
00:43:56,920 --> 00:43:58,300
Get on your feet, old brother.
583
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
Woman's got a sister.
584
00:44:00,820 --> 00:44:01,820
Willie.
585
00:44:01,980 --> 00:44:06,100
Help you with something, young fella?
586
00:44:06,560 --> 00:44:08,120
You must be Orville and Wilbur.
587
00:44:09,400 --> 00:44:11,700
That depends on who you are.
588
00:44:12,000 --> 00:44:14,600
Lieutenant Brown. I'm a friend of Rick
and AJ's. Who?
589
00:44:31,050 --> 00:44:32,110
You'll get a big kick out of that.
590
00:44:32,930 --> 00:44:37,170
I have to excuse my brother there. It's
hard to practically everything, you
591
00:44:37,170 --> 00:44:38,170
know?
592
00:44:38,250 --> 00:44:42,670
Well, your cousins, Rick and A .J., are
still in Florida, but they told me to
593
00:44:42,670 --> 00:44:43,950
stop by and give you the good news.
594
00:44:44,150 --> 00:44:44,868
What's that?
595
00:44:44,870 --> 00:44:46,050
Elizabeth has solved the case.
596
00:44:46,390 --> 00:44:49,910
Who? Your cousin, Elizabeth. She's
solved the case. The condo is yours.
597
00:44:50,470 --> 00:44:51,470
Oh!
598
00:44:51,630 --> 00:44:53,770
Oh! Oh! You hear that, Wilbur?
599
00:44:54,030 --> 00:44:57,190
You hear that? There's no more winters
in Buffalo.
600
00:44:57,630 --> 00:44:59,690
No, it's going to be sunshine from here.
46638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.