All language subtitles for Simon & Simon s05e22 Act Five

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,160 --> 00:00:16,200 I think the judge is about ready to call for a recess. 2 00:00:23,740 --> 00:00:30,600 The sensational Price divorce trial 3 00:00:30,600 --> 00:00:35,160 continued into its second week today as Robin Price, the former Las Vegas 4 00:00:35,160 --> 00:00:40,360 showgirl, stunned the courtroom by accusing her husband of inviting certain 5 00:00:40,360 --> 00:00:43,200 unnamed business acquaintances to have sex with them. 6 00:00:43,740 --> 00:00:47,500 Now, Mr. Price had to be visibly restrained by his lawyers, as his 7 00:00:47,500 --> 00:00:51,640 wife continued her assault on his behavior during their short but stormy 8 00:00:51,640 --> 00:00:55,180 marriage that rocked the affluent community of Rancho Santa Cruz. 9 00:00:57,280 --> 00:00:59,580 Are you going to name names? 10 00:01:00,280 --> 00:01:04,379 Do you have anything to say about Mr. Price? 11 00:01:05,459 --> 00:01:06,460 Mr. 12 00:01:09,260 --> 00:01:10,760 Price, can we have a comment, please? 13 00:01:11,940 --> 00:01:15,360 Well, all I'd like to say is that it isn't true. I know it looks bad. If I 14 00:01:15,360 --> 00:01:21,520 just locate my former chauffeur, Anthony Checo, he could testify on my behalf, 15 00:01:21,520 --> 00:01:27,860 and perhaps I could... Well... That's all I really want to say right now. 16 00:01:27,860 --> 00:01:28,860 you very much. 17 00:01:29,880 --> 00:01:32,940 Boy, she's killing me in there. You got any good news? 18 00:01:34,540 --> 00:01:39,220 Well, we track Checo north of Sacramento, then back south to Ensenada. 19 00:01:40,770 --> 00:01:41,770 That's it. 20 00:01:42,370 --> 00:01:43,650 She's gonna get away with this. 21 00:01:44,190 --> 00:01:45,670 I just can't believe it. 22 00:01:46,110 --> 00:01:50,710 Well, uh, we think he may be doubling back to here. We're gonna stake out his 23 00:01:50,710 --> 00:01:51,710 apartment around the clock. 24 00:01:52,010 --> 00:01:55,910 Around the clock? Well, my clock is about running out. Couple of more days 25 00:01:55,910 --> 00:02:00,890 court and, uh... Don't give up. A lot can happen in 48 hours. We haven't given 26 00:02:00,890 --> 00:02:02,250 up hope, John, and you shouldn't either. 27 00:02:05,610 --> 00:02:06,610 Thanks, fellas. 28 00:02:09,840 --> 00:02:11,460 I think there's still some more coffee here. 29 00:02:12,600 --> 00:02:18,760 I think I'll pass this round. 30 00:02:22,100 --> 00:02:26,660 I will never understand how any intelligent man could be fooled by a 31 00:02:26,660 --> 00:02:30,600 her. It happened to me once. I said intelligent man. She was a dancer in an 32 00:02:30,600 --> 00:02:35,300 Ogalis cantina, and I was just another dusty American. 33 00:02:36,010 --> 00:02:39,430 Was this the one with the 23 brothers and sisters and uncles and aunts and 34 00:02:39,430 --> 00:02:41,610 mothers and fathers that all wanted to come into this country? 35 00:02:42,450 --> 00:02:46,670 Carlos told you. Well, he told me he had to wrap you up in bailing wire and drag 36 00:02:46,670 --> 00:02:48,730 you kicking and screaming back across the border. 37 00:02:49,450 --> 00:02:54,210 Yeah, well, a Mexican moon and a bottle of mezcal can do strange things to a 38 00:02:54,210 --> 00:02:55,870 man. Yeah, especially mezcal. 39 00:02:56,270 --> 00:02:57,270 Yeah. 40 00:02:59,850 --> 00:03:00,850 AJ? 41 00:03:01,330 --> 00:03:02,330 We got him. 42 00:03:32,799 --> 00:03:33,799 Hey, 43 00:03:34,360 --> 00:03:35,940 I don't know what you're talking about. 44 00:03:36,420 --> 00:03:37,920 Then you won't mind going with us, will you? 45 00:03:38,260 --> 00:03:40,340 Look, I told you I don't want any trouble. 46 00:03:40,700 --> 00:03:43,360 I already told her I wasn't going to lie on the road. 47 00:03:43,580 --> 00:03:46,340 Well, disappearing during the hearing is one way to avoid lying, isn't it? 48 00:03:46,840 --> 00:03:48,440 Was she generous in her appreciation? 49 00:03:50,560 --> 00:03:52,360 Okay, I'm going to try this one more time. 50 00:03:52,740 --> 00:03:56,520 How generous was she? Twenty grand! 51 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Good. 52 00:04:01,130 --> 00:04:02,210 Any comment, Mrs. Price? 53 00:04:02,530 --> 00:04:03,870 Please. Mr. 54 00:04:05,270 --> 00:04:07,250 Price, how do you feel? Did you expect the judgment? 55 00:04:07,970 --> 00:04:11,970 Well, I'm awfully glad that my name and reputation have been cleared. 56 00:04:12,190 --> 00:04:13,310 What do you plan to do now? 57 00:04:13,910 --> 00:04:19,829 Well, I intend to take a few days off in Newport Beach, relax and try to forget. 58 00:04:20,329 --> 00:04:22,050 Do you think you'll marry again, ever? 59 00:04:22,890 --> 00:04:26,470 Well, I'm going to be a lot more careful next time. You know, I had to learn the 60 00:04:26,470 --> 00:04:27,349 hard way. 61 00:04:27,350 --> 00:04:30,090 Of course, it would have been a lot harder if it hadn't have been for my 62 00:04:30,090 --> 00:04:32,360 friends. Rick and A .J. Simon. 63 00:04:38,080 --> 00:04:40,260 Let's swing by prices so we can get a check in the bank. 64 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 In the bank? 65 00:04:41,900 --> 00:04:45,940 Are you serious? Rick, it's not going to hurt you to put something away for a 66 00:04:45,940 --> 00:04:46,940 rainy day. 67 00:04:47,520 --> 00:04:50,520 You look for rainy days, you're going to find rainy days. 68 00:04:52,520 --> 00:04:55,860 Well, as a matter of fact... 69 00:04:57,100 --> 00:05:01,180 I have had my eye on some watercolors by that wildlife artist, Garcia. 70 00:05:02,220 --> 00:05:04,160 Hey, Jay, this is outdoor money. 71 00:05:04,420 --> 00:05:05,420 Outdoor money? 72 00:05:06,800 --> 00:05:11,120 $20 ,000. That's the biggest fee we've had in two years. You are not allowed to 73 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 spend that kind of money indoors. 74 00:05:12,640 --> 00:05:14,000 Okay, so how are you going to spend it? 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,360 Well, I don't want you to get too excited. 76 00:05:18,560 --> 00:05:19,560 I'll survive. 77 00:05:20,940 --> 00:05:22,040 I'm going to float the boat. 78 00:05:22,960 --> 00:05:24,780 You okay? 79 00:05:25,040 --> 00:05:26,420 You shouldn't do that to a guy. 80 00:05:26,950 --> 00:05:27,950 Boy, I can see it now. 81 00:05:28,930 --> 00:05:33,890 Me and Bambi Rizzoli drifting aimlessly off the coast of Cabo San Lucas. 82 00:05:34,770 --> 00:05:36,190 Boy, I can see it now. 83 00:05:36,770 --> 00:05:38,130 My own backyard. 84 00:05:38,790 --> 00:05:42,250 Hold it, hold it, hold it, hold it. Isn't that the same car the checker was 85 00:05:42,250 --> 00:05:43,250 driving? 86 00:05:43,430 --> 00:05:44,950 What the hell is he doing here? 87 00:05:46,010 --> 00:05:47,170 Trying to rip off the house? 88 00:05:55,370 --> 00:05:57,030 I've been very generous with you, Tony. 89 00:05:57,370 --> 00:05:58,370 Price. 90 00:05:58,790 --> 00:06:02,190 I saved you millions of bucks. We had an arrangement. 91 00:06:02,890 --> 00:06:06,790 You had no idea what those two detectives put me through. They almost 92 00:06:06,790 --> 00:06:10,210 with me in Anaheim. All right, I'll tell you what I'll do. I'll give you $5 ,000 93 00:06:10,210 --> 00:06:12,870 more, but I don't ever want to see you or hear from you again. 94 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 Wow. 95 00:06:17,630 --> 00:06:19,010 Am I glad to see you. 96 00:06:20,690 --> 00:06:24,070 This man is threatening me, asking me to pay him. 97 00:06:24,600 --> 00:06:25,660 We're telling the truth. 98 00:06:26,100 --> 00:06:27,560 We heard the truth. 99 00:06:28,540 --> 00:06:31,800 Who in the hell do you think you are, Simon? You've got nothing on me. We 100 00:06:31,800 --> 00:06:33,320 blood for you. Of course you did. 101 00:06:33,600 --> 00:06:36,600 You did exactly what I wanted you to. You were magnificent. 102 00:06:37,160 --> 00:06:38,800 You earned your entire fee. 103 00:06:39,060 --> 00:06:40,060 Very good. 104 00:06:44,200 --> 00:06:45,760 Price, we're going to go straight to the DA. 105 00:06:46,000 --> 00:06:50,080 Do you think a couple of ten cents Sam Spades are going to change anything? 106 00:06:50,560 --> 00:06:51,620 We'll do our best. 107 00:06:52,520 --> 00:06:56,740 Everybody knows that you're on the side of who pays you. So now you're on the 108 00:06:56,740 --> 00:06:58,140 side of my ex -wife, eh? 109 00:06:58,800 --> 00:07:00,680 You're gonna change your story. 110 00:07:01,940 --> 00:07:03,140 Who's gonna back you up? 111 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 Him? 112 00:07:09,320 --> 00:07:10,320 $20 ,000. 113 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 That's your fee. 114 00:07:31,020 --> 00:07:31,999 What happened? 115 00:07:32,000 --> 00:07:33,580 You guys get a stab of conscience? 116 00:07:35,240 --> 00:07:40,920 Mrs. Price, we made a horrible mistake. 117 00:07:42,260 --> 00:07:44,680 We were set up. We only just now found out about it. 118 00:07:45,780 --> 00:07:47,280 Makes me feel a whole lot better. 119 00:07:48,020 --> 00:07:51,480 I got a one -way ticket back to the chorus line, and you guys come over to 120 00:07:51,480 --> 00:07:52,319 you're sorry. 121 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 Great. 122 00:07:54,040 --> 00:07:57,640 Great. This is for you from John. 123 00:07:58,920 --> 00:08:00,080 I wanted you to have it. 124 00:08:00,820 --> 00:08:02,580 Obviously, you deserve more than that. 125 00:08:02,940 --> 00:08:03,940 Say that again. 126 00:08:07,400 --> 00:08:08,480 It's very nice of you. 127 00:08:10,640 --> 00:08:11,640 Thanks. 128 00:08:19,740 --> 00:08:20,800 What do you do now? 129 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 Back to Vegas? 130 00:08:23,040 --> 00:08:24,700 It's really the only thing I know how to do. 131 00:08:26,560 --> 00:08:30,080 John Price was supposed to change all that. 132 00:08:30,740 --> 00:08:35,659 Wouldn't know it now, but when he came into my life, he swept me off my feet. 133 00:08:36,580 --> 00:08:38,940 I thought I was in one of those old romantic movies. 134 00:08:42,360 --> 00:08:44,140 Then I found out what he was really like. 135 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 Didn't we all? 136 00:08:46,760 --> 00:08:50,420 Oh, you have no idea the ways he hurt me. 137 00:08:54,220 --> 00:08:55,220 Oh, well. 138 00:08:56,880 --> 00:08:58,900 Still got a few years left in these legs. 139 00:09:00,660 --> 00:09:01,660 Don't you think? 140 00:09:02,060 --> 00:09:07,200 Mrs. Price, he used us to destroy you. 141 00:09:08,420 --> 00:09:10,000 We're not going to let him get away with that. 142 00:09:10,740 --> 00:09:13,860 We couldn't very well live with ourselves if we did. 143 00:09:14,540 --> 00:09:15,540 What are you going to do? 144 00:09:15,980 --> 00:09:16,980 We're going to watch him. 145 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 Sooner or later, you'll make a mistake. 146 00:09:20,820 --> 00:09:21,820 Mistake? 147 00:09:24,260 --> 00:09:25,400 Haven't you figured it out yet? 148 00:09:26,040 --> 00:09:27,120 John doesn't make mistakes. 149 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 Too smart. 150 00:09:31,980 --> 00:09:33,300 At least for me, anyway. 151 00:09:34,180 --> 00:09:35,220 Maybe for you, too. 152 00:10:26,930 --> 00:10:28,010 Act natural, Nixon. 153 00:10:28,210 --> 00:10:29,210 I am acting natural. 154 00:10:29,430 --> 00:10:30,430 More natural. 155 00:10:30,810 --> 00:10:33,050 We're undercover here. Just stand there for a second, okay? 156 00:10:33,650 --> 00:10:35,550 What's Price doing in there with Towne? 157 00:10:38,110 --> 00:10:42,030 I swear I'm not a complaint. 158 00:10:42,810 --> 00:10:43,809 Lincoln's too. 159 00:10:43,810 --> 00:10:46,750 You. He says you've been following him all day wearing silly costumes. 160 00:10:48,510 --> 00:10:51,950 You can't go around harassing innocent people. Innocent? Maybe you didn't 161 00:10:51,950 --> 00:10:53,190 understand what Price did. 162 00:10:53,450 --> 00:10:56,890 I understand the law, and you're on the wrong side of it. We need some help 163 00:10:56,890 --> 00:11:00,070 here. Price cannot be allowed to get away with this. There's got to be 164 00:11:00,070 --> 00:11:01,070 that we can do that's legal. 165 00:11:01,310 --> 00:11:02,370 Can you prove Price lied? 166 00:11:04,750 --> 00:11:07,710 We've pressed some of the witnesses. We've gone over the transcript. 167 00:11:08,050 --> 00:11:11,710 Can you prove that Checo was paid by Price? That must have been in cash. 168 00:11:11,710 --> 00:11:14,130 a dead end, and Checo's gone. 169 00:11:14,430 --> 00:11:16,930 Well, I'm afraid you guys are going to have to eat a raw one on this one, guys. 170 00:11:18,000 --> 00:11:21,540 You are what you eat. Fine. You can't help us on this. I know somebody who 171 00:11:21,640 --> 00:11:22,820 I understand Lucky's getting out. 172 00:11:24,080 --> 00:11:25,520 You're making a big mistake here. 173 00:11:26,520 --> 00:11:28,160 Well, I don't see any options. 174 00:11:29,120 --> 00:11:30,200 You can stop him, A .J. 175 00:11:30,520 --> 00:11:33,100 I just don't see what else we can do, town. 176 00:11:33,420 --> 00:11:36,940 Well, in that case, I'm washing my hands. Whatever happens, I don't want to 177 00:11:36,940 --> 00:11:38,800 know. I don't want to know. 178 00:11:39,380 --> 00:11:42,280 And don't bother to call me when you find yourself trying to slide out of a 179 00:11:42,400 --> 00:11:44,800 And there'll be one, I promise you. There always is with Luke. 180 00:11:45,240 --> 00:11:47,580 He'll try to run the con on anyone, even you. 181 00:11:48,340 --> 00:11:51,600 When we were kids, my mother would always say, somebody's got to look out 182 00:11:51,600 --> 00:11:52,459 your cousin Luke. 183 00:11:52,460 --> 00:11:55,360 That's my advice to you. Look out for my cousin Luke. 184 00:12:33,819 --> 00:12:34,819 Hey, Julie. 185 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 Well, can I come in? 186 00:12:38,840 --> 00:12:42,440 Well, aren't you at least a little glad to see me? 187 00:12:42,700 --> 00:12:44,280 What do you want from me, Lucky? 188 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 Oh, no. 189 00:12:47,060 --> 00:12:50,920 I have a plan. No, you always have a plan. No, I have a plan to get out of 190 00:12:50,920 --> 00:12:51,960 for once and for all. 191 00:12:52,380 --> 00:12:53,740 Don't you try and hustle me. 192 00:12:54,040 --> 00:12:57,280 I have been conscious once too often, and I don't think... No! 193 00:12:58,080 --> 00:13:02,440 You are a hustler. You were born a hustler, and you will die a hustler. 194 00:13:35,180 --> 00:13:36,180 Come on. 195 00:13:38,080 --> 00:13:39,740 Fight. There you go. Sir. 196 00:13:40,440 --> 00:13:41,980 What? I think you dropped your wallet. 197 00:13:42,900 --> 00:13:44,680 No, that's not mine. 198 00:13:44,880 --> 00:13:45,639 Oh, it's not? 199 00:13:45,640 --> 00:13:47,500 Well, let's see if there's any IP in here. 200 00:13:48,280 --> 00:13:52,760 Well, there's $200 in cash in here. 201 00:13:54,400 --> 00:13:55,560 It's a pigeon drop. 202 00:13:56,160 --> 00:13:59,740 He's out for two days, and he's already back in his old turf hustling another 203 00:13:59,740 --> 00:14:01,060 sucker for a grub steak. 204 00:14:01,440 --> 00:14:02,440 Come on, let's go. 205 00:14:06,990 --> 00:14:09,430 Wait, wait, wait a minute. You're confusing me. All right, listen. 206 00:14:11,050 --> 00:14:13,190 You take the wallet with the $200, right? 207 00:14:13,470 --> 00:14:17,970 Right. All right, you give me your $75, good faith, right? Sounds good. Then if 208 00:14:17,970 --> 00:14:22,490 nobody comes to claim the wallet, give me that. 209 00:14:22,890 --> 00:14:25,370 Second thought, I'm going to turn this wallet into the lost and found. 210 00:14:36,910 --> 00:14:37,910 Come on in. 211 00:14:38,370 --> 00:14:39,370 Hey, Lucky. 212 00:14:40,350 --> 00:14:42,230 What's happened, man? You look like you lost some weight. 213 00:14:42,450 --> 00:14:43,450 Oh, prison food. 214 00:14:44,150 --> 00:14:45,150 No more of that. 215 00:14:45,410 --> 00:14:49,850 No, no. Hey, I'm turning over a new leaf. I'm a new man. Good. That's good 216 00:14:49,850 --> 00:14:50,850 hear. 217 00:14:51,850 --> 00:14:56,810 Well, now that we've gotten rid of all the bull, what's going down, guys? 218 00:14:58,110 --> 00:14:59,570 We need your advice. 219 00:15:00,490 --> 00:15:01,710 We want to run a sting. 220 00:15:04,210 --> 00:15:05,210 You too? 221 00:15:06,040 --> 00:15:09,120 What happened? The crime -busting business fall off since I've been away? 222 00:15:09,400 --> 00:15:12,320 An ex -client of ours hung his ex -wife out to dry. 223 00:15:12,540 --> 00:15:14,340 He used us to do it, and we don't like that. 224 00:15:14,640 --> 00:15:17,440 Guy's rolling in money. We figure heels are a good piece of it. 225 00:15:17,800 --> 00:15:19,000 What do you get out of it? 226 00:15:20,380 --> 00:15:21,380 Even. 227 00:15:25,420 --> 00:15:28,360 Look, you guys are good. 228 00:15:29,600 --> 00:15:33,780 I've seen that scam you run as... What's his name? 229 00:15:34,380 --> 00:15:36,680 Boyer? Yeah, yeah, Ernie Boyer, D -E -A. 230 00:15:37,200 --> 00:15:39,000 Ernie's been real good to me. 231 00:15:39,260 --> 00:15:40,280 Very nice touches. 232 00:15:40,540 --> 00:15:41,540 Thank you. 233 00:15:41,600 --> 00:15:44,500 Arthur Crumsit. That's one of your gags, right? 234 00:15:44,780 --> 00:15:48,600 Yeah. And, you know, of course, we've added quite a bit to the repertoire 235 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 we saw you last. 236 00:15:49,640 --> 00:15:50,980 I'm sure they're all great. 237 00:15:51,220 --> 00:15:55,180 I love Ted Mack as much as the next guy, but you can't run the big sting with 238 00:15:55,180 --> 00:15:56,180 amateurs. 239 00:15:56,600 --> 00:16:00,420 I wouldn't exactly call us amateurs. I mean, we've pulled this off a few times. 240 00:16:00,480 --> 00:16:03,680 I could run it on him, and he'd never know he was taken. 241 00:16:07,619 --> 00:16:09,020 Lucky, you're on parole. 242 00:16:10,760 --> 00:16:14,460 This is our risk, not yours. All you have to do is walk us through the 243 00:16:14,460 --> 00:16:15,159 of it. 244 00:16:15,160 --> 00:16:16,160 Yeah. 245 00:16:16,720 --> 00:16:20,740 Simon and Schuster offered me a 20 grand advance if I wrote it all down in a 246 00:16:20,740 --> 00:16:22,260 book. I laughed in their faces. 247 00:16:22,480 --> 00:16:25,600 I certainly ain't gonna give it to Simon and Simon for free. 248 00:16:26,090 --> 00:16:29,210 Now, I'm going to run it anyway, sooner or later, with or without you, so it 249 00:16:29,210 --> 00:16:30,770 might as well go for a worthy cause. 250 00:16:30,990 --> 00:16:35,250 Now, I usually get 40 % off the top, but for you, let's make it 40 % off the 251 00:16:35,250 --> 00:16:38,190 top. Oh, and I'm going to need quite a bit of extra help. 252 00:16:56,460 --> 00:16:57,800 Come on, Julie, let me in. 253 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Julie! 254 00:17:04,720 --> 00:17:05,720 Ross. 255 00:17:07,400 --> 00:17:09,240 You're looking very dapper, Lucky. 256 00:17:10,000 --> 00:17:11,160 What do you want, Ross? 257 00:17:11,619 --> 00:17:14,319 Just a great big piece of your butt. 258 00:17:14,560 --> 00:17:18,540 Look, Ross, you knew the risk when you bought in. We all lost. Just a bad 259 00:17:18,540 --> 00:17:22,900 investment. 200 grand into an oil field that didn't even exist? 260 00:17:23,390 --> 00:17:26,069 You better pick your pigeons more carefully, Lucky. 261 00:17:26,390 --> 00:17:28,550 That is when you're able to walk again. 262 00:17:29,110 --> 00:17:30,930 Wait, wait, wait, wait. 263 00:17:31,130 --> 00:17:32,310 Ross, listen. 264 00:17:32,590 --> 00:17:34,690 You want blood or you want money? 265 00:17:36,830 --> 00:17:38,810 Well? I'm thinking. 266 00:17:39,150 --> 00:17:41,010 Look, I'm into a great deal here. 267 00:17:41,410 --> 00:17:44,710 I could double your lousy $200 ,000. I swear. 268 00:17:45,370 --> 00:17:47,210 Look at the new suit, all this stuff. 269 00:17:47,570 --> 00:17:49,430 I already got two suckers on the line. 270 00:17:51,430 --> 00:17:52,430 Okay. 271 00:17:53,200 --> 00:17:54,980 Triple it, and I'll listen. 272 00:17:55,240 --> 00:17:58,560 Deal. Who, what, when, where, and how? 273 00:17:58,820 --> 00:18:01,840 A couple of private dicks. Rick and A .J. Simon. 274 00:18:02,120 --> 00:18:04,220 They think I'm running the big sting for them. 275 00:18:04,520 --> 00:18:05,860 But you're running it for you. 276 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 I always do. 277 00:18:08,720 --> 00:18:10,420 I want to be there for the play. 278 00:18:10,940 --> 00:18:15,340 And if you even look like you're thinking double -cross, the next time, 279 00:18:15,340 --> 00:18:16,340 broken legs. 280 00:18:17,200 --> 00:18:18,680 Next time, broken hearts. 281 00:18:19,080 --> 00:18:24,780 For all the ladies who'll miss you after you've... Go on. You understand me? 282 00:18:26,520 --> 00:18:27,640 Let's get out of here. 283 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Get out. 284 00:18:40,680 --> 00:18:41,680 Get out. 285 00:19:13,910 --> 00:19:15,850 Make sure they're ready to go. 286 00:19:17,350 --> 00:19:18,790 Yo. Oh, hi, AJ. 287 00:19:20,250 --> 00:19:22,270 This is getting out of control. 288 00:19:22,670 --> 00:19:25,930 No, we'll be all packed up and out to Newport Beach in just a few hours. 289 00:19:26,470 --> 00:19:27,890 Who are all these people? 290 00:19:28,490 --> 00:19:34,330 They're friends of Lucky's. See, that's Overcoat Jake over there, and this is 291 00:19:34,330 --> 00:19:37,070 Golden Gate Mike and Limehouse Champion over here. 292 00:19:37,370 --> 00:19:41,590 The man has charged thousands of dollars to my account, and now my house is 293 00:19:41,590 --> 00:19:43,650 filled with people named Overcoat and Limehouse? 294 00:19:48,130 --> 00:19:51,650 Lucky? Could I talk to you for a moment? Excuse us. 295 00:19:52,990 --> 00:19:54,290 Hello, boys. 296 00:19:56,850 --> 00:19:58,570 In record time. 297 00:19:59,050 --> 00:20:02,090 Yes, the congressman borrowed Air Force Two for me. 298 00:20:02,970 --> 00:20:05,950 Our sponsors, A .J. and Rick Simon. 299 00:20:06,290 --> 00:20:09,210 Cotton McKenzie, the best roper in the business. 300 00:20:09,470 --> 00:20:13,650 Currently doing an excellent job lobbying in Washington for the textile 301 00:20:13,650 --> 00:20:14,650 industry. 302 00:20:15,180 --> 00:20:18,260 Yes, always check the label and make sure it's cotton. 303 00:20:18,640 --> 00:20:22,020 I certainly will. Would you excuse us just a moment, please? 304 00:20:25,380 --> 00:20:28,720 So, you're a roper. Mm -hmm. 305 00:20:29,280 --> 00:20:30,280 What's a roper? 306 00:20:31,000 --> 00:20:35,920 Well, I wrap the mark in a pretty little ribbon and I bring them into the store. 307 00:20:37,880 --> 00:20:38,980 Sounds like fun. 308 00:20:39,200 --> 00:20:41,100 Oh, yes. I enjoy my work. 309 00:20:41,900 --> 00:20:43,640 You met the guys over there, didn't you? 310 00:20:44,000 --> 00:20:49,620 I knocked, but I don't think they could hear me over the din. Oh, hi, town. We 311 00:20:49,620 --> 00:20:51,380 were just, uh... I don't want to know. 312 00:20:51,700 --> 00:20:53,160 Oh, hello, cousin. 313 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 You looking for me? 314 00:20:55,480 --> 00:20:57,600 I'm not your cousin today. I'm a cop. 315 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 Consider this a route. 316 00:20:59,060 --> 00:21:00,220 Hey, watch the suit. 317 00:21:00,960 --> 00:21:03,080 Be careful. I own that suit. 318 00:21:08,750 --> 00:21:11,850 I'm going to ignore the fact that you're probably violating your parole by 319 00:21:11,850 --> 00:21:15,970 consorting with no carefully selected associates without records of 320 00:21:16,690 --> 00:21:18,850 You crossed me once before and I busted you. 321 00:21:19,390 --> 00:21:20,390 I'll do it again. 322 00:21:20,690 --> 00:21:22,650 You bust me, you bust your best friends. 323 00:21:23,430 --> 00:21:24,430 Listen to me, Luke. 324 00:21:24,790 --> 00:21:28,990 If anything happens to Rick and AJ, if you cross them, if this house happens to 325 00:21:28,990 --> 00:21:31,610 fall on them, I'll find you no matter where you are. 326 00:21:31,850 --> 00:21:33,550 Then it'll be just you and me, cousin. 327 00:22:08,520 --> 00:22:09,920 Hello? 328 00:22:22,830 --> 00:22:24,650 A little too sporty, Marty. 329 00:22:25,170 --> 00:22:28,670 Keep him on the conservative side. He looks more like a shoe salesman than a 330 00:22:28,670 --> 00:22:30,470 stockbroker. Excuse us, Lucky? 331 00:22:31,070 --> 00:22:35,290 Listen, guys, I'm really awfully busy right now. Well, yeah, I suggest it. 332 00:22:35,350 --> 00:22:36,730 we don't know what you want us to do. 333 00:22:37,810 --> 00:22:40,570 Well, why don't you take in a movie? A movie? 334 00:22:41,750 --> 00:22:43,230 No, no, see, we... 335 00:22:43,980 --> 00:22:45,700 We don't know what you want us to do with the sting. 336 00:22:47,500 --> 00:22:52,740 Well, to be honest with you guys, the best thing you could do is just stand 337 00:22:52,740 --> 00:22:54,620 way over there out of the way. 338 00:22:57,940 --> 00:22:58,940 Okay. 339 00:23:01,000 --> 00:23:05,400 Excuse me. 340 00:23:06,320 --> 00:23:07,320 Thank you, everybody. 341 00:23:07,660 --> 00:23:09,060 We're calling the whole thing off. 342 00:23:10,020 --> 00:23:11,360 People, be cool. 343 00:23:17,679 --> 00:23:19,740 Listen, now the mark knows you, right? 344 00:23:20,100 --> 00:23:22,000 He's already spotted you on surveillance. 345 00:23:22,540 --> 00:23:23,820 You could blow the whole deal. 346 00:23:24,040 --> 00:23:26,940 Lucky, I don't want to say that we don't trust you. 347 00:23:27,260 --> 00:23:28,260 But we don't trust you. 348 00:23:28,460 --> 00:23:33,000 Hey, look, if you can turn these... These friends of yours. 349 00:23:33,240 --> 00:23:38,060 Thank you, friends of yours, into stockbrokers, you can surely find a use 350 00:23:38,060 --> 00:23:39,120 us. Use? 351 00:23:39,620 --> 00:23:40,620 Yeah. 352 00:23:43,160 --> 00:23:44,160 Hey, Marty. 353 00:23:44,300 --> 00:23:48,000 You remember those costumes we used in Beirut just before the war? 354 00:24:14,570 --> 00:24:15,830 You look beautiful. Thanks. 355 00:24:17,510 --> 00:24:20,350 I don't believe it. 356 00:24:20,630 --> 00:24:25,090 Huh? Lucas Brown. He made my father a fortune in penny oil stocks. 357 00:24:25,690 --> 00:24:26,690 Broker? 358 00:24:27,630 --> 00:24:30,590 Yeah. He buys and sells brokers. 359 00:24:31,250 --> 00:24:32,530 We met him in Miami. 360 00:24:32,790 --> 00:24:34,950 He's got big money behind him. 361 00:24:35,190 --> 00:24:36,190 So I see. 362 00:24:37,110 --> 00:24:39,670 But I don't mess around with penny stocks, Gretchen. 363 00:24:40,230 --> 00:24:42,210 I do all my gambling in Las Vegas. 364 00:24:42,890 --> 00:24:44,870 But that's the wonderful part, darling. 365 00:24:45,570 --> 00:24:50,950 He never guesses. He knows in advance whether a stock is going up or going 366 00:24:51,670 --> 00:24:56,590 Oh. I mean, I don't understand it myself, but my daddy told me that 367 00:24:56,590 --> 00:25:00,790 partners can control the prices, and they tell him when to buy and when to 368 00:25:02,890 --> 00:25:04,790 I wonder if he remembers me. 369 00:25:06,510 --> 00:25:07,510 Hey, Luke! 370 00:25:08,390 --> 00:25:09,390 Luke Brown! 371 00:25:13,800 --> 00:25:14,800 Don't you remember me? 372 00:25:15,880 --> 00:25:18,160 It's Gretchen, Ben Forrest's daughter. 373 00:25:18,400 --> 00:25:21,960 Of course, of course. How are you? I'm so sorry. 374 00:25:22,300 --> 00:25:24,000 Okay. This is John Price. 375 00:25:24,340 --> 00:25:29,540 Nice to meet you. Pleasure. He's a very close friend of the family. How is your 376 00:25:29,540 --> 00:25:31,680 father? Still spending your money. 377 00:25:31,940 --> 00:25:32,940 Good, good. 378 00:25:33,000 --> 00:25:37,220 Her father and I could have taken another ten million out of Miami before 379 00:25:37,220 --> 00:25:38,500 media started to get wise. 380 00:25:38,860 --> 00:25:41,540 Same thing happened in London, eh? Look at this. 381 00:25:43,950 --> 00:25:47,550 I tell you, when the press starts to notice you, it's time to leave. 382 00:25:50,070 --> 00:25:51,630 Who do we see you walking in with? 383 00:25:52,830 --> 00:25:57,950 Oh, Elimir Hamali Kartaka from El Ram. Maybe you've heard about the public 384 00:25:57,950 --> 00:26:00,110 relations problems he's having in his country. 385 00:26:01,190 --> 00:26:02,190 No. 386 00:26:02,410 --> 00:26:05,270 Oh, his subjects want to tie his limbs to four white horses. 387 00:26:07,530 --> 00:26:09,770 But he does have friends in the oil cartel. 388 00:26:10,540 --> 00:26:13,200 And they're helping him with his moving expenses, you know. 389 00:26:14,120 --> 00:26:15,560 Little juggling of the market. 390 00:26:16,240 --> 00:26:18,120 Yesterday he took home a million tools. 391 00:26:18,320 --> 00:26:19,320 You're kidding. 392 00:26:20,260 --> 00:26:24,540 Say, how would you feel about helping the daughter of an old friend make a 393 00:26:24,540 --> 00:26:26,580 little spending cash with a couple of your tips? 394 00:26:26,860 --> 00:26:30,220 I don't think I can, darling. You see, not without the mayor's consent. 395 00:26:31,080 --> 00:26:34,240 But he does have a weakness for beautiful women. 396 00:26:34,760 --> 00:26:37,040 Well, here, let me introduce you to him. We'll ask him. 397 00:26:37,320 --> 00:26:39,920 Oh, by the way, you don't happen to speak Arabic, do you? 398 00:26:41,480 --> 00:26:44,720 No. Well, the Emir doesn't speak a word of English. 399 00:26:45,720 --> 00:26:46,760 I'll have to translate. 400 00:27:23,239 --> 00:27:29,940 The Emir says that sometimes 401 00:27:29,940 --> 00:27:33,400 a beautiful woman is more dangerous than an armed Bedouin. 402 00:27:33,880 --> 00:27:36,100 Like him I am. But who cares? 403 00:27:39,950 --> 00:27:41,130 Looks like you've made a friend. 404 00:27:51,430 --> 00:27:52,430 Quiet. 405 00:27:57,550 --> 00:27:58,550 Quiet. 406 00:28:08,970 --> 00:28:11,050 Keep your eye on Antioch Oil. 407 00:28:11,410 --> 00:28:15,970 Our friends have instructed us to buy when the price falls to 19 cents and 408 00:28:15,970 --> 00:28:17,130 when it reaches 63. 409 00:28:17,630 --> 00:28:18,630 Hello, Mr. Brown. 410 00:28:19,990 --> 00:28:20,990 Pay him here. 411 00:28:25,330 --> 00:28:28,110 500 ,000 shares of Antioch Oil, please. 412 00:28:28,630 --> 00:28:29,750 At 19 cents? 413 00:28:29,970 --> 00:28:32,310 Yes. Oh, and my friends here would like to make a purchase. 414 00:28:32,710 --> 00:28:33,710 Um... 415 00:28:34,510 --> 00:28:35,510 A thousand shares. 416 00:28:36,310 --> 00:28:37,310 Is that too small? 417 00:28:37,890 --> 00:28:38,890 John? 418 00:28:39,270 --> 00:28:40,410 Nothing for me, thank you. 419 00:28:41,110 --> 00:28:42,590 Put it in for both of us. 420 00:28:44,470 --> 00:28:47,690 It's my present to you, John, for a wonderful new friendship. 421 00:28:48,170 --> 00:28:51,930 No, I... I'm sorry, unless you have an account with us or have established 422 00:28:51,930 --> 00:28:57,070 credit, I can't take an order for you here. Excuse me, excuse me. The mayor 423 00:28:57,070 --> 00:28:58,210 I will vouch for you. 424 00:29:25,900 --> 00:29:28,820 Here we are. 425 00:29:29,180 --> 00:29:31,220 $200 profit. 426 00:29:31,800 --> 00:29:35,560 A piece. Oh, I can't accept that. Oh, come on. Don't be silly, John. We're 427 00:29:35,560 --> 00:29:36,519 partners, remember? 428 00:29:36,520 --> 00:29:37,520 You know, 429 00:29:38,620 --> 00:29:42,300 the Emir is absolutely right. There's no need to argue. We'll just reinvest it 430 00:29:42,300 --> 00:29:45,400 later, all right? Oh, okay. Hey, let's go have lunch. 431 00:29:45,640 --> 00:29:46,640 Fine. 432 00:30:25,550 --> 00:30:26,770 State Department, Western Office. 433 00:30:27,250 --> 00:30:28,750 Have a seat. What can I do for you? 434 00:30:28,950 --> 00:30:31,010 I'm following up a rather odd report. 435 00:30:32,010 --> 00:30:35,910 As you may know, the emir of Al -Haram is seeking political asylum in this 436 00:30:35,910 --> 00:30:36,910 country. 437 00:30:37,210 --> 00:30:40,370 It's really rather a dicey affair. The boys in Washington are grappling over 438 00:30:40,370 --> 00:30:42,490 ramifications. Is he in San Diego? 439 00:30:42,990 --> 00:30:45,590 Actually, we had no idea he was already in the country. 440 00:30:46,310 --> 00:30:49,770 That is, we got a report from Newport Beach that he had checked into a hotel 441 00:30:49,770 --> 00:30:50,770 there a couple days ago. 442 00:30:51,210 --> 00:30:54,510 Must have come in through Mexico. Anyway, the point is... 443 00:30:54,860 --> 00:30:58,660 The emir is in the company of a man named Lucas Brown. 444 00:30:59,880 --> 00:31:03,860 Well, sir, we did some checking, and, uh... Yeah, I know. He's my cousin. 445 00:31:04,280 --> 00:31:05,860 Your emir wants no part of him. 446 00:31:06,240 --> 00:31:07,540 That's what I was afraid of. 447 00:31:08,520 --> 00:31:09,660 I'm on my way there now. 448 00:31:09,980 --> 00:31:11,660 We'll find out soon enough what's going on. 449 00:31:12,160 --> 00:31:16,720 Uh, it's pretty quiet around here. You mind if I tag along? I can handle Luke. 450 00:31:16,720 --> 00:31:20,140 enjoy the company. Your cousin probably has no idea what he's gotten himself 451 00:31:20,140 --> 00:31:21,140 involved in. 452 00:31:21,550 --> 00:31:25,430 We have confirmed reports that agents from Al -Haram are already in this 453 00:31:25,430 --> 00:31:30,090 country. If they find the emir before we do, they'll kill him. 454 00:31:45,250 --> 00:31:46,470 Here comes Luke now. 455 00:31:47,500 --> 00:31:51,140 My friends, El Amir has been called back to L .A. for a foreign policy 456 00:31:51,140 --> 00:31:53,720 debriefing. We'll have to go up for just a few hours. 457 00:31:53,980 --> 00:31:55,180 I'm very sorry to hear that. 458 00:31:55,900 --> 00:31:58,120 We were about to take the really big plunge. 459 00:31:58,360 --> 00:32:02,080 Well, I don't see any reason why you can't go on by yourself. When El Amir 460 00:32:02,080 --> 00:32:04,940 the instructions, I'll call you and tell you how to invest. 461 00:32:05,400 --> 00:32:08,720 Oh, by the way, you'll have to be there and ready, though. It happens very 462 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 quickly. 463 00:32:38,730 --> 00:32:39,730 Weeks in Bora Bora? 464 00:32:40,090 --> 00:32:45,210 What are you talking about? 465 00:32:47,050 --> 00:32:51,930 What was that all about? 466 00:32:52,890 --> 00:32:54,310 I think he's after the emir. 467 00:32:55,150 --> 00:32:56,150 What? 468 00:32:57,370 --> 00:32:58,510 I better call the police. 469 00:32:58,790 --> 00:33:01,090 No. John, we can't do that. 470 00:33:01,550 --> 00:33:02,549 Why not? 471 00:33:02,550 --> 00:33:06,090 I mean, what we're involved in here, isn't it kind of illegal after all? 472 00:33:07,370 --> 00:33:08,370 Legal? 473 00:33:09,580 --> 00:33:13,360 Yeah, we'll wait until Luke comes back this afternoon, and then we'll tell him. 474 00:33:13,380 --> 00:33:15,040 I'm sure nothing's going to happen until then. 475 00:33:17,760 --> 00:33:18,900 I hope, I'm sure. 476 00:33:25,440 --> 00:33:30,660 Maybe they just didn't have time. 477 00:33:32,120 --> 00:33:34,740 Telephone call for you, Mr. Price. Where do I think? You can take it online. 478 00:33:35,680 --> 00:33:36,680 This is John Price. 479 00:33:44,170 --> 00:33:45,170 Lucas Brown here. 480 00:33:45,470 --> 00:33:51,030 Can you hear me? I'm calling from a limo. Well, yes, I can hear you, but 481 00:33:51,030 --> 00:33:53,410 barely. As -salamu alaykum. 482 00:33:54,410 --> 00:33:56,230 The mayor says hello. 483 00:33:57,190 --> 00:33:58,750 Listen, here it is. 484 00:33:59,410 --> 00:34:02,610 Buy Antioch oil when it drops below 30. 485 00:34:03,470 --> 00:34:05,470 Get out at 55. 486 00:34:06,190 --> 00:34:07,190 Got it? 487 00:34:07,230 --> 00:34:08,230 30. 488 00:34:08,630 --> 00:34:12,570 Yes, I've got it. Oh, by the way, I want to warn you about something. 489 00:34:14,830 --> 00:34:17,389 connection. Must go, old boy. Good luck. 490 00:34:19,350 --> 00:34:21,250 All news, all the time. 491 00:34:21,590 --> 00:34:23,190 1350 on the radio dial. 492 00:34:23,489 --> 00:34:25,449 Now here's a look at the national headlines. 493 00:34:25,870 --> 00:34:31,010 On the national news front, the federal judge in Chicago today rules against... 494 00:34:31,010 --> 00:34:32,010 Uh, hello. 495 00:34:32,050 --> 00:34:36,510 I'd like to place an order, please. Five million shares of Antioch Oil at, uh, 496 00:34:36,650 --> 00:34:38,170 30... 29. 497 00:34:40,030 --> 00:34:41,770 That's a million and a half dollar order. 498 00:34:42,570 --> 00:34:45,949 heard me talking on the telephone to Mr. Brown and said that you'd be able to 499 00:34:45,949 --> 00:34:48,889 help us. Well, then you're placing an order for the Emir. No, no, no. It's my 500 00:34:48,889 --> 00:34:52,929 money. It's my money and my bank in San Diego. The Emir is going to vouch for 501 00:34:52,929 --> 00:34:55,610 us. Will you please place the order? You're costing us money. 502 00:34:56,830 --> 00:34:57,830 Now. 503 00:35:14,690 --> 00:35:20,130 For the next 60 seconds, this will be a test of the emergency broadcast system. 504 00:35:20,410 --> 00:35:21,490 Please stay tuned. 505 00:35:24,650 --> 00:35:25,650 What do you think? 506 00:35:26,130 --> 00:35:27,710 Should we make him sweat for a while? 507 00:35:29,650 --> 00:35:30,650 Why not? 508 00:35:30,890 --> 00:35:32,270 Let's drop it a few more cents. 509 00:35:32,990 --> 00:35:33,990 Make him sweat. 510 00:35:41,870 --> 00:35:42,870 See anything like that? 511 00:35:46,850 --> 00:35:47,470 There 512 00:35:47,470 --> 00:35:55,750 it 513 00:35:55,750 --> 00:35:57,790 is. Hey, hey, sell. 514 00:35:58,390 --> 00:35:59,390 Antioch, 55. 515 00:36:00,770 --> 00:36:03,910 That's more than a million dollars profit. 516 00:36:04,630 --> 00:36:06,210 Not a bad morning. 517 00:36:08,270 --> 00:36:09,770 It's just the beginning. 518 00:36:17,170 --> 00:36:18,530 Excuse me, Mr. Price. 519 00:36:19,030 --> 00:36:23,850 I've been asked to approve this check for you for $1 ,300 ,000. Right. 520 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 No problem. 521 00:36:26,370 --> 00:36:29,410 Yes, there's a problem. You don't have an account with us. You have no local 522 00:36:29,410 --> 00:36:34,090 credit. As far as I'm concerned, this order should never, never have been 523 00:36:34,090 --> 00:36:35,170 accepted. But it was. 524 00:36:35,950 --> 00:36:36,950 And I want the money. 525 00:36:37,570 --> 00:36:40,230 Lucas Brown and the emir vouched for us. 526 00:36:40,600 --> 00:36:45,220 I'm sorry, no one can vouch for a $1 ,500 ,000 order, ma 'am. I'm sorry. 527 00:36:45,220 --> 00:36:48,760 here made a terrible mistake, a mistake that's very likely costing his job. Let 528 00:36:48,760 --> 00:36:49,760 me ask you a question. 529 00:36:50,180 --> 00:36:51,760 How did you intend to pay? 530 00:36:52,180 --> 00:36:56,360 Had you lost money on this transaction, hmm? I have the money to cover the 531 00:36:56,360 --> 00:36:58,580 purchase, but it's in my bank in San Diego. 532 00:36:59,260 --> 00:37:00,260 San Diego. 533 00:37:01,900 --> 00:37:05,600 Well, if that's true, you'll get your profits. In the meantime, I'd like to 534 00:37:05,600 --> 00:37:09,340 on to this until you can show me a certified check for the full purchase 535 00:37:11,160 --> 00:37:15,540 I'd like to tell you something else, Mr. Price. Had you not been a friend of 536 00:37:15,540 --> 00:37:20,380 Amir and Mr. Brown, you'd never have done this. 537 00:37:20,820 --> 00:37:21,820 Hmm? 538 00:37:22,780 --> 00:37:28,460 I will wire my banks, have them wire me the money, and we'll be back in a couple 539 00:37:28,460 --> 00:37:29,058 of hours. 540 00:37:29,060 --> 00:37:29,718 Very good. 541 00:37:29,720 --> 00:37:30,720 Thank you. 542 00:37:56,310 --> 00:37:58,670 Yeah, Ross, it's lucky. 543 00:37:59,010 --> 00:38:01,690 It's coming down in a few hours. You said you wanted to be here. 544 00:38:02,830 --> 00:38:03,830 Yeah. 545 00:38:06,290 --> 00:38:08,110 They have to give us their profits now. 546 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 Hey, give me that. 547 00:38:38,340 --> 00:38:43,220 Well, this looks like it'll be satisfactory. I'll deposit this and 548 00:38:43,220 --> 00:38:48,820 new check in the full amount, including your profits. Okay? 549 00:39:02,380 --> 00:39:06,320 The front desk said they could be reached at a brokerage house a few miles 550 00:39:06,320 --> 00:39:10,480 here. I asked for a local police escort just to be on the safe side. Good idea. 551 00:39:10,880 --> 00:39:11,880 Gentlemen. 552 00:39:39,120 --> 00:39:40,740 I'm glad you're here. We don't have much time. 553 00:39:41,240 --> 00:39:44,200 The OPEC oil ministers are about to reach a price agreement. 554 00:39:44,600 --> 00:39:46,960 It's the first one since the late 70s. 555 00:39:47,500 --> 00:39:49,600 The price of oil is going to skyrocket. 556 00:39:53,060 --> 00:39:54,500 Antioch oil is up 88. 557 00:39:55,060 --> 00:39:58,540 Yes, the rumors are already starting to get around. But that's nothing. 558 00:39:58,860 --> 00:40:02,500 It'll shoot up to 250 as soon as the official announcement is made. 559 00:40:03,460 --> 00:40:06,840 I suggest you buy all you can as fast as you can. 560 00:40:08,060 --> 00:40:10,060 Ten million shares of Antioch Oil for the Emir. 561 00:40:10,880 --> 00:40:12,200 Here's your check, Mr. Price. 562 00:40:18,680 --> 00:40:19,980 Buy Antioch Oil. 563 00:40:20,280 --> 00:40:21,280 How much? 564 00:40:21,360 --> 00:40:22,360 All you can. 565 00:40:22,580 --> 00:40:23,580 Now. 566 00:40:24,700 --> 00:40:25,700 Yes, sir. 567 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 Congratulations. 568 00:40:27,760 --> 00:40:28,760 You're a rich man. 569 00:40:34,169 --> 00:40:37,190 Excuse me, Mr. Brown, there's a phone call for the emir. You can take it on 570 00:40:37,190 --> 00:40:38,190 two. 571 00:41:06,960 --> 00:41:08,920 The Saudis have pulled the plug on the deal. 572 00:41:09,840 --> 00:41:11,040 Always the Saudis. 573 00:41:11,480 --> 00:41:12,480 What? 574 00:43:15,470 --> 00:43:16,470 Are you finished with him? 575 00:43:19,030 --> 00:43:21,610 I was conducting business deal with him. 576 00:43:22,370 --> 00:43:25,390 I think it would be best for all concerned if you would just leave, Mr. 577 00:43:28,770 --> 00:43:35,270 I'd hate for the emir and his bodyguard to go to prison for what they were doing 578 00:43:35,270 --> 00:43:36,270 with Price. 579 00:43:36,490 --> 00:43:38,710 I knew if it came down to it, we'd count on you. 580 00:44:09,420 --> 00:44:12,540 Hey, come on, tell him. Don't you think this is just a little bit ridiculous? 581 00:44:12,820 --> 00:44:16,460 I'm sorry I don't have enough cuffs to go around, so I hope you don't mind 582 00:44:16,460 --> 00:44:18,480 sharing. Give me those cuffs. You're not a cop. 583 00:44:18,860 --> 00:44:20,640 I can't let you do... What are you doing, man? 584 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 May I have your hand, please? 585 00:44:22,480 --> 00:44:23,480 What? 586 00:44:27,120 --> 00:44:28,120 There you go. 587 00:44:30,840 --> 00:44:34,900 How? No, that's the one thing you must not do, is ask how. 588 00:44:35,920 --> 00:44:37,100 Well, I must tell you something. 589 00:44:37,500 --> 00:44:40,810 No, we'll just... Take back the fee that John gave us, but you do owe Lucky a 590 00:44:40,810 --> 00:44:42,670 percentage. No, not Lucky. 591 00:44:43,030 --> 00:44:46,490 Lucky died yesterday in Newport Beach. I'm going to bury him there. 592 00:44:47,010 --> 00:44:48,510 That's what I wanted out of this. 593 00:44:48,810 --> 00:44:50,930 That and a very special lady I know. 594 00:44:51,470 --> 00:44:55,470 No, no, Mrs. Price, you keep your money. I think it's time for me to find a more 595 00:44:55,470 --> 00:44:57,650 legitimate way to utilize my talents, hmm? 596 00:44:58,450 --> 00:45:01,610 I think you'd make a real uptown sort of guy. 597 00:45:02,390 --> 00:45:05,390 Well, they always hoped I'd grow up to be uptown, Brown. 598 00:45:05,610 --> 00:45:06,610 Think it's still available? 599 00:45:08,480 --> 00:45:11,920 We'll put in a good word with Towner if he ever speaks to us again. 600 00:45:13,720 --> 00:45:17,200 Well, I guess I ought to head over to the bank. 601 00:45:18,400 --> 00:45:23,600 Oh, no, no, no, Mrs. Price. You don't want to put all of that money into a 602 00:45:23,940 --> 00:45:28,060 Listen, I have heard of some very, very interesting business investments. 45083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.